All language subtitles for Bured.by.Love.2023.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,850 --> 00:00:41,160 Group: Surprise! 2 00:00:48,880 --> 00:00:49,840 Roger? 3 00:00:51,270 --> 00:00:53,460 Ashley, what are you doing home? 4 00:00:53,610 --> 00:00:55,770 What am I doing...? 5 00:00:55,790 --> 00:00:57,470 I'm throwing my husband a birthday party. 6 00:01:11,960 --> 00:01:12,900 Wow. 7 00:01:23,580 --> 00:01:24,700 Ash... 8 00:01:34,070 --> 00:01:35,810 Wait, ashley... Ashley, wait! 9 00:01:35,910 --> 00:01:37,090 Five years, ash. Five years. 10 00:01:37,320 --> 00:01:39,480 You can't just end it over some fling. 11 00:01:39,500 --> 00:01:40,990 It just did. 12 00:01:41,000 --> 00:01:42,430 Happy birthday. 13 00:02:07,620 --> 00:02:10,030 I just got the most interesting call. 14 00:02:10,180 --> 00:02:11,530 Oh? 15 00:02:11,690 --> 00:02:14,200 From none other than mrs. Jacqueline james. 16 00:02:14,360 --> 00:02:16,540 (gasping) the restaurateur? 17 00:02:16,690 --> 00:02:18,470 Yes! She wants to meet. 18 00:02:18,690 --> 00:02:20,210 She's renovating an old location, 19 00:02:20,360 --> 00:02:21,970 And she's interested in one of my murals. 20 00:02:22,200 --> 00:02:23,800 Ah! She saw the work you did at bodega's? 21 00:02:24,030 --> 00:02:25,120 I guess so! 22 00:02:25,140 --> 00:02:27,290 -Aw, that's amazing! -Right? 23 00:02:27,310 --> 00:02:29,530 Ashley, it's so nice to hear you get some good news. 24 00:02:29,550 --> 00:02:31,540 I know. 25 00:02:31,630 --> 00:02:33,540 Tess: You know, I can't believe it's been a year 26 00:02:33,630 --> 00:02:35,220 Since you and roger split. 27 00:02:35,380 --> 00:02:36,730 Since I left him, you mean. 28 00:02:36,820 --> 00:02:39,880 Yes. One whole year since you were brutally robbed 29 00:02:39,900 --> 00:02:42,230 Of the ability to trust another human being. 30 00:02:42,380 --> 00:02:43,990 Eh, I wouldn't go that far. 31 00:02:44,140 --> 00:02:45,830 - I mean, I trust you. - Yeah. 32 00:02:45,980 --> 00:02:48,830 I trust my dad. I trust the weather guy on tv. 33 00:02:48,980 --> 00:02:50,910 Oh, no, don't trust the weather guy. 34 00:02:51,060 --> 00:02:52,910 -No, he lies. -(chuckling) 35 00:02:53,060 --> 00:02:55,320 I do think you should start dating again, though, you know, 36 00:02:55,340 --> 00:02:57,340 - Just for practice. - Uh-uh. 37 00:02:58,990 --> 00:03:01,570 So, I'm on this new dating app, and... 38 00:03:01,590 --> 00:03:03,070 Pass. I'm good. 39 00:03:03,090 --> 00:03:06,760 Look, they're a lot better than they used to be, I swear. 40 00:03:06,850 --> 00:03:08,680 What's your kickback? 41 00:03:08,910 --> 00:03:12,240 10% off my subscription for every new referral. 42 00:03:12,260 --> 00:03:13,930 Hmm. Okay. 43 00:03:14,080 --> 00:03:17,840 And you, um, you may have already signed up. 44 00:03:17,860 --> 00:03:20,340 What?! Tess! What did you do? 45 00:03:20,440 --> 00:03:22,860 I just-- I took some of your pictures and I plugged them in, 46 00:03:23,010 --> 00:03:24,700 And then... Voila! 47 00:03:24,930 --> 00:03:25,940 Voila what? 48 00:03:26,090 --> 00:03:28,020 Don't tell me I've already gotten messages. 49 00:03:28,040 --> 00:03:30,430 Obviously, yeah. You're breathtaking. 50 00:03:30,450 --> 00:03:32,600 Wait, what photo did you use? Let me see that. 51 00:03:32,620 --> 00:03:33,780 It's cute. 52 00:03:33,880 --> 00:03:36,210 Oh my-- tess! 53 00:03:36,360 --> 00:03:39,100 No. Okay, you know what? I don't want to see it. 54 00:03:39,120 --> 00:03:42,050 Just purge the account in some digital fire. 55 00:03:42,280 --> 00:03:43,610 I'm not interested. 56 00:03:43,700 --> 00:03:45,290 - Are you sure? - Yes. 57 00:03:45,450 --> 00:03:48,110 We have both put a lot of work into this. 58 00:03:48,130 --> 00:03:49,720 Have you been replying on my behalf? 59 00:03:49,870 --> 00:03:52,210 No, no! I would never. 60 00:03:52,300 --> 00:03:55,060 I just, you know, provided a door for others to knock on. 61 00:03:55,210 --> 00:03:58,730 It is up to you if you want to answer. 62 00:04:00,130 --> 00:04:01,810 Yeah, no. 63 00:04:01,900 --> 00:04:03,630 I don't know. 64 00:04:03,650 --> 00:04:04,740 No, no. 65 00:04:06,080 --> 00:04:07,410 Fine. 66 00:04:11,470 --> 00:04:14,970 (music plays softly) 67 00:04:14,990 --> 00:04:17,830 ♪ 68 00:04:17,980 --> 00:04:20,160 ♪ I... ♪ 69 00:04:20,260 --> 00:04:23,070 (sighing) 70 00:04:23,090 --> 00:04:24,420 Fine. 71 00:04:27,100 --> 00:04:29,760 "spiritual vegan." okay. 72 00:04:32,270 --> 00:04:35,270 "I'm an open book, ask me anything." 73 00:04:35,420 --> 00:04:37,060 Sure you are, buddy. 74 00:04:39,350 --> 00:04:40,610 Hmm. 75 00:04:42,110 --> 00:04:43,690 Hello, marco. 76 00:04:47,280 --> 00:04:48,770 (app chiming) 77 00:04:48,780 --> 00:04:53,270 ♪ 78 00:04:53,360 --> 00:04:55,040 (phone chiming) 79 00:04:58,850 --> 00:05:00,110 What?! 80 00:05:00,200 --> 00:05:05,870 ♪ 81 00:05:05,970 --> 00:05:09,470 ♪ come together... ♪ 82 00:05:11,550 --> 00:05:13,960 Jacqueline: It is so nice to meet you, ashley. 83 00:05:14,050 --> 00:05:15,220 I'm jacqueline. 84 00:05:15,370 --> 00:05:17,310 Don't mind the dust, the kitchen's been closed 85 00:05:17,540 --> 00:05:19,870 - For the renovations. - Wow, what a space, 86 00:05:19,890 --> 00:05:21,300 Yeah, my pride and joy. 87 00:05:21,320 --> 00:05:23,800 Passed down for three generations. 88 00:05:23,820 --> 00:05:25,380 But, like everything in life, 89 00:05:25,400 --> 00:05:27,800 We must adapt to the times or be left behind. 90 00:05:27,820 --> 00:05:29,730 Which is why I rely on the talent of youth 91 00:05:29,830 --> 00:05:31,830 When we're redecorating. 92 00:05:31,980 --> 00:05:35,140 Now, I am picturing one of your mixed media pieces here. 93 00:05:35,240 --> 00:05:37,310 - Filling the pace. - Okay. 94 00:05:37,330 --> 00:05:39,720 I am having some electrical upgrades done 95 00:05:39,820 --> 00:05:41,320 While you complete the mural, 96 00:05:41,340 --> 00:05:44,080 If you can meet the deadline, that is. 97 00:05:44,230 --> 00:05:46,760 I am scheduled to reopen the first of the month. 98 00:05:48,090 --> 00:05:50,250 First of the month. Um... 99 00:05:50,400 --> 00:05:53,180 Tight, but yes, I can do it. 100 00:05:53,410 --> 00:05:55,740 Wonderful. How soon can you start? 101 00:05:55,830 --> 00:05:58,080 Uh, actually I'd love to get started right away 102 00:05:58,170 --> 00:05:59,840 - If possible. - Fantastic. 103 00:05:59,860 --> 00:06:01,000 - Grant? - Mm-hm? 104 00:06:01,020 --> 00:06:02,340 This is ashley morris. 105 00:06:02,430 --> 00:06:03,840 She's gonna be working here with you. 106 00:06:03,860 --> 00:06:05,030 - Hi. - Hey. 107 00:06:05,180 --> 00:06:08,200 Here is a key, you can just let yourself out. 108 00:06:08,350 --> 00:06:09,850 And, uh... 109 00:06:09,940 --> 00:06:13,090 I can't tell you how excited I am to see the finished product. 110 00:06:13,180 --> 00:06:14,830 - Thank you. - Thank you. 111 00:06:18,600 --> 00:06:20,860 Grant: I can never find my tools. 112 00:06:20,950 --> 00:06:23,120 (rattling) crazy. 113 00:06:23,270 --> 00:06:24,770 - Oh. - (cell phone chiming) 114 00:06:24,790 --> 00:06:26,770 Grant: I pack my own back and I can even find my own tools. 115 00:06:26,870 --> 00:06:28,050 Excuse me. 116 00:06:31,540 --> 00:06:34,300 (giggling) 117 00:06:34,450 --> 00:06:35,960 Is it a wrong number? 118 00:06:36,060 --> 00:06:38,140 No. Sorry. 119 00:06:39,970 --> 00:06:43,210 My friend signed me up on this new matchmaking site, 120 00:06:43,230 --> 00:06:45,400 So now I get a... 121 00:06:45,630 --> 00:06:48,220 Little dopamine jolt every time my phone dings. 122 00:06:48,310 --> 00:06:50,300 - Sounds exhausting. - Yeah. 123 00:06:50,390 --> 00:06:52,150 - And horribly addicting. - Yeah. 124 00:06:52,300 --> 00:06:54,740 It's a waste of time anyway. 125 00:06:54,890 --> 00:06:56,470 Romance is my curse. 126 00:06:56,560 --> 00:06:58,910 Okay, okay, now you just sound like a defeatist. 127 00:06:59,140 --> 00:07:00,250 (chuckling) 128 00:07:03,400 --> 00:07:05,660 I have a feeling that things are gonna turn around for you soon. 129 00:07:05,750 --> 00:07:07,000 Thank you. 130 00:07:11,990 --> 00:07:19,420 ♪ 131 00:07:19,510 --> 00:07:20,890 (clearing throat) 132 00:07:23,350 --> 00:07:25,250 Ashley, hey. You there? 133 00:07:25,270 --> 00:07:27,110 - Marco? - Ashley? 134 00:07:27,260 --> 00:07:29,280 Can you hear me? I think we have a bad connection. 135 00:07:31,110 --> 00:07:33,020 - Oh. - Okay. 136 00:07:33,170 --> 00:07:35,100 Hey. I think-- yep! 137 00:07:35,190 --> 00:07:38,010 - There you are. - Hi. 138 00:07:38,100 --> 00:07:39,790 Marco: And you look beautiful. 139 00:07:40,010 --> 00:07:41,790 Wow. 140 00:07:42,020 --> 00:07:43,960 Your pictures do not do you justice. 141 00:07:44,180 --> 00:07:46,290 Thank you. You too. 142 00:07:46,440 --> 00:07:50,040 I mean, you look nice. I like your suit. 143 00:07:50,190 --> 00:07:53,540 Marco: Oh, this old thing? No, this is a job requirement. 144 00:07:53,690 --> 00:07:56,210 It's a uniform like any other. 145 00:07:56,360 --> 00:07:58,530 Where are you right now? 146 00:07:58,550 --> 00:08:01,460 I'm just at the office, it's-- it's boring. 147 00:08:01,550 --> 00:08:03,630 To be honest, I wish... 148 00:08:03,650 --> 00:08:06,150 I wish I did something more like what you do for a living, 149 00:08:06,300 --> 00:08:07,810 You know, working with your hands, 150 00:08:07,970 --> 00:08:09,630 Crafting your own designs. 151 00:08:09,730 --> 00:08:13,390 Oh, you make me sound like some avant garde artist. 152 00:08:13,490 --> 00:08:16,900 I'm basically just a glorified tile setter. 153 00:08:17,050 --> 00:08:19,550 Ashley, you sell yourself short. 154 00:08:19,640 --> 00:08:21,070 I've seen your portfolio, remember? 155 00:08:21,160 --> 00:08:23,240 Your work is stunning. 156 00:08:23,330 --> 00:08:25,390 Thank you. 157 00:08:25,410 --> 00:08:26,830 You know, 158 00:08:26,990 --> 00:08:31,250 I've gotta admit, this whole thing feels a little strange. 159 00:08:31,400 --> 00:08:35,010 I mean, dating someone I've never actually met in person. 160 00:08:35,160 --> 00:08:37,330 Don't get me wrong, I've been really enjoying 161 00:08:37,420 --> 00:08:39,660 Our conversations. 162 00:08:39,680 --> 00:08:44,180 But they don't quite replace the real thing, do they? 163 00:08:44,410 --> 00:08:45,690 Yeah. 164 00:08:48,340 --> 00:08:49,980 Which is why, I, um-- 165 00:08:52,840 --> 00:08:55,940 All right, I'd like you to indulge me in something, okay? 166 00:08:56,090 --> 00:08:57,860 Okay. 167 00:08:58,020 --> 00:08:59,270 Close your eyes. 168 00:08:59,430 --> 00:09:00,780 Ashley: Okay. (giggling) 169 00:09:05,190 --> 00:09:09,040 Marco: Now, I want you to picture that we're at 170 00:09:09,190 --> 00:09:12,360 A charming little bistro in paris. 171 00:09:12,380 --> 00:09:15,550 Just down the slope from montmartre. 172 00:09:15,780 --> 00:09:17,530 There's a table right in the back. 173 00:09:17,550 --> 00:09:19,970 - Can you see it? - I think so. 174 00:09:22,540 --> 00:09:24,130 There's a candle flickering. 175 00:09:24,230 --> 00:09:26,950 You can feel its warmth against your skin. 176 00:09:26,970 --> 00:09:29,290 We dimly recall having ordered, 177 00:09:29,380 --> 00:09:31,480 But we don't remember what or when. 178 00:09:33,240 --> 00:09:35,900 The conversation is flowing, the wine keeps coming. 179 00:09:38,150 --> 00:09:42,410 And you and I can stay there at this little place we created 180 00:09:42,560 --> 00:09:44,040 As long as we want. 181 00:09:45,990 --> 00:09:54,920 ♪ 182 00:09:58,430 --> 00:10:00,340 (birds chirping) 183 00:10:18,670 --> 00:10:20,360 Tess (on phone): And you fell asleep together? 184 00:10:20,450 --> 00:10:21,670 What are you, 16? 185 00:10:21,770 --> 00:10:24,180 Is he gonna invite you to the sock hop next? 186 00:10:24,190 --> 00:10:26,680 No! We just lost track of time, you know? 187 00:10:26,770 --> 00:10:28,200 He was telling me about his childhood, 188 00:10:28,350 --> 00:10:30,290 And I told him about my mom, 189 00:10:30,520 --> 00:10:32,350 And, you know, losing her so young. 190 00:10:32,440 --> 00:10:35,020 That was like, our fifth night in a row. 191 00:10:35,040 --> 00:10:37,110 - It's crazy. - Hey! 192 00:10:37,130 --> 00:10:38,630 - Oh no, roger is here. - Tess: At the restaurant? 193 00:10:38,860 --> 00:10:40,190 I gotta go, I'll call you back. 194 00:10:40,210 --> 00:10:42,530 Who's that guy, ashley? Did you find a new partner? 