Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,035 --> 00:00:40,996
- Available? How many?
- Five thousand. Everything.
2
00:00:44,916 --> 00:00:49,112
- Unlimited Pops?
- Five thousand. Everything.
3
00:05:38,806 --> 00:05:40,016
Hey!
4
00:05:40,780 --> 00:05:42,740
Good grief! Slowly!
5
00:10:02,268 --> 00:10:03,477
only this?
6
00:10:05,762 --> 00:10:06,856
Daddy, let's go.
7
00:10:06,881 --> 00:10:07,895
Understand.
8
00:10:14,183 --> 00:10:15,435
What are you doing?
9
00:10:16,096 --> 00:10:19,808
He is so stingy! Let's go.
10
00:10:21,291 --> 00:10:22,668
Fast!
11
00:10:28,036 --> 00:10:29,163
Unlucky!
12
00:10:30,163 --> 00:10:35,163
Penerjemah: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
13
00:10:37,303 --> 00:10:38,929
I made a mistake
14
00:10:39,180 --> 00:10:42,391
but clearly corruption is not one of them.
15
00:10:43,517 --> 00:10:46,228
I'm ready to face the accusations.
16
00:10:47,229 --> 00:10:51,984
God knows I didn't break the law.
17
00:10:53,476 --> 00:10:57,782
I told you so many times
but you're stubborn!
18
00:10:57,948 --> 00:11:00,811
Why do you steal from customers?
19
00:11:01,702 --> 00:11:03,788
Boss, we don't steal.
20
00:11:04,222 --> 00:11:07,475
He doesn't live up to
our agreement.
21
00:11:07,500 --> 00:11:09,554
We only take
what we deserve.
22
00:11:09,752 --> 00:11:11,754
Stop making excuses!
23
00:11:12,421 --> 00:11:13,756
But, Boss!
24
00:11:13,881 --> 00:11:19,161
I protect and reassure you when
you get in trouble with the police.
25
00:11:19,186 --> 00:11:20,262
Give the money back!
26
00:11:20,262 --> 00:11:21,514
Bos!
27
00:11:22,700 --> 00:11:27,749
Don't call me boss.
Just transfer the money!
28
00:11:31,495 --> 00:11:34,122
What? You want to say something?
29
00:11:40,616 --> 00:11:41,742
Halo, Edward.
30
00:11:48,290 --> 00:11:49,625
I don't know about Edward!
31
00:11:51,502 --> 00:11:52,878
What about Edward?
32
00:11:54,041 --> 00:11:55,501
I couldn't understand the words.
33
00:11:55,881 --> 00:12:03,931
You know the circumstances. But
I think my aunt mistreats her.
34
00:12:04,849 --> 00:12:06,684
Damn my aunt.
35
00:12:07,518 --> 00:12:10,396
He ignored Edward every time
I failed to send money.
36
00:12:10,563 --> 00:12:12,606
Take some
of your savings.
37
00:12:12,939 --> 00:12:14,905
I don't understand why the boss
has to get the biggest chunk
38
00:12:14,930 --> 00:12:17,820
even though we work the hardest.
39
00:12:19,029 --> 00:12:20,239
Fuck him!
40
00:12:21,938 --> 00:12:25,525
He just took the money instead of giving it
back to the customer!
41
00:12:26,495 --> 00:12:27,830
Stella, we have no choice.
42
00:12:28,164 --> 00:12:30,093
Have no choice?
43
00:12:30,512 --> 00:12:31,819
Then what do you want?
44
00:12:33,461 --> 00:12:35,463
He manages the service.
45
00:12:35,754 --> 00:12:37,965
We can transfer.
46
00:12:38,299 --> 00:12:40,176
Or make your own.
47
00:12:40,943 --> 00:12:45,406
If we leave
A-POPS, we will become trash.
48
00:12:45,431 --> 00:12:47,057
Where will we get shelter?
49
00:12:47,533 --> 00:12:49,410
We will leave this house?
50
00:12:49,435 --> 00:12:50,895
Returning the car?
51
00:12:52,021 --> 00:12:53,856
We'll go in that car.
52
00:12:55,608 --> 00:12:56,775
What?
53
00:12:57,151 --> 00:12:58,527
We'll take it apart!
54
00:12:58,986 --> 00:13:00,296
Good grief. It's a stolen car.
55
00:13:00,633 --> 00:13:03,136
The new boss knows a lot of people.
56
00:13:05,949 --> 00:13:07,233
You want to go home?
57
00:13:07,546 --> 00:13:09,491
I need to check on Edward.
58
00:13:13,083 --> 00:13:15,640
I'll save up
so I can take care of him.
59
00:13:16,070 --> 00:13:17,738
We will leave my aunt.
60
00:13:19,957 --> 00:13:21,626
Wait. What about me?
61
00:13:21,834 --> 00:13:23,252
What do you mean?
62
00:13:24,162 --> 00:13:26,206
You're coming, you idiot!
63
00:13:26,453 --> 00:13:27,871
You want to come?
64
00:13:29,579 --> 00:13:32,081
Stop beating around the bush.
65
00:14:24,204 --> 00:14:26,331
Why are you so dirty?
66
00:14:26,356 --> 00:14:28,858
Don't they take care of you here?
67
00:14:31,682 --> 00:14:33,617
Are you all right, Edward?
68
00:14:36,883 --> 00:14:39,844
I bought something for you.
69
00:14:48,036 --> 00:14:51,915
Sis, I don't want to live here anymore.
70
00:14:54,022 --> 00:14:56,983
I do not want!
71
00:14:57,034 --> 00:14:59,870
Don't want to!
72
00:15:00,073 --> 00:15:01,866
Bring that in.
73
00:15:02,438 --> 00:15:03,963
Don't want to!
74
00:15:03,988 --> 00:15:05,781
Careful! It's expensive!
75
00:15:07,705 --> 00:15:09,907
I don't want to be here...
76
00:15:09,932 --> 00:15:11,851
Edward, come on in!
77
00:15:12,202 --> 00:15:14,829
Aunt, don't treat
my sister like that!
78
00:15:14,854 --> 00:15:15,647
I didn't hurt him!
79
00:15:15,672 --> 00:15:17,491
Such is the work discipline.
80
00:15:17,516 --> 00:15:18,967
Stupid!
81
00:15:18,992 --> 00:15:20,410
Who are you to order me?
82
00:15:21,364 --> 00:15:23,283
Who takes care of your sister?
83
00:15:23,890 --> 00:15:27,310
You think it's easy when I
have five children of my own?
84
00:15:27,562 --> 00:15:29,522
Your sister is equivalent to ten children!
85
00:15:29,547 --> 00:15:32,050
Life nowadays is hard!
86
00:15:35,195 --> 00:15:39,324
Your money is never enough
for my sacrifice!
87
00:15:39,349 --> 00:15:42,310
Don't worry. Your sacrifice
will soon be over.
88
00:15:46,389 --> 00:15:55,290
Let's go, sis.
89
00:16:19,736 --> 00:16:21,946
Say goodbye to your brother.
90
00:16:21,971 --> 00:16:25,308
- Sis!
- They will be late.
91
00:16:26,958 --> 00:16:28,752
Sis!
92
00:16:29,621 --> 00:16:33,032
Sis!
93
00:16:35,399 --> 00:16:36,669
I will come back.
94
00:16:36,694 --> 00:16:43,401
Edward, come on. Stella, go now.
95
00:16:43,426 --> 00:16:45,571
They will be late.
96
00:17:54,288 --> 00:17:55,957
Wait me here.
97
00:17:56,432 --> 00:18:00,353
will you be long? I can
find a ride first.
98
00:18:00,378 --> 00:18:04,841
Not! I'm not long.
Just wait here.
99
00:18:20,841 --> 00:18:35,841
Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms
| Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga
100
00:18:35,841 --> 00:18:50,841
Secure Privacy Visit www.redmitra.com
101
00:19:10,576 --> 00:19:12,161
Hello, sir.
