Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,850 --> 00:00:41,160
Group:
Surprise!
2
00:00:48,880 --> 00:00:49,840
Roger?
3
00:00:51,270 --> 00:00:53,460
Ashley, what are you doing home?
4
00:00:53,610 --> 00:00:55,770
What am I doing...?
5
00:00:55,790 --> 00:00:57,470
I'm throwing my husband a
birthday party.
6
00:01:11,960 --> 00:01:12,900
Wow.
7
00:01:23,580 --> 00:01:24,700
Ash...
8
00:01:34,070 --> 00:01:35,810
Wait, ashley...
Ashley, wait!
9
00:01:35,910 --> 00:01:37,090
Five years, ash. Five years.
10
00:01:37,320 --> 00:01:39,480
You can't just end it
over some fling.
11
00:01:39,500 --> 00:01:40,990
It just did.
12
00:01:41,000 --> 00:01:42,430
Happy birthday.
13
00:02:07,620 --> 00:02:10,030
I just got
the most interesting call.
14
00:02:10,180 --> 00:02:11,530
Oh?
15
00:02:11,690 --> 00:02:14,200
From none other than
mrs. Jacqueline james.
16
00:02:14,360 --> 00:02:16,540
(gasping)
the restaurateur?
17
00:02:16,690 --> 00:02:18,470
Yes! She wants to meet.
18
00:02:18,690 --> 00:02:20,210
She's renovating an old
location,
19
00:02:20,360 --> 00:02:21,970
And she's interested in
one of my murals.
20
00:02:22,200 --> 00:02:23,800
Ah! She saw the work you did
at bodega's?
21
00:02:24,030 --> 00:02:25,120
I guess so!
22
00:02:25,140 --> 00:02:27,290
-Aw, that's amazing!
-Right?
23
00:02:27,310 --> 00:02:29,530
Ashley, it's so nice to hear you
get some good news.
24
00:02:29,550 --> 00:02:31,540
I know.
25
00:02:31,630 --> 00:02:33,540
Tess: You know, I can't believe
it's been a year
26
00:02:33,630 --> 00:02:35,220
Since you and roger split.
27
00:02:35,380 --> 00:02:36,730
Since I left him, you mean.
28
00:02:36,820 --> 00:02:39,880
Yes. One whole year since you
were brutally robbed
29
00:02:39,900 --> 00:02:42,230
Of the ability to trust another
human being.
30
00:02:42,380 --> 00:02:43,990
Eh, I wouldn't go that far.
31
00:02:44,140 --> 00:02:45,830
- I mean, I trust you.
- Yeah.
32
00:02:45,980 --> 00:02:48,830
I trust my dad.
I trust the weather guy on tv.
33
00:02:48,980 --> 00:02:50,910
Oh, no, don't trust
the weather guy.
34
00:02:51,060 --> 00:02:52,910
-No, he lies.
-(chuckling)
35
00:02:53,060 --> 00:02:55,320
I do think you should start
dating again, though, you know,
36
00:02:55,340 --> 00:02:57,340
- Just for practice.
- Uh-uh.
37
00:02:58,990 --> 00:03:01,570
So, I'm on this
new dating app, and...
38
00:03:01,590 --> 00:03:03,070
Pass. I'm good.
39
00:03:03,090 --> 00:03:06,760
Look, they're a lot better than
they used to be, I swear.
40
00:03:06,850 --> 00:03:08,680
What's your kickback?
41
00:03:08,910 --> 00:03:12,240
10% off my subscription for
every new referral.
42
00:03:12,260 --> 00:03:13,930
Hmm. Okay.
43
00:03:14,080 --> 00:03:17,840
And you, um, you may have
already signed up.
44
00:03:17,860 --> 00:03:20,340
What?! Tess! What did you do?
45
00:03:20,440 --> 00:03:22,860
I just-- I took some of your
pictures and I plugged them in,
46
00:03:23,010 --> 00:03:24,700
And then... Voila!
47
00:03:24,930 --> 00:03:25,940
Voila what?
48
00:03:26,090 --> 00:03:28,020
Don't tell me I've already
gotten messages.
49
00:03:28,040 --> 00:03:30,430
Obviously, yeah.
You're breathtaking.
50
00:03:30,450 --> 00:03:32,600
Wait, what photo did you use?
Let me see that.
51
00:03:32,620 --> 00:03:33,780
It's cute.
52
00:03:33,880 --> 00:03:36,210
Oh my-- tess!
53
00:03:36,360 --> 00:03:39,100
No. Okay, you know what?
I don't want to see it.
54
00:03:39,120 --> 00:03:42,050
Just purge the account
in some digital fire.
55
00:03:42,280 --> 00:03:43,610
I'm not interested.
56
00:03:43,700 --> 00:03:45,290
- Are you sure?
- Yes.
57
00:03:45,450 --> 00:03:48,110
We have both put a lot of work
into this.
58
00:03:48,130 --> 00:03:49,720
Have you been replying
on my behalf?
59
00:03:49,870 --> 00:03:52,210
No, no! I would never.
60
00:03:52,300 --> 00:03:55,060
I just, you know, provided
a door for others to knock on.
61
00:03:55,210 --> 00:03:58,730
It is up to you if you want
to answer.
62
00:04:00,130 --> 00:04:01,810
Yeah, no.
63
00:04:01,900 --> 00:04:03,630
I don't know.
64
00:04:03,650 --> 00:04:04,740
No, no.
65
00:04:06,080 --> 00:04:07,410
Fine.
66
00:04:11,470 --> 00:04:14,970
(music plays softly)
67
00:04:14,990 --> 00:04:17,830
♪
68
00:04:17,980 --> 00:04:20,160
♪ I... ♪
69
00:04:20,260 --> 00:04:23,070
(sighing)
70
00:04:23,090 --> 00:04:24,420
Fine.
71
00:04:27,100 --> 00:04:29,760
"spiritual vegan." okay.
72
00:04:32,270 --> 00:04:35,270
"I'm an open book,
ask me anything."
73
00:04:35,420 --> 00:04:37,060
Sure you are, buddy.
74
00:04:39,350 --> 00:04:40,610
Hmm.
75
00:04:42,110 --> 00:04:43,690
Hello, marco.
76
00:04:47,280 --> 00:04:48,770
(app chiming)
77
00:04:48,780 --> 00:04:53,270
♪
78
00:04:53,360 --> 00:04:55,040
(phone chiming)
79
00:04:58,850 --> 00:05:00,110
What?!
80
00:05:00,200 --> 00:05:05,870
♪
81
00:05:05,970 --> 00:05:09,470
♪ come together... ♪
82
00:05:11,550 --> 00:05:13,960
Jacqueline: It is so nice
to meet you, ashley.
83
00:05:14,050 --> 00:05:15,220
I'm jacqueline.
84
00:05:15,370 --> 00:05:17,310
Don't mind the dust,
the kitchen's been closed
85
00:05:17,540 --> 00:05:19,870
- For the renovations.
- Wow, what a space,
86
00:05:19,890 --> 00:05:21,300
Yeah, my pride and joy.
87
00:05:21,320 --> 00:05:23,800
Passed down for three
generations.
88
00:05:23,820 --> 00:05:25,380
But, like everything in life,
89
00:05:25,400 --> 00:05:27,800
We must adapt to the times
or be left behind.
90
00:05:27,820 --> 00:05:29,730
Which is why I rely on the
talent of youth
91
00:05:29,830 --> 00:05:31,830
When we're redecorating.
92
00:05:31,980 --> 00:05:35,140
Now, I am picturing one of your
mixed media pieces here.
93
00:05:35,240 --> 00:05:37,310
- Filling the pace.
- Okay.
94
00:05:37,330 --> 00:05:39,720
I am having some electrical
upgrades done
95
00:05:39,820 --> 00:05:41,320
While you complete the mural,
96
00:05:41,340 --> 00:05:44,080
If you can meet the deadline,
that is.
97
00:05:44,230 --> 00:05:46,760
I am scheduled to reopen the
first of the month.
98
00:05:48,090 --> 00:05:50,250
First of the month. Um...
99
00:05:50,400 --> 00:05:53,180
Tight, but yes, I can do it.
100
00:05:53,410 --> 00:05:55,740
Wonderful.
How soon can you start?
101
00:05:55,830 --> 00:05:58,080
Uh, actually I'd love to get
started right away
102
00:05:58,170 --> 00:05:59,840
- If possible.
- Fantastic.
103
00:05:59,860 --> 00:06:01,000
- Grant?
- Mm-hm?
104
00:06:01,020 --> 00:06:02,340
This is ashley morris.
105
00:06:02,430 --> 00:06:03,840
She's gonna be working here
with you.
106
00:06:03,860 --> 00:06:05,030
- Hi.
- Hey.
107
00:06:05,180 --> 00:06:08,200
Here is a key,
you can just let yourself out.
108
00:06:08,350 --> 00:06:09,850
And, uh...
109
00:06:09,940 --> 00:06:13,090
I can't tell you how excited I
am to see the finished product.
110
00:06:13,180 --> 00:06:14,830
- Thank you.
- Thank you.
111
00:06:18,600 --> 00:06:20,860
Grant:
I can never find my tools.
112
00:06:20,950 --> 00:06:23,120
(rattling)
crazy.
113
00:06:23,270 --> 00:06:24,770
- Oh.
- (cell phone chiming)
114
00:06:24,790 --> 00:06:26,770
Grant: I pack my own back and I
can even find my own tools.
115
00:06:26,870 --> 00:06:28,050
Excuse me.
116
00:06:31,540 --> 00:06:34,300
(giggling)
117
00:06:34,450 --> 00:06:35,960
Is it a wrong number?
118
00:06:36,060 --> 00:06:38,140
No. Sorry.
119
00:06:39,970 --> 00:06:43,210
My friend signed me up on this
new matchmaking site,
120
00:06:43,230 --> 00:06:45,400
So now I get a...
121
00:06:45,630 --> 00:06:48,220
Little dopamine jolt every time
my phone dings.
122
00:06:48,310 --> 00:06:50,300
- Sounds exhausting.
- Yeah.
123
00:06:50,390 --> 00:06:52,150
- And horribly addicting.
- Yeah.
124
00:06:52,300 --> 00:06:54,740
It's a waste of time anyway.
125
00:06:54,890 --> 00:06:56,470
Romance is my curse.
126
00:06:56,560 --> 00:06:58,910
Okay, okay, now you just sound
like a defeatist.
127
00:06:59,140 --> 00:07:00,250
(chuckling)
128
00:07:03,400 --> 00:07:05,660
I have a feeling that things are
gonna turn around for you soon.
129
00:07:05,750 --> 00:07:07,000
Thank you.
130
00:07:11,990 --> 00:07:19,420
♪
131
00:07:19,510 --> 00:07:20,890
(clearing throat)
132
00:07:23,350 --> 00:07:25,250
Ashley, hey. You there?
133
00:07:25,270 --> 00:07:27,110
- Marco?
- Ashley?
134
00:07:27,260 --> 00:07:29,280
Can you hear me? I think we have
a bad connection.
135
00:07:31,110 --> 00:07:33,020
- Oh.
- Okay.
136
00:07:33,170 --> 00:07:35,100
Hey. I think-- yep!
137
00:07:35,190 --> 00:07:38,010
- There you are.
- Hi.
138
00:07:38,100 --> 00:07:39,790
Marco:
And you look beautiful.
139
00:07:40,010 --> 00:07:41,790
Wow.
140
00:07:42,020 --> 00:07:43,960
Your pictures do not
do you justice.
141
00:07:44,180 --> 00:07:46,290
Thank you. You too.
142
00:07:46,440 --> 00:07:50,040
I mean, you look nice.
I like your suit.
143
00:07:50,190 --> 00:07:53,540
Marco: Oh, this old thing?
No, this is a job requirement.
144
00:07:53,690 --> 00:07:56,210
It's a uniform like any other.
145
00:07:56,360 --> 00:07:58,530
Where are you right now?
146
00:07:58,550 --> 00:08:01,460
I'm just at the office,
it's-- it's boring.
147
00:08:01,550 --> 00:08:03,630
To be honest, I wish...
148
00:08:03,650 --> 00:08:06,150
I wish I did something more like
what you do for a living,
149
00:08:06,300 --> 00:08:07,810
You know, working with
your hands,
150
00:08:07,970 --> 00:08:09,630
Crafting your own designs.
151
00:08:09,730 --> 00:08:13,390
Oh, you make me sound like some
avant garde artist.
152
00:08:13,490 --> 00:08:16,900
I'm basically just a glorified
tile setter.
153
00:08:17,050 --> 00:08:19,550
Ashley, you sell yourself short.
154
00:08:19,640 --> 00:08:21,070
I've seen your portfolio,
remember?
155
00:08:21,160 --> 00:08:23,240
Your work is stunning.
156
00:08:23,330 --> 00:08:25,390
Thank you.
157
00:08:25,410 --> 00:08:26,830
You know,
158
00:08:26,990 --> 00:08:31,250
I've gotta admit, this whole
thing feels a little strange.
159
00:08:31,400 --> 00:08:35,010
I mean, dating someone I've
never actually met in person.
160
00:08:35,160 --> 00:08:37,330
Don't get me wrong, I've been
really enjoying
161
00:08:37,420 --> 00:08:39,660
Our conversations.
162
00:08:39,680 --> 00:08:44,180
But they don't quite replace
the real thing, do they?
163
00:08:44,410 --> 00:08:45,690
Yeah.
164
00:08:48,340 --> 00:08:49,980
Which is why, I, um--
165
00:08:52,840 --> 00:08:55,940
All right, I'd like you to
indulge me in something, okay?
166
00:08:56,090 --> 00:08:57,860
Okay.
167
00:08:58,020 --> 00:08:59,270
Close your eyes.
168
00:08:59,430 --> 00:09:00,780
Ashley: Okay.
(giggling)
169
00:09:05,190 --> 00:09:09,040
Marco: Now, I want you to
picture that we're at
170
00:09:09,190 --> 00:09:12,360
A charming little bistro
in paris.
171
00:09:12,380 --> 00:09:15,550
Just down the slope from
montmartre.
172
00:09:15,780 --> 00:09:17,530
There's a table right
in the back.
173
00:09:17,550 --> 00:09:19,970
- Can you see it?
- I think so.
174
00:09:22,540 --> 00:09:24,130
There's a candle flickering.
175
00:09:24,230 --> 00:09:26,950
You can feel its warmth against
your skin.
176
00:09:26,970 --> 00:09:29,290
We dimly recall having ordered,
177
00:09:29,380 --> 00:09:31,480
But we don't remember what
or when.
178
00:09:33,240 --> 00:09:35,900
The conversation is flowing,
the wine keeps coming.
179
00:09:38,150 --> 00:09:42,410
And you and I can stay there at
this little place we created
180
00:09:42,560 --> 00:09:44,040
As long as we want.
181
00:09:45,990 --> 00:09:54,920
♪
182
00:09:58,430 --> 00:10:00,340
(birds chirping)
183
00:10:18,670 --> 00:10:20,360
Tess (on phone):
And you fell asleep together?
184
00:10:20,450 --> 00:10:21,670
What are you, 16?
185
00:10:21,770 --> 00:10:24,180
Is he gonna invite you
to the sock hop next?
186
00:10:24,190 --> 00:10:26,680
No! We just lost track of time,
you know?
187
00:10:26,770 --> 00:10:28,200
He was telling me about
his childhood,
188
00:10:28,350 --> 00:10:30,290
And I told him about my mom,
189
00:10:30,520 --> 00:10:32,350
And, you know,
losing her so young.
190
00:10:32,440 --> 00:10:35,020
That was like, our fifth night
in a row.
191
00:10:35,040 --> 00:10:37,110
- It's crazy.
- Hey!
192
00:10:37,130 --> 00:10:38,630
- Oh no, roger is here.
- Tess: At the restaurant?
