All language subtitles for Beck 08 - Sista Dagen_english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,210 --> 00:00:37,160 V�nta... 2 00:00:39,030 --> 00:00:41,130 -God morgon. -Hej. 3 00:00:45,200 --> 00:00:50,160 Flott. Har du varit och shoppat? 4 00:00:52,060 --> 00:00:54,230 Jag ska tr�ffa v�r nye chef. 5 00:00:55,020 --> 00:00:57,050 Vad vill han? 6 00:01:01,120 --> 00:01:05,140 Jag ska i alla fall ut och fira i kv�ll. Familjemiddag. 7 00:01:05,180 --> 00:01:09,000 S� jag kanske kan l�na din kavaj? 8 00:01:10,240 --> 00:01:15,220 Jag �r lite mer noga med vem jag kl�r upp mig f�r. Lycka till. 9 00:01:18,240 --> 00:01:22,160 Helvete, vad segt det var. F�rsta halvlek, helt statisk. 10 00:01:22,200 --> 00:01:24,180 Det var som att se n�n diska. 11 00:01:24,220 --> 00:01:29,070 Pliktskyldigt, exakt samma tempo hela tiden. Andra halvlek likadan. 12 00:01:29,110 --> 00:01:32,090 Och sen tidernas mest osp�nnande f�rl�ngning- 13 00:01:32,130 --> 00:01:36,210 -med en mikroskopiskt liten antydan till energi i slutminuterna. 14 00:01:39,180 --> 00:01:44,170 F�rl�t att jag g�r p� s� h�r. Jag blir s� uppr�rd av tr�kig fotboll... 15 00:01:44,210 --> 00:01:49,230 Jag vill s�ga upp mig. Med omedelbar verkan, om det �r m�jligt. 16 00:01:50,240 --> 00:01:53,230 Jag har inte pratat med mina kollegor om det- 17 00:01:54,020 --> 00:01:57,180 -s� jag vore tacksam om det kunde stanna oss emellan. 18 00:01:57,220 --> 00:01:59,180 Varf�r? 19 00:02:00,190 --> 00:02:03,210 Jag ser bara ingen mening med det h�r l�ngre. 20 00:02:05,110 --> 00:02:08,050 Tyv�rr. 21 00:04:15,150 --> 00:04:19,110 -Du har ingen �ngest, va? -Nej, vet du vad! 22 00:04:19,150 --> 00:04:22,130 "Vad ska jag g�ra med resten av mitt liv?" 23 00:04:22,170 --> 00:04:25,150 Det �r nog de som �r missn�jda som k�nner s�. 24 00:04:25,190 --> 00:04:28,100 Jag tycker bara att det ska bli sk�nt. 25 00:04:28,140 --> 00:04:33,170 Jag f�rst�r att det l�ter konstigt f�r n�n som �r ny, men det �r sant. 26 00:04:33,210 --> 00:04:39,030 T�nk att vara p� landet mer, fixa med stugan, ta hand om barnbarnet... 27 00:04:40,180 --> 00:04:44,100 -Vad �ter vi i dag? -Best�m du, jag �r inte hungrig. 28 00:04:44,140 --> 00:04:49,060 Du m�ste �ta om du ska bli stor och stark s� du kan jaga riktiga bovar. 29 00:04:49,100 --> 00:04:53,060 Det �r till v�ldet du vill, va? Vad �r det som lockar d�r? 30 00:04:53,100 --> 00:04:57,170 Vet inte, jag har alltid t�nkt att det �r d�r man kan g�ra n�t. 31 00:04:57,210 --> 00:05:01,080 -F�rl�t, jag menade inte s�. -Det �r lugnt. 32 00:05:01,120 --> 00:05:05,040 Trafiken var inte det jag dr�mde om som ny heller. 33 00:05:05,080 --> 00:05:10,070 Mord �r det gr�vsta brottet. Jag tror inte att en polis som jobbar med det- 34 00:05:10,110 --> 00:05:14,130 -kan vakna upp p� morgonen och tycka att det �r meningsl�st. 35 00:05:16,180 --> 00:05:20,020 Och sen tror jag att jag skulle passa ocks�. 36 00:05:39,000 --> 00:05:41,150 Syndarna verkar inte ha vaknat �n. 37 00:05:43,090 --> 00:05:44,230 Eller...? 38 00:05:48,140 --> 00:05:51,170 Det �r 60. Den tar vi. 39 00:05:56,170 --> 00:05:58,200 Kom! 40 00:06:12,170 --> 00:06:16,020 Men sn�lla v�n, nu f�r du v�l �nd� ge dig. 41 00:06:20,230 --> 00:06:23,070 Nej, du borde ropa in den h�r. 42 00:06:23,110 --> 00:06:27,040 7042 h�r. Vi ligger bakom en gr� Peugeot eller Ford- 43 00:06:27,080 --> 00:06:30,000 -som passerat kontrollen utan att stanna. 44 00:06:30,040 --> 00:06:35,050 Taget. Vill ni att vi l�gger upp ett HR fr�n Fordon Stockholm? 45 00:06:37,130 --> 00:06:42,060 -Han har stannat. Vi har honom. -Lika bra att han f�r bl�sa ocks�. 46 00:06:42,100 --> 00:06:46,080 Bra. D� f�r ni �terkomma med vidare �tg�rder. Klart slut. 47 00:06:53,010 --> 00:06:55,080 Han �r bev�pnad. 48 00:07:35,210 --> 00:07:40,160 -Fram med det nu! -Vad�? 49 00:07:40,200 --> 00:07:44,140 Jag m�tte Hedvall i matsalen. Han var sur. Blev det br�k? 50 00:07:44,180 --> 00:07:47,010 -Nej, nej. -S�kert? 51 00:07:47,050 --> 00:07:49,150 F�r d� vill jag vara med. 52 00:07:49,190 --> 00:07:54,110 Med lite tur har han skit p� h�nderna som Fred�n och �r ute f�re jul. 53 00:07:54,150 --> 00:07:56,020 Bergman. 54 00:07:56,060 --> 00:08:00,040 Du vet lika bra som jag att om du har lite skit p� h�nderna- 55 00:08:00,080 --> 00:08:04,240 -s� �ker du inte ut fr�n det h�r huset. Du blir befordrad! 56 00:08:05,030 --> 00:08:08,130 Helvete! Skjutning i Bromma. Tv� poliser. 57 00:08:16,060 --> 00:08:18,040 -Vem �r hon? -Britt Rivera. 58 00:08:18,080 --> 00:08:21,170 Trafikpolis p� S�derort. Skulle precis g� i pension. 59 00:08:21,210 --> 00:08:25,180 -Och kollegan? -Ung kille, tr�ffad i axeln. 