102
00:19:13,576 --> 00:19:15,703
What are you doing here?!
103
00:19:19,792 --> 00:19:24,938
I got your order from A-POPS.
104
00:19:24,963 --> 00:19:26,757
What are you doing here?
105
00:19:26,782 --> 00:19:29,367
You left me and
then you came back?
106
00:19:30,446 --> 00:19:31,697
Go away from here!
107
00:19:31,810 --> 00:19:33,896
If you love him,
go with him!
108
00:19:33,921 --> 00:19:35,464
Leave me!
109
00:19:36,103 --> 00:19:39,064
You want drama. You should say.
110
00:19:39,727 --> 00:19:41,104
What are you doing?
111
00:19:41,129 --> 00:19:42,630
Leave me. Now!
112
00:19:45,540 --> 00:19:48,502
Okay. Played!
113
00:19:51,050 --> 00:19:53,428
What are you doing?
Go now!
114
00:19:53,790 --> 00:19:57,344
Forgive me!
115
00:19:58,639 --> 00:20:00,557
What's your name again?
116
00:20:00,582 --> 00:20:02,959
You really forgot my name?
117
00:20:03,109 --> 00:20:04,277
Ishmael!
118
00:20:06,045 --> 00:20:09,565
Ishmael! Mael!
119
00:20:09,590 --> 00:20:11,706
Please forgive me.
120
00:20:11,731 --> 00:20:14,150
I didn't mean to.
121
00:20:14,245 --> 00:20:17,999
Mael, I'm sorry.
122
00:20:18,474 --> 00:20:19,610
Not.
123
00:20:20,393 --> 00:20:22,395
I didn't mean to.
124
00:20:23,479 --> 00:20:26,065
How can I forgive
you if you betrayed me?
125
00:20:26,566 --> 00:20:30,263
Please forgive me!
126
00:20:30,288 --> 00:20:32,040
Forgive me.
127
00:20:32,196 --> 00:20:33,573
Promise.
128
00:20:40,707 --> 00:20:42,125
Promise.
129
00:21:09,817 --> 00:21:12,278
I didn't mean to.
130
00:21:13,279 --> 00:21:15,350
He teased me.
131
00:21:15,948 --> 00:21:17,617
And you are tempted!
132
00:21:18,868 --> 00:21:20,787
He forced me.
133
00:21:28,181 --> 00:21:29,057
Good grief!
134
00:21:29,399 --> 00:21:31,025
Aren't you aroused?
135
00:21:31,625 --> 00:21:32,584
What?
136
00:21:32,970 --> 00:21:35,055
I asked, are you not aroused?
137
00:21:35,676 --> 00:21:37,845
Yes, I'm horny!
138
00:21:41,182 --> 00:21:42,809
Mael!
139
00:21:43,476 --> 00:21:49,565
You're so great! You
do better!
140
00:21:49,565 --> 00:21:51,146
Hey!
141
00:21:51,171 --> 00:21:52,689
We haven't started yet!
142
00:21:54,111 --> 00:21:55,404
Not yet!
143
00:22:10,503 --> 00:22:11,629
you like that?
144
00:22:22,974 --> 00:22:24,084
Bite me!
145
00:22:24,642 --> 00:22:25,643
Harder!
146
00:22:26,519 --> 00:22:27,895
Harder!
147
00:22:28,104 --> 00:22:29,272
Unlucky!
148
00:22:52,670 --> 00:22:54,797
Your acting is very good.
149
00:22:55,634 --> 00:22:59,711
Of course. I'm an actress.
150
00:22:59,736 --> 00:23:01,113
Really?
151
00:23:01,597 --> 00:23:02,597
Of.
152
00:23:03,133 --> 00:23:04,843
Minor role.
153
00:23:05,016 --> 00:23:07,619
Until next time?
154
00:23:09,324 --> 00:23:10,617
Too much.
155
00:23:12,982 --> 00:23:16,669
Next time, let's act.
156
00:23:16,794 --> 00:23:18,337
No more dramas.
157
00:23:18,362 --> 00:23:20,307
This is much better.
158
00:23:22,408 --> 00:23:23,826
Oh!
159
00:23:25,847 --> 00:23:28,127
Oh!
160
00:23:35,497 --> 00:23:36,457
You like?
161
00:23:36,482 --> 00:23:37,583
Oh!
162
00:23:37,608 --> 00:23:39,068
Harder!
163
00:23:41,045 --> 00:23:42,129
Unlucky!
164
00:23:42,254 --> 00:23:43,881
It's not working.
165
00:23:43,922 --> 00:23:46,717
What do you want?
166
00:23:54,682 --> 00:23:55,682
Fast.
167
00:23:56,430 --> 00:23:57,639
You will love this.
168
00:24:22,795 --> 00:24:25,297
Ouch! Shit, what is this?
169
00:24:26,990 --> 00:24:27,824
Kunyuk!
170
00:24:30,130 --> 00:24:31,798
kung fu! Come back here!
171
00:24:34,431 --> 00:24:35,849
Kunyuk!
172
00:24:52,423 --> 00:24:54,551
Hey, what's this?
173
00:24:54,623 --> 00:24:57,869
You have no manners?!
174
00:25:01,108 --> 00:25:02,651
kung fu! Hey!
175
00:25:02,771 --> 00:25:04,815
Come back here!
176
00:25:12,636 --> 00:25:15,139
kung fu! Return!
177
00:25:15,489 --> 00:25:20,285
- Why did you kick me?
- Let him go!
178
00:25:20,310 --> 00:25:22,377
- Let me go!
- Give me back my money!
179
00:25:24,994 --> 00:25:26,375
Daddy, stop!
180
00:25:26,400 --> 00:25:27,401
Damn it!
181
00:25:27,401 --> 00:25:29,319
Given!
182
00:25:29,344 --> 00:25:30,921
Son of a bitch!
183
00:25:31,204 --> 00:25:33,799
Daddy, stop it!
184
00:25:33,824 --> 00:25:37,385
You hurt women? kung fu!
185
00:25:38,292 --> 00:25:43,588
- What?
- Dado, stop it!
186
00:25:57,806 --> 00:25:59,850
Where should we take you?
187
00:26:15,073 --> 00:26:18,493
I live with my papa,
but he is not my father.
188
00:26:20,329 --> 00:26:22,789
He what are you? Uncle rich?
189
00:26:23,115 --> 00:26:24,299
Germoku.
190
00:26:24,499 --> 00:26:28,596
God knows what Papi could
do to me once he found out.
191
00:26:28,754 --> 00:26:32,049
He always said,
"The customer is always right."
192
00:26:35,122 --> 00:26:37,619
We got two rooms.
193
00:26:38,409 --> 00:26:39,952
You can stay in one of them.
194
00:26:40,294 --> 00:26:41,795
Thank you.
195
00:26:46,597 --> 00:26:47,807
What is this, Stella?
196
00:26:48,315 --> 00:26:49,775
You're taking someone else.
197
00:26:50,359 --> 00:26:52,527
Better than
letting him sleep on the street.
198
00:26:53,111 --> 00:26:55,355
That is dangerous.
199
00:26:55,380 --> 00:26:57,257
We don't know the girl.
200
00:26:57,321 --> 00:27:00,533
Baby. His name is Baby, Dado.
201
00:27:00,924 --> 00:27:06,141
Look at you. You didn't really
know me when you helped me.
202
00:27:06,166 --> 00:27:07,184
It's different.
203
00:27:07,209 --> 00:27:08,418
What is the difference?
204
00:27:08,794 --> 00:27:12,256
You're only going to help
if you know the person?
205
00:27:25,668 --> 00:27:26,978
Use this for now.
206
00:27:27,003 --> 00:27:29,088
I'll find
another outfit that suits you.
207
00:27:29,113 --> 00:27:31,566
Okay thanks.
208
00:27:36,571 --> 00:27:38,615
You have no one to come home to?