193
00:10:38,860 --> 00:10:40,190
I gotta go,
I'll call you back.
194
00:10:40,210 --> 00:10:42,530
Who's that guy, ashley?
Did you find a new partner?
195
00:10:42,550 --> 00:10:44,470
You didn't think I'd hear about
you poaching my commissions?
196
00:10:44,620 --> 00:10:45,790
Roger, we don't work together
anymore, remember?
197
00:10:45,810 --> 00:10:47,460
And if you were up for this job,
198
00:10:47,480 --> 00:10:48,810
I'm only finding out
about it now.
199
00:10:48,960 --> 00:10:50,540
I'm just trying to put food on
my table too, ashley.
200
00:10:50,630 --> 00:10:52,310
I didn't know you'd be
my competition.
201
00:10:52,460 --> 00:10:54,650
We're not competitors.
We do very different work.
202
00:10:54,800 --> 00:10:56,540
I'm not letting you steal
anymore gigs from me.
203
00:10:56,630 --> 00:10:57,820
- I'm warning you.
- I'm not stealing.
204
00:10:57,970 --> 00:10:59,650
- What is this?
- It's a letter from my lawyer.
205
00:10:59,800 --> 00:11:01,400
Demanding you to stop using
our company's name.
206
00:11:01,490 --> 00:11:03,820
- You agreed to this.
- I changed my mind.
207
00:11:05,390 --> 00:11:06,330
(door banging open)
208
00:11:09,480 --> 00:11:10,960
What was that about?
209
00:11:12,330 --> 00:11:13,480
Nothing.
210
00:11:13,580 --> 00:11:15,840
Just... It's fine.
211
00:11:15,990 --> 00:11:18,670
Roger and I used to own this
business together,
212
00:11:18,820 --> 00:11:21,420
And after our divorce,
we agreed I'd keep the name
213
00:11:21,570 --> 00:11:23,250
As long as I'd buy him out.
214
00:11:23,350 --> 00:11:25,660
I guess he's already running out
of patience.
215
00:11:25,680 --> 00:11:27,000
Grant:
Are you-- are you okay?
216
00:11:27,020 --> 00:11:28,660
Yeah, yeah, I'm fine.
217
00:11:28,760 --> 00:11:31,410
It just makes me so angry that
he thinks he can just
218
00:11:31,430 --> 00:11:33,840
Force his way back into my life
still, you know?
219
00:11:33,860 --> 00:11:35,860
- Anyway, let's go.
- Okay.
220
00:11:40,100 --> 00:11:50,040
♪
221
00:11:57,450 --> 00:11:59,120
Ashley:
Well, well.
222
00:11:59,210 --> 00:12:02,110
If it isn't santa claus!
223
00:12:02,200 --> 00:12:03,530
- Oh, it's arrived!
- Yes!
224
00:12:03,550 --> 00:12:06,280
- That's wonderful.
- Marco, I...
225
00:12:06,300 --> 00:12:08,720
I can't accept this,
this is too much.
226
00:12:08,950 --> 00:12:11,780
I just want you to feel
comfortable on your trip.
227
00:12:11,800 --> 00:12:13,380
You said the restaurant had to
be empty
228
00:12:13,470 --> 00:12:15,450
For the painters this weekend,
right?
229
00:12:15,550 --> 00:12:19,290
It's my chance to fly you out
here to see me.
230
00:12:19,310 --> 00:12:22,720
Honestly, after the day
I had today, I mean,
231
00:12:22,810 --> 00:12:26,150
A weekend getaway sounds
amazing.
232
00:12:26,300 --> 00:12:29,130
Oh, no, it's something with
your ex again?
233
00:12:29,150 --> 00:12:31,820
Um, roger?
234
00:12:31,970 --> 00:12:33,150
You know what,
it doesn't matter.
235
00:12:33,310 --> 00:12:35,750
Let's talk about something
more exciting.
236
00:12:35,900 --> 00:12:39,400
Like, how am I going to come
all the way from rockport,
237
00:12:39,500 --> 00:12:43,330
Massachusetts to the beautiful
island of little inagua?
238
00:12:43,480 --> 00:12:46,260
Well, ashley, that's a...
That's a good question.
239
00:12:46,410 --> 00:12:49,650
My secretary will book you
a first class fare.
240
00:12:49,670 --> 00:12:52,410
A car will come and pick you up
to take you to the airport,
241
00:12:52,510 --> 00:12:55,830
And all you need to do
is pack.
242
00:12:55,850 --> 00:12:57,510
Let me spoil you.
243
00:12:57,660 --> 00:13:00,000
Okay. Sounds great!
244
00:13:00,090 --> 00:13:01,850
(giggling)
245
00:13:02,000 --> 00:13:04,840
(cell phone ringing)
246
00:13:04,850 --> 00:13:08,260
- Is something wrong?
- (marco sighing)
247
00:13:08,280 --> 00:13:10,530
Yeah, I gotta take this.
248
00:13:10,620 --> 00:13:12,180
Okay.
249
00:13:12,200 --> 00:13:15,100
Marco: Ashley, I have to go,
but I will see you so very soon.
250
00:13:15,200 --> 00:13:17,520
Yeah, sure, see you soon!
251
00:13:17,530 --> 00:13:18,630
(hitting key to end call)
252
00:13:21,950 --> 00:13:23,370
(squealing)
253
00:13:23,470 --> 00:13:24,710
(giggling)
254
00:13:26,210 --> 00:13:27,090
(sighing)
255
00:13:29,210 --> 00:13:33,720
(cell phone ringing)
256
00:13:36,540 --> 00:13:40,230
(ringing continues)
257
00:13:46,320 --> 00:13:47,450
Marco?
258
00:13:48,970 --> 00:13:50,490
Ashley, hey.
259
00:13:50,640 --> 00:13:52,720
Hi, it's really late here.
260
00:13:52,810 --> 00:13:54,980
Sorry, is everything okay?
261
00:13:55,000 --> 00:13:57,660
Listen, I'm so sorry to call
you like this,
262
00:13:57,890 --> 00:14:00,650
But, um, seems like I've had
a bit of a setback.
263
00:14:00,670 --> 00:14:02,090
I was robbed tonight.
264
00:14:03,340 --> 00:14:05,250
Oh no!
265
00:14:05,340 --> 00:14:07,510
Oh, I'm so sorry.
266
00:14:07,660 --> 00:14:09,160
Are you all right?
267
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
Marco:
Yeah, yeah, I'm fine.
268
00:14:10,400 --> 00:14:13,330
They didn't get into the safe,
but...
269
00:14:13,350 --> 00:14:15,420
They did steal my main hard
drive,
270
00:14:15,580 --> 00:14:17,760
Which my secretary informs
me has passwords
271
00:14:17,910 --> 00:14:19,240
To all my accounts.
272
00:14:19,340 --> 00:14:21,020
Oh my god.
273
00:14:21,170 --> 00:14:22,930
Marco: Now I'm gonna be on
the phone with the banks
274
00:14:23,080 --> 00:14:25,280
All weekend trying to access
these accounts.
275
00:14:28,610 --> 00:14:29,860
And I can't believe it,
276
00:14:30,010 --> 00:14:34,110
But it looks like I'll have
to delay our vacation.
277
00:14:34,200 --> 00:14:35,610
(sighing)
278
00:14:35,700 --> 00:14:38,710
That's awful.
279
00:14:38,860 --> 00:14:42,950
I mean, I wish it could still
work, it's just a few days.
280
00:14:43,100 --> 00:14:45,100
Port fees are due tomorrow.
281
00:14:45,120 --> 00:14:47,110
And I've been told that
even a slight delay
282
00:14:47,120 --> 00:14:49,940
In material shipments
and I'll be out of work.
283
00:14:50,030 --> 00:14:52,290
It's the cost of doing business
on an island.
284
00:14:52,390 --> 00:14:54,300
Yeah.
285
00:14:54,390 --> 00:14:56,640
So, do you want to reschedule?
286
00:14:58,560 --> 00:15:00,390
Ashley, this was my only
vacation window
287
00:15:00,540 --> 00:15:02,190
For weeks, or months.
288
00:15:03,970 --> 00:15:07,220
I was so looking forward to
seeing you.
289
00:15:07,240 --> 00:15:09,790
Yeah. Me too.
290
00:15:09,810 --> 00:15:12,800
But hey, we still have
our video calls, right?
291
00:15:12,890 --> 00:15:14,490
And we can try again in a few
months.
292
00:15:15,970 --> 00:15:17,650
Um...
293
00:15:17,800 --> 00:15:19,820
I mean, is there anything
I can do?
294
00:15:19,970 --> 00:15:22,160
What are these port fees?
295
00:15:22,310 --> 00:15:24,420
That's the irony, it's the-- the
money's not even the trifle,
296
00:15:24,640 --> 00:15:26,490
It's the timing
that's crucial.
297
00:15:26,590 --> 00:15:28,570
I see.
298
00:15:28,590 --> 00:15:30,340
So how much do you need
right now?
299
00:15:32,260 --> 00:15:33,430
$8,000.
300
00:15:33,580 --> 00:15:35,670
(exhaling)
301
00:15:35,820 --> 00:15:37,510
$8,000?
302
00:15:41,750 --> 00:15:43,440
I mean, um...
303
00:15:45,670 --> 00:15:47,440
If I loaned you some money,
304
00:15:47,670 --> 00:15:50,430
You think you can get it back
to me by, like, next week?
305
00:15:50,450 --> 00:15:51,840
Ashley, no. No.
306
00:15:51,850 --> 00:15:54,780
No. Thank you so much,
but I can't let you do that.
307
00:15:54,930 --> 00:15:56,450
Not even if it's for
a good reason.
308
00:15:56,680 --> 00:15:59,600
- I mean, I want to help.
- Ashley.
309
00:15:59,620 --> 00:16:01,790
- No.
- It's okay.
310
00:16:02,020 --> 00:16:03,860
It's fine, it's temporary,
right?
311
00:16:03,960 --> 00:16:06,610
And then we can sort it out
when I'm there.
312
00:16:06,700 --> 00:16:09,380
I mean, trust me, I could really
use a vacation right now.
313
00:16:11,360 --> 00:16:12,300
(sighing)
314
00:16:14,860 --> 00:16:17,970
Okay, but only-- only because I
want to see you so badly,
315
00:16:18,120 --> 00:16:20,620
And only because I know you'll
get that money back
316
00:16:20,640 --> 00:16:22,880
In no time, okay?
317
00:16:22,980 --> 00:16:24,460
Alright, I'm sending you
the account number.
318
00:16:24,480 --> 00:16:25,400
Okay.
319
00:16:27,060 --> 00:16:29,220
Thank you, ashley.
Thank you for trusting me,
320
00:16:29,320 --> 00:16:31,630
And for being a true romantic.
321
00:16:31,650 --> 00:16:34,150
This is only the start of our
wonderful adventure.
322
00:16:35,970 --> 00:16:37,410
Good night.
323
00:16:42,570 --> 00:16:43,750
(sighing)
324
00:16:50,410 --> 00:17:00,350
♪
325
00:17:05,350 --> 00:17:06,600
(sighing)
326
00:17:09,430 --> 00:17:13,680
♪
327
00:17:13,770 --> 00:17:16,450
(clearing throat)
328
00:17:23,370 --> 00:17:25,100
There she is!
329
00:17:25,110 --> 00:17:26,370
Clarissa!
330
00:17:27,620 --> 00:17:29,330
Wow, you look incredible.
331
00:17:30,770 --> 00:17:32,380
No, it's so good to see you.
332
00:17:32,610 --> 00:17:34,030
Hey, have you given
any more thought
333
00:17:34,120 --> 00:17:35,880
To our little rendezvous?
334
00:17:36,110 --> 00:17:38,110
I promise, this is just
the start
335
00:17:38,200 --> 00:17:39,800
Of our wonderful adventure.
336
00:17:52,960 --> 00:17:55,130
(chuckling)
337
00:17:55,140 --> 00:17:57,570
What the hell were
you thinking, ash?
338
00:18:00,150 --> 00:18:01,490
(sighing)
339
00:18:02,990 --> 00:18:12,920
♪
340
00:18:21,430 --> 00:18:31,400
♪
341
00:18:41,930 --> 00:18:44,530
(phone line rings)
342
00:18:44,680 --> 00:18:45,840
Automated recording:
We're sorry,
343
00:18:45,940 --> 00:18:48,850
The number you have reached
is not in service.
344
00:18:48,870 --> 00:18:50,700
Please check the number or try
your call again.
345
00:18:50,850 --> 00:18:52,630
What?
346
00:18:55,610 --> 00:18:57,040
(phone line rings)
347
00:18:57,190 --> 00:18:58,300
Automated recording:
We're sorry,
348
00:18:58,450 --> 00:19:00,780
The number you have reached
is not in service.
349
00:19:00,800 --> 00:19:03,530
Please check the number or
try your--
350
00:19:03,550 --> 00:19:11,100
♪
351
00:19:12,810 --> 00:19:14,560
Tess: Ashley?
352
00:19:14,650 --> 00:19:16,480
Are you home?
353
00:19:22,160 --> 00:19:23,820
It's that bad, is it?
354
00:19:25,720 --> 00:19:27,220
(sniffling)
355
00:19:27,240 --> 00:19:30,650
I mean, it's not even about
the money,
356
00:19:30,740 --> 00:19:33,980
But it's about all the lies and
all the time invested.
357
00:19:34,000 --> 00:19:37,150
You know, all the stupid
mind games.
358
00:19:37,170 --> 00:19:38,650
I mean, it's also about
the money.
359
00:19:38,670 --> 00:19:42,510
Yeah, so, how much did you
loan him?
360
00:19:45,760 --> 00:19:48,070
$8,000.
361
00:19:48,170 --> 00:19:50,020
(coughing)
362
00:19:50,170 --> 00:19:51,500
I don't understand.
363
00:19:51,590 --> 00:19:53,670
Didn't he buy you lavish gifts?
364
00:19:53,760 --> 00:19:54,760
A designer bag?
365
00:19:54,860 --> 00:19:57,260
No, that was a cheap fake, tess.
366
00:19:57,360 --> 00:19:59,170
I can't believe I fell for that.
367
00:19:59,270 --> 00:20:02,360
I mean, I'm such an idiot. God.
368
00:20:04,610 --> 00:20:07,440
All I wanted in my life was just
a little adventure, you know?
369
00:20:07,590 --> 00:20:08,700
And look at me now.
370
00:20:08,930 --> 00:20:10,610
(sighing)
371
00:20:10,760 --> 00:20:12,110
We should go to the police.
372
00:20:12,210 --> 00:20:13,500
Ashley: I did.
373
00:20:15,770 --> 00:20:17,380
They put me on hold for like,
45 minutes
374
00:20:17,600 --> 00:20:19,360
And then they finally took
my statement.
375
00:20:19,460 --> 00:20:21,550
And they're like, "you can call
back any time after Tuesday
376
00:20:21,770 --> 00:20:23,050
"to file a report."
377
00:20:23,200 --> 00:20:25,890
- And that's it?
- Yeah.
378
00:20:26,110 --> 00:20:28,200
I mean, I wasn't exactly given
the impression
379
00:20:28,220 --> 00:20:31,850
That online romance scams are
a priority these days.
380
00:20:34,120 --> 00:20:36,060
I can't-- I can't...
381
00:20:36,210 --> 00:20:38,880
I let him in, I just...
I let him distract me
382
00:20:38,900 --> 00:20:42,130
From my life, from my career,
from my common sense.
383
00:20:42,220 --> 00:20:45,240
I mean, what was I thinking?
384
00:20:45,390 --> 00:20:47,470
I just... I just want to forget
about it all,
385
00:20:47,480 --> 00:20:49,870
Like it just never happened,
you know?
386
00:20:51,990 --> 00:20:53,410
Thank you.
387
00:20:59,400 --> 00:21:01,090
I need to check one thing.
