All language subtitles for Bob Hearts Abishola.S04E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,885 --> 00:00:07,975 I know I was afraid of matcha, but it's delicious. 2 00:00:08,384 --> 00:00:09,543 When I first met you, 3 00:00:09,643 --> 00:00:12,580 all you drank was coffee with five sugars. 4 00:00:13,114 --> 00:00:16,449 That's what ruined my heart and led me to you. 5 00:00:16,550 --> 00:00:20,253 Every day I thank God for your clogged arteries. 6 00:00:20,353 --> 00:00:22,422 Zip me up. 7 00:00:24,157 --> 00:00:25,893 It looks nice, Mummy. 8 00:00:25,993 --> 00:00:27,427 You want to get out of there any time soon, 9 00:00:27,527 --> 00:00:28,762 you better sell it a little more. 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,398 It is very flattering. 11 00:00:31,498 --> 00:00:33,901 I think I liked the green one better. 12 00:00:34,001 --> 00:00:36,436 The green one was three stores ago. 13 00:00:37,404 --> 00:00:40,073 I will change and you will drive me back there. 14 00:00:40,936 --> 00:00:42,976 Wow, I thought my day sucked. 15 00:00:43,076 --> 00:00:44,612 Come on, we're having fun. 16 00:00:45,380 --> 00:00:46,389 You're right. 17 00:00:46,479 --> 00:00:48,882 - Yay. - After this, 18 00:00:48,982 --> 00:00:50,618 I got a hair appointment, and then 19 00:00:50,718 --> 00:00:53,253 you're gonna take me to a steak dinner to show me off. 20 00:00:54,254 --> 00:00:56,456 Maybe we could join you at the steakhouse. 21 00:00:56,556 --> 00:00:58,491 I want Chinese food. 22 00:00:59,629 --> 00:01:01,294 Mom, how about Chinese food? 23 00:01:01,394 --> 00:01:03,063 Look at these nails. You expect me 24 00:01:03,163 --> 00:01:05,432 to dip them in duck sauce? 25 00:01:05,532 --> 00:01:06,900 We'll see you at home. 26 00:01:07,000 --> 00:01:09,136 - I miss you. - I miss you, too. 27 00:01:09,236 --> 00:01:10,904 Abishola, my brassiere 28 00:01:11,004 --> 00:01:12,706 is stuck in the zipper. 29 00:01:12,806 --> 00:01:13,841 I have to go. 30 00:01:13,941 --> 00:01:15,609 I need two hands for this. 31 00:01:39,336 --> 00:01:41,652 _ 32 00:01:41,697 --> 00:01:44,503 I've been waiting for this all day. 33 00:01:44,604 --> 00:01:46,139 Mmm. Me, too. 34 00:01:46,698 --> 00:01:49,710 You know, there might be a way we don't have to spend 35 00:01:49,810 --> 00:01:52,345 quite as much of our free time with our moms 36 00:01:52,445 --> 00:01:53,981 because, even though we love them 37 00:01:54,081 --> 00:01:56,380 - and we are honored to... - Just tell me your plan. 38 00:01:56,884 --> 00:01:58,519 Dele's turning 16 soon. 39 00:01:58,619 --> 00:02:01,755 I think it's about time he gets his granny chauffeur license. 40 00:02:01,805 --> 00:02:03,941 Oh, I see. 41 00:02:04,041 --> 00:02:05,843 No. 42 00:02:05,943 --> 00:02:07,511 He can run errands for us. 43 00:02:07,611 --> 00:02:09,747 We could send him to the post office, 44 00:02:09,847 --> 00:02:11,148 to the grocery store... 45 00:02:11,247 --> 00:02:12,683 You want to risk my son's life 46 00:02:12,783 --> 00:02:15,453 so you do not have to go to Costco? 47 00:02:16,787 --> 00:02:19,322 Look, cars are safer than ever now. 48 00:02:19,423 --> 00:02:20,824 The other day, I was reading a text, 49 00:02:20,924 --> 00:02:23,226 car stopped itself before I clipped a dog walker. 50 00:02:23,326 --> 00:02:25,095 You were texting while driving? 51 00:02:26,034 --> 00:02:28,165 Good thing Dele's not me. 52 00:02:28,265 --> 00:02:30,367 You raised a kid who follows the rules. 53 00:02:30,468 --> 00:02:32,235 I have no doubt he would be a safe driver. 54 00:02:32,335 --> 00:02:33,871 There you go. 55 00:02:33,971 --> 00:02:35,706 I'm gonna make him a "first time behind the wheel" playlist. 