209
00:27:39,616 --> 00:27:41,118
How about your family?
210
00:27:42,035 --> 00:27:44,579
My mother is in the province.
211
00:27:45,622 --> 00:27:49,459
Why don't you go
home to your mother?
212
00:27:50,877 --> 00:27:53,380
I don't want to live
with my stepfather.
213
00:27:54,172 --> 00:27:58,677
He's a police. That bastard
is a killer.
214
00:27:59,761 --> 00:28:01,138
Too...
215
00:28:01,471 --> 00:28:03,056
He hurt me.
216
00:28:04,641 --> 00:28:07,602
Wasn't your customer just now a cop?
217
00:28:08,270 --> 00:28:11,231
Nope. He is nothing.
218
00:28:11,606 --> 00:28:15,277
I don't like being handcuffed.
219
00:28:16,903 --> 00:28:20,866
Forget him. Just stay here.
220
00:28:21,450 --> 00:28:23,076
Thanks again.
221
00:28:32,544 --> 00:28:35,505
I thought your customer didn't
give you any money.
222
00:28:35,708 --> 00:28:39,671
He didn't give money.
I stole it.
223
00:28:40,174 --> 00:28:41,595
He's such a jerk!
224
00:29:00,072 --> 00:29:01,281
Two.
225
00:29:02,824 --> 00:29:05,452
Sit down. I cook.
226
00:29:12,376 --> 00:29:13,543
You want coffee?
227
00:29:17,792 --> 00:29:20,753
Baby. Can you cook?
228
00:29:21,259 --> 00:29:23,595
Just fried rice and eggs.
229
00:29:24,888 --> 00:29:27,265
He likes hotdog in the morning.
230
00:29:29,226 --> 00:29:33,397
Let me handle it.
I'm good at hotdogs.
231
00:29:48,578 --> 00:29:50,914
See? Baby no problem.
232
00:29:51,456 --> 00:29:55,251
He did many things
voluntarily. And the fried rice is delicious.
233
00:29:55,460 --> 00:29:57,378
It's not a difficult task.
234
00:29:59,005 --> 00:30:00,256
Look at you!
235
00:30:11,618 --> 00:30:14,579
Did Dado tell you?
Do you have reservations.
236
00:30:14,604 --> 00:30:15,772
Well that's that then.
237
00:30:15,829 --> 00:30:18,932
Keep calm. I
don't want any trouble.
238
00:30:19,359 --> 00:30:20,818
Okay, boss.
239
00:30:24,283 --> 00:30:27,369
get dressed. We have an order.
240
00:30:27,664 --> 00:30:29,570
Shall we go?
What about him?
241
00:30:35,708 --> 00:30:36,960
are you leaving?
242
00:30:37,502 --> 00:30:38,545
Of.
243
00:30:38,962 --> 00:30:41,047
I can go out.
244
00:30:41,186 --> 00:30:42,937
You can stay.
245
00:30:42,962 --> 00:30:44,742
This is key if you're bored.
246
00:30:44,864 --> 00:30:46,741
Leave it by the window.
247
00:30:46,906 --> 00:30:48,320
Too much.
248
00:34:40,961 --> 00:34:43,964
There's nothing stopping you!
249
00:34:44,399 --> 00:34:46,068
You drink every night.
250
00:34:47,794 --> 00:34:48,920
Baby!
251
00:34:50,880 --> 00:34:53,773
Baby!
252
00:34:55,160 --> 00:34:57,992
Mister, have you seen our friend here?
253
00:34:58,846 --> 00:34:59,806
Baby!
254
00:35:00,765 --> 00:35:02,558
Find the key.
255
00:35:02,975 --> 00:35:04,185
Not here.
256
00:35:05,061 --> 00:35:06,437
That's what I'm saying.
257
00:35:06,938 --> 00:35:08,314
What if
he steals from us?
258
00:35:11,395 --> 00:35:14,106
dado! Break down the door!
259
00:35:14,131 --> 00:35:17,156
We've been waiting
so long, damn it!
260
00:35:18,313 --> 00:35:21,775
I broke the door? Who
will fix it later?
261
00:35:21,800 --> 00:35:24,386
- Just do it! We've been waiting!
- You are crazy.
262
00:35:25,253 --> 00:35:26,838
Where is she going?
263
00:35:27,041 --> 00:35:28,626
There are mosquitoes here.
264
00:35:34,632 --> 00:35:36,801
Unlucky! Come on, just do it!
265
00:35:55,736 --> 00:35:57,697
Unlucky! Hiss!
266
00:36:08,478 --> 00:36:09,504
That woman!
267
00:36:14,422 --> 00:36:15,673
Where have you been?
268
00:36:15,721 --> 00:36:16,864
To the grocery store.
269
00:36:16,941 --> 00:36:18,150
You don't have to do that.
270
00:36:18,175 --> 00:36:20,362
We've been waiting. The key!
271
00:36:41,574 --> 00:36:44,660
Excuse me.
272
00:36:45,786 --> 00:36:48,331
Good night. Is Baby there?
273
00:36:51,096 --> 00:36:52,132
Baby.
274
00:36:53,210 --> 00:36:54,837
Someone's looking for you.
275
00:36:55,188 --> 00:36:56,326
Who?
276
00:37:02,447 --> 00:37:04,824
Mother. What are you doing here?
277
00:37:05,139 --> 00:37:08,328
What happened? I asked
about you to your friends.
278
00:37:08,684 --> 00:37:11,187
go home. Your father wants you to come home.
279
00:37:12,271 --> 00:37:15,358
He's not my father. And
I'm not coming back to you.
280
00:37:16,359 --> 00:37:20,112
What? You really are shameless!
281
00:37:20,279 --> 00:37:23,950
Your father Bong raised you.
You are not good at being grateful.
282
00:37:24,283 --> 00:37:28,120
Bong is the monster
that raped me!
283
00:37:30,149 --> 00:37:31,836
That's not true.
284
00:37:32,236 --> 00:37:33,976
Your father loves you.
285
00:37:34,001 --> 00:37:36,253
Why don't you believe me?
286
00:37:36,754 --> 00:37:39,715
I told you but
you won't believe me!
287
00:37:39,882 --> 00:37:43,427
I am your son but all you
trust is that man!
288
00:37:43,844 --> 00:37:45,513
Yes! Because you're a liar!
289
00:37:46,447 --> 00:37:48,658
You are so insolent!
290
00:37:48,683 --> 00:37:54,063
After I gave birth to you,
is that how you repay me?
291
00:37:54,063 --> 00:37:56,582
- Stop!
- You ungrateful!
292
00:37:56,607 --> 00:37:58,150
stop it!
293
00:37:58,175 --> 00:38:00,886
- Let him go!
- You have no shame!
294
00:38:01,253 --> 00:38:03,089
You two! Damn it!
295
00:38:03,114 --> 00:38:06,075
If you don't know,
my husband is a cop!
296
00:38:06,182 --> 00:38:09,547
Get ready! I'll
tell you!
297
00:38:09,641 --> 00:38:14,959
Please! Tell them so I
can finally put your husband in jail!
298
00:38:15,172 --> 00:38:18,087
kung fu! You useless child!
299
00:38:18,112 --> 00:38:20,214
You useless mother!
300
00:38:20,239 --> 00:38:22,491
- I will be back!
- Fuck you!
301
00:38:41,032 --> 00:38:42,158
Stop crying.
302
00:38:42,815 --> 00:38:45,317
I'm sure your mother won't come back.
303
00:38:51,412 --> 00:38:52,496
Drink.
304
00:38:54,665 --> 00:38:55,666
Thank you.
305
00:39:02,929 --> 00:39:05,640
Why don't you report your stepfather?
306
00:39:07,809 --> 00:39:09,019
He's a police.
307
00:39:12,349 --> 00:39:14,477
Therefore, you
should report it.
308
00:39:15,478 --> 00:39:17,980
It's one criminal among cops.
