Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,885 --> 00:00:07,975
I know I was afraid of matcha,
but it's delicious.
2
00:00:08,384 --> 00:00:09,543
When I first met you,
3
00:00:09,643 --> 00:00:12,580
all you drank was
coffee with five sugars.
4
00:00:13,114 --> 00:00:16,449
That's what ruined my
heart and led me to you.
5
00:00:16,550 --> 00:00:20,253
Every day I thank God
for your clogged arteries.
6
00:00:20,353 --> 00:00:22,422
Zip me up.
7
00:00:24,157 --> 00:00:25,893
It looks nice, Mummy.
8
00:00:25,993 --> 00:00:27,427
You want to get out of
there any time soon,
9
00:00:27,527 --> 00:00:28,762
you better sell it a little more.
10
00:00:28,862 --> 00:00:31,398
It is very flattering.
11
00:00:31,498 --> 00:00:33,901
I think I liked the green one better.
12
00:00:34,001 --> 00:00:36,436
The green one was three stores ago.
13
00:00:37,404 --> 00:00:40,073
I will change and you
will drive me back there.
14
00:00:40,936 --> 00:00:42,976
Wow, I thought my day sucked.
15
00:00:43,076 --> 00:00:44,612
Come on, we're having fun.
16
00:00:45,380 --> 00:00:46,389
You're right.
17
00:00:46,479 --> 00:00:48,882
- Yay.
- After this,
18
00:00:48,982 --> 00:00:50,618
I got a hair appointment, and then
19
00:00:50,718 --> 00:00:53,253
you're gonna take me to a
steak dinner to show me off.
20
00:00:54,254 --> 00:00:56,456
Maybe we could join
you at the steakhouse.
21
00:00:56,556 --> 00:00:58,491
I want Chinese food.
22
00:00:59,629 --> 00:01:01,294
Mom, how about Chinese food?
23
00:01:01,394 --> 00:01:03,063
Look at these nails. You expect me
24
00:01:03,163 --> 00:01:05,432
to dip them in duck sauce?
25
00:01:05,532 --> 00:01:06,900
We'll see you at home.
26
00:01:07,000 --> 00:01:09,136
- I miss you.
- I miss you, too.
27
00:01:09,236 --> 00:01:10,904
Abishola, my brassiere
28
00:01:11,004 --> 00:01:12,706
is stuck in the zipper.
29
00:01:12,806 --> 00:01:13,841
I have to go.
30
00:01:13,941 --> 00:01:15,609
I need two hands for this.
31
00:01:39,336 --> 00:01:41,652
_
32
00:01:41,697 --> 00:01:44,503
I've been waiting for this all day.
33
00:01:44,604 --> 00:01:46,139
Mmm. Me, too.
34
00:01:46,698 --> 00:01:49,710
You know, there might be a
way we don't have to spend
35
00:01:49,810 --> 00:01:52,345
quite as much of our
free time with our moms
36
00:01:52,445 --> 00:01:53,981
because, even though we love them
37
00:01:54,081 --> 00:01:56,380
- and we are honored to...
- Just tell me your plan.
38
00:01:56,884 --> 00:01:58,519
Dele's turning 16 soon.
39
00:01:58,619 --> 00:02:01,755
I think it's about time he gets
his granny chauffeur license.
40
00:02:01,805 --> 00:02:03,941
Oh, I see.
41
00:02:04,041 --> 00:02:05,843
No.
42
00:02:05,943 --> 00:02:07,511
He can run errands for us.
43
00:02:07,611 --> 00:02:09,747
We could send him to the post office,
44
00:02:09,847 --> 00:02:11,148
to the grocery store...
45
00:02:11,247 --> 00:02:12,683
You want to risk my son's life
46
00:02:12,783 --> 00:02:15,453
so you do not have to go to Costco?
47
00:02:16,787 --> 00:02:19,322
Look, cars are safer than ever now.
48
00:02:19,423 --> 00:02:20,824
The other day, I was reading a text,
49
00:02:20,924 --> 00:02:23,226
car stopped itself before
I clipped a dog walker.
50
00:02:23,326 --> 00:02:25,095
You were texting while driving?
51
00:02:26,034 --> 00:02:28,165
Good thing Dele's not me.
52
00:02:28,265 --> 00:02:30,367
You raised a kid who follows the rules.
53
00:02:30,468 --> 00:02:32,235
I have no doubt he
would be a safe driver.
54
00:02:32,335 --> 00:02:33,871
There you go.
55
00:02:33,971 --> 00:02:35,706
I'm gonna make him a
"first time behind the wheel" playlist.
56
00:02:35,805 --> 00:02:37,908
Do you know if Dele likes Roy Orbison?
57
00:02:38,456 --> 00:02:40,010
He's not ready to drive yet.