60 00:08:25,220 --> 00:08:27,070 Ensam g�rningsman? 61 00:08:27,110 --> 00:08:30,120 Det verkar s�. Ingen s�g att han hade s�llskap. 62 00:08:30,160 --> 00:08:32,090 Har vi ett signalement? 63 00:08:32,130 --> 00:08:36,220 Vuxen man, medell�ngd, k�rde silverf�rgad Ford Mondeo... 64 00:08:39,130 --> 00:08:42,180 -Hann de rapportera in? -Ja, men inte s� mycket. 65 00:08:42,220 --> 00:08:49,170 Hon blev tr�ffad av fyra skott. H�r, h�r, h�r och h�r. 66 00:09:01,030 --> 00:09:06,040 Kan du unders�ka om det finns �vervakningskameror i n�rheten? 67 00:09:06,080 --> 00:09:10,080 Oskar, kolla om det har kommit in larm om inbrott och r�n- 68 00:09:10,120 --> 00:09:14,070 -i natt eller i morse, och rymningar fr�n anstalter. 69 00:09:14,110 --> 00:09:18,170 Ta rikslarm p� det vi har. - Steinar, tar du kollegan? 70 00:09:18,210 --> 00:09:23,130 S� �ker du med mig innan det h�r �r ute �verallt. 71 00:09:27,120 --> 00:09:33,230 Din hustru Britt... Hon �r d�d. Hon har blivit skjuten. 72 00:09:34,020 --> 00:09:37,080 -�r hon d�d...? -Ja. 73 00:09:39,090 --> 00:09:45,180 -Skjuten? Av vem? -Det vet vi inte. 74 00:09:45,220 --> 00:09:49,120 Men jag lovar att vi ska g�ra allt som st�r i v�r makt- 75 00:09:49,160 --> 00:09:52,170 -f�r att ta reda p� det. 76 00:09:52,210 --> 00:09:58,030 Om det finns n�gra som skulle beh�va veta om det h�r... 77 00:09:58,070 --> 00:10:01,040 ...s� vore det bra om du kontaktade dem- 78 00:10:01,080 --> 00:10:06,170 -innan de f�r h�ra det p� nyheterna eller se det p� TV... 79 00:10:06,210 --> 00:10:09,190 Orkar du det? 80 00:10:27,070 --> 00:10:30,190 Vi har plockat bort en kula som satt ganska ytligt. 81 00:10:30,230 --> 00:10:35,080 Men han har f�rlorat en hel del blod. Han borde vila innan ni... 82 00:10:35,120 --> 00:10:39,110 Det �r v�ldigt viktigt att jag f�r snacka med honom direkt. 83 00:10:39,150 --> 00:10:42,070 Jag vill helst ta blodtrycket f�rst. 84 00:10:42,110 --> 00:10:45,160 En kort stund bara. 85 00:10:47,120 --> 00:10:49,220 Tack. 86 00:10:50,240 --> 00:10:55,150 Hej. Hur �r det? 87 00:10:57,030 --> 00:10:59,120 Hur s�g han ut? 88 00:10:59,160 --> 00:11:02,060 Jag vet inte... 89 00:11:02,100 --> 00:11:06,120 -Du s�g honom inte? -F�rl�t. Allt gick s� fort, du vet... 90 00:11:08,120 --> 00:11:11,200 S�g du numret p� bilen? 91 00:11:15,060 --> 00:11:17,210 Nej, jag s�g inte... 92 00:11:18,000 --> 00:11:22,020 Du vet, vi l�g bakom honom ganska l�nge, men... 93 00:11:22,060 --> 00:11:27,100 Men jag minns att jag... Du vet, jag f�rs�kte. 94 00:11:28,190 --> 00:11:31,020 F�rl�t, det gick s� fort. 95 00:11:32,050 --> 00:11:33,130 Ja, hall�? 96 00:11:33,170 --> 00:11:36,230 Vi har f�tt in bilder fr�n en �vervakningskamera. 97 00:11:37,020 --> 00:11:40,090 Okej. Bra, hej. - Jag kommer tillbaks. 98 00:11:47,120 --> 00:11:50,060 Samtalet kom in till larmcentralen 08.31- 99 00:11:50,100 --> 00:11:52,240 -fr�n mannen som tv�rstannade intill. 100 00:11:53,030 --> 00:11:55,140 Han var snabb, d� hade det just h�nt. 101 00:11:55,180 --> 00:12:00,050 D�r �r vittnet. Det �r nu det sker, men jag kan fan inte se det. 102 00:12:00,090 --> 00:12:03,110 Jo, v�nta... 103 00:12:04,150 --> 00:12:07,030 Kom igen... 104 00:12:08,210 --> 00:12:13,180 -D�r. -MND 767. 105 00:12:13,220 --> 00:12:17,000 Skicka ut det �verallt. L�gg det till lysningen. 106 00:12:17,040 --> 00:12:20,060 -Jag kollar �garen. -Okej, den j�veln... 107 00:12:20,100 --> 00:12:25,030 F� se dig nu. Backa. Stopp. 108 00:12:25,070 --> 00:12:28,130 Och n�rmare. �nnu n�rmare. 109 00:12:30,040 --> 00:12:31,150 Vad fan? 110 00:12:31,190 --> 00:12:35,080 -�r det h�r den enda kameran? -Enda i kvarteret. 111 00:12:35,120 --> 00:12:40,070 Unders�k alla kameror inom en radie av tv� kilometer. 112 00:12:41,160 --> 00:12:46,070 Bilen �gs av en Peter Henning, Ritarv�gen i Bromma. 113 00:13:09,210 --> 00:13:13,060 Polis! 114 00:13:18,160 --> 00:13:21,180 Klar! 115 00:13:34,060 --> 00:13:38,040 Forts�tter det i den h�r takten beh�ver jag f�rst�rkning. 116 00:13:38,080 --> 00:13:42,030 -N�r dog han? -Det f�r du fr�ga r�ttsmedicin om. 117 00:13:42,070 --> 00:13:45,120 Tror du att han hade tid att d�da poliser i dag? 118 00:13:45,160 --> 00:13:47,210 Som sagt var. 119 00:13:48,000 --> 00:13:50,180 Det verkar vara Peter Henning i alla fall. 120 00:13:53,190 --> 00:13:55,180 Var har Ayda f�tt fram? 121 00:13:57,060 --> 00:14:01,070 Han �r f�dd -74, l�rare i svenska och historia- 122 00:14:01,110 --> 00:14:03,240 -fr�nskild, ostraffad och inga skulder. 123 00:14:04,030 --> 00:14:06,230 Han verkar ha k�nt den som sk�t honom. 