56 00:02:35,805 --> 00:02:37,908 Do you know if Dele likes Roy Orbison? 57 00:02:38,456 --> 00:02:40,010 He's not ready to drive yet. 58 00:02:40,703 --> 00:02:43,180 Okay, imagine we're both at work, 59 00:02:43,280 --> 00:02:44,682 Mom cuts her hand in the kitchen. 60 00:02:44,781 --> 00:02:47,117 - Which mom? - I'm not picky. 61 00:02:47,216 --> 00:02:48,418 There's blood everywhere. 62 00:02:48,519 --> 00:02:50,053 Okay, they called 911. 63 00:02:50,153 --> 00:02:52,756 The ambulance is taking too long. Who's gonna save them? 64 00:02:52,856 --> 00:02:55,893 I've trained Dele to handle most medical emergencies. 65 00:02:56,461 --> 00:02:58,428 Of course. 66 00:03:00,053 --> 00:03:02,391 _ 67 00:03:06,169 --> 00:03:07,838 Working through lunch, huh? 68 00:03:07,938 --> 00:03:09,039 Yeah. 69 00:03:09,139 --> 00:03:10,641 I remember that. 70 00:03:10,741 --> 00:03:12,576 Now, I spend my whole break trying to scrub 71 00:03:12,676 --> 00:03:14,945 the garbage juice off my hands. 72 00:03:16,614 --> 00:03:18,882 - Goodwin's gonna kill me. - Why? 73 00:03:18,982 --> 00:03:20,484 I just found out that a vendor's been underpaying us 74 00:03:20,584 --> 00:03:22,019 for five years. 75 00:03:22,119 --> 00:03:24,722 Look, they're locked in our system at an old rate. 76 00:03:24,822 --> 00:03:26,389 Yeah, well, that's not your fault. 77 00:03:26,490 --> 00:03:27,891 You think he's gonna see it that way? 78 00:03:27,991 --> 00:03:29,927 Oh, uh, hey, Goodwin, FYI, 79 00:03:30,027 --> 00:03:32,162 we've been bleeding money for half a decade. 80 00:03:32,262 --> 00:03:34,998 Oh, thank you, Douglas. I love bad news. 81 00:03:35,889 --> 00:03:37,881 How about when he doesn't laugh at your jokes, 82 00:03:37,916 --> 00:03:38,916 and then he says: 83 00:03:38,936 --> 00:03:41,004 That was amusing. Now, get back to work. 84 00:03:41,103 --> 00:03:42,873 There's no pleasing the guy. 85 00:03:42,973 --> 00:03:44,406 Work is not for pleasure. 86 00:03:44,508 --> 00:03:46,442 Keep your smiles at home. 87 00:03:46,543 --> 00:03:49,046 Okay, stop. I-I don't know what to do. 88 00:03:49,146 --> 00:03:52,415 Well, when I was in management and I had to deliver bad news, 89 00:03:52,516 --> 00:03:54,384 I found it was best received 90 00:03:54,484 --> 00:03:56,267 if I coupled it with a solution. 91 00:03:56,302 --> 00:03:57,688 That's smart. 92 00:03:57,788 --> 00:04:00,090 So, if you were in my position, 93 00:04:00,190 --> 00:04:02,726 what would your solution be? 94 00:04:02,826 --> 00:04:05,796 - Well, uh, I would get the vendor on the phone... - Okay. 95 00:04:05,896 --> 00:04:07,998 ...and incentivize a re-initiation. 96 00:04:08,098 --> 00:04:10,634 - What? - Okay, 97 00:04:10,734 --> 00:04:12,335 you know when your cable company calls 98 00:04:12,435 --> 00:04:13,737 and they offer you extra channels, 99 00:04:13,837 --> 00:04:15,272 and you're like, "Heck yeah, I'll watch 100 00:04:15,372 --> 00:04:17,339 some French game shows." 101 00:04:17,440 --> 00:04:18,608 But then you don't realize 102 00:04:18,709 --> 00:04:20,810 they roped you into a new contract. 103 00:04:20,911 --> 00:04:23,881 That's great, so we just screw them over. 104 00:04:23,981 --> 00:04:27,685 Mm-mm-mm. Incentivize re-initiation. 105 00:04:27,785 --> 00:04:30,621 Thank you. Goodwin's gonna love this. 106 00:04:31,334 --> 00:04:32,823 Well done, Douglas. 107 00:04:32,923 --> 00:04:34,792 - No, no, it's Douglas. - No, it's... Douglas. 108 00:04:34,892 --> 00:04:36,827 - Douglas. Douglas. - Douglas. Douglas. 109 00:04:38,461 --> 00:04:41,965 Douglas. 110 00:04:41,966 --> 00:04:44,286 _ 111 00:04:45,569 --> 00:04:47,971 I cannot believe Dele's old enough to drive. 