388
00:21:04,070 --> 00:21:05,590
So, is he?
389
00:21:07,320 --> 00:21:08,670
Not under his name.
390
00:21:08,760 --> 00:21:10,550
Marco's not coming up anymore.
391
00:21:12,920 --> 00:21:14,680
What if I try searching...
392
00:21:19,420 --> 00:21:21,270
He's still active.
393
00:21:21,430 --> 00:21:22,850
Oh, the nerve of this guy!
394
00:21:23,000 --> 00:21:24,260
Why hasn't he been banned yet?
395
00:21:24,350 --> 00:21:26,260
Well, I reported marco's
account,
396
00:21:26,360 --> 00:21:29,020
This is a different one.
Look, different name. Antonio.
397
00:21:29,180 --> 00:21:32,450
Oh, so we report him again.
398
00:21:32,680 --> 00:21:36,440
What if this just the tip
of the iceberg?
399
00:21:36,460 --> 00:21:39,200
What if there's more?
Hold on.
400
00:21:39,350 --> 00:21:41,280
Look, here's another one!
Thomas!
401
00:21:41,300 --> 00:21:43,200
Tess: Oh, and here he is on
seek and date
402
00:21:43,300 --> 00:21:46,190
- And lovelife.Com.
- Wow.
403
00:21:46,210 --> 00:21:47,370
This guy is a heartbreak
factory.
404
00:21:47,530 --> 00:21:49,140
It's like he's automated
this crap.
405
00:21:49,360 --> 00:21:50,710
Are you kidding me?
406
00:21:50,860 --> 00:21:53,140
This guy is on every website?!
407
00:21:53,370 --> 00:21:54,870
Look, he's using different
names,
408
00:21:54,880 --> 00:21:56,870
Same cheesy pickup lines!
409
00:21:56,890 --> 00:21:58,790
I mean, how many other ashleys
are out there?
410
00:21:58,810 --> 00:22:00,560
Dozens, hundreds?
411
00:22:02,150 --> 00:22:04,380
This is crazy.
412
00:22:04,390 --> 00:22:07,060
You know what? What am I even
doing wasting my time?
413
00:22:07,210 --> 00:22:08,950
He doesn't even deserve it.
414
00:22:11,810 --> 00:22:14,980
Yeah, but...
415
00:22:15,000 --> 00:22:17,070
They do.
416
00:22:17,220 --> 00:22:19,650
All the other women
he's been scamming.
417
00:22:19,670 --> 00:22:21,230
The people that came before you,
418
00:22:21,320 --> 00:22:22,500
The ones that are gonna come
after.
419
00:22:22,730 --> 00:22:25,900
Guys like this bank on their
victims doing nothing.
420
00:22:25,990 --> 00:22:28,070
Yeah, because it's so damn
humiliating to admit
421
00:22:28,080 --> 00:22:30,250
You've been made a fool of,
you know?
422
00:22:30,350 --> 00:22:32,990
You know what? You're right.
He shouldn't get away with it.
423
00:22:33,010 --> 00:22:34,240
I should do something
about this.
424
00:22:34,260 --> 00:22:35,590
Yeah, I can help!
425
00:22:35,740 --> 00:22:37,930
Okay, I'm gonna get in touch
with some of these women.
426
00:22:38,080 --> 00:22:39,760
- Really?
- Yeah.
427
00:22:39,850 --> 00:22:41,340
Maybe the police can't do
anything about it,
428
00:22:41,360 --> 00:22:43,170
But if we raise a big
enough stink,
429
00:22:43,190 --> 00:22:44,770
The dating sites will
take notice.
430
00:22:44,860 --> 00:22:46,510
Reputation means everything
to these guys.
431
00:22:46,530 --> 00:22:49,100
Okay, but where do we
even start?
432
00:22:49,260 --> 00:22:51,530
Where does everything start?
The internet.
433
00:22:51,680 --> 00:22:53,440
We're going to make an example
out of this guy
434
00:22:53,590 --> 00:22:55,020
For all the other fakes,
435
00:22:55,040 --> 00:22:58,780
Liars, and manipulators out
there.
436
00:22:58,930 --> 00:23:01,670
Con games have consequences.
437
00:23:18,040 --> 00:23:20,060
Beautiful dorothy.
How are you?
438
00:23:21,950 --> 00:23:23,210
Hey, have you given
any more thought
439
00:23:23,310 --> 00:23:24,970
To our little rendezvous?
440
00:23:25,120 --> 00:23:27,980
These video conversations,
they've been exciting,
441
00:23:28,070 --> 00:23:31,070
They've been, exhilarating,
but I just...
442
00:23:31,220 --> 00:23:33,910
I really want to be near you.
I want to be close to you.
443
00:23:34,060 --> 00:23:36,910
I want to touch you, I want--
I want to dance with you.
444
00:23:38,410 --> 00:23:41,870
Dorothy, I want to spoil you.
445
00:23:44,250 --> 00:23:45,580
What's wrong?
446
00:23:45,740 --> 00:23:48,000
Hey, is it something with your
big sister again?
447
00:23:48,090 --> 00:23:49,980
Dorothy, we talked about this.
448
00:23:50,000 --> 00:23:51,480
You need to start
standing up to her.
449
00:23:51,580 --> 00:23:54,840
Thomas, I'm sorry to have to
do this.
450
00:23:54,990 --> 00:23:57,080
But there's something
I have to ask you.
451
00:23:57,170 --> 00:23:58,390
Sure, anything.
452
00:23:59,930 --> 00:24:01,730
Um, is this you?
453
00:24:06,270 --> 00:24:08,680
I mean, I can see some
similarities in the jawline,
454
00:24:08,780 --> 00:24:11,110
Yeah, but no, come on,
455
00:24:11,340 --> 00:24:12,280
I'm better looking than
that guy.
456
00:24:12,510 --> 00:24:14,430
(chuckling)
457
00:24:14,450 --> 00:24:17,190
You can't ask me to disbelieve
my own eyes, thomas.
458
00:24:17,340 --> 00:24:19,120
I know this is you.
459
00:24:19,270 --> 00:24:21,290
The warnings are all over
the internet.
460
00:24:21,510 --> 00:24:24,010
My own daughter-in-law
sent me the links.
461
00:24:24,030 --> 00:24:26,370
You're notorious.
462
00:24:26,460 --> 00:24:29,350
I trusted you, thomas.
463
00:24:29,450 --> 00:24:33,210
I confided in you.
How could you do this to me?
464
00:24:33,360 --> 00:24:34,950
You-- what kind of monster--
465
00:24:34,970 --> 00:24:36,050
(call ending)
466
00:24:37,380 --> 00:24:47,400
♪
467
00:24:56,470 --> 00:24:59,830
"if you have been the victim of
notorious romance scammer
468
00:24:59,980 --> 00:25:03,050
"and con artist marco pastori,
aka david best,
469
00:25:03,070 --> 00:25:05,560
"aka fabio torrance..."
470
00:25:05,570 --> 00:25:10,080
(sighing)
471
00:25:10,170 --> 00:25:14,010
"please send your testimonials
to scammerstopped.Net,
or contact
472
00:25:14,230 --> 00:25:16,180
"the rockport, massachusetts
police department."
473
00:25:20,180 --> 00:25:21,180
(slamming phone down)
474
00:25:41,090 --> 00:25:41,990
Ashley.
475
00:25:47,210 --> 00:25:48,370
Bitter ashley.
476
00:25:58,200 --> 00:26:00,440
(rock music playing)
477
00:26:00,460 --> 00:26:02,050
(humming)
478
00:26:06,230 --> 00:26:07,970
Wow. It's almost done.
479
00:26:08,060 --> 00:26:09,350
Yeah!
480
00:26:13,290 --> 00:26:14,640
You know, I've got to admit,
481
00:26:14,740 --> 00:26:17,570
I'm going to be a little sad
once I move on
482
00:26:17,720 --> 00:26:19,460
'cause I was just starting to
appreciate your playlist.
483
00:26:19,480 --> 00:26:20,630
Aww.
484
00:26:20,720 --> 00:26:22,740
One more day of touch-ups,
485
00:26:22,890 --> 00:26:26,390
And let it all set,
and that's it.
486
00:26:26,490 --> 00:26:28,310
I just really hope jacqueline
will like the finished product,
487
00:26:28,400 --> 00:26:29,730
- You know?
- Oh, she's gonna love it.
488
00:26:29,830 --> 00:26:30,920
Are you kidding me?
It's fantastic.
489
00:26:31,140 --> 00:26:33,900
I hope so. But it does look
good, doesn't it?
490
00:26:33,920 --> 00:26:36,510
And you met a tight deadline.
She's gonna be thrilled.
491
00:26:39,090 --> 00:26:41,090
So, why don't you look happy?
492
00:26:42,260 --> 00:26:43,260
Oh, I am. I am.
493
00:26:43,490 --> 00:26:44,820
I'm happy, I just...
494
00:26:44,840 --> 00:26:46,770
I've got a lot on my mind,
that's all.
495
00:26:46,920 --> 00:26:50,660
Just going through a little bit
of a financial hardship
496
00:26:50,680 --> 00:26:53,590
Due to some bad choices I made,
but other than that,
497
00:26:53,610 --> 00:26:55,680
- I'm fine.
- I'm sorry to hear that.
498
00:26:55,780 --> 00:26:59,760
Yeah, and you know, all the
legal stuff with my ex-husband
499
00:26:59,860 --> 00:27:02,620
Looks like it might drain every
penny I make on this, so...
500
00:27:02,770 --> 00:27:04,780
Well, I'm gonna be sure to put
your name out there
501
00:27:05,010 --> 00:27:07,190
Wherever I end up next.
Absolutely.
502
00:27:07,290 --> 00:27:08,620
I mean, once people see this,
503
00:27:08,850 --> 00:27:10,680
The offers are gonna come
pouring in.
504
00:27:10,700 --> 00:27:11,700
- Really?
- You'll see.
505
00:27:11,850 --> 00:27:14,290
Oh yeah. It's great work.
506
00:27:14,440 --> 00:27:15,630
Thank you.
507
00:27:26,530 --> 00:27:29,460
Not that this is any sort of
consolation,
508
00:27:29,480 --> 00:27:31,790
Or anything like that, but I was
just about to head out
509
00:27:31,890 --> 00:27:33,800
For a celebratory slice of pie.
510
00:27:33,890 --> 00:27:36,320
- Don't make fun of me.
- (giggling)
511
00:27:36,540 --> 00:27:39,380
Um, just...
512
00:27:39,400 --> 00:27:41,550
You're more than welcome to join
me, if you want.
513
00:27:41,560 --> 00:27:44,230
I mean, if you don't have
other plans.
514
00:27:44,380 --> 00:27:45,990
It would be my treat.
515
00:27:48,660 --> 00:27:50,830
You know what?
516
00:27:50,980 --> 00:27:54,650
A slice of pie sounds just about
perfect right now.
517
00:27:54,670 --> 00:27:56,320
- Yeah.
- Great.
518
00:27:56,410 --> 00:28:00,320
- Let's do it.
- Let's do it.
519
00:28:00,340 --> 00:28:02,680
When was the last time
you had pie?
520
00:28:02,830 --> 00:28:04,340
- I actually don't remember.
- A long time ago, then.
521
00:28:04,490 --> 00:28:05,590
Yes.
(laughing)
522
00:28:07,760 --> 00:28:09,570
(indistinct chattering)
523
00:28:09,590 --> 00:28:11,020
Ashley.
524
00:28:13,000 --> 00:28:15,340
Bitter ashley.
525
00:28:15,430 --> 00:28:16,840
(indistinct chattering)
526
00:28:16,930 --> 00:28:18,360
Ashley: For real.
527
00:28:21,860 --> 00:28:23,360
(engine starting)
528
00:28:32,770 --> 00:28:39,630
♪
529
00:28:41,530 --> 00:28:42,670
(chuckling)
530
00:28:46,220 --> 00:28:47,470
(thudding)
531
00:28:51,730 --> 00:28:53,140
(exhaling)
532
00:28:56,310 --> 00:29:06,240
♪
533
00:29:10,800 --> 00:29:12,040
Hmm.
534
00:29:13,900 --> 00:29:15,580
Bitter ashley.
535
00:29:18,590 --> 00:29:20,170
Let me spoil you.
536
00:29:23,650 --> 00:29:26,090
(clattering)
537
00:29:26,320 --> 00:29:35,180
♪
538
00:29:37,610 --> 00:29:39,270
(grunting)
539
00:29:39,420 --> 00:29:42,190
(pieces clattering)
540
00:29:45,430 --> 00:29:47,200
(shouting)
541
00:29:48,360 --> 00:29:49,450
(panting)
542
00:29:51,290 --> 00:30:00,290
♪
543
00:30:00,440 --> 00:30:02,460
(rockabilly music playing
on stereo)
544
00:30:05,800 --> 00:30:07,220
(ashley laughing)
545
00:30:09,700 --> 00:30:10,880
Mmm.
546
00:30:11,030 --> 00:30:12,300
So?
547
00:30:12,460 --> 00:30:13,810
What's the verdict?
548
00:30:16,040 --> 00:30:19,980
Fluffy, yet crusty.
549
00:30:20,130 --> 00:30:22,390
With just the right amount
of cardamom.
550
00:30:22,540 --> 00:30:23,870
Mm-hmm.
551
00:30:23,970 --> 00:30:26,630
But I can't in good conscious
552
00:30:26,650 --> 00:30:29,300
Say it's the best banana cream
pie I've ever head.
553
00:30:29,320 --> 00:30:30,970
(inhaling sharply)
554
00:30:30,990 --> 00:30:32,830
Okay, well, if you tell me where
this other glorious
555
00:30:32,980 --> 00:30:34,900
Slice of pie is right now,
556
00:30:35,050 --> 00:30:36,810
I promise I won't tell a soul.
I promise.
557
00:30:36,910 --> 00:30:40,060
Sadly that family recipe
was lost
558
00:30:40,080 --> 00:30:42,750
During my great migration
out of north dakota.
559
00:30:44,000 --> 00:30:45,750
Many, many moons ago.
560
00:30:47,920 --> 00:30:49,990
So, uh, you still thinking
about that?
561
00:30:50,090 --> 00:30:51,590
About what happened?
562
00:30:54,070 --> 00:30:57,520
I suppose I'm thinking about
a few things.
563
00:30:57,670 --> 00:31:00,080
Just life, you know?
564
00:31:00,100 --> 00:31:02,350
And how we meet people,
565
00:31:02,510 --> 00:31:05,340
And how they just
enter our lives
566
00:31:05,430 --> 00:31:08,100
At the strangest times,
567
00:31:08,250 --> 00:31:12,090
And how trust is literally the
glue that holds it all together.
568
00:31:12,110 --> 00:31:14,590
I mean, once that's gone,
569
00:31:14,680 --> 00:31:18,280
Then you've just got dust.
570
00:31:18,430 --> 00:31:19,850
Yeah.
571
00:31:19,950 --> 00:31:21,710
That's, uh, pretty heavy.
572
00:31:21,860 --> 00:31:23,460
(laughing)
573
00:31:26,700 --> 00:31:27,620
- My brain...
- It's all right.
574
00:31:27,720 --> 00:31:29,940
That's all right.
I didn't mean that.
575
00:31:29,960 --> 00:31:32,610
Sometimes I just, uh...
576
00:31:32,630 --> 00:31:36,890
♪
577
00:31:38,540 --> 00:31:39,730
Grant:
What? What is it?
578
00:31:46,480 --> 00:31:47,620
I.. I just--
579
00:31:47,640 --> 00:31:49,650
I thought I saw someone I know.
580
00:31:53,300 --> 00:31:54,630
Nothing, sorry. It was nothing.
581
00:31:54,650 --> 00:31:57,630
Are you sure? 'cause it didn't
seem like nothing.
582
00:31:57,730 --> 00:31:59,820
Yeah.