195 00:10:42,550 --> 00:10:44,470 You didn't think I'd hear about you poaching my commissions? 196 00:10:44,620 --> 00:10:45,790 Roger, we don't work together anymore, remember? 197 00:10:45,810 --> 00:10:47,460 And if you were up for this job, 198 00:10:47,480 --> 00:10:48,810 I'm only finding out about it now. 199 00:10:48,960 --> 00:10:50,540 I'm just trying to put food on my table too, ashley. 200 00:10:50,630 --> 00:10:52,310 I didn't know you'd be my competition. 201 00:10:52,460 --> 00:10:54,650 We're not competitors. We do very different work. 202 00:10:54,800 --> 00:10:56,540 I'm not letting you steal anymore gigs from me. 203 00:10:56,630 --> 00:10:57,820 - I'm warning you. - I'm not stealing. 204 00:10:57,970 --> 00:10:59,650 - What is this? - It's a letter from my lawyer. 205 00:10:59,800 --> 00:11:01,400 Demanding you to stop using our company's name. 206 00:11:01,490 --> 00:11:03,820 - You agreed to this. - I changed my mind. 207 00:11:05,390 --> 00:11:06,330 (door banging open) 208 00:11:09,480 --> 00:11:10,960 What was that about? 209 00:11:12,330 --> 00:11:13,480 Nothing. 210 00:11:13,580 --> 00:11:15,840 Just... It's fine. 211 00:11:15,990 --> 00:11:18,670 Roger and I used to own this business together, 212 00:11:18,820 --> 00:11:21,420 And after our divorce, we agreed I'd keep the name 213 00:11:21,570 --> 00:11:23,250 As long as I'd buy him out. 214 00:11:23,350 --> 00:11:25,660 I guess he's already running out of patience. 215 00:11:25,680 --> 00:11:27,000 Grant: Are you-- are you okay? 216 00:11:27,020 --> 00:11:28,660 Yeah, yeah, I'm fine. 217 00:11:28,760 --> 00:11:31,410 It just makes me so angry that he thinks he can just 218 00:11:31,430 --> 00:11:33,840 Force his way back into my life still, you know? 219 00:11:33,860 --> 00:11:35,860 - Anyway, let's go. - Okay. 220 00:11:40,100 --> 00:11:50,040 ♪ 221 00:11:57,450 --> 00:11:59,120 Ashley: Well, well. 222 00:11:59,210 --> 00:12:02,110 If it isn't santa claus! 223 00:12:02,200 --> 00:12:03,530 - Oh, it's arrived! - Yes! 224 00:12:03,550 --> 00:12:06,280 - That's wonderful. - Marco, I... 225 00:12:06,300 --> 00:12:08,720 I can't accept this, this is too much. 226 00:12:08,950 --> 00:12:11,780 I just want you to feel comfortable on your trip. 227 00:12:11,800 --> 00:12:13,380 You said the restaurant had to be empty 228 00:12:13,470 --> 00:12:15,450 For the painters this weekend, right? 229 00:12:15,550 --> 00:12:19,290 It's my chance to fly you out here to see me. 230 00:12:19,310 --> 00:12:22,720 Honestly, after the day I had today, I mean, 231 00:12:22,810 --> 00:12:26,150 A weekend getaway sounds amazing. 232 00:12:26,300 --> 00:12:29,130 Oh, no, it's something with your ex again? 233 00:12:29,150 --> 00:12:31,820 Um, roger? 234 00:12:31,970 --> 00:12:33,150 You know what, it doesn't matter. 235 00:12:33,310 --> 00:12:35,750 Let's talk about something more exciting. 236 00:12:35,900 --> 00:12:39,400 Like, how am I going to come all the way from rockport, 237 00:12:39,500 --> 00:12:43,330 Massachusetts to the beautiful island of little inagua? 238 00:12:43,480 --> 00:12:46,260 Well, ashley, that's a... That's a good question. 239 00:12:46,410 --> 00:12:49,650 My secretary will book you a first class fare. 240 00:12:49,670 --> 00:12:52,410 A car will come and pick you up to take you to the airport, 241 00:12:52,510 --> 00:12:55,830 And all you need to do is pack. 242 00:12:55,850 --> 00:12:57,510 Let me spoil you. 243 00:12:57,660 --> 00:13:00,000 Okay. Sounds great! 244 00:13:00,090 --> 00:13:01,850 (giggling) 245 00:13:02,000 --> 00:13:04,840 (cell phone ringing) 246 00:13:04,850 --> 00:13:08,260 - Is something wrong? - (marco sighing) 247 00:13:08,280 --> 00:13:10,530 Yeah, I gotta take this. 248 00:13:10,620 --> 00:13:12,180 Okay. 249 00:13:12,200 --> 00:13:15,100 Marco: Ashley, I have to go, but I will see you so very soon. 250 00:13:15,200 --> 00:13:17,520 Yeah, sure, see you soon! 251 00:13:17,530 --> 00:13:18,630 (hitting key to end call) 252 00:13:21,950 --> 00:13:23,370 (squealing) 253 00:13:23,470 --> 00:13:24,710 (giggling) 254 00:13:26,210 --> 00:13:27,090 (sighing) 255 00:13:29,210 --> 00:13:33,720 (cell phone ringing) 256 00:13:36,540 --> 00:13:40,230 (ringing continues) 257 00:13:46,320 --> 00:13:47,450 Marco? 258 00:13:48,970 --> 00:13:50,490 Ashley, hey. 259 00:13:50,640 --> 00:13:52,720 Hi, it's really late here. 260 00:13:52,810 --> 00:13:54,980 Sorry, is everything okay? 261 00:13:55,000 --> 00:13:57,660 Listen, I'm so sorry to call you like this, 262 00:13:57,890 --> 00:14:00,650 But, um, seems like I've had a bit of a setback. 263 00:14:00,670 --> 00:14:02,090 I was robbed tonight. 264 00:14:03,340 --> 00:14:05,250 Oh no! 265 00:14:05,340 --> 00:14:07,510 Oh, I'm so sorry. 266 00:14:07,660 --> 00:14:09,160 Are you all right? 267 00:14:09,250 --> 00:14:10,250 Marco: Yeah, yeah, I'm fine. 268 00:14:10,400 --> 00:14:13,330 They didn't get into the safe, but... 269 00:14:13,350 --> 00:14:15,420 They did steal my main hard drive, 270 00:14:15,580 --> 00:14:17,760 Which my secretary informs me has passwords 271 00:14:17,910 --> 00:14:19,240 To all my accounts. 272 00:14:19,340 --> 00:14:21,020 Oh my god. 273 00:14:21,170 --> 00:14:22,930 Marco: Now I'm gonna be on the phone with the banks 274 00:14:23,080 --> 00:14:25,280 All weekend trying to access these accounts. 275 00:14:28,610 --> 00:14:29,860 And I can't believe it, 276 00:14:30,010 --> 00:14:34,110 But it looks like I'll have to delay our vacation. 277 00:14:34,200 --> 00:14:35,610 (sighing) 278 00:14:35,700 --> 00:14:38,710 That's awful. 279 00:14:38,860 --> 00:14:42,950 I mean, I wish it could still work, it's just a few days. 280 00:14:43,100 --> 00:14:45,100 Port fees are due tomorrow. 281 00:14:45,120 --> 00:14:47,110 And I've been told that even a slight delay 282 00:14:47,120 --> 00:14:49,940 In material shipments and I'll be out of work. 283 00:14:50,030 --> 00:14:52,290 It's the cost of doing business on an island. 284 00:14:52,390 --> 00:14:54,300 Yeah. 285 00:14:54,390 --> 00:14:56,640 So, do you want to reschedule? 286 00:14:58,560 --> 00:15:00,390 Ashley, this was my only vacation window 287 00:15:00,540 --> 00:15:02,190 For weeks, or months. 288 00:15:03,970 --> 00:15:07,220 I was so looking forward to seeing you. 289 00:15:07,240 --> 00:15:09,790 Yeah. Me too. 290 00:15:09,810 --> 00:15:12,800 But hey, we still have our video calls, right? 291 00:15:12,890 --> 00:15:14,490 And we can try again in a few months. 292 00:15:15,970 --> 00:15:17,650 Um... 293 00:15:17,800 --> 00:15:19,820 I mean, is there anything I can do? 294 00:15:19,970 --> 00:15:22,160 What are these port fees? 295 00:15:22,310 --> 00:15:24,420 That's the irony, it's the-- the money's not even the trifle, 296 00:15:24,640 --> 00:15:26,490 It's the timing that's crucial. 297 00:15:26,590 --> 00:15:28,570 I see. 298 00:15:28,590 --> 00:15:30,340 So how much do you need right now? 299 00:15:32,260 --> 00:15:33,430 $8,000. 300 00:15:33,580 --> 00:15:35,670 (exhaling) 301 00:15:35,820 --> 00:15:37,510 $8,000? 302 00:15:41,750 --> 00:15:43,440 I mean, um... 303 00:15:45,670 --> 00:15:47,440 If I loaned you some money, 304 00:15:47,670 --> 00:15:50,430 You think you can get it back to me by, like, next week? 305 00:15:50,450 --> 00:15:51,840 Ashley, no. No. 306 00:15:51,850 --> 00:15:54,780 No. Thank you so much, but I can't let you do that. 307 00:15:54,930 --> 00:15:56,450 Not even if it's for a good reason. 308 00:15:56,680 --> 00:15:59,600 - I mean, I want to help. - Ashley. 309 00:15:59,620 --> 00:16:01,790 - No. - It's okay. 310 00:16:02,020 --> 00:16:03,860 It's fine, it's temporary, right? 311 00:16:03,960 --> 00:16:06,610 And then we can sort it out when I'm there. 312 00:16:06,700 --> 00:16:09,380 I mean, trust me, I could really use a vacation right now. 313 00:16:11,360 --> 00:16:12,300 (sighing) 314 00:16:14,860 --> 00:16:17,970 Okay, but only-- only because I want to see you so badly, 315 00:16:18,120 --> 00:16:20,620 And only because I know you'll get that money back 316 00:16:20,640 --> 00:16:22,880 In no time, okay? 317 00:16:22,980 --> 00:16:24,460 Alright, I'm sending you the account number. 318 00:16:24,480 --> 00:16:25,400 Okay. 319 00:16:27,060 --> 00:16:29,220 Thank you, ashley. Thank you for trusting me, 320 00:16:29,320 --> 00:16:31,630 And for being a true romantic. 321 00:16:31,650 --> 00:16:34,150 This is only the start of our wonderful adventure. 322 00:16:35,970 --> 00:16:37,410 Good night. 323 00:16:42,570 --> 00:16:43,750 (sighing) 324 00:16:50,410 --> 00:17:00,350 ♪ 325 00:17:05,350 --> 00:17:06,600 (sighing) 326 00:17:09,430 --> 00:17:13,680 ♪ 327 00:17:13,770 --> 00:17:16,450 (clearing throat) 328 00:17:23,370 --> 00:17:25,100 There she is! 329 00:17:25,110 --> 00:17:26,370 Clarissa! 330 00:17:27,620 --> 00:17:29,330 Wow, you look incredible. 331 00:17:30,770 --> 00:17:32,380 No, it's so good to see you. 332 00:17:32,610 --> 00:17:34,030 Hey, have you given any more thought 333 00:17:34,120 --> 00:17:35,880 To our little rendezvous? 334 00:17:36,110 --> 00:17:38,110 I promise, this is just the start 335 00:17:38,200 --> 00:17:39,800 Of our wonderful adventure. 336 00:17:52,960 --> 00:17:55,130 (chuckling) 337 00:17:55,140 --> 00:17:57,570 What the hell were you thinking, ash? 338 00:18:00,150 --> 00:18:01,490 (sighing) 339 00:18:02,990 --> 00:18:12,920 ♪ 340 00:18:21,430 --> 00:18:31,400 ♪ 341 00:18:41,930 --> 00:18:44,530 (phone line rings) 342 00:18:44,680 --> 00:18:45,840 Automated recording: We're sorry, 343 00:18:45,940 --> 00:18:48,850 The number you have reached is not in service. 344 00:18:48,870 --> 00:18:50,700 Please check the number or try your call again. 345 00:18:50,850 --> 00:18:52,630 What? 346 00:18:55,610 --> 00:18:57,040 (phone line rings) 347 00:18:57,190 --> 00:18:58,300 Automated recording: We're sorry, 348 00:18:58,450 --> 00:19:00,780 The number you have reached is not in service. 349 00:19:00,800 --> 00:19:03,530 Please check the number or try your-- 350 00:19:03,550 --> 00:19:11,100 ♪ 351 00:19:12,810 --> 00:19:14,560 Tess: Ashley? 352 00:19:14,650 --> 00:19:16,480 Are you home? 353 00:19:22,160 --> 00:19:23,820 It's that bad, is it? 354 00:19:25,720 --> 00:19:27,220 (sniffling) 355 00:19:27,240 --> 00:19:30,650 I mean, it's not even about the money, 356 00:19:30,740 --> 00:19:33,980 But it's about all the lies and all the time invested. 357 00:19:34,000 --> 00:19:37,150 You know, all the stupid mind games. 358 00:19:37,170 --> 00:19:38,650 I mean, it's also about the money. 359 00:19:38,670 --> 00:19:42,510 Yeah, so, how much did you loan him? 360 00:19:45,760 --> 00:19:48,070 $8,000. 361 00:19:48,170 --> 00:19:50,020 (coughing) 362 00:19:50,170 --> 00:19:51,500 I don't understand. 363 00:19:51,590 --> 00:19:53,670 Didn't he buy you lavish gifts? 364 00:19:53,760 --> 00:19:54,760 A designer bag? 365 00:19:54,860 --> 00:19:57,260 No, that was a cheap fake, tess. 366 00:19:57,360 --> 00:19:59,170 I can't believe I fell for that. 367 00:19:59,270 --> 00:20:02,360 I mean, I'm such an idiot. God. 368 00:20:04,610 --> 00:20:07,440 All I wanted in my life was just a little adventure, you know? 369 00:20:07,590 --> 00:20:08,700 And look at me now. 370 00:20:08,930 --> 00:20:10,610 (sighing) 371 00:20:10,760 --> 00:20:12,110 We should go to the police. 372 00:20:12,210 --> 00:20:13,500 Ashley: I did. 373 00:20:15,770 --> 00:20:17,380 They put me on hold for like, 45 minutes 374 00:20:17,600 --> 00:20:19,360 And then they finally took my statement. 375 00:20:19,460 --> 00:20:21,550 And they're like, "you can call back any time after Tuesday 376 00:20:21,770 --> 00:20:23,050 "to file a report." 377 00:20:23,200 --> 00:20:25,890 - And that's it? - Yeah. 378 00:20:26,110 --> 00:20:28,200 I mean, I wasn't exactly given the impression 379 00:20:28,220 --> 00:20:31,850 That online romance scams are a priority these days. 380 00:20:34,120 --> 00:20:36,060 I can't-- I can't... 381 00:20:36,210 --> 00:20:38,880 I let him in, I just... I let him distract me 382 00:20:38,900 --> 00:20:42,130 From my life, from my career, from my common sense. 383 00:20:42,220 --> 00:20:45,240 I mean, what was I thinking? 