309
00:39:19,190 --> 00:39:21,150
Will they believe
310
00:39:21,455 --> 00:39:22,748
a prostitute?
311
00:39:23,233 --> 00:39:26,653
Why? Can't
prostitutes be raped?
312
00:39:27,351 --> 00:39:29,078
That doesn't match the problem.
313
00:39:30,133 --> 00:39:33,929
They will only peel
your skin in front of judges and lawyers.
314
00:39:35,460 --> 00:39:38,422
That's another form of public rape
.
315
00:39:41,462 --> 00:39:42,880
I understand.
316
00:39:46,801 --> 00:39:48,761
That bastard will die soon.
317
00:39:50,137 --> 00:39:52,306
Satan will be waiting for him in hell.
318
00:39:52,932 --> 00:39:58,813
What hurts is that my
own mother doesn't believe me.
319
00:39:59,772 --> 00:40:01,315
I'm his daughter.
320
00:40:04,777 --> 00:40:06,445
Why is he like that?
321
00:40:11,286 --> 00:40:13,413
Not all mothers are the same.
322
00:40:15,258 --> 00:40:17,302
I'm not having any luck with my mom.
323
00:40:33,740 --> 00:40:35,283
I will accept this now.
324
00:40:36,892 --> 00:40:38,727
Maybe next time.
325
00:40:39,603 --> 00:40:41,147
But this is Mr. Enriquez.
326
00:40:43,190 --> 00:40:45,067
He's a regular customer.
You reject him?
327
00:40:45,429 --> 00:40:48,938
Up to you! Your decision.
328
00:40:49,541 --> 00:40:50,917
The boss can be angry.
329
00:40:54,910 --> 00:40:57,602
Baby, you wanna go?
330
00:40:57,712 --> 00:40:58,880
Of,
331
00:40:58,905 --> 00:41:00,977
Eat first. I will cook for you.
332
00:41:01,392 --> 00:41:04,270
We can eat outside.
I earn a lot of money.
333
00:41:04,295 --> 00:41:06,016
That's another expense.
334
00:41:06,041 --> 00:41:08,043
It's my birthday!
335
00:41:10,043 --> 00:41:25,043
Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms
| Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga
336
00:41:25,043 --> 00:41:40,043
Secure Privacy Visit www.redmitra.com
337
00:41:42,875 --> 00:41:45,878
Given, yo!
338
00:41:50,841 --> 00:41:54,717
You know, it's the first time
I'm celebrating my birthday
339
00:41:54,742 --> 00:41:56,531
since I ran away from my family.
340
00:41:56,555 --> 00:41:58,015
How old are you again?
341
00:41:58,265 --> 00:41:59,642
18!
342
00:41:59,975 --> 00:42:01,060
What?
343
00:42:01,452 --> 00:42:03,162
You're still underage!
344
00:42:03,187 --> 00:42:05,834
Not! I'm 19 now.
345
00:42:05,859 --> 00:42:10,537
I turned 18 yesterday. But I
started getting orders at the age of 16.
346
00:42:10,653 --> 00:42:12,279
You're still young!
347
00:42:12,363 --> 00:42:15,574
Come on, my body is young.
348
00:42:15,908 --> 00:42:18,118
I'm not young anymore.
349
00:42:26,651 --> 00:42:28,194
Slowly.
350
00:42:28,219 --> 00:42:29,721
Turn on the light there.
351
00:42:30,506 --> 00:42:31,966
Don't burden me!
352
00:42:32,007 --> 00:42:33,008
Fix yourself!
353
00:42:38,012 --> 00:42:45,812
Baby. Do you know? I met Dado as an
order when I was 19 years old.
354
00:42:48,661 --> 00:42:52,515
There's a customer that pisses me off.
355
00:42:52,736 --> 00:42:54,488
Dado beat him up for me.
356
00:42:55,072 --> 00:42:56,907
He's a pain, you know?
357
00:42:57,199 --> 00:42:58,742
I'm just protecting you.
358
00:42:59,952 --> 00:43:05,833
That's why I fell in love
with him because he is my protector.
359
00:43:06,138 --> 00:43:09,656
If only everyone had
the same protection!
360
00:43:10,763 --> 00:43:12,181
You need sleep!
361
00:43:12,206 --> 00:43:16,531
You're digressing! You're drunk.
362
00:43:16,556 --> 00:43:18,016
I'm not drunk.
363
00:43:18,181 --> 00:43:21,142
None of the drunkards confessed.
364
00:43:21,807 --> 00:43:24,768
Baby got me drunk!
365
00:43:25,019 --> 00:43:27,771
Happy birthday, Baby!
366
00:43:29,023 --> 00:43:31,442
Thank you.
367
00:43:35,529 --> 00:43:37,031
You need anything else, sis?
368
00:43:37,069 --> 00:43:39,953
No, thank you.
I can handle it.
369
00:43:40,023 --> 00:43:41,952
Are you sure nothing's wrong?
370
00:43:42,578 --> 00:43:46,498
I'm pretty sure.
Get some sleep too. You're drunk.
371
00:43:47,118 --> 00:43:49,398
Move, I want to lie down.
372
00:43:52,546 --> 00:43:55,219
Baby, we're not done yet.
373
00:43:55,341 --> 00:43:56,967
Stop it. Go to sleep.
374
00:43:57,234 --> 00:43:58,569
I want to sleep now.
375
00:43:58,594 --> 00:44:00,813
Sleep and lock the door.
376
00:44:10,692 --> 00:44:11,852
You naughty.
377
00:49:00,921 --> 00:49:02,281
Is there any problem?
378
00:49:11,342 --> 00:49:13,288
Eat it!
379
00:49:14,670 --> 00:49:16,507
You must be hungry.
380
00:49:20,791 --> 00:49:22,501
Were you tired last night?
381
00:49:26,830 --> 00:49:28,734
I'm well. Everything is good.
382
00:49:30,089 --> 00:49:33,133
Look at you. Too sensitive.
383
00:49:33,858 --> 00:49:37,257
What do you like, coffee or juice?
384
00:49:42,326 --> 00:49:44,936
What's wrong with you?
385
00:49:45,816 --> 00:49:47,776
I'm not feeling well.
386
00:50:08,984 --> 00:50:12,321
38ยฐC. You have a fever.
387
00:50:12,884 --> 00:50:14,386
Have you been taking medicine?
388
00:50:17,639 --> 00:50:18,515
How is it going?
389
00:50:19,474 --> 00:50:22,436
He has a high fever.
390
00:50:24,146 --> 00:50:27,357
Just fever. I can
handle myself.
391
00:50:28,191 --> 00:50:29,543
What should we do now?
392
00:50:29,568 --> 00:50:32,336
We have reservations.
Boss has already followed up.
393
00:50:33,413 --> 00:50:35,248
It's money, you know...
394
00:50:35,490 --> 00:50:38,869
What can you do? You are sick.
395
00:51:40,680 --> 00:51:42,557
Are you ready for me?
396
00:53:26,276 --> 00:53:27,276
Given!
397
00:53:28,121 --> 00:53:28,955
Given!
398
00:53:28,980 --> 00:53:30,982
What?
399
00:53:37,055 --> 00:53:39,599
Stella, you called. Why?
400
00:53:41,593 --> 00:53:42,802
There is no.
401
00:53:43,970 --> 00:53:47,307
There is no? You check me?
402
00:53:47,933 --> 00:53:51,311
Check you? Why should?
403
00:53:51,895 --> 00:53:55,148
Baby isn't finished yet.
How do you feel?
404
00:53:56,733 --> 00:53:59,402
I still have fever.
405
00:53:59,861 --> 00:54:01,237
Take your medicine!
406
00:54:03,573 --> 00:54:04,658
Too much.
407
00:54:05,920 --> 00:54:08,297
Go straight home after that.
408
00:54:09,412 --> 00:54:12,791
Well. I will
tell you. Careful.
