Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,210 --> 00:00:37,160
V�nta...
2
00:00:39,030 --> 00:00:41,130
-God morgon.
-Hej.
3
00:00:45,200 --> 00:00:50,160
Flott. Har du varit och shoppat?
4
00:00:52,060 --> 00:00:54,230
Jag ska tr�ffa v�r nye chef.
5
00:00:55,020 --> 00:00:57,050
Vad vill han?
6
00:01:01,120 --> 00:01:05,140
Jag ska i alla fall ut och fira
i kv�ll. Familjemiddag.
7
00:01:05,180 --> 00:01:09,000
S� jag kanske kan l�na din kavaj?
8
00:01:10,240 --> 00:01:15,220
Jag �r lite mer noga med vem
jag kl�r upp mig f�r. Lycka till.
9
00:01:18,240 --> 00:01:22,160
Helvete, vad segt det var.
F�rsta halvlek, helt statisk.
10
00:01:22,200 --> 00:01:24,180
Det var som att se n�n diska.
11
00:01:24,220 --> 00:01:29,070
Pliktskyldigt, exakt samma tempo
hela tiden. Andra halvlek likadan.
12
00:01:29,110 --> 00:01:32,090
Och sen tidernas
mest osp�nnande f�rl�ngning-
13
00:01:32,130 --> 00:01:36,210
-med en mikroskopiskt liten antydan
till energi i slutminuterna.
14
00:01:39,180 --> 00:01:44,170
F�rl�t att jag g�r p� s� h�r. Jag
blir s� uppr�rd av tr�kig fotboll...
15
00:01:44,210 --> 00:01:49,230
Jag vill s�ga upp mig. Med
omedelbar verkan, om det �r m�jligt.
16
00:01:50,240 --> 00:01:53,230
Jag har inte pratat med
mina kollegor om det-
17
00:01:54,020 --> 00:01:57,180
-s� jag vore tacksam
om det kunde stanna oss emellan.
18
00:01:57,220 --> 00:01:59,180
Varf�r?
19
00:02:00,190 --> 00:02:03,210
Jag ser bara ingen mening
med det h�r l�ngre.
20
00:02:05,110 --> 00:02:08,050
Tyv�rr.
21
00:04:15,150 --> 00:04:19,110
-Du har ingen �ngest, va?
-Nej, vet du vad!
22
00:04:19,150 --> 00:04:22,130
"Vad ska jag g�ra
med resten av mitt liv?"
23
00:04:22,170 --> 00:04:25,150
Det �r nog de som �r missn�jda
som k�nner s�.
24
00:04:25,190 --> 00:04:28,100
Jag tycker bara
att det ska bli sk�nt.
25
00:04:28,140 --> 00:04:33,170
Jag f�rst�r att det l�ter konstigt
f�r n�n som �r ny, men det �r sant.
26
00:04:33,210 --> 00:04:39,030
T�nk att vara p� landet mer, fixa
med stugan, ta hand om barnbarnet...
27
00:04:40,180 --> 00:04:44,100
-Vad �ter vi i dag?
-Best�m du, jag �r inte hungrig.
28
00:04:44,140 --> 00:04:49,060
Du m�ste �ta om du ska bli stor och
stark s� du kan jaga riktiga bovar.
29
00:04:49,100 --> 00:04:53,060
Det �r till v�ldet du vill, va?
Vad �r det som lockar d�r?
30
00:04:53,100 --> 00:04:57,170
Vet inte, jag har alltid t�nkt att
det �r d�r man kan g�ra n�t.
31
00:04:57,210 --> 00:05:01,080
-F�rl�t, jag menade inte s�.
-Det �r lugnt.
32
00:05:01,120 --> 00:05:05,040
Trafiken var inte det
jag dr�mde om som ny heller.
33
00:05:05,080 --> 00:05:10,070
Mord �r det gr�vsta brottet. Jag tror
inte att en polis som jobbar med det-
34
00:05:10,110 --> 00:05:14,130
-kan vakna upp p� morgonen
och tycka att det �r meningsl�st.
35
00:05:16,180 --> 00:05:20,020
Och sen tror jag
att jag skulle passa ocks�.
36
00:05:39,000 --> 00:05:41,150
Syndarna verkar inte ha vaknat �n.
37
00:05:43,090 --> 00:05:44,230
Eller...?
38
00:05:48,140 --> 00:05:51,170
Det �r 60. Den tar vi.
39
00:05:56,170 --> 00:05:58,200
Kom!
40
00:06:12,170 --> 00:06:16,020
Men sn�lla v�n,
nu f�r du v�l �nd� ge dig.
41
00:06:20,230 --> 00:06:23,070
Nej, du borde ropa in den h�r.
42
00:06:23,110 --> 00:06:27,040
7042 h�r. Vi ligger bakom
en gr� Peugeot eller Ford-
43
00:06:27,080 --> 00:06:30,000
-som passerat kontrollen
utan att stanna.
44
00:06:30,040 --> 00:06:35,050
Taget. Vill ni att vi l�gger upp
ett HR fr�n Fordon Stockholm?
45
00:06:37,130 --> 00:06:42,060
-Han har stannat. Vi har honom.
-Lika bra att han f�r bl�sa ocks�.
46
00:06:42,100 --> 00:06:46,080
Bra. D� f�r ni �terkomma
med vidare �tg�rder. Klart slut.
47
00:06:53,010 --> 00:06:55,080
Han �r bev�pnad.
48
00:07:35,210 --> 00:07:40,160
-Fram med det nu!
-Vad�?
49
00:07:40,200 --> 00:07:44,140
Jag m�tte Hedvall i matsalen.
Han var sur. Blev det br�k?
50
00:07:44,180 --> 00:07:47,010
-Nej, nej.
-S�kert?
51
00:07:47,050 --> 00:07:49,150
F�r d� vill jag vara med.
52
00:07:49,190 --> 00:07:54,110
Med lite tur har han skit p� h�nderna
som Fred�n och �r ute f�re jul.
53
00:07:54,150 --> 00:07:56,020
Bergman.
54
00:07:56,060 --> 00:08:00,040
Du vet lika bra som jag att
om du har lite skit p� h�nderna-
55
00:08:00,080 --> 00:08:04,240
-s� �ker du inte ut fr�n
det h�r huset. Du blir befordrad!
56
00:08:05,030 --> 00:08:08,130
Helvete! Skjutning i Bromma.
Tv� poliser.
57
00:08:16,060 --> 00:08:18,040
-Vem �r hon?
-Britt Rivera.
58
00:08:18,080 --> 00:08:21,170
Trafikpolis p� S�derort.
Skulle precis g� i pension.
59
00:08:21,210 --> 00:08:25,180
-Och kollegan?
-Ung kille, tr�ffad i axeln.
60
00:08:25,220 --> 00:08:27,070
Ensam g�rningsman?
61
00:08:27,110 --> 00:08:30,120
Det verkar s�.
Ingen s�g att han hade s�llskap.
62
00:08:30,160 --> 00:08:32,090
Har vi ett signalement?
63
00:08:32,130 --> 00:08:36,220
Vuxen man, medell�ngd,
k�rde silverf�rgad Ford Mondeo...
64
00:08:39,130 --> 00:08:42,180
-Hann de rapportera in?
-Ja, men inte s� mycket.
65
00:08:42,220 --> 00:08:49,170
Hon blev tr�ffad av fyra skott.
H�r, h�r, h�r och h�r.
66
00:09:01,030 --> 00:09:06,040
Kan du unders�ka om det finns
�vervakningskameror i n�rheten?
67
00:09:06,080 --> 00:09:10,080
Oskar, kolla om det har kommit
in larm om inbrott och r�n-
68
00:09:10,120 --> 00:09:14,070
-i natt eller i morse,
och rymningar fr�n anstalter.
69
00:09:14,110 --> 00:09:18,170
Ta rikslarm p� det vi har.
- Steinar, tar du kollegan?
70
00:09:18,210 --> 00:09:23,130
S� �ker du med mig
innan det h�r �r ute �verallt.
71
00:09:27,120 --> 00:09:33,230
Din hustru Britt... Hon �r d�d.
Hon har blivit skjuten.
72
00:09:34,020 --> 00:09:37,080
-�r hon d�d...?
-Ja.
73
00:09:39,090 --> 00:09:45,180
-Skjuten? Av vem?
-Det vet vi inte.
74
00:09:45,220 --> 00:09:49,120
Men jag lovar att vi ska g�ra
allt som st�r i v�r makt-
75
00:09:49,160 --> 00:09:52,170
-f�r att ta reda p� det.
76
00:09:52,210 --> 00:09:58,030
Om det finns n�gra som
skulle beh�va veta om det h�r...
77
00:09:58,070 --> 00:10:01,040
...s� vore det bra
om du kontaktade dem-
78
00:10:01,080 --> 00:10:06,170
-innan de f�r h�ra det p� nyheterna
eller se det p� TV...
79
00:10:06,210 --> 00:10:09,190
Orkar du det?
80
00:10:27,070 --> 00:10:30,190
Vi har plockat bort en kula
som satt ganska ytligt.
81
00:10:30,230 --> 00:10:35,080
Men han har f�rlorat en hel del blod.
Han borde vila innan ni...
82
00:10:35,120 --> 00:10:39,110
Det �r v�ldigt viktigt att jag
f�r snacka med honom direkt.
83
00:10:39,150 --> 00:10:42,070
Jag vill helst ta blodtrycket f�rst.
84
00:10:42,110 --> 00:10:45,160
En kort stund bara.
85
00:10:47,120 --> 00:10:49,220
Tack.
86
00:10:50,240 --> 00:10:55,150
Hej. Hur �r det?
87
00:10:57,030 --> 00:10:59,120
Hur s�g han ut?
88
00:10:59,160 --> 00:11:02,060
Jag vet inte...
89
00:11:02,100 --> 00:11:06,120
-Du s�g honom inte?
-F�rl�t. Allt gick s� fort, du vet...
90
00:11:08,120 --> 00:11:11,200
S�g du numret p� bilen?
91
00:11:15,060 --> 00:11:17,210
Nej, jag s�g inte...
92
00:11:18,000 --> 00:11:22,020
Du vet, vi l�g bakom honom
ganska l�nge, men...
93
00:11:22,060 --> 00:11:27,100
Men jag minns att jag...
Du vet, jag f�rs�kte.
94
00:11:28,190 --> 00:11:31,020
F�rl�t, det gick s� fort.
95
00:11:32,050 --> 00:11:33,130
Ja, hall�?
96
00:11:33,170 --> 00:11:36,230
Vi har f�tt in bilder
fr�n en �vervakningskamera.