384 00:20:45,390 --> 00:20:47,470 I just... I just want to forget about it all, 385 00:20:47,480 --> 00:20:49,870 Like it just never happened, you know? 386 00:20:51,990 --> 00:20:53,410 Thank you. 387 00:20:59,400 --> 00:21:01,090 I need to check one thing. 388 00:21:04,070 --> 00:21:05,590 So, is he? 389 00:21:07,320 --> 00:21:08,670 Not under his name. 390 00:21:08,760 --> 00:21:10,550 Marco's not coming up anymore. 391 00:21:12,920 --> 00:21:14,680 What if I try searching... 392 00:21:19,420 --> 00:21:21,270 He's still active. 393 00:21:21,430 --> 00:21:22,850 Oh, the nerve of this guy! 394 00:21:23,000 --> 00:21:24,260 Why hasn't he been banned yet? 395 00:21:24,350 --> 00:21:26,260 Well, I reported marco's account, 396 00:21:26,360 --> 00:21:29,020 This is a different one. Look, different name. Antonio. 397 00:21:29,180 --> 00:21:32,450 Oh, so we report him again. 398 00:21:32,680 --> 00:21:36,440 What if this just the tip of the iceberg? 399 00:21:36,460 --> 00:21:39,200 What if there's more? Hold on. 400 00:21:39,350 --> 00:21:41,280 Look, here's another one! Thomas! 401 00:21:41,300 --> 00:21:43,200 Tess: Oh, and here he is on seek and date 402 00:21:43,300 --> 00:21:46,190 - And lovelife.Com. - Wow. 403 00:21:46,210 --> 00:21:47,370 This guy is a heartbreak factory. 404 00:21:47,530 --> 00:21:49,140 It's like he's automated this crap. 405 00:21:49,360 --> 00:21:50,710 Are you kidding me? 406 00:21:50,860 --> 00:21:53,140 This guy is on every website?! 407 00:21:53,370 --> 00:21:54,870 Look, he's using different names, 408 00:21:54,880 --> 00:21:56,870 Same cheesy pickup lines! 409 00:21:56,890 --> 00:21:58,790 I mean, how many other ashleys are out there? 410 00:21:58,810 --> 00:22:00,560 Dozens, hundreds? 411 00:22:02,150 --> 00:22:04,380 This is crazy. 412 00:22:04,390 --> 00:22:07,060 You know what? What am I even doing wasting my time? 413 00:22:07,210 --> 00:22:08,950 He doesn't even deserve it. 414 00:22:11,810 --> 00:22:14,980 Yeah, but... 415 00:22:15,000 --> 00:22:17,070 They do. 416 00:22:17,220 --> 00:22:19,650 All the other women he's been scamming. 417 00:22:19,670 --> 00:22:21,230 The people that came before you, 418 00:22:21,320 --> 00:22:22,500 The ones that are gonna come after. 419 00:22:22,730 --> 00:22:25,900 Guys like this bank on their victims doing nothing. 420 00:22:25,990 --> 00:22:28,070 Yeah, because it's so damn humiliating to admit 421 00:22:28,080 --> 00:22:30,250 You've been made a fool of, you know? 422 00:22:30,350 --> 00:22:32,990 You know what? You're right. He shouldn't get away with it. 423 00:22:33,010 --> 00:22:34,240 I should do something about this. 424 00:22:34,260 --> 00:22:35,590 Yeah, I can help! 425 00:22:35,740 --> 00:22:37,930 Okay, I'm gonna get in touch with some of these women. 426 00:22:38,080 --> 00:22:39,760 - Really? - Yeah. 427 00:22:39,850 --> 00:22:41,340 Maybe the police can't do anything about it, 428 00:22:41,360 --> 00:22:43,170 But if we raise a big enough stink, 429 00:22:43,190 --> 00:22:44,770 The dating sites will take notice. 430 00:22:44,860 --> 00:22:46,510 Reputation means everything to these guys. 431 00:22:46,530 --> 00:22:49,100 Okay, but where do we even start? 432 00:22:49,260 --> 00:22:51,530 Where does everything start? The internet. 433 00:22:51,680 --> 00:22:53,440 We're going to make an example out of this guy 434 00:22:53,590 --> 00:22:55,020 For all the other fakes, 435 00:22:55,040 --> 00:22:58,780 Liars, and manipulators out there. 436 00:22:58,930 --> 00:23:01,670 Con games have consequences. 437 00:23:18,040 --> 00:23:20,060 Beautiful dorothy. How are you? 438 00:23:21,950 --> 00:23:23,210 Hey, have you given any more thought 439 00:23:23,310 --> 00:23:24,970 To our little rendezvous? 440 00:23:25,120 --> 00:23:27,980 These video conversations, they've been exciting, 441 00:23:28,070 --> 00:23:31,070 They've been, exhilarating, but I just... 442 00:23:31,220 --> 00:23:33,910 I really want to be near you. I want to be close to you. 443 00:23:34,060 --> 00:23:36,910 I want to touch you, I want-- I want to dance with you. 444 00:23:38,410 --> 00:23:41,870 Dorothy, I want to spoil you. 445 00:23:44,250 --> 00:23:45,580 What's wrong? 446 00:23:45,740 --> 00:23:48,000 Hey, is it something with your big sister again? 447 00:23:48,090 --> 00:23:49,980 Dorothy, we talked about this. 448 00:23:50,000 --> 00:23:51,480 You need to start standing up to her. 449 00:23:51,580 --> 00:23:54,840 Thomas, I'm sorry to have to do this. 450 00:23:54,990 --> 00:23:57,080 But there's something I have to ask you. 451 00:23:57,170 --> 00:23:58,390 Sure, anything. 452 00:23:59,930 --> 00:24:01,730 Um, is this you? 453 00:24:06,270 --> 00:24:08,680 I mean, I can see some similarities in the jawline, 454 00:24:08,780 --> 00:24:11,110 Yeah, but no, come on, 455 00:24:11,340 --> 00:24:12,280 I'm better looking than that guy. 456 00:24:12,510 --> 00:24:14,430 (chuckling) 457 00:24:14,450 --> 00:24:17,190 You can't ask me to disbelieve my own eyes, thomas. 458 00:24:17,340 --> 00:24:19,120 I know this is you. 459 00:24:19,270 --> 00:24:21,290 The warnings are all over the internet. 460 00:24:21,510 --> 00:24:24,010 My own daughter-in-law sent me the links. 461 00:24:24,030 --> 00:24:26,370 You're notorious. 462 00:24:26,460 --> 00:24:29,350 I trusted you, thomas. 463 00:24:29,450 --> 00:24:33,210 I confided in you. How could you do this to me? 464 00:24:33,360 --> 00:24:34,950 You-- what kind of monster-- 465 00:24:34,970 --> 00:24:36,050 (call ending) 466 00:24:37,380 --> 00:24:47,400 ♪ 467 00:24:56,470 --> 00:24:59,830 "if you have been the victim of notorious romance scammer 468 00:24:59,980 --> 00:25:03,050 "and con artist marco pastori, aka david best, 469 00:25:03,070 --> 00:25:05,560 "aka fabio torrance..." 470 00:25:05,570 --> 00:25:10,080 (sighing) 471 00:25:10,170 --> 00:25:14,010 "please send your testimonials to scammerstopped.Net, or contact 472 00:25:14,230 --> 00:25:16,180 "the rockport, massachusetts police department." 473 00:25:20,180 --> 00:25:21,180 (slamming phone down) 474 00:25:41,090 --> 00:25:41,990 Ashley. 475 00:25:47,210 --> 00:25:48,370 Bitter ashley. 476 00:25:58,200 --> 00:26:00,440 (rock music playing) 477 00:26:00,460 --> 00:26:02,050 (humming) 478 00:26:06,230 --> 00:26:07,970 Wow. It's almost done. 479 00:26:08,060 --> 00:26:09,350 Yeah! 480 00:26:13,290 --> 00:26:14,640 You know, I've got to admit, 481 00:26:14,740 --> 00:26:17,570 I'm going to be a little sad once I move on 482 00:26:17,720 --> 00:26:19,460 'cause I was just starting to appreciate your playlist. 483 00:26:19,480 --> 00:26:20,630 Aww. 484 00:26:20,720 --> 00:26:22,740 One more day of touch-ups, 485 00:26:22,890 --> 00:26:26,390 And let it all set, and that's it. 486 00:26:26,490 --> 00:26:28,310 I just really hope jacqueline will like the finished product, 487 00:26:28,400 --> 00:26:29,730 - You know? - Oh, she's gonna love it. 488 00:26:29,830 --> 00:26:30,920 Are you kidding me? It's fantastic. 489 00:26:31,140 --> 00:26:33,900 I hope so. But it does look good, doesn't it? 490 00:26:33,920 --> 00:26:36,510 And you met a tight deadline. She's gonna be thrilled. 491 00:26:39,090 --> 00:26:41,090 So, why don't you look happy? 492 00:26:42,260 --> 00:26:43,260 Oh, I am. I am. 493 00:26:43,490 --> 00:26:44,820 I'm happy, I just... 494 00:26:44,840 --> 00:26:46,770 I've got a lot on my mind, that's all. 495 00:26:46,920 --> 00:26:50,660 Just going through a little bit of a financial hardship 496 00:26:50,680 --> 00:26:53,590 Due to some bad choices I made, but other than that, 497 00:26:53,610 --> 00:26:55,680 - I'm fine. - I'm sorry to hear that. 498 00:26:55,780 --> 00:26:59,760 Yeah, and you know, all the legal stuff with my ex-husband 499 00:26:59,860 --> 00:27:02,620 Looks like it might drain every penny I make on this, so... 500 00:27:02,770 --> 00:27:04,780 Well, I'm gonna be sure to put your name out there 501 00:27:05,010 --> 00:27:07,190 Wherever I end up next. Absolutely. 502 00:27:07,290 --> 00:27:08,620 I mean, once people see this, 503 00:27:08,850 --> 00:27:10,680 The offers are gonna come pouring in. 504 00:27:10,700 --> 00:27:11,700 - Really? - You'll see. 505 00:27:11,850 --> 00:27:14,290 Oh yeah. It's great work. 506 00:27:14,440 --> 00:27:15,630 Thank you. 507 00:27:26,530 --> 00:27:29,460 Not that this is any sort of consolation, 508 00:27:29,480 --> 00:27:31,790 Or anything like that, but I was just about to head out 509 00:27:31,890 --> 00:27:33,800 For a celebratory slice of pie. 510 00:27:33,890 --> 00:27:36,320 - Don't make fun of me. - (giggling) 511 00:27:36,540 --> 00:27:39,380 Um, just... 512 00:27:39,400 --> 00:27:41,550 You're more than welcome to join me, if you want. 513 00:27:41,560 --> 00:27:44,230 I mean, if you don't have other plans. 514 00:27:44,380 --> 00:27:45,990 It would be my treat. 515 00:27:48,660 --> 00:27:50,830 You know what? 516 00:27:50,980 --> 00:27:54,650 A slice of pie sounds just about perfect right now. 517 00:27:54,670 --> 00:27:56,320 - Yeah. - Great. 518 00:27:56,410 --> 00:28:00,320 - Let's do it. - Let's do it. 519 00:28:00,340 --> 00:28:02,680 When was the last time you had pie? 520 00:28:02,830 --> 00:28:04,340 - I actually don't remember. - A long time ago, then. 521 00:28:04,490 --> 00:28:05,590 Yes. (laughing) 522 00:28:07,760 --> 00:28:09,570 (indistinct chattering) 523 00:28:09,590 --> 00:28:11,020 Ashley. 524 00:28:13,000 --> 00:28:15,340 Bitter ashley. 525 00:28:15,430 --> 00:28:16,840 (indistinct chattering) 526 00:28:16,930 --> 00:28:18,360 Ashley: For real. 527 00:28:21,860 --> 00:28:23,360 (engine starting) 528 00:28:32,770 --> 00:28:39,630 ♪ 529 00:28:41,530 --> 00:28:42,670 (chuckling) 530 00:28:46,220 --> 00:28:47,470 (thudding) 531 00:28:51,730 --> 00:28:53,140 (exhaling) 532 00:28:56,310 --> 00:29:06,240 ♪ 533 00:29:10,800 --> 00:29:12,040 Hmm. 534 00:29:13,900 --> 00:29:15,580 Bitter ashley. 535 00:29:18,590 --> 00:29:20,170 Let me spoil you. 536 00:29:23,650 --> 00:29:26,090 (clattering) 537 00:29:26,320 --> 00:29:35,180 ♪ 538 00:29:37,610 --> 00:29:39,270 (grunting) 539 00:29:39,420 --> 00:29:42,190 (pieces clattering) 540 00:29:45,430 --> 00:29:47,200 (shouting) 541 00:29:48,360 --> 00:29:49,450 (panting) 542 00:29:51,290 --> 00:30:00,290 ♪ 543 00:30:00,440 --> 00:30:02,460 (rockabilly music playing on stereo) 544 00:30:05,800 --> 00:30:07,220 (ashley laughing) 545 00:30:09,700 --> 00:30:10,880 Mmm. 546 00:30:11,030 --> 00:30:12,300 So? 547 00:30:12,460 --> 00:30:13,810 What's the verdict? 548 00:30:16,040 --> 00:30:19,980 Fluffy, yet crusty. 549 00:30:20,130 --> 00:30:22,390 With just the right amount of cardamom. 550 00:30:22,540 --> 00:30:23,870 Mm-hmm. 551 00:30:23,970 --> 00:30:26,630 But I can't in good conscious 552 00:30:26,650 --> 00:30:29,300 Say it's the best banana cream pie I've ever head. 553 00:30:29,320 --> 00:30:30,970 (inhaling sharply) 554 00:30:30,990 --> 00:30:32,830 Okay, well, if you tell me where this other glorious 555 00:30:32,980 --> 00:30:34,900 Slice of pie is right now, 556 00:30:35,050 --> 00:30:36,810 I promise I won't tell a soul. I promise. 557 00:30:36,910 --> 00:30:40,060 Sadly that family recipe was lost 558 00:30:40,080 --> 00:30:42,750 During my great migration out of north dakota. 559 00:30:44,000 --> 00:30:45,750 Many, many moons ago. 560 00:30:47,920 --> 00:30:49,990 So, uh, you still thinking about that? 561 00:30:50,090 --> 00:30:51,590 About what happened? 562 00:30:54,070 --> 00:30:57,520 I suppose I'm thinking about a few things. 563 00:30:57,670 --> 00:31:00,080 Just life, you know? 564 00:31:00,100 --> 00:31:02,350 And how we meet people, 565 00:31:02,510 --> 00:31:05,340 And how they just enter our lives 566 00:31:05,430 --> 00:31:08,100 At the strangest times, 567 00:31:08,250 --> 00:31:12,090 And how trust is literally the glue that holds it all together. 568 00:31:12,110 --> 00:31:14,590 I mean, once that's gone, 569 00:31:14,680 --> 00:31:18,280 Then you've just got dust. 570 00:31:18,430 --> 00:31:19,850 Yeah. 571 00:31:19,950 --> 00:31:21,710 That's, uh, pretty heavy. 572 00:31:21,860 --> 00:31:23,460 (laughing) 573 00:31:26,700 --> 00:31:27,620 - My brain... - It's all right. 574 00:31:27,720 --> 00:31:29,940 That's all right. I didn't mean that. 575 00:31:29,960 --> 00:31:32,610 Sometimes I just, uh... 576 00:31:32,630 --> 00:31:36,890 ♪ 577 00:31:38,540 --> 00:31:39,730 Grant: What? What is it? 578 00:31:46,480 --> 00:31:47,620 I.. I just-- 579 00:31:47,640 --> 00:31:49,650 I thought I saw someone I know. 580 00:31:53,300 --> 00:31:54,630 Nothing, sorry. It was nothing. 