58
00:02:40,703 --> 00:02:43,180
Okay, imagine we're both at work,
59
00:02:43,280 --> 00:02:44,682
Mom cuts her hand in the kitchen.
60
00:02:44,781 --> 00:02:47,117
- Which mom?
- I'm not picky.
61
00:02:47,216 --> 00:02:48,418
There's blood everywhere.
62
00:02:48,519 --> 00:02:50,053
Okay, they called 911.
63
00:02:50,153 --> 00:02:52,756
The ambulance is taking too long.
Who's gonna save them?
64
00:02:52,856 --> 00:02:55,893
I've trained Dele to handle
most medical emergencies.
65
00:02:56,461 --> 00:02:58,428
Of course.
66
00:03:00,053 --> 00:03:02,391
_
67
00:03:06,169 --> 00:03:07,838
Working through lunch, huh?
68
00:03:07,938 --> 00:03:09,039
Yeah.
69
00:03:09,139 --> 00:03:10,641
I remember that.
70
00:03:10,741 --> 00:03:12,576
Now, I spend my whole break
trying to scrub
71
00:03:12,676 --> 00:03:14,945
the garbage juice off my hands.
72
00:03:16,614 --> 00:03:18,882
- Goodwin's gonna kill me.
- Why?
73
00:03:18,982 --> 00:03:20,484
I just found out that a
vendor's been underpaying us
74
00:03:20,584 --> 00:03:22,019
for five years.
75
00:03:22,119 --> 00:03:24,722
Look, they're locked in
our system at an old rate.
76
00:03:24,822 --> 00:03:26,389
Yeah, well, that's not your fault.
77
00:03:26,490 --> 00:03:27,891
You think he's gonna see it that way?
78
00:03:27,991 --> 00:03:29,927
Oh, uh, hey, Goodwin, FYI,
79
00:03:30,027 --> 00:03:32,162
we've been bleeding
money for half a decade.
80
00:03:32,262 --> 00:03:34,998
Oh, thank you, Douglas. I love bad news.
81
00:03:35,889 --> 00:03:37,881
How about when he
doesn't laugh at your jokes,
82
00:03:37,916 --> 00:03:38,916
and then he says:
83
00:03:38,936 --> 00:03:41,004
That was amusing. Now, get back to work.
84
00:03:41,103 --> 00:03:42,873
There's no pleasing the guy.
85
00:03:42,973 --> 00:03:44,406
Work is not for pleasure.
86
00:03:44,508 --> 00:03:46,442
Keep your smiles at home.
87
00:03:46,543 --> 00:03:49,046
Okay, stop. I-I don't know what to do.
88
00:03:49,146 --> 00:03:52,415
Well, when I was in management
and I had to deliver bad news,
89
00:03:52,516 --> 00:03:54,384
I found it was best received
90
00:03:54,484 --> 00:03:56,267
if I coupled it with a solution.
91
00:03:56,302 --> 00:03:57,688
That's smart.
92
00:03:57,788 --> 00:04:00,090
So, if you were in my position,
93
00:04:00,190 --> 00:04:02,726
what would your solution be?
94
00:04:02,826 --> 00:04:05,796
- Well, uh, I would get the vendor on the phone...
- Okay.
95
00:04:05,896 --> 00:04:07,998
...and incentivize a re-initiation.
96
00:04:08,098 --> 00:04:10,634
- What?
- Okay,
97
00:04:10,734 --> 00:04:12,335
you know when your cable company calls
98
00:04:12,435 --> 00:04:13,737
and they offer you extra channels,
99
00:04:13,837 --> 00:04:15,272
and you're like, "Heck yeah, I'll watch
100
00:04:15,372 --> 00:04:17,339
some French game shows."
101
00:04:17,440 --> 00:04:18,608
But then you don't realize
102
00:04:18,709 --> 00:04:20,810
they roped you into a new contract.
103
00:04:20,911 --> 00:04:23,881
That's great,
so we just screw them over.
104
00:04:23,981 --> 00:04:27,685
Mm-mm-mm. Incentivize re-initiation.
105
00:04:27,785 --> 00:04:30,621
Thank you. Goodwin's gonna love this.
106
00:04:31,334 --> 00:04:32,823
Well done, Douglas.
107
00:04:32,923 --> 00:04:34,792
- No, no, it's Douglas.
- No, it's... Douglas.
108
00:04:34,892 --> 00:04:36,827
- Douglas. Douglas.
- Douglas. Douglas.
109
00:04:38,461 --> 00:04:41,965
Douglas.
110
00:04:41,966 --> 00:04:44,286
_
111
00:04:45,569 --> 00:04:47,971
I cannot believe Dele's
old enough to drive.
112
00:04:48,071 --> 00:04:49,907
Because he is not.