97
00:11:37,020 --> 00:11:40,090
Okej. Bra, hej.
- Jag kommer tillbaks.
98
00:11:47,120 --> 00:11:50,060
Samtalet kom in
till larmcentralen 08.31-
99
00:11:50,100 --> 00:11:52,240
-fr�n mannen
som tv�rstannade intill.
100
00:11:53,030 --> 00:11:55,140
Han var snabb, d� hade det just h�nt.
101
00:11:55,180 --> 00:12:00,050
D�r �r vittnet. Det �r nu det sker,
men jag kan fan inte se det.
102
00:12:00,090 --> 00:12:03,110
Jo, v�nta...
103
00:12:04,150 --> 00:12:07,030
Kom igen...
104
00:12:08,210 --> 00:12:13,180
-D�r.
-MND 767.
105
00:12:13,220 --> 00:12:17,000
Skicka ut det �verallt.
L�gg det till lysningen.
106
00:12:17,040 --> 00:12:20,060
-Jag kollar �garen.
-Okej, den j�veln...
107
00:12:20,100 --> 00:12:25,030
F� se dig nu. Backa. Stopp.
108
00:12:25,070 --> 00:12:28,130
Och n�rmare. �nnu n�rmare.
109
00:12:30,040 --> 00:12:31,150
Vad fan?
110
00:12:31,190 --> 00:12:35,080
-�r det h�r den enda kameran?
-Enda i kvarteret.
111
00:12:35,120 --> 00:12:40,070
Unders�k alla kameror
inom en radie av tv� kilometer.
112
00:12:41,160 --> 00:12:46,070
Bilen �gs av en Peter Henning,
Ritarv�gen i Bromma.
113
00:13:09,210 --> 00:13:13,060
Polis!
114
00:13:18,160 --> 00:13:21,180
Klar!
115
00:13:34,060 --> 00:13:38,040
Forts�tter det i den h�r takten
beh�ver jag f�rst�rkning.
116
00:13:38,080 --> 00:13:42,030
-N�r dog han?
-Det f�r du fr�ga r�ttsmedicin om.
117
00:13:42,070 --> 00:13:45,120
Tror du att han hade tid
att d�da poliser i dag?
118
00:13:45,160 --> 00:13:47,210
Som sagt var.
119
00:13:48,000 --> 00:13:50,180
Det verkar vara Peter Henning
i alla fall.
120
00:13:53,190 --> 00:13:55,180
Var har Ayda f�tt fram?
121
00:13:57,060 --> 00:14:01,070
Han �r f�dd -74,
l�rare i svenska och historia-
122
00:14:01,110 --> 00:14:03,240
-fr�nskild, ostraffad
och inga skulder.
123
00:14:04,030 --> 00:14:06,230
Han verkar ha k�nt den
som sk�t honom.
124
00:14:07,020 --> 00:14:10,060
Han har i alla fall
sl�ppt in honom frivilligt.
125
00:14:14,210 --> 00:14:16,040
Jaha?
126
00:14:16,080 --> 00:14:19,140
Hej! Oskar Bergman heter jag,
kommer fr�n polisen.
127
00:14:19,180 --> 00:14:22,070
Jag har precis satt p� kaffe. Kom in.
128
00:14:22,110 --> 00:14:25,200
-Jag ska bara st�lla fr�gor.
-Bakat har jag ocks�.
129
00:14:25,240 --> 00:14:30,230
-Det g�r ganska fort.
-Kom, kom! Inte vara blyg nu.
130
00:14:34,210 --> 00:14:39,000
-lnte s� dumt, va?
-Nej, j�ttegott.
131
00:14:39,040 --> 00:14:44,020
Jag dubblar sm�ret. Annars blir det
torrt, och det vill man ju inte.
132
00:14:44,060 --> 00:14:46,040
Nej, precis.
133
00:14:46,080 --> 00:14:49,090
Som sagt, vi undrar
om du kanske har sett-
134
00:14:49,130 --> 00:14:53,170
-eller h�rt n�t ovanligt
i huset i morse.
135
00:14:53,210 --> 00:14:56,130
Vad skulle det vara, d�?
136
00:14:56,170 --> 00:14:59,230
Ja, det vet ju inte jag.
Det �r d�rf�r jag fr�gar.
137
00:15:00,020 --> 00:15:02,140
Vad har h�nt?
138
00:15:02,180 --> 00:15:05,240
Det har varit lite br�kigt
i l�genheten h�gst upp.
139
00:15:06,030 --> 00:15:08,000
Usch, d�!
140
00:15:08,040 --> 00:15:12,190
S� vi undrar om du kanske har sett
n�n fr�mmande person i omr�det-
141
00:15:12,230 --> 00:15:17,050
-utanf�r huset, i trapphuset.
Eller om du har h�rt n�t.
142
00:15:17,090 --> 00:15:20,190
Nej, men jag damms�g ju
hela morgonen.
143
00:15:20,230 --> 00:15:22,180
Precis.
144
00:15:23,240 --> 00:15:28,060
K�nde du... k�nner du han som
bor h�gst upp, Peter Henning?
145
00:15:28,100 --> 00:15:32,080
Han �r inte s�rskilt trevlig.
S� mycket kan jag s�ga.
146
00:15:32,120 --> 00:15:37,030
Jag har varit uppe och sagt till,
f�r han spelar s� h�g musik.
147
00:15:37,070 --> 00:15:40,180
Och d� har han inte varit trevlig.
148
00:15:40,220 --> 00:15:46,130
Annars har jag aldrig pratat med
honom. Jag har inte haft n�n lust.
149
00:15:46,170 --> 00:15:51,000
Vet du om n�gon har bes�kt honom?
Ja, f�rutom hans barn d�.
150
00:15:51,040 --> 00:15:56,080
Barn? Jag har aldrig sett honom
med n�gra barn.
151
00:15:56,120 --> 00:16:01,160
Det hade jag kommit ih�g.
Det �r min stora sorg-
152
00:16:01,200 --> 00:16:04,060
-att jag aldrig fick n�gra barnbarn.
153
00:16:04,100 --> 00:16:08,170
Men stor k�rlek, det har
jag f�tt uppleva i alla fall.
154
00:16:08,210 --> 00:16:12,160
-Och det �r jag s� tacksam f�r!
-Vad bra.
155
00:16:12,200 --> 00:16:19,190
V�nta, ska du f� se.
H�r har jag i mitt album.
156
00:16:19,230 --> 00:16:26,030
De �r min Stig. Har du sett
en stiligare karl i hela ditt liv?
157
00:16:26,070 --> 00:16:27,180
Nej.
158
00:16:31,000 --> 00:16:33,120
K�nner du igen den h�r mannen?
159
00:16:35,050 --> 00:16:37,120
Titta noga, �r du sn�ll.
160
00:16:45,170 --> 00:16:48,230
Jag tror inte det.
161
00:16:50,210 --> 00:16:53,020
Var det han?
162
00:16:55,010 --> 00:16:56,100
Jag vet inte.
163
00:16:56,140 --> 00:16:59,080
Kan du se om han liknar?
164
00:17:02,140 --> 00:17:06,080
Ledsen, men jag tror
att han var ljusare. Vem �r det?
165
00:17:06,120 --> 00:17:08,110
Det �r bilens �gare.
166
00:17:09,120 --> 00:17:13,140
Jag vet att det �r sv�rt,
men vi beh�ver ett signalement.
167
00:17:13,180 --> 00:17:18,040
Jag vill att vi g�r igenom
allt som h�nt fr�n b�rjan.
168
00:17:18,080 --> 00:17:21,010
S�g du omedelbart
att han k�rde f�r fort?
169
00:17:21,050 --> 00:17:24,210
Ja, och han stannade inte
n�r vi vinkade in honom.
170
00:17:25,000 --> 00:17:27,170
S� vi hoppade in i bilen
och k�rde efter.
171
00:17:27,210 --> 00:17:32,060
Jag f�rs�kte verkligen se honom,
men jag s�g ingenting.
172
00:17:32,100 --> 00:17:36,230
Jag s�g bara att han hade
en keps p� sig i backspegeln.
173
00:17:37,020 --> 00:17:41,000
-Minns du hur den s�g ut?
-Tyv�rr.
174
00:17:41,040 --> 00:17:44,110
F�rg? Ikoner? Bokst�ver?
175
00:17:46,020 --> 00:17:50,170
N�r han stannade s� sa Britt
att han skulle f� bl�sa.
176
00:17:50,210 --> 00:17:55,200
Sen h�nde det direkt. Att han sk�t.
177
00:17:55,240 --> 00:18:00,230
Eller f�rst sa Britt att han hade
ett vapen och sen s� sk�t han.
178
00:18:06,060 --> 00:18:10,040
Det �r nog d�rf�r jag inte
hann se n�t, f�r jag kr�p...
179
00:18:14,090 --> 00:18:16,170
F�r att jag kr�p ihop i s�tet.
180
00:18:19,120 --> 00:18:23,000
Det var d� jag k�nde
att det br�nde till i axeln.
181
00:18:24,100 --> 00:18:29,220
Jag trodde att han skulle komma fram,
att han skulle forts�tta skjuta.
182
00:18:31,080 --> 00:18:34,120
Sa han n�t? H�rde du hans r�st?
183
00:18:34,160 --> 00:18:40,050
Nej, allts�...
Nej, nej. Allt gick s� fort.
184
00:18:40,090 --> 00:18:43,100
Jag s�g honom
max ett par sekunder bara.
185
00:18:44,220 --> 00:18:50,000
S� det kan ha varit fler i bilen?
Du vet inte om det var fler?
186
00:18:50,040 --> 00:18:53,120
F�rl�t. F�rl�t, men jag m�ste...
187
00:18:58,210 --> 00:19:00,050
Vars�god.
188
00:19:00,090 --> 00:19:04,180
Personen vi s�ker �r
av medell�ngd, normalbyggd.
189
00:19:04,220 --> 00:19:07,190
Han har ett mer ljust
�n ett m�rkt utseende.
190
00:19:07,230 --> 00:19:11,220
Troligen mellan 30 och 40 �r.
F�rdades i en stulen bil:
191
00:19:12,010 --> 00:19:15,020
En silvergr� Ford Mondeo-
192
00:19:15,060 --> 00:19:20,050
-med registreringsnummer MND 767.
193
00:20:00,030 --> 00:20:04,030
Peter Henning har varken ringt
eller tagit emot n�gra samtal-
194
00:20:04,070 --> 00:20:09,020
-sen i g�r kv�ll klockan 19.48
d� han ringde en lokal pizzeria-
195
00:20:09,060 --> 00:20:12,090
-vilket st�mmer med
det vi hittade i hans sopor.