112 00:04:48,071 --> 00:04:49,907 Because he is not. 113 00:04:50,874 --> 00:04:53,543 It seems like yesterday he was calling me Auntie Kem-Kem. 114 00:04:53,644 --> 00:04:55,478 Now, his voice has got so deep, 115 00:04:55,579 --> 00:04:57,314 when I call you at home and he answers, 116 00:04:57,414 --> 00:04:59,316 I think it is you. 117 00:05:00,002 --> 00:05:02,352 Because of the deep, masculine voice. 118 00:05:03,286 --> 00:05:06,924 When my son was 15, he opened the car door for me, 119 00:05:07,024 --> 00:05:09,960 and that's when I knew he had become a man. 120 00:05:10,060 --> 00:05:12,429 My son was opening doors as soon as he could walk. 121 00:05:12,529 --> 00:05:13,764 Mine, too. 122 00:05:13,864 --> 00:05:16,600 I'm sorry your son was so disrespectful. 123 00:05:17,684 --> 00:05:20,771 When I look at Dele, I still see the ten-pound baby 124 00:05:20,871 --> 00:05:23,040 that nearly ripped me in half. 125 00:05:23,749 --> 00:05:27,077 I remember how upset I was when Funmbi moved away. 126 00:05:27,177 --> 00:05:29,046 Thank God I have other children. 127 00:05:29,776 --> 00:05:30,781 I only have Dele. 128 00:05:30,881 --> 00:05:34,685 And as I've told you before, mistake. 129 00:05:35,786 --> 00:05:37,587 Before you know it, he'll be off 130 00:05:37,688 --> 00:05:39,990 to college, starting his career, getting married. 131 00:05:40,090 --> 00:05:42,125 Stop listing things. 132 00:05:43,159 --> 00:05:45,963 It's okay, Abishola. One day he will give you grandchildren, 133 00:05:46,063 --> 00:05:49,800 and you will have a whole new generation to control. 134 00:05:49,900 --> 00:05:53,070 - Thank you, Kemi. - Mm-hmm. 135 00:05:57,841 --> 00:06:00,277 MaxDot Manufacturing. Bob Wheeler. 136 00:06:00,377 --> 00:06:01,611 Hello, Bob. 137 00:06:02,360 --> 00:06:04,481 The phones are officially up and running. 138 00:06:04,581 --> 00:06:05,585 Thank you. 139 00:06:05,615 --> 00:06:08,018 You are welcome. 140 00:06:09,247 --> 00:06:10,250 Okay, we can hang up now. 141 00:06:10,320 --> 00:06:12,222 Okay. 142 00:06:12,322 --> 00:06:14,457 Hey, what was your first car? 143 00:06:14,557 --> 00:06:17,127 Powder blue Peugeot 404. 144 00:06:17,227 --> 00:06:18,395 What's a Peugeot? 145 00:06:18,495 --> 00:06:20,430 - It is a French car. - Any good? 146 00:06:20,530 --> 00:06:22,900 It is a French car. 147 00:06:23,901 --> 00:06:26,269 Mine was a maroon '67 Impala. 148 00:06:26,369 --> 00:06:27,537 Automatic or stick? 149 00:06:27,637 --> 00:06:29,006 What do you take me for? Stick. 150 00:06:29,106 --> 00:06:31,775 Well, I never know with you Americans. You act as if 151 00:06:31,875 --> 00:06:35,012 you are afraid to drive with two feet. 152 00:06:35,112 --> 00:06:38,415 My dad taught me at a cemetery. Nice paved road, 153 00:06:38,515 --> 00:06:39,582 no cars, 154 00:06:39,683 --> 00:06:41,852 and we got to say hi to Pop-Pop. 155 00:06:41,952 --> 00:06:44,321 My first time driving was... 156 00:06:44,421 --> 00:06:46,256 1968. 157 00:06:46,356 --> 00:06:47,891 Nigeria had once again failed 158 00:06:47,991 --> 00:06:49,793 to qualify for the African Cup. 159 00:06:49,893 --> 00:06:53,196 And, naturally, my father was blind drunk. 160 00:06:54,394 --> 00:06:55,665 Naturally. 161 00:06:56,483 --> 00:06:58,769 But someone had to get him to church, 162 00:06:58,869 --> 00:07:02,072 so he tossed the keys to 12-year-old Babatunde, 163 00:07:02,172 --> 00:07:03,673 and in that moment, 164 00:07:03,774 --> 00:07:05,776 I became a man. 165 00:07:06,325 --> 00:07:08,746 Abishola won't even let Dele sit in the front seat. 166 00:07:09,371 --> 00:07:10,948 Well, if you were raising a child 167 00:07:11,048 --> 00:07:13,751 in another part of the world, on your own, 168 00:07:13,851 --> 00:07:15,652 how would you behave? 