124 00:14:07,020 --> 00:14:10,060 Han har i alla fall sl�ppt in honom frivilligt. 125 00:14:14,210 --> 00:14:16,040 Jaha? 126 00:14:16,080 --> 00:14:19,140 Hej! Oskar Bergman heter jag, kommer fr�n polisen. 127 00:14:19,180 --> 00:14:22,070 Jag har precis satt p� kaffe. Kom in. 128 00:14:22,110 --> 00:14:25,200 -Jag ska bara st�lla fr�gor. -Bakat har jag ocks�. 129 00:14:25,240 --> 00:14:30,230 -Det g�r ganska fort. -Kom, kom! Inte vara blyg nu. 130 00:14:34,210 --> 00:14:39,000 -lnte s� dumt, va? -Nej, j�ttegott. 131 00:14:39,040 --> 00:14:44,020 Jag dubblar sm�ret. Annars blir det torrt, och det vill man ju inte. 132 00:14:44,060 --> 00:14:46,040 Nej, precis. 133 00:14:46,080 --> 00:14:49,090 Som sagt, vi undrar om du kanske har sett- 134 00:14:49,130 --> 00:14:53,170 -eller h�rt n�t ovanligt i huset i morse. 135 00:14:53,210 --> 00:14:56,130 Vad skulle det vara, d�? 136 00:14:56,170 --> 00:14:59,230 Ja, det vet ju inte jag. Det �r d�rf�r jag fr�gar. 137 00:15:00,020 --> 00:15:02,140 Vad har h�nt? 138 00:15:02,180 --> 00:15:05,240 Det har varit lite br�kigt i l�genheten h�gst upp. 139 00:15:06,030 --> 00:15:08,000 Usch, d�! 140 00:15:08,040 --> 00:15:12,190 S� vi undrar om du kanske har sett n�n fr�mmande person i omr�det- 141 00:15:12,230 --> 00:15:17,050 -utanf�r huset, i trapphuset. Eller om du har h�rt n�t. 142 00:15:17,090 --> 00:15:20,190 Nej, men jag damms�g ju hela morgonen. 143 00:15:20,230 --> 00:15:22,180 Precis. 144 00:15:23,240 --> 00:15:28,060 K�nde du... k�nner du han som bor h�gst upp, Peter Henning? 145 00:15:28,100 --> 00:15:32,080 Han �r inte s�rskilt trevlig. S� mycket kan jag s�ga. 146 00:15:32,120 --> 00:15:37,030 Jag har varit uppe och sagt till, f�r han spelar s� h�g musik. 147 00:15:37,070 --> 00:15:40,180 Och d� har han inte varit trevlig. 148 00:15:40,220 --> 00:15:46,130 Annars har jag aldrig pratat med honom. Jag har inte haft n�n lust. 149 00:15:46,170 --> 00:15:51,000 Vet du om n�gon har bes�kt honom? Ja, f�rutom hans barn d�. 150 00:15:51,040 --> 00:15:56,080 Barn? Jag har aldrig sett honom med n�gra barn. 151 00:15:56,120 --> 00:16:01,160 Det hade jag kommit ih�g. Det �r min stora sorg- 152 00:16:01,200 --> 00:16:04,060 -att jag aldrig fick n�gra barnbarn. 153 00:16:04,100 --> 00:16:08,170 Men stor k�rlek, det har jag f�tt uppleva i alla fall. 154 00:16:08,210 --> 00:16:12,160 -Och det �r jag s� tacksam f�r! -Vad bra. 155 00:16:12,200 --> 00:16:19,190 V�nta, ska du f� se. H�r har jag i mitt album. 156 00:16:19,230 --> 00:16:26,030 De �r min Stig. Har du sett en stiligare karl i hela ditt liv? 157 00:16:26,070 --> 00:16:27,180 Nej. 158 00:16:31,000 --> 00:16:33,120 K�nner du igen den h�r mannen? 159 00:16:35,050 --> 00:16:37,120 Titta noga, �r du sn�ll. 160 00:16:45,170 --> 00:16:48,230 Jag tror inte det. 161 00:16:50,210 --> 00:16:53,020 Var det han? 162 00:16:55,010 --> 00:16:56,100 Jag vet inte. 163 00:16:56,140 --> 00:16:59,080 Kan du se om han liknar? 164 00:17:02,140 --> 00:17:06,080 Ledsen, men jag tror att han var ljusare. Vem �r det? 165 00:17:06,120 --> 00:17:08,110 Det �r bilens �gare. 166 00:17:09,120 --> 00:17:13,140 Jag vet att det �r sv�rt, men vi beh�ver ett signalement. 167 00:17:13,180 --> 00:17:18,040 Jag vill att vi g�r igenom allt som h�nt fr�n b�rjan. 168 00:17:18,080 --> 00:17:21,010 S�g du omedelbart att han k�rde f�r fort? 169 00:17:21,050 --> 00:17:24,210 Ja, och han stannade inte n�r vi vinkade in honom. 170 00:17:25,000 --> 00:17:27,170 S� vi hoppade in i bilen och k�rde efter. 171 00:17:27,210 --> 00:17:32,060 Jag f�rs�kte verkligen se honom, men jag s�g ingenting. 172 00:17:32,100 --> 00:17:36,230 Jag s�g bara att han hade en keps p� sig i backspegeln. 173 00:17:37,020 --> 00:17:41,000 -Minns du hur den s�g ut? -Tyv�rr. 174 00:17:41,040 --> 00:17:44,110 F�rg? Ikoner? Bokst�ver? 175 00:17:46,020 --> 00:17:50,170 N�r han stannade s� sa Britt att han skulle f� bl�sa. 176 00:17:50,210 --> 00:17:55,200 Sen h�nde det direkt. Att han sk�t. 177 00:17:55,240 --> 00:18:00,230 Eller f�rst sa Britt att han hade ett vapen och sen s� sk�t han. 178 00:18:06,060 --> 00:18:10,040 Det �r nog d�rf�r jag inte hann se n�t, f�r jag kr�p... 179 00:18:14,090 --> 00:18:16,170 F�r att jag kr�p ihop i s�tet. 180 00:18:19,120 --> 00:18:23,000 Det var d� jag k�nde att det br�nde till i axeln. 181 00:18:24,100 --> 00:18:29,220 Jag trodde att han skulle komma fram, att han skulle forts�tta skjuta. 