(clearing throat)
583
00:31:59,970 --> 00:32:02,320
I think I've just been working a
little too hard this week.
584
00:32:02,420 --> 00:32:04,490
I'm starting to lose my mind.
585
00:32:04,640 --> 00:32:07,250
Yeah, you and me both.
586
00:32:07,400 --> 00:32:10,070
But no, like, what you were
saying about trust,
587
00:32:10,170 --> 00:32:14,500
I... I totally agree, you know?
588
00:32:14,600 --> 00:32:18,670
Just the way the world works,
it puts people on our paths
589
00:32:18,820 --> 00:32:22,750
In some very serendipitous way,
you know?
590
00:32:22,770 --> 00:32:25,660
And you just...
You don't know why,
591
00:32:25,680 --> 00:32:28,590
You've just gotta go with it.
You know?
592
00:32:28,680 --> 00:32:38,620
♪
593
00:32:44,110 --> 00:32:46,960
(rattling)
594
00:32:47,110 --> 00:32:48,040
(thudding)
595
00:32:50,130 --> 00:32:52,590
Bitter, bitter ashley.
596
00:32:54,120 --> 00:32:55,280
(scoffing)
597
00:32:55,300 --> 00:32:57,550
Well, it's nice to finally
meet the real you.
598
00:32:59,640 --> 00:33:09,560
♪
599
00:33:17,570 --> 00:33:27,460
♪
600
00:33:35,680 --> 00:33:36,840
(smashing)
601
00:33:39,420 --> 00:33:49,350
♪
602
00:33:58,870 --> 00:34:00,260
(keys jingling)
603
00:34:00,350 --> 00:34:02,030
- Thank you.
- You're so welcome.
604
00:34:03,700 --> 00:34:06,690
This was nice, grant.
605
00:34:06,710 --> 00:34:08,860
I'm sorry we had to
cut it short.
606
00:34:08,880 --> 00:34:10,670
No, no problem.
607
00:34:13,110 --> 00:34:16,620
Um, would you like some coffee
608
00:34:16,780 --> 00:34:18,530
For your drive home, or...?
609
00:34:18,550 --> 00:34:19,720
Uh...
610
00:34:20,890 --> 00:34:23,300
You know, it's--
611
00:34:23,450 --> 00:34:26,220
I'd love to,
but it's getting pretty late.
612
00:34:26,380 --> 00:34:29,710
I mean, we both just finished
tough deadlines, and...
613
00:34:29,810 --> 00:34:32,140
You know, I'm sure you want to
get your rest, right?
614
00:34:32,290 --> 00:34:34,290
Yeah. Okay.
615
00:34:34,310 --> 00:34:36,740
Well, I guess I'll, um,
616
00:34:36,960 --> 00:34:39,570
I'll see you later.
617
00:34:39,720 --> 00:34:40,720
Yeah.
(chuckling)
618
00:34:40,820 --> 00:34:41,800
- Good night.
- Sounds good.
619
00:34:41,820 --> 00:34:42,910
- Okay.
620
00:34:46,320 --> 00:34:47,830
Actually, ashley--
621
00:34:50,070 --> 00:34:52,710
You know what? Coffee sounds
really nice right now.
622
00:34:54,810 --> 00:34:56,090
- Okay.
- Yeah.
623
00:34:58,170 --> 00:35:00,070
♪
624
00:35:00,090 --> 00:35:04,430
(laughing quietly)
625
00:35:04,580 --> 00:35:06,160
She likes it.
626
00:35:06,250 --> 00:35:08,750
(ashley laughing, chattering)
627
00:35:08,770 --> 00:35:11,750
Ashley:
It'll be great, hopefully.
628
00:35:11,770 --> 00:35:14,330
Well, this is me.
629
00:35:14,420 --> 00:35:15,850
Grant:
This is incredible.
630
00:35:16,000 --> 00:35:17,610
- It's beautiful.
- Mm-hmm.
631
00:35:17,840 --> 00:35:20,260
Grant: Absolutely.
You live here?
632
00:35:20,280 --> 00:35:23,120
Yeah, it's actually my great
aunt's place.
633
00:35:23,270 --> 00:35:25,950
Grant:
Wow, lucky you.
634
00:35:26,100 --> 00:35:27,770
(giggling)
635
00:35:27,790 --> 00:35:29,680
A lot of character, a lot of...
636
00:35:29,700 --> 00:35:31,110
Yeah, a lot of history.
637
00:35:31,200 --> 00:35:32,540
A lot of history.
638
00:35:39,360 --> 00:35:41,880
That was unexpected.
639
00:35:43,800 --> 00:35:45,970
Well, I love a surprise.
640
00:35:47,960 --> 00:35:49,980
Don't you?
641
00:35:50,200 --> 00:35:51,600
I do.
642
00:35:54,720 --> 00:36:04,610
♪
643
00:36:12,560 --> 00:36:13,830
(floorboards creaking)
644
00:36:16,240 --> 00:36:17,670
What? What is it?
645
00:36:22,180 --> 00:36:23,730
Nothing. Nothing.
646
00:36:23,750 --> 00:36:24,840
You okay?
647
00:36:25,070 --> 00:36:26,760
Yeah, yeah.
648
00:36:29,020 --> 00:36:30,470
Um...
649
00:36:32,170 --> 00:36:33,520
Let's go upstairs.
650
00:36:38,420 --> 00:36:48,280
♪
651
00:36:57,790 --> 00:37:00,120
- Wait.
- What?
652
00:37:00,270 --> 00:37:02,120
I forgot.
653
00:37:02,270 --> 00:37:04,220
Is it regular or decaf?
654
00:37:04,370 --> 00:37:05,880
(giggling)
655
00:37:10,220 --> 00:37:20,150
♪
656
00:37:31,300 --> 00:37:41,170
♪
657
00:38:02,000 --> 00:38:03,280
(floorboards creaking)
658
00:38:03,500 --> 00:38:05,780
What? What?
659
00:38:05,930 --> 00:38:07,610
- What is it?
- Did you hear that?
660
00:38:08,600 --> 00:38:09,950
Hear what?
661
00:38:11,270 --> 00:38:13,290
I just heard something
downstairs.
662
00:38:13,440 --> 00:38:16,180
- Do you want me to take a look?
- Yeah. Please.
663
00:38:16,200 --> 00:38:17,620
Of course.
664
00:38:25,540 --> 00:38:35,640
♪
665
00:38:42,890 --> 00:38:52,780
♪
666
00:38:57,740 --> 00:39:02,820
♪
667
00:39:02,840 --> 00:39:05,170
(wind gusting)
668
00:39:14,090 --> 00:39:23,980
♪
669
00:39:31,510 --> 00:39:33,370
- Grant?
- Yeah.
670
00:39:35,260 --> 00:39:37,200
- You need to see this.
- What?
671
00:39:41,930 --> 00:39:43,120
Oh my god...
672
00:39:43,210 --> 00:39:44,380
Oh my god!
673
00:39:44,530 --> 00:39:46,290
Grant: It's just the glass,
it's the glass.
674
00:39:49,290 --> 00:39:50,870
They could still be here.
675
00:39:50,960 --> 00:39:57,720
♪
676
00:39:57,950 --> 00:39:59,370
We should call 911.
677
00:39:59,470 --> 00:40:00,810
Okay, let's do it outside.
678
00:40:08,740 --> 00:40:09,400
(birds chirping)
679
00:40:10,800 --> 00:40:12,150
(knocking frantically)
680
00:40:18,230 --> 00:40:20,490
- Tess.
- Ashley, what happened?
681
00:40:20,640 --> 00:40:22,640
Someone broke into my house
last night.
682
00:40:22,660 --> 00:40:25,070
- Oh, what? Are you okay?
- I think so.
683
00:40:25,090 --> 00:40:26,480
I mean, luckily I wasn't alone.
684
00:40:26,490 --> 00:40:28,070
Oh. Oh?
685
00:40:28,090 --> 00:40:30,330
- Grant was here.
- Oh, okay.
686
00:40:30,480 --> 00:40:32,090
Well, where is he now?
687
00:40:32,320 --> 00:40:33,500
He's gone ahead to the
restaurant.
688
00:40:33,650 --> 00:40:35,670
I mean, the poor guy stayed up
with me all night.
689
00:40:35,760 --> 00:40:38,760
Oh, that's good.
Did they take anything, or...?
690
00:40:38,920 --> 00:40:41,340
That's the strange part.
They didn't take anything.
691
00:40:41,490 --> 00:40:43,420
I don't know. You know what?
692
00:40:43,440 --> 00:40:46,100
- You wanna just come inside?
- Okay. Yeah, of course.
693
00:40:51,340 --> 00:40:53,430
Who would do something
like this?
694
00:40:53,450 --> 00:40:55,170
I don't know,
but the crazy part is,
695
00:40:55,260 --> 00:40:57,280
They were still here
when I got home.
696
00:40:57,430 --> 00:40:59,770
I mean, things could have gone
much worse, tess.
697
00:40:59,860 --> 00:41:02,600
And they didn't take anything,
so this wasn't a robbery?
698
00:41:02,620 --> 00:41:04,290
No, I guess not.
699
00:41:04,520 --> 00:41:06,370
I mean, this was the only thing
that was damaged.
700
00:41:06,520 --> 00:41:08,530
- It's broken.
- Oh.
701
00:41:08,690 --> 00:41:10,540
So...
702
00:41:10,630 --> 00:41:12,870
This was personal.
703
00:41:12,970 --> 00:41:15,190
You don't think roger could
have done it?
704
00:41:15,210 --> 00:41:16,780
I mean, who else would have
a reason?
705
00:41:16,880 --> 00:41:18,860
I know. I mean...
706
00:41:18,880 --> 00:41:20,790
Look, roger's done some
awful things,
707
00:41:20,810 --> 00:41:23,200
But I can't imagine him
being capable
708
00:41:23,220 --> 00:41:24,640
Of doing something like this,
you know?
709
00:41:25,890 --> 00:41:27,870
- What next?
- Well, the police said
710
00:41:27,960 --> 00:41:29,480
They'll still question him
either way,
711
00:41:29,710 --> 00:41:31,870
So we'll see what comes of it.
But...
712
00:41:31,970 --> 00:41:33,820
I don't know. I don't know.
713
00:41:33,970 --> 00:41:36,820
Whatever happens, you're not
staying here alone tonight.
714
00:41:37,050 --> 00:41:39,720
Why don't you come stay with me
for a few days?
715
00:41:39,810 --> 00:41:41,330
I really don't want
to stay alone,
716
00:41:41,550 --> 00:41:43,160
But I also don't want to impose
on you like that.
717
00:41:43,310 --> 00:41:44,740
I know how much you like
your space.
718
00:41:44,830 --> 00:41:46,560
Oh, okay, alright.
719
00:41:46,650 --> 00:41:48,580
I will make my chicken parm
sliders.
720
00:41:50,400 --> 00:41:52,490
Thanks, tess. I owe you.
721
00:41:52,580 --> 00:41:54,340
(cell phone chiming)
722
00:41:54,570 --> 00:41:56,010
What is it?
723
00:41:57,660 --> 00:41:58,830
Oh, great.
724
00:41:58,920 --> 00:42:01,510
Something is up at
the restaurant. It's grant.
725
00:42:01,660 --> 00:42:03,350
I gotta go. Come on.
726
00:42:08,860 --> 00:42:10,670
Grant?
Everything alright?
727
00:42:10,690 --> 00:42:12,860
I just got off the phone with
the police.
728
00:42:13,080 --> 00:42:15,110
- Jacqueline is on her way.
- Why?
729
00:42:23,430 --> 00:42:25,040
- (gasping)
- this is how I found it.
730
00:42:26,770 --> 00:42:28,040
Ashley, I'm so sorry.
731
00:42:29,450 --> 00:42:30,710
How could someone do this?
732
00:42:30,860 --> 00:42:32,940
They broke everything!
733
00:42:32,950 --> 00:42:35,960
If you were to start right away,
do you think maybe
734
00:42:36,110 --> 00:42:38,530
You could have this done before
the opening?
735
00:42:38,630 --> 00:42:40,780
'cause what I could do is
I could source the materials,
736
00:42:40,800 --> 00:42:43,200
I could ask favors for you,
if you need.
737
00:42:43,300 --> 00:42:44,220
Ashley:
I-I mean...
738
00:42:46,060 --> 00:42:49,950
Replacing the materials alone
could take... Weeks,
739
00:42:50,050 --> 00:42:51,800
And then having to redo
all this.
740
00:42:51,900 --> 00:42:54,470
Yeah.
741
00:42:54,570 --> 00:42:56,790
Wait, was this the only damage
that was done, nothing else?
742
00:42:56,890 --> 00:42:58,800
No, they, uh, they got
my tool bag,
743
00:42:58,810 --> 00:43:01,410
Which is like, about three grand
worth of gear.
744
00:43:01,560 --> 00:43:02,720
Oh, I'm sorry.
745
00:43:02,740 --> 00:43:04,970
But I didn't see anything else.
Just, um...
746
00:43:04,990 --> 00:43:07,390
I mean, nothing like this.
747
00:43:07,490 --> 00:43:10,080
You know what? They didn't even
check the cash register.
748
00:43:11,660 --> 00:43:13,080
I think this was personal.
749
00:43:15,980 --> 00:43:17,500
Roger.
750
00:43:17,650 --> 00:43:19,820
- It has to be.
- Wait...
751
00:43:19,830 --> 00:43:21,670
You think your ex would do
something like this?
752
00:43:21,760 --> 00:43:24,340
- You think he's this petty?
- I don't know!
753
00:43:24,430 --> 00:43:26,490
I mean, it's something I'm gonna
have to ask him myself.
754
00:43:26,510 --> 00:43:28,270
This is... This is insane.
755
00:43:31,510 --> 00:43:33,770
It's okay, you don't have to do
that, I'll take care of this.
756
00:43:34,000 --> 00:43:35,260
- It's fine.
- Jacqueline: I'm here!
757
00:43:35,350 --> 00:43:36,440
Show me the damage.
758
00:43:38,670 --> 00:43:40,840
Oh my god, it's true.
759
00:43:40,930 --> 00:43:42,610
- Was anybody hurt?
- No.
760
00:43:44,510 --> 00:43:45,860
- What did they take?
- Well, apparently
761
00:43:45,950 --> 00:43:48,940
They took grant's tools, but the
cash register wasn't touched
762
00:43:48,960 --> 00:43:52,530
And nothing else was stolen.
Just...
763
00:43:52,680 --> 00:43:54,790
Oh, this beautiful work.
764
00:43:55,020 --> 00:43:56,780
Ruined.
765
00:43:56,800 --> 00:44:00,040
Oh, that is such a violation.
766
00:44:00,130 --> 00:44:03,360
I think I can still make this
work if I could just
767
00:44:03,450 --> 00:44:06,470
Have a little more time,
I can fix this.
768
00:44:06,620 --> 00:44:08,640
You really think you can
fix this?
769
00:44:08,790 --> 00:44:11,130
Yes, if you could just
give me...
770
00:44:11,140 --> 00:44:14,540
- Just another two weeks or so.
- Another two weeks?
771
00:44:14,560 --> 00:44:16,810
- I needed this ready by Friday.
- I know.
772
00:44:17,040 --> 00:44:19,560
I have my reputation
on the line.
773
00:44:19,710 --> 00:44:20,730
I have made commitments.
774
00:44:20,880 --> 00:44:22,230
I...
775
00:44:22,320 --> 00:44:25,470
No, I'm sorry, ashley.
776
00:44:25,490 --> 00:44:28,980
You know I'm a fan, but I cannot
simply leave a wall bare.
777
00:44:29,000 --> 00:44:32,570
We'll just have to get a print
instead.
778
00:44:32,720 --> 00:44:35,480
- Jacqueline...
- Maybe a watercolor...
779
00:44:35,580 --> 00:44:37,560
Laminate, or something.