169 00:07:15,753 --> 00:07:17,687 But she's not on her own anymore. 170 00:07:17,788 --> 00:07:20,290 I know that, you know that, 171 00:07:20,390 --> 00:07:24,027 but most importantly, she does not care what we know. 172 00:07:25,256 --> 00:07:27,998 Dele needs to experience the independence a car gives you. 173 00:07:28,098 --> 00:07:31,668 The freedom of putting your foot on the gas and just going. 174 00:07:31,769 --> 00:07:34,537 Yes, there is nothing quite like 175 00:07:34,637 --> 00:07:36,606 the wind blowing through your afro. 176 00:07:36,706 --> 00:07:40,543 An afro and a French car? Man, you were living. 177 00:07:41,578 --> 00:07:44,547 You have no idea. 178 00:07:45,422 --> 00:07:47,591 _ 179 00:07:47,683 --> 00:07:49,486 And, unfortunately, the holiday socks 180 00:07:49,586 --> 00:07:51,254 did not sell as well as hoped. 181 00:07:51,354 --> 00:07:53,423 Kofo, I told you socks 182 00:07:53,523 --> 00:07:55,292 would not make a good stocking stuffer. 183 00:07:56,526 --> 00:07:59,229 And you are right once again, sir. 184 00:08:00,397 --> 00:08:01,431 Anything else? 185 00:08:02,866 --> 00:08:04,634 Uh, I have something. 186 00:08:04,734 --> 00:08:07,270 Turns out, one of our bigger accounts 187 00:08:07,370 --> 00:08:09,940 has been massively underpaying us for a while. 188 00:08:10,040 --> 00:08:11,909 What do you mean "a while"? 189 00:08:12,009 --> 00:08:14,577 It really doesn't matter. No length of time is acceptable, 190 00:08:14,677 --> 00:08:16,346 be it a week or five years. 191 00:08:16,446 --> 00:08:17,447 Five years? 192 00:08:18,017 --> 00:08:19,249 My stocking stuffers 193 00:08:19,349 --> 00:08:20,918 do not seem so bad now. 194 00:08:21,819 --> 00:08:22,886 I have a solution. 195 00:08:22,986 --> 00:08:24,287 We can make the money back 196 00:08:24,387 --> 00:08:25,789 by incentivizing 197 00:08:25,889 --> 00:08:28,792 a re-initiation. 198 00:08:28,892 --> 00:08:30,760 That is very smart. 199 00:08:30,861 --> 00:08:32,895 It's the same thing a cable company does. 200 00:08:32,996 --> 00:08:34,463 I am familiar with the concept. 201 00:08:34,563 --> 00:08:36,799 Okay, not everybody is. 202 00:08:37,334 --> 00:08:38,954 Excellent work, Douglas. 203 00:08:38,989 --> 00:08:42,940 This is the type of creative thinking we need in this company. 204 00:08:43,039 --> 00:08:44,140 Thank you. 205 00:08:44,241 --> 00:08:45,542 You saved the day. 206 00:08:45,642 --> 00:08:47,210 Thank you. 207 00:08:48,138 --> 00:08:50,647 Yeah, way to go, Douglas. 208 00:08:51,614 --> 00:08:52,950 Thank you. 209 00:08:54,584 --> 00:08:56,286 - Uh, Christina. - Yes? 210 00:08:56,386 --> 00:08:57,787 Could you vacuum my car? 211 00:08:57,888 --> 00:09:00,257 I made the mistake of giving my son a croissant. 212 00:09:01,724 --> 00:09:03,660 - Was there chocolate? - Yes. 213 00:09:07,364 --> 00:09:09,199 Good job, Christina. 214 00:09:12,802 --> 00:09:15,372 So, how'd you do on that algebra quiz today? 215 00:09:15,472 --> 00:09:17,174 A-plus and extra credit. 216 00:09:17,274 --> 00:09:19,042 How about that cute girl in your science class? 217 00:09:19,142 --> 00:09:20,310 Did you say, "What's good"? 218 00:09:21,314 --> 00:09:23,313 We just say "hello" now. 219 00:09:24,481 --> 00:09:26,116 Can't go wrong with a classic. 220 00:09:30,253 --> 00:09:31,271 What are you doing? 221 00:09:31,321 --> 00:09:34,624 I am gonna teach you to drive. 