196
00:20:12,130 --> 00:20:16,100
Ayda, kan du g� igenom
den d�r ordentligt?
197
00:20:16,140 --> 00:20:20,060
-N�t mer?
-Barn, men som inte verkar bo d�r.
198
00:20:20,100 --> 00:20:24,000
Ingen av grannarna har haft
n�n kontakt med honom.
199
00:20:24,040 --> 00:20:28,230
De hade inget att ber�tta ang�ende
n�t eventuellt bes�k heller.
200
00:20:29,020 --> 00:20:31,040
-Och ingen h�rde n�t.
-M�rkligt.
201
00:20:31,080 --> 00:20:34,170
Jag har bott i ett s�nt hus.
Det var extremt lyh�rt.
202
00:20:34,210 --> 00:20:37,150
Det h�r har ganska h�g medel�lder.
203
00:20:37,190 --> 00:20:41,190
Uppenbarligen s� har han
haft bes�k av n�n i alla fall.
204
00:20:41,230 --> 00:20:46,070
De fann flera fingeravtryck i
l�genheten, men de fick ingen tr�ff.
205
00:20:46,110 --> 00:20:51,000
Och r�ttsmedicinska �r ganska s�kra
p� att han dog f�re Britt Rivera.
206
00:20:51,040 --> 00:20:54,220
-N�r vet vi mer om vapnet?
-Kulorna matchar flera modeller.
207
00:20:55,010 --> 00:20:58,130
-Hur m�nga?
-Vi vet bara att det �r en pistol.
208
00:20:58,170 --> 00:21:02,010
G�r det inte att f� uppgifter
fr�n �garregistret?
209
00:21:02,050 --> 00:21:07,020
Vi m�ste leta efter en koppling
mellan Henning och g�rningsmannen.
210
00:21:07,060 --> 00:21:10,150
Inget tyder p� n�t privat
n�r det g�ller poliserna.
211
00:21:10,190 --> 00:21:14,150
Det var inte ens br�k.
Han kanske bara blev stressad-
212
00:21:14,190 --> 00:21:18,190
-av att ha dem efter sig efter
mordet p� Henning. Fick panik.
213
00:21:18,230 --> 00:21:23,010
Men han var iskall nog
att k�ra runt i mordoffrets bil.
214
00:21:23,050 --> 00:21:25,010
Ja, eller amat�rm�ssig.
215
00:21:25,050 --> 00:21:30,000
Vi m�ste titta p� Henning f�r att
f�rst� vad det �r f�r g�rningsman.
216
00:21:30,040 --> 00:21:34,230
Hur t�nker han? Vad vill han?
Har han fler p� sin lista?
217
00:21:35,020 --> 00:21:38,090
�r vi ens s�kra p�
att han var ensam i bilen?
218
00:21:38,130 --> 00:21:42,100
Henning miste v�rdnaden av
barnen i skilsm�ssa f�r tre �r sen.
219
00:21:42,140 --> 00:21:45,170
Det kr�vs mer �n att man
�r en ointresserad far.
220
00:21:45,210 --> 00:21:47,160
Vi talar med exfrun.
221
00:21:57,160 --> 00:22:01,190
Du och Peter Henning
skilde er f�r tre �r sen, va?
222
00:22:01,230 --> 00:22:05,040
Ja. Jag vet inte vad jag ska s�ga.
223
00:22:05,080 --> 00:22:09,030
Det... Det k�nns helt overkligt.
224
00:22:09,070 --> 00:22:15,020
-Var det ett inbrott eller...?
-lnte som det ser ut.
225
00:22:15,060 --> 00:22:19,040
Det verkar snarare som om han
k�nde den som sk�t honom.
226
00:22:19,080 --> 00:22:21,020
Va?
227
00:22:24,210 --> 00:22:27,140
N�r hade ni kontakt senast?
228
00:22:27,180 --> 00:22:33,040
Det m�ste vara
s�kert tv�, tre m�nader sen.
229
00:22:33,080 --> 00:22:36,000
Eller mer. Det var i februari-
230
00:22:36,040 --> 00:22:39,230
-p� v�r son Williams f�delsedag.
231
00:22:43,140 --> 00:22:48,090
S� ni hade inte s�rskilt t�t kontakt?
232
00:22:48,130 --> 00:22:52,010
K�nde du till n�t om hans umg�nge?
233
00:22:52,050 --> 00:22:54,190
Jag �r inte s� insatt
i hans liv l�ngre.
234
00:22:54,230 --> 00:23:00,210
Nej. Men ni har ju �nd� barn ihop?
235
00:23:01,000 --> 00:23:02,220
Ja, men jag har v�rdnaden.
236
00:23:03,010 --> 00:23:07,070
Jo, men han har v�l r�tt
att tr�ffa dem ibland?
237
00:23:07,110 --> 00:23:11,100
Ja, men barnen sj�lva
har inte varit s� intresserade.
238
00:23:11,140 --> 00:23:15,170
De har inte... velat.
239
00:23:15,210 --> 00:23:20,080
Jag har inte direkt f�rs�kt
�vertala dem, om man s�ger s�.
240
00:23:21,240 --> 00:23:27,010
Urs�kta, det g�r inte att f�
en kopp kaffe eller n�nting?
241
00:23:27,050 --> 00:23:31,070
-Jovisst, absolut.
-Kan vi bara...?
242
00:23:32,120 --> 00:23:36,000
Javisst. - Urs�ktar du oss
en minut bara?
243
00:23:53,210 --> 00:23:55,190
Vad �r det?
244
00:23:55,230 --> 00:24:01,090
Otroligt d�lig timing, men jag
har en l�kartid om 20 minuter.
245
00:24:01,130 --> 00:24:06,120
Jag har redan bokat om tv� g�nger.
Jag kan inte missa nu.
246
00:24:06,160 --> 00:24:11,150
-Du �r v�l inte sjuk, Oskar?
-Nej, jag...
247
00:24:11,190 --> 00:24:15,150
-Vad�?
-Nej, det �r okej.
248
00:24:18,060 --> 00:24:21,220
Det �r r�dgivning. Parterapi.
249
00:24:22,010 --> 00:24:25,090
Det �r jag och Petra.
Vi f�rs�ker se...
250
00:24:25,130 --> 00:24:28,030
...om vi kan bli tillsammans igen.
251
00:24:29,180 --> 00:24:33,010
Javisst. Stick iv�g bara.
Men skynda dig tillbaks.
252
00:24:33,050 --> 00:24:36,120
Absolut, jag kommer s� fort jag kan.
253
00:24:56,140 --> 00:24:58,090
S� d�r.
254
00:25:04,030 --> 00:25:08,130
Hur kommer det sig att du
har ensam v�rdnad om barnen?
255
00:25:08,170 --> 00:25:12,240
Ja, Peter hade v�l
lite problem med sitt hum�r.
256
00:25:14,050 --> 00:25:18,240
Han var... v�ldsam.
B�de mot mig och mot barnen.
257
00:25:19,030 --> 00:25:23,180
Men efter skilsm�ssan
s� blev han helt...
258
00:25:24,180 --> 00:25:28,100
D� skulle han bevisa vilken
fantastisk m�nniska han var.
259
00:25:28,140 --> 00:25:32,170
Han trodde v�l att jag skulle �ndra
mig, men det var lite sent.
260
00:25:32,210 --> 00:25:35,090
-Vad h�nde?
-Han fattade till slut.
261
00:25:35,130 --> 00:25:38,070
Och jag gick vidare och s�.
262
00:25:38,110 --> 00:25:42,190
-S� du tr�ffade en ny man?
-Ja, precis.
263
00:25:42,230 --> 00:25:49,030
-Som du fortfarande �r ihop med?
-Vi bor inte tillsammans, men...
264
00:25:49,070 --> 00:25:53,120
-Var finns h�r nu?
-Jag vet inte. Han jobbar v�l.
265
00:25:53,160 --> 00:25:57,170
-Jag f�r inte tag p� honom.
-Vet han inte om det som har h�nt?
266
00:26:02,060 --> 00:26:06,050
Vad har han f�r relation
till din exman?
267
00:26:06,090 --> 00:26:09,070
Micke har inget med det h�r att g�ra.
268
00:26:09,110 --> 00:26:14,010
Micke... Micke kanske ocks�
har problem med sitt hum�r.
269
00:26:15,230 --> 00:26:18,230
Nej, det har han inte.
270
00:26:39,150 --> 00:26:42,170
Han har en pistol i v�skan.
271
00:26:45,200 --> 00:26:51,230
Nej, det tror jag inte.
Kl� p� dig s� du inte blir kall.
272
00:26:58,240 --> 00:27:02,120
...blev beskjuten men klarade sig
med lindriga skador.
273
00:27:02,160 --> 00:27:05,020
Andra d�dsoffret �r en civil person.
274
00:27:05,060 --> 00:27:08,200
Den vi s�ker �r
av medell�ngd, normalbyggd.
275
00:27:08,240 --> 00:27:13,210
Han har ett mer ljust �n ett m�rkt
utseende. 30-40 �r gammal.
276
00:27:14,230 --> 00:27:18,180
Han var n�r han s�gs kl�dd i jeans-
277
00:27:18,220 --> 00:27:22,010
-svart jacka och keps,
bl� eller svart.
278
00:27:25,130 --> 00:27:30,100
Jag har inte haft kontakt med Peter
p� hur l�nge som helst och jag...
279
00:27:30,140 --> 00:27:33,190
Jag fattar inte varf�r
ni vill tr�ffa en person-
280
00:27:33,230 --> 00:27:36,180
-som �verhuvudtaget
inte ens k�nner honom.
281
00:27:36,220 --> 00:27:41,200
Jag vet inte om det har undg�tt dig
men f�rutom mordet p� din exman-
282
00:27:41,240 --> 00:27:44,130
-s� har ocks� en polis m�rdats.
283
00:27:44,170 --> 00:27:48,060
F�rmodligen av samma
g�rningsman som �r p� fri fot-
284
00:27:48,100 --> 00:27:52,070
-och bev�pnad, s� jag
f�ruts�tter att du samarbetar.
285
00:27:52,110 --> 00:27:57,170
Och g�r du inte det s�
beg�r du ett brott. F�rst�r du?
286
00:27:57,210 --> 00:28:02,090
Allts�, var �r han n�nstans?
287
00:28:03,090 --> 00:28:07,230
Jag vill tr�ffa barnen. Jag m�ste
ber�tta f�r barnen. De �r i skolan.
288
00:28:08,020 --> 00:28:11,030
Inga problem,
vi kan se till att de kommer hit-
289
00:28:11,070 --> 00:28:17,100
-om du ger mig Mickes fulla namn,
telefonnummer och adress.
