All language subtitles for Bugso.2022.720p.WEBRip.H264.AAC-MKVKING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,035 --> 00:00:40,996 - Available? How many? - Five thousand. Everything. 2 00:00:44,916 --> 00:00:49,112 - Unlimited Pops? - Five thousand. Everything. 3 00:05:38,806 --> 00:05:40,016 Hey! 4 00:05:40,780 --> 00:05:42,740 Good grief! Slowly! 5 00:10:02,268 --> 00:10:03,477 only this? 6 00:10:05,762 --> 00:10:06,856 Daddy, let's go. 7 00:10:06,881 --> 00:10:07,895 Understand. 8 00:10:14,183 --> 00:10:15,435 What are you doing? 9 00:10:16,096 --> 00:10:19,808 He is so stingy! Let's go. 10 00:10:21,291 --> 00:10:22,668 Fast! 11 00:10:28,036 --> 00:10:29,163 Unlucky! 12 00:10:30,163 --> 00:10:35,163 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 13 00:10:37,303 --> 00:10:38,929 I made a mistake 14 00:10:39,180 --> 00:10:42,391 but clearly corruption is not one of them. 15 00:10:43,517 --> 00:10:46,228 I'm ready to face the accusations. 16 00:10:47,229 --> 00:10:51,984 God knows I didn't break the law. 17 00:10:53,476 --> 00:10:57,782 I told you so many times but you're stubborn! 18 00:10:57,948 --> 00:11:00,811 Why do you steal from customers? 19 00:11:01,702 --> 00:11:03,788 Boss, we don't steal. 20 00:11:04,222 --> 00:11:07,475 He doesn't live up to our agreement. 21 00:11:07,500 --> 00:11:09,554 We only take what we deserve. 22 00:11:09,752 --> 00:11:11,754 Stop making excuses! 23 00:11:12,421 --> 00:11:13,756 But, Boss! 24 00:11:13,881 --> 00:11:19,161 I protect and reassure you when you get in trouble with the police. 25 00:11:19,186 --> 00:11:20,262 Give the money back! 26 00:11:20,262 --> 00:11:21,514 Bos! 27 00:11:22,700 --> 00:11:27,749 Don't call me boss. Just transfer the money! 28 00:11:31,495 --> 00:11:34,122 What? You want to say something? 29 00:11:40,616 --> 00:11:41,742 Halo, Edward. 30 00:11:48,290 --> 00:11:49,625 I don't know about Edward! 31 00:11:51,502 --> 00:11:52,878 What about Edward? 32 00:11:54,041 --> 00:11:55,501 I couldn't understand the words. 33 00:11:55,881 --> 00:12:03,931 You know the circumstances. But I think my aunt mistreats her. 34 00:12:04,849 --> 00:12:06,684 Damn my aunt. 35 00:12:07,518 --> 00:12:10,396 He ignored Edward every time I failed to send money. 36 00:12:10,563 --> 00:12:12,606 Take some of your savings. 37 00:12:12,939 --> 00:12:14,905 I don't understand why the boss has to get the biggest chunk 38 00:12:14,930 --> 00:12:17,820 even though we work the hardest. 39 00:12:19,029 --> 00:12:20,239 Fuck him! 40 00:12:21,938 --> 00:12:25,525 He just took the money instead of giving it back to the customer! 41 00:12:26,495 --> 00:12:27,830 Stella, we have no choice. 42 00:12:28,164 --> 00:12:30,093 Have no choice? 43 00:12:30,512 --> 00:12:31,819 Then what do you want? 44 00:12:33,461 --> 00:12:35,463 He manages the service. 45 00:12:35,754 --> 00:12:37,965 We can transfer. 46 00:12:38,299 --> 00:12:40,176 Or make your own. 47 00:12:40,943 --> 00:12:45,406 If we leave A-POPS, we will become trash. 48 00:12:45,431 --> 00:12:47,057 Where will we get shelter? 49 00:12:47,533 --> 00:12:49,410 We will leave this house? 50 00:12:49,435 --> 00:12:50,895 Returning the car? 51 00:12:52,021 --> 00:12:53,856 We'll go in that car. 52 00:12:55,608 --> 00:12:56,775 What? 53 00:12:57,151 --> 00:12:58,527 We'll take it apart! 54 00:12:58,986 --> 00:13:00,296 Good grief. It's a stolen car. 55 00:13:00,633 --> 00:13:03,136 The new boss knows a lot of people. 56 00:13:05,949 --> 00:13:07,233 You want to go home? 57 00:13:07,546 --> 00:13:09,491 I need to check on Edward. 58 00:13:13,083 --> 00:13:15,640 I'll save up so I can take care of him. 59 00:13:16,070 --> 00:13:17,738 We will leave my aunt. 60 00:13:19,957 --> 00:13:21,626 Wait. What about me? 61 00:13:21,834 --> 00:13:23,252 What do you mean? 62 00:13:24,162 --> 00:13:26,206 You're coming, you idiot! 63 00:13:26,453 --> 00:13:27,871 You want to come? 64 00:13:29,579 --> 00:13:32,081 Stop beating around the bush. 65 00:14:24,204 --> 00:14:26,331 Why are you so dirty? 66 00:14:26,356 --> 00:14:28,858 Don't they take care of you here? 67 00:14:31,682 --> 00:14:33,617 Are you all right, Edward? 68 00:14:36,883 --> 00:14:39,844 I bought something for you. 69 00:14:48,036 --> 00:14:51,915 Sis, I don't want to live here anymore. 70 00:14:54,022 --> 00:14:56,983 I do not want! 71 00:14:57,034 --> 00:14:59,870 Don't want to! 72 00:15:00,073 --> 00:15:01,866 Bring that in. 73 00:15:02,438 --> 00:15:03,963 Don't want to! 74 00:15:03,988 --> 00:15:05,781 Careful! It's expensive! 75 00:15:07,705 --> 00:15:09,907 I don't want to be here... 76 00:15:09,932 --> 00:15:11,851 Edward, come on in! 77 00:15:12,202 --> 00:15:14,829 Aunt, don't treat my sister like that! 78 00:15:14,854 --> 00:15:15,647 I didn't hurt him! 79 00:15:15,672 --> 00:15:17,491 Such is the work discipline. 80 00:15:17,516 --> 00:15:18,967 Stupid! 81 00:15:18,992 --> 00:15:20,410 Who are you to order me? 82 00:15:21,364 --> 00:15:23,283 Who takes care of your sister? 83 00:15:23,890 --> 00:15:27,310 You think it's easy when I have five children of my own? 84 00:15:27,562 --> 00:15:29,522 Your sister is equivalent to ten children! 85 00:15:29,547 --> 00:15:32,050 Life nowadays is hard! 86 00:15:35,195 --> 00:15:39,324 Your money is never enough for my sacrifice! 87 00:15:39,349 --> 00:15:42,310 Don't worry. Your sacrifice will soon be over. 88 00:15:46,389 --> 00:15:55,290 Let's go, sis. 89 00:16:19,736 --> 00:16:21,946 Say goodbye to your brother. 90 00:16:21,971 --> 00:16:25,308 - Sis! - They will be late. 91 00:16:26,958 --> 00:16:28,752 Sis! 92 00:16:29,621 --> 00:16:33,032 Sis! 93 00:16:35,399 --> 00:16:36,669 I will come back. 94 00:16:36,694 --> 00:16:43,401 Edward, come on. Stella, go now. 95 00:16:43,426 --> 00:16:45,571 They will be late. 96 00:17:54,288 --> 00:17:55,957 Wait me here. 97 00:17:56,432 --> 00:18:00,353 will you be long? I can find a ride first. 