409
00:54:14,523 --> 00:54:15,542
Hey!
410
00:54:16,729 --> 00:54:17,777
Given!
411
00:54:19,574 --> 00:54:20,632
Given!
412
00:54:21,174 --> 00:54:22,342
It's Mike!
413
00:54:23,693 --> 00:54:24,736
Mike si Jumbo?
414
00:54:24,761 --> 00:54:27,902
Yes! It's cool to live!
415
00:54:27,927 --> 00:54:29,070
Just the same.
416
00:54:29,241 --> 00:54:30,325
So long!
417
00:54:30,350 --> 00:54:32,613
- How are you?
- I'm well.
418
00:54:35,772 --> 00:54:38,733
If you want more, just order.
419
00:54:38,733 --> 00:54:40,735
I treat. Everything!
420
00:54:40,819 --> 00:54:43,989
Look at yourself! I hardly recognize you.
421
00:54:44,531 --> 00:54:46,074
You look very different now.
422
00:54:46,282 --> 00:54:47,617
You dress like a successful man!
423
00:54:47,617 --> 00:54:49,202
Just lucky.
424
00:54:49,703 --> 00:54:54,833
Remember that time, we went here
to eat after our booking.
425
00:54:54,833 --> 00:54:56,710
- Oh, benar!
- Ya.
426
00:54:57,627 --> 00:54:59,129
Forget what happened to you!
427
00:55:00,397 --> 00:55:01,356
You disappeared.
428
00:55:01,381 --> 00:55:03,842
Did that gay guy from Customs
take you to his house?
429
00:55:03,867 --> 00:55:07,704
Yes! But that's messed up.
430
00:55:08,013 --> 00:55:09,472
We didn't last long.
431
00:55:09,681 --> 00:55:14,477
He is jealous of my friends.
432
00:55:14,936 --> 00:55:17,439
He doesn't want me out.
433
00:55:17,439 --> 00:55:18,857
I left it!
434
00:55:19,149 --> 00:55:25,488
I told him he did buy
my dick but not my whole being.
435
00:55:26,698 --> 00:55:30,785
And then I learned to weld.
436
00:55:31,119 --> 00:55:34,706
I work abroad, saving money.
437
00:55:34,706 --> 00:55:36,791
I now have my own family.
438
00:55:37,292 --> 00:55:39,627
How about you?
you with your family?
439
00:55:39,669 --> 00:55:43,673
I don't have parents anymore.
I don't have a brother either.
440
00:55:44,466 --> 00:55:47,802
What I'm asking is
do you have a wife now.
441
00:55:49,480 --> 00:55:50,680
Of.
442
00:55:51,973 --> 00:55:53,558
You sound unsure.
443
00:55:54,184 --> 00:55:56,811
Do you have or will you have?
444
00:55:57,719 --> 00:55:58,845
We are not married.
445
00:55:59,680 --> 00:56:04,944
It doesn't matter. At least,
we're no longer being hired.
446
00:56:05,278 --> 00:56:07,405
The two of us, we've graduated!
447
00:56:08,156 --> 00:56:11,284
By the way, your car is cool!
448
00:56:11,951 --> 00:56:13,203
Your car is cooler.
449
00:56:13,661 --> 00:56:18,041
What matters is that
you have a car.
450
00:56:18,541 --> 00:56:22,253
Those days! We're
just freeloaders.
451
00:56:22,462 --> 00:56:25,673
We got in a jeep and
ran away without paying.
452
00:56:26,883 --> 00:56:28,802
Remember those days?
453
00:56:30,011 --> 00:56:32,097
Damn, alive!
454
00:56:32,388 --> 00:56:36,226
We've been through a lot.
We're better now.
455
00:56:41,189 --> 00:56:43,858
Hey, Dados. I'm done.
456
00:56:44,434 --> 00:56:45,101
Let's go.
457
00:56:45,251 --> 00:56:48,366
Is that your wife?
458
00:56:48,508 --> 00:56:51,274
How lucky! He's still young!
459
00:57:04,087 --> 00:57:05,672
You've been sick for days.
460
00:57:06,047 --> 00:57:07,423
I'll take you to the doctor.
461
00:57:09,384 --> 00:57:12,762
Just a cold. I will recover.
462
00:57:12,804 --> 00:57:14,514
How about not?
463
00:57:15,557 --> 00:57:17,142
Come on use your money.
464
00:57:17,142 --> 00:57:18,685
You hear yourself?
465
00:57:18,768 --> 00:57:23,273
We need my savings to get home.
466
00:57:23,690 --> 00:57:25,316
That's more important to you?
467
00:57:25,817 --> 00:57:26,693
Ya, benar.
468
00:57:37,203 --> 00:57:38,663
Where are you going?
469
00:58:36,554 --> 00:58:38,598
You two had a fight?
470
00:58:41,114 --> 00:58:42,949
I don't understand that idiot.
471
00:58:44,499 --> 00:58:46,179
Maybe he has
a side job.
472
00:58:48,134 --> 00:58:50,386
What if he doesn't come back?
473
00:58:51,319 --> 00:58:53,029
Why not?
474
00:58:53,571 --> 00:58:56,866
If he doesn't come back, let him!
475
00:59:02,914 --> 00:59:04,666
I go first.
476
00:59:05,500 --> 00:59:07,418
Where are you from?
477
00:59:15,093 --> 00:59:16,554
Where is this from?
478
00:59:17,165 --> 00:59:19,125
Don't worry. That's my money.
479
00:59:22,456 --> 00:59:23,749
you gig?
480
00:59:24,704 --> 00:59:28,867
I won't get
that from walking around.
481
00:59:30,108 --> 00:59:31,567
So, you gig?
482
00:59:32,860 --> 00:59:34,612
What is wrong?
483
00:59:35,780 --> 00:59:39,200
Nothing's wrong
but you didn't tell me.
484
00:59:39,367 --> 00:59:40,868
Why should I tell you?
485
00:59:41,210 --> 00:59:44,163
Yes, because we are a couple.
486
00:59:44,562 --> 00:59:47,398
We promise to be honest with each other.
487
00:59:47,423 --> 00:59:48,626
Why are you mad?
488
00:59:49,102 --> 00:59:50,895
I'm not mad!
489
00:59:50,920 --> 00:59:52,463
You know what the problem is?
490
00:59:52,522 --> 00:59:57,193
You only see me as your driver,
who picks you up.
491
00:59:57,218 --> 00:59:59,679
Task escape, right?
492
01:00:00,054 --> 01:00:01,431
That's not true.
493
01:00:01,931 --> 01:00:03,182
You're my partner.
494
01:00:04,934 --> 01:00:06,060
Couple?
495
01:00:06,728 --> 01:00:12,066
Right. Only your partner.
In crime. Not in life.
496
01:00:20,066 --> 01:00:35,066
Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms
| Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga
497
01:00:35,066 --> 01:00:50,066
Secure Privacy Visit www.redmitra.com
498
01:00:57,289 --> 01:00:58,336
Given.
499
01:00:58,361 --> 01:00:59,822
What are you doing here?
500
01:01:00,502 --> 01:01:03,588
accompany you. You need friends.
501
01:01:03,743 --> 01:01:05,078
You left Stella alone?
502
01:01:05,302 --> 01:01:07,513
He doesn't need friends.
503
01:01:25,681 --> 01:01:27,892
I really love Stella.
504
01:01:30,632 --> 01:01:33,927
I have no family besides him.
505
01:01:37,819 --> 01:01:42,281
What's difficult?
506
01:01:44,492 --> 01:01:46,327
That's one-handed love.
507
01:01:48,704 --> 01:01:50,581
He plans to leave?
508
01:01:50,623 --> 01:01:53,835
I wouldn't know
if I didn't ask.
509
01:01:53,960 --> 01:01:58,731
What am I to him?
510
01:01:58,756 --> 01:02:00,425
You're his partner, right?
511
01:02:00,711 --> 01:02:05,138
Couples only. Unlucky!