290
00:28:21,100 --> 00:28:26,170
Paula, var �r han n�nstans?
291
00:28:34,240 --> 00:28:37,130
Mikael Axberg �r 38 �r gammal.
292
00:28:37,170 --> 00:28:41,170
Har en fem �r gammal anm�lan
om misshandel, �talet lades ner.
293
00:28:41,210 --> 00:28:46,080
Flera turer med b�de
Skattemyndigheten och Kronofogden.
294
00:28:46,120 --> 00:28:48,230
Tack.
295
00:29:09,220 --> 00:29:12,150
Polis!
296
00:29:19,160 --> 00:29:22,210
Polis!
297
00:29:31,190 --> 00:29:33,220
Klart!
298
00:29:34,010 --> 00:29:36,140
H�r var det klart!
299
00:29:54,220 --> 00:29:58,040
-lngenting?
-Nej, ingenting. Tyv�rr.
300
00:30:00,040 --> 00:30:02,100
Okej, bra.
301
00:30:03,180 --> 00:30:07,240
-Vad g�r vi?
-Ring Martin.
302
00:30:14,230 --> 00:30:20,200
Nej. Ingenting.
Vi beh�ver hans hemadress.
303
00:30:20,240 --> 00:30:23,060
D�r!
304
00:30:41,200 --> 00:30:44,230
Polis!
305
00:31:00,180 --> 00:31:03,160
Aj!
306
00:31:06,100 --> 00:31:09,230
-�r du Mikael Axberg?
-Ja.
307
00:31:18,220 --> 00:31:25,100
Ta det lugnt! Jag har aldrig gjort
n�t s�nt h�r f�rut, jag lovar.
308
00:31:25,140 --> 00:31:28,220
Jag visste inte vad fan
jag skulle g�ra bara.
309
00:31:29,010 --> 00:31:32,180
Ja, jag fattar att jag f�r
n�ringsf�rbud f�r det h�r.
310
00:31:32,220 --> 00:31:35,130
-Vad fan snackar du om?
-Va?
311
00:31:35,170 --> 00:31:38,240
Var var du i morse
mellan sju och tio?
312
00:31:39,030 --> 00:31:42,160
-Svara p� fr�gan!
-Jag var hemma.
313
00:31:42,200 --> 00:31:47,000
Finns det n�n som kan intyga det? Va?
314
00:32:06,170 --> 00:32:11,230
Hej. Kan jag hj�lpa dig?
315
00:32:12,020 --> 00:32:16,130
-Jag beh�ver en kostym.
-Kostym? Ja, h�ng p�.
316
00:32:17,130 --> 00:32:21,220
De h�r modellerna
funkar till b�de fest och jobb.
317
00:32:23,190 --> 00:32:28,210
Vet du vilken f�rg du vill ha?
M�rk eller ljus?
318
00:32:29,000 --> 00:32:32,090
-Bl�.
-Vet du vad du har f�r storlek?
319
00:32:32,130 --> 00:32:35,120
50? 48 kanske.
320
00:32:37,230 --> 00:32:42,190
Grymt. Blir det fest i dag?
Ska du g� p� fest?
321
00:32:42,230 --> 00:32:48,050
-Ja.
-Vad kul. Beh�ver du skjorta?
322
00:32:49,110 --> 00:32:53,190
-Vit kanske?
-Ja. Och slips ocks�.
323
00:32:53,230 --> 00:32:57,190
Slips ocks�?
�r det studentmottagning?
324
00:32:57,230 --> 00:33:01,230
-Eller avslutning kanske man s�ger.
-Ja.
325
00:33:42,050 --> 00:33:44,140
Bra! J�ttefint, h�r ni.
326
00:33:44,180 --> 00:33:47,150
Vi n�jer oss d�r
s� f�r vi lite tid emellan.
327
00:33:47,190 --> 00:33:53,000
Och sjung precis som ni gjorde nu,
s� kommer alla bli �verlyckliga.
328
00:33:53,040 --> 00:33:56,000
Och Minna och Amina...
329
00:33:56,040 --> 00:34:00,140
Vill ni stanna och k�ra igenom er l�t
s� finns det tid.
330
00:34:00,180 --> 00:34:02,190
-Eller sitter den?
-Den sitter.
331
00:34:02,230 --> 00:34:04,120
-Eller hur?
-Ja.
332
00:34:04,160 --> 00:34:10,160
Bra, d� sitter den. Kom ih�g
att ni g�r in direkt efter dikten.
333
00:34:10,200 --> 00:34:13,210
Ja, okej.
334
00:34:14,000 --> 00:34:16,060
Kolla h�r.
335
00:34:23,080 --> 00:34:24,180
Hall�?
336
00:34:24,220 --> 00:34:27,080
Hej, det �r pappa h�r. Hur m�r du?
337
00:34:27,120 --> 00:34:28,240
Det �r okej.
338
00:34:29,030 --> 00:34:34,160
Okej. Bra. Du, det �r
en v�ldigt speciell dag h�r i dag.
339
00:34:34,200 --> 00:34:37,110
Jag vet inte
om jag hinner till middagen.
340
00:34:37,150 --> 00:34:39,000
S� klart. Ov�ntat.
341
00:34:39,040 --> 00:34:44,170
S�g inte s�. H�r p� mig, Lina.
Jag vill komma.
342
00:34:44,210 --> 00:34:46,120
Jaha, men kommer du?
343
00:34:46,160 --> 00:34:48,210
Jag ska g�ra det jag kan.
344
00:34:49,000 --> 00:34:50,110
Jaha. Okej.
345
00:34:50,150 --> 00:34:53,060
Jag g�r det jag kan. Ha det.
346
00:34:53,100 --> 00:34:55,170
Hej d�.
347
00:35:17,210 --> 00:35:21,030
Allts�, jag...
Jag tycker det h�r �r j�ttesv�rt.
348
00:35:21,070 --> 00:35:24,110
Ta den tid du beh�ver.
349
00:35:25,220 --> 00:35:30,240
Jag tror att han var smalare,
tunnare liksom.
350
00:35:32,170 --> 00:35:35,020
Men jag �r os�ker.
351
00:35:37,060 --> 00:35:39,190
Oj! F�rl�t. F�rl�t.
352
00:35:54,190 --> 00:35:58,220
�h, titta! Snyggt.
S� slipsen fixar du sj�lv?
353
00:35:59,010 --> 00:36:00,230
Det �r inte alla som g�r.
354
00:36:01,020 --> 00:36:05,240
De flesta s�ger ingenting, s� st�r
de med n�t j�kla trassel sen. Fint.
355
00:36:07,060 --> 00:36:11,220
Du kanske ska ha en lite st�rre
i kavajen. Vad tror du?
356
00:36:12,010 --> 00:36:14,080
Ska jag h�mta en?
357
00:36:24,230 --> 00:36:27,050
Allts�, va... Vad fan �r det h�r?
358
00:36:27,090 --> 00:36:31,130
Det �r ett missf�rst�nd.
Jag skulle f�rh�ras om mitt f�retag.
359
00:36:31,170 --> 00:36:35,240
Det kommer du att bli, men inte
av oss. Vi vill fr�ga om annat.
360
00:36:36,030 --> 00:36:37,220
Vad�?
361
00:36:38,010 --> 00:36:43,150
Din flickv�ns exman blev m�rdad
i morse. Och efter det en polis.
362
00:36:43,190 --> 00:36:48,110
-Vad d�? Tror ni att jag...?
-Jag vet inte.
363
00:36:48,150 --> 00:36:53,020
Var �r Paula? Jag vill tr�ffa henne.
Jag tror inte p� det h�r.
364
00:36:53,060 --> 00:36:57,140
F�rst vill jag veta var du var
mellan sju och nio i morse.
365
00:36:57,180 --> 00:37:01,030
Jag har sagt det redan.
Jag var hemma.
366
00:37:01,070 --> 00:37:06,200
Kan n�n styrka det, kan vi avskriva
dig som huvudmisst�nkt med en g�ng.
367
00:37:06,240 --> 00:37:10,040
Har du inte det,
t�nker jag forts�tta att fr�ga-
368
00:37:10,080 --> 00:37:13,140
-om du h�lsade p�
hemma hos Peter Henning.
369
00:37:15,130 --> 00:37:17,130
Det h�r �r fan inte sant...
370
00:37:22,040 --> 00:37:25,230
Okej. Jag var inte hemma.
371
00:37:28,070 --> 00:37:33,090
Men jag har inte m�rdat n�n.
Jag vet inte ens var han bor.
372
00:37:34,070 --> 00:37:36,170
Var var du?
373
00:37:39,070 --> 00:37:40,220
Hos en tjej.
374
00:37:42,240 --> 00:37:47,150
Jag... Jag var ute i g�r.
Jag tog n�gra glas-
375
00:37:47,190 --> 00:37:51,210
-det blev sent
och s� �kte jag inte hem.
376
00:37:52,210 --> 00:37:56,220
Och inte till din flickv�n heller?
377
00:37:57,220 --> 00:37:59,200
Nej...
378
00:37:59,240 --> 00:38:06,060
D� vill vi ha namn, telefonnummer
och adress till den h�r tjejen.
379
00:38:18,010 --> 00:38:21,190
D� g�r jag
och pratar med... Isabelle.
380
00:38:29,060 --> 00:38:31,070
Tack.
381
00:38:49,150 --> 00:38:53,080
N�men, kommer du igen?
Du har inte �ngrat dig?
382
00:38:57,080 --> 00:39:02,130
Tack. Du hade inte beh�vt det.
Jag gjorde bara mitt jobb.
383
00:39:08,210 --> 00:39:11,220
Vill du dricka kaffe med mig?
384
00:39:14,230 --> 00:39:19,050
Nej, vi kan inte. Tyv�rr.
385
00:39:21,000 --> 00:39:26,030
Men tack f�r blommorna.
Det var verkligen j�ttesn�llt.
386
00:39:30,020 --> 00:39:33,150
Det blir g�rbra, det h�r.
Du f�r ha en j�ttefin fest.
387
00:39:41,020 --> 00:39:43,020
Lycka till.
388
00:39:56,230 --> 00:39:59,130
-Hej.
-Hej.
389
00:40:01,000 --> 00:40:04,210
-Hur gick det med det d�r...?
-Parterapin?
390
00:40:06,010 --> 00:40:07,210
Vi f�r se.
391
00:40:08,000 --> 00:40:11,180
Inget p� Mikael Axbergs kontor
med koppling till Henning.
392
00:40:11,220 --> 00:40:14,220
Inga vapen,
inget i mobilen �n s� l�nge-
393
00:40:15,010 --> 00:40:17,240
-och inga bilnycklar till n�n Ford.