98 00:18:00,378 --> 00:18:04,841 Not! I'm not long. Just wait here. 99 00:18:20,841 --> 00:18:35,841 Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga 100 00:18:35,841 --> 00:18:50,841 Secure Privacy Visit www.redmitra.com 101 00:19:10,576 --> 00:19:12,161 Hello, sir. 102 00:19:13,576 --> 00:19:15,703 What are you doing here?! 103 00:19:19,792 --> 00:19:24,938 I got your order from A-POPS. 104 00:19:24,963 --> 00:19:26,757 What are you doing here? 105 00:19:26,782 --> 00:19:29,367 You left me and then you came back? 106 00:19:30,446 --> 00:19:31,697 Go away from here! 107 00:19:31,810 --> 00:19:33,896 If you love him, go with him! 108 00:19:33,921 --> 00:19:35,464 Leave me! 109 00:19:36,103 --> 00:19:39,064 You want drama. You should say. 110 00:19:39,727 --> 00:19:41,104 What are you doing? 111 00:19:41,129 --> 00:19:42,630 Leave me. Now! 112 00:19:45,540 --> 00:19:48,502 Okay. Played! 113 00:19:51,050 --> 00:19:53,428 What are you doing? Go now! 114 00:19:53,790 --> 00:19:57,344 Forgive me! 115 00:19:58,639 --> 00:20:00,557 What's your name again? 116 00:20:00,582 --> 00:20:02,959 You really forgot my name? 117 00:20:03,109 --> 00:20:04,277 Ishmael! 118 00:20:06,045 --> 00:20:09,565 Ishmael! Mael! 119 00:20:09,590 --> 00:20:11,706 Please forgive me. 120 00:20:11,731 --> 00:20:14,150 I didn't mean to. 121 00:20:14,245 --> 00:20:17,999 Mael, I'm sorry. 122 00:20:18,474 --> 00:20:19,610 Not. 123 00:20:20,393 --> 00:20:22,395 I didn't mean to. 124 00:20:23,479 --> 00:20:26,065 How can I forgive you if you betrayed me? 125 00:20:26,566 --> 00:20:30,263 Please forgive me! 126 00:20:30,288 --> 00:20:32,040 Forgive me. 127 00:20:32,196 --> 00:20:33,573 Promise. 128 00:20:40,707 --> 00:20:42,125 Promise. 129 00:21:09,817 --> 00:21:12,278 I didn't mean to. 130 00:21:13,279 --> 00:21:15,350 He teased me. 131 00:21:15,948 --> 00:21:17,617 And you are tempted! 132 00:21:18,868 --> 00:21:20,787 He forced me. 133 00:21:28,181 --> 00:21:29,057 Good grief! 134 00:21:29,399 --> 00:21:31,025 Aren't you aroused? 135 00:21:31,625 --> 00:21:32,584 What? 136 00:21:32,970 --> 00:21:35,055 I asked, are you not aroused? 137 00:21:35,676 --> 00:21:37,845 Yes, I'm horny! 138 00:21:41,182 --> 00:21:42,809 Mael! 139 00:21:43,476 --> 00:21:49,565 You're so great! You do better! 140 00:21:49,565 --> 00:21:51,146 Hey! 141 00:21:51,171 --> 00:21:52,689 We haven't started yet! 142 00:21:54,111 --> 00:21:55,404 Not yet! 143 00:22:10,503 --> 00:22:11,629 you like that? 144 00:22:22,974 --> 00:22:24,084 Bite me! 145 00:22:24,642 --> 00:22:25,643 Harder! 146 00:22:26,519 --> 00:22:27,895 Harder! 147 00:22:28,104 --> 00:22:29,272 Unlucky! 148 00:22:52,670 --> 00:22:54,797 Your acting is very good. 149 00:22:55,634 --> 00:22:59,711 Of course. I'm an actress. 150 00:22:59,736 --> 00:23:01,113 Really? 151 00:23:01,597 --> 00:23:02,597 Of. 152 00:23:03,133 --> 00:23:04,843 Minor role. 153 00:23:05,016 --> 00:23:07,619 Until next time? 154 00:23:09,324 --> 00:23:10,617 Too much. 155 00:23:12,982 --> 00:23:16,669 Next time, let's act. 156 00:23:16,794 --> 00:23:18,337 No more dramas. 157 00:23:18,362 --> 00:23:20,307 This is much better. 158 00:23:22,408 --> 00:23:23,826 Oh! 159 00:23:25,847 --> 00:23:28,127 Oh! 160 00:23:35,497 --> 00:23:36,457 You like? 161 00:23:36,482 --> 00:23:37,583 Oh! 162 00:23:37,608 --> 00:23:39,068 Harder! 163 00:23:41,045 --> 00:23:42,129 Unlucky! 164 00:23:42,254 --> 00:23:43,881 It's not working. 165 00:23:43,922 --> 00:23:46,717 What do you want? 166 00:23:54,682 --> 00:23:55,682 Fast. 167 00:23:56,430 --> 00:23:57,639 You will love this. 168 00:24:22,795 --> 00:24:25,297 Ouch! Shit, what is this? 169 00:24:26,990 --> 00:24:27,824 Kunyuk! 170 00:24:30,130 --> 00:24:31,798 kung fu! Come back here! 171 00:24:34,431 --> 00:24:35,849 Kunyuk! 172 00:24:52,423 --> 00:24:54,551 Hey, what's this? 173 00:24:54,623 --> 00:24:57,869 You have no manners?! 174 00:25:01,108 --> 00:25:02,651 kung fu! Hey! 175 00:25:02,771 --> 00:25:04,815 Come back here! 176 00:25:12,636 --> 00:25:15,139 kung fu! Return! 177 00:25:15,489 --> 00:25:20,285 - Why did you kick me? - Let him go! 178 00:25:20,310 --> 00:25:22,377 - Let me go! - Give me back my money! 179 00:25:24,994 --> 00:25:26,375 Daddy, stop! 180 00:25:26,400 --> 00:25:27,401 Damn it! 181 00:25:27,401 --> 00:25:29,319 Given! 182 00:25:29,344 --> 00:25:30,921 Son of a bitch! 183 00:25:31,204 --> 00:25:33,799 Daddy, stop it! 184 00:25:33,824 --> 00:25:37,385 You hurt women? kung fu! 185 00:25:38,292 --> 00:25:43,588 - What? - Dado, stop it! 186 00:25:57,806 --> 00:25:59,850 Where should we take you? 187 00:26:15,073 --> 00:26:18,493 I live with my papa, but he is not my father. 188 00:26:20,329 --> 00:26:22,789 He what are you? Uncle rich? 189 00:26:23,115 --> 00:26:24,299 Germoku. 190 00:26:24,499 --> 00:26:28,596 God knows what Papi could do to me once he found out. 191 00:26:28,754 --> 00:26:32,049 He always said, "The customer is always right." 192 00:26:35,122 --> 00:26:37,619 We got two rooms. 193 00:26:38,409 --> 00:26:39,952 You can stay in one of them. 194 00:26:40,294 --> 00:26:41,795 Thank you. 195 00:26:46,597 --> 00:26:47,807 What is this, Stella? 196 00:26:48,315 --> 00:26:49,775 You're taking someone else. 197 00:26:50,359 --> 00:26:52,527 Better than letting him sleep on the street. 198 00:26:53,111 --> 00:26:55,355 That is dangerous. 199 00:26:55,380 --> 00:26:57,257 We don't know the girl. 200 00:26:57,321 --> 00:27:00,533 Baby. His name is Baby, Dado. 201 00:27:00,924 --> 00:27:06,141 Look at you. You didn't really know me when you helped me. 202 00:27:06,166 --> 00:27:07,184 It's different. 203 00:27:07,209 --> 00:27:08,418 What is the difference? 204 00:27:08,794 --> 00:27:12,256 You're only going to help if you know the person? 205 00:27:25,668 --> 00:27:26,978 Use this for now. 206 00:27:27,003 --> 00:27:29,088 I'll find another outfit that suits you. 207 00:27:29,113 --> 00:27:31,566 Okay thanks. 208 00:27:36,571 --> 00:27:38,615 You have no one to come home to? 209 00:27:39,616 --> 00:27:41,118 How about your family? 