222 00:09:35,592 --> 00:09:37,127 No, thank you. 223 00:09:37,227 --> 00:09:38,795 The first time's always a little scary, 224 00:09:38,896 --> 00:09:40,263 but you'll be fine. 225 00:09:40,363 --> 00:09:41,564 Mom wouldn't like this. 226 00:09:41,664 --> 00:09:44,434 She's not here. It's just you, me, 227 00:09:44,534 --> 00:09:47,604 and a quarter-mile of open road until the school zone. 228 00:09:48,470 --> 00:09:50,040 Really, it's okay. 229 00:09:51,040 --> 00:09:54,277 Humor me, will you? This is a big stepdad moment. 230 00:09:55,111 --> 00:09:57,847 I've never tried sushi. We could do that. 231 00:09:57,948 --> 00:10:00,517 Men don't bond over raw fish, Dele. 232 00:10:00,617 --> 00:10:02,085 Come on, do it for me. 233 00:10:02,185 --> 00:10:03,353 I'm not ready. 234 00:10:03,453 --> 00:10:05,322 You're as ready as you'll let yourself be. 235 00:10:05,422 --> 00:10:07,757 - I already know how to drive. - What? 236 00:10:07,857 --> 00:10:10,327 My dad taught me when I was in Nigeria. 237 00:10:11,158 --> 00:10:13,296 Oh. Okay. 238 00:10:14,431 --> 00:10:15,532 Did you have fun? 239 00:10:15,632 --> 00:10:16,900 It was awesome. 240 00:10:17,000 --> 00:10:18,335 He took me to the same road that he learned on. 241 00:10:18,857 --> 00:10:20,237 That's nice. 242 00:10:20,337 --> 00:10:23,606 I was nervous, but he talked me through it, and it went great. 243 00:10:24,349 --> 00:10:25,675 Good for him. 244 00:10:27,744 --> 00:10:31,114 - He even made me a special playlist. - Oh, come on. 245 00:10:38,221 --> 00:10:40,323 All right, stick to the side streets. 246 00:10:40,423 --> 00:10:42,092 I'm not afraid of the highway. 247 00:10:42,192 --> 00:10:43,726 No rush to get back to your mom. 248 00:10:44,263 --> 00:10:46,496 No one jogs to the electric chair. 249 00:10:48,562 --> 00:10:49,967 Ever heard of a turn signal? 250 00:10:50,067 --> 00:10:51,601 _ 251 00:10:51,701 --> 00:10:55,372 Wow, your dad even taught you road rage. 252 00:10:55,472 --> 00:10:57,674 I wanted to teach you that. 253 00:10:58,441 --> 00:11:00,210 I was just doing what he told me. 254 00:11:00,310 --> 00:11:02,745 I get it. 255 00:11:03,509 --> 00:11:04,547 You seem upset. 256 00:11:05,339 --> 00:11:06,616 I wanted to be the one to teach you 257 00:11:06,716 --> 00:11:08,451 to drive behind your mom's back. 258 00:11:09,368 --> 00:11:10,620 There are other things you could teach me. 259 00:11:10,720 --> 00:11:14,057 If you think I'm buying you a beer, you're too young. 260 00:11:14,731 --> 00:11:16,626 That's okay, my dad already bought... 261 00:11:16,726 --> 00:11:18,428 Oh, come on. 262 00:11:21,831 --> 00:11:24,501 _ 263 00:11:26,136 --> 00:11:28,271 You got a problem. 264 00:11:34,077 --> 00:11:35,512 Hey. 265 00:11:35,612 --> 00:11:37,214 Hi, there. 266 00:11:37,314 --> 00:11:38,848 Is that my cheesecake? 267 00:11:40,750 --> 00:11:43,653 Well, would you look at that. 268 00:11:45,443 --> 00:11:47,624 I'm sorry, I got caught up in the attaboy, 269 00:11:47,724 --> 00:11:48,891 but if I'd said it was you, 270 00:11:48,992 --> 00:11:50,093 it would've been an "atta-both of us," 271 00:11:50,193 --> 00:11:51,928 and that's not as good. 272 00:11:52,029 --> 00:11:53,696 What about personal integrity? 273 00:11:53,796 --> 00:11:56,466 - Ethics? Moral courage? - Oh, come on, Christina, 274 00:11:56,566 --> 00:11:58,935 I don't have any of that. 275 00:11:59,036 --> 00:12:02,372 God, you suck. You truly suck. 276 00:12:04,141 --> 00:12:07,310 Goodwin said you did a good job on his car. 277 00:12:18,955 --> 00:12:21,291 I forgive you. 278 00:12:27,468 --> 00:12:28,831 - Hey, honey. - Kaale, Mom. 279 00:12:28,931 --> 00:12:30,633 Uh-uh, you are home late. 280 00:12:30,733 --> 00:12:32,935 Bob will tell you why. I have homework. 