581 00:31:54,650 --> 00:31:57,630 Are you sure? 'cause it didn't seem like nothing. 582 00:31:57,730 --> 00:31:59,820 Yeah. (clearing throat) 583 00:31:59,970 --> 00:32:02,320 I think I've just been working a little too hard this week. 584 00:32:02,420 --> 00:32:04,490 I'm starting to lose my mind. 585 00:32:04,640 --> 00:32:07,250 Yeah, you and me both. 586 00:32:07,400 --> 00:32:10,070 But no, like, what you were saying about trust, 587 00:32:10,170 --> 00:32:14,500 I... I totally agree, you know? 588 00:32:14,600 --> 00:32:18,670 Just the way the world works, it puts people on our paths 589 00:32:18,820 --> 00:32:22,750 In some very serendipitous way, you know? 590 00:32:22,770 --> 00:32:25,660 And you just... You don't know why, 591 00:32:25,680 --> 00:32:28,590 You've just gotta go with it. You know? 592 00:32:28,680 --> 00:32:38,620 ♪ 593 00:32:44,110 --> 00:32:46,960 (rattling) 594 00:32:47,110 --> 00:32:48,040 (thudding) 595 00:32:50,130 --> 00:32:52,590 Bitter, bitter ashley. 596 00:32:54,120 --> 00:32:55,280 (scoffing) 597 00:32:55,300 --> 00:32:57,550 Well, it's nice to finally meet the real you. 598 00:32:59,640 --> 00:33:09,560 ♪ 599 00:33:17,570 --> 00:33:27,460 ♪ 600 00:33:35,680 --> 00:33:36,840 (smashing) 601 00:33:39,420 --> 00:33:49,350 ♪ 602 00:33:58,870 --> 00:34:00,260 (keys jingling) 603 00:34:00,350 --> 00:34:02,030 - Thank you. - You're so welcome. 604 00:34:03,700 --> 00:34:06,690 This was nice, grant. 605 00:34:06,710 --> 00:34:08,860 I'm sorry we had to cut it short. 606 00:34:08,880 --> 00:34:10,670 No, no problem. 607 00:34:13,110 --> 00:34:16,620 Um, would you like some coffee 608 00:34:16,780 --> 00:34:18,530 For your drive home, or...? 609 00:34:18,550 --> 00:34:19,720 Uh... 610 00:34:20,890 --> 00:34:23,300 You know, it's-- 611 00:34:23,450 --> 00:34:26,220 I'd love to, but it's getting pretty late. 612 00:34:26,380 --> 00:34:29,710 I mean, we both just finished tough deadlines, and... 613 00:34:29,810 --> 00:34:32,140 You know, I'm sure you want to get your rest, right? 614 00:34:32,290 --> 00:34:34,290 Yeah. Okay. 615 00:34:34,310 --> 00:34:36,740 Well, I guess I'll, um, 616 00:34:36,960 --> 00:34:39,570 I'll see you later. 617 00:34:39,720 --> 00:34:40,720 Yeah. (chuckling) 618 00:34:40,820 --> 00:34:41,800 - Good night. - Sounds good. 619 00:34:41,820 --> 00:34:42,910 - Okay. 620 00:34:46,320 --> 00:34:47,830 Actually, ashley-- 621 00:34:50,070 --> 00:34:52,710 You know what? Coffee sounds really nice right now. 622 00:34:54,810 --> 00:34:56,090 - Okay. - Yeah. 623 00:34:58,170 --> 00:35:00,070 ♪ 624 00:35:00,090 --> 00:35:04,430 (laughing quietly) 625 00:35:04,580 --> 00:35:06,160 She likes it. 626 00:35:06,250 --> 00:35:08,750 (ashley laughing, chattering) 627 00:35:08,770 --> 00:35:11,750 Ashley: It'll be great, hopefully. 628 00:35:11,770 --> 00:35:14,330 Well, this is me. 629 00:35:14,420 --> 00:35:15,850 Grant: This is incredible. 630 00:35:16,000 --> 00:35:17,610 - It's beautiful. - Mm-hmm. 631 00:35:17,840 --> 00:35:20,260 Grant: Absolutely. You live here? 632 00:35:20,280 --> 00:35:23,120 Yeah, it's actually my great aunt's place. 633 00:35:23,270 --> 00:35:25,950 Grant: Wow, lucky you. 634 00:35:26,100 --> 00:35:27,770 (giggling) 635 00:35:27,790 --> 00:35:29,680 A lot of character, a lot of... 636 00:35:29,700 --> 00:35:31,110 Yeah, a lot of history. 637 00:35:31,200 --> 00:35:32,540 A lot of history. 638 00:35:39,360 --> 00:35:41,880 That was unexpected. 639 00:35:43,800 --> 00:35:45,970 Well, I love a surprise. 640 00:35:47,960 --> 00:35:49,980 Don't you? 641 00:35:50,200 --> 00:35:51,600 I do. 642 00:35:54,720 --> 00:36:04,610 ♪ 643 00:36:12,560 --> 00:36:13,830 (floorboards creaking) 644 00:36:16,240 --> 00:36:17,670 What? What is it? 645 00:36:22,180 --> 00:36:23,730 Nothing. Nothing. 646 00:36:23,750 --> 00:36:24,840 You okay? 647 00:36:25,070 --> 00:36:26,760 Yeah, yeah. 648 00:36:29,020 --> 00:36:30,470 Um... 649 00:36:32,170 --> 00:36:33,520 Let's go upstairs. 650 00:36:38,420 --> 00:36:48,280 ♪ 651 00:36:57,790 --> 00:37:00,120 - Wait. - What? 652 00:37:00,270 --> 00:37:02,120 I forgot. 653 00:37:02,270 --> 00:37:04,220 Is it regular or decaf? 654 00:37:04,370 --> 00:37:05,880 (giggling) 655 00:37:10,220 --> 00:37:20,150 ♪ 656 00:37:31,300 --> 00:37:41,170 ♪ 657 00:38:02,000 --> 00:38:03,280 (floorboards creaking) 658 00:38:03,500 --> 00:38:05,780 What? What? 659 00:38:05,930 --> 00:38:07,610 - What is it? - Did you hear that? 660 00:38:08,600 --> 00:38:09,950 Hear what? 661 00:38:11,270 --> 00:38:13,290 I just heard something downstairs. 662 00:38:13,440 --> 00:38:16,180 - Do you want me to take a look? - Yeah. Please. 663 00:38:16,200 --> 00:38:17,620 Of course. 664 00:38:25,540 --> 00:38:35,640 ♪ 665 00:38:42,890 --> 00:38:52,780 ♪ 666 00:38:57,740 --> 00:39:02,820 ♪ 667 00:39:02,840 --> 00:39:05,170 (wind gusting) 668 00:39:14,090 --> 00:39:23,980 ♪ 669 00:39:31,510 --> 00:39:33,370 - Grant? - Yeah. 670 00:39:35,260 --> 00:39:37,200 - You need to see this. - What? 671 00:39:41,930 --> 00:39:43,120 Oh my god... 672 00:39:43,210 --> 00:39:44,380 Oh my god! 673 00:39:44,530 --> 00:39:46,290 Grant: It's just the glass, it's the glass. 674 00:39:49,290 --> 00:39:50,870 They could still be here. 675 00:39:50,960 --> 00:39:57,720 ♪ 676 00:39:57,950 --> 00:39:59,370 We should call 911. 677 00:39:59,470 --> 00:40:00,810 Okay, let's do it outside. 678 00:40:08,740 --> 00:40:09,400 (birds chirping) 679 00:40:10,800 --> 00:40:12,150 (knocking frantically) 680 00:40:18,230 --> 00:40:20,490 - Tess. - Ashley, what happened? 681 00:40:20,640 --> 00:40:22,640 Someone broke into my house last night. 682 00:40:22,660 --> 00:40:25,070 - Oh, what? Are you okay? - I think so. 683 00:40:25,090 --> 00:40:26,480 I mean, luckily I wasn't alone. 684 00:40:26,490 --> 00:40:28,070 Oh. Oh? 685 00:40:28,090 --> 00:40:30,330 - Grant was here. - Oh, okay. 686 00:40:30,480 --> 00:40:32,090 Well, where is he now? 687 00:40:32,320 --> 00:40:33,500 He's gone ahead to the restaurant. 688 00:40:33,650 --> 00:40:35,670 I mean, the poor guy stayed up with me all night. 689 00:40:35,760 --> 00:40:38,760 Oh, that's good. Did they take anything, or...? 690 00:40:38,920 --> 00:40:41,340 That's the strange part. They didn't take anything. 691 00:40:41,490 --> 00:40:43,420 I don't know. You know what? 692 00:40:43,440 --> 00:40:46,100 - You wanna just come inside? - Okay. Yeah, of course. 693 00:40:51,340 --> 00:40:53,430 Who would do something like this? 694 00:40:53,450 --> 00:40:55,170 I don't know, but the crazy part is, 695 00:40:55,260 --> 00:40:57,280 They were still here when I got home. 696 00:40:57,430 --> 00:40:59,770 I mean, things could have gone much worse, tess. 697 00:40:59,860 --> 00:41:02,600 And they didn't take anything, so this wasn't a robbery? 698 00:41:02,620 --> 00:41:04,290 No, I guess not. 699 00:41:04,520 --> 00:41:06,370 I mean, this was the only thing that was damaged. 700 00:41:06,520 --> 00:41:08,530 - It's broken. - Oh. 701 00:41:08,690 --> 00:41:10,540 So... 702 00:41:10,630 --> 00:41:12,870 This was personal. 703 00:41:12,970 --> 00:41:15,190 You don't think roger could have done it? 704 00:41:15,210 --> 00:41:16,780 I mean, who else would have a reason? 705 00:41:16,880 --> 00:41:18,860 I know. I mean... 706 00:41:18,880 --> 00:41:20,790 Look, roger's done some awful things, 707 00:41:20,810 --> 00:41:23,200 But I can't imagine him being capable 708 00:41:23,220 --> 00:41:24,640 Of doing something like this, you know? 709 00:41:25,890 --> 00:41:27,870 - What next? - Well, the police said 710 00:41:27,960 --> 00:41:29,480 They'll still question him either way, 711 00:41:29,710 --> 00:41:31,870 So we'll see what comes of it. But... 712 00:41:31,970 --> 00:41:33,820 I don't know. I don't know. 713 00:41:33,970 --> 00:41:36,820 Whatever happens, you're not staying here alone tonight. 714 00:41:37,050 --> 00:41:39,720 Why don't you come stay with me for a few days? 715 00:41:39,810 --> 00:41:41,330 I really don't want to stay alone, 716 00:41:41,550 --> 00:41:43,160 But I also don't want to impose on you like that. 717 00:41:43,310 --> 00:41:44,740 I know how much you like your space. 718 00:41:44,830 --> 00:41:46,560 Oh, okay, alright. 719 00:41:46,650 --> 00:41:48,580 I will make my chicken parm sliders. 720 00:41:50,400 --> 00:41:52,490 Thanks, tess. I owe you. 721 00:41:52,580 --> 00:41:54,340 (cell phone chiming) 722 00:41:54,570 --> 00:41:56,010 What is it? 723 00:41:57,660 --> 00:41:58,830 Oh, great. 724 00:41:58,920 --> 00:42:01,510 Something is up at the restaurant. It's grant. 725 00:42:01,660 --> 00:42:03,350 I gotta go. Come on. 726 00:42:08,860 --> 00:42:10,670 Grant? Everything alright? 727 00:42:10,690 --> 00:42:12,860 I just got off the phone with the police. 728 00:42:13,080 --> 00:42:15,110 - Jacqueline is on her way. - Why? 729 00:42:23,430 --> 00:42:25,040 - (gasping) - this is how I found it. 730 00:42:26,770 --> 00:42:28,040 Ashley, I'm so sorry. 731 00:42:29,450 --> 00:42:30,710 How could someone do this? 732 00:42:30,860 --> 00:42:32,940 They broke everything! 733 00:42:32,950 --> 00:42:35,960 If you were to start right away, do you think maybe 734 00:42:36,110 --> 00:42:38,530 You could have this done before the opening? 735 00:42:38,630 --> 00:42:40,780 'cause what I could do is I could source the materials, 736 00:42:40,800 --> 00:42:43,200 I could ask favors for you, if you need. 737 00:42:43,300 --> 00:42:44,220 Ashley: I-I mean... 738 00:42:46,060 --> 00:42:49,950 Replacing the materials alone could take... Weeks, 739 00:42:50,050 --> 00:42:51,800 And then having to redo all this. 740 00:42:51,900 --> 00:42:54,470 Yeah. 741 00:42:54,570 --> 00:42:56,790 Wait, was this the only damage that was done, nothing else? 742 00:42:56,890 --> 00:42:58,800 No, they, uh, they got my tool bag, 743 00:42:58,810 --> 00:43:01,410 Which is like, about three grand worth of gear. 744 00:43:01,560 --> 00:43:02,720 Oh, I'm sorry. 745 00:43:02,740 --> 00:43:04,970 But I didn't see anything else. Just, um... 746 00:43:04,990 --> 00:43:07,390 I mean, nothing like this. 747 00:43:07,490 --> 00:43:10,080 You know what? They didn't even check the cash register. 748 00:43:11,660 --> 00:43:13,080 I think this was personal. 749 00:43:15,980 --> 00:43:17,500 Roger. 750 00:43:17,650 --> 00:43:19,820 - It has to be. - Wait... 751 00:43:19,830 --> 00:43:21,670 You think your ex would do something like this? 752 00:43:21,760 --> 00:43:24,340 - You think he's this petty? - I don't know! 753 00:43:24,430 --> 00:43:26,490 I mean, it's something I'm gonna have to ask him myself. 754 00:43:26,510 --> 00:43:28,270 This is... This is insane. 755 00:43:31,510 --> 00:43:33,770 It's okay, you don't have to do that, I'll take care of this. 756 00:43:34,000 --> 00:43:35,260 - It's fine. - Jacqueline: I'm here! 757 00:43:35,350 --> 00:43:36,440 Show me the damage. 758 00:43:38,670 --> 00:43:40,840 Oh my god, it's true. 759 00:43:40,930 --> 00:43:42,610 - Was anybody hurt? - No. 760 00:43:44,510 --> 00:43:45,860 - What did they take? - Well, apparently 761 00:43:45,950 --> 00:43:48,940 They took grant's tools, but the cash register wasn't touched 762 00:43:48,960 --> 00:43:52,530 And nothing else was stolen. Just... 763 00:43:52,680 --> 00:43:54,790 Oh, this beautiful work. 764 00:43:55,020 --> 00:43:56,780 Ruined. 765 00:43:56,800 --> 00:44:00,040 Oh, that is such a violation. 766 00:44:00,130 --> 00:44:03,360 I think I can still make this work if I could just 767 00:44:03,450 --> 00:44:06,470 Have a little more time, I can fix this. 768 00:44:06,620 --> 00:44:08,640 You really think you can fix this? 769 00:44:08,790 --> 00:44:11,130 Yes, if you could just give me... 770 00:44:11,140 --> 00:44:14,540 - Just another two weeks or so. - Another two weeks? 771 00:44:14,560 --> 00:44:16,810 - I needed this ready by Friday. - I know. 772 00:44:17,040 --> 00:44:19,560 I have my reputation on the line. 773 00:44:19,710 --> 00:44:20,730 I have made commitments. 774 00:44:20,880 --> 00:44:22,230 I... 775 00:44:22,320 --> 00:44:25,470 No, I'm sorry, ashley. 776 00:44:25,490 --> 00:44:28,980 You know I'm a fan, but I cannot simply leave a wall bare. 777 00:44:29,000 --> 00:44:32,570 We'll just have to get a print instead. 