210 00:27:42,035 --> 00:27:44,579 My mother is in the province. 211 00:27:45,622 --> 00:27:49,459 Why don't you go home to your mother? 212 00:27:50,877 --> 00:27:53,380 I don't want to live with my stepfather. 213 00:27:54,172 --> 00:27:58,677 He's a police. That bastard is a killer. 214 00:27:59,761 --> 00:28:01,138 Too... 215 00:28:01,471 --> 00:28:03,056 He hurt me. 216 00:28:04,641 --> 00:28:07,602 Wasn't your customer just now a cop? 217 00:28:08,270 --> 00:28:11,231 Nope. He is nothing. 218 00:28:11,606 --> 00:28:15,277 I don't like being handcuffed. 219 00:28:16,903 --> 00:28:20,866 Forget him. Just stay here. 220 00:28:21,450 --> 00:28:23,076 Thanks again. 221 00:28:32,544 --> 00:28:35,505 I thought your customer didn't give you any money. 222 00:28:35,708 --> 00:28:39,671 He didn't give money. I stole it. 223 00:28:40,174 --> 00:28:41,595 He's such a jerk! 224 00:29:00,072 --> 00:29:01,281 Two. 225 00:29:02,824 --> 00:29:05,452 Sit down. I cook. 226 00:29:12,376 --> 00:29:13,543 You want coffee? 227 00:29:17,792 --> 00:29:20,753 Baby. Can you cook? 228 00:29:21,259 --> 00:29:23,595 Just fried rice and eggs. 229 00:29:24,888 --> 00:29:27,265 He likes hotdog in the morning. 230 00:29:29,226 --> 00:29:33,397 Let me handle it. I'm good at hotdogs. 231 00:29:48,578 --> 00:29:50,914 See? Baby no problem. 232 00:29:51,456 --> 00:29:55,251 He did many things voluntarily. And the fried rice is delicious. 233 00:29:55,460 --> 00:29:57,378 It's not a difficult task. 234 00:29:59,005 --> 00:30:00,256 Look at you! 235 00:30:11,618 --> 00:30:14,579 Did Dado tell you? Do you have reservations. 236 00:30:14,604 --> 00:30:15,772 Well that's that then. 237 00:30:15,829 --> 00:30:18,932 Keep calm. I don't want any trouble. 238 00:30:19,359 --> 00:30:20,818 Okay, boss. 239 00:30:24,283 --> 00:30:27,369 get dressed. We have an order. 240 00:30:27,664 --> 00:30:29,570 Shall we go? What about him? 241 00:30:35,708 --> 00:30:36,960 are you leaving? 242 00:30:37,502 --> 00:30:38,545 Of. 243 00:30:38,962 --> 00:30:41,047 I can go out. 244 00:30:41,186 --> 00:30:42,937 You can stay. 245 00:30:42,962 --> 00:30:44,742 This is key if you're bored. 246 00:30:44,864 --> 00:30:46,741 Leave it by the window. 247 00:30:46,906 --> 00:30:48,320 Too much. 248 00:34:40,961 --> 00:34:43,964 There's nothing stopping you! 249 00:34:44,399 --> 00:34:46,068 You drink every night. 250 00:34:47,794 --> 00:34:48,920 Baby! 251 00:34:50,880 --> 00:34:53,773 Baby! 252 00:34:55,160 --> 00:34:57,992 Mister, have you seen our friend here? 253 00:34:58,846 --> 00:34:59,806 Baby! 254 00:35:00,765 --> 00:35:02,558 Find the key. 255 00:35:02,975 --> 00:35:04,185 Not here. 256 00:35:05,061 --> 00:35:06,437 That's what I'm saying. 257 00:35:06,938 --> 00:35:08,314 What if he steals from us? 258 00:35:11,395 --> 00:35:14,106 dado! Break down the door! 259 00:35:14,131 --> 00:35:17,156 We've been waiting so long, damn it! 260 00:35:18,313 --> 00:35:21,775 I broke the door? Who will fix it later? 261 00:35:21,800 --> 00:35:24,386 - Just do it! We've been waiting! - You are crazy. 262 00:35:25,253 --> 00:35:26,838 Where is she going? 263 00:35:27,041 --> 00:35:28,626 There are mosquitoes here. 264 00:35:34,632 --> 00:35:36,801 Unlucky! Come on, just do it! 265 00:35:55,736 --> 00:35:57,697 Unlucky! Hiss! 266 00:36:08,478 --> 00:36:09,504 That woman! 267 00:36:14,422 --> 00:36:15,673 Where have you been? 268 00:36:15,721 --> 00:36:16,864 To the grocery store. 269 00:36:16,941 --> 00:36:18,150 You don't have to do that. 270 00:36:18,175 --> 00:36:20,362 We've been waiting. The key! 271 00:36:41,574 --> 00:36:44,660 Excuse me. 272 00:36:45,786 --> 00:36:48,331 Good night. Is Baby there? 273 00:36:51,096 --> 00:36:52,132 Baby. 274 00:36:53,210 --> 00:36:54,837 Someone's looking for you. 275 00:36:55,188 --> 00:36:56,326 Who? 276 00:37:02,447 --> 00:37:04,824 Mother. What are you doing here? 277 00:37:05,139 --> 00:37:08,328 What happened? I asked about you to your friends. 278 00:37:08,684 --> 00:37:11,187 go home. Your father wants you to come home. 279 00:37:12,271 --> 00:37:15,358 He's not my father. And I'm not coming back to you. 280 00:37:16,359 --> 00:37:20,112 What? You really are shameless! 281 00:37:20,279 --> 00:37:23,950 Your father Bong raised you. You are not good at being grateful. 282 00:37:24,283 --> 00:37:28,120 Bong is the monster that raped me! 283 00:37:30,149 --> 00:37:31,836 That's not true. 284 00:37:32,236 --> 00:37:33,976 Your father loves you. 285 00:37:34,001 --> 00:37:36,253 Why don't you believe me? 286 00:37:36,754 --> 00:37:39,715 I told you but you won't believe me! 287 00:37:39,882 --> 00:37:43,427 I am your son but all you trust is that man! 288 00:37:43,844 --> 00:37:45,513 Yes! Because you're a liar! 289 00:37:46,447 --> 00:37:48,658 You are so insolent! 290 00:37:48,683 --> 00:37:54,063 After I gave birth to you, is that how you repay me? 291 00:37:54,063 --> 00:37:56,582 - Stop! - You ungrateful! 292 00:37:56,607 --> 00:37:58,150 stop it! 293 00:37:58,175 --> 00:38:00,886 - Let him go! - You have no shame! 294 00:38:01,253 --> 00:38:03,089 You two! Damn it! 295 00:38:03,114 --> 00:38:06,075 If you don't know, my husband is a cop! 296 00:38:06,182 --> 00:38:09,547 Get ready! I'll tell you! 297 00:38:09,641 --> 00:38:14,959 Please! Tell them so I can finally put your husband in jail! 298 00:38:15,172 --> 00:38:18,087 kung fu! You useless child! 299 00:38:18,112 --> 00:38:20,214 You useless mother! 300 00:38:20,239 --> 00:38:22,491 - I will be back! - Fuck you! 301 00:38:41,032 --> 00:38:42,158 Stop crying. 302 00:38:42,815 --> 00:38:45,317 I'm sure your mother won't come back. 303 00:38:51,412 --> 00:38:52,496 Drink. 304 00:38:54,665 --> 00:38:55,666 Thank you. 305 00:39:02,929 --> 00:39:05,640 Why don't you report your stepfather? 306 00:39:07,809 --> 00:39:09,019 He's a police. 307 00:39:12,349 --> 00:39:14,477 Therefore, you should report it. 308 00:39:15,478 --> 00:39:17,980 It's one criminal among cops. 309 00:39:19,190 --> 00:39:21,150 Will they believe 310 00:39:21,455 --> 00:39:22,748 a prostitute? 