113
00:04:50,874 --> 00:04:53,543
It seems like yesterday he
was calling me Auntie Kem-Kem.
114
00:04:53,644 --> 00:04:55,478
Now, his voice has got so deep,
115
00:04:55,579 --> 00:04:57,314
when I call you at home and he answers,
116
00:04:57,414 --> 00:04:59,316
I think it is you.
117
00:05:00,002 --> 00:05:02,352
Because of the deep, masculine voice.
118
00:05:03,286 --> 00:05:06,924
When my son was 15,
he opened the car door for me,
119
00:05:07,024 --> 00:05:09,960
and that's when I knew
he had become a man.
120
00:05:10,060 --> 00:05:12,429
My son was opening doors
as soon as he could walk.
121
00:05:12,529 --> 00:05:13,764
Mine, too.
122
00:05:13,864 --> 00:05:16,600
I'm sorry your son was so disrespectful.
123
00:05:17,684 --> 00:05:20,771
When I look at Dele,
I still see the ten-pound baby
124
00:05:20,871 --> 00:05:23,040
that nearly ripped me in half.
125
00:05:23,749 --> 00:05:27,077
I remember how upset I was
when Funmbi moved away.
126
00:05:27,177 --> 00:05:29,046
Thank God I have other children.
127
00:05:29,776 --> 00:05:30,781
I only have Dele.
128
00:05:30,881 --> 00:05:34,685
And as I've told you before, mistake.
129
00:05:35,786 --> 00:05:37,587
Before you know it, he'll be off
130
00:05:37,688 --> 00:05:39,990
to college, starting his career,
getting married.
131
00:05:40,090 --> 00:05:42,125
Stop listing things.
132
00:05:43,159 --> 00:05:45,963
It's okay, Abishola.
One day he will give you grandchildren,
133
00:05:46,063 --> 00:05:49,800
and you will have a whole
new generation to control.
134
00:05:49,900 --> 00:05:53,070
- Thank you, Kemi.
- Mm-hmm.
135
00:05:57,841 --> 00:06:00,277
MaxDot Manufacturing. Bob Wheeler.
136
00:06:00,377 --> 00:06:01,611
Hello, Bob.
137
00:06:02,360 --> 00:06:04,481
The phones are officially
up and running.
138
00:06:04,581 --> 00:06:05,585
Thank you.
139
00:06:05,615 --> 00:06:08,018
You are welcome.
140
00:06:09,247 --> 00:06:10,250
Okay, we can hang up now.
141
00:06:10,320 --> 00:06:12,222
Okay.
142
00:06:12,322 --> 00:06:14,457
Hey, what was your first car?
143
00:06:14,557 --> 00:06:17,127
Powder blue Peugeot 404.
144
00:06:17,227 --> 00:06:18,395
What's a Peugeot?
145
00:06:18,495 --> 00:06:20,430
- It is a French car.
- Any good?
146
00:06:20,530 --> 00:06:22,900
It is a French car.
147
00:06:23,901 --> 00:06:26,269
Mine was a maroon '67 Impala.
148
00:06:26,369 --> 00:06:27,537
Automatic or stick?
149
00:06:27,637 --> 00:06:29,006
What do you take me for? Stick.
150
00:06:29,106 --> 00:06:31,775
Well, I never know with you Americans.
You act as if
151
00:06:31,875 --> 00:06:35,012
you are afraid to drive with two feet.
152
00:06:35,112 --> 00:06:38,415
My dad taught me at a cemetery.
Nice paved road,
153
00:06:38,515 --> 00:06:39,582
no cars,
154
00:06:39,683 --> 00:06:41,852
and we got to say hi to Pop-Pop.
155
00:06:41,952 --> 00:06:44,321
My first time driving was...
156
00:06:44,421 --> 00:06:46,256
1968.
157
00:06:46,356 --> 00:06:47,891
Nigeria had once again failed
158
00:06:47,991 --> 00:06:49,793
to qualify for the African Cup.
159
00:06:49,893 --> 00:06:53,196
And, naturally,
my father was blind drunk.
160
00:06:54,394 --> 00:06:55,665
Naturally.
161
00:06:56,483 --> 00:06:58,769
But someone had to get him to church,
162
00:06:58,869 --> 00:07:02,072
so he tossed the keys to
12-year-old Babatunde,
163
00:07:02,172 --> 00:07:03,673
and in that moment,
164
00:07:03,774 --> 00:07:05,776
I became a man.
165
00:07:06,325 --> 00:07:08,746
Abishola won't even let
Dele sit in the front seat.
166
00:07:09,371 --> 00:07:10,948
Well, if you were raising a child
167
00:07:11,048 --> 00:07:13,751
in another part of the world,
on your own,
168
00:07:13,851 --> 00:07:15,652
how would you behave?