778 00:44:32,720 --> 00:44:35,480 - Jacqueline... - Maybe a watercolor... 779 00:44:35,580 --> 00:44:37,560 Laminate, or something. 780 00:44:37,580 --> 00:44:40,340 Your services will no longer be needed. 781 00:44:40,490 --> 00:44:41,730 Phillip, can you get me the number 782 00:44:41,820 --> 00:44:43,570 Of that wallpaper prodigy? 783 00:44:43,580 --> 00:44:44,180 Hey. 784 00:44:51,260 --> 00:45:02,190 ♪ 785 00:45:03,860 --> 00:45:06,510 (knocking) 786 00:45:06,530 --> 00:45:07,700 (ringing doorbell) 787 00:45:07,930 --> 00:45:08,870 (banging) 788 00:45:15,600 --> 00:45:17,520 Ash, what are you doing here? 789 00:45:17,540 --> 00:45:19,770 Ashley (on mic): You just couldn't stand the thought of me 790 00:45:19,790 --> 00:45:22,100 Being happy, could you? You had to do something to ruin it. 791 00:45:22,120 --> 00:45:23,790 I mean, how could you even do that? 792 00:45:23,940 --> 00:45:25,290 That's just full-on cruel. I mean, wait, 793 00:45:25,390 --> 00:45:27,960 Was that you last night too, at my house, trying to scare me? 794 00:45:28,110 --> 00:45:31,460 Seriously, what the hell is wrong with you? It's just... 795 00:45:31,620 --> 00:45:33,730 You know what? Forget it. Just give me back the tool bag. 796 00:45:33,950 --> 00:45:35,630 We can figure out the rest with the police. 797 00:45:35,730 --> 00:45:36,880 What's this tool bag everyone is trying to talk to me about? 798 00:45:36,900 --> 00:45:38,300 What? 799 00:45:38,400 --> 00:45:40,120 Roger (on mic): I just talked to the cops about it. 800 00:45:40,140 --> 00:45:42,480 And I will tell you the same thing I told them. 801 00:45:42,570 --> 00:45:44,220 I was at stever's birthday bash last night 802 00:45:44,240 --> 00:45:46,720 And I've got eight guys willing to corroborate it. 803 00:45:46,740 --> 00:45:48,910 Now if you don't mind, I'd like to get back to my day. 804 00:45:52,970 --> 00:45:54,300 Ashley (on mic): Roger, please. 805 00:45:54,320 --> 00:45:57,640 Are you telling me the truth, it really wasn't you? 806 00:45:57,730 --> 00:46:00,990 Roger: Yes, ashley, I am. It wasn't me. 807 00:46:01,150 --> 00:46:02,660 You didn't destroy my mural? 808 00:46:02,810 --> 00:46:04,090 Somebody destroyed your mural? 809 00:46:04,320 --> 00:46:06,260 They just said it was a break and enter. 810 00:46:07,840 --> 00:46:08,830 - Are you okay? - Don't. 811 00:46:08,930 --> 00:46:11,490 Don't even try to comfort me right now. 812 00:46:11,580 --> 00:46:13,750 That is way out of your jurisdiction. 813 00:46:13,770 --> 00:46:15,930 Roger: Fine, screw it. We'll save it for the lawyers. 814 00:46:24,610 --> 00:46:34,620 ♪ 815 00:46:39,700 --> 00:46:49,630 ♪ 816 00:46:59,890 --> 00:47:01,230 (knocking at door) 817 00:47:02,560 --> 00:47:09,490 ♪ 818 00:47:11,230 --> 00:47:12,660 Who the hell are you now? 819 00:47:17,160 --> 00:47:18,240 Look, whatever your problem is, 820 00:47:18,330 --> 00:47:20,060 Go figure it out someplace else, all right? 821 00:47:20,070 --> 00:47:21,320 (groaning) 822 00:47:21,330 --> 00:47:22,980 What the hell? Are you serious right now, pal? 823 00:47:23,080 --> 00:47:24,080 I'm not your pal. 824 00:47:24,170 --> 00:47:25,340 (blow landing) 825 00:47:27,660 --> 00:47:29,840 You're going to jail for this! 826 00:47:29,990 --> 00:47:31,840 (groaning) 827 00:47:33,330 --> 00:47:34,350 (coughing, groaning) 828 00:47:34,570 --> 00:47:36,510 Wait, wait, wait. What is this about? 829 00:47:36,740 --> 00:47:38,910 Is this over cash? You want cash? 830 00:47:38,930 --> 00:47:40,850 I've got nothing. 831 00:47:41,080 --> 00:47:43,910 I've got a work truck. There's keys on the table. 832 00:47:43,930 --> 00:47:45,520 Take them. 833 00:47:45,670 --> 00:47:46,690 (groaning) 834 00:47:53,930 --> 00:47:55,700 (panting) 835 00:47:59,020 --> 00:48:01,780 You are going to tell me everything. 836 00:48:01,930 --> 00:48:06,190 Every secret. Every shame, every turn on, every turn off, 837 00:48:06,210 --> 00:48:07,940 Everything about your little marriage 838 00:48:07,960 --> 00:48:10,550 With ashley morris, okay? 839 00:48:10,780 --> 00:48:12,610 By the end of our little talk, I want you and I 840 00:48:12,700 --> 00:48:14,460 To feel like husband and wife. 841 00:48:14,610 --> 00:48:15,960 - What? - Okay. 842 00:48:16,110 --> 00:48:16,890 Okay. Okay. Okay. Okay. 843 00:48:17,120 --> 00:48:18,560 Okay, okay. 844 00:48:20,280 --> 00:48:21,630 (breathing heavily) 845 00:48:21,790 --> 00:48:23,060 This is a nice place. 846 00:48:28,570 --> 00:48:30,070 Tess: And you believe him? 847 00:48:30,220 --> 00:48:33,800 I mean, he seemed pretty shocked by the news, so... 848 00:48:33,810 --> 00:48:36,740 Well, if it wasn't roger, who could it be? 849 00:48:38,230 --> 00:48:40,140 Tess, I have this strange feeling 850 00:48:40,150 --> 00:48:42,000 That it might be marco. 851 00:48:43,420 --> 00:48:47,330 No, ashley, no. That guy is long gone. 852 00:48:47,420 --> 00:48:50,240 Besides, he's probably hiding out in a basement somewhere 853 00:48:50,260 --> 00:48:52,160 Like the pathetic little troll his is. 854 00:48:52,320 --> 00:48:54,240 - I hope so. - Guys like that 855 00:48:54,340 --> 00:48:56,930 Are both lazy and cowards, okay? He's not gonna come after you. 856 00:48:57,160 --> 00:48:58,430 Trust me. 857 00:49:00,320 --> 00:49:01,920 Yeah, but who would do something like that, 858 00:49:01,940 --> 00:49:04,180 Knowing how much it would hurt me, you know? 859 00:49:04,270 --> 00:49:06,770 I don't know. 860 00:49:06,920 --> 00:49:09,830 Oh. What did mrs. Jacqueline james 861 00:49:09,930 --> 00:49:11,280 Say about the restaurant break-in? 862 00:49:11,430 --> 00:49:13,850 - I think she fired me. - What?! 863 00:49:13,950 --> 00:49:16,170 She was already looking for a replacement. 864 00:49:16,190 --> 00:49:18,020 Oh, ashley, I am so sorry. 865 00:49:18,120 --> 00:49:19,620 It's fine. 866 00:49:19,840 --> 00:49:21,100 You know, maybe it's for the best. 867 00:49:21,120 --> 00:49:24,940 I mean, I'm back to tiling bathroom stalls 868 00:49:25,030 --> 00:49:27,030 And laundry nooks, 869 00:49:27,130 --> 00:49:31,040 And high school locker rooms, if I'm lucky. 870 00:49:31,130 --> 00:49:35,020 And, um, you know, restaurants were a big step up, so... 871 00:49:35,040 --> 00:49:38,860 Oh, hey, maybe you could have a new career as a scammer catcher. 872 00:49:38,880 --> 00:49:39,970 (giggling) 873 00:49:40,120 --> 00:49:42,360 Not to bring him up again, but our website 874 00:49:42,380 --> 00:49:43,980 Still keeps getting hits, every few days 875 00:49:44,130 --> 00:49:45,720 There's like, a new story. 876 00:49:45,870 --> 00:49:48,630 I feel like we did the whole country a favor 877 00:49:48,650 --> 00:49:49,890 By exposing marco. 878 00:49:50,040 --> 00:49:52,220 Ashley (on mic): Part of me still thinks back 879 00:49:52,320 --> 00:49:55,230 To all those nights that we stayed up sharing 880 00:49:55,380 --> 00:49:56,970 - Intimate stories. - Tess: No. 881 00:49:56,990 --> 00:49:59,660 Throw those memories in the trash with marco. 882 00:49:59,880 --> 00:50:02,740 Besides, what happened with grant? 883 00:50:02,830 --> 00:50:03,830 Ashley: Grant... 884 00:50:05,240 --> 00:50:09,170 ♪ 885 00:50:29,910 --> 00:50:39,530 ♪ 886 00:50:43,780 --> 00:50:44,870 (car door closing) 887 00:50:49,120 --> 00:50:59,050 ♪ 888 00:51:04,800 --> 00:51:06,560 (water running) 889 00:51:11,730 --> 00:51:13,120 (doorbell ringing) 890 00:51:13,140 --> 00:51:14,570 Ashley? 891 00:51:18,960 --> 00:51:19,990 Ashley? 892 00:51:24,410 --> 00:51:25,910 Hello? 893 00:51:27,990 --> 00:51:37,920 ♪ 894 00:51:51,350 --> 00:52:01,280 ♪ 895 00:52:03,450 --> 00:52:04,780 Hey, tess. 896 00:52:06,190 --> 00:52:07,530 (gasping) 897 00:52:07,680 --> 00:52:10,270 Ah, look, I'm sorry for barging in on you like this. 898 00:52:10,290 --> 00:52:12,110 - You don't know me, I'm marco. - (kettle whistling) 899 00:52:12,130 --> 00:52:14,770 We have a friend in common. Ashley. 900 00:52:14,870 --> 00:52:16,370 (kettle whistling) 901 00:52:16,460 --> 00:52:18,960 Listen, what's about to happen, it's not me. 902 00:52:19,110 --> 00:52:21,710 I don't want to do it. Just know, 903 00:52:21,860 --> 00:52:24,210 It's ashley's fault. 904 00:52:24,360 --> 00:52:27,140 (whistling furiously) 905 00:52:32,390 --> 00:52:34,150 Grant? Hi. 906 00:52:35,870 --> 00:52:37,310 Did you do all this? 907 00:52:37,470 --> 00:52:40,210 Yeah, I started sweeping just after you left, 908 00:52:40,300 --> 00:52:42,320 So I guess I got a little carried away. 909 00:52:42,550 --> 00:52:46,160 So I decided to make myself useful. 910 00:52:47,830 --> 00:52:49,160 Check it out. 911 00:52:50,400 --> 00:52:52,400 Ashley: Oh my gosh. 912 00:52:52,500 --> 00:52:54,560 Grant: First I wanted to make sure that I found 913 00:52:54,580 --> 00:52:56,480 All the right pieces, and then I started seeing 914 00:52:56,580 --> 00:52:58,560 How it was looking all smashed up together like that, 915 00:52:58,650 --> 00:53:01,010 And I just-- I thought it looked cool. 916 00:53:01,230 --> 00:53:03,070 Yeah, it's like the japanese pottery art. 917 00:53:03,080 --> 00:53:04,580 You know, how they take something broken 918 00:53:04,680 --> 00:53:06,330 And they turn it into something beautiful? 919 00:53:06,420 --> 00:53:07,330 - Yeah. - Kintsugi. 920 00:53:07,420 --> 00:53:08,510 Kintsugi, oh yeah, 921 00:53:08,740 --> 00:53:10,180 I know exactly what you're talking about. 922 00:53:12,260 --> 00:53:13,770 Grant, this is... 923 00:53:15,430 --> 00:53:16,930 Thank you so much. 924 00:53:17,080 --> 00:53:19,010 - This is unbelievable. - You're welcome. 925 00:53:19,100 --> 00:53:21,420 I mean, I just wish it happened before I was fired, so-- 926 00:53:21,440 --> 00:53:23,510 No, you're not fired. No. 927 00:53:23,530 --> 00:53:25,360 Don't worry about jacqueline. 928 00:53:25,590 --> 00:53:27,940 People usually get fired like six or seven times 929 00:53:28,090 --> 00:53:29,350 - Before it actually sticks. - (chuckling) 930 00:53:29,370 --> 00:53:30,930 - What? - Yeah, I think I've been fired, 931 00:53:31,020 --> 00:53:32,590 - Like, three times now. - Really? 932 00:53:32,610 --> 00:53:35,040 I think once she sees this on a grander scale, 933 00:53:35,270 --> 00:53:37,120 She's-- she's gonna change her tune. 934 00:53:38,450 --> 00:53:41,050 - I hope so. - It's true. 935 00:53:42,700 --> 00:53:44,790 - I don't know, I just... - (cell phone ringing) 936 00:53:44,940 --> 00:53:46,530 (ringing continues) 937 00:53:46,550 --> 00:53:48,050 - Sorry, one second. - Yeah. 938 00:53:48,280 --> 00:53:50,050 Hello? 939 00:53:50,280 --> 00:53:51,640 This is she. 940 00:53:53,620 --> 00:53:54,890 Okay. 941 00:53:56,450 --> 00:53:57,900 Thank you. Thank you for letting me know. 942 00:53:59,230 --> 00:54:01,210 What was that? 943 00:54:01,230 --> 00:54:03,230 Roger was attacked last night. 944 00:54:03,390 --> 00:54:05,480 - What? - It was the hospital. 945 00:54:05,630 --> 00:54:08,570 I don't know what happened, they didn't... 946 00:54:08,800 --> 00:54:11,060 Look, I've gotta go. I'll be back, okay? 947 00:54:11,150 --> 00:54:13,060 Of course, yeah, yeah. Yeah. 948 00:54:13,080 --> 00:54:14,580 - Ashley: Are you okay? - Roger: I'm fine. 949 00:54:14,730 --> 00:54:16,320 I've been hurt worse than this roller blading. 950 00:54:16,470 --> 00:54:18,580 You don't look fine. 951 00:54:18,730 --> 00:54:22,160 Did the hospital prescribe anything to you for the-- 952 00:54:22,260 --> 00:54:24,150 You know what, actually, what about an ice pack? 953 00:54:24,160 --> 00:54:26,070 You need an ice pack right there for the swelling. 954 00:54:26,170 --> 00:54:27,410 - (groaning) - sorry, sorry. 955 00:54:27,430 --> 00:54:30,580 I'm okay. Look, ashley, I owe you an apology. 956 00:54:30,600 --> 00:54:32,750 Now that's the concussion talking. 957 00:54:32,770 --> 00:54:35,160 Ash, I need you to listen to me, okay? 958 00:54:35,180 --> 00:54:38,270 - Really listen. - Okay. 959 00:54:38,420 --> 00:54:40,920 I had a lot of time to think last night at the hospital 960 00:54:40,940 --> 00:54:43,330 Just lying there. 961 00:54:43,350 --> 00:54:46,520 I'm ashamed of the way I acted with you. 962 00:54:46,610 --> 00:54:49,170 Fighting you, getting the courts involved. 963 00:54:49,190 --> 00:54:51,450 It's the opposite of what you are to me. 964 00:54:53,180 --> 00:54:54,120 I'm not your enemy. 