182 00:18:31,080 --> 00:18:34,120 Sa han n�t? H�rde du hans r�st? 183 00:18:34,160 --> 00:18:40,050 Nej, allts�... Nej, nej. Allt gick s� fort. 184 00:18:40,090 --> 00:18:43,100 Jag s�g honom max ett par sekunder bara. 185 00:18:44,220 --> 00:18:50,000 S� det kan ha varit fler i bilen? Du vet inte om det var fler? 186 00:18:50,040 --> 00:18:53,120 F�rl�t. F�rl�t, men jag m�ste... 187 00:18:58,210 --> 00:19:00,050 Vars�god. 188 00:19:00,090 --> 00:19:04,180 Personen vi s�ker �r av medell�ngd, normalbyggd. 189 00:19:04,220 --> 00:19:07,190 Han har ett mer ljust �n ett m�rkt utseende. 190 00:19:07,230 --> 00:19:11,220 Troligen mellan 30 och 40 �r. F�rdades i en stulen bil: 191 00:19:12,010 --> 00:19:15,020 En silvergr� Ford Mondeo- 192 00:19:15,060 --> 00:19:20,050 -med registreringsnummer MND 767. 193 00:20:00,030 --> 00:20:04,030 Peter Henning har varken ringt eller tagit emot n�gra samtal- 194 00:20:04,070 --> 00:20:09,020 -sen i g�r kv�ll klockan 19.48 d� han ringde en lokal pizzeria- 195 00:20:09,060 --> 00:20:12,090 -vilket st�mmer med det vi hittade i hans sopor. 196 00:20:12,130 --> 00:20:16,100 Ayda, kan du g� igenom den d�r ordentligt? 197 00:20:16,140 --> 00:20:20,060 -N�t mer? -Barn, men som inte verkar bo d�r. 198 00:20:20,100 --> 00:20:24,000 Ingen av grannarna har haft n�n kontakt med honom. 199 00:20:24,040 --> 00:20:28,230 De hade inget att ber�tta ang�ende n�t eventuellt bes�k heller. 200 00:20:29,020 --> 00:20:31,040 -Och ingen h�rde n�t. -M�rkligt. 201 00:20:31,080 --> 00:20:34,170 Jag har bott i ett s�nt hus. Det var extremt lyh�rt. 202 00:20:34,210 --> 00:20:37,150 Det h�r har ganska h�g medel�lder. 203 00:20:37,190 --> 00:20:41,190 Uppenbarligen s� har han haft bes�k av n�n i alla fall. 204 00:20:41,230 --> 00:20:46,070 De fann flera fingeravtryck i l�genheten, men de fick ingen tr�ff. 205 00:20:46,110 --> 00:20:51,000 Och r�ttsmedicinska �r ganska s�kra p� att han dog f�re Britt Rivera. 206 00:20:51,040 --> 00:20:54,220 -N�r vet vi mer om vapnet? -Kulorna matchar flera modeller. 207 00:20:55,010 --> 00:20:58,130 -Hur m�nga? -Vi vet bara att det �r en pistol. 208 00:20:58,170 --> 00:21:02,010 G�r det inte att f� uppgifter fr�n �garregistret? 209 00:21:02,050 --> 00:21:07,020 Vi m�ste leta efter en koppling mellan Henning och g�rningsmannen. 210 00:21:07,060 --> 00:21:10,150 Inget tyder p� n�t privat n�r det g�ller poliserna. 211 00:21:10,190 --> 00:21:14,150 Det var inte ens br�k. Han kanske bara blev stressad- 212 00:21:14,190 --> 00:21:18,190 -av att ha dem efter sig efter mordet p� Henning. Fick panik. 213 00:21:18,230 --> 00:21:23,010 Men han var iskall nog att k�ra runt i mordoffrets bil. 214 00:21:23,050 --> 00:21:25,010 Ja, eller amat�rm�ssig. 215 00:21:25,050 --> 00:21:30,000 Vi m�ste titta p� Henning f�r att f�rst� vad det �r f�r g�rningsman. 216 00:21:30,040 --> 00:21:34,230 Hur t�nker han? Vad vill han? Har han fler p� sin lista? 217 00:21:35,020 --> 00:21:38,090 �r vi ens s�kra p� att han var ensam i bilen? 218 00:21:38,130 --> 00:21:42,100 Henning miste v�rdnaden av barnen i skilsm�ssa f�r tre �r sen. 219 00:21:42,140 --> 00:21:45,170 Det kr�vs mer �n att man �r en ointresserad far. 220 00:21:45,210 --> 00:21:47,160 Vi talar med exfrun. 221 00:21:57,160 --> 00:22:01,190 Du och Peter Henning skilde er f�r tre �r sen, va? 222 00:22:01,230 --> 00:22:05,040 Ja. Jag vet inte vad jag ska s�ga. 223 00:22:05,080 --> 00:22:09,030 Det... Det k�nns helt overkligt. 224 00:22:09,070 --> 00:22:15,020 -Var det ett inbrott eller...? -lnte som det ser ut. 225 00:22:15,060 --> 00:22:19,040 Det verkar snarare som om han k�nde den som sk�t honom. 226 00:22:19,080 --> 00:22:21,020 Va? 227 00:22:24,210 --> 00:22:27,140 N�r hade ni kontakt senast? 228 00:22:27,180 --> 00:22:33,040 Det m�ste vara s�kert tv�, tre m�nader sen. 229 00:22:33,080 --> 00:22:36,000 Eller mer. Det var i februari- 230 00:22:36,040 --> 00:22:39,230 -p� v�r son Williams f�delsedag. 231 00:22:43,140 --> 00:22:48,090 S� ni hade inte s�rskilt t�t kontakt? 232 00:22:48,130 --> 00:22:52,010 K�nde du till n�t om hans umg�nge? 233 00:22:52,050 --> 00:22:54,190 Jag �r inte s� insatt i hans liv l�ngre. 234 00:22:54,230 --> 00:23:00,210 Nej. Men ni har ju �nd� barn ihop? 235 00:23:01,000 --> 00:23:02,220 Ja, men jag har v�rdnaden. 236 00:23:03,010 --> 00:23:07,070 Jo, men han har v�l r�tt att tr�ffa dem ibland? 237 00:23:07,110 --> 00:23:11,100 Ja, men barnen sj�lva har inte varit s� intresserade. 238 00:23:11,140 --> 00:23:15,170 De har inte... velat. 239 00:23:15,210 --> 00:23:20,080 Jag har inte direkt f�rs�kt �vertala dem, om man s�ger s�. 240 00:23:21,240 --> 00:23:27,010 Urs�kta, det g�r inte att f� en kopp kaffe eller n�nting? 241 00:23:27,050 --> 00:23:31,070 -Jovisst, absolut. -Kan vi bara...? 242 00:23:32,120 --> 00:23:36,000 Javisst. - Urs�ktar du oss en minut bara? 243 00:23:53,210 --> 00:23:55,190 Vad �r det? 244 00:23:55,230 --> 00:24:01,090 Otroligt d�lig timing, men jag har en l�kartid om 20 minuter. 