169
00:07:15,753 --> 00:07:17,687
But she's not on her own anymore.
170
00:07:17,788 --> 00:07:20,290
I know that, you know that,
171
00:07:20,390 --> 00:07:24,027
but most importantly,
she does not care what we know.
172
00:07:25,256 --> 00:07:27,998
Dele needs to experience the
independence a car gives you.
173
00:07:28,098 --> 00:07:31,668
The freedom of putting your
foot on the gas and just going.
174
00:07:31,769 --> 00:07:34,537
Yes, there is nothing quite like
175
00:07:34,637 --> 00:07:36,606
the wind blowing through your afro.
176
00:07:36,706 --> 00:07:40,543
An afro and a French car?
Man, you were living.
177
00:07:41,578 --> 00:07:44,547
You have no idea.
178
00:07:45,422 --> 00:07:47,591
_
179
00:07:47,683 --> 00:07:49,486
And, unfortunately, the holiday socks
180
00:07:49,586 --> 00:07:51,254
did not sell as well as hoped.
181
00:07:51,354 --> 00:07:53,423
Kofo, I told you socks
182
00:07:53,523 --> 00:07:55,292
would not make a good stocking stuffer.
183
00:07:56,526 --> 00:07:59,229
And you are right once again, sir.
184
00:08:00,397 --> 00:08:01,431
Anything else?
185
00:08:02,866 --> 00:08:04,634
Uh, I have something.
186
00:08:04,734 --> 00:08:07,270
Turns out, one of our bigger accounts
187
00:08:07,370 --> 00:08:09,940
has been massively
underpaying us for a while.
188
00:08:10,040 --> 00:08:11,909
What do you mean "a while"?
189
00:08:12,009 --> 00:08:14,577
It really doesn't matter.
No length of time is acceptable,
190
00:08:14,677 --> 00:08:16,346
be it a week or five years.
191
00:08:16,446 --> 00:08:17,447
Five years?
192
00:08:18,017 --> 00:08:19,249
My stocking stuffers
193
00:08:19,349 --> 00:08:20,918
do not seem so bad now.
194
00:08:21,819 --> 00:08:22,886
I have a solution.
195
00:08:22,986 --> 00:08:24,287
We can make the money back
196
00:08:24,387 --> 00:08:25,789
by incentivizing
197
00:08:25,889 --> 00:08:28,792
a re-initiation.
198
00:08:28,892 --> 00:08:30,760
That is very smart.
199
00:08:30,861 --> 00:08:32,895
It's the same thing
a cable company does.
200
00:08:32,996 --> 00:08:34,463
I am familiar with the concept.
201
00:08:34,563 --> 00:08:36,799
Okay, not everybody is.
202
00:08:37,334 --> 00:08:38,954
Excellent work, Douglas.
203
00:08:38,989 --> 00:08:42,940
This is the type of creative
thinking we need in this company.
204
00:08:43,039 --> 00:08:44,140
Thank you.
205
00:08:44,241 --> 00:08:45,542
You saved the day.
206
00:08:45,642 --> 00:08:47,210
Thank you.
207
00:08:48,138 --> 00:08:50,647
Yeah, way to go, Douglas.
208
00:08:51,614 --> 00:08:52,950
Thank you.
209
00:08:54,584 --> 00:08:56,286
- Uh, Christina.
- Yes?
210
00:08:56,386 --> 00:08:57,787
Could you vacuum my car?
211
00:08:57,888 --> 00:09:00,257
I made the mistake of
giving my son a croissant.
212
00:09:01,724 --> 00:09:03,660
- Was there chocolate?
- Yes.
213
00:09:07,364 --> 00:09:09,199
Good job, Christina.
214
00:09:12,802 --> 00:09:15,372
So, how'd you do
on that algebra quiz today?
215
00:09:15,472 --> 00:09:17,174
A-plus and extra credit.
216
00:09:17,274 --> 00:09:19,042
How about that cute girl
in your science class?
217
00:09:19,142 --> 00:09:20,310
Did you say, "What's good"?
218
00:09:21,314 --> 00:09:23,313
We just say "hello" now.
219
00:09:24,481 --> 00:09:26,116
Can't go wrong with a classic.
220
00:09:30,253 --> 00:09:31,271
What are you doing?
221
00:09:31,321 --> 00:09:34,624
I am gonna teach you to drive.
222
00:09:35,592 --> 00:09:37,127
No, thank you.
223
00:09:37,227 --> 00:09:38,795
The first time's always a little scary,
224
00:09:38,896 --> 00:09:40,263
but you'll be fine.
225
00:09:40,363 --> 00:09:41,564
Mom wouldn't like this.
226
00:09:41,664 --> 00:09:44,434
She's not here. It's just you, me,
227
00:09:44,534 --> 00:09:47,604
and a quarter-mile of open
road until the school zone.