311 00:39:23,233 --> 00:39:26,653 Why? Can't prostitutes be raped? 312 00:39:27,351 --> 00:39:29,078 That doesn't match the problem. 313 00:39:30,133 --> 00:39:33,929 They will only peel your skin in front of judges and lawyers. 314 00:39:35,460 --> 00:39:38,422 That's another form of public rape . 315 00:39:41,462 --> 00:39:42,880 I understand. 316 00:39:46,801 --> 00:39:48,761 That bastard will die soon. 317 00:39:50,137 --> 00:39:52,306 Satan will be waiting for him in hell. 318 00:39:52,932 --> 00:39:58,813 What hurts is that my own mother doesn't believe me. 319 00:39:59,772 --> 00:40:01,315 I'm his daughter. 320 00:40:04,777 --> 00:40:06,445 Why is he like that? 321 00:40:11,286 --> 00:40:13,413 Not all mothers are the same. 322 00:40:15,258 --> 00:40:17,302 I'm not having any luck with my mom. 323 00:40:33,740 --> 00:40:35,283 I will accept this now. 324 00:40:36,892 --> 00:40:38,727 Maybe next time. 325 00:40:39,603 --> 00:40:41,147 But this is Mr. Enriquez. 326 00:40:43,190 --> 00:40:45,067 He's a regular customer. You reject him? 327 00:40:45,429 --> 00:40:48,938 Up to you! Your decision. 328 00:40:49,541 --> 00:40:50,917 The boss can be angry. 329 00:40:54,910 --> 00:40:57,602 Baby, you wanna go? 330 00:40:57,712 --> 00:40:58,880 Of, 331 00:40:58,905 --> 00:41:00,977 Eat first. I will cook for you. 332 00:41:01,392 --> 00:41:04,270 We can eat outside. I earn a lot of money. 333 00:41:04,295 --> 00:41:06,016 That's another expense. 334 00:41:06,041 --> 00:41:08,043 It's my birthday! 335 00:41:10,043 --> 00:41:25,043 Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga 336 00:41:25,043 --> 00:41:40,043 Secure Privacy Visit www.redmitra.com 337 00:41:42,875 --> 00:41:45,878 Given, yo! 338 00:41:50,841 --> 00:41:54,717 You know, it's the first time I'm celebrating my birthday 339 00:41:54,742 --> 00:41:56,531 since I ran away from my family. 340 00:41:56,555 --> 00:41:58,015 How old are you again? 341 00:41:58,265 --> 00:41:59,642 18! 342 00:41:59,975 --> 00:42:01,060 What? 343 00:42:01,452 --> 00:42:03,162 You're still underage! 344 00:42:03,187 --> 00:42:05,834 Not! I'm 19 now. 345 00:42:05,859 --> 00:42:10,537 I turned 18 yesterday. But I started getting orders at the age of 16. 346 00:42:10,653 --> 00:42:12,279 You're still young! 347 00:42:12,363 --> 00:42:15,574 Come on, my body is young. 348 00:42:15,908 --> 00:42:18,118 I'm not young anymore. 349 00:42:26,651 --> 00:42:28,194 Slowly. 350 00:42:28,219 --> 00:42:29,721 Turn on the light there. 351 00:42:30,506 --> 00:42:31,966 Don't burden me! 352 00:42:32,007 --> 00:42:33,008 Fix yourself! 353 00:42:38,012 --> 00:42:45,812 Baby. Do you know? I met Dado as an order when I was 19 years old. 354 00:42:48,661 --> 00:42:52,515 There's a customer that pisses me off. 355 00:42:52,736 --> 00:42:54,488 Dado beat him up for me. 356 00:42:55,072 --> 00:42:56,907 He's a pain, you know? 357 00:42:57,199 --> 00:42:58,742 I'm just protecting you. 358 00:42:59,952 --> 00:43:05,833 That's why I fell in love with him because he is my protector. 359 00:43:06,138 --> 00:43:09,656 If only everyone had the same protection! 360 00:43:10,763 --> 00:43:12,181 You need sleep! 361 00:43:12,206 --> 00:43:16,531 You're digressing! You're drunk. 362 00:43:16,556 --> 00:43:18,016 I'm not drunk. 363 00:43:18,181 --> 00:43:21,142 None of the drunkards confessed. 364 00:43:21,807 --> 00:43:24,768 Baby got me drunk! 365 00:43:25,019 --> 00:43:27,771 Happy birthday, Baby! 366 00:43:29,023 --> 00:43:31,442 Thank you. 367 00:43:35,529 --> 00:43:37,031 You need anything else, sis? 368 00:43:37,069 --> 00:43:39,953 No, thank you. I can handle it. 369 00:43:40,023 --> 00:43:41,952 Are you sure nothing's wrong? 370 00:43:42,578 --> 00:43:46,498 I'm pretty sure. Get some sleep too. You're drunk. 371 00:43:47,118 --> 00:43:49,398 Move, I want to lie down. 372 00:43:52,546 --> 00:43:55,219 Baby, we're not done yet. 373 00:43:55,341 --> 00:43:56,967 Stop it. Go to sleep. 374 00:43:57,234 --> 00:43:58,569 I want to sleep now. 375 00:43:58,594 --> 00:44:00,813 Sleep and lock the door. 376 00:44:10,692 --> 00:44:11,852 You naughty. 377 00:49:00,921 --> 00:49:02,281 Is there any problem? 378 00:49:11,342 --> 00:49:13,288 Eat it! 379 00:49:14,670 --> 00:49:16,507 You must be hungry. 380 00:49:20,791 --> 00:49:22,501 Were you tired last night? 381 00:49:26,830 --> 00:49:28,734 I'm well. Everything is good. 382 00:49:30,089 --> 00:49:33,133 Look at you. Too sensitive. 383 00:49:33,858 --> 00:49:37,257 What do you like, coffee or juice? 384 00:49:42,326 --> 00:49:44,936 What's wrong with you? 385 00:49:45,816 --> 00:49:47,776 I'm not feeling well. 386 00:50:08,984 --> 00:50:12,321 38ยฐC. You have a fever. 387 00:50:12,884 --> 00:50:14,386 Have you been taking medicine? 388 00:50:17,639 --> 00:50:18,515 How is it going? 389 00:50:19,474 --> 00:50:22,436 He has a high fever. 390 00:50:24,146 --> 00:50:27,357 Just fever. I can handle myself. 391 00:50:28,191 --> 00:50:29,543 What should we do now? 392 00:50:29,568 --> 00:50:32,336 We have reservations. Boss has already followed up. 393 00:50:33,413 --> 00:50:35,248 It's money, you know... 394 00:50:35,490 --> 00:50:38,869 What can you do? You are sick. 395 00:51:40,680 --> 00:51:42,557 Are you ready for me? 396 00:53:26,276 --> 00:53:27,276 Given! 397 00:53:28,121 --> 00:53:28,955 Given! 398 00:53:28,980 --> 00:53:30,982 What? 399 00:53:37,055 --> 00:53:39,599 Stella, you called. Why? 400 00:53:41,593 --> 00:53:42,802 There is no. 401 00:53:43,970 --> 00:53:47,307 There is no? You check me? 402 00:53:47,933 --> 00:53:51,311 Check you? Why should? 403 00:53:51,895 --> 00:53:55,148 Baby isn't finished yet. How do you feel? 404 00:53:56,733 --> 00:53:59,402 I still have fever. 405 00:53:59,861 --> 00:54:01,237 Take your medicine! 406 00:54:03,573 --> 00:54:04,658 Too much. 407 00:54:05,920 --> 00:54:08,297 Go straight home after that. 408 00:54:09,412 --> 00:54:12,791 Well. I will tell you. Careful. 