245 00:24:01,130 --> 00:24:06,120 Jag har redan bokat om tv� g�nger. Jag kan inte missa nu. 246 00:24:06,160 --> 00:24:11,150 -Du �r v�l inte sjuk, Oskar? -Nej, jag... 247 00:24:11,190 --> 00:24:15,150 -Vad�? -Nej, det �r okej. 248 00:24:18,060 --> 00:24:21,220 Det �r r�dgivning. Parterapi. 249 00:24:22,010 --> 00:24:25,090 Det �r jag och Petra. Vi f�rs�ker se... 250 00:24:25,130 --> 00:24:28,030 ...om vi kan bli tillsammans igen. 251 00:24:29,180 --> 00:24:33,010 Javisst. Stick iv�g bara. Men skynda dig tillbaks. 252 00:24:33,050 --> 00:24:36,120 Absolut, jag kommer s� fort jag kan. 253 00:24:56,140 --> 00:24:58,090 S� d�r. 254 00:25:04,030 --> 00:25:08,130 Hur kommer det sig att du har ensam v�rdnad om barnen? 255 00:25:08,170 --> 00:25:12,240 Ja, Peter hade v�l lite problem med sitt hum�r. 256 00:25:14,050 --> 00:25:18,240 Han var... v�ldsam. B�de mot mig och mot barnen. 257 00:25:19,030 --> 00:25:23,180 Men efter skilsm�ssan s� blev han helt... 258 00:25:24,180 --> 00:25:28,100 D� skulle han bevisa vilken fantastisk m�nniska han var. 259 00:25:28,140 --> 00:25:32,170 Han trodde v�l att jag skulle �ndra mig, men det var lite sent. 260 00:25:32,210 --> 00:25:35,090 -Vad h�nde? -Han fattade till slut. 261 00:25:35,130 --> 00:25:38,070 Och jag gick vidare och s�. 262 00:25:38,110 --> 00:25:42,190 -S� du tr�ffade en ny man? -Ja, precis. 263 00:25:42,230 --> 00:25:49,030 -Som du fortfarande �r ihop med? -Vi bor inte tillsammans, men... 264 00:25:49,070 --> 00:25:53,120 -Var finns h�r nu? -Jag vet inte. Han jobbar v�l. 265 00:25:53,160 --> 00:25:57,170 -Jag f�r inte tag p� honom. -Vet han inte om det som har h�nt? 266 00:26:02,060 --> 00:26:06,050 Vad har han f�r relation till din exman? 267 00:26:06,090 --> 00:26:09,070 Micke har inget med det h�r att g�ra. 268 00:26:09,110 --> 00:26:14,010 Micke... Micke kanske ocks� har problem med sitt hum�r. 269 00:26:15,230 --> 00:26:18,230 Nej, det har han inte. 270 00:26:39,150 --> 00:26:42,170 Han har en pistol i v�skan. 271 00:26:45,200 --> 00:26:51,230 Nej, det tror jag inte. Kl� p� dig s� du inte blir kall. 272 00:26:58,240 --> 00:27:02,120 ...blev beskjuten men klarade sig med lindriga skador. 273 00:27:02,160 --> 00:27:05,020 Andra d�dsoffret �r en civil person. 274 00:27:05,060 --> 00:27:08,200 Den vi s�ker �r av medell�ngd, normalbyggd. 275 00:27:08,240 --> 00:27:13,210 Han har ett mer ljust �n ett m�rkt utseende. 30-40 �r gammal. 276 00:27:14,230 --> 00:27:18,180 Han var n�r han s�gs kl�dd i jeans- 277 00:27:18,220 --> 00:27:22,010 -svart jacka och keps, bl� eller svart. 278 00:27:25,130 --> 00:27:30,100 Jag har inte haft kontakt med Peter p� hur l�nge som helst och jag... 279 00:27:30,140 --> 00:27:33,190 Jag fattar inte varf�r ni vill tr�ffa en person- 280 00:27:33,230 --> 00:27:36,180 -som �verhuvudtaget inte ens k�nner honom. 281 00:27:36,220 --> 00:27:41,200 Jag vet inte om det har undg�tt dig men f�rutom mordet p� din exman- 282 00:27:41,240 --> 00:27:44,130 -s� har ocks� en polis m�rdats. 283 00:27:44,170 --> 00:27:48,060 F�rmodligen av samma g�rningsman som �r p� fri fot- 284 00:27:48,100 --> 00:27:52,070 -och bev�pnad, s� jag f�ruts�tter att du samarbetar. 285 00:27:52,110 --> 00:27:57,170 Och g�r du inte det s� beg�r du ett brott. F�rst�r du? 286 00:27:57,210 --> 00:28:02,090 Allts�, var �r han n�nstans? 287 00:28:03,090 --> 00:28:07,230 Jag vill tr�ffa barnen. Jag m�ste ber�tta f�r barnen. De �r i skolan. 288 00:28:08,020 --> 00:28:11,030 Inga problem, vi kan se till att de kommer hit- 289 00:28:11,070 --> 00:28:17,100 -om du ger mig Mickes fulla namn, telefonnummer och adress. 290 00:28:21,100 --> 00:28:26,170 Paula, var �r han n�nstans? 291 00:28:34,240 --> 00:28:37,130 Mikael Axberg �r 38 �r gammal. 292 00:28:37,170 --> 00:28:41,170 Har en fem �r gammal anm�lan om misshandel, �talet lades ner. 293 00:28:41,210 --> 00:28:46,080 Flera turer med b�de Skattemyndigheten och Kronofogden. 294 00:28:46,120 --> 00:28:48,230 Tack. 295 00:29:09,220 --> 00:29:12,150 Polis! 296 00:29:19,160 --> 00:29:22,210 Polis! 297 00:29:31,190 --> 00:29:33,220 Klart! 298 00:29:34,010 --> 00:29:36,140 H�r var det klart! 299 00:29:54,220 --> 00:29:58,040 -lngenting? -Nej, ingenting. Tyv�rr. 300 00:30:00,040 --> 00:30:02,100 Okej, bra. 301 00:30:03,180 --> 00:30:07,240 -Vad g�r vi? -Ring Martin. 302 00:30:14,230 --> 00:30:20,200 Nej. Ingenting. Vi beh�ver hans hemadress. 303 00:30:20,240 --> 00:30:23,060 D�r! 304 00:30:41,200 --> 00:30:44,230 Polis! 