780
00:44:37,580 --> 00:44:40,340
Your services will no longer
be needed.
781
00:44:40,490 --> 00:44:41,730
Phillip, can you get me
the number
782
00:44:41,820 --> 00:44:43,570
Of that wallpaper prodigy?
783
00:44:43,580 --> 00:44:44,180
Hey.
784
00:44:51,260 --> 00:45:02,190
♪
785
00:45:03,860 --> 00:45:06,510
(knocking)
786
00:45:06,530 --> 00:45:07,700
(ringing doorbell)
787
00:45:07,930 --> 00:45:08,870
(banging)
788
00:45:15,600 --> 00:45:17,520
Ash, what are you doing here?
789
00:45:17,540 --> 00:45:19,770
Ashley (on mic): You just
couldn't stand the thought of me
790
00:45:19,790 --> 00:45:22,100
Being happy, could you? You had
to do something to ruin it.
791
00:45:22,120 --> 00:45:23,790
I mean, how could you
even do that?
792
00:45:23,940 --> 00:45:25,290
That's just full-on cruel.
I mean, wait,
793
00:45:25,390 --> 00:45:27,960
Was that you last night too,
at my house, trying to scare me?
794
00:45:28,110 --> 00:45:31,460
Seriously, what the hell is
wrong with you? It's just...
795
00:45:31,620 --> 00:45:33,730
You know what? Forget it.
Just give me back the tool bag.
796
00:45:33,950 --> 00:45:35,630
We can figure out the rest
with the police.
797
00:45:35,730 --> 00:45:36,880
What's this tool bag everyone is
trying to talk to me about?
798
00:45:36,900 --> 00:45:38,300
What?
799
00:45:38,400 --> 00:45:40,120
Roger (on mic): I just talked
to the cops about it.
800
00:45:40,140 --> 00:45:42,480
And I will tell you the same
thing I told them.
801
00:45:42,570 --> 00:45:44,220
I was at stever's birthday bash
last night
802
00:45:44,240 --> 00:45:46,720
And I've got eight guys willing
to corroborate it.
803
00:45:46,740 --> 00:45:48,910
Now if you don't mind,
I'd like to get back to my day.
804
00:45:52,970 --> 00:45:54,300
Ashley (on mic):
Roger, please.
805
00:45:54,320 --> 00:45:57,640
Are you telling me the truth,
it really wasn't you?
806
00:45:57,730 --> 00:46:00,990
Roger: Yes, ashley, I am.
It wasn't me.
807
00:46:01,150 --> 00:46:02,660
You didn't destroy my mural?
808
00:46:02,810 --> 00:46:04,090
Somebody destroyed your mural?
809
00:46:04,320 --> 00:46:06,260
They just said it was a break
and enter.
810
00:46:07,840 --> 00:46:08,830
- Are you okay?
- Don't.
811
00:46:08,930 --> 00:46:11,490
Don't even try to comfort me
right now.
812
00:46:11,580 --> 00:46:13,750
That is way out of your
jurisdiction.
813
00:46:13,770 --> 00:46:15,930
Roger: Fine, screw it.
We'll save it for the lawyers.
814
00:46:24,610 --> 00:46:34,620
♪
815
00:46:39,700 --> 00:46:49,630
♪
816
00:46:59,890 --> 00:47:01,230
(knocking at door)
817
00:47:02,560 --> 00:47:09,490
♪
818
00:47:11,230 --> 00:47:12,660
Who the hell are you now?
819
00:47:17,160 --> 00:47:18,240
Look, whatever your problem is,
820
00:47:18,330 --> 00:47:20,060
Go figure it out someplace else,
all right?
821
00:47:20,070 --> 00:47:21,320
(groaning)
822
00:47:21,330 --> 00:47:22,980
What the hell? Are you serious
right now, pal?
823
00:47:23,080 --> 00:47:24,080
I'm not your pal.
824
00:47:24,170 --> 00:47:25,340
(blow landing)
825
00:47:27,660 --> 00:47:29,840
You're going to jail for this!
826
00:47:29,990 --> 00:47:31,840
(groaning)
827
00:47:33,330 --> 00:47:34,350
(coughing, groaning)
828
00:47:34,570 --> 00:47:36,510
Wait, wait, wait.
What is this about?
829
00:47:36,740 --> 00:47:38,910
Is this over cash?
You want cash?
830
00:47:38,930 --> 00:47:40,850
I've got nothing.
831
00:47:41,080 --> 00:47:43,910
I've got a work truck.
There's keys on the table.
832
00:47:43,930 --> 00:47:45,520
Take them.
833
00:47:45,670 --> 00:47:46,690
(groaning)
834
00:47:53,930 --> 00:47:55,700
(panting)
835
00:47:59,020 --> 00:48:01,780
You are going to tell me
everything.
836
00:48:01,930 --> 00:48:06,190
Every secret. Every shame,
every turn on, every turn off,
837
00:48:06,210 --> 00:48:07,940
Everything about your
little marriage
838
00:48:07,960 --> 00:48:10,550
With ashley morris, okay?
839
00:48:10,780 --> 00:48:12,610
By the end of our little talk,
I want you and I
840
00:48:12,700 --> 00:48:14,460
To feel like husband and wife.
841
00:48:14,610 --> 00:48:15,960
- What?
- Okay.
842
00:48:16,110 --> 00:48:16,890
Okay. Okay. Okay. Okay.
843
00:48:17,120 --> 00:48:18,560
Okay, okay.
844
00:48:20,280 --> 00:48:21,630
(breathing heavily)
845
00:48:21,790 --> 00:48:23,060
This is a nice place.
846
00:48:28,570 --> 00:48:30,070
Tess:
And you believe him?
847
00:48:30,220 --> 00:48:33,800
I mean, he seemed pretty shocked
by the news, so...
848
00:48:33,810 --> 00:48:36,740
Well, if it wasn't roger,
who could it be?
849
00:48:38,230 --> 00:48:40,140
Tess, I have this strange
feeling
850
00:48:40,150 --> 00:48:42,000
That it might be marco.
851
00:48:43,420 --> 00:48:47,330
No, ashley, no.
That guy is long gone.
852
00:48:47,420 --> 00:48:50,240
Besides, he's probably hiding
out in a basement somewhere
853
00:48:50,260 --> 00:48:52,160
Like the pathetic little troll
his is.
854
00:48:52,320 --> 00:48:54,240
- I hope so.
- Guys like that
855
00:48:54,340 --> 00:48:56,930
Are both lazy and cowards, okay?
He's not gonna come after you.
856
00:48:57,160 --> 00:48:58,430
Trust me.
857
00:49:00,320 --> 00:49:01,920
Yeah, but who would do
something like that,
858
00:49:01,940 --> 00:49:04,180
Knowing how much
it would hurt me, you know?
859
00:49:04,270 --> 00:49:06,770
I don't know.
860
00:49:06,920 --> 00:49:09,830
Oh. What did
mrs. Jacqueline james
861
00:49:09,930 --> 00:49:11,280
Say about the restaurant
break-in?
862
00:49:11,430 --> 00:49:13,850
- I think she fired me.
- What?!
863
00:49:13,950 --> 00:49:16,170
She was already looking for
a replacement.
864
00:49:16,190 --> 00:49:18,020
Oh, ashley, I am so sorry.
865
00:49:18,120 --> 00:49:19,620
It's fine.
866
00:49:19,840 --> 00:49:21,100
You know, maybe it's
for the best.
867
00:49:21,120 --> 00:49:24,940
I mean, I'm back to tiling
bathroom stalls
868
00:49:25,030 --> 00:49:27,030
And laundry nooks,
869
00:49:27,130 --> 00:49:31,040
And high school locker rooms,
if I'm lucky.
870
00:49:31,130 --> 00:49:35,020
And, um, you know, restaurants
were a big step up, so...
871
00:49:35,040 --> 00:49:38,860
Oh, hey, maybe you could have a
new career as a scammer catcher.
872
00:49:38,880 --> 00:49:39,970
(giggling)
873
00:49:40,120 --> 00:49:42,360
Not to bring him up again,
but our website
874
00:49:42,380 --> 00:49:43,980
Still keeps getting hits,
every few days
875
00:49:44,130 --> 00:49:45,720
There's like, a new story.
876
00:49:45,870 --> 00:49:48,630
I feel like we did the whole
country a favor
877
00:49:48,650 --> 00:49:49,890
By exposing marco.
878
00:49:50,040 --> 00:49:52,220
Ashley (on mic): Part of me
still thinks back
879
00:49:52,320 --> 00:49:55,230
To all those nights that we
stayed up sharing
880
00:49:55,380 --> 00:49:56,970
- Intimate stories.
- Tess: No.
881
00:49:56,990 --> 00:49:59,660
Throw those memories
in the trash with marco.
882
00:49:59,880 --> 00:50:02,740
Besides, what happened
with grant?
883
00:50:02,830 --> 00:50:03,830
Ashley: Grant...
884
00:50:05,240 --> 00:50:09,170
♪
885
00:50:29,910 --> 00:50:39,530
♪
886
00:50:43,780 --> 00:50:44,870
(car door closing)
887
00:50:49,120 --> 00:50:59,050
♪
888
00:51:04,800 --> 00:51:06,560
(water running)
889
00:51:11,730 --> 00:51:13,120
(doorbell ringing)
890
00:51:13,140 --> 00:51:14,570
Ashley?
891
00:51:18,960 --> 00:51:19,990
Ashley?
892
00:51:24,410 --> 00:51:25,910
Hello?
893
00:51:27,990 --> 00:51:37,920
♪
894
00:51:51,350 --> 00:52:01,280
♪
895
00:52:03,450 --> 00:52:04,780
Hey, tess.
896
00:52:06,190 --> 00:52:07,530
(gasping)
897
00:52:07,680 --> 00:52:10,270
Ah, look, I'm sorry for barging
in on you like this.
898
00:52:10,290 --> 00:52:12,110
- You don't know me, I'm marco.
- (kettle whistling)
899
00:52:12,130 --> 00:52:14,770
We have a friend in common.
Ashley.
900
00:52:14,870 --> 00:52:16,370
(kettle whistling)
901
00:52:16,460 --> 00:52:18,960
Listen, what's about to happen,
it's not me.
902
00:52:19,110 --> 00:52:21,710
I don't want to do it.
Just know,
903
00:52:21,860 --> 00:52:24,210
It's ashley's fault.
904
00:52:24,360 --> 00:52:27,140
(whistling furiously)
905
00:52:32,390 --> 00:52:34,150
Grant? Hi.
906
00:52:35,870 --> 00:52:37,310
Did you do all this?
907
00:52:37,470 --> 00:52:40,210
Yeah, I started sweeping just
after you left,
908
00:52:40,300 --> 00:52:42,320
So I guess I got a little
carried away.
909
00:52:42,550 --> 00:52:46,160
So I decided to make myself
useful.
910
00:52:47,830 --> 00:52:49,160
Check it out.
911
00:52:50,400 --> 00:52:52,400
Ashley:
Oh my gosh.
912
00:52:52,500 --> 00:52:54,560
Grant: First I wanted to make
sure that I found
913
00:52:54,580 --> 00:52:56,480
All the right pieces,
and then I started seeing
914
00:52:56,580 --> 00:52:58,560
How it was looking all smashed
up together like that,
915
00:52:58,650 --> 00:53:01,010
And I just-- I thought
it looked cool.
916
00:53:01,230 --> 00:53:03,070
Yeah, it's like the japanese
pottery art.
917
00:53:03,080 --> 00:53:04,580
You know, how they take
something broken
918
00:53:04,680 --> 00:53:06,330
And they turn it into something
beautiful?
919
00:53:06,420 --> 00:53:07,330
- Yeah.
- Kintsugi.
920
00:53:07,420 --> 00:53:08,510
Kintsugi, oh yeah,
921
00:53:08,740 --> 00:53:10,180
I know exactly what you're
talking about.
922
00:53:12,260 --> 00:53:13,770
Grant, this is...
923
00:53:15,430 --> 00:53:16,930
Thank you so much.
924
00:53:17,080 --> 00:53:19,010
- This is unbelievable.
- You're welcome.
925
00:53:19,100 --> 00:53:21,420
I mean, I just wish it happened
before I was fired, so--
926
00:53:21,440 --> 00:53:23,510
No, you're not fired. No.
927
00:53:23,530 --> 00:53:25,360
Don't worry about jacqueline.
928
00:53:25,590 --> 00:53:27,940
People usually get fired like
six or seven times
929
00:53:28,090 --> 00:53:29,350
- Before it actually sticks.
- (chuckling)
930
00:53:29,370 --> 00:53:30,930
- What?
- Yeah, I think I've been fired,
931
00:53:31,020 --> 00:53:32,590
- Like, three times now.
- Really?
932
00:53:32,610 --> 00:53:35,040
I think once she sees this
on a grander scale,
933
00:53:35,270 --> 00:53:37,120
She's-- she's gonna change
her tune.
934
00:53:38,450 --> 00:53:41,050
- I hope so.
- It's true.
935
00:53:42,700 --> 00:53:44,790
- I don't know, I just...
- (cell phone ringing)
936
00:53:44,940 --> 00:53:46,530
(ringing continues)
937
00:53:46,550 --> 00:53:48,050
- Sorry, one second.
- Yeah.
938
00:53:48,280 --> 00:53:50,050
Hello?
939
00:53:50,280 --> 00:53:51,640
This is she.
940
00:53:53,620 --> 00:53:54,890
Okay.
941
00:53:56,450 --> 00:53:57,900
Thank you.
Thank you for letting me know.
942
00:53:59,230 --> 00:54:01,210
What was that?
943
00:54:01,230 --> 00:54:03,230
Roger was attacked last night.
944
00:54:03,390 --> 00:54:05,480
- What?
- It was the hospital.
945
00:54:05,630 --> 00:54:08,570
I don't know what happened,
they didn't...
946
00:54:08,800 --> 00:54:11,060
Look, I've gotta go.
I'll be back, okay?
947
00:54:11,150 --> 00:54:13,060
Of course, yeah, yeah. Yeah.
948
00:54:13,080 --> 00:54:14,580
- Ashley: Are you okay?
- Roger: I'm fine.
949
00:54:14,730 --> 00:54:16,320
I've been hurt worse than this
roller blading.
950
00:54:16,470 --> 00:54:18,580
You don't look fine.
951
00:54:18,730 --> 00:54:22,160
Did the hospital prescribe
anything to you for the--
952
00:54:22,260 --> 00:54:24,150
You know what, actually,
what about an ice pack?
953
00:54:24,160 --> 00:54:26,070
You need an ice pack right there
for the swelling.
954
00:54:26,170 --> 00:54:27,410
- (groaning)
- sorry, sorry.
955
00:54:27,430 --> 00:54:30,580
I'm okay. Look, ashley,
I owe you an apology.
956
00:54:30,600 --> 00:54:32,750
Now that's the concussion
talking.
957
00:54:32,770 --> 00:54:35,160
Ash, I need you to listen to me,
okay?
958
00:54:35,180 --> 00:54:38,270
- Really listen.
- Okay.
959
00:54:38,420 --> 00:54:40,920
I had a lot of time to think
last night at the hospital
960
00:54:40,940 --> 00:54:43,330
Just lying there.
961
00:54:43,350 --> 00:54:46,520
I'm ashamed of the way I acted
with you.
962
00:54:46,610 --> 00:54:49,170
Fighting you,
getting the courts involved.
963
00:54:49,190 --> 00:54:51,450
It's the opposite
of what you are to me.
964
00:54:53,180 --> 00:54:54,120
I'm not your enemy.
965
00:54:56,270 --> 00:54:58,680
I don't want you to worry about
all that anymore, okay?
966
00:54:58,770 --> 00:55:01,440
You can keep the company name.
967
00:55:01,460 --> 00:55:05,300
It was yours to begin with,
anyway.
968
00:55:05,450 --> 00:55:08,620
That means a lot, roger.