512
01:02:06,058 --> 01:02:08,727
I can leave him anytime.
513
01:02:09,225 --> 01:02:11,394
Every day I want!
514
01:02:12,103 --> 01:02:13,521
I can make my own money.
515
01:02:15,733 --> 01:02:16,886
I know.
516
01:02:18,725 --> 01:02:19,809
What do you know?
517
01:02:29,287 --> 01:02:32,248
Why do you stick with
someone who doesn't love you?
518
01:03:33,924 --> 01:03:35,134
Given?
519
01:03:55,540 --> 01:03:57,250
Hello, Daddy?
520
01:04:08,261 --> 01:04:09,762
I don't know about you.
521
01:04:10,179 --> 01:04:11,389
You need water?
522
01:04:12,974 --> 01:04:14,684
You really said that?
523
01:04:19,397 --> 01:04:23,109
You know... I'm mad...
524
01:04:24,860 --> 01:04:27,989
Maybe because I'm jealous.
525
01:04:30,166 --> 01:04:31,709
You're fooling yourself.
526
01:04:32,843 --> 01:04:33,803
Why are you jealous?
527
01:04:33,828 --> 01:04:36,080
Everything works.
528
01:04:37,498 --> 01:04:38,833
Well.
529
01:04:39,976 --> 01:04:41,519
I won't be jealous.
530
01:04:41,544 --> 01:04:44,171
Not. It doesn't matter.
Do it sometime.
531
01:04:44,779 --> 01:04:45,779
There he is.
532
01:09:43,958 --> 01:09:45,683
Can I join?
533
01:09:48,142 --> 01:09:49,560
Joking!
534
01:09:57,192 --> 01:09:58,444
Yeah Edward.
535
01:09:58,444 --> 01:10:00,446
We're almost done saving up.
536
01:10:00,821 --> 01:10:02,948
We'll be home soon.
537
01:10:03,449 --> 01:10:05,826
You will meet Dado.
538
01:10:06,493 --> 01:10:09,830
He is kind and considerate.
539
01:10:10,664 --> 01:10:12,917
He will be your new sibling.
540
01:10:16,629 --> 01:10:18,756
Let's wrap it up.
541
01:10:19,215 --> 01:10:20,758
I'll call you later.
542
01:10:21,091 --> 01:10:22,426
Take care.
543
01:10:24,386 --> 01:10:26,263
I brought some food.
544
01:10:26,597 --> 01:10:28,140
Let's eat!
545
01:10:29,808 --> 01:10:32,770
Put it on the table.
We have already eaten.
546
01:10:47,952 --> 01:10:49,870
He's insensitive, isn't he?
547
01:10:49,895 --> 01:10:53,732
I've told him
many times to find another place.
548
01:10:53,832 --> 01:10:55,834
We'll be leaving soon.
549
01:10:57,711 --> 01:10:59,213
He probably doesn't have a place yet.
550
01:10:59,255 --> 01:11:01,674
We haven't even left yet.
551
01:11:02,466 --> 01:11:06,428
What's wrong with you? You
decide to accept it.
552
01:11:07,137 --> 01:11:11,058
Past. Things have changed.
553
01:11:13,628 --> 01:11:17,715
It was crazy that he asked to join
us while we were in bed.
554
01:11:21,819 --> 01:11:25,823
What's the problem?
This is old news to us.
555
01:11:26,532 --> 01:11:29,493
We have done
everything. Three, four.
556
01:11:30,661 --> 01:11:33,038
Another case when it's working.
557
01:11:35,374 --> 01:11:36,667
He's just kidding?
558
01:11:37,376 --> 01:11:39,128
That's a really bad joke.
559
01:11:40,504 --> 01:11:44,675
This is our last order
, then off we go.
560
01:11:48,512 --> 01:11:50,764
The location?
561
01:11:51,682 --> 01:11:52,725
Quezon Province.
562
01:11:53,308 --> 01:11:54,601
It is too far!
563
01:11:55,185 --> 01:11:57,688
Diskret. Naratama.
564
01:11:57,896 --> 01:11:59,982
Who is that important person?
565
01:13:12,554 --> 01:13:13,597
Nona!
566
01:13:13,882 --> 01:13:14,973
What?
567
01:13:18,060 --> 01:13:19,645
You are wasting your beauty.
568
01:13:19,978 --> 01:13:22,064
Why say that?
569
01:13:23,148 --> 01:13:25,442
With small clients.
570
01:13:26,985 --> 01:13:31,740
come with us. We PSP.
571
01:13:32,874 --> 01:13:35,585
Professional Sex Provider.
572
01:13:36,571 --> 01:13:40,450
No haggling
here. The deal is easy.
573
01:13:43,366 --> 01:13:46,328
I need your number. Look at that face!
574
01:13:47,297 --> 01:13:48,757
I know!
575
01:14:17,342 --> 01:14:19,470
stop it! Stella might wake up!
576
01:14:19,637 --> 01:14:22,075
He slept like a rock.
Nothing.
577
01:14:22,100 --> 01:14:23,644
Go! Get out of here.
578
01:14:24,447 --> 01:14:26,115
You come first!
579
01:16:17,729 --> 01:16:18,688
What?
580
01:16:21,434 --> 01:16:22,768
Hey.
581
01:16:23,203 --> 01:16:24,705
I want to pee.
582
01:16:28,583 --> 01:16:29,918
What's that?
583
01:17:15,630 --> 01:17:17,049
So far!
584
01:17:17,424 --> 01:17:19,259
If it weren't for the money...
585
01:17:19,343 --> 01:17:22,137
He is a Naratama.
He wanted to be careful.
586
01:17:26,475 --> 01:17:29,061
Boss! We're here.
587
01:17:30,187 --> 01:17:31,396
Yes, Boss.
588
01:17:32,189 --> 01:17:34,399
Come on up. I'll wait here.
589
01:17:34,649 --> 01:17:35,817
Well.
590
01:18:21,196 --> 01:18:22,364
Senator?
591
01:18:22,864 --> 01:18:26,868
I'm not a senator.
592
01:18:28,120 --> 01:18:31,832
When I'm here,
I'm not a senator.
593
01:18:35,419 --> 01:18:37,045
I'm alone here.
594
01:18:40,090 --> 01:18:41,842
Are you with someone?
595
01:18:43,009 --> 01:18:45,570
Nobody but my driver.
596
01:18:45,595 --> 01:18:47,514
He's outside waiting.
597
01:18:55,021 --> 01:18:56,148
Very nice!
598
01:18:57,274 --> 01:19:02,028
Just the two of us here.
599
01:19:04,448 --> 01:19:07,409
This house is for us alone.
600
01:19:20,409 --> 01:19:35,409
Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms
| Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga
601
01:19:35,409 --> 01:19:50,409
Secure Privacy Visit www.redmitra.com
602
01:20:10,889 --> 01:20:11,848
Pak!
603
01:20:13,314 --> 01:20:15,441
Sir, sick!
604
01:20:15,466 --> 01:20:17,009
I want this!
605
01:20:19,818 --> 01:20:21,486
Sir, don't do it!
606
01:20:21,511 --> 01:20:23,012
Don't be there!
607
01:20:24,507 --> 01:20:25,507
Pak!
608
01:20:53,387 --> 01:20:54,387
Given!
609
01:20:55,285 --> 01:20:56,285
Given!
610
01:21:06,069 --> 01:21:07,946
Why are you doing that?
611
01:21:08,363 --> 01:21:10,156
He's choking me!
612
01:21:10,156 --> 01:21:13,118
What's new?
There are such customers!
613
01:21:14,369 --> 01:21:15,996
I can't breathe!
614
01:21:15,996 --> 01:21:17,455
Stella, she's a senator.
615
01:21:17,747 --> 01:21:19,624
So?
616
01:21:19,749 --> 01:21:22,794
Just because he's a senator,
he has the right to kill me?