394
00:40:18,030 --> 00:40:21,140
D�remot har vi f�tt hit
en del papper och hans dator.
395
00:40:21,180 --> 00:40:25,100
-Jag t�nkte b�rja g� igenom det.
-Bra, g�r det.
396
00:40:25,140 --> 00:40:29,240
-N�gra tips?
-Nej, inget seri�st. Mest kn�ppisar.
397
00:40:30,030 --> 00:40:34,140
Isabelle i �rsta bekr�ftar att
han var d�r fram till klockan nio.
398
00:40:34,180 --> 00:40:37,180
Men det kan vara s�
att hon skyddar honom.
399
00:40:37,220 --> 00:40:40,200
Han kan ju ha skickat
n�n annan ocks�.
400
00:40:41,210 --> 00:40:44,110
Vi beh�ller honom ett tag till.
401
00:40:44,150 --> 00:40:48,170
Hur g�r vi med exfrun?
Hon har barnen h�r nu.
402
00:40:48,210 --> 00:40:51,080
Vi beh�ller henne ocks�.
403
00:40:51,120 --> 00:40:53,040
Jenny Bod�n.
404
00:40:53,080 --> 00:40:57,150
H�r �r m�jliga vapen. Jag tog fram
en lista p� alla i Stockholm-
405
00:40:57,190 --> 00:40:59,150
-som har licens p� s�na.
406
00:40:59,190 --> 00:41:04,110
�h, herregud...
United States of fucking Sweden!
407
00:41:04,150 --> 00:41:09,030
Jag har markerat de
som �r f�dda efter 1970.
408
00:41:09,070 --> 00:41:11,030
Tack.
409
00:41:12,070 --> 00:41:15,120
Fingeravtrycken i Hennings l�genhet,
de �r hans.
410
00:41:18,170 --> 00:41:21,210
Kan du f�rklara
varf�r du lj�g f�r oss?
411
00:41:22,000 --> 00:41:26,140
Varf�r sa du att du inte ens visste
var Peter Henning bodde?
412
00:41:26,180 --> 00:41:30,130
Fick ni inte tag p� tjejen?
Sa hon inte att jag var d�r?
413
00:41:30,170 --> 00:41:33,190
-I s� fall ljuger hon.
-Svara p� fr�gan.
414
00:41:33,230 --> 00:41:36,120
Har du varit d�r i dag?
415
00:41:36,160 --> 00:41:39,070
Nej.
416
00:41:41,050 --> 00:41:46,240
Okej, jag har varit d�r men det var
ett tag sen. Tillsammans med Paula.
417
00:41:47,030 --> 00:41:51,100
Hon ville f� honom att backa lite.
Han var f�r p� med ungarna.
418
00:41:51,140 --> 00:41:55,060
Jag skulle med som st�d
f�r att visa att det var allvar.
419
00:41:55,100 --> 00:41:57,100
Att det var jobbigt f�r henne.
420
00:41:57,140 --> 00:42:00,050
F�r henne? Och f�r dig.
421
00:42:00,090 --> 00:42:03,220
-Mest f�r henne.
-Och n�r var det h�r?
422
00:42:04,010 --> 00:42:06,010
Jag vet inte. En m�nad sen.
423
00:42:06,050 --> 00:42:08,040
Varf�r sa du inte det direkt?
424
00:42:08,080 --> 00:42:12,010
Jag t�nkte att det var d�ligt
f�r Paula och ungarna.
425
00:42:12,050 --> 00:42:14,110
Martin, f�r jag...?
426
00:42:21,000 --> 00:42:23,210
Stick iv�g.
427
00:42:29,190 --> 00:42:33,000
Jag k�nde igen bilen
f�r min mamma har en likadan.
428
00:42:33,040 --> 00:42:35,010
-N�r var det h�r?
-Vid �tta.
429
00:42:35,050 --> 00:42:38,190
-Handlade han bara?
-Ja, en kaffe och en Dajm.
430
00:42:38,230 --> 00:42:43,180
-Betalade han med kort?
-Nej, kontant. Men jag har kvittot.
431
00:42:43,220 --> 00:42:46,080
Sa han n�t? Pratade du med honom?
432
00:42:46,120 --> 00:42:50,140
Nej, ingenting f�rutom sj�lva...
Ja, n�r han skulle betala d�.
433
00:42:55,030 --> 00:42:57,120
Det h�r �r f�rsta kameran.
434
00:42:57,160 --> 00:43:01,060
08.11. D� �r det efter Henning
och f�re poliserna.
435
00:43:01,100 --> 00:43:05,040
-20 minuter f�re.
-Stanna d�r.
436
00:43:08,010 --> 00:43:11,020
Det �r han. Forts�tt.
437
00:43:21,210 --> 00:43:24,050
Det d�r �r inte Mikael Axberg.
438
00:43:24,090 --> 00:43:25,170
Nej.
439
00:43:26,200 --> 00:43:31,170
Polisen har �nnu inga sp�r efter
den som sk�t tv� trafikpoliser-
440
00:43:31,210 --> 00:43:35,140
-varav den ena avled.
Enligt vittnen f�rsvann f�r�varen-
441
00:43:35,180 --> 00:43:38,150
-i en silverf�rgad Ford
av den h�r modellen.
442
00:43:38,190 --> 00:43:43,210
S� h�r s�ger Mats Hedvall,
chef f�r L�nskriminalens v�ldsrotel.
443
00:43:44,000 --> 00:43:48,230
Han f�rdades i en stulen bil,
en silvergr� Ford Mondeo-
444
00:43:49,020 --> 00:43:53,230
-med registreringsnummer MND 767.
445
00:43:54,020 --> 00:43:59,030
Vi vill betona att vi inte letar
efter �garen till bilen.
446
00:43:59,070 --> 00:44:03,040
Samt att alla observationer
�r av intresse.
447
00:45:05,110 --> 00:45:08,160
Nej, vi vet inte
hur l�nge den kan ha st�tt.
448
00:45:08,200 --> 00:45:12,200
Men vi borde kanske kolla bilst�lder
i den h�r delen av stan.
449
00:45:12,240 --> 00:45:16,130
-Okej.
-P� n�t s�tt tog han sig vidare.
450
00:45:16,170 --> 00:45:20,060
Om han inte ligger
och trycker n�nstans.
451
00:45:20,100 --> 00:45:23,080
Det �r en chansning,
men i hans st�lle-
452
00:45:23,120 --> 00:45:26,120
-skulle jag inte vilja
ta tunnelbanan.
453
00:45:32,080 --> 00:45:38,080
Men... Var det inte h�r vi stod? Va?
454
00:47:17,100 --> 00:47:19,040
Jag vet inte riktigt.
455
00:47:21,160 --> 00:47:26,050
Ledsen, jag minns bara
att han hade keps och huvtr�ja.
456
00:47:28,190 --> 00:47:30,230
Du har bes�k.
457
00:47:33,000 --> 00:47:35,150
Urs�kta mig en stund bara.
458
00:47:45,100 --> 00:47:47,200
-Du h�ller ju ut det!
-S�, s�!
459
00:47:47,240 --> 00:47:50,000
Sk�l!
460
00:47:53,050 --> 00:47:56,120
-Shit, vad r�dd jag blev!
-Urs�kta.
461
00:47:56,160 --> 00:48:00,010
-H�r, vill du ha?
-Nej, tack.
462
00:48:00,050 --> 00:48:04,060
"Nej tack, jag �r wacko och
f�r inte dricka f�r mina v�rdare."
463
00:48:04,100 --> 00:48:07,080
"Och f�r att jag �r
s� j�vla snygg ocks�!"
464
00:48:16,200 --> 00:48:19,140
N�men...
465
00:48:22,230 --> 00:48:26,170
-Vart tog du v�gen?
-Vad menar du?
466
00:48:26,210 --> 00:48:32,070
-Vi skulle �ta lunch.
-F�rl�t, jag gl�mde bort det.
467
00:48:32,110 --> 00:48:36,040
Du f�rst�r,
det �r vansinnigt r�rigt h�r just nu.
468
00:48:36,080 --> 00:48:39,120
-Jobbar ni med polisskjutningen?
-Ja.
469
00:48:39,160 --> 00:48:41,230
-Jag h�rde p� radio.
-Ja...
470
00:48:42,020 --> 00:48:46,150
Du, det h�r �r ingen bra dag
att vara ute p� stan.
471
00:48:46,190 --> 00:48:50,070
Det skulle k�nnas sk�nt
om du tog en taxi hem-
472
00:48:50,110 --> 00:48:53,160
-och ringde Vilhelm
och bad honom g�ra samma sak.
473
00:48:53,200 --> 00:48:57,000
Det skulle k�nnas sk�nt
om du ocks� gjorde det.
474
00:48:57,040 --> 00:49:01,150
Du leder gruppen.
S�g att du jobbar h�rifr�n.
475
00:49:01,190 --> 00:49:05,070
Det fungerar inte s�.
Inte p� ditt arbete heller.
476
00:49:05,110 --> 00:49:09,030
Det �r inte samma sak.
Mina kollegor blir inte m�rdade.
477
00:49:11,200 --> 00:49:16,020
-Det kommer att bli bra, det h�r.
-Det kan inte du veta.
478
00:49:19,100 --> 00:49:22,070
Jag ska ber�tta en sak f�r dig.
479
00:49:27,150 --> 00:49:31,210
Du kommer att slippa oroa dig
f�r mig i forts�ttningen.
480
00:49:32,000 --> 00:49:34,140
F�r jag har...
481
00:49:35,190 --> 00:49:38,170
-Jag har sagt upp mig.
-Va?!
482
00:49:40,110 --> 00:49:43,140
-�r det sant?
-Ja.
483
00:49:43,180 --> 00:49:48,050
-N�r d�?
-I dag.
484
00:49:48,090 --> 00:49:51,190
Men grattis! Det �r ju helt otroligt!
485
00:49:51,230 --> 00:49:55,090
Att du g�r det nu
n�r du fortfarande orkar grejer-
486
00:49:55,130 --> 00:49:59,060
-och inte �r helt senil eller...
487
00:49:59,100 --> 00:50:03,160
Ja, men... Fattar du hur mycket
du har att se fram emot?
488
00:50:03,200 --> 00:50:07,070
Nu kan vi g�ra
vandringsresan till Italien-
489
00:50:07,110 --> 00:50:10,020
-som du har pratat s� mycket om.
490
00:50:10,060 --> 00:50:13,160
Kan du komma?
- Hej, Steinar. Urs�kta.
491
00:50:13,200 --> 00:50:15,180
Inger.
492
00:50:15,220 --> 00:50:20,170
Plocka upp Vilhelm s�
pratar vi senare. Jag ringer. Okej?