965 00:54:56,270 --> 00:54:58,680 I don't want you to worry about all that anymore, okay? 966 00:54:58,770 --> 00:55:01,440 You can keep the company name. 967 00:55:01,460 --> 00:55:05,300 It was yours to begin with, anyway. 968 00:55:05,450 --> 00:55:08,620 That means a lot, roger. Thank you. 969 00:55:08,630 --> 00:55:09,970 You're welcome. 970 00:55:11,700 --> 00:55:13,380 So, did you see who did this? 971 00:55:13,470 --> 00:55:15,140 Sure I saw who did this. 972 00:55:15,290 --> 00:55:16,970 Not that I knew him, or anything. 973 00:55:17,200 --> 00:55:20,310 - But he sure knew you. - Knew me? 974 00:55:20,460 --> 00:55:22,150 He was acting crazy, 975 00:55:22,300 --> 00:55:24,040 He was asking me all these questions about you. 976 00:55:24,130 --> 00:55:26,320 He said to tell you, "marco is coming." 977 00:55:32,400 --> 00:55:33,490 Oh. 978 00:55:34,990 --> 00:55:36,160 Now she knows. 979 00:55:37,480 --> 00:55:39,240 What do you want, you psycho? 980 00:55:39,390 --> 00:55:41,410 Like there aren't enough podcasts out there? 981 00:55:41,500 --> 00:55:44,230 - You and ashley are close? - Like sisters. 982 00:55:44,240 --> 00:55:46,730 What do you want? 983 00:55:46,750 --> 00:55:48,990 I just want my life back. 984 00:55:49,080 --> 00:55:50,490 I want my livelihood back. 985 00:55:50,580 --> 00:55:52,010 I want my reputation back. 986 00:55:54,660 --> 00:55:56,660 I wouldn't mind being able to hold my head high 987 00:55:56,760 --> 00:55:58,920 In my hometown. 988 00:55:59,020 --> 00:56:01,080 Can you give that to me? 989 00:56:01,100 --> 00:56:02,850 Did you have any of that to begin with? 990 00:56:05,420 --> 00:56:06,690 You know, they say a man's reputation 991 00:56:06,920 --> 00:56:10,100 Is the most important thing he has. 992 00:56:10,200 --> 00:56:12,750 More important than his words, his deeds, it outshines us, 993 00:56:12,770 --> 00:56:14,530 It lives on after he dies. 994 00:56:31,780 --> 00:56:33,800 I know this woman. This is dorothy. 995 00:56:37,370 --> 00:56:38,960 Why do you have this photo? 996 00:56:39,060 --> 00:56:40,140 Book club. 997 00:56:41,470 --> 00:56:42,390 (chuckling) 998 00:56:42,540 --> 00:56:44,470 You were plotting against me, too? 999 00:56:44,620 --> 00:56:46,140 Hmm? 1000 00:56:46,290 --> 00:56:48,470 You were trying to destroy me? 1001 00:56:48,630 --> 00:56:49,570 You were trying to-- 1002 00:56:53,310 --> 00:56:56,560 You know, they say a woman's reputation is her inner beauty. 1003 00:56:56,580 --> 00:56:59,230 God, could be anymore sexist? What are you gonna do, 1004 00:56:59,320 --> 00:57:00,910 Spank me with a briefcase and-- 1005 00:57:01,140 --> 00:57:02,650 (yelping) 1006 00:57:02,810 --> 00:57:04,490 I could destroy your reputation the same way 1007 00:57:04,640 --> 00:57:06,080 You and ashley did mine. 1008 00:57:07,740 --> 00:57:09,750 (chuckling nervously) oh my god. 1009 00:57:09,980 --> 00:57:12,570 All that time lying to her, spying on her. 1010 00:57:12,590 --> 00:57:14,410 You're obsessed. 1011 00:57:14,430 --> 00:57:16,170 She's gotten under your skin, so... 1012 00:57:16,320 --> 00:57:17,510 You should probably shut up now. 1013 00:57:22,830 --> 00:57:23,930 Okay. 1014 00:57:25,500 --> 00:57:27,350 Here's what we're gonna do. 1015 00:57:27,440 --> 00:57:28,520 (sighing) 1016 00:57:32,430 --> 00:57:33,440 Read that. 1017 00:57:40,450 --> 00:57:42,530 "my name is tess parks, I've known ashley--" 1018 00:57:42,680 --> 00:57:43,950 Smile. 1019 00:57:45,520 --> 00:57:46,960 Smile! 1020 00:57:49,850 --> 00:57:53,130 "my name is tess parks, 1021 00:57:53,280 --> 00:57:55,970 "I've known ashley morris for a very long time. 1022 00:57:57,710 --> 00:58:01,360 "she is a ruthless liar and master manipulator 1023 00:58:01,380 --> 00:58:05,140 "out to ruin the life of every man she meets." 1024 00:58:06,700 --> 00:58:08,370 Okay. 1025 00:58:08,460 --> 00:58:11,220 Now what we're going to do 1026 00:58:11,320 --> 00:58:13,630 Is make a little video 1027 00:58:13,650 --> 00:58:16,490 Where you are going to say that, 1028 00:58:16,640 --> 00:58:20,380 And you're going to tell the whole world the truth 1029 00:58:20,400 --> 00:58:23,490 About the real ashley morris, your best friend. 1030 00:58:33,080 --> 00:58:34,910 - (door creaking open) - ashley: Tess? 1031 00:58:35,010 --> 00:58:36,320 You home? 1032 00:58:36,340 --> 00:58:37,490 (water running) 1033 00:58:37,510 --> 00:58:38,680 Tess? 1034 00:58:40,010 --> 00:58:41,680 (water running) 1035 00:58:53,080 --> 00:58:54,190 Ow. 1036 00:59:12,690 --> 00:59:14,360 Tess, I'm standing in your kitchen 1037 00:59:14,450 --> 00:59:15,790 Wondering where the hell you are. 1038 00:59:15,940 --> 00:59:17,380 Call me back, please. 1039 00:59:21,610 --> 00:59:22,550 (sighing) 1040 00:59:30,210 --> 00:59:32,970 (cell phone ringing) 1041 00:59:33,120 --> 00:59:34,970 Finally, I've been calling you all morning. 1042 00:59:35,070 --> 00:59:36,640 Where are you? 1043 00:59:36,740 --> 00:59:37,900 Marco: Ashley. 1044 00:59:45,140 --> 00:59:47,730 - Where is tess? - (marco chuckling) 1045 00:59:47,820 --> 00:59:49,410 You think you could attack me and I wouldn't defend myself? 1046 00:59:53,420 --> 00:59:55,490 What is this, revenge? 1047 00:59:55,650 --> 00:59:57,420 Is that why you're here? 1048 00:59:57,650 --> 00:59:59,170 This has nothing to do with revenge. 1049 01:00:00,240 --> 01:00:01,980 Then what do you want, marco? 1050 01:00:02,080 --> 01:00:04,320 I want my reputation back! 1051 01:00:04,340 --> 01:00:07,100 I want you to publicly retract all the lies you told about me. 1052 01:00:07,320 --> 01:00:09,420 I want everyone to hear you confess. 1053 01:00:09,440 --> 01:00:12,090 Reputation? How? 1054 01:00:12,100 --> 01:00:14,590 I can't, it's long gone. I mean, 1055 01:00:14,610 --> 01:00:17,270 You can't put an explosion back in the bomb, marco. 1056 01:00:18,780 --> 01:00:20,440 So there's no way to convince you? 1057 01:00:24,020 --> 01:00:27,780 (muffled yelping) 1058 01:00:29,600 --> 01:00:31,710 - How about now? - (phone chiming) 1059 01:00:35,790 --> 01:00:37,110 Oh my god, tess! 1060 01:00:37,200 --> 01:00:38,780 No, no, no, no! Please! 1061 01:00:38,800 --> 01:00:41,130 What are you doing? Let her go, marco! 1062 01:00:41,280 --> 01:00:44,190 She goes free the moment that you admit publicly 1063 01:00:44,210 --> 01:00:46,030 That you lied about me. 1064 01:00:46,050 --> 01:00:47,450 (whimpering) 1065 01:00:47,470 --> 01:00:50,290 I can't! How would I do that? I mean, it's not just me! 1066 01:00:50,310 --> 01:00:53,030 What do you want me to do, like, I'm not the only one 1067 01:00:53,050 --> 01:00:54,960 Telling my story. There are hundreds of us out there. 1068 01:00:55,060 --> 01:00:56,390 Do you realize that? 1069 01:00:56,540 --> 01:00:59,630 Please let her go, please. She's done nothing to you. 1070 01:00:59,650 --> 01:01:01,560 Marco: She helped destroy my reputation! 1071 01:01:01,650 --> 01:01:04,320 She's done nothing? She couldn't do anymore! 1072 01:01:06,660 --> 01:01:08,470 Ashley: I don't know what you want from me, seriously. 1073 01:01:08,570 --> 01:01:10,900 I don't... (whimpering) 1074 01:01:11,000 --> 01:01:13,650 Look, um, 1075 01:01:13,670 --> 01:01:15,170 I'll do what you want, okay? I'll... 1076 01:01:15,390 --> 01:01:17,890 Just please don't hurt her, okay? 1077 01:01:17,910 --> 01:01:20,580 Um, you want-- you want public attention, that's what you want? 1078 01:01:20,670 --> 01:01:22,080 I'll do it, okay? 1079 01:01:22,230 --> 01:01:25,320 Um, maybe we can... 1080 01:01:25,420 --> 01:01:29,510 We can go somewhere together in public for everyone to see. 1081 01:01:31,070 --> 01:01:32,180 What are you talking about? 1082 01:01:32,330 --> 01:01:35,690 Look, um, the restaurant, okay? 1083 01:01:35,840 --> 01:01:38,600 They're having a grand opening tomorrow night. 1084 01:01:38,750 --> 01:01:41,170 Okay, and we can go there together, 1085 01:01:41,270 --> 01:01:43,530 Like a real date, okay? 1086 01:01:43,680 --> 01:01:45,180 And everyone will see us together 1087 01:01:45,200 --> 01:01:46,920 And see what a gentleman you are, 1088 01:01:46,940 --> 01:01:48,940 And that's what you want, right? That's what...? 1089 01:01:49,030 --> 01:01:50,030 That's what... 1090 01:01:54,210 --> 01:01:55,690 No, you're trying to trick me. 1091 01:01:55,780 --> 01:01:58,780 You think that I'm just some... 1092 01:01:58,880 --> 01:02:01,950 ...Stupid little boy asking you out for pie. 1093 01:02:02,110 --> 01:02:03,940 No, I'm not a fool, ashley. 1094 01:02:03,960 --> 01:02:04,960 (whimpering) 1095 01:02:05,050 --> 01:02:07,700 I swear, I will do it. Please, I will. 1096 01:02:07,790 --> 01:02:10,720 I'm not lying, just promise me you'll let her go, please. 1097 01:02:15,730 --> 01:02:17,060 Marco? 1098 01:02:21,290 --> 01:02:22,570 Marco? 1099 01:02:24,070 --> 01:02:25,400 Are you there? 1100 01:02:28,630 --> 01:02:29,980 Okay, okay. 1101 01:02:30,080 --> 01:02:32,060 We'll do it your way. 1102 01:02:32,080 --> 01:02:34,640 But if I see even one cop there, just one, 1103 01:02:34,650 --> 01:02:36,580 You will never see your friend again. 1104 01:02:39,750 --> 01:02:42,590 So, how's tomorrow night at eight o'clock? 1105 01:02:42,740 --> 01:02:44,840 Yeah, yeah, tomorrow night. Eight o'clock, yeah. 1106 01:02:50,930 --> 01:02:53,600 (sobbing) 1107 01:02:55,770 --> 01:02:57,680 - Grant? - Hey. 1108 01:02:59,100 --> 01:03:01,850 Are you okay? 1109 01:03:02,000 --> 01:03:03,670 - No. - Come here. 1110 01:03:03,760 --> 01:03:05,680 No, I don't know what to do. 1111 01:03:05,840 --> 01:03:07,260 I don't know what to do. 1112 01:03:07,280 --> 01:03:08,780 - (crying) - it's all right. 1113 01:03:08,930 --> 01:03:10,450 It's okay. It's okay. 1114 01:03:10,670 --> 01:03:13,010 Talk to me. 1115 01:03:13,030 --> 01:03:14,790 I know who's behind all the break-ins. 1116 01:03:15,010 --> 01:03:16,690 He's been stalking me, the guy I told you, marco, 1117 01:03:16,790 --> 01:03:17,700 The one I met online. 1118 01:03:17,790 --> 01:03:19,350 - It's him! - Right. 1119 01:03:19,370 --> 01:03:22,180 And he's the one who attacked roger, and now he has tess! 1120 01:03:22,200 --> 01:03:23,850 (stammers) w-what do you mean he has tess? 1121 01:03:23,950 --> 01:03:25,780 He just-- he took her! He just took her. 1122 01:03:25,800 --> 01:03:27,110 He took her somewhere, I don't know-- 1123 01:03:27,130 --> 01:03:29,120 - I don't know where. - Did you call the police? 1124 01:03:29,130 --> 01:03:31,710 No, I can't, I mean, he said he'd hurt her if I do. 1125 01:03:31,860 --> 01:03:33,380 I don't know what to do. 1126 01:03:33,470 --> 01:03:37,220 He told me if I do anything, he'll hurt her, 1127 01:03:37,370 --> 01:03:39,140 So I don't know if I should call the cops, 1128 01:03:39,290 --> 01:03:40,550 I don't know if that's... (sniffing) 1129 01:03:40,700 --> 01:03:42,890 This is all my fault. I shouldn't have done this. 1130 01:03:43,040 --> 01:03:44,310 I shouldn't have gone after him like that, 1131 01:03:44,540 --> 01:03:46,820 As if revenge was going to make me feel better. 1132 01:03:47,040 --> 01:03:48,710 No, no, no, it wasn't about revenge. 1133 01:03:48,800 --> 01:03:50,300 It was about justice, right? 1134 01:03:50,320 --> 01:03:53,050 We can't let people do this to us, 1135 01:03:53,070 --> 01:03:56,660 Use our trust against us like that, right? 1136 01:03:56,890 --> 01:03:58,720 Yeah, but... 1137 01:03:58,740 --> 01:04:00,890 I mean, what have I done? 1138 01:04:00,980 --> 01:04:02,240 I don't know what to do now. 1139 01:04:02,330 --> 01:04:04,740 Like, it's just... 1140 01:04:04,840 --> 01:04:07,910 It's like, one thing after another, you know? 1141 01:04:08,070 --> 01:04:10,820 It all started the night we went out for pie, 1142 01:04:10,920 --> 01:04:13,090 And it's... It's, um... 1143 01:04:15,410 --> 01:04:17,100 - That's the night-- - what? 1144 01:04:21,000 --> 01:04:22,760 The night we went out for our pie. 1145 01:04:22,910 --> 01:04:23,850 Mm-hmm. 1146 01:04:27,930 --> 01:04:29,440 - He... - Ashley? 1147 01:04:31,100 --> 01:04:32,860 (breathing shakily) 1148 01:05:00,390 --> 01:05:03,210 Let's, uh, let's play some music, yeah? 1149 01:05:03,230 --> 01:05:06,290 - Just to lighten the mood. - Sure. 1150 01:05:06,380 --> 01:05:09,230 I'm just really depressed. 