617
01:21:27,716 --> 01:21:31,011
Daddy, let's go. Take a car.
618
01:21:31,058 --> 01:21:32,726
Let's go from boss.
619
01:21:32,942 --> 01:21:34,777
Let's go back to the province.
620
01:21:39,769 --> 01:21:42,981
- Turn it off.
- Then?
621
01:21:43,006 --> 01:21:45,092
-Dado!
- What if the senator dies?
622
01:21:45,984 --> 01:21:47,277
What is your plan?
623
01:21:49,154 --> 01:21:50,113
Bos.
624
01:21:51,515 --> 01:21:52,683
Where's Stella?
625
01:21:53,166 --> 01:21:55,460
- He's here.
- I want to talk to him.
626
01:22:01,791 --> 01:22:03,001
Hello, Boss.
627
01:22:03,752 --> 01:22:06,212
I didn't mean to.
628
01:22:06,504 --> 01:22:08,006
He's choking me!
629
01:22:08,048 --> 01:22:12,717
Don't worry. He's still
alive. He was just unconscious.
630
01:22:14,929 --> 01:22:16,306
I'm grateful.
631
01:22:19,934 --> 01:22:22,479
Boss, is he going
to send me to jail?
632
01:22:22,771 --> 01:22:26,149
What for? Attack? When
he has sex with you?
633
01:22:26,232 --> 01:22:29,935
That would be a laughing stock.
634
01:22:30,485 --> 01:22:32,672
Okay, boss. Thank you.
635
01:22:32,697 --> 01:22:35,684
Don't thank
me. We're not finished.
636
01:22:35,709 --> 01:22:38,474
You have reservations tomorrow.
A customer asked to play three of them.
637
01:22:38,499 --> 01:22:40,968
What? three?
638
01:22:41,247 --> 01:22:44,835
Not with customers.
He wants to be a spectator.
639
01:22:44,860 --> 01:22:46,936
Find a third person to play your threesome.
640
01:22:46,961 --> 01:22:48,380
But, boss...
641
01:22:51,549 --> 01:22:53,426
Let's just go, Dado.
642
01:22:53,927 --> 01:22:55,720
We're going to fight the boss?
643
01:22:57,180 --> 01:23:00,141
OK, this is the last time.
We will leave after this.
644
01:23:02,733 --> 01:23:06,153
What now? Who will
we invite to play three of us?
645
01:23:15,782 --> 01:23:18,576
Thank you Baby
for accepting our offer.
646
01:23:18,827 --> 01:23:26,418
Any show
will do. Work is work.
647
01:23:26,626 --> 01:23:33,425
By the way, I've found
a place to move. I can move right away.
648
01:23:34,009 --> 01:23:38,304
Really? Too bad! This house...
649
01:23:39,639 --> 01:23:41,599
How about this house?
650
01:23:43,145 --> 01:23:44,897
We will go too.
651
01:23:45,770 --> 01:23:47,939
We want to get away from the boss.
652
01:23:48,356 --> 01:23:50,442
He paid for this house.
653
01:23:51,025 --> 01:23:54,904
And he needs someone
new for A-POPS.
654
01:23:55,238 --> 01:23:59,117
If you succeed, you
can stay here.
655
01:24:01,077 --> 01:24:03,371
What if we don't
continue with the threesome?
656
01:24:03,413 --> 01:24:04,748
How about
you two just run away?
657
01:24:05,347 --> 01:24:06,374
Why?
658
01:24:08,042 --> 01:24:11,379
You said your boss was dangerous.
659
01:24:11,796 --> 01:24:15,967
Don't worry. He didn't
know our plans to leave.
660
01:24:21,014 --> 01:24:23,767
Get in the car. Stella took
too long to do her makeup.
661
01:24:33,443 --> 01:24:34,486
You are okay?
662
01:24:38,086 --> 01:24:39,587
You want this.
663
01:24:39,970 --> 01:24:42,055
This way, you don't have to hide.
664
01:24:43,185 --> 01:24:47,147
You can't go.
He will hunt you.
665
01:24:48,792 --> 01:24:49,709
Who?
666
01:24:50,043 --> 01:24:51,628
You know who.
667
01:24:52,378 --> 01:24:55,882
We can go. We can escape.
I can join you!
668
01:24:55,907 --> 01:24:57,575
Wait! What are you saying?
669
01:24:58,968 --> 01:25:03,932
I don't have a family
anymore. Neither do you.
670
01:25:05,058 --> 01:25:06,559
Stella is my family.
671
01:25:06,768 --> 01:25:08,645
But he doesn't love you!
672
01:25:09,292 --> 01:25:10,292
Baby.
673
01:25:12,065 --> 01:25:13,566
How can you say that?
674
01:25:13,900 --> 01:25:15,193
I know!
675
01:25:16,194 --> 01:25:17,654
I can feel it!
676
01:25:18,488 --> 01:25:21,157
I! I, Daddy!
677
01:25:21,449 --> 01:25:24,577
I love you!
I will serve you!
678
01:25:24,869 --> 01:25:28,873
- Anything for you!
- Baby, stop it!
679
01:25:29,499 --> 01:25:31,334
Stop it! Let's go.
680
01:25:31,668 --> 01:25:33,920
Come on. Let's leave him.
681
01:25:33,945 --> 01:25:35,697
Let's leave all this!
682
01:25:36,965 --> 01:25:41,344
dado. Let's leave everything!
683
01:26:05,827 --> 01:26:07,328
Kunyuk!
684
01:26:08,204 --> 01:26:12,125
Bitch! Ungrateful bitch
!
685
01:26:12,267 --> 01:26:15,061
-Stella! stop it!
- Squash!
686
01:26:15,086 --> 01:26:18,047
-Stella!
- You too!
687
01:26:18,423 --> 01:26:19,716
Kunyuk!
688
01:26:20,300 --> 01:26:22,927
Are you dissatisfied with having
sex with gay men?
689
01:26:23,052 --> 01:26:25,013
What is wrong with him?
690
01:26:25,096 --> 01:26:26,806
It's not my fault!
691
01:26:27,181 --> 01:26:29,058
Why are you lying?
692
01:26:29,100 --> 01:26:31,035
You're caught!
693
01:26:31,060 --> 01:26:32,729
He didn't do anything!
694
01:26:32,729 --> 01:26:34,230
Stop making excuses!
695
01:26:34,230 --> 01:26:35,829
- Stella, stop it!
- You tease!
696
01:26:35,854 --> 01:26:37,898
It's not just teasing.
697
01:26:37,979 --> 01:26:39,480
I love him!
698
01:26:53,901 --> 01:26:55,782
What now?
What are we doing?
699
01:26:58,087 --> 01:27:01,049
After I found
out about you two,
700
01:27:01,549 --> 01:27:03,051
shall we play the three of us?
701
01:27:03,234 --> 01:27:05,021
Just do it with him.
702
01:27:05,046 --> 01:27:07,221
- He loves you...
- Listen.
703
01:27:07,246 --> 01:27:09,832
What for? your lie?
704
01:27:10,099 --> 01:27:11,476
I don't love him!
705
01:27:11,581 --> 01:27:12,999
He's teasing me!
706
01:27:13,269 --> 01:27:14,479
Stupid!
707
01:27:15,217 --> 01:27:17,970
If you don't let him,
you won't be tempted.
708
01:27:20,274 --> 01:27:22,894
Well! I will do this!
709
01:27:23,287 --> 01:27:26,958
But after this, you won't see me again!
710
01:27:27,450 --> 01:27:28,534
It should be!
711
01:27:32,183 --> 01:27:35,395
Baby is going but he
will do this for you.
712
01:27:39,295 --> 01:27:40,797
Stella...
713
01:27:42,507 --> 01:27:44,384
It's all your fault.
714
01:27:45,051 --> 01:27:49,639
If you didn't like him,
it wouldn't end like this.
715
01:27:49,847 --> 01:27:51,641
What's your real business?