409 00:54:14,523 --> 00:54:15,542 Hey! 410 00:54:16,729 --> 00:54:17,777 Given! 411 00:54:19,574 --> 00:54:20,632 Given! 412 00:54:21,174 --> 00:54:22,342 It's Mike! 413 00:54:23,693 --> 00:54:24,736 Mike si Jumbo? 414 00:54:24,761 --> 00:54:27,902 Yes! It's cool to live! 415 00:54:27,927 --> 00:54:29,070 Just the same. 416 00:54:29,241 --> 00:54:30,325 So long! 417 00:54:30,350 --> 00:54:32,613 - How are you? - I'm well. 418 00:54:35,772 --> 00:54:38,733 If you want more, just order. 419 00:54:38,733 --> 00:54:40,735 I treat. Everything! 420 00:54:40,819 --> 00:54:43,989 Look at yourself! I hardly recognize you. 421 00:54:44,531 --> 00:54:46,074 You look very different now. 422 00:54:46,282 --> 00:54:47,617 You dress like a successful man! 423 00:54:47,617 --> 00:54:49,202 Just lucky. 424 00:54:49,703 --> 00:54:54,833 Remember that time, we went here to eat after our booking. 425 00:54:54,833 --> 00:54:56,710 - Oh, benar! - Ya. 426 00:54:57,627 --> 00:54:59,129 Forget what happened to you! 427 00:55:00,397 --> 00:55:01,356 You disappeared. 428 00:55:01,381 --> 00:55:03,842 Did that gay guy from Customs take you to his house? 429 00:55:03,867 --> 00:55:07,704 Yes! But that's messed up. 430 00:55:08,013 --> 00:55:09,472 We didn't last long. 431 00:55:09,681 --> 00:55:14,477 He is jealous of my friends. 432 00:55:14,936 --> 00:55:17,439 He doesn't want me out. 433 00:55:17,439 --> 00:55:18,857 I left it! 434 00:55:19,149 --> 00:55:25,488 I told him he did buy my dick but not my whole being. 435 00:55:26,698 --> 00:55:30,785 And then I learned to weld. 436 00:55:31,119 --> 00:55:34,706 I work abroad, saving money. 437 00:55:34,706 --> 00:55:36,791 I now have my own family. 438 00:55:37,292 --> 00:55:39,627 How about you? you with your family? 439 00:55:39,669 --> 00:55:43,673 I don't have parents anymore. I don't have a brother either. 440 00:55:44,466 --> 00:55:47,802 What I'm asking is do you have a wife now. 441 00:55:49,480 --> 00:55:50,680 Of. 442 00:55:51,973 --> 00:55:53,558 You sound unsure. 443 00:55:54,184 --> 00:55:56,811 Do you have or will you have? 444 00:55:57,719 --> 00:55:58,845 We are not married. 445 00:55:59,680 --> 00:56:04,944 It doesn't matter. At least, we're no longer being hired. 446 00:56:05,278 --> 00:56:07,405 The two of us, we've graduated! 447 00:56:08,156 --> 00:56:11,284 By the way, your car is cool! 448 00:56:11,951 --> 00:56:13,203 Your car is cooler. 449 00:56:13,661 --> 00:56:18,041 What matters is that you have a car. 450 00:56:18,541 --> 00:56:22,253 Those days! We're just freeloaders. 451 00:56:22,462 --> 00:56:25,673 We got in a jeep and ran away without paying. 452 00:56:26,883 --> 00:56:28,802 Remember those days? 453 00:56:30,011 --> 00:56:32,097 Damn, alive! 454 00:56:32,388 --> 00:56:36,226 We've been through a lot. We're better now. 455 00:56:41,189 --> 00:56:43,858 Hey, Dados. I'm done. 456 00:56:44,434 --> 00:56:45,101 Let's go. 457 00:56:45,251 --> 00:56:48,366 Is that your wife? 458 00:56:48,508 --> 00:56:51,274 How lucky! He's still young! 459 00:57:04,087 --> 00:57:05,672 You've been sick for days. 460 00:57:06,047 --> 00:57:07,423 I'll take you to the doctor. 461 00:57:09,384 --> 00:57:12,762 Just a cold. I will recover. 462 00:57:12,804 --> 00:57:14,514 How about not? 463 00:57:15,557 --> 00:57:17,142 Come on use your money. 464 00:57:17,142 --> 00:57:18,685 You hear yourself? 465 00:57:18,768 --> 00:57:23,273 We need my savings to get home. 466 00:57:23,690 --> 00:57:25,316 That's more important to you? 467 00:57:25,817 --> 00:57:26,693 Ya, benar. 468 00:57:37,203 --> 00:57:38,663 Where are you going? 469 00:58:36,554 --> 00:58:38,598 You two had a fight? 470 00:58:41,114 --> 00:58:42,949 I don't understand that idiot. 471 00:58:44,499 --> 00:58:46,179 Maybe he has a side job. 472 00:58:48,134 --> 00:58:50,386 What if he doesn't come back? 473 00:58:51,319 --> 00:58:53,029 Why not? 474 00:58:53,571 --> 00:58:56,866 If he doesn't come back, let him! 475 00:59:02,914 --> 00:59:04,666 I go first. 476 00:59:05,500 --> 00:59:07,418 Where are you from? 477 00:59:15,093 --> 00:59:16,554 Where is this from? 478 00:59:17,165 --> 00:59:19,125 Don't worry. That's my money. 479 00:59:22,456 --> 00:59:23,749 you gig? 480 00:59:24,704 --> 00:59:28,867 I won't get that from walking around. 481 00:59:30,108 --> 00:59:31,567 So, you gig? 482 00:59:32,860 --> 00:59:34,612 What is wrong? 483 00:59:35,780 --> 00:59:39,200 Nothing's wrong but you didn't tell me. 484 00:59:39,367 --> 00:59:40,868 Why should I tell you? 485 00:59:41,210 --> 00:59:44,163 Yes, because we are a couple. 486 00:59:44,562 --> 00:59:47,398 We promise to be honest with each other. 487 00:59:47,423 --> 00:59:48,626 Why are you mad? 488 00:59:49,102 --> 00:59:50,895 I'm not mad! 489 00:59:50,920 --> 00:59:52,463 You know what the problem is? 490 00:59:52,522 --> 00:59:57,193 You only see me as your driver, who picks you up. 491 00:59:57,218 --> 00:59:59,679 Task escape, right? 492 01:00:00,054 --> 01:00:01,431 That's not true. 493 01:00:01,931 --> 01:00:03,182 You're my partner. 494 01:00:04,934 --> 01:00:06,060 Couple? 495 01:00:06,728 --> 01:00:12,066 Right. Only your partner. In crime. Not in life. 496 01:00:20,066 --> 01:00:35,066 Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga 497 01:00:35,066 --> 01:00:50,066 Secure Privacy Visit www.redmitra.com 498 01:00:57,289 --> 01:00:58,336 Given. 499 01:00:58,361 --> 01:00:59,822 What are you doing here? 500 01:01:00,502 --> 01:01:03,588 accompany you. You need friends. 501 01:01:03,743 --> 01:01:05,078 You left Stella alone? 502 01:01:05,302 --> 01:01:07,513 He doesn't need friends. 503 01:01:25,681 --> 01:01:27,892 I really love Stella. 504 01:01:30,632 --> 01:01:33,927 I have no family besides him. 505 01:01:37,819 --> 01:01:42,281 What's difficult? 506 01:01:44,492 --> 01:01:46,327 That's one-handed love. 507 01:01:48,704 --> 01:01:50,581 He plans to leave? 