281 00:12:33,870 --> 00:12:34,937 Wow. 282 00:12:38,375 --> 00:12:39,876 What's going on? 283 00:12:40,877 --> 00:12:42,345 I'll tell you what's going on. 284 00:12:42,445 --> 00:12:45,715 That ex-husband of yours is some piece of work. 285 00:12:45,815 --> 00:12:47,284 - What are you talking about? - Get this, 286 00:12:47,384 --> 00:12:48,918 he went behind our backs 287 00:12:49,018 --> 00:12:50,353 and taught Dele to drive. 288 00:12:50,453 --> 00:12:52,822 How dare he undermine me like that? 289 00:12:52,922 --> 00:12:54,491 Right? 290 00:12:54,591 --> 00:12:57,026 I think you should call him and give him a piece of your mind. 291 00:13:00,163 --> 00:13:01,168 Bob? 292 00:13:01,198 --> 00:13:02,299 Yeah? 293 00:13:03,052 --> 00:13:04,267 Why did he tell you? 294 00:13:04,367 --> 00:13:06,469 Huh? 295 00:13:07,135 --> 00:13:09,239 Why did Dele tell you he knew how to drive? 296 00:13:10,051 --> 00:13:12,275 It came up in conversation. 297 00:13:12,785 --> 00:13:13,810 What conversation? 298 00:13:15,234 --> 00:13:16,513 The conversation I had with him 299 00:13:16,613 --> 00:13:18,715 when I offered to teach him to drive. 300 00:13:20,401 --> 00:13:23,186 I specifically told you I did not want him driving. 301 00:13:23,283 --> 00:13:25,855 I made a call. Look, I know you're trying to protect Dele, 302 00:13:25,955 --> 00:13:27,824 but he's growing up whether you like it or not. 303 00:13:27,924 --> 00:13:31,060 Well, thank you for educating me about my son. 304 00:13:31,161 --> 00:13:33,330 Aw, come on, don't... 305 00:13:34,831 --> 00:13:36,633 Get. 306 00:13:38,100 --> 00:13:40,665 _ 307 00:13:41,950 --> 00:13:43,340 Knock, knock. 308 00:13:43,440 --> 00:13:44,907 Kaasan, Auntie. 309 00:13:45,007 --> 00:13:47,744 Just coming to have lunch with my blue-collar husband. 310 00:13:47,844 --> 00:13:49,379 Uncle's sealing up some windows. 311 00:13:49,479 --> 00:13:51,781 Walk till you hear the sounds of Earth, Wind, and Tunde. 312 00:13:53,983 --> 00:13:55,352 He's like a new man. 313 00:13:55,452 --> 00:13:57,920 He has lost eight pounds since he started helping you. 314 00:13:58,020 --> 00:14:00,423 That's great. I don't know what I'd do without him. 315 00:14:00,523 --> 00:14:02,392 He comes home each day with the appetite 316 00:14:02,492 --> 00:14:04,093 of someone 20 years younger. 317 00:14:05,040 --> 00:14:06,496 You're not talking about food, are you? 318 00:14:06,596 --> 00:14:08,531 No. 319 00:14:10,823 --> 00:14:11,831 I got to take this. 320 00:14:11,901 --> 00:14:13,236 Oh, of course. 321 00:14:14,391 --> 00:14:15,104 Bob Wheeler. 322 00:14:15,205 --> 00:14:17,774 - Bob. - I'm sorry, who's this? 323 00:14:17,874 --> 00:14:18,941 Tayo. 324 00:14:19,041 --> 00:14:20,210 I just spoke to Abishola. 325 00:14:20,310 --> 00:14:22,479 It seems we are in the doghouse together. 326 00:14:24,514 --> 00:14:26,149 Glad this is fun for you. 327 00:14:26,249 --> 00:14:27,750 Ah, she's overreacting. 328 00:14:27,850 --> 00:14:30,787 I taught Dele to drive the same way my father taught me. 329 00:14:30,887 --> 00:14:32,222 Oh, what kind of car did you learn in? 330 00:14:32,322 --> 00:14:34,424 A ruby red Nissan Terrano II. 331 00:14:34,524 --> 00:14:35,532 Sounds cool. 332 00:14:35,592 --> 00:14:36,926 It was not. 333 00:14:37,885 --> 00:14:39,762 '67 Impala for me. 334 00:14:39,862 --> 00:14:42,031 Ah, that was my dream car. 335 00:14:42,131 --> 00:14:44,834 Ah, your dream car got six gallons to the mile. 336 00:14:44,934 --> 00:14:46,403 You mean miles to the gallon? 337 00:14:46,503 --> 00:14:49,172 No, I said it right. 338 00:14:49,272 --> 00:14:51,974 You should have seen Dele on his first drive. 339 00:14:52,074 --> 00:14:53,443 I said, "Only do 340 00:14:53,543 --> 00:14:55,044 what makes you feel comfortable," 341 00:14:55,144 --> 00:14:58,481 and, boom, he got right on the Lagos-Ibadan Expressway. 