1151 01:05:09,380 --> 01:05:10,880 (playing rock music) 1152 01:05:10,900 --> 01:05:14,740 ♪ 1153 01:05:14,970 --> 01:05:15,810 Do you... 1154 01:05:15,910 --> 01:05:18,910 Do you think he's listening to us? 1155 01:05:19,060 --> 01:05:22,300 I know he's been listening to us. 1156 01:05:22,320 --> 01:05:23,830 What do you want to do? 1157 01:05:25,420 --> 01:05:27,250 I have a plan. 1158 01:05:29,480 --> 01:05:32,240 But first we need to take out the trash. 1159 01:05:32,330 --> 01:05:33,760 ♪ ...The smoking gun ♪ 1160 01:05:37,250 --> 01:05:39,820 ♪ this life's for having fun ♪ 1161 01:05:39,840 --> 01:05:44,250 ♪ 1162 01:05:44,270 --> 01:05:45,940 ♪ blood blister ♪ 1163 01:05:46,090 --> 01:05:47,160 (clattering) 1164 01:05:47,180 --> 01:05:48,270 ♪ blood sister ♪ 1165 01:05:56,510 --> 01:05:57,530 Jacqueline: Ashley? 1166 01:06:00,190 --> 01:06:01,510 (gasping) 1167 01:06:01,600 --> 01:06:04,200 I can't believe what you've done here. 1168 01:06:04,290 --> 01:06:08,270 The cracks and imperfections give it such character. 1169 01:06:08,290 --> 01:06:09,440 Yeah. 1170 01:06:09,460 --> 01:06:12,540 Like old dried leather in the desert sun. 1171 01:06:12,690 --> 01:06:14,450 Was this your plan all along? 1172 01:06:14,470 --> 01:06:17,380 Oh, no. No, this was all improvised. 1173 01:06:19,640 --> 01:06:22,380 It's like that japanese pottery art. 1174 01:06:22,530 --> 01:06:24,380 Kisumi, I believe it's called. 1175 01:06:24,480 --> 01:06:25,720 Kintsugi. 1176 01:06:25,870 --> 01:06:26,880 Jacqueline: That's the one. 1177 01:06:26,980 --> 01:06:28,040 Yeah. 1178 01:06:28,130 --> 01:06:30,310 Oh, I only wish it wasn't too late. 1179 01:06:30,470 --> 01:06:32,480 I've already cancelled the reservations. 1180 01:06:32,710 --> 01:06:34,730 The reopening has been postponed, 1181 01:06:34,880 --> 01:06:37,380 I've resigned myself to sucking up the loss. 1182 01:06:37,400 --> 01:06:38,660 Well... 1183 01:06:38,810 --> 01:06:41,640 Actually, um, 1184 01:06:41,660 --> 01:06:45,550 Grant and I might have an idea how you can fill this place, 1185 01:06:45,650 --> 01:06:48,060 If you're willing to open tomorrow night 1186 01:06:48,070 --> 01:06:51,500 From a private, one-time seating. 1187 01:06:51,650 --> 01:06:54,170 Look, jacqueline, I'm not the one who broke into 1188 01:06:54,400 --> 01:06:57,340 Your restaurant and violated your pride and joy, 1189 01:06:57,570 --> 01:06:59,580 But if you help me, 1190 01:06:59,680 --> 01:07:02,740 If you give me a chance to set this straight, 1191 01:07:02,760 --> 01:07:06,070 I can deliver you the son of a bitch who did. 1192 01:07:06,090 --> 01:07:11,980 ♪ 1193 01:07:14,360 --> 01:07:15,860 I never had any doubt. 1194 01:07:17,100 --> 01:07:18,150 (chuckling) 1195 01:07:21,090 --> 01:07:22,120 (sighing) 1196 01:07:37,120 --> 01:07:38,380 (clearing throat) 1197 01:07:38,530 --> 01:07:40,630 Ashley, ashley, I am begging you, 1198 01:07:40,780 --> 01:07:41,870 You can't go through with this. 1199 01:07:41,890 --> 01:07:43,870 You don't know what this guy is capable of. 1200 01:07:43,890 --> 01:07:45,460 Yes, you're still gonna be in public, 1201 01:07:45,620 --> 01:07:47,300 But you're still gonna be alone. 1202 01:07:47,450 --> 01:07:49,300 Not if you're there with me. 1203 01:07:49,450 --> 01:07:51,620 I... I can't, I won't. 1204 01:07:51,640 --> 01:07:54,640 I just, I can't watch you put yourself in danger like this. 1205 01:07:54,790 --> 01:07:56,470 You need to call the police. 1206 01:07:56,630 --> 01:07:58,640 Ashley: But then what's going to happen to tess? 1207 01:07:58,740 --> 01:08:02,150 I mean, how could I live with myself if she gets hurt? 1208 01:08:02,240 --> 01:08:03,480 I'm sorry, grant. 1209 01:08:03,630 --> 01:08:05,220 I've made up my mind, okay? 1210 01:08:05,320 --> 01:08:06,910 I'm doing this, with or without you. 1211 01:08:07,970 --> 01:08:09,140 Well, I'm sorry, ashley. 1212 01:08:09,230 --> 01:08:11,250 It's gonna have to be without me, then. 1213 01:08:12,490 --> 01:08:13,660 I'm done. 1214 01:08:13,810 --> 01:08:15,330 - Goodbye. - Grant! 1215 01:08:15,480 --> 01:08:16,420 Grant! 1216 01:08:17,740 --> 01:08:20,590 Poor bitter ashley. 1217 01:08:20,740 --> 01:08:22,260 Always being let down. 1218 01:08:24,650 --> 01:08:27,600 Well, I'll show her what a real man looks like. 1219 01:08:32,510 --> 01:08:33,600 (door slamming) 1220 01:08:41,780 --> 01:08:44,110 Good evening, welcome. 1221 01:08:44,270 --> 01:08:45,530 Your table is waiting. 1222 01:08:47,440 --> 01:08:49,440 Hello, good evening. 1223 01:08:49,450 --> 01:08:50,910 Thank you for coming. 1224 01:08:52,530 --> 01:08:54,420 - Hi. - Hi. 1225 01:08:57,460 --> 01:08:59,300 Hello, welcome. Thanks for coming. 1226 01:09:00,520 --> 01:09:01,630 (cell phone chiming) 1227 01:09:04,300 --> 01:09:06,430 Good evening, we have you right over here. 1228 01:09:07,880 --> 01:09:17,980 ♪ 1229 01:09:19,650 --> 01:09:21,150 Ashley. 1230 01:09:22,730 --> 01:09:25,470 - Hi. - In person, finally. 1231 01:09:25,570 --> 01:09:28,120 Wow, you look incredible. 1232 01:09:29,310 --> 01:09:30,410 Thank you. 1233 01:09:41,580 --> 01:09:44,580 Well, I'm here, 1234 01:09:44,680 --> 01:09:46,250 In public, 1235 01:09:46,400 --> 01:09:49,010 With you, for everyone to see. 1236 01:09:49,240 --> 01:09:51,090 So... Where's tess? 1237 01:09:51,240 --> 01:09:52,600 She's okay. 1238 01:09:54,930 --> 01:09:56,840 For now. The rest is up to you. 1239 01:09:56,930 --> 01:09:58,340 If you hurt her-- 1240 01:09:58,360 --> 01:10:00,340 Don't be so pessimistic here. 1241 01:10:00,430 --> 01:10:02,340 Just give me your hand. 1242 01:10:02,440 --> 01:10:04,360 - What? - I said give me your hand. 1243 01:10:11,280 --> 01:10:12,490 Was that so hard? 1244 01:10:13,930 --> 01:10:15,500 You smell like cheap motel soap. 1245 01:10:22,360 --> 01:10:24,050 You're hurting me. 1246 01:10:34,630 --> 01:10:35,730 I'm just... 1247 01:10:39,900 --> 01:10:41,560 I was just trying to calm you. 1248 01:10:45,310 --> 01:10:46,640 Hey, fine. Whatever. 1249 01:10:46,740 --> 01:10:48,740 - Just... - (liquid pouring) 1250 01:10:48,970 --> 01:10:50,570 Pretend like you're having fun. 1251 01:10:58,660 --> 01:10:59,750 To you. 1252 01:11:01,400 --> 01:11:05,240 - To me? - Yeah. 1253 01:11:05,260 --> 01:11:06,740 (glasses clinking) 1254 01:11:06,760 --> 01:11:09,820 For showing me how naive I was 1255 01:11:09,840 --> 01:11:12,510 About how the world works. 1256 01:11:14,930 --> 01:11:17,830 - I showed you that? - Yes, you did. 1257 01:11:17,840 --> 01:11:19,690 And so much more. 1258 01:11:22,680 --> 01:11:26,520 She is a ruthless liar and master manipulator, 1259 01:11:26,670 --> 01:11:31,190 Out to ruin the life of every man she meets. 1260 01:11:31,280 --> 01:11:33,950 My name is tess parks. 1261 01:11:34,100 --> 01:11:37,290 I've known ashley morris a very long time. 1262 01:11:37,440 --> 01:11:39,360 (thudding at door) 1263 01:11:39,520 --> 01:11:41,530 ...Ruthless liar and master manipulator. 1264 01:11:41,680 --> 01:11:43,780 - (thudding) - (grunting) 1265 01:11:43,870 --> 01:11:46,460 - (whimpering) - tess? 1266 01:11:46,690 --> 01:11:48,610 - How did you find me? - Ashley did. 1267 01:11:48,710 --> 01:11:50,530 With some help. 1268 01:11:50,540 --> 01:11:52,360 (groaning) 1269 01:11:52,450 --> 01:11:53,470 - You all right? - Yeah. 1270 01:11:53,620 --> 01:11:54,700 Yeah, is she okay? 1271 01:11:54,790 --> 01:11:57,030 Yeah, she's fine. She's fine. 1272 01:11:57,050 --> 01:11:58,810 I'll tell you more on the way. Come on! 1273 01:12:06,040 --> 01:12:08,820 (soft jazz playing) 1274 01:12:11,060 --> 01:12:12,820 You don't like your wine? 1275 01:12:15,660 --> 01:12:17,570 Trying to keep my mind clear. 1276 01:12:17,720 --> 01:12:19,550 Hmm. 1277 01:12:19,650 --> 01:12:22,480 You haven't been on many dates, have you, marco? 1278 01:12:22,500 --> 01:12:23,820 Well, I mean, 1279 01:12:23,910 --> 01:12:26,490 I seduce women for a living, ashley. 1280 01:12:26,500 --> 01:12:28,900 "seduce." sure. 1281 01:12:28,920 --> 01:12:31,750 I mean, any idiot can seduce someone. 1282 01:12:31,840 --> 01:12:35,740 You just need to be shameless enough to lie 1283 01:12:35,830 --> 01:12:37,920 And tell people what they want to hear. 1284 01:12:38,020 --> 01:12:39,500 A pathetic grift. 1285 01:12:39,520 --> 01:12:43,080 I mean, it's not like you're earning a person's respect, 1286 01:12:43,100 --> 01:12:45,580 Or having someone fall in love with you 1287 01:12:45,600 --> 01:12:47,260 Or call you their friend. 1288 01:12:47,420 --> 01:12:50,940 You know, it requires empathy and honesty 1289 01:12:51,090 --> 01:12:52,860 To build a rapport. 1290 01:12:53,010 --> 01:12:56,610 But unfortunately you're way too scarred and too stunted 1291 01:12:56,700 --> 01:12:58,760 To make that connection. 1292 01:12:58,780 --> 01:13:00,520 Hmm. 1293 01:13:00,540 --> 01:13:02,120 Well, you would know. 1294 01:13:06,120 --> 01:13:08,670 Years of therapy trying to fix that broken marriage. 1295 01:13:09,860 --> 01:13:11,770 The pills, the depression. 1296 01:13:11,870 --> 01:13:14,720 Blaming everybody around you. 1297 01:13:14,870 --> 01:13:18,040 Never taking the time to really look inwards, 1298 01:13:18,130 --> 01:13:19,780 At the real problem. 1299 01:13:19,870 --> 01:13:22,390 I know you spoke to roger. 1300 01:13:22,540 --> 01:13:25,060 - I'm sure he told you plenty. - Yeah, he did. 1301 01:13:25,290 --> 01:13:27,210 He told me the divorce really took a toll on you 1302 01:13:27,310 --> 01:13:28,880 At the end there. 1303 01:13:28,980 --> 01:13:30,570 You lost the car, you lost the house, 1304 01:13:30,790 --> 01:13:32,980 You lost every one of your friends, except for one. 1305 01:13:33,070 --> 01:13:34,650 Tess says hi by the way. 1306 01:13:34,800 --> 01:13:35,980 Go to hell, you creep. 1307 01:13:36,070 --> 01:13:37,570 Keep your voice down. 1308 01:13:40,820 --> 01:13:42,820 It scares you, doesn't it? 1309 01:13:42,970 --> 01:13:44,990 People staring at you. 1310 01:13:45,140 --> 01:13:47,380 - Laughing at you. - Shut up. 1311 01:13:49,330 --> 01:13:52,660 You know what, you think you can intimidate me? 1312 01:13:52,820 --> 01:13:56,930 I know everything about you? 1313 01:13:57,080 --> 01:14:00,930 All of your flaws. 1314 01:14:01,160 --> 01:14:03,180 You don't even know my first name. 1315 01:14:07,000 --> 01:14:08,680 Oh, yeah? 1316 01:14:08,830 --> 01:14:11,020 But I do know your first name. 1317 01:14:11,110 --> 01:14:12,360 Nicholas. 1318 01:14:16,340 --> 01:14:17,190 How? 1319 01:14:17,340 --> 01:14:20,190 Maybe I've done some digging too. 1320 01:14:20,290 --> 01:14:22,190 Nicholas boczek. 1321 01:14:22,290 --> 01:14:25,700 Born January 23rd, 1982, 1322 01:14:25,850 --> 01:14:27,770 In a town called red bank in new jersey-- 1323 01:14:27,790 --> 01:14:30,080 - (cutlery clanging) - shut up! 1324 01:14:33,300 --> 01:14:34,800 (whispering) I'll kill you. 1325 01:14:37,970 --> 01:14:39,050 You'll kill me? 1326 01:14:40,810 --> 01:14:41,930 Okay. 1327 01:14:44,810 --> 01:14:46,600 Are you going to kill us all? 1328 01:14:54,060 --> 01:14:55,900 And what is this? 1329 01:14:58,470 --> 01:15:01,990 This is your legacy, nicholas. 1330 01:15:02,220 --> 01:15:04,390 All your conquests. 1331 01:15:04,480 --> 01:15:06,890 Here to meet the real you! 1332 01:15:06,910 --> 01:15:09,000 Well, the ones who were able to make it here 1333 01:15:09,230 --> 01:15:11,330 On such short notice, of course. 1334 01:15:11,490 --> 01:15:15,000 The many, many others send their coldest regards. 1335 01:15:16,490 --> 01:15:18,090 So, what, you guys started a club? 1336 01:15:21,010 --> 01:15:22,680 You guys-- do you guys meet every Sunday night 1337 01:15:22,910 --> 01:15:26,470 And bad mouth the man who broke your heart? 1338 01:15:28,260 --> 01:15:29,190 This is not funny. 1339 01:15:31,190 --> 01:15:34,510 Dorothy, you let her rope you into this? Come on. 1340 01:15:34,530 --> 01:15:36,420 How are the grandkids, by the way? 1341 01:15:36,440 --> 01:15:38,690 - Bite me, thomas. - Hey. 1342 01:15:41,420 --> 01:15:44,030 So this is how you think you're gonna win? Hmm. 1343 01:15:44,260 --> 01:15:46,830 Ashley, I will make tess disappear. 1344 01:15:49,120 --> 01:15:51,100 We've already won, nicky. 1345 01:15:51,190 --> 01:15:52,950 Do you realize where you are? 1346 01:15:53,100 --> 01:15:56,620 We're in a room with you where you have no control. 