508 01:01:50,623 --> 01:01:53,835 I wouldn't know if I didn't ask. 509 01:01:53,960 --> 01:01:58,731 What am I to him? 510 01:01:58,756 --> 01:02:00,425 You're his partner, right? 511 01:02:00,711 --> 01:02:05,138 Couples only. Unlucky! 512 01:02:06,058 --> 01:02:08,727 I can leave him anytime. 513 01:02:09,225 --> 01:02:11,394 Every day I want! 514 01:02:12,103 --> 01:02:13,521 I can make my own money. 515 01:02:15,733 --> 01:02:16,886 I know. 516 01:02:18,725 --> 01:02:19,809 What do you know? 517 01:02:29,287 --> 01:02:32,248 Why do you stick with someone who doesn't love you? 518 01:03:33,924 --> 01:03:35,134 Given? 519 01:03:55,540 --> 01:03:57,250 Hello, Daddy? 520 01:04:08,261 --> 01:04:09,762 I don't know about you. 521 01:04:10,179 --> 01:04:11,389 You need water? 522 01:04:12,974 --> 01:04:14,684 You really said that? 523 01:04:19,397 --> 01:04:23,109 You know... I'm mad... 524 01:04:24,860 --> 01:04:27,989 Maybe because I'm jealous. 525 01:04:30,166 --> 01:04:31,709 You're fooling yourself. 526 01:04:32,843 --> 01:04:33,803 Why are you jealous? 527 01:04:33,828 --> 01:04:36,080 Everything works. 528 01:04:37,498 --> 01:04:38,833 Well. 529 01:04:39,976 --> 01:04:41,519 I won't be jealous. 530 01:04:41,544 --> 01:04:44,171 Not. It doesn't matter. Do it sometime. 531 01:04:44,779 --> 01:04:45,779 There he is. 532 01:09:43,958 --> 01:09:45,683 Can I join? 533 01:09:48,142 --> 01:09:49,560 Joking! 534 01:09:57,192 --> 01:09:58,444 Yeah Edward. 535 01:09:58,444 --> 01:10:00,446 We're almost done saving up. 536 01:10:00,821 --> 01:10:02,948 We'll be home soon. 537 01:10:03,449 --> 01:10:05,826 You will meet Dado. 538 01:10:06,493 --> 01:10:09,830 He is kind and considerate. 539 01:10:10,664 --> 01:10:12,917 He will be your new sibling. 540 01:10:16,629 --> 01:10:18,756 Let's wrap it up. 541 01:10:19,215 --> 01:10:20,758 I'll call you later. 542 01:10:21,091 --> 01:10:22,426 Take care. 543 01:10:24,386 --> 01:10:26,263 I brought some food. 544 01:10:26,597 --> 01:10:28,140 Let's eat! 545 01:10:29,808 --> 01:10:32,770 Put it on the table. We have already eaten. 546 01:10:47,952 --> 01:10:49,870 He's insensitive, isn't he? 547 01:10:49,895 --> 01:10:53,732 I've told him many times to find another place. 548 01:10:53,832 --> 01:10:55,834 We'll be leaving soon. 549 01:10:57,711 --> 01:10:59,213 He probably doesn't have a place yet. 550 01:10:59,255 --> 01:11:01,674 We haven't even left yet. 551 01:11:02,466 --> 01:11:06,428 What's wrong with you? You decide to accept it. 552 01:11:07,137 --> 01:11:11,058 Past. Things have changed. 553 01:11:13,628 --> 01:11:17,715 It was crazy that he asked to join us while we were in bed. 554 01:11:21,819 --> 01:11:25,823 What's the problem? This is old news to us. 555 01:11:26,532 --> 01:11:29,493 We have done everything. Three, four. 556 01:11:30,661 --> 01:11:33,038 Another case when it's working. 557 01:11:35,374 --> 01:11:36,667 He's just kidding? 558 01:11:37,376 --> 01:11:39,128 That's a really bad joke. 559 01:11:40,504 --> 01:11:44,675 This is our last order , then off we go. 560 01:11:48,512 --> 01:11:50,764 The location? 561 01:11:51,682 --> 01:11:52,725 Quezon Province. 562 01:11:53,308 --> 01:11:54,601 It is too far! 563 01:11:55,185 --> 01:11:57,688 Diskret. Naratama. 564 01:11:57,896 --> 01:11:59,982 Who is that important person? 565 01:13:12,554 --> 01:13:13,597 Nona! 566 01:13:13,882 --> 01:13:14,973 What? 567 01:13:18,060 --> 01:13:19,645 You are wasting your beauty. 568 01:13:19,978 --> 01:13:22,064 Why say that? 569 01:13:23,148 --> 01:13:25,442 With small clients. 570 01:13:26,985 --> 01:13:31,740 come with us. We PSP. 571 01:13:32,874 --> 01:13:35,585 Professional Sex Provider. 572 01:13:36,571 --> 01:13:40,450 No haggling here. The deal is easy. 573 01:13:43,366 --> 01:13:46,328 I need your number. Look at that face! 574 01:13:47,297 --> 01:13:48,757 I know! 575 01:14:17,342 --> 01:14:19,470 stop it! Stella might wake up! 576 01:14:19,637 --> 01:14:22,075 He slept like a rock. Nothing. 577 01:14:22,100 --> 01:14:23,644 Go! Get out of here. 578 01:14:24,447 --> 01:14:26,115 You come first! 579 01:16:17,729 --> 01:16:18,688 What? 580 01:16:21,434 --> 01:16:22,768 Hey. 581 01:16:23,203 --> 01:16:24,705 I want to pee. 582 01:16:28,583 --> 01:16:29,918 What's that? 583 01:17:15,630 --> 01:17:17,049 So far! 584 01:17:17,424 --> 01:17:19,259 If it weren't for the money... 585 01:17:19,343 --> 01:17:22,137 He is a Naratama. He wanted to be careful. 586 01:17:26,475 --> 01:17:29,061 Boss! We're here. 587 01:17:30,187 --> 01:17:31,396 Yes, Boss. 588 01:17:32,189 --> 01:17:34,399 Come on up. I'll wait here. 589 01:17:34,649 --> 01:17:35,817 Well. 590 01:18:21,196 --> 01:18:22,364 Senator? 591 01:18:22,864 --> 01:18:26,868 I'm not a senator. 592 01:18:28,120 --> 01:18:31,832 When I'm here, I'm not a senator. 593 01:18:35,419 --> 01:18:37,045 I'm alone here. 594 01:18:40,090 --> 01:18:41,842 Are you with someone? 595 01:18:43,009 --> 01:18:45,570 Nobody but my driver. 596 01:18:45,595 --> 01:18:47,514 He's outside waiting. 597 01:18:55,021 --> 01:18:56,148 Very nice! 598 01:18:57,274 --> 01:19:02,028 Just the two of us here. 599 01:19:04,448 --> 01:19:07,409 This house is for us alone. 600 01:19:20,409 --> 01:19:35,409 Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga 601 01:19:35,409 --> 01:19:50,409 Secure Privacy Visit www.redmitra.com 602 01:20:10,889 --> 01:20:11,848 Pak! 603 01:20:13,314 --> 01:20:15,441 Sir, sick! 604 01:20:15,466 --> 01:20:17,009 I want this! 605 01:20:19,818 --> 01:20:21,486 Sir, don't do it! 606 01:20:21,511 --> 01:20:23,012 Don't be there! 607 01:20:24,507 --> 01:20:25,507 Pak! 608 01:20:53,387 --> 01:20:54,387 Given! 609 01:20:55,285 --> 01:20:56,285 Given! 610 01:21:06,069 --> 01:21:07,946 Why are you doing that? 611 01:21:08,363 --> 01:21:10,156 He's choking me! 612 01:21:10,156 --> 01:21:13,118 What's new? There are such customers! 613 01:21:14,369 --> 01:21:15,996 I can't breathe! 614 01:21:15,996 --> 01:21:17,455 Stella, she's a senator. 