305 00:31:00,180 --> 00:31:03,160 Aj! 306 00:31:06,100 --> 00:31:09,230 -�r du Mikael Axberg? -Ja. 307 00:31:18,220 --> 00:31:25,100 Ta det lugnt! Jag har aldrig gjort n�t s�nt h�r f�rut, jag lovar. 308 00:31:25,140 --> 00:31:28,220 Jag visste inte vad fan jag skulle g�ra bara. 309 00:31:29,010 --> 00:31:32,180 Ja, jag fattar att jag f�r n�ringsf�rbud f�r det h�r. 310 00:31:32,220 --> 00:31:35,130 -Vad fan snackar du om? -Va? 311 00:31:35,170 --> 00:31:38,240 Var var du i morse mellan sju och tio? 312 00:31:39,030 --> 00:31:42,160 -Svara p� fr�gan! -Jag var hemma. 313 00:31:42,200 --> 00:31:47,000 Finns det n�n som kan intyga det? Va? 314 00:32:06,170 --> 00:32:11,230 Hej. Kan jag hj�lpa dig? 315 00:32:12,020 --> 00:32:16,130 -Jag beh�ver en kostym. -Kostym? Ja, h�ng p�. 316 00:32:17,130 --> 00:32:21,220 De h�r modellerna funkar till b�de fest och jobb. 317 00:32:23,190 --> 00:32:28,210 Vet du vilken f�rg du vill ha? M�rk eller ljus? 318 00:32:29,000 --> 00:32:32,090 -Bl�. -Vet du vad du har f�r storlek? 319 00:32:32,130 --> 00:32:35,120 50? 48 kanske. 320 00:32:37,230 --> 00:32:42,190 Grymt. Blir det fest i dag? Ska du g� p� fest? 321 00:32:42,230 --> 00:32:48,050 -Ja. -Vad kul. Beh�ver du skjorta? 322 00:32:49,110 --> 00:32:53,190 -Vit kanske? -Ja. Och slips ocks�. 323 00:32:53,230 --> 00:32:57,190 Slips ocks�? �r det studentmottagning? 324 00:32:57,230 --> 00:33:01,230 -Eller avslutning kanske man s�ger. -Ja. 325 00:33:42,050 --> 00:33:44,140 Bra! J�ttefint, h�r ni. 326 00:33:44,180 --> 00:33:47,150 Vi n�jer oss d�r s� f�r vi lite tid emellan. 327 00:33:47,190 --> 00:33:53,000 Och sjung precis som ni gjorde nu, s� kommer alla bli �verlyckliga. 328 00:33:53,040 --> 00:33:56,000 Och Minna och Amina... 329 00:33:56,040 --> 00:34:00,140 Vill ni stanna och k�ra igenom er l�t s� finns det tid. 330 00:34:00,180 --> 00:34:02,190 -Eller sitter den? -Den sitter. 331 00:34:02,230 --> 00:34:04,120 -Eller hur? -Ja. 332 00:34:04,160 --> 00:34:10,160 Bra, d� sitter den. Kom ih�g att ni g�r in direkt efter dikten. 333 00:34:10,200 --> 00:34:13,210 Ja, okej. 334 00:34:14,000 --> 00:34:16,060 Kolla h�r. 335 00:34:23,080 --> 00:34:24,180 Hall�? 336 00:34:24,220 --> 00:34:27,080 Hej, det �r pappa h�r. Hur m�r du? 337 00:34:27,120 --> 00:34:28,240 Det �r okej. 338 00:34:29,030 --> 00:34:34,160 Okej. Bra. Du, det �r en v�ldigt speciell dag h�r i dag. 339 00:34:34,200 --> 00:34:37,110 Jag vet inte om jag hinner till middagen. 340 00:34:37,150 --> 00:34:39,000 S� klart. Ov�ntat. 341 00:34:39,040 --> 00:34:44,170 S�g inte s�. H�r p� mig, Lina. Jag vill komma. 342 00:34:44,210 --> 00:34:46,120 Jaha, men kommer du? 343 00:34:46,160 --> 00:34:48,210 Jag ska g�ra det jag kan. 344 00:34:49,000 --> 00:34:50,110 Jaha. Okej. 345 00:34:50,150 --> 00:34:53,060 Jag g�r det jag kan. Ha det. 346 00:34:53,100 --> 00:34:55,170 Hej d�. 347 00:35:17,210 --> 00:35:21,030 Allts�, jag... Jag tycker det h�r �r j�ttesv�rt. 348 00:35:21,070 --> 00:35:24,110 Ta den tid du beh�ver. 349 00:35:25,220 --> 00:35:30,240 Jag tror att han var smalare, tunnare liksom. 350 00:35:32,170 --> 00:35:35,020 Men jag �r os�ker. 351 00:35:37,060 --> 00:35:39,190 Oj! F�rl�t. F�rl�t. 352 00:35:54,190 --> 00:35:58,220 �h, titta! Snyggt. S� slipsen fixar du sj�lv? 353 00:35:59,010 --> 00:36:00,230 Det �r inte alla som g�r. 354 00:36:01,020 --> 00:36:05,240 De flesta s�ger ingenting, s� st�r de med n�t j�kla trassel sen. Fint. 355 00:36:07,060 --> 00:36:11,220 Du kanske ska ha en lite st�rre i kavajen. Vad tror du? 356 00:36:12,010 --> 00:36:14,080 Ska jag h�mta en? 357 00:36:24,230 --> 00:36:27,050 Allts�, va... Vad fan �r det h�r? 358 00:36:27,090 --> 00:36:31,130 Det �r ett missf�rst�nd. Jag skulle f�rh�ras om mitt f�retag. 359 00:36:31,170 --> 00:36:35,240 Det kommer du att bli, men inte av oss. Vi vill fr�ga om annat. 360 00:36:36,030 --> 00:36:37,220 Vad�? 361 00:36:38,010 --> 00:36:43,150 Din flickv�ns exman blev m�rdad i morse. Och efter det en polis. 362 00:36:43,190 --> 00:36:48,110 -Vad d�? Tror ni att jag...? -Jag vet inte. 363 00:36:48,150 --> 00:36:53,020 Var �r Paula? Jag vill tr�ffa henne. Jag tror inte p� det h�r. 364 00:36:53,060 --> 00:36:57,140 F�rst vill jag veta var du var mellan sju och nio i morse. 365 00:36:57,180 --> 00:37:01,030 Jag har sagt det redan. Jag var hemma. 366 00:37:01,070 --> 00:37:06,200 Kan n�n styrka det, kan vi avskriva dig som huvudmisst�nkt med en g�ng. 367 00:37:06,240 --> 00:37:10,040 Har du inte det, t�nker jag forts�tta att fr�ga- 368 00:37:10,080 --> 00:37:13,140 -om du h�lsade p� hemma hos Peter Henning. 