1347 01:15:56,710 --> 01:15:59,290 Where we get a good laugh at you 1348 01:15:59,380 --> 01:16:01,840 The way you've been laughing at us this whole time. 1349 01:16:04,220 --> 01:16:07,060 Whatever. I'll just disappear. 1350 01:16:07,280 --> 01:16:09,230 There's a new site, 1351 01:16:09,450 --> 01:16:11,300 There's a new face, there's a new name. 1352 01:16:11,400 --> 01:16:15,050 Maybe I'll date one of your daughters in the future, hmm? 1353 01:16:15,070 --> 01:16:17,880 Or a lonely niece, so you guys can all get together 1354 01:16:17,900 --> 01:16:21,220 And exchange sob stories. Just the gals. 1355 01:16:21,310 --> 01:16:23,310 You think this is a joke? 1356 01:16:23,410 --> 01:16:25,160 You're not gonna be able to do any of that. 1357 01:16:27,640 --> 01:16:32,230 You see, you managed to dupe a very interesting group of women. 1358 01:16:32,330 --> 01:16:35,310 Clarissa, for instance, 1359 01:16:35,330 --> 01:16:39,330 She's spent over 12 years, working for one of 1360 01:16:39,480 --> 01:16:43,150 The most respected forensic accounting firms in the state, 1361 01:16:43,170 --> 01:16:47,910 And boy, they are savage when it comes to tracking wire fraud. 1362 01:16:48,010 --> 01:16:52,600 And indra, well, let's just say she knows a few folks 1363 01:16:52,750 --> 01:16:55,920 Who just love a good excuse to doxx a scammer. 1364 01:16:56,020 --> 01:16:58,020 Great profile password, by the way. 1365 01:16:58,110 --> 01:17:00,280 "hot lady slayer 85." 1366 01:17:00,430 --> 01:17:01,840 Hilarious. 1367 01:17:01,930 --> 01:17:05,340 I mean, with the amount of talent standing in this room, 1368 01:17:05,360 --> 01:17:08,030 I'll be shocked if you're able to show your face 1369 01:17:08,180 --> 01:17:11,030 On any social media platform ever again. 1370 01:17:11,120 --> 01:17:13,350 That's, of course, if you're not already on your way to jail 1371 01:17:13,370 --> 01:17:15,040 For kidnapping and assault. 1372 01:17:22,190 --> 01:17:25,280 You let me go or tess rots. 1373 01:17:25,300 --> 01:17:28,050 Tess, right. That reminds me. 1374 01:17:28,200 --> 01:17:30,360 Do you remember nancy? 1375 01:17:30,380 --> 01:17:31,880 Yeah, you probably don't, 1376 01:17:32,030 --> 01:17:34,220 Because it's been almost two years since you broke her heart 1377 01:17:34,370 --> 01:17:37,370 And stole her life savings. 1378 01:17:37,390 --> 01:17:40,220 Well, nancy is now a manager at parkway motels. 1379 01:17:40,380 --> 01:17:42,060 Ever heard of them? 1380 01:17:42,150 --> 01:17:44,470 Did you know they actually take a digital snapshot 1381 01:17:44,490 --> 01:17:46,400 Of every single one of their guests? 1382 01:17:46,490 --> 01:17:48,240 For security purposes. 1383 01:17:53,410 --> 01:17:55,720 It's over, nicholas. 1384 01:17:55,740 --> 01:17:58,830 You're not going to fool or hurt anyone else again. 1385 01:18:01,080 --> 01:18:02,060 Officer: Him right there! 1386 01:18:02,080 --> 01:18:08,900 ♪ 1387 01:18:08,920 --> 01:18:10,070 Back up or I'll kill her. 1388 01:18:10,090 --> 01:18:12,590 Ashley. 1389 01:18:12,680 --> 01:18:14,740 Woman: You can't run, nicholas. You're surrounded. 1390 01:18:14,760 --> 01:18:16,500 - Just let her go. - My name is not nicholas. 1391 01:18:16,520 --> 01:18:19,020 It's marco, stop calling me that, 1392 01:18:19,170 --> 01:18:20,690 And back the hell up! 1393 01:18:22,440 --> 01:18:25,010 Grant: Ashley, do what he says, okay? 1394 01:18:25,030 --> 01:18:27,010 Ashley, just stay calm, okay? We're coming to get you. 1395 01:18:27,030 --> 01:18:29,370 We're coming to get you. Just stay calm. 1396 01:18:29,590 --> 01:18:30,950 (whimpering) 1397 01:18:35,190 --> 01:18:36,790 (thudding) it's locked! 1398 01:18:47,220 --> 01:18:49,130 (ashley grunting) 1399 01:18:49,220 --> 01:18:51,200 Stop struggling! 1400 01:18:51,300 --> 01:18:52,970 (ashley whimpering) 1401 01:18:55,060 --> 01:18:57,730 Okay... Okay. 1402 01:18:57,880 --> 01:19:00,120 Just stop. 1403 01:19:00,140 --> 01:19:02,380 Okay, okay. 1404 01:19:02,400 --> 01:19:04,230 Okay, over here. 1405 01:19:04,380 --> 01:19:05,480 - Over here. - No! 1406 01:19:05,630 --> 01:19:07,900 - Sit down! - No! 1407 01:19:08,130 --> 01:19:09,890 (panting) 1408 01:19:09,980 --> 01:19:11,320 - Give me your hands. - No! 1409 01:19:11,470 --> 01:19:13,480 Give me your hands! 1410 01:19:13,640 --> 01:19:14,910 Stop! 1411 01:19:15,140 --> 01:19:17,060 (panting) 1412 01:19:17,080 --> 01:19:18,660 - This is useless. - Shut up. 1413 01:19:19,660 --> 01:19:20,990 What do you think you're doing? 1414 01:19:21,090 --> 01:19:22,570 Marco: Shut up. 1415 01:19:22,590 --> 01:19:23,570 - Shut up! - This is pointless. 1416 01:19:23,590 --> 01:19:24,900 - You're trapped here. - Shut up! 1417 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 Shut up! Shut up! 1418 01:19:26,150 --> 01:19:27,760 Shut up! 1419 01:19:27,910 --> 01:19:30,000 (whimpering) 1420 01:19:30,150 --> 01:19:31,490 You never stop talking, do you? 1421 01:19:31,500 --> 01:19:32,510 Hmm? 1422 01:19:36,600 --> 01:19:38,080 - That's better. - Grant: Ashley! 1423 01:19:38,100 --> 01:19:39,850 - (banging at door) - ashley! 1424 01:19:45,670 --> 01:19:46,940 Marco: Okay. 1425 01:19:49,600 --> 01:19:51,450 - Now... - Please just stop. 1426 01:19:51,600 --> 01:19:53,120 What did I say, hmm? 1427 01:19:57,680 --> 01:19:59,100 Okay. 1428 01:19:59,120 --> 01:20:03,030 Stay here, or I'm gonna cut your throat, all right? 1429 01:20:03,130 --> 01:20:05,110 Grant: Open it. 1430 01:20:05,200 --> 01:20:08,300 Grant: Ashley I'm coming. 1431 01:20:23,560 --> 01:20:25,480 (thudding) 1432 01:20:30,660 --> 01:20:32,550 (groaning) 1433 01:20:32,570 --> 01:20:35,380 I'm gonna take you home, 1434 01:20:35,400 --> 01:20:37,400 And we're going to make a little video. 1435 01:20:37,500 --> 01:20:39,400 Where you're gonna tell everybody this was your idea 1436 01:20:39,560 --> 01:20:41,150 Because you're just a bitter, dejected-- 1437 01:20:41,240 --> 01:20:42,160 Because I rejected you. 1438 01:20:44,390 --> 01:20:46,560 And you're gonna tell everybody that I'm actually 1439 01:20:46,580 --> 01:20:48,340 A really good guy, that I'm a gentleman. 1440 01:20:50,660 --> 01:20:51,920 And it's all gonna be fine. 1441 01:20:54,070 --> 01:20:55,010 Hmm? 1442 01:20:56,910 --> 01:21:00,410 "my sweetest gloria, my moon and my stars. 1443 01:21:00,430 --> 01:21:02,410 "I promise you, this just is the start 1444 01:21:02,500 --> 01:21:04,600 "of our wonderful adventure. 1445 01:21:04,750 --> 01:21:06,360 "let me spoil you." 1446 01:21:08,580 --> 01:21:11,250 - Put that down. - Are you kidding me? 1447 01:21:11,350 --> 01:21:13,850 You even stole the lines off a book? 1448 01:21:13,940 --> 01:21:16,110 You couldn't even come up with your own lies, you creep? 1449 01:21:16,200 --> 01:21:18,520 Nicholas: No, no, you wouldn't understand it. 1450 01:21:18,610 --> 01:21:20,590 It worked on you. 1451 01:21:20,610 --> 01:21:23,460 "happy birthday, to my dear nicholas." 1452 01:21:25,710 --> 01:21:27,450 So you do have something you care about 1453 01:21:27,550 --> 01:21:29,530 More than yourself, huh? 1454 01:21:29,550 --> 01:21:32,110 Ashley, put that down right now. 1455 01:21:32,200 --> 01:21:34,440 Is this really how you see yourself? 1456 01:21:34,530 --> 01:21:37,040 Some third rate cover model? 1457 01:21:37,050 --> 01:21:38,460 You're pathetic. 1458 01:21:38,560 --> 01:21:41,950 It's about love. Okay? 1459 01:21:41,970 --> 01:21:46,040 That is what all you women want, but none of you know what it is. 1460 01:21:46,140 --> 01:21:47,970 You all proved that today. 1461 01:21:48,120 --> 01:21:49,550 Okay. 1462 01:21:49,640 --> 01:21:51,400 I'll put it down. Sure. 1463 01:22:07,750 --> 01:22:10,250 (grunting) 1464 01:22:10,400 --> 01:22:11,590 (grate clattering) 1465 01:22:13,330 --> 01:22:15,090 See? We're getting out of here! 1466 01:22:20,100 --> 01:22:21,260 All right. 1467 01:22:27,680 --> 01:22:29,100 (banging at door) 1468 01:22:31,500 --> 01:22:33,670 (chuckling) 1469 01:22:33,690 --> 01:22:35,110 You're not going anywhere. 1470 01:22:39,360 --> 01:22:40,600 Ashley, what are you doing? 1471 01:22:40,620 --> 01:22:42,190 - Stay right there. - Put that down right now. 1472 01:22:42,340 --> 01:22:44,340 Ashley, that is irreplaceable. 1473 01:22:44,360 --> 01:22:46,180 - That is very special to me. - Don't! 1474 01:22:46,270 --> 01:22:47,180 - Ashley-- - don't move! 1475 01:22:47,270 --> 01:22:49,200 - Ashley. - Don't come close to me. 1476 01:22:49,350 --> 01:22:50,960 Ashley! Just put... 1477 01:22:52,280 --> 01:22:54,300 Ashley. Ashley. Ashley! 1478 01:22:54,520 --> 01:22:56,300 No! No! No! 1479 01:22:59,450 --> 01:23:00,470 (thudding) 1480 01:23:03,620 --> 01:23:05,140 (grunting) 1481 01:23:08,220 --> 01:23:09,310 (grunting) 1482 01:23:10,390 --> 01:23:11,720 (shouting) 1483 01:23:11,870 --> 01:23:14,300 - (thudding) - grant! 1484 01:23:14,320 --> 01:23:15,650 He's in here! 1485 01:23:15,880 --> 01:23:17,320 Right here. 1486 01:23:23,480 --> 01:23:24,660 Get his arm. 1487 01:23:29,240 --> 01:23:30,240 Ashley. 1488 01:23:30,390 --> 01:23:31,410 - Ashley, are you okay? - I'm okay. 1489 01:23:31,500 --> 01:23:32,670 Okay. 1490 01:23:37,730 --> 01:23:39,010 Okay. 1491 01:23:40,990 --> 01:23:43,090 - I just wanna go home. - Okay. 1492 01:23:43,240 --> 01:23:44,260 Come on. 1493 01:23:47,180 --> 01:23:54,110 ♪ 1494 01:23:56,440 --> 01:23:59,190 Well, that was a lot messier 1495 01:23:59,350 --> 01:24:02,030 And more frightening than you promised, ashley. 1496 01:24:04,540 --> 01:24:06,090 I know. 1497 01:24:06,110 --> 01:24:10,280 And we couldn't have done it without you, jacqueline, so... 1498 01:24:10,370 --> 01:24:13,380 Thank you, and I'm really sorry for all the trouble. 1499 01:24:13,600 --> 01:24:15,210 Oh, please. 1500 01:24:15,440 --> 01:24:17,550 I haven't had this much fun since the mid-1990s. 1501 01:24:17,770 --> 01:24:19,200 (chuckling) 1502 01:24:19,290 --> 01:24:20,610 And the publicity? 1503 01:24:20,700 --> 01:24:22,700 They will be gossiping about this night for years. 1504 01:24:22,800 --> 01:24:25,050 (chuckling) I guess so. 1505 01:24:27,730 --> 01:24:29,710 Tess, you're here! 1506 01:24:29,800 --> 01:24:33,040 Yeah. You know me, I'd never miss a restaurant opening. 1507 01:24:33,140 --> 01:24:35,460 Are you okay? I mean, shouldn't you be in the hospital? 1508 01:24:35,550 --> 01:24:37,470 Oh, and miss all this fun? 1509 01:24:37,570 --> 01:24:39,570 But really, I'm okay. 1510 01:24:39,800 --> 01:24:42,390 I'm okay thanks to you and to grant. 1511 01:24:42,410 --> 01:24:43,740 And to all of you. 1512 01:24:46,740 --> 01:24:47,820 (sighing) 1513 01:24:47,910 --> 01:24:50,750 Now, who wants to buy this hostage a drink? 1514 01:24:50,900 --> 01:24:52,250 (chuckling) 1515 01:24:53,640 --> 01:25:03,430 ♪ 1516 01:25:22,950 --> 01:25:28,120 ♪ 1517 01:25:29,860 --> 01:25:31,950 Grant: Ash? Check this out. 1518 01:25:32,110 --> 01:25:35,680 Someone just wrote a new article about your mural. 1519 01:25:35,700 --> 01:25:37,630 - Really? - Yeah, look. 1520 01:25:37,780 --> 01:25:40,350 "it was the perfect backdrop to a memorable evening 1521 01:25:40,450 --> 01:25:42,300 "of fine dining and high drama." 1522 01:25:42,450 --> 01:25:43,540 (laughing) 1523 01:25:43,690 --> 01:25:44,800 Sounds pretty accurate to me. 1524 01:25:44,950 --> 01:25:48,620 Yeah, I guess any publicity is good publicity. 1525 01:25:48,640 --> 01:25:50,120 Well, no, babe, 1526 01:25:50,140 --> 01:25:51,620 People are starting to take notice. 1527 01:25:51,720 --> 01:25:54,290 It's a really great start. 1528 01:25:54,390 --> 01:25:56,290 Yeah. Yeah, you're right. 1529 01:25:56,310 --> 01:25:57,480 Yeah. 1530 01:26:04,820 --> 01:26:07,050 (chuckling) you're not still reading that, are you? 1531 01:26:07,070 --> 01:26:09,810 Oh yeah, I'm just getting to the juicy part. 1532 01:26:09,900 --> 01:26:13,140 See, when you actually immerse yourself in one of these, 1533 01:26:13,160 --> 01:26:15,390 - They're kinda riveting. - Oh, really? 1534 01:26:15,410 --> 01:26:18,560 Okay. Do you want some alone time then? 1535 01:26:18,580 --> 01:26:21,670 A little private moment with the book. 1536 01:26:21,820 --> 01:26:23,910 All right. 1537 01:26:24,010 --> 01:26:25,990 Get back here! 1538 01:26:26,080 --> 01:26:27,680 It's not that riveting. 1539 01:26:30,010 --> 01:26:39,940 ♪ 1540 01:26:43,770 --> 01:26:53,700 ♪ 123173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.