228
00:09:48,470 --> 00:09:50,040
Really, it's okay.
229
00:09:51,040 --> 00:09:54,277
Humor me, will you?
This is a big stepdad moment.
230
00:09:55,111 --> 00:09:57,847
I've never tried sushi.
We could do that.
231
00:09:57,948 --> 00:10:00,517
Men don't bond over raw fish, Dele.
232
00:10:00,617 --> 00:10:02,085
Come on, do it for me.
233
00:10:02,185 --> 00:10:03,353
I'm not ready.
234
00:10:03,453 --> 00:10:05,322
You're as ready as
you'll let yourself be.
235
00:10:05,422 --> 00:10:07,757
- I already know how to drive.
- What?
236
00:10:07,857 --> 00:10:10,327
My dad taught me when I was in Nigeria.
237
00:10:11,158 --> 00:10:13,296
Oh. Okay.
238
00:10:14,431 --> 00:10:15,532
Did you have fun?
239
00:10:15,632 --> 00:10:16,900
It was awesome.
240
00:10:17,000 --> 00:10:18,335
He took me to the same
road that he learned on.
241
00:10:18,857 --> 00:10:20,237
That's nice.
242
00:10:20,337 --> 00:10:23,606
I was nervous, but he talked me
through it, and it went great.
243
00:10:24,349 --> 00:10:25,675
Good for him.
244
00:10:27,744 --> 00:10:31,114
- He even made me a special playlist.
- Oh, come on.
245
00:10:38,221 --> 00:10:40,323
All right, stick to the side streets.
246
00:10:40,423 --> 00:10:42,092
I'm not afraid of the highway.
247
00:10:42,192 --> 00:10:43,726
No rush to get back to your mom.
248
00:10:44,263 --> 00:10:46,496
No one jogs to the electric chair.
249
00:10:48,562 --> 00:10:49,967
Ever heard of a turn signal?
250
00:10:50,067 --> 00:10:51,601
_
251
00:10:51,701 --> 00:10:55,372
Wow, your dad even taught you road rage.
252
00:10:55,472 --> 00:10:57,674
I wanted to teach you that.
253
00:10:58,441 --> 00:11:00,210
I was just doing what he told me.
254
00:11:00,310 --> 00:11:02,745
I get it.
255
00:11:03,509 --> 00:11:04,547
You seem upset.
256
00:11:05,339 --> 00:11:06,616
I wanted to be the one to teach you
257
00:11:06,716 --> 00:11:08,451
to drive behind your mom's back.
258
00:11:09,368 --> 00:11:10,620
There are other things
you could teach me.
259
00:11:10,720 --> 00:11:14,057
If you think I'm buying you a beer,
you're too young.
260
00:11:14,731 --> 00:11:16,626
That's okay, my dad already bought...
261
00:11:16,726 --> 00:11:18,428
Oh, come on.
262
00:11:21,831 --> 00:11:24,501
_
263
00:11:26,136 --> 00:11:28,271
You got a problem.
264
00:11:34,077 --> 00:11:35,512
Hey.
265
00:11:35,612 --> 00:11:37,214
Hi, there.
266
00:11:37,314 --> 00:11:38,848
Is that my cheesecake?
267
00:11:40,750 --> 00:11:43,653
Well, would you look at that.
268
00:11:45,443 --> 00:11:47,624
I'm sorry,
I got caught up in the attaboy,
269
00:11:47,724 --> 00:11:48,891
but if I'd said it was you,
270
00:11:48,992 --> 00:11:50,093
it would've been an "atta-both of us,"
271
00:11:50,193 --> 00:11:51,928
and that's not as good.
272
00:11:52,029 --> 00:11:53,696
What about personal integrity?
273
00:11:53,796 --> 00:11:56,466
- Ethics? Moral courage?
- Oh, come on, Christina,
274
00:11:56,566 --> 00:11:58,935
I don't have any of that.
275
00:11:59,036 --> 00:12:02,372
God, you suck. You truly suck.
276
00:12:04,141 --> 00:12:07,310
Goodwin said you did
a good job on his car.
277
00:12:18,955 --> 00:12:21,291
I forgive you.
278
00:12:27,468 --> 00:12:28,831
- Hey, honey.
- Kaale, Mom.
279
00:12:28,931 --> 00:12:30,633
Uh-uh, you are home late.
280
00:12:30,733 --> 00:12:32,935
Bob will tell you why. I have homework.
281
00:12:33,870 --> 00:12:34,937
Wow.
282
00:12:38,375 --> 00:12:39,876
What's going on?
283
00:12:40,877 --> 00:12:42,345
I'll tell you what's going on.
284
00:12:42,445 --> 00:12:45,715
That ex-husband of yours
is some piece of work.