369 00:37:15,130 --> 00:37:17,130 Det h�r �r fan inte sant... 370 00:37:22,040 --> 00:37:25,230 Okej. Jag var inte hemma. 371 00:37:28,070 --> 00:37:33,090 Men jag har inte m�rdat n�n. Jag vet inte ens var han bor. 372 00:37:34,070 --> 00:37:36,170 Var var du? 373 00:37:39,070 --> 00:37:40,220 Hos en tjej. 374 00:37:42,240 --> 00:37:47,150 Jag... Jag var ute i g�r. Jag tog n�gra glas- 375 00:37:47,190 --> 00:37:51,210 -det blev sent och s� �kte jag inte hem. 376 00:37:52,210 --> 00:37:56,220 Och inte till din flickv�n heller? 377 00:37:57,220 --> 00:37:59,200 Nej... 378 00:37:59,240 --> 00:38:06,060 D� vill vi ha namn, telefonnummer och adress till den h�r tjejen. 379 00:38:18,010 --> 00:38:21,190 D� g�r jag och pratar med... Isabelle. 380 00:38:29,060 --> 00:38:31,070 Tack. 381 00:38:49,150 --> 00:38:53,080 N�men, kommer du igen? Du har inte �ngrat dig? 382 00:38:57,080 --> 00:39:02,130 Tack. Du hade inte beh�vt det. Jag gjorde bara mitt jobb. 383 00:39:08,210 --> 00:39:11,220 Vill du dricka kaffe med mig? 384 00:39:14,230 --> 00:39:19,050 Nej, vi kan inte. Tyv�rr. 385 00:39:21,000 --> 00:39:26,030 Men tack f�r blommorna. Det var verkligen j�ttesn�llt. 386 00:39:30,020 --> 00:39:33,150 Det blir g�rbra, det h�r. Du f�r ha en j�ttefin fest. 387 00:39:41,020 --> 00:39:43,020 Lycka till. 388 00:39:56,230 --> 00:39:59,130 -Hej. -Hej. 389 00:40:01,000 --> 00:40:04,210 -Hur gick det med det d�r...? -Parterapin? 390 00:40:06,010 --> 00:40:07,210 Vi f�r se. 391 00:40:08,000 --> 00:40:11,180 Inget p� Mikael Axbergs kontor med koppling till Henning. 392 00:40:11,220 --> 00:40:14,220 Inga vapen, inget i mobilen �n s� l�nge- 393 00:40:15,010 --> 00:40:17,240 -och inga bilnycklar till n�n Ford. 394 00:40:18,030 --> 00:40:21,140 D�remot har vi f�tt hit en del papper och hans dator. 395 00:40:21,180 --> 00:40:25,100 -Jag t�nkte b�rja g� igenom det. -Bra, g�r det. 396 00:40:25,140 --> 00:40:29,240 -N�gra tips? -Nej, inget seri�st. Mest kn�ppisar. 397 00:40:30,030 --> 00:40:34,140 Isabelle i �rsta bekr�ftar att han var d�r fram till klockan nio. 398 00:40:34,180 --> 00:40:37,180 Men det kan vara s� att hon skyddar honom. 399 00:40:37,220 --> 00:40:40,200 Han kan ju ha skickat n�n annan ocks�. 400 00:40:41,210 --> 00:40:44,110 Vi beh�ller honom ett tag till. 401 00:40:44,150 --> 00:40:48,170 Hur g�r vi med exfrun? Hon har barnen h�r nu. 402 00:40:48,210 --> 00:40:51,080 Vi beh�ller henne ocks�. 403 00:40:51,120 --> 00:40:53,040 Jenny Bod�n. 404 00:40:53,080 --> 00:40:57,150 H�r �r m�jliga vapen. Jag tog fram en lista p� alla i Stockholm- 405 00:40:57,190 --> 00:40:59,150 -som har licens p� s�na. 406 00:40:59,190 --> 00:41:04,110 �h, herregud... United States of fucking Sweden! 407 00:41:04,150 --> 00:41:09,030 Jag har markerat de som �r f�dda efter 1970. 408 00:41:09,070 --> 00:41:11,030 Tack. 409 00:41:12,070 --> 00:41:15,120 Fingeravtrycken i Hennings l�genhet, de �r hans. 410 00:41:18,170 --> 00:41:21,210 Kan du f�rklara varf�r du lj�g f�r oss? 411 00:41:22,000 --> 00:41:26,140 Varf�r sa du att du inte ens visste var Peter Henning bodde? 412 00:41:26,180 --> 00:41:30,130 Fick ni inte tag p� tjejen? Sa hon inte att jag var d�r? 413 00:41:30,170 --> 00:41:33,190 -I s� fall ljuger hon. -Svara p� fr�gan. 414 00:41:33,230 --> 00:41:36,120 Har du varit d�r i dag? 415 00:41:36,160 --> 00:41:39,070 Nej. 416 00:41:41,050 --> 00:41:46,240 Okej, jag har varit d�r men det var ett tag sen. Tillsammans med Paula. 417 00:41:47,030 --> 00:41:51,100 Hon ville f� honom att backa lite. Han var f�r p� med ungarna. 418 00:41:51,140 --> 00:41:55,060 Jag skulle med som st�d f�r att visa att det var allvar. 419 00:41:55,100 --> 00:41:57,100 Att det var jobbigt f�r henne. 420 00:41:57,140 --> 00:42:00,050 F�r henne? Och f�r dig. 421 00:42:00,090 --> 00:42:03,220 -Mest f�r henne. -Och n�r var det h�r? 422 00:42:04,010 --> 00:42:06,010 Jag vet inte. En m�nad sen. 423 00:42:06,050 --> 00:42:08,040 Varf�r sa du inte det direkt? 424 00:42:08,080 --> 00:42:12,010 Jag t�nkte att det var d�ligt f�r Paula och ungarna. 425 00:42:12,050 --> 00:42:14,110 Martin, f�r jag...? 426 00:42:21,000 --> 00:42:23,210 Stick iv�g. 427 00:42:29,190 --> 00:42:33,000 Jag k�nde igen bilen f�r min mamma har en likadan. 428 00:42:33,040 --> 00:42:35,010 -N�r var det h�r? -Vid �tta. 429 00:42:35,050 --> 00:42:38,190 -Handlade han bara? -Ja, en kaffe och en Dajm. 430 00:42:38,230 --> 00:42:43,180 -Betalade han med kort? -Nej, kontant. Men jag har kvittot. 431 00:42:43,220 --> 00:42:46,080 Sa han n�t? Pratade du med honom? 432 00:42:46,120 --> 00:42:50,140 Nej, ingenting f�rutom sj�lva... Ja, n�r han skulle betala d�. 