Thank you.
969
00:55:08,630 --> 00:55:09,970
You're welcome.
970
00:55:11,700 --> 00:55:13,380
So, did you see who did this?
971
00:55:13,470 --> 00:55:15,140
Sure I saw who did this.
972
00:55:15,290 --> 00:55:16,970
Not that I knew him,
or anything.
973
00:55:17,200 --> 00:55:20,310
- But he sure knew you.
- Knew me?
974
00:55:20,460 --> 00:55:22,150
He was acting crazy,
975
00:55:22,300 --> 00:55:24,040
He was asking me all these
questions about you.
976
00:55:24,130 --> 00:55:26,320
He said to tell you,
"marco is coming."
977
00:55:32,400 --> 00:55:33,490
Oh.
978
00:55:34,990 --> 00:55:36,160
Now she knows.
979
00:55:37,480 --> 00:55:39,240
What do you want, you psycho?
980
00:55:39,390 --> 00:55:41,410
Like there aren't enough
podcasts out there?
981
00:55:41,500 --> 00:55:44,230
- You and ashley are close?
- Like sisters.
982
00:55:44,240 --> 00:55:46,730
What do you want?
983
00:55:46,750 --> 00:55:48,990
I just want my life back.
984
00:55:49,080 --> 00:55:50,490
I want my livelihood back.
985
00:55:50,580 --> 00:55:52,010
I want my reputation back.
986
00:55:54,660 --> 00:55:56,660
I wouldn't mind being able to
hold my head high
987
00:55:56,760 --> 00:55:58,920
In my hometown.
988
00:55:59,020 --> 00:56:01,080
Can you give that to me?
989
00:56:01,100 --> 00:56:02,850
Did you have any of that
to begin with?
990
00:56:05,420 --> 00:56:06,690
You know, they say a man's
reputation
991
00:56:06,920 --> 00:56:10,100
Is the most important thing
he has.
992
00:56:10,200 --> 00:56:12,750
More important than his words,
his deeds, it outshines us,
993
00:56:12,770 --> 00:56:14,530
It lives on after he dies.
994
00:56:31,780 --> 00:56:33,800
I know this woman.
This is dorothy.
995
00:56:37,370 --> 00:56:38,960
Why do you have this photo?
996
00:56:39,060 --> 00:56:40,140
Book club.
997
00:56:41,470 --> 00:56:42,390
(chuckling)
998
00:56:42,540 --> 00:56:44,470
You were plotting against me,
too?
999
00:56:44,620 --> 00:56:46,140
Hmm?
1000
00:56:46,290 --> 00:56:48,470
You were trying to destroy me?
1001
00:56:48,630 --> 00:56:49,570
You were trying to--
1002
00:56:53,310 --> 00:56:56,560
You know, they say a woman's
reputation is her inner beauty.
1003
00:56:56,580 --> 00:56:59,230
God, could be anymore sexist?
What are you gonna do,
1004
00:56:59,320 --> 00:57:00,910
Spank me with a briefcase and--
1005
00:57:01,140 --> 00:57:02,650
(yelping)
1006
00:57:02,810 --> 00:57:04,490
I could destroy your reputation
the same way
1007
00:57:04,640 --> 00:57:06,080
You and ashley did mine.
1008
00:57:07,740 --> 00:57:09,750
(chuckling nervously)
oh my god.
1009
00:57:09,980 --> 00:57:12,570
All that time lying to her,
spying on her.
1010
00:57:12,590 --> 00:57:14,410
You're obsessed.
1011
00:57:14,430 --> 00:57:16,170
She's gotten under your skin,
so...
1012
00:57:16,320 --> 00:57:17,510
You should probably shut up now.
1013
00:57:22,830 --> 00:57:23,930
Okay.
1014
00:57:25,500 --> 00:57:27,350
Here's what we're gonna do.
1015
00:57:27,440 --> 00:57:28,520
(sighing)
1016
00:57:32,430 --> 00:57:33,440
Read that.
1017
00:57:40,450 --> 00:57:42,530
"my name is tess parks,
I've known ashley--"
1018
00:57:42,680 --> 00:57:43,950
Smile.
1019
00:57:45,520 --> 00:57:46,960
Smile!
1020
00:57:49,850 --> 00:57:53,130
"my name is tess parks,
1021
00:57:53,280 --> 00:57:55,970
"I've known ashley morris
for a very long time.
1022
00:57:57,710 --> 00:58:01,360
"she is a ruthless liar and
master manipulator
1023
00:58:01,380 --> 00:58:05,140
"out to ruin the life
of every man she meets."
1024
00:58:06,700 --> 00:58:08,370
Okay.
1025
00:58:08,460 --> 00:58:11,220
Now what we're going to do
1026
00:58:11,320 --> 00:58:13,630
Is make a little video
1027
00:58:13,650 --> 00:58:16,490
Where you are going to say that,
1028
00:58:16,640 --> 00:58:20,380
And you're going to tell the
whole world the truth
1029
00:58:20,400 --> 00:58:23,490
About the real ashley morris,
your best friend.
1030
00:58:33,080 --> 00:58:34,910
- (door creaking open)
- ashley: Tess?
1031
00:58:35,010 --> 00:58:36,320
You home?
1032
00:58:36,340 --> 00:58:37,490
(water running)
1033
00:58:37,510 --> 00:58:38,680
Tess?
1034
00:58:40,010 --> 00:58:41,680
(water running)
1035
00:58:53,080 --> 00:58:54,190
Ow.
1036
00:59:12,690 --> 00:59:14,360
Tess, I'm standing in
your kitchen
1037
00:59:14,450 --> 00:59:15,790
Wondering where the hell
you are.
1038
00:59:15,940 --> 00:59:17,380
Call me back, please.
1039
00:59:21,610 --> 00:59:22,550
(sighing)
1040
00:59:30,210 --> 00:59:32,970
(cell phone ringing)
1041
00:59:33,120 --> 00:59:34,970
Finally, I've been calling you
all morning.
1042
00:59:35,070 --> 00:59:36,640
Where are you?
1043
00:59:36,740 --> 00:59:37,900
Marco:
Ashley.
1044
00:59:45,140 --> 00:59:47,730
- Where is tess?
- (marco chuckling)
1045
00:59:47,820 --> 00:59:49,410
You think you could attack me
and I wouldn't defend myself?
1046
00:59:53,420 --> 00:59:55,490
What is this, revenge?
1047
00:59:55,650 --> 00:59:57,420
Is that why you're here?
1048
00:59:57,650 --> 00:59:59,170
This has nothing to do with
revenge.
1049
01:00:00,240 --> 01:00:01,980
Then what do you want, marco?
1050
01:00:02,080 --> 01:00:04,320
I want my reputation back!
1051
01:00:04,340 --> 01:00:07,100
I want you to publicly retract
all the lies you told about me.
1052
01:00:07,320 --> 01:00:09,420
I want everyone
to hear you confess.
1053
01:00:09,440 --> 01:00:12,090
Reputation? How?
1054
01:00:12,100 --> 01:00:14,590
I can't, it's long gone.
I mean,
1055
01:00:14,610 --> 01:00:17,270
You can't put an explosion back
in the bomb, marco.
1056
01:00:18,780 --> 01:00:20,440
So there's no way to
convince you?
1057
01:00:24,020 --> 01:00:27,780
(muffled yelping)
1058
01:00:29,600 --> 01:00:31,710
- How about now?
- (phone chiming)
1059
01:00:35,790 --> 01:00:37,110
Oh my god, tess!
1060
01:00:37,200 --> 01:00:38,780
No, no, no, no! Please!
1061
01:00:38,800 --> 01:00:41,130
What are you doing?
Let her go, marco!
1062
01:00:41,280 --> 01:00:44,190
She goes free the moment that
you admit publicly
1063
01:00:44,210 --> 01:00:46,030
That you lied about me.
1064
01:00:46,050 --> 01:00:47,450
(whimpering)
1065
01:00:47,470 --> 01:00:50,290
I can't! How would I do that?
I mean, it's not just me!
1066
01:00:50,310 --> 01:00:53,030
What do you want me to do, like,
I'm not the only one
1067
01:00:53,050 --> 01:00:54,960
Telling my story. There are
hundreds of us out there.
1068
01:00:55,060 --> 01:00:56,390
Do you realize that?
1069
01:00:56,540 --> 01:00:59,630
Please let her go, please.
She's done nothing to you.
1070
01:00:59,650 --> 01:01:01,560
Marco: She helped destroy
my reputation!
1071
01:01:01,650 --> 01:01:04,320
She's done nothing?
She couldn't do anymore!
1072
01:01:06,660 --> 01:01:08,470
Ashley: I don't know what you
want from me, seriously.
1073
01:01:08,570 --> 01:01:10,900
I don't...
(whimpering)
1074
01:01:11,000 --> 01:01:13,650
Look, um,
1075
01:01:13,670 --> 01:01:15,170
I'll do what you want, okay?
I'll...
1076
01:01:15,390 --> 01:01:17,890
Just please don't hurt her,
okay?
1077
01:01:17,910 --> 01:01:20,580
Um, you want-- you want public
attention, that's what you want?
1078
01:01:20,670 --> 01:01:22,080
I'll do it, okay?
1079
01:01:22,230 --> 01:01:25,320
Um, maybe we can...
1080
01:01:25,420 --> 01:01:29,510
We can go somewhere together in
public for everyone to see.
1081
01:01:31,070 --> 01:01:32,180
What are you talking about?
1082
01:01:32,330 --> 01:01:35,690
Look, um,
the restaurant, okay?
1083
01:01:35,840 --> 01:01:38,600
They're having a grand opening
tomorrow night.
1084
01:01:38,750 --> 01:01:41,170
Okay, and we can go there
together,
1085
01:01:41,270 --> 01:01:43,530
Like a real date, okay?
1086
01:01:43,680 --> 01:01:45,180
And everyone will see
us together
1087
01:01:45,200 --> 01:01:46,920
And see what a gentleman
you are,
1088
01:01:46,940 --> 01:01:48,940
And that's what you want, right?
That's what...?
1089
01:01:49,030 --> 01:01:50,030
That's what...
1090
01:01:54,210 --> 01:01:55,690
No, you're trying to trick me.
1091
01:01:55,780 --> 01:01:58,780
You think that
I'm just some...
1092
01:01:58,880 --> 01:02:01,950
...Stupid little boy asking you
out for pie.
1093
01:02:02,110 --> 01:02:03,940
No, I'm not a fool, ashley.
1094
01:02:03,960 --> 01:02:04,960
(whimpering)
1095
01:02:05,050 --> 01:02:07,700
I swear, I will do it.
Please, I will.
1096
01:02:07,790 --> 01:02:10,720
I'm not lying, just promise me
you'll let her go, please.
1097
01:02:15,730 --> 01:02:17,060
Marco?
1098
01:02:21,290 --> 01:02:22,570
Marco?
1099
01:02:24,070 --> 01:02:25,400
Are you there?
1100
01:02:28,630 --> 01:02:29,980
Okay, okay.
1101
01:02:30,080 --> 01:02:32,060
We'll do it your way.
1102
01:02:32,080 --> 01:02:34,640
But if I see even one cop there,
just one,
1103
01:02:34,650 --> 01:02:36,580
You will never see your friend
again.
1104
01:02:39,750 --> 01:02:42,590
So, how's tomorrow night at
eight o'clock?
1105
01:02:42,740 --> 01:02:44,840
Yeah, yeah, tomorrow night.
Eight o'clock, yeah.
1106
01:02:50,930 --> 01:02:53,600
(sobbing)
1107
01:02:55,770 --> 01:02:57,680
- Grant?
- Hey.
1108
01:02:59,100 --> 01:03:01,850
Are you okay?
1109
01:03:02,000 --> 01:03:03,670
- No.
- Come here.
1110
01:03:03,760 --> 01:03:05,680
No, I don't know what to do.
1111
01:03:05,840 --> 01:03:07,260
I don't know what to do.
1112
01:03:07,280 --> 01:03:08,780
- (crying)
- it's all right.
1113
01:03:08,930 --> 01:03:10,450
It's okay. It's okay.
1114
01:03:10,670 --> 01:03:13,010
Talk to me.
1115
01:03:13,030 --> 01:03:14,790
I know who's behind all
the break-ins.
1116
01:03:15,010 --> 01:03:16,690
He's been stalking me,
the guy I told you, marco,
1117
01:03:16,790 --> 01:03:17,700
The one I met online.
1118
01:03:17,790 --> 01:03:19,350
- It's him!
- Right.
1119
01:03:19,370 --> 01:03:22,180
And he's the one who attacked
roger, and now he has tess!
1120
01:03:22,200 --> 01:03:23,850
(stammers) w-what do you mean he
has tess?
1121
01:03:23,950 --> 01:03:25,780
He just-- he took her!
He just took her.
1122
01:03:25,800 --> 01:03:27,110
He took her somewhere,
I don't know--
1123
01:03:27,130 --> 01:03:29,120
- I don't know where.
- Did you call the police?
1124
01:03:29,130 --> 01:03:31,710
No, I can't, I mean, he said
he'd hurt her if I do.
1125
01:03:31,860 --> 01:03:33,380
I don't know what to do.
1126
01:03:33,470 --> 01:03:37,220
He told me if I do anything,
he'll hurt her,
1127
01:03:37,370 --> 01:03:39,140
So I don't know if I should
call the cops,
1128
01:03:39,290 --> 01:03:40,550
I don't know if that's...
(sniffing)
1129
01:03:40,700 --> 01:03:42,890
This is all my fault.
I shouldn't have done this.
1130
01:03:43,040 --> 01:03:44,310
I shouldn't have gone after him
like that,
1131
01:03:44,540 --> 01:03:46,820
As if revenge was going to make
me feel better.
1132
01:03:47,040 --> 01:03:48,710
No, no, no,
it wasn't about revenge.
1133
01:03:48,800 --> 01:03:50,300
It was about justice, right?
1134
01:03:50,320 --> 01:03:53,050
We can't let people
do this to us,
1135
01:03:53,070 --> 01:03:56,660
Use our trust against us
like that, right?
1136
01:03:56,890 --> 01:03:58,720
Yeah, but...
1137
01:03:58,740 --> 01:04:00,890
I mean, what have I done?
1138
01:04:00,980 --> 01:04:02,240
I don't know what to do now.
1139
01:04:02,330 --> 01:04:04,740
Like, it's just...
1140
01:04:04,840 --> 01:04:07,910
It's like, one thing after
another, you know?
1141
01:04:08,070 --> 01:04:10,820
It all started the night
we went out for pie,
1142
01:04:10,920 --> 01:04:13,090
And it's... It's, um...
1143
01:04:15,410 --> 01:04:17,100
- That's the night--
- what?
1144
01:04:21,000 --> 01:04:22,760
The night we went out
for our pie.
1145
01:04:22,910 --> 01:04:23,850
Mm-hmm.
1146
01:04:27,930 --> 01:04:29,440
- He...
- Ashley?
1147
01:04:31,100 --> 01:04:32,860
(breathing shakily)
1148
01:05:00,390 --> 01:05:03,210
Let's, uh,
let's play some music, yeah?
1149
01:05:03,230 --> 01:05:06,290
- Just to lighten the mood.
- Sure.
1150
01:05:06,380 --> 01:05:09,230
I'm just really depressed.
1151
01:05:09,380 --> 01:05:10,880
(playing rock music)
1152
01:05:10,900 --> 01:05:14,740
♪
1153
01:05:14,970 --> 01:05:15,810
Do you...
1154
01:05:15,910 --> 01:05:18,910
Do you think he's listening
to us?
1155
01:05:19,060 --> 01:05:22,300
I know he's been listening
to us.
1156
01:05:22,320 --> 01:05:23,830
What do you want to do?
1157
01:05:25,420 --> 01:05:27,250
I have a plan.
1158
01:05:29,480 --> 01:05:32,240
But first we need to take out
the trash.