285
00:12:45,815 --> 00:12:47,284
- What are you talking about?
- Get this,
286
00:12:47,384 --> 00:12:48,918
he went behind our backs
287
00:12:49,018 --> 00:12:50,353
and taught Dele to drive.
288
00:12:50,453 --> 00:12:52,822
How dare he undermine me like that?
289
00:12:52,922 --> 00:12:54,491
Right?
290
00:12:54,591 --> 00:12:57,026
I think you should call him and
give him a piece of your mind.
291
00:13:00,163 --> 00:13:01,168
Bob?
292
00:13:01,198 --> 00:13:02,299
Yeah?
293
00:13:03,052 --> 00:13:04,267
Why did he tell you?
294
00:13:04,367 --> 00:13:06,469
Huh?
295
00:13:07,135 --> 00:13:09,239
Why did Dele tell you
he knew how to drive?
296
00:13:10,051 --> 00:13:12,275
It came up in conversation.
297
00:13:12,785 --> 00:13:13,810
What conversation?
298
00:13:15,234 --> 00:13:16,513
The conversation I had with him
299
00:13:16,613 --> 00:13:18,715
when I offered to teach him to drive.
300
00:13:20,401 --> 00:13:23,186
I specifically told you I
did not want him driving.
301
00:13:23,283 --> 00:13:25,855
I made a call. Look,
I know you're trying to protect Dele,
302
00:13:25,955 --> 00:13:27,824
but he's growing up
whether you like it or not.
303
00:13:27,924 --> 00:13:31,060
Well, thank you
for educating me about my son.
304
00:13:31,161 --> 00:13:33,330
Aw, come on, don't...
305
00:13:34,831 --> 00:13:36,633
Get.
306
00:13:38,100 --> 00:13:40,665
_
307
00:13:41,950 --> 00:13:43,340
Knock, knock.
308
00:13:43,440 --> 00:13:44,907
Kaasan, Auntie.
309
00:13:45,007 --> 00:13:47,744
Just coming to have lunch
with my blue-collar husband.
310
00:13:47,844 --> 00:13:49,379
Uncle's sealing up some windows.
311
00:13:49,479 --> 00:13:51,781
Walk till you hear the sounds
of Earth, Wind, and Tunde.
312
00:13:53,983 --> 00:13:55,352
He's like a new man.
313
00:13:55,452 --> 00:13:57,920
He has lost eight pounds
since he started helping you.
314
00:13:58,020 --> 00:14:00,423
That's great.
I don't know what I'd do without him.
315
00:14:00,523 --> 00:14:02,392
He comes home each day with the appetite
316
00:14:02,492 --> 00:14:04,093
of someone 20 years younger.
317
00:14:05,040 --> 00:14:06,496
You're not talking about food, are you?
318
00:14:06,596 --> 00:14:08,531
No.
319
00:14:10,823 --> 00:14:11,831
I got to take this.
320
00:14:11,901 --> 00:14:13,236
Oh, of course.
321
00:14:14,391 --> 00:14:15,104
Bob Wheeler.
322
00:14:15,205 --> 00:14:17,774
- Bob.
- I'm sorry, who's this?
323
00:14:17,874 --> 00:14:18,941
Tayo.
324
00:14:19,041 --> 00:14:20,210
I just spoke to Abishola.
325
00:14:20,310 --> 00:14:22,479
It seems we are in
the doghouse together.
326
00:14:24,514 --> 00:14:26,149
Glad this is fun for you.
327
00:14:26,249 --> 00:14:27,750
Ah, she's overreacting.
328
00:14:27,850 --> 00:14:30,787
I taught Dele to drive the
same way my father taught me.
329
00:14:30,887 --> 00:14:32,222
Oh, what kind of car did you learn in?
330
00:14:32,322 --> 00:14:34,424
A ruby red Nissan Terrano II.
331
00:14:34,524 --> 00:14:35,532
Sounds cool.
332
00:14:35,592 --> 00:14:36,926
It was not.
333
00:14:37,885 --> 00:14:39,762
'67 Impala for me.
334
00:14:39,862 --> 00:14:42,031
Ah, that was my dream car.
335
00:14:42,131 --> 00:14:44,834
Ah, your dream car got
six gallons to the mile.
336
00:14:44,934 --> 00:14:46,403
You mean miles to the gallon?
337
00:14:46,503 --> 00:14:49,172
No, I said it right.
338
00:14:49,272 --> 00:14:51,974
You should have seen
Dele on his first drive.
339
00:14:52,074 --> 00:14:53,443
I said, "Only do
340
00:14:53,543 --> 00:14:55,044
what makes you feel comfortable,"
341
00:14:55,144 --> 00:14:58,481
and, boom, he got right on
the Lagos-Ibadan Expressway.
342
00:14:58,581 --> 00:14:59,599
The what?