342 00:14:58,581 --> 00:14:59,599 The what? 343 00:14:59,649 --> 00:15:01,451 It's the Route 66 of Nigeria. 344 00:15:02,220 --> 00:15:06,155 Well, from now on, I'll think of it as the Lagos-Ibadan of America. 345 00:15:07,690 --> 00:15:09,025 Ah... It's nice to know 346 00:15:09,125 --> 00:15:11,491 that there's someone rational in my son's life. 347 00:15:11,526 --> 00:15:13,830 Hey, Abishola's raising that kid on her own 348 00:15:13,930 --> 00:15:16,566 in a country that brings danger for him at every turn. 349 00:15:16,666 --> 00:15:18,868 God bless her for being overprotective. 350 00:15:18,968 --> 00:15:20,303 I'm sorry, 351 00:15:20,403 --> 00:15:22,872 did I call Bob or my ex-wife? 352 00:15:22,972 --> 00:15:24,907 - I'm hanging up. - Okay. 353 00:15:25,007 --> 00:15:26,876 I was just saying I'm happy there's 354 00:15:26,976 --> 00:15:29,412 a like-minded parent for Dele in America. 355 00:15:29,512 --> 00:15:30,880 Oh, we're not like-minded. 356 00:15:30,980 --> 00:15:32,549 We just agree on this one thing. 357 00:15:32,649 --> 00:15:35,485 Oh, so you don't think it would be good 358 00:15:35,585 --> 00:15:37,654 for Dele to get a summer job? 359 00:15:38,688 --> 00:15:40,457 Okay, we agree about two things. 360 00:15:40,557 --> 00:15:43,159 Ah. It will teach him responsibility, 361 00:15:43,260 --> 00:15:44,627 keep him out of trouble. 362 00:15:44,727 --> 00:15:46,396 Put some money in his pocket. 363 00:15:46,496 --> 00:15:48,465 Hmm. You know, Abishola thinks 364 00:15:48,565 --> 00:15:50,667 he should focus on his studies, 365 00:15:50,767 --> 00:15:53,503 but if both of us push for it... 366 00:15:53,603 --> 00:15:55,011 I'm hanging up. 367 00:15:55,923 --> 00:15:58,033 _ 368 00:16:01,201 --> 00:16:04,581 - You wanted to see me? - Ah, yes. Please, have a seat. 369 00:16:06,583 --> 00:16:08,551 At the end of every successful week, 370 00:16:08,651 --> 00:16:10,387 I like to treat myself 371 00:16:10,487 --> 00:16:12,255 to a finger of single malt scotch. 372 00:16:12,355 --> 00:16:13,656 - Sounds nice. - It is. 373 00:16:13,756 --> 00:16:17,226 Guess who else has earned a finger. 374 00:16:17,327 --> 00:16:19,862 All right, finger me, bro. 375 00:16:22,164 --> 00:16:23,733 - Cheers. - Cheers. 376 00:16:23,833 --> 00:16:26,002 Hey, Goodwin, do you have a sec? 377 00:16:26,102 --> 00:16:27,837 I do not. 378 00:16:28,871 --> 00:16:30,773 I've noticed that sales from our 379 00:16:30,873 --> 00:16:32,409 men's line have dropped, and I think 380 00:16:32,509 --> 00:16:33,943 it might be a design issue. 381 00:16:34,043 --> 00:16:36,178 Okay. Goodbye. 382 00:16:36,279 --> 00:16:38,247 Well, when it comes to therapeutic hosiery, 383 00:16:38,348 --> 00:16:41,284 men prefer a more discreet look over loud patterns. 384 00:16:41,384 --> 00:16:42,552 Research shows that 385 00:16:42,652 --> 00:16:43,820 they don't like drawing attention 386 00:16:43,920 --> 00:16:45,288 to their health needs. 387 00:16:45,388 --> 00:16:46,456 Interesting. 388 00:16:46,556 --> 00:16:47,624 I thought so. 389 00:16:47,724 --> 00:16:49,492 Well done. 390 00:16:49,592 --> 00:16:51,628 In the future, if you have other ideas, 391 00:16:51,728 --> 00:16:54,597 you may tell Douglas, and he will pass them along. 392 00:16:56,098 --> 00:16:57,266 Of course. 393 00:16:58,281 --> 00:16:59,636 Hang on, Christina. 394 00:17:01,127 --> 00:17:02,739 You should know, if it wasn't for her, 395 00:17:02,839 --> 00:17:04,240 I wouldn't have had 396 00:17:04,340 --> 00:17:06,275 any idea what to do about the whole messed-up order. 