1159
01:05:32,330 --> 01:05:33,760
♪ ...The smoking gun ♪
1160
01:05:37,250 --> 01:05:39,820
♪ this life's
for having fun ♪
1161
01:05:39,840 --> 01:05:44,250
♪
1162
01:05:44,270 --> 01:05:45,940
♪ blood blister ♪
1163
01:05:46,090 --> 01:05:47,160
(clattering)
1164
01:05:47,180 --> 01:05:48,270
♪ blood sister ♪
1165
01:05:56,510 --> 01:05:57,530
Jacqueline:
Ashley?
1166
01:06:00,190 --> 01:06:01,510
(gasping)
1167
01:06:01,600 --> 01:06:04,200
I can't believe
what you've done here.
1168
01:06:04,290 --> 01:06:08,270
The cracks and imperfections
give it such character.
1169
01:06:08,290 --> 01:06:09,440
Yeah.
1170
01:06:09,460 --> 01:06:12,540
Like old dried leather
in the desert sun.
1171
01:06:12,690 --> 01:06:14,450
Was this your plan all along?
1172
01:06:14,470 --> 01:06:17,380
Oh, no. No, this was all
improvised.
1173
01:06:19,640 --> 01:06:22,380
It's like that japanese
pottery art.
1174
01:06:22,530 --> 01:06:24,380
Kisumi, I believe it's called.
1175
01:06:24,480 --> 01:06:25,720
Kintsugi.
1176
01:06:25,870 --> 01:06:26,880
Jacqueline:
That's the one.
1177
01:06:26,980 --> 01:06:28,040
Yeah.
1178
01:06:28,130 --> 01:06:30,310
Oh, I only wish
it wasn't too late.
1179
01:06:30,470 --> 01:06:32,480
I've already cancelled
the reservations.
1180
01:06:32,710 --> 01:06:34,730
The reopening has been
postponed,
1181
01:06:34,880 --> 01:06:37,380
I've resigned myself to
sucking up the loss.
1182
01:06:37,400 --> 01:06:38,660
Well...
1183
01:06:38,810 --> 01:06:41,640
Actually, um,
1184
01:06:41,660 --> 01:06:45,550
Grant and I might have an idea
how you can fill this place,
1185
01:06:45,650 --> 01:06:48,060
If you're willing to open
tomorrow night
1186
01:06:48,070 --> 01:06:51,500
From a private, one-time
seating.
1187
01:06:51,650 --> 01:06:54,170
Look, jacqueline,
I'm not the one who broke into
1188
01:06:54,400 --> 01:06:57,340
Your restaurant and violated
your pride and joy,
1189
01:06:57,570 --> 01:06:59,580
But if you help me,
1190
01:06:59,680 --> 01:07:02,740
If you give me a chance
to set this straight,
1191
01:07:02,760 --> 01:07:06,070
I can deliver you
the son of a bitch who did.
1192
01:07:06,090 --> 01:07:11,980
♪
1193
01:07:14,360 --> 01:07:15,860
I never had any doubt.
1194
01:07:17,100 --> 01:07:18,150
(chuckling)
1195
01:07:21,090 --> 01:07:22,120
(sighing)
1196
01:07:37,120 --> 01:07:38,380
(clearing throat)
1197
01:07:38,530 --> 01:07:40,630
Ashley, ashley,
I am begging you,
1198
01:07:40,780 --> 01:07:41,870
You can't go through with this.
1199
01:07:41,890 --> 01:07:43,870
You don't know what this guy
is capable of.
1200
01:07:43,890 --> 01:07:45,460
Yes, you're still gonna be
in public,
1201
01:07:45,620 --> 01:07:47,300
But you're still gonna be alone.
1202
01:07:47,450 --> 01:07:49,300
Not if you're there with me.
1203
01:07:49,450 --> 01:07:51,620
I... I can't, I won't.
1204
01:07:51,640 --> 01:07:54,640
I just, I can't watch you put
yourself in danger like this.
1205
01:07:54,790 --> 01:07:56,470
You need to call the police.
1206
01:07:56,630 --> 01:07:58,640
Ashley: But then what's going
to happen to tess?
1207
01:07:58,740 --> 01:08:02,150
I mean, how could I live with
myself if she gets hurt?
1208
01:08:02,240 --> 01:08:03,480
I'm sorry, grant.
1209
01:08:03,630 --> 01:08:05,220
I've made up my mind, okay?
1210
01:08:05,320 --> 01:08:06,910
I'm doing this,
with or without you.
1211
01:08:07,970 --> 01:08:09,140
Well, I'm sorry, ashley.
1212
01:08:09,230 --> 01:08:11,250
It's gonna have to be
without me, then.
1213
01:08:12,490 --> 01:08:13,660
I'm done.
1214
01:08:13,810 --> 01:08:15,330
- Goodbye.
- Grant!
1215
01:08:15,480 --> 01:08:16,420
Grant!
1216
01:08:17,740 --> 01:08:20,590
Poor bitter ashley.
1217
01:08:20,740 --> 01:08:22,260
Always being let down.
1218
01:08:24,650 --> 01:08:27,600
Well, I'll show her
what a real man looks like.
1219
01:08:32,510 --> 01:08:33,600
(door slamming)
1220
01:08:41,780 --> 01:08:44,110
Good evening, welcome.
1221
01:08:44,270 --> 01:08:45,530
Your table is waiting.
1222
01:08:47,440 --> 01:08:49,440
Hello, good evening.
1223
01:08:49,450 --> 01:08:50,910
Thank you for coming.
1224
01:08:52,530 --> 01:08:54,420
- Hi.
- Hi.
1225
01:08:57,460 --> 01:08:59,300
Hello, welcome.
Thanks for coming.
1226
01:09:00,520 --> 01:09:01,630
(cell phone chiming)
1227
01:09:04,300 --> 01:09:06,430
Good evening,
we have you right over here.
1228
01:09:07,880 --> 01:09:17,980
♪
1229
01:09:19,650 --> 01:09:21,150
Ashley.
1230
01:09:22,730 --> 01:09:25,470
- Hi.
- In person, finally.
1231
01:09:25,570 --> 01:09:28,120
Wow, you look incredible.
1232
01:09:29,310 --> 01:09:30,410
Thank you.
1233
01:09:41,580 --> 01:09:44,580
Well, I'm here,
1234
01:09:44,680 --> 01:09:46,250
In public,
1235
01:09:46,400 --> 01:09:49,010
With you, for everyone to see.
1236
01:09:49,240 --> 01:09:51,090
So... Where's tess?
1237
01:09:51,240 --> 01:09:52,600
She's okay.
1238
01:09:54,930 --> 01:09:56,840
For now. The rest is up to you.
1239
01:09:56,930 --> 01:09:58,340
If you hurt her--
1240
01:09:58,360 --> 01:10:00,340
Don't be so pessimistic here.
1241
01:10:00,430 --> 01:10:02,340
Just give me your hand.
1242
01:10:02,440 --> 01:10:04,360
- What?
- I said give me your hand.
1243
01:10:11,280 --> 01:10:12,490
Was that so hard?
1244
01:10:13,930 --> 01:10:15,500
You smell like cheap motel soap.
1245
01:10:22,360 --> 01:10:24,050
You're hurting me.
1246
01:10:34,630 --> 01:10:35,730
I'm just...
1247
01:10:39,900 --> 01:10:41,560
I was just trying to calm you.
1248
01:10:45,310 --> 01:10:46,640
Hey, fine. Whatever.
1249
01:10:46,740 --> 01:10:48,740
- Just...
- (liquid pouring)
1250
01:10:48,970 --> 01:10:50,570
Pretend like you're
having fun.
1251
01:10:58,660 --> 01:10:59,750
To you.
1252
01:11:01,400 --> 01:11:05,240
- To me?
- Yeah.
1253
01:11:05,260 --> 01:11:06,740
(glasses clinking)
1254
01:11:06,760 --> 01:11:09,820
For showing me how naive I was
1255
01:11:09,840 --> 01:11:12,510
About how the world works.
1256
01:11:14,930 --> 01:11:17,830
- I showed you that?
- Yes, you did.
1257
01:11:17,840 --> 01:11:19,690
And so much more.
1258
01:11:22,680 --> 01:11:26,520
She is a ruthless liar and
master manipulator,
1259
01:11:26,670 --> 01:11:31,190
Out to ruin the life of every
man she meets.
1260
01:11:31,280 --> 01:11:33,950
My name is tess parks.
1261
01:11:34,100 --> 01:11:37,290
I've known ashley morris
a very long time.
1262
01:11:37,440 --> 01:11:39,360
(thudding at door)
1263
01:11:39,520 --> 01:11:41,530
...Ruthless liar and master
manipulator.
1264
01:11:41,680 --> 01:11:43,780
- (thudding)
- (grunting)
1265
01:11:43,870 --> 01:11:46,460
- (whimpering)
- tess?
1266
01:11:46,690 --> 01:11:48,610
- How did you find me?
- Ashley did.
1267
01:11:48,710 --> 01:11:50,530
With some help.
1268
01:11:50,540 --> 01:11:52,360
(groaning)
1269
01:11:52,450 --> 01:11:53,470
- You all right?
- Yeah.
1270
01:11:53,620 --> 01:11:54,700
Yeah, is she okay?
1271
01:11:54,790 --> 01:11:57,030
Yeah, she's fine. She's fine.
1272
01:11:57,050 --> 01:11:58,810
I'll tell you more on the way.
Come on!
1273
01:12:06,040 --> 01:12:08,820
(soft jazz playing)
1274
01:12:11,060 --> 01:12:12,820
You don't like your wine?
1275
01:12:15,660 --> 01:12:17,570
Trying to keep my mind clear.
1276
01:12:17,720 --> 01:12:19,550
Hmm.
1277
01:12:19,650 --> 01:12:22,480
You haven't been on many dates,
have you, marco?
1278
01:12:22,500 --> 01:12:23,820
Well, I mean,
1279
01:12:23,910 --> 01:12:26,490
I seduce women for a living,
ashley.
1280
01:12:26,500 --> 01:12:28,900
"seduce." sure.
1281
01:12:28,920 --> 01:12:31,750
I mean, any idiot can
seduce someone.
1282
01:12:31,840 --> 01:12:35,740
You just need to be shameless
enough to lie
1283
01:12:35,830 --> 01:12:37,920
And tell people what they
want to hear.
1284
01:12:38,020 --> 01:12:39,500
A pathetic grift.
1285
01:12:39,520 --> 01:12:43,080
I mean, it's not like you're
earning a person's respect,
1286
01:12:43,100 --> 01:12:45,580
Or having someone
fall in love with you
1287
01:12:45,600 --> 01:12:47,260
Or call you their friend.
1288
01:12:47,420 --> 01:12:50,940
You know, it requires empathy
and honesty
1289
01:12:51,090 --> 01:12:52,860
To build a rapport.
1290
01:12:53,010 --> 01:12:56,610
But unfortunately you're way too
scarred and too stunted
1291
01:12:56,700 --> 01:12:58,760
To make that connection.
1292
01:12:58,780 --> 01:13:00,520
Hmm.
1293
01:13:00,540 --> 01:13:02,120
Well, you would know.
1294
01:13:06,120 --> 01:13:08,670
Years of therapy trying to fix
that broken marriage.
1295
01:13:09,860 --> 01:13:11,770
The pills, the depression.
1296
01:13:11,870 --> 01:13:14,720
Blaming everybody around you.
1297
01:13:14,870 --> 01:13:18,040
Never taking the time to really
look inwards,
1298
01:13:18,130 --> 01:13:19,780
At the real problem.
1299
01:13:19,870 --> 01:13:22,390
I know you spoke to roger.
1300
01:13:22,540 --> 01:13:25,060
- I'm sure he told you plenty.
- Yeah, he did.
1301
01:13:25,290 --> 01:13:27,210
He told me the divorce really
took a toll on you
1302
01:13:27,310 --> 01:13:28,880
At the end there.
1303
01:13:28,980 --> 01:13:30,570
You lost the car,
you lost the house,
1304
01:13:30,790 --> 01:13:32,980
You lost every one of your
friends, except for one.
1305
01:13:33,070 --> 01:13:34,650
Tess says hi by the way.
1306
01:13:34,800 --> 01:13:35,980
Go to hell, you creep.
1307
01:13:36,070 --> 01:13:37,570
Keep your voice down.
1308
01:13:40,820 --> 01:13:42,820
It scares you, doesn't it?
1309
01:13:42,970 --> 01:13:44,990
People staring at you.
1310
01:13:45,140 --> 01:13:47,380
- Laughing at you.
- Shut up.
1311
01:13:49,330 --> 01:13:52,660
You know what, you think you
can intimidate me?
1312
01:13:52,820 --> 01:13:56,930
I know everything about you?
1313
01:13:57,080 --> 01:14:00,930
All of your flaws.
1314
01:14:01,160 --> 01:14:03,180
You don't even know
my first name.
1315
01:14:07,000 --> 01:14:08,680
Oh, yeah?
1316
01:14:08,830 --> 01:14:11,020
But I do know your first name.
1317
01:14:11,110 --> 01:14:12,360
Nicholas.
1318
01:14:16,340 --> 01:14:17,190
How?
1319
01:14:17,340 --> 01:14:20,190
Maybe I've done
some digging too.
1320
01:14:20,290 --> 01:14:22,190
Nicholas boczek.
1321
01:14:22,290 --> 01:14:25,700
Born January 23rd, 1982,
1322
01:14:25,850 --> 01:14:27,770
In a town called red bank
in new jersey--
1323
01:14:27,790 --> 01:14:30,080
- (cutlery clanging)
- shut up!
1324
01:14:33,300 --> 01:14:34,800
(whispering)
I'll kill you.
1325
01:14:37,970 --> 01:14:39,050
You'll kill me?
1326
01:14:40,810 --> 01:14:41,930
Okay.
1327
01:14:44,810 --> 01:14:46,600
Are you going to kill us all?
1328
01:14:54,060 --> 01:14:55,900
And what is this?
1329
01:14:58,470 --> 01:15:01,990
This is your legacy, nicholas.
1330
01:15:02,220 --> 01:15:04,390
All your conquests.
1331
01:15:04,480 --> 01:15:06,890
Here to meet the real you!
1332
01:15:06,910 --> 01:15:09,000
Well, the ones who were able
to make it here
1333
01:15:09,230 --> 01:15:11,330
On such short notice,
of course.
1334
01:15:11,490 --> 01:15:15,000
The many, many others
send their coldest regards.
1335
01:15:16,490 --> 01:15:18,090
So, what, you guys
started a club?
1336
01:15:21,010 --> 01:15:22,680
You guys-- do you guys meet
every Sunday night
1337
01:15:22,910 --> 01:15:26,470
And bad mouth the man who
broke your heart?
1338
01:15:28,260 --> 01:15:29,190
This is not funny.
1339
01:15:31,190 --> 01:15:34,510
Dorothy, you let her rope you
into this? Come on.
1340
01:15:34,530 --> 01:15:36,420
How are the grandkids,
by the way?
1341
01:15:36,440 --> 01:15:38,690
- Bite me, thomas.
- Hey.
1342
01:15:41,420 --> 01:15:44,030
So this is how you think
you're gonna win? Hmm.
1343
01:15:44,260 --> 01:15:46,830
Ashley, I will make tess
disappear.
1344
01:15:49,120 --> 01:15:51,100
We've already won, nicky.
1345
01:15:51,190 --> 01:15:52,950
Do you realize where you are?
1346
01:15:53,100 --> 01:15:56,620
We're in a room with you
where you have no control.
1347
01:15:56,710 --> 01:15:59,290
Where we get a good laugh at you
1348
01:15:59,380 --> 01:16:01,840
The way you've been laughing
at us this whole time.
1349
01:16:04,220 --> 01:16:07,060
Whatever. I'll just disappear.