343
00:14:59,649 --> 00:15:01,451
It's the Route 66 of Nigeria.
344
00:15:02,220 --> 00:15:06,155
Well, from now on, I'll think of it
as the Lagos-Ibadan of America.
345
00:15:07,690 --> 00:15:09,025
Ah... It's nice to know
346
00:15:09,125 --> 00:15:11,491
that there's someone
rational in my son's life.
347
00:15:11,526 --> 00:15:13,830
Hey, Abishola's raising
that kid on her own
348
00:15:13,930 --> 00:15:16,566
in a country that brings
danger for him at every turn.
349
00:15:16,666 --> 00:15:18,868
God bless her for being overprotective.
350
00:15:18,968 --> 00:15:20,303
I'm sorry,
351
00:15:20,403 --> 00:15:22,872
did I call Bob or my ex-wife?
352
00:15:22,972 --> 00:15:24,907
- I'm hanging up.
- Okay.
353
00:15:25,007 --> 00:15:26,876
I was just saying I'm happy there's
354
00:15:26,976 --> 00:15:29,412
a like-minded parent
for Dele in America.
355
00:15:29,512 --> 00:15:30,880
Oh, we're not like-minded.
356
00:15:30,980 --> 00:15:32,549
We just agree on this one thing.
357
00:15:32,649 --> 00:15:35,485
Oh, so you don't think it would be good
358
00:15:35,585 --> 00:15:37,654
for Dele to get a summer job?
359
00:15:38,688 --> 00:15:40,457
Okay, we agree about two things.
360
00:15:40,557 --> 00:15:43,159
Ah. It will teach him responsibility,
361
00:15:43,260 --> 00:15:44,627
keep him out of trouble.
362
00:15:44,727 --> 00:15:46,396
Put some money in his pocket.
363
00:15:46,496 --> 00:15:48,465
Hmm. You know, Abishola thinks
364
00:15:48,565 --> 00:15:50,667
he should focus on his studies,
365
00:15:50,767 --> 00:15:53,503
but if both of us push for it...
366
00:15:53,603 --> 00:15:55,011
I'm hanging up.
367
00:15:55,923 --> 00:15:58,033
_
368
00:16:01,201 --> 00:16:04,581
- You wanted to see me?
- Ah, yes. Please, have a seat.
369
00:16:06,583 --> 00:16:08,551
At the end of every successful week,
370
00:16:08,651 --> 00:16:10,387
I like to treat myself
371
00:16:10,487 --> 00:16:12,255
to a finger of single malt scotch.
372
00:16:12,355 --> 00:16:13,656
- Sounds nice.
- It is.
373
00:16:13,756 --> 00:16:17,226
Guess who else has earned a finger.
374
00:16:17,327 --> 00:16:19,862
All right, finger me, bro.
375
00:16:22,164 --> 00:16:23,733
- Cheers.
- Cheers.
376
00:16:23,833 --> 00:16:26,002
Hey, Goodwin, do you have a sec?
377
00:16:26,102 --> 00:16:27,837
I do not.
378
00:16:28,871 --> 00:16:30,773
I've noticed that sales from our
379
00:16:30,873 --> 00:16:32,409
men's line have dropped, and I think
380
00:16:32,509 --> 00:16:33,943
it might be a design issue.
381
00:16:34,043 --> 00:16:36,178
Okay. Goodbye.
382
00:16:36,279 --> 00:16:38,247
Well, when it comes
to therapeutic hosiery,
383
00:16:38,348 --> 00:16:41,284
men prefer a more discreet
look over loud patterns.
384
00:16:41,384 --> 00:16:42,552
Research shows that
385
00:16:42,652 --> 00:16:43,820
they don't like drawing attention
386
00:16:43,920 --> 00:16:45,288
to their health needs.
387
00:16:45,388 --> 00:16:46,456
Interesting.
388
00:16:46,556 --> 00:16:47,624
I thought so.
389
00:16:47,724 --> 00:16:49,492
Well done.
390
00:16:49,592 --> 00:16:51,628
In the future, if you have other ideas,
391
00:16:51,728 --> 00:16:54,597
you may tell Douglas,
and he will pass them along.
392
00:16:56,098 --> 00:16:57,266
Of course.
393
00:16:58,281 --> 00:16:59,636
Hang on, Christina.
394
00:17:01,127 --> 00:17:02,739
You should know, if it wasn't for her,
395
00:17:02,839 --> 00:17:04,240
I wouldn't have had
396
00:17:04,340 --> 00:17:06,275
any idea what to do about
the whole messed-up order.
397
00:17:06,376 --> 00:17:07,577
Is that so?
398
00:17:07,676 --> 00:17:08,877
It is.
399
00:17:09,639 --> 00:17:12,048
I would've genuinely
been lost without her.