493
00:50:20,210 --> 00:50:23,030
Puss.
494
00:50:26,200 --> 00:50:30,240
Detta �r Krister,
utredare p� ekobrott.
495
00:50:31,030 --> 00:50:33,200
Han menar att v�r man
p� bensinstationen-
496
00:50:33,240 --> 00:50:36,050
-�r extremt lik en p� hans gym.
497
00:50:36,090 --> 00:50:38,210
Ja, jag tror han jobbar d�r.
498
00:50:39,000 --> 00:50:42,220
Jag �r inte helt s�ker,
men han �r v�ldigt lik i alla fall.
499
00:50:43,010 --> 00:50:44,180
Bra, tack.
500
00:50:45,220 --> 00:50:51,060
Var det din dotter?
Och hon var orolig f�r sin pappa?
501
00:50:52,080 --> 00:50:55,010
Det ska man egentligen
vara lite glad f�r.
502
00:50:55,050 --> 00:51:00,000
Det �r jag ocks�.
Hur �r det med din dotter Lisa?
503
00:51:00,040 --> 00:51:04,050
Lina. Jo, hon �r
lite mer p� banan nu.
504
00:51:04,090 --> 00:51:05,210
Roligt att h�ra.
505
00:51:06,000 --> 00:51:09,170
Hon har flyttat hem s� nu
�r jag ton�rspappa p� allvar.
506
00:51:09,210 --> 00:51:12,190
Minsta felsteg
och du �r ute i kylan igen.
507
00:51:12,230 --> 00:51:17,130
I kv�ll ska vi fira att hon n�stan
h�llit sig p� skolan hela terminen.
508
00:51:17,170 --> 00:51:21,020
Om vi f�r ordning p� det h�r allts�.
509
00:51:38,110 --> 00:51:41,190
-Storst�dning?
-Ja.
510
00:51:41,230 --> 00:51:45,070
Det �r bra det.
Man ska st�da upp efter sig, du.
511
00:51:47,160 --> 00:51:51,020
Ja, Lina... Det blev ju folk
av dig ocks� till slut.
512
00:51:51,060 --> 00:51:56,020
Det k�nns inte s� dumt, va?
T�nkte v�l det.
513
00:52:02,200 --> 00:52:06,020
S�. Tio till.
Det �r bara ett set kvar.
514
00:52:07,180 --> 00:52:09,210
Str�ck ut ordentligt.
515
00:52:10,000 --> 00:52:12,200
Oj! Hej, hej. Ta av er skorna, tack.
516
00:52:12,240 --> 00:52:14,230
Martin Beck, polisen.
517
00:52:15,020 --> 00:52:16,220
Steinar Hovland.
518
00:52:17,010 --> 00:52:20,050
Vi skulle beh�va st�lla
n�gra fr�gor till dig.
519
00:52:20,090 --> 00:52:25,050
Det handlar om en person som kan
ha setts h�r. K�nner du igen honom?
520
00:52:25,090 --> 00:52:27,230
Vi l�mnar inte ut information
om kunder.
521
00:52:28,020 --> 00:52:33,080
Det best�mmer tyv�rr inte du.
Och det �r inte en kund vi s�ker.
522
00:52:34,100 --> 00:52:38,100
-Vad har han gjort?
-B�rja med att titta p� bilderna.
523
00:52:41,040 --> 00:52:47,130
Ja. Han kan ha jobbat h�r som
PT faktiskt. Personlig tr�nare.
524
00:52:47,170 --> 00:52:49,090
�r du s�ker?
525
00:52:49,130 --> 00:52:53,040
Njae... Det �r jag inte.
Men det �r v�ldigt likt.
526
00:52:53,080 --> 00:52:56,220
Stoffe? Staffan? Stefan n�nting.
527
00:52:57,010 --> 00:52:58,150
N�r jobbade han h�r?
528
00:52:58,190 --> 00:53:02,120
N�r kan det ha varit?
I h�stas, tror jag.
529
00:53:02,160 --> 00:53:05,150
Nej, vintras. Ett kort tag bara.
530
00:53:05,190 --> 00:53:09,150
Pl�tsligt en dag d�k han inte upp.
Han h�rde inte av sig-
531
00:53:09,190 --> 00:53:13,120
-och om�jlig att f� tag p�.
Honom f�r ni g�rna plocka in.
532
00:53:13,160 --> 00:53:17,120
Vi s�ker honom med anledning
av skjutningarna p� stan idag.
533
00:53:17,160 --> 00:53:19,120
Nej...
534
00:53:19,160 --> 00:53:23,120
Har du namn och personuppgifter
vore vi v�ldigt tacksamma.
535
00:53:23,160 --> 00:53:26,190
Han duckade ju
s� fort man tittade p� honom.
536
00:53:26,230 --> 00:53:29,010
Var har du hans personuppgifter?
537
00:53:29,050 --> 00:53:30,150
I receptionen.
538
00:53:30,190 --> 00:53:32,230
Okej!
539
00:53:36,170 --> 00:53:38,150
D� ska vi se...
540
00:53:40,220 --> 00:53:43,240
Nej, det var fel.
541
00:53:48,210 --> 00:53:52,130
Mattsson. Yes! Stefan Mattsson.
542
00:53:57,000 --> 00:53:59,070
Atterbomsv�gen 14.
543
00:53:59,110 --> 00:54:01,160
Kungsholmen.
544
00:54:02,210 --> 00:54:04,220
Var han s� j�vla lik?
545
00:54:05,010 --> 00:54:08,180
Tv� personer tycker det.
Och det �r det enda vi har.
546
00:54:08,220 --> 00:54:13,010
Hej. Vi beh�ver piketen
till Atterbomsv�gen 14.
547
00:54:13,050 --> 00:54:16,050
Till en Stefan Mattson. Nu.
548
00:54:33,080 --> 00:54:35,100
Det �r �ppet!
549
00:54:40,000 --> 00:54:43,060
Allts�, jag vet inte
vilken kl�nning jag ska ta.
550
00:54:44,080 --> 00:54:48,160
Man vill ju inte ta i s� man kr�ks.
N�men...
551
00:54:50,100 --> 00:54:53,160
Hon bor i andra hand,
k�nner inte Stefan Mattson.
552
00:54:53,200 --> 00:54:57,090
Hon har bara tr�ffat honom
n�r hon fick nycklarna-
553
00:54:57,130 --> 00:54:59,150
-och det var �ver tv� �r sen.
554
00:54:59,190 --> 00:55:04,240
Hon k�nner inte igen honom p�
bilderna, men hon �r chockad...
555
00:55:05,030 --> 00:55:09,070
Jo, det d�r som du kom
och sa till mig tidigare...
556
00:55:09,110 --> 00:55:13,050
Jag blev lite tagen p� s�ngen d�r,
minst sagt.
557
00:55:13,090 --> 00:55:15,210
Det k�nns inte som att vi hann...
558
00:55:16,000 --> 00:55:19,080
-Vi kan v�l prata om det?
-lnte i dag, hoppas jag.
559
00:55:19,120 --> 00:55:20,230
N�r det h�r �r �ver.
560
00:55:21,020 --> 00:55:26,060
Jag har t�nkt igenom det h�r
v�ldigt noga, bara s� du vet.
561
00:55:26,100 --> 00:55:30,010
Jag skickar blanketten
med internposten senare i dag.
562
00:55:30,050 --> 00:55:34,000
Jag h�r dig, men kan vi
prata om det i lugn och ro?
563
00:55:34,040 --> 00:55:36,110
Martin. Kom.
564
00:55:36,150 --> 00:55:39,210
Jag kollade hennes
hyresinbetalningar, och titta!
565
00:55:40,000 --> 00:55:43,150
De g�r till en R Stefan Mattson.
566
00:55:43,190 --> 00:55:46,150
-Vad st�r R f�r?
-Raymond, tydligen.
567
00:55:46,190 --> 00:55:49,220
Pl�tsligt var det inte
v�rldens vanligaste namn.
568
00:55:50,010 --> 00:55:53,110
Raymond Stefan Mattsson,
Levertinsgatan 8.
569
00:56:13,170 --> 00:56:15,060
Hej.
570
00:56:15,100 --> 00:56:17,160
Tack ska ni ha.
571
00:56:27,060 --> 00:56:29,070
Vad �r det d�r f�r n�nting?
572
00:56:29,110 --> 00:56:31,240
Falken skytteklubb.
573
00:57:32,130 --> 00:57:34,190
Stefan?
574
00:57:38,200 --> 00:57:43,160
F�rl�t, jag blev s� f�rv�nad bara.
Det �r ju j�ttel�nge sen.
575
00:57:43,200 --> 00:57:47,130
Jag har t�nkt h�ra av mig
men det har inte blivit av.
576
00:57:47,170 --> 00:57:50,030
Jag �r j�tteledsen f�r det.
577
00:57:52,080 --> 00:57:57,080
Men du ser, det har varit s� mycket
med allt. Jag har inte hunnit.
578
00:57:57,120 --> 00:58:02,140
-Det blir fint.
-Tycker du? Ja...
579
00:58:02,180 --> 00:58:08,010
Det hoppas vi med,
annars skulle vi inte orka h�lla p�.
580
00:58:08,050 --> 00:58:11,220
En vacker dag s� blir det nog klart.
581
00:58:12,010 --> 00:58:14,200
Jag ska iv�g ganska snart, men...
582
00:58:16,090 --> 00:58:19,120
Vill du komma in?
583
00:58:29,040 --> 00:58:32,000
Jag hade gjort kaffe precis.
Vill du ha en kopp?
584
00:58:32,040 --> 00:58:38,070
-G�rna.
-Vad stilig du �r. Ska du p� fest?
585
00:58:38,110 --> 00:58:40,210
Jaha. H�r ute eller?
586
00:58:43,010 --> 00:58:46,000
Jaha, vad kul. Vad �r det f�r n�t?
587
00:58:46,040 --> 00:58:50,110
Men herregud, vad g�r jag?
588
00:58:50,150 --> 00:58:53,000
Akta, s� ska jag bara...
589
00:58:54,200 --> 00:58:58,050
Du kan ta en ny kopp i sk�pet d�r.
590
00:59:04,050 --> 00:59:06,080
Herregud, s� dumt.
591
00:59:11,200 --> 00:59:14,090
-S� du hade v�garna f�rbi bara?
-Ja.
592
00:59:14,130 --> 00:59:20,020
Tur att jag inte hade hunnit �ka.
Det �r avslutning i dag.
593
00:59:20,060 --> 00:59:23,060
-Tar du mj�lk f�rresten?
-Nej.