397 00:17:06,376 --> 00:17:07,577 Is that so? 398 00:17:07,676 --> 00:17:08,877 It is. 399 00:17:09,639 --> 00:17:12,048 I would've genuinely been lost without her. 400 00:17:12,955 --> 00:17:15,318 Christina, sit down. 401 00:17:15,417 --> 00:17:17,185 Join us for a finger. 402 00:17:18,287 --> 00:17:19,589 I'm sorry? 403 00:17:19,689 --> 00:17:21,858 It'll make sense in a second. 404 00:17:25,328 --> 00:17:27,430 Let's see, how about fishing? 405 00:17:27,530 --> 00:17:29,366 Anybody ever teach you how to fish? 406 00:17:29,466 --> 00:17:30,933 Uncle Tunde. 407 00:17:31,033 --> 00:17:32,702 Hmm... 408 00:17:32,802 --> 00:17:34,637 You ever play poker? 409 00:17:34,737 --> 00:17:36,806 Well, how do you think I got these shoes? 410 00:17:37,640 --> 00:17:39,008 - Dele? - Yes, Mum? 411 00:17:39,108 --> 00:17:40,116 Come with me. 412 00:17:40,734 --> 00:17:43,212 - Am I in trouble? - You will see. 413 00:17:43,857 --> 00:17:45,348 Seems like yes. 414 00:17:45,448 --> 00:17:46,816 Good luck, buddy. 415 00:17:52,021 --> 00:17:53,523 Ta-da! 416 00:17:54,501 --> 00:17:56,225 Are you serious? 417 00:17:56,325 --> 00:17:57,560 You let Bob buy me a car? 418 00:17:57,660 --> 00:17:59,195 I bought it. 419 00:17:59,295 --> 00:18:01,998 It has the highest possible safety ratings, 420 00:18:02,098 --> 00:18:03,433 and because it is yellow, 421 00:18:03,533 --> 00:18:06,503 people will see you and not crash into you. 422 00:18:06,603 --> 00:18:08,905 It's definitely yellow. 423 00:18:09,005 --> 00:18:10,673 Thank you, Mum. I love it. 424 00:18:12,769 --> 00:18:13,943 I have conditions. 425 00:18:14,712 --> 00:18:16,913 You will always have somebody in the car with you. 426 00:18:17,013 --> 00:18:18,981 - Yes, Mum. - And you will 427 00:18:19,081 --> 00:18:22,251 have to get 100% in all of your classes first. 428 00:18:22,351 --> 00:18:24,053 Yes, Mum. 429 00:18:24,153 --> 00:18:27,023 And you will not even touch it without a proper permit. 430 00:18:27,123 --> 00:18:29,792 So... why do I have it now? 431 00:18:29,892 --> 00:18:33,295 Because if you must grow up, you will do it my way. 432 00:18:34,330 --> 00:18:37,400 - Whose car is that? - Mine. 433 00:18:37,500 --> 00:18:39,969 Somehow I ended up with a car. 434 00:18:40,637 --> 00:18:42,572 - Can I sit in it? - Go ahead. 435 00:18:42,672 --> 00:18:44,373 - Keys? - Not a chance. 436 00:18:48,210 --> 00:18:51,280 You continually amaze me. 437 00:18:52,537 --> 00:18:54,383 I amaze myself. 438 00:19:02,807 --> 00:19:05,662 * No matter what anybody says, I already know * 439 00:19:05,762 --> 00:19:07,363 * It's gonna be all right * 440 00:19:07,464 --> 00:19:09,432 * A sign is a route in the midst of adversity... * 441 00:19:09,532 --> 00:19:12,334 Ten and two, Dele. Ten and two! 442 00:19:13,082 --> 00:19:14,771 Of course, Grandma Dottie. Sorry. 443 00:19:14,871 --> 00:19:17,607 Watch the road, boy. Are you trying to kill us? 444 00:19:17,707 --> 00:19:19,108 No, Granny Ebun. 445 00:19:19,208 --> 00:19:20,510 And turn down that music. 446 00:19:20,610 --> 00:19:22,979 I can barely hear myself shout at you. 447 00:19:23,079 --> 00:19:24,814 Yes, Granny Ebun. 448 00:19:24,914 --> 00:19:26,449 What should we do next? 449 00:19:26,549 --> 00:19:29,486 I'd be happy to take you two back home. 450 00:19:29,586 --> 00:19:30,953 You want to hit up a happy hour? 451 00:19:31,053 --> 00:19:32,421 Dele can stay in the car. 452 00:19:32,522 --> 00:19:34,356 I did it all the time with Bobby. 453 00:19:34,457 --> 00:19:36,559 I suppose I could go for a Mai Tai. 454 00:19:36,659 --> 00:19:40,129 Attagirl! Dele, take us to the Red Onion on 14th. 455 00:19:40,229 --> 00:19:41,631 Step on it. 456 00:20:10,366 --> 00:20:13,067 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 31854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.