1350
01:16:07,280 --> 01:16:09,230
There's a new site,
1351
01:16:09,450 --> 01:16:11,300
There's a new face, there's
a new name.
1352
01:16:11,400 --> 01:16:15,050
Maybe I'll date one of your
daughters in the future, hmm?
1353
01:16:15,070 --> 01:16:17,880
Or a lonely niece, so you guys
can all get together
1354
01:16:17,900 --> 01:16:21,220
And exchange sob stories.
Just the gals.
1355
01:16:21,310 --> 01:16:23,310
You think this is a joke?
1356
01:16:23,410 --> 01:16:25,160
You're not gonna be able to do
any of that.
1357
01:16:27,640 --> 01:16:32,230
You see, you managed to dupe a
very interesting group of women.
1358
01:16:32,330 --> 01:16:35,310
Clarissa, for instance,
1359
01:16:35,330 --> 01:16:39,330
She's spent over 12 years,
working for one of
1360
01:16:39,480 --> 01:16:43,150
The most respected forensic
accounting firms in the state,
1361
01:16:43,170 --> 01:16:47,910
And boy, they are savage when it
comes to tracking wire fraud.
1362
01:16:48,010 --> 01:16:52,600
And indra, well, let's just say
she knows a few folks
1363
01:16:52,750 --> 01:16:55,920
Who just love a good excuse
to doxx a scammer.
1364
01:16:56,020 --> 01:16:58,020
Great profile password,
by the way.
1365
01:16:58,110 --> 01:17:00,280
"hot lady slayer 85."
1366
01:17:00,430 --> 01:17:01,840
Hilarious.
1367
01:17:01,930 --> 01:17:05,340
I mean, with the amount of
talent standing in this room,
1368
01:17:05,360 --> 01:17:08,030
I'll be shocked if you're able
to show your face
1369
01:17:08,180 --> 01:17:11,030
On any social media platform
ever again.
1370
01:17:11,120 --> 01:17:13,350
That's, of course, if you're not
already on your way to jail
1371
01:17:13,370 --> 01:17:15,040
For kidnapping and assault.
1372
01:17:22,190 --> 01:17:25,280
You let me go or tess rots.
1373
01:17:25,300 --> 01:17:28,050
Tess, right. That reminds me.
1374
01:17:28,200 --> 01:17:30,360
Do you remember nancy?
1375
01:17:30,380 --> 01:17:31,880
Yeah, you probably don't,
1376
01:17:32,030 --> 01:17:34,220
Because it's been almost two
years since you broke her heart
1377
01:17:34,370 --> 01:17:37,370
And stole her life savings.
1378
01:17:37,390 --> 01:17:40,220
Well, nancy is now a manager
at parkway motels.
1379
01:17:40,380 --> 01:17:42,060
Ever heard of them?
1380
01:17:42,150 --> 01:17:44,470
Did you know they actually take
a digital snapshot
1381
01:17:44,490 --> 01:17:46,400
Of every single one of
their guests?
1382
01:17:46,490 --> 01:17:48,240
For security purposes.
1383
01:17:53,410 --> 01:17:55,720
It's over, nicholas.
1384
01:17:55,740 --> 01:17:58,830
You're not going to fool or hurt
anyone else again.
1385
01:18:01,080 --> 01:18:02,060
Officer:
Him right there!
1386
01:18:02,080 --> 01:18:08,900
♪
1387
01:18:08,920 --> 01:18:10,070
Back up or I'll kill her.
1388
01:18:10,090 --> 01:18:12,590
Ashley.
1389
01:18:12,680 --> 01:18:14,740
Woman: You can't run, nicholas.
You're surrounded.
1390
01:18:14,760 --> 01:18:16,500
- Just let her go.
- My name is not nicholas.
1391
01:18:16,520 --> 01:18:19,020
It's marco,
stop calling me that,
1392
01:18:19,170 --> 01:18:20,690
And back the hell up!
1393
01:18:22,440 --> 01:18:25,010
Grant: Ashley,
do what he says, okay?
1394
01:18:25,030 --> 01:18:27,010
Ashley, just stay calm, okay?
We're coming to get you.
1395
01:18:27,030 --> 01:18:29,370
We're coming to get you.
Just stay calm.
1396
01:18:29,590 --> 01:18:30,950
(whimpering)
1397
01:18:35,190 --> 01:18:36,790
(thudding)
it's locked!
1398
01:18:47,220 --> 01:18:49,130
(ashley grunting)
1399
01:18:49,220 --> 01:18:51,200
Stop struggling!
1400
01:18:51,300 --> 01:18:52,970
(ashley whimpering)
1401
01:18:55,060 --> 01:18:57,730
Okay... Okay.
1402
01:18:57,880 --> 01:19:00,120
Just stop.
1403
01:19:00,140 --> 01:19:02,380
Okay, okay.
1404
01:19:02,400 --> 01:19:04,230
Okay, over here.
1405
01:19:04,380 --> 01:19:05,480
- Over here.
- No!
1406
01:19:05,630 --> 01:19:07,900
- Sit down!
- No!
1407
01:19:08,130 --> 01:19:09,890
(panting)
1408
01:19:09,980 --> 01:19:11,320
- Give me your hands.
- No!
1409
01:19:11,470 --> 01:19:13,480
Give me your hands!
1410
01:19:13,640 --> 01:19:14,910
Stop!
1411
01:19:15,140 --> 01:19:17,060
(panting)
1412
01:19:17,080 --> 01:19:18,660
- This is useless.
- Shut up.
1413
01:19:19,660 --> 01:19:20,990
What do you think you're doing?
1414
01:19:21,090 --> 01:19:22,570
Marco: Shut up.
1415
01:19:22,590 --> 01:19:23,570
- Shut up!
- This is pointless.
1416
01:19:23,590 --> 01:19:24,900
- You're trapped here.
- Shut up!
1417
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
Shut up! Shut up!
1418
01:19:26,150 --> 01:19:27,760
Shut up!
1419
01:19:27,910 --> 01:19:30,000
(whimpering)
1420
01:19:30,150 --> 01:19:31,490
You never stop talking, do you?
1421
01:19:31,500 --> 01:19:32,510
Hmm?
1422
01:19:36,600 --> 01:19:38,080
- That's better.
- Grant: Ashley!
1423
01:19:38,100 --> 01:19:39,850
- (banging at door)
- ashley!
1424
01:19:45,670 --> 01:19:46,940
Marco: Okay.
1425
01:19:49,600 --> 01:19:51,450
- Now...
- Please just stop.
1426
01:19:51,600 --> 01:19:53,120
What did I say, hmm?
1427
01:19:57,680 --> 01:19:59,100
Okay.
1428
01:19:59,120 --> 01:20:03,030
Stay here, or I'm gonna
cut your throat, all right?
1429
01:20:03,130 --> 01:20:05,110
Grant: Open it.
1430
01:20:05,200 --> 01:20:08,300
Grant: Ashley I'm coming.
1431
01:20:23,560 --> 01:20:25,480
(thudding)
1432
01:20:30,660 --> 01:20:32,550
(groaning)
1433
01:20:32,570 --> 01:20:35,380
I'm gonna
take you home,
1434
01:20:35,400 --> 01:20:37,400
And we're going to make
a little video.
1435
01:20:37,500 --> 01:20:39,400
Where you're gonna tell
everybody this was your idea
1436
01:20:39,560 --> 01:20:41,150
Because you're just a bitter,
dejected--
1437
01:20:41,240 --> 01:20:42,160
Because I rejected you.
1438
01:20:44,390 --> 01:20:46,560
And you're gonna tell everybody
that I'm actually
1439
01:20:46,580 --> 01:20:48,340
A really good guy,
that I'm a gentleman.
1440
01:20:50,660 --> 01:20:51,920
And it's all gonna be fine.
1441
01:20:54,070 --> 01:20:55,010
Hmm?
1442
01:20:56,910 --> 01:21:00,410
"my sweetest gloria,
my moon and my stars.
1443
01:21:00,430 --> 01:21:02,410
"I promise you,
this just is the start
1444
01:21:02,500 --> 01:21:04,600
"of our wonderful adventure.
1445
01:21:04,750 --> 01:21:06,360
"let me spoil you."
1446
01:21:08,580 --> 01:21:11,250
- Put that down.
- Are you kidding me?
1447
01:21:11,350 --> 01:21:13,850
You even stole the lines
off a book?
1448
01:21:13,940 --> 01:21:16,110
You couldn't even come up with
your own lies, you creep?
1449
01:21:16,200 --> 01:21:18,520
Nicholas: No, no,
you wouldn't understand it.
1450
01:21:18,610 --> 01:21:20,590
It worked on you.
1451
01:21:20,610 --> 01:21:23,460
"happy birthday,
to my dear nicholas."
1452
01:21:25,710 --> 01:21:27,450
So you do have something
you care about
1453
01:21:27,550 --> 01:21:29,530
More than yourself, huh?
1454
01:21:29,550 --> 01:21:32,110
Ashley, put that down right now.
1455
01:21:32,200 --> 01:21:34,440
Is this really how you see
yourself?
1456
01:21:34,530 --> 01:21:37,040
Some third rate cover model?
1457
01:21:37,050 --> 01:21:38,460
You're pathetic.
1458
01:21:38,560 --> 01:21:41,950
It's about love. Okay?
1459
01:21:41,970 --> 01:21:46,040
That is what all you women want,
but none of you know what it is.
1460
01:21:46,140 --> 01:21:47,970
You all proved that today.
1461
01:21:48,120 --> 01:21:49,550
Okay.
1462
01:21:49,640 --> 01:21:51,400
I'll put it down. Sure.
1463
01:22:07,750 --> 01:22:10,250
(grunting)
1464
01:22:10,400 --> 01:22:11,590
(grate clattering)
1465
01:22:13,330 --> 01:22:15,090
See? We're getting out of here!
1466
01:22:20,100 --> 01:22:21,260
All right.
1467
01:22:27,680 --> 01:22:29,100
(banging at door)
1468
01:22:31,500 --> 01:22:33,670
(chuckling)
1469
01:22:33,690 --> 01:22:35,110
You're not going anywhere.
1470
01:22:39,360 --> 01:22:40,600
Ashley, what are you doing?
1471
01:22:40,620 --> 01:22:42,190
- Stay right there.
- Put that down right now.
1472
01:22:42,340 --> 01:22:44,340
Ashley, that is irreplaceable.
1473
01:22:44,360 --> 01:22:46,180
- That is very special to me.
- Don't!
1474
01:22:46,270 --> 01:22:47,180
- Ashley--
- don't move!
1475
01:22:47,270 --> 01:22:49,200
- Ashley.
- Don't come close to me.
1476
01:22:49,350 --> 01:22:50,960
Ashley! Just put...
1477
01:22:52,280 --> 01:22:54,300
Ashley. Ashley.
Ashley!
1478
01:22:54,520 --> 01:22:56,300
No! No! No!
1479
01:22:59,450 --> 01:23:00,470
(thudding)
1480
01:23:03,620 --> 01:23:05,140
(grunting)
1481
01:23:08,220 --> 01:23:09,310
(grunting)
1482
01:23:10,390 --> 01:23:11,720
(shouting)
1483
01:23:11,870 --> 01:23:14,300
- (thudding)
- grant!
1484
01:23:14,320 --> 01:23:15,650
He's in here!
1485
01:23:15,880 --> 01:23:17,320
Right here.
1486
01:23:23,480 --> 01:23:24,660
Get his arm.
1487
01:23:29,240 --> 01:23:30,240
Ashley.
1488
01:23:30,390 --> 01:23:31,410
- Ashley, are you okay?
- I'm okay.
1489
01:23:31,500 --> 01:23:32,670
Okay.
1490
01:23:37,730 --> 01:23:39,010
Okay.
1491
01:23:40,990 --> 01:23:43,090
- I just wanna go home.
- Okay.
1492
01:23:43,240 --> 01:23:44,260
Come on.
1493
01:23:47,180 --> 01:23:54,110
♪
1494
01:23:56,440 --> 01:23:59,190
Well, that was a lot messier
1495
01:23:59,350 --> 01:24:02,030
And more frightening than you
promised, ashley.
1496
01:24:04,540 --> 01:24:06,090
I know.
1497
01:24:06,110 --> 01:24:10,280
And we couldn't have done it
without you, jacqueline, so...
1498
01:24:10,370 --> 01:24:13,380
Thank you, and I'm really sorry
for all the trouble.
1499
01:24:13,600 --> 01:24:15,210
Oh, please.
1500
01:24:15,440 --> 01:24:17,550
I haven't had this much fun
since the mid-1990s.
1501
01:24:17,770 --> 01:24:19,200
(chuckling)
1502
01:24:19,290 --> 01:24:20,610
And the publicity?
1503
01:24:20,700 --> 01:24:22,700
They will be gossiping about
this night for years.
1504
01:24:22,800 --> 01:24:25,050
(chuckling)
I guess so.
1505
01:24:27,730 --> 01:24:29,710
Tess, you're here!
1506
01:24:29,800 --> 01:24:33,040
Yeah. You know me, I'd never
miss a restaurant opening.
1507
01:24:33,140 --> 01:24:35,460
Are you okay? I mean, shouldn't
you be in the hospital?
1508
01:24:35,550 --> 01:24:37,470
Oh, and miss all this fun?
1509
01:24:37,570 --> 01:24:39,570
But really, I'm okay.
1510
01:24:39,800 --> 01:24:42,390
I'm okay thanks to you
and to grant.
1511
01:24:42,410 --> 01:24:43,740
And to all of you.
1512
01:24:46,740 --> 01:24:47,820
(sighing)
1513
01:24:47,910 --> 01:24:50,750
Now, who wants to buy this
hostage a drink?
1514
01:24:50,900 --> 01:24:52,250
(chuckling)
1515
01:24:53,640 --> 01:25:03,430
♪
1516
01:25:22,950 --> 01:25:28,120
♪
1517
01:25:29,860 --> 01:25:31,950
Grant: Ash?
Check this out.
1518
01:25:32,110 --> 01:25:35,680
Someone just wrote a new article
about your mural.
1519
01:25:35,700 --> 01:25:37,630
- Really?
- Yeah, look.
1520
01:25:37,780 --> 01:25:40,350
"it was the perfect backdrop
to a memorable evening
1521
01:25:40,450 --> 01:25:42,300
"of fine dining
and high drama."
1522
01:25:42,450 --> 01:25:43,540
(laughing)
1523
01:25:43,690 --> 01:25:44,800
Sounds pretty accurate to me.
1524
01:25:44,950 --> 01:25:48,620
Yeah, I guess any publicity
is good publicity.
1525
01:25:48,640 --> 01:25:50,120
Well, no, babe,
1526
01:25:50,140 --> 01:25:51,620
People are starting
to take notice.
1527
01:25:51,720 --> 01:25:54,290
It's a really great start.
1528
01:25:54,390 --> 01:25:56,290
Yeah. Yeah, you're right.
1529
01:25:56,310 --> 01:25:57,480
Yeah.
1530
01:26:04,820 --> 01:26:07,050
(chuckling) you're not still
reading that, are you?
1531
01:26:07,070 --> 01:26:09,810
Oh yeah, I'm just getting to
the juicy part.
1532
01:26:09,900 --> 01:26:13,140
See, when you actually immerse
yourself in one of these,
1533
01:26:13,160 --> 01:26:15,390
- They're kinda riveting.
- Oh, really?
1534
01:26:15,410 --> 01:26:18,560
Okay. Do you want some alone
time then?
1535
01:26:18,580 --> 01:26:21,670
A little private moment
with the book.
1536
01:26:21,820 --> 01:26:23,910
All right.
1537
01:26:24,010 --> 01:26:25,990
Get back here!
1538
01:26:26,080 --> 01:26:27,680
It's not that riveting.
1539
01:26:30,010 --> 01:26:39,940
♪
1540
01:26:43,770 --> 01:26:53,700
♪
123173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.