594
00:59:23,100 --> 00:59:25,170
Nehej...
595
01:00:03,140 --> 01:00:04,240
Hall�, ja?
596
01:00:05,030 --> 01:00:09,220
Raymond Stefan Mattsson �r 36
�r, inga barn, har aldrig varit gift.
597
01:00:10,010 --> 01:00:15,030
Han �r f�dd i V�ster�s, inga
f�r�ldrar i livet vad jag kan hitta.
598
01:00:15,070 --> 01:00:20,040
Verkar vara ledare
f�r ett ungdomslag, handboll.
599
01:00:20,080 --> 01:00:22,130
Kanske varit, det �r gamla datum.
600
01:00:22,170 --> 01:00:25,220
Han har f�tt jobb p� Stockholms stad-
601
01:00:26,010 --> 01:00:31,110
-men f�tt avslag f�r en vecka sen.
602
01:00:31,150 --> 01:00:34,040
-Jobb som vad?
-Det framg�r inte.
603
01:00:34,080 --> 01:00:38,230
Jag har ett namn h�r.
Nina Thorson, personalchef.
604
01:00:39,020 --> 01:00:43,200
-Be Jenny och Oskar kolla det.
-Yes, fixar det.
605
01:00:52,210 --> 01:00:55,020
Steinar!
606
01:01:17,200 --> 01:01:20,000
-Vad hette han?
-Sigge.
607
01:01:20,040 --> 01:01:23,110
Hej, Sigge. Hej!
608
01:01:24,110 --> 01:01:27,000
T�nk att han
�verlevde ny�rsfesten.
609
01:01:27,040 --> 01:01:30,100
-Gud, ja.
-N�stan mer �n vad jag gjorde.
610
01:01:34,050 --> 01:01:37,220
Men du hade gjort
v�ldigt god mat. Indiskt.
611
01:01:39,090 --> 01:01:42,010
Ja... T�nk att du kommer ih�g det.
612
01:01:42,050 --> 01:01:45,010
Jag kommer ih�g allting.
613
01:01:45,050 --> 01:01:49,180
Jag satt p� den stolen
och tittade p� det tr�det d�r.
614
01:01:51,120 --> 01:01:53,170
Jag hade mycket tid att titta ut.
615
01:01:58,050 --> 01:02:01,220
Du var nog den enda som sa
n�t till mig p� hela kv�llen.
616
01:02:03,020 --> 01:02:07,070
Och alla skulle s�ga n�t bra
och n�t d�ligt fr�n �ret som g�tt.
617
01:02:07,110 --> 01:02:11,190
-Det var Peters id�.
-Gud...
618
01:02:11,230 --> 01:02:15,240
Jag ber�ttade om handbollslaget.
N�r jag skulle ta det d�liga-
619
01:02:16,030 --> 01:02:19,120
-hade alla g�tt.
Det var bara Peter som satt kvar...
620
01:02:20,130 --> 01:02:23,060
...f�r att se hur jobbigt det var.
621
01:02:25,200 --> 01:02:29,090
Jag hade ingen riktig koll
eftersom jag mest...
622
01:02:30,120 --> 01:02:32,120
...sprang omkring.
623
01:02:34,060 --> 01:02:38,160
Jag blev s� f�rv�nad. Jag tyckte
att vi hade f�tt en annan kontakt.
624
01:02:39,190 --> 01:02:43,100
Ja, men det hade vi.
Det tyckte jag med.
625
01:02:44,100 --> 01:02:47,010
Men du sa inget.
626
01:02:47,050 --> 01:02:50,050
Just den g�ngen
fattade jag inte faktiskt.
627
01:02:52,020 --> 01:02:54,100
Men sen d�?
628
01:02:58,150 --> 01:03:00,040
Tack.
629
01:03:00,080 --> 01:03:04,000
Jag g�r det.
Jag �r allergisk mot datorer.
630
01:03:04,040 --> 01:03:06,210
Jag kommer inte in, vad du �n s�ger.
631
01:03:08,050 --> 01:03:10,150
Jag skickar dem.
632
01:03:42,140 --> 01:03:49,170
Ayda? Jag tror att han �r l�rare.
Idrottsl�rare.
633
01:03:49,210 --> 01:03:53,220
Kolla om han och Peter Henning
har jobbat p� samma skola.
634
01:03:54,010 --> 01:03:57,200
-Du minns honom allts�?
-Ja, det g�r jag.
635
01:03:57,240 --> 01:04:01,060
-Hur var han?
-P� intervjun?
636
01:04:02,090 --> 01:04:07,010
Ja, han var angel�gen.
Men han verkade ganska os�ker.
637
01:04:08,030 --> 01:04:13,100
-Var han hotfull eller aggressiv?
-Absolut inte. Jag gillade honom.
638
01:04:13,140 --> 01:04:18,050
Men jag undrade om han skulle klara
av att ha s� pass stora grupper-
639
01:04:18,090 --> 01:04:23,040
-eftersom han inte k�ndes...
tillr�ckligt stark.
640
01:04:24,040 --> 01:04:26,240
-Var det d�rf�r han inte fick jobbet?
-Nej.
641
01:04:27,030 --> 01:04:30,190
Han hade b�ttre meriter
�n de flesta som s�ker h�r.
642
01:04:30,230 --> 01:04:36,100
Jag tvivlade f�r att n�nting
inte k�ndes hundra.
643
01:04:36,140 --> 01:04:39,130
Och n�r jag pratade
med f�rra arbetsgivaren-
644
01:04:39,170 --> 01:04:44,050
-f�rstod jag att han...
var direkt ol�mplig.
645
01:04:44,090 --> 01:04:47,170
Ja, vi kollar sj�lvklart
alla s�kandens referenser.
646
01:04:47,210 --> 01:04:50,160
Och varf�r var han ol�mplig?
647
01:04:52,060 --> 01:04:57,050
Jag f�rst�r att du �r besviken.
Du har all r�tt att vara det.
648
01:04:57,090 --> 01:05:00,150
Jag har t�nkt h�ra av mig
flera g�nger, men...
649
01:05:01,220 --> 01:05:04,240
Varf�r skrev du p� den d�r listan?
650
01:05:06,000 --> 01:05:08,020
Ja...
651
01:05:08,060 --> 01:05:11,220
De andra f�rv�nar mig inte,
de gjorde som rektorn sa.
652
01:05:13,010 --> 01:05:16,130
Men att du trodde p� det d�r...
653
01:05:16,170 --> 01:05:20,100
Jag sa nej f�rst. Jag sa
att jag inte t�nkte skriva p�.
654
01:05:22,050 --> 01:05:27,210
D� blev jag kallad
till ett m�te med rektorn och d�r...
655
01:05:29,130 --> 01:05:32,180
D�r blev jag �vertalad.
656
01:05:32,220 --> 01:05:39,040
Han pratade om st�mningen p� skolan,
att alla var r�dda.
657
01:05:39,080 --> 01:05:44,010
F�r�ldrar som ringde
och att alla beh�vde lugn och ro.
658
01:05:44,050 --> 01:05:48,090
Jag v�gade inte g�ra annat.
Jag �r j�tteledsen f�r det, Stefan.
659
01:05:49,140 --> 01:05:52,190
-Och jag trodde aldrig p� det.
-P� vad?
660
01:05:55,050 --> 01:05:58,040
-Du vet vad jag menar.
-S�g det.
661
01:06:06,040 --> 01:06:08,170
Jag vet att du var...
662
01:06:10,010 --> 01:06:13,040
Jag vet att du var j�ttenoga
med reglerna.
663
01:06:14,040 --> 01:06:17,220
Du skulle aldrig g� in
till tjejernas omkl�dningsrum.
664
01:06:18,010 --> 01:06:20,220
S�rskilt inte
om de h�ller p� och byter om.
665
01:06:21,010 --> 01:06:25,210
Och �nnu mindre f�rs�ka n�t...
Det �r ju helt...
666
01:06:28,120 --> 01:06:33,040
Det var inte f�rsta g�ngen
det var drama i den klassen heller.
667
01:06:35,150 --> 01:06:38,210
Jag ville vara kvar.
668
01:06:39,000 --> 01:06:42,180
Det hade jag inte f�tt
om jag inte hade skrivit p�.
669
01:06:42,220 --> 01:06:46,110
Eller kanske, men d� hade jag...
670
01:06:46,150 --> 01:06:50,120
Jag hade blivit s� utfryst
att jag hade f�tt sluta �nd�.
671
01:06:51,240 --> 01:06:55,100
-Tack.
-F�rl�t...
672
01:06:57,090 --> 01:06:59,180
F�rl�t.
673
01:07:06,190 --> 01:07:10,160
Ledsen, men jag m�ste g�ra mig
i ordning. Jag �r redan sen.
674
01:07:10,200 --> 01:07:14,180
Men jag ses g�rna
och pratar igen om du vill.
675
01:07:21,020 --> 01:07:24,000
F�r jag l�na toaletten innan jag g�r?
676
01:07:24,040 --> 01:07:26,130
Ja, sj�lvklart.
677
01:07:44,240 --> 01:07:48,000
Nyheterna med det senaste
om d�dsskjutningarna-
678
01:07:48,040 --> 01:07:51,160
-i v�stra Stockholm.
Polisen s�ker en man misst�nkt-
679
01:07:51,200 --> 01:07:55,200
-f�r att ha m�rdat tv� personer
i Stockholm, en av dem polis.
680
01:07:55,240 --> 01:07:59,120
Mannen �r av medell�ngd, 30-40 �r,
nordiskt utseende.
681
01:07:59,160 --> 01:08:03,160
I anslutning till brottet efterlyser
man ocks� en stulen bil.
682
01:08:03,200 --> 01:08:09,210
En gr�n Volkswagen Passat med
registreringsnummer PWY 680.
683
01:08:10,000 --> 01:08:14,120
Har du upplysningar,
ring polisen eller 112.
684
01:08:30,090 --> 01:08:34,030
Jag ska inte s�ga n�t. Jag lovar.
685
01:08:36,090 --> 01:08:39,030
Din bil... Var �r nyckeln?
686
01:08:39,070 --> 01:08:42,170
-Vad t�nker du g�ra?
-Bilnyckeln.
687
01:08:44,200 --> 01:08:47,130
Den ligger p� hyllan i hallen.
688
01:09:41,210 --> 01:09:43,100
Ja?
689
01:09:43,140 --> 01:09:47,040
Stefan Mattsson och Peter Henning
var kollegor.
690
01:09:47,080 --> 01:09:51,230
Mattsson blev avst�ngd efter en
anm�lan om sexuellt ofredande.
691
01:09:52,020 --> 01:09:53,220
Steinar?