400
00:17:12,955 --> 00:17:15,318
Christina, sit down.
401
00:17:15,417 --> 00:17:17,185
Join us for a finger.
402
00:17:18,287 --> 00:17:19,589
I'm sorry?
403
00:17:19,689 --> 00:17:21,858
It'll make sense in a second.
404
00:17:25,328 --> 00:17:27,430
Let's see, how about fishing?
405
00:17:27,530 --> 00:17:29,366
Anybody ever teach you how to fish?
406
00:17:29,466 --> 00:17:30,933
Uncle Tunde.
407
00:17:31,033 --> 00:17:32,702
Hmm...
408
00:17:32,802 --> 00:17:34,637
You ever play poker?
409
00:17:34,737 --> 00:17:36,806
Well, how do you think
I got these shoes?
410
00:17:37,640 --> 00:17:39,008
- Dele?
- Yes, Mum?
411
00:17:39,108 --> 00:17:40,116
Come with me.
412
00:17:40,734 --> 00:17:43,212
- Am I in trouble?
- You will see.
413
00:17:43,857 --> 00:17:45,348
Seems like yes.
414
00:17:45,448 --> 00:17:46,816
Good luck, buddy.
415
00:17:52,021 --> 00:17:53,523
Ta-da!
416
00:17:54,501 --> 00:17:56,225
Are you serious?
417
00:17:56,325 --> 00:17:57,560
You let Bob buy me a car?
418
00:17:57,660 --> 00:17:59,195
I bought it.
419
00:17:59,295 --> 00:18:01,998
It has the highest
possible safety ratings,
420
00:18:02,098 --> 00:18:03,433
and because it is yellow,
421
00:18:03,533 --> 00:18:06,503
people will see you
and not crash into you.
422
00:18:06,603 --> 00:18:08,905
It's definitely yellow.
423
00:18:09,005 --> 00:18:10,673
Thank you, Mum. I love it.
424
00:18:12,769 --> 00:18:13,943
I have conditions.
425
00:18:14,712 --> 00:18:16,913
You will always have
somebody in the car with you.
426
00:18:17,013 --> 00:18:18,981
- Yes, Mum.
- And you will
427
00:18:19,081 --> 00:18:22,251
have to get 100% in all
of your classes first.
428
00:18:22,351 --> 00:18:24,053
Yes, Mum.
429
00:18:24,153 --> 00:18:27,023
And you will not even touch
it without a proper permit.
430
00:18:27,123 --> 00:18:29,792
So... why do I have it now?
431
00:18:29,892 --> 00:18:33,295
Because if you must grow up,
you will do it my way.
432
00:18:34,330 --> 00:18:37,400
- Whose car is that?
- Mine.
433
00:18:37,500 --> 00:18:39,969
Somehow I ended up with a car.
434
00:18:40,637 --> 00:18:42,572
- Can I sit in it?
- Go ahead.
435
00:18:42,672 --> 00:18:44,373
- Keys?
- Not a chance.
436
00:18:48,210 --> 00:18:51,280
You continually amaze me.
437
00:18:52,537 --> 00:18:54,383
I amaze myself.
438
00:19:02,807 --> 00:19:05,662
* No matter what anybody says,
I already know *
439
00:19:05,762 --> 00:19:07,363
* It's gonna be all right *
440
00:19:07,464 --> 00:19:09,432
* A sign is a route in the
midst of adversity... *
441
00:19:09,532 --> 00:19:12,334
Ten and two, Dele. Ten and two!
442
00:19:13,082 --> 00:19:14,771
Of course, Grandma Dottie. Sorry.
443
00:19:14,871 --> 00:19:17,607
Watch the road, boy.
Are you trying to kill us?
444
00:19:17,707 --> 00:19:19,108
No, Granny Ebun.
445
00:19:19,208 --> 00:19:20,510
And turn down that music.
446
00:19:20,610 --> 00:19:22,979
I can barely hear myself shout at you.
447
00:19:23,079 --> 00:19:24,814
Yes, Granny Ebun.
448
00:19:24,914 --> 00:19:26,449
What should we do next?
449
00:19:26,549 --> 00:19:29,486
I'd be happy to take you two back home.
450
00:19:29,586 --> 00:19:30,953
You want to hit up a happy hour?
451
00:19:31,053 --> 00:19:32,421
Dele can stay in the car.
452
00:19:32,522 --> 00:19:34,356
I did it all the time with Bobby.
453
00:19:34,457 --> 00:19:36,559
I suppose I could go for a Mai Tai.
454
00:19:36,659 --> 00:19:40,129
Attagirl!
Dele, take us to the Red Onion on 14th.
455
00:19:40,229 --> 00:19:41,631
Step on it.
456
00:20:10,366 --> 00:20:13,067
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
31854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.