615 01:21:17,747 --> 01:21:19,624 So? 616 01:21:19,749 --> 01:21:22,794 Just because he's a senator, he has the right to kill me? 617 01:21:27,716 --> 01:21:31,011 Daddy, let's go. Take a car. 618 01:21:31,058 --> 01:21:32,726 Let's go from boss. 619 01:21:32,942 --> 01:21:34,777 Let's go back to the province. 620 01:21:39,769 --> 01:21:42,981 - Turn it off. - Then? 621 01:21:43,006 --> 01:21:45,092 -Dado! - What if the senator dies? 622 01:21:45,984 --> 01:21:47,277 What is your plan? 623 01:21:49,154 --> 01:21:50,113 Bos. 624 01:21:51,515 --> 01:21:52,683 Where's Stella? 625 01:21:53,166 --> 01:21:55,460 - He's here. - I want to talk to him. 626 01:22:01,791 --> 01:22:03,001 Hello, Boss. 627 01:22:03,752 --> 01:22:06,212 I didn't mean to. 628 01:22:06,504 --> 01:22:08,006 He's choking me! 629 01:22:08,048 --> 01:22:12,717 Don't worry. He's still alive. He was just unconscious. 630 01:22:14,929 --> 01:22:16,306 I'm grateful. 631 01:22:19,934 --> 01:22:22,479 Boss, is he going to send me to jail? 632 01:22:22,771 --> 01:22:26,149 What for? Attack? When he has sex with you? 633 01:22:26,232 --> 01:22:29,935 That would be a laughing stock. 634 01:22:30,485 --> 01:22:32,672 Okay, boss. Thank you. 635 01:22:32,697 --> 01:22:35,684 Don't thank me. We're not finished. 636 01:22:35,709 --> 01:22:38,474 You have reservations tomorrow. A customer asked to play three of them. 637 01:22:38,499 --> 01:22:40,968 What? three? 638 01:22:41,247 --> 01:22:44,835 Not with customers. He wants to be a spectator. 639 01:22:44,860 --> 01:22:46,936 Find a third person to play your threesome. 640 01:22:46,961 --> 01:22:48,380 But, boss... 641 01:22:51,549 --> 01:22:53,426 Let's just go, Dado. 642 01:22:53,927 --> 01:22:55,720 We're going to fight the boss? 643 01:22:57,180 --> 01:23:00,141 OK, this is the last time. We will leave after this. 644 01:23:02,733 --> 01:23:06,153 What now? Who will we invite to play three of us? 645 01:23:15,782 --> 01:23:18,576 Thank you Baby for accepting our offer. 646 01:23:18,827 --> 01:23:26,418 Any show will do. Work is work. 647 01:23:26,626 --> 01:23:33,425 By the way, I've found a place to move. I can move right away. 648 01:23:34,009 --> 01:23:38,304 Really? Too bad! This house... 649 01:23:39,639 --> 01:23:41,599 How about this house? 650 01:23:43,145 --> 01:23:44,897 We will go too. 651 01:23:45,770 --> 01:23:47,939 We want to get away from the boss. 652 01:23:48,356 --> 01:23:50,442 He paid for this house. 653 01:23:51,025 --> 01:23:54,904 And he needs someone new for A-POPS. 654 01:23:55,238 --> 01:23:59,117 If you succeed, you can stay here. 655 01:24:01,077 --> 01:24:03,371 What if we don't continue with the threesome? 656 01:24:03,413 --> 01:24:04,748 How about you two just run away? 657 01:24:05,347 --> 01:24:06,374 Why? 658 01:24:08,042 --> 01:24:11,379 You said your boss was dangerous. 659 01:24:11,796 --> 01:24:15,967 Don't worry. He didn't know our plans to leave. 660 01:24:21,014 --> 01:24:23,767 Get in the car. Stella took too long to do her makeup. 661 01:24:33,443 --> 01:24:34,486 You are okay? 662 01:24:38,086 --> 01:24:39,587 You want this. 663 01:24:39,970 --> 01:24:42,055 This way, you don't have to hide. 664 01:24:43,185 --> 01:24:47,147 You can't go. He will hunt you. 665 01:24:48,792 --> 01:24:49,709 Who? 666 01:24:50,043 --> 01:24:51,628 You know who. 667 01:24:52,378 --> 01:24:55,882 We can go. We can escape. I can join you! 668 01:24:55,907 --> 01:24:57,575 Wait! What are you saying? 669 01:24:58,968 --> 01:25:03,932 I don't have a family anymore. Neither do you. 670 01:25:05,058 --> 01:25:06,559 Stella is my family. 671 01:25:06,768 --> 01:25:08,645 But he doesn't love you! 672 01:25:09,292 --> 01:25:10,292 Baby. 673 01:25:12,065 --> 01:25:13,566 How can you say that? 674 01:25:13,900 --> 01:25:15,193 I know! 675 01:25:16,194 --> 01:25:17,654 I can feel it! 676 01:25:18,488 --> 01:25:21,157 I! I, Daddy! 677 01:25:21,449 --> 01:25:24,577 I love you! I will serve you! 678 01:25:24,869 --> 01:25:28,873 - Anything for you! - Baby, stop it! 679 01:25:29,499 --> 01:25:31,334 Stop it! Let's go. 680 01:25:31,668 --> 01:25:33,920 Come on. Let's leave him. 681 01:25:33,945 --> 01:25:35,697 Let's leave all this! 682 01:25:36,965 --> 01:25:41,344 dado. Let's leave everything! 683 01:26:05,827 --> 01:26:07,328 Kunyuk! 684 01:26:08,204 --> 01:26:12,125 Bitch! Ungrateful bitch ! 685 01:26:12,267 --> 01:26:15,061 -Stella! stop it! - Squash! 686 01:26:15,086 --> 01:26:18,047 -Stella! - You too! 687 01:26:18,423 --> 01:26:19,716 Kunyuk! 688 01:26:20,300 --> 01:26:22,927 Are you dissatisfied with having sex with gay men? 689 01:26:23,052 --> 01:26:25,013 What is wrong with him? 690 01:26:25,096 --> 01:26:26,806 It's not my fault! 691 01:26:27,181 --> 01:26:29,058 Why are you lying? 692 01:26:29,100 --> 01:26:31,035 You're caught! 693 01:26:31,060 --> 01:26:32,729 He didn't do anything! 694 01:26:32,729 --> 01:26:34,230 Stop making excuses! 695 01:26:34,230 --> 01:26:35,829 - Stella, stop it! - You tease! 696 01:26:35,854 --> 01:26:37,898 It's not just teasing. 697 01:26:37,979 --> 01:26:39,480 I love him! 698 01:26:53,901 --> 01:26:55,782 What now? What are we doing? 699 01:26:58,087 --> 01:27:01,049 After I found out about you two, 700 01:27:01,549 --> 01:27:03,051 shall we play the three of us? 701 01:27:03,234 --> 01:27:05,021 Just do it with him. 702 01:27:05,046 --> 01:27:07,221 - He loves you... - Listen. 703 01:27:07,246 --> 01:27:09,832 What for? your lie? 704 01:27:10,099 --> 01:27:11,476 I don't love him! 705 01:27:11,581 --> 01:27:12,999 He's teasing me! 706 01:27:13,269 --> 01:27:14,479 Stupid! 707 01:27:15,217 --> 01:27:17,970 If you don't let him, you won't be tempted. 708 01:27:20,274 --> 01:27:22,894 Well! I will do this! 709 01:27:23,287 --> 01:27:26,958 But after this, you won't see me again! 710 01:27:27,450 --> 01:27:28,534 It should be! 711 01:27:32,183 --> 01:27:35,395 Baby is going but he will do this for you. 712 01:27:39,295 --> 01:27:40,797 Stella... 713 01:27:42,507 --> 01:27:44,384 It's all your fault. 