692
01:09:54,010 --> 01:09:59,020
Han f�rs�kte st�mma rektorn och
kollegiet f�r f�rtal men fick avslag.
693
01:09:59,060 --> 01:10:02,190
-Vad �r det f�r skola?
-Stor�ngsskolan i Nacka.
694
01:10:02,230 --> 01:10:07,130
Tack. - Stor�ngsskolan i Nacka.
Det �r dit vi ska.
695
01:10:22,230 --> 01:10:28,140
K�ra v�nner, varmt v�lkomna
till den h�r sommaravslutningen-
696
01:10:28,180 --> 01:10:34,060
-p� skolan som har blivit vald
till kommunens b�sta friskola!
697
01:10:36,240 --> 01:10:38,230
Ja!
698
01:10:53,000 --> 01:10:56,180
Ulrika, du m�ste f� tag p� Lina.
Hon svarar inte heller-
699
01:10:56,220 --> 01:11:00,230
-men du f�r inte g� p�
skolavslutningen i dag.
700
01:11:01,020 --> 01:11:06,180
Jag kan inte f�rklara, men det
kan bli farligt. Du f�r inte g� dit.
701
01:11:07,210 --> 01:11:13,110
Det h�r �r ju en dag som vi alla
har l�ngtat s� mycket efter.
702
01:11:13,150 --> 01:11:16,160
Vi har jobbat s� h�rt
under det h�r �ret-
703
01:11:16,200 --> 01:11:20,190
-f�r att kunna g� i m�l
med s� bra resultat som m�jligt.
704
01:11:20,230 --> 01:11:25,050
Och det g�ller
kanske allra mest er nior-
705
01:11:25,090 --> 01:11:28,060
-ni som nu l�mnar grundskolan.
706
01:11:32,120 --> 01:11:36,150
Stor�ngsskolan i Nacka.
Vi tror att g�rningsmannen ska dit-
707
01:11:36,190 --> 01:11:39,180
-f�r att h�mnas
p� en eller flera personer.
708
01:11:39,220 --> 01:11:44,100
De har avslutning i dag. Rektorn
m�ste kontaktas omedelbart!
709
01:11:44,140 --> 01:11:46,210
Ni har ju...
710
01:11:55,060 --> 01:11:59,120
Var �r insatsstyrkan? Hinner inte?!
711
01:12:00,140 --> 01:12:04,080
Vi beh�ver hj�lp med poliser
med att s�kra skolan-
712
01:12:04,120 --> 01:12:07,210
-g� igenom lokaler,
s�tta folk i s�kerhet-
713
01:12:08,000 --> 01:12:10,050
-helst utan att orsaka panik.
714
01:12:19,020 --> 01:12:20,200
Flytta er, d�!
715
01:12:36,190 --> 01:12:40,220
N�r jag st�r h�r
och ser alla era ansikten-
716
01:12:41,010 --> 01:12:43,200
-s� k�nner jag mig s� stolt
och tacksam-
717
01:12:43,240 --> 01:12:47,020
-�ver att ha f�tt tillbringa
de h�r �ren med er.
718
01:12:47,060 --> 01:12:51,030
Jag �r glad att jag ska
f� umg�s med m�nga av er-
719
01:12:51,070 --> 01:12:54,230
-i ett eller tv� �r till,
med b�rjan i h�st.
720
01:12:55,020 --> 01:12:58,100
Men nu struntar vi i h�sten,
det ska bli sommarlov-
721
01:12:58,140 --> 01:13:02,230
-och vi v�lkomnar k�ren upp f�r att
framf�ra n�gra sommarmelodier.
722
01:13:03,020 --> 01:13:06,000
-Vet du var Karin �r?
-Nej.
723
01:13:13,180 --> 01:13:21,020
En v�nlig gr�nskas rika dr�kt...
724
01:13:22,030 --> 01:13:24,160
Hj�lp mig...
725
01:13:28,230 --> 01:13:35,240
Nu smeker vindens ljumma fl�kt.
726
01:13:36,030 --> 01:13:43,150
De fagra �rtes�ngar.
727
01:13:43,190 --> 01:13:51,120
Och solen ljus och lundens sus.
728
01:13:51,160 --> 01:13:58,100
Och v�gens sorl bland viden.
729
01:13:59,240 --> 01:14:07,230
F�rkunnar sommartiden.
730
01:14:08,020 --> 01:14:16,020
Sin lycka och sin sommarro.
731
01:14:16,060 --> 01:14:24,050
De yra f�glar prisa.
732
01:14:26,140 --> 01:14:28,000
�r ni inte fler?
733
01:14:28,040 --> 01:14:31,080
-Har ni sett n�n?
-Nej, vi har inte sett n�n.
734
01:14:41,090 --> 01:14:43,090
-Var �r aulan?!
-Vet inte!
735
01:14:43,130 --> 01:14:46,060
Helvete!
736
01:15:04,220 --> 01:15:12,140
Men Du, O, Gud, som g�r v�r jord...
737
01:15:15,080 --> 01:15:19,010
Nej. Jag har inte sett n�n
som inte borde vara h�r.
738
01:15:19,050 --> 01:15:22,170
-Vem skulle det vara?
-Han har jobbat som l�rare h�r.
739
01:15:22,210 --> 01:15:25,240
-Stefan Mattsson.
-Oj d�.
740
01:15:37,030 --> 01:15:44,020
Allt k�tt �r h� och blomstren d�.
741
01:15:44,060 --> 01:15:51,130
Och tiden allt f�rdriver.
742
01:15:52,130 --> 01:16:00,110
Blott Herrens ord f�rbliver.
743
01:16:02,070 --> 01:16:03,230
Vad fan?
744
01:16:04,020 --> 01:16:06,230
De �r i kyrkan.
Det p�g�r f�r fullt d�r nu.
745
01:16:07,020 --> 01:16:09,000
Vilken kyrka?
746
01:17:29,060 --> 01:17:33,140
G� h�rifr�n. G� hem.
747
01:18:02,180 --> 01:18:06,020
Tyngden drar han ner�t
Hur det kl�nger.
748
01:18:06,060 --> 01:18:10,130
Sv�rt att vara oviss, r�dd...
749
01:18:15,130 --> 01:18:17,170
-Polis! Sl�pp vapnet!
-Pappa?
750
01:18:21,080 --> 01:18:25,110
Sl�pp det! Sl�pp vapnet, Stefan!
751
01:18:29,100 --> 01:18:32,130
Du vill inte det h�r, Stefan!
752
01:18:33,160 --> 01:18:38,030
Du vill inte skada
fler personer h�r inne.
753
01:18:41,040 --> 01:18:44,080
L�gg ner vapnet, Stefan.
754
01:18:45,160 --> 01:18:49,230
Jag tror inte att du har gjort
det du �r anklagad f�r.
755
01:18:50,020 --> 01:18:52,140
Du kan f� uppr�ttelse.
756
01:18:52,180 --> 01:18:57,060
Alla h�r inne kan f� veta
att du �r oskyldig.
757
01:18:58,130 --> 01:19:00,240
Det �r v�l det du vill?
758
01:19:01,030 --> 01:19:04,160
D� m�ste du l�gga ner vapnet-
759
01:19:04,200 --> 01:19:09,100
-och inte skada fler personer
h�r inne.
760
01:19:11,160 --> 01:19:15,010
L�gg ner vapnet nu.
761
01:19:16,010 --> 01:19:20,080
Och l�t alla g� h�rifr�n
i lugn och ro.
762
01:19:27,050 --> 01:19:29,210
Bra.
763
01:19:39,140 --> 01:19:41,040
Nej, nej, nej!
764
01:20:17,220 --> 01:20:20,170
Vi gjorde allt vi kunde, Martin.
765
01:20:22,070 --> 01:20:25,110
Varf�r �r det aldrig nog?
766
01:21:52,030 --> 01:21:56,050
-H�r. Ta lite nu. Sk�l.
-Sk�l.
767
01:21:56,090 --> 01:21:59,220
-Och du f�r ingenting.
-Lite kan jag v�l f�?
768
01:22:00,010 --> 01:22:03,080
Jag kunde ha k�pt alkoholfritt...
769
01:22:03,120 --> 01:22:06,190
S� alla f�r dricka champagne,
men jag vatten?
770
01:22:06,230 --> 01:22:10,030
-N�men...
-Hej, pappa!
771
01:22:12,030 --> 01:22:14,240
-Vad �r det h�r?
-Vad ser det ut som?
772
01:22:16,020 --> 01:22:19,000
Vi m�ste ju fira att du ska sluta,
eller hur?
773
01:22:20,080 --> 01:22:25,080
-Jag k�nner mig bara lite...
-Du m�ste ju �ta. H�r.
774
01:22:27,170 --> 01:22:30,130
-Sk�l.
-Sk�l.
775
01:22:32,150 --> 01:22:35,200
Ja... Sk�l, d�.
776
01:22:46,070 --> 01:22:48,070
Guds fred i stugan.
777
01:22:48,110 --> 01:22:53,150
Blir det avsmakningsmeny
eller en trer�tters?
778
01:23:03,000 --> 01:23:06,220
Jaha, du...
Du sl�nger in handduken nu, d�?
779
01:23:07,010 --> 01:23:11,190
-Ja.
-Over and out.
780
01:23:11,230 --> 01:23:16,210
Ja... Det g�r du r�tt i, Martin.
Du �r ju inte ung l�ngre.
781
01:23:17,000 --> 01:23:19,020
Nej.
782
01:23:19,060 --> 01:23:22,140
Nej, men allvarligt talat...
783
01:23:22,180 --> 01:23:27,110
Martin, har du t�nkt p�
vilken potential-
784
01:23:27,150 --> 01:23:31,090
-som du och jag har tillsammans?
785
01:23:31,130 --> 01:23:35,030
Fan, vi skulle kunna �ppna
ett kasino.
786
01:23:35,070 --> 01:23:38,090
Eller vad som helst, allts�.
787
01:23:39,100 --> 01:23:41,080
Det blir nog bra, du.
788
01:23:42,140 --> 01:23:47,060
Det kommer att bli j�vligt bra,
Martin. Det ska jag s�ga dig.
789
01:23:47,100 --> 01:23:52,200
Det kommer att bli bra.
Jag k�nner det h�r inne.
790
01:23:54,090 --> 01:23:59,180
Du vet att du har mitt fulla st�d
i vad du �n hittar p�.
791
01:23:59,220 --> 01:24:04,160
-Och jag vet ju att jag har ditt.
-Ja, det har du.
792
01:24:08,130 --> 01:24:12,130
Det kommer att bli j�vligt bra,
Martin.
793
01:27:53,060 --> 01:27:55,240
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
65653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.