716
01:27:51,766 --> 01:27:56,521
You have sex with everyone
and I say nothing.
717
01:27:57,271 --> 01:27:59,941
It's not the same. it's work!
718
01:28:00,191 --> 01:28:02,235
It's just my body, not my heart.
719
01:28:02,260 --> 01:28:03,720
This is work too!
720
01:28:04,982 --> 01:28:10,551
We're doing this because of
what happened with the senator.
721
01:28:10,576 --> 01:28:12,203
If we don't
do it now,
722
01:28:12,720 --> 01:28:14,347
the boss will come after us.
723
01:28:14,395 --> 01:28:16,230
He wouldn't miss a business.
724
01:28:17,863 --> 01:28:19,210
Stella...
725
01:28:21,351 --> 01:28:22,435
Come on.
726
01:28:25,466 --> 01:28:26,342
Hey.
727
01:28:28,143 --> 01:28:29,060
Stella.
728
01:28:31,764 --> 01:28:33,307
Forgive me.
729
01:28:36,310 --> 01:28:38,646
After this, we can
pick up your sister.
730
01:28:39,522 --> 01:28:41,315
We will live happily.
731
01:28:41,482 --> 01:28:43,026
Forgive me.
732
01:32:45,601 --> 01:32:46,852
Given!
733
01:32:47,103 --> 01:32:48,562
Given!
734
01:33:14,758 --> 01:33:18,970
kung fu! Let us go!
735
01:33:20,822 --> 01:33:23,282
kung fu! Get us out of here!
736
01:33:28,227 --> 01:33:32,273
Sorry. I'm just following orders.
737
01:33:34,233 --> 01:33:39,030
You think the senator's gonna
let that out?
738
01:33:41,014 --> 01:33:46,287
If he filed a case,
it would only embarrass him.
739
01:33:47,705 --> 01:33:53,044
Because I am your boss,
I am your protector.
740
01:33:54,628 --> 01:33:56,297
I need to do this.
741
01:34:02,762 --> 01:34:04,513
kung fu! You monsters!
742
01:34:04,638 --> 01:34:06,599
You think I don't know your plans?
743
01:34:08,100 --> 01:34:09,769
You want to go!
744
01:34:10,061 --> 01:34:12,521
You want to go in my car!
745
01:34:13,272 --> 01:34:14,732
You think I'm stupid?
746
01:34:15,107 --> 01:34:17,401
Baby!
747
01:34:20,571 --> 01:34:21,572
You?
748
01:34:22,531 --> 01:34:23,574
Sorry.
749
01:34:23,924 --> 01:34:25,009
Sorry.
750
01:34:25,034 --> 01:34:29,121
Kunyuk, stop calling
me like that, I'm not your brother.
751
01:34:34,278 --> 01:34:35,947
You can go now.
752
01:34:36,551 --> 01:34:39,095
You traitor, bitch!
753
01:34:40,633 --> 01:34:42,051
Go now, Baby.
754
01:34:43,010 --> 01:34:45,346
I said, go!
755
01:34:59,877 --> 01:35:04,215
When I found out you met Baby,
756
01:35:04,240 --> 01:35:05,658
I am very happy!
757
01:35:05,683 --> 01:35:07,034
We're going to fight the boss?
758
01:35:07,076 --> 01:35:10,037
OK, this is the last time.
We will leave after this.
759
01:35:10,763 --> 01:35:15,768
It's a means of monitoring you,
including your plot against me!
760
01:35:15,793 --> 01:35:17,086
We have no plans against you.
761
01:35:17,111 --> 01:35:18,237
You don't have a plan?
762
01:35:18,421 --> 01:35:20,131
You plan to leave me!
763
01:35:20,798 --> 01:35:23,759
You know very well that
I do not like traitors!
764
01:35:23,926 --> 01:35:26,679
That's why Baby
is my favourite.
765
01:35:26,679 --> 01:35:31,725
Come hell or high tide,
he'll go for me!
766
01:35:32,601 --> 01:35:36,063
Boss. Boss, let us go!
767
01:35:37,398 --> 01:35:38,983
How about the senator?
768
01:35:39,233 --> 01:35:42,695
- Boss!
- He will defy me!
769
01:35:46,026 --> 01:35:47,903
I'm easy to deal with.
770
01:35:49,919 --> 01:35:52,087
I can let
either of you go.
771
01:35:52,496 --> 01:35:53,914
Only one!
772
01:35:56,456 --> 01:35:57,553
Bos!
773
01:35:58,863 --> 01:36:00,201
Why?
774
01:36:00,588 --> 01:36:02,631
Bos!
775
01:36:03,762 --> 01:36:05,136
Bos!
776
01:36:05,718 --> 01:36:06,677
What?
777
01:36:07,553 --> 01:36:08,345
Bos!
778
01:36:09,889 --> 01:36:12,850
kung fu! I allow you
two to live together.
779
01:36:13,267 --> 01:36:14,310
Right?
780
01:36:15,369 --> 01:36:17,121
I agree that you guys are together
781
01:36:17,146 --> 01:36:19,574
Even if it means
I won't be with you.
782
01:36:40,085 --> 01:36:42,004
But what?
783
01:36:42,421 --> 01:36:44,423
He will take you away from you?
784
01:36:45,132 --> 01:36:45,941
Bos!
785
01:36:45,966 --> 01:36:46,842
You are crazy!
786
01:36:47,468 --> 01:36:50,410
Call me crazy, it's up to you!
787
01:36:54,725 --> 01:36:56,410
Boss! kung fu!
788
01:37:00,285 --> 01:37:02,918
Stop it, bitch!
789
01:37:02,943 --> 01:37:04,693
Baby!
790
01:37:09,198 --> 01:37:11,075
Bos!
791
01:37:14,411 --> 01:37:16,664
Open your mouth.
792
01:37:17,873 --> 01:37:20,050
Fuck you Boss!
793
01:37:23,191 --> 01:37:24,659
Bos!
794
01:37:26,840 --> 01:37:29,176
Bos!
795
01:37:32,972 --> 01:37:34,223
Damn it!
796
01:37:40,813 --> 01:37:42,439
Don't worry.
797
01:37:43,482 --> 01:37:45,568
I'm good to you.
798
01:37:48,529 --> 01:37:49,405
What now?
799
01:37:50,239 --> 01:37:51,907
Which of you?
800
01:37:53,701 --> 01:37:55,286
You or you?
801
01:37:57,580 --> 01:37:58,622
How about this?
802
01:38:00,551 --> 01:38:02,065
Here.
803
01:38:02,090 --> 01:38:03,544
Hold this!
804
01:38:04,168 --> 01:38:05,629
Hold this!
805
01:38:06,589 --> 01:38:07,673
Hold this.
806
01:38:17,474 --> 01:38:18,809
stop it!
807
01:38:20,119 --> 01:38:21,829
Unlucky.
808
01:38:21,854 --> 01:38:25,649
If you don't shoot, you're lucky.
809
01:38:26,382 --> 01:38:28,404
You both get out alive.
810
01:38:28,740 --> 01:38:33,130
But if you shoot,
lucky next time!
811
01:38:34,483 --> 01:38:35,818
Shoot it.
812
01:38:36,044 --> 01:38:37,945
-Dado!
- Shoot it!
813
01:38:42,226 --> 01:38:43,286
Shoot it!
814
01:38:43,334 --> 01:38:44,793
Shoot it!
815
01:38:54,720 --> 01:38:56,156
Given!
816
01:38:58,432 --> 01:38:59,683
Given!
817
01:39:08,117 --> 01:39:09,968
Given!
818
01:40:00,077 --> 01:40:01,995
Stop it.
819
01:40:01,995 --> 01:40:06,995
Sinjai, 30 Desember 2022
820
01:40:06,995 --> 01:40:11,995
Penerjemah: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
821
01:40:11,995 --> 01:40:21,995
Subtitle request and advertisement
Contact: 081340178116 (WA)
52557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.