714 01:27:45,051 --> 01:27:49,639 If you didn't like him, it wouldn't end like this. 715 01:27:49,847 --> 01:27:51,641 What's your real business? 716 01:27:51,766 --> 01:27:56,521 You have sex with everyone and I say nothing. 717 01:27:57,271 --> 01:27:59,941 It's not the same. it's work! 718 01:28:00,191 --> 01:28:02,235 It's just my body, not my heart. 719 01:28:02,260 --> 01:28:03,720 This is work too! 720 01:28:04,982 --> 01:28:10,551 We're doing this because of what happened with the senator. 721 01:28:10,576 --> 01:28:12,203 If we don't do it now, 722 01:28:12,720 --> 01:28:14,347 the boss will come after us. 723 01:28:14,395 --> 01:28:16,230 He wouldn't miss a business. 724 01:28:17,863 --> 01:28:19,210 Stella... 725 01:28:21,351 --> 01:28:22,435 Come on. 726 01:28:25,466 --> 01:28:26,342 Hey. 727 01:28:28,143 --> 01:28:29,060 Stella. 728 01:28:31,764 --> 01:28:33,307 Forgive me. 729 01:28:36,310 --> 01:28:38,646 After this, we can pick up your sister. 730 01:28:39,522 --> 01:28:41,315 We will live happily. 731 01:28:41,482 --> 01:28:43,026 Forgive me. 732 01:32:45,601 --> 01:32:46,852 Given! 733 01:32:47,103 --> 01:32:48,562 Given! 734 01:33:14,758 --> 01:33:18,970 kung fu! Let us go! 735 01:33:20,822 --> 01:33:23,282 kung fu! Get us out of here! 736 01:33:28,227 --> 01:33:32,273 Sorry. I'm just following orders. 737 01:33:34,233 --> 01:33:39,030 You think the senator's gonna let that out? 738 01:33:41,014 --> 01:33:46,287 If he filed a case, it would only embarrass him. 739 01:33:47,705 --> 01:33:53,044 Because I am your boss, I am your protector. 740 01:33:54,628 --> 01:33:56,297 I need to do this. 741 01:34:02,762 --> 01:34:04,513 kung fu! You monsters! 742 01:34:04,638 --> 01:34:06,599 You think I don't know your plans? 743 01:34:08,100 --> 01:34:09,769 You want to go! 744 01:34:10,061 --> 01:34:12,521 You want to go in my car! 745 01:34:13,272 --> 01:34:14,732 You think I'm stupid? 746 01:34:15,107 --> 01:34:17,401 Baby! 747 01:34:20,571 --> 01:34:21,572 You? 748 01:34:22,531 --> 01:34:23,574 Sorry. 749 01:34:23,924 --> 01:34:25,009 Sorry. 750 01:34:25,034 --> 01:34:29,121 Kunyuk, stop calling me like that, I'm not your brother. 751 01:34:34,278 --> 01:34:35,947 You can go now. 752 01:34:36,551 --> 01:34:39,095 You traitor, bitch! 753 01:34:40,633 --> 01:34:42,051 Go now, Baby. 754 01:34:43,010 --> 01:34:45,346 I said, go! 755 01:34:59,877 --> 01:35:04,215 When I found out you met Baby, 756 01:35:04,240 --> 01:35:05,658 I am very happy! 757 01:35:05,683 --> 01:35:07,034 We're going to fight the boss? 758 01:35:07,076 --> 01:35:10,037 OK, this is the last time. We will leave after this. 759 01:35:10,763 --> 01:35:15,768 It's a means of monitoring you, including your plot against me! 760 01:35:15,793 --> 01:35:17,086 We have no plans against you. 761 01:35:17,111 --> 01:35:18,237 You don't have a plan? 762 01:35:18,421 --> 01:35:20,131 You plan to leave me! 763 01:35:20,798 --> 01:35:23,759 You know very well that I do not like traitors! 764 01:35:23,926 --> 01:35:26,679 That's why Baby is my favourite. 765 01:35:26,679 --> 01:35:31,725 Come hell or high tide, he'll go for me! 766 01:35:32,601 --> 01:35:36,063 Boss. Boss, let us go! 767 01:35:37,398 --> 01:35:38,983 How about the senator? 768 01:35:39,233 --> 01:35:42,695 - Boss! - He will defy me! 769 01:35:46,026 --> 01:35:47,903 I'm easy to deal with. 770 01:35:49,919 --> 01:35:52,087 I can let either of you go. 771 01:35:52,496 --> 01:35:53,914 Only one! 772 01:35:56,456 --> 01:35:57,553 Bos! 773 01:35:58,863 --> 01:36:00,201 Why? 774 01:36:00,588 --> 01:36:02,631 Bos! 775 01:36:03,762 --> 01:36:05,136 Bos! 776 01:36:05,718 --> 01:36:06,677 What? 777 01:36:07,553 --> 01:36:08,345 Bos! 778 01:36:09,889 --> 01:36:12,850 kung fu! I allow you two to live together. 779 01:36:13,267 --> 01:36:14,310 Right? 780 01:36:15,369 --> 01:36:17,121 I agree that you guys are together 781 01:36:17,146 --> 01:36:19,574 Even if it means I won't be with you. 782 01:36:40,085 --> 01:36:42,004 But what? 783 01:36:42,421 --> 01:36:44,423 He will take you away from you? 784 01:36:45,132 --> 01:36:45,941 Bos! 785 01:36:45,966 --> 01:36:46,842 You are crazy! 786 01:36:47,468 --> 01:36:50,410 Call me crazy, it's up to you! 787 01:36:54,725 --> 01:36:56,410 Boss! kung fu! 788 01:37:00,285 --> 01:37:02,918 Stop it, bitch! 789 01:37:02,943 --> 01:37:04,693 Baby! 790 01:37:09,198 --> 01:37:11,075 Bos! 791 01:37:14,411 --> 01:37:16,664 Open your mouth. 792 01:37:17,873 --> 01:37:20,050 Fuck you Boss! 793 01:37:23,191 --> 01:37:24,659 Bos! 794 01:37:26,840 --> 01:37:29,176 Bos! 795 01:37:32,972 --> 01:37:34,223 Damn it! 796 01:37:40,813 --> 01:37:42,439 Don't worry. 797 01:37:43,482 --> 01:37:45,568 I'm good to you. 798 01:37:48,529 --> 01:37:49,405 What now? 799 01:37:50,239 --> 01:37:51,907 Which of you? 800 01:37:53,701 --> 01:37:55,286 You or you? 801 01:37:57,580 --> 01:37:58,622 How about this? 802 01:38:00,551 --> 01:38:02,065 Here. 803 01:38:02,090 --> 01:38:03,544 Hold this! 804 01:38:04,168 --> 01:38:05,629 Hold this! 805 01:38:06,589 --> 01:38:07,673 Hold this. 806 01:38:17,474 --> 01:38:18,809 stop it! 807 01:38:20,119 --> 01:38:21,829 Unlucky. 808 01:38:21,854 --> 01:38:25,649 If you don't shoot, you're lucky. 809 01:38:26,382 --> 01:38:28,404 You both get out alive. 810 01:38:28,740 --> 01:38:33,130 But if you shoot, lucky next time! 811 01:38:34,483 --> 01:38:35,818 Shoot it. 812 01:38:36,044 --> 01:38:37,945 -Dado! - Shoot it! 813 01:38:42,226 --> 01:38:43,286 Shoot it! 814 01:38:43,334 --> 01:38:44,793 Shoot it! 815 01:38:54,720 --> 01:38:56,156 Given! 816 01:38:58,432 --> 01:38:59,683 Given! 817 01:39:08,117 --> 01:39:09,968 Given! 818 01:40:00,077 --> 01:40:01,995 Stop it. 819 01:40:01,995 --> 01:40:06,995 Sinjai, 30 Desember 2022 820 01:40:06,995 --> 01:40:11,995 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 821 01:40:11,995 --> 01:40:21,995 Subtitle request and advertisement Contact: 081340178116 (WA) 52557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.