433 00:42:55,030 --> 00:42:57,120 Det h�r �r f�rsta kameran. 434 00:42:57,160 --> 00:43:01,060 08.11. D� �r det efter Henning och f�re poliserna. 435 00:43:01,100 --> 00:43:05,040 -20 minuter f�re. -Stanna d�r. 436 00:43:08,010 --> 00:43:11,020 Det �r han. Forts�tt. 437 00:43:21,210 --> 00:43:24,050 Det d�r �r inte Mikael Axberg. 438 00:43:24,090 --> 00:43:25,170 Nej. 439 00:43:26,200 --> 00:43:31,170 Polisen har �nnu inga sp�r efter den som sk�t tv� trafikpoliser- 440 00:43:31,210 --> 00:43:35,140 -varav den ena avled. Enligt vittnen f�rsvann f�r�varen- 441 00:43:35,180 --> 00:43:38,150 -i en silverf�rgad Ford av den h�r modellen. 442 00:43:38,190 --> 00:43:43,210 S� h�r s�ger Mats Hedvall, chef f�r L�nskriminalens v�ldsrotel. 443 00:43:44,000 --> 00:43:48,230 Han f�rdades i en stulen bil, en silvergr� Ford Mondeo- 444 00:43:49,020 --> 00:43:53,230 -med registreringsnummer MND 767. 445 00:43:54,020 --> 00:43:59,030 Vi vill betona att vi inte letar efter �garen till bilen. 446 00:43:59,070 --> 00:44:03,040 Samt att alla observationer �r av intresse. 447 00:45:05,110 --> 00:45:08,160 Nej, vi vet inte hur l�nge den kan ha st�tt. 448 00:45:08,200 --> 00:45:12,200 Men vi borde kanske kolla bilst�lder i den h�r delen av stan. 449 00:45:12,240 --> 00:45:16,130 -Okej. -P� n�t s�tt tog han sig vidare. 450 00:45:16,170 --> 00:45:20,060 Om han inte ligger och trycker n�nstans. 451 00:45:20,100 --> 00:45:23,080 Det �r en chansning, men i hans st�lle- 452 00:45:23,120 --> 00:45:26,120 -skulle jag inte vilja ta tunnelbanan. 453 00:45:32,080 --> 00:45:38,080 Men... Var det inte h�r vi stod? Va? 454 00:47:17,100 --> 00:47:19,040 Jag vet inte riktigt. 455 00:47:21,160 --> 00:47:26,050 Ledsen, jag minns bara att han hade keps och huvtr�ja. 456 00:47:28,190 --> 00:47:30,230 Du har bes�k. 457 00:47:33,000 --> 00:47:35,150 Urs�kta mig en stund bara. 458 00:47:45,100 --> 00:47:47,200 -Du h�ller ju ut det! -S�, s�! 459 00:47:47,240 --> 00:47:50,000 Sk�l! 460 00:47:53,050 --> 00:47:56,120 -Shit, vad r�dd jag blev! -Urs�kta. 461 00:47:56,160 --> 00:48:00,010 -H�r, vill du ha? -Nej, tack. 462 00:48:00,050 --> 00:48:04,060 "Nej tack, jag �r wacko och f�r inte dricka f�r mina v�rdare." 463 00:48:04,100 --> 00:48:07,080 "Och f�r att jag �r s� j�vla snygg ocks�!" 464 00:48:16,200 --> 00:48:19,140 N�men... 465 00:48:22,230 --> 00:48:26,170 -Vart tog du v�gen? -Vad menar du? 466 00:48:26,210 --> 00:48:32,070 -Vi skulle �ta lunch. -F�rl�t, jag gl�mde bort det. 467 00:48:32,110 --> 00:48:36,040 Du f�rst�r, det �r vansinnigt r�rigt h�r just nu. 468 00:48:36,080 --> 00:48:39,120 -Jobbar ni med polisskjutningen? -Ja. 469 00:48:39,160 --> 00:48:41,230 -Jag h�rde p� radio. -Ja... 470 00:48:42,020 --> 00:48:46,150 Du, det h�r �r ingen bra dag att vara ute p� stan. 471 00:48:46,190 --> 00:48:50,070 Det skulle k�nnas sk�nt om du tog en taxi hem- 472 00:48:50,110 --> 00:48:53,160 -och ringde Vilhelm och bad honom g�ra samma sak. 473 00:48:53,200 --> 00:48:57,000 Det skulle k�nnas sk�nt om du ocks� gjorde det. 474 00:48:57,040 --> 00:49:01,150 Du leder gruppen. S�g att du jobbar h�rifr�n. 475 00:49:01,190 --> 00:49:05,070 Det fungerar inte s�. Inte p� ditt arbete heller. 476 00:49:05,110 --> 00:49:09,030 Det �r inte samma sak. Mina kollegor blir inte m�rdade. 477 00:49:11,200 --> 00:49:16,020 -Det kommer att bli bra, det h�r. -Det kan inte du veta. 478 00:49:19,100 --> 00:49:22,070 Jag ska ber�tta en sak f�r dig. 479 00:49:27,150 --> 00:49:31,210 Du kommer att slippa oroa dig f�r mig i forts�ttningen. 480 00:49:32,000 --> 00:49:34,140 F�r jag har... 481 00:49:35,190 --> 00:49:38,170 -Jag har sagt upp mig. -Va?! 482 00:49:40,110 --> 00:49:43,140 -�r det sant? -Ja. 483 00:49:43,180 --> 00:49:48,050 -N�r d�? -I dag. 484 00:49:48,090 --> 00:49:51,190 Men grattis! Det �r ju helt otroligt! 485 00:49:51,230 --> 00:49:55,090 Att du g�r det nu n�r du fortfarande orkar grejer- 486 00:49:55,130 --> 00:49:59,060 -och inte �r helt senil eller... 487 00:49:59,100 --> 00:50:03,160 Ja, men... Fattar du hur mycket du har att se fram emot? 488 00:50:03,200 --> 00:50:07,070 Nu kan vi g�ra vandringsresan till Italien- 489 00:50:07,110 --> 00:50:10,020 -som du har pratat s� mycket om. 490 00:50:10,060 --> 00:50:13,160 Kan du komma? - Hej, Steinar. Urs�kta. 491 00:50:13,200 --> 00:50:15,180 Inger. 492 00:50:15,220 --> 00:50:20,170 Plocka upp Vilhelm s� pratar vi senare. Jag ringer. Okej? 493 00:50:20,210 --> 00:50:23,030 Puss. 494 00:50:26,200 --> 00:50:30,240 Detta �r Krister, utredare p� ekobrott. 495 00:50:31,030 --> 00:50:33,200 Han menar att v�r man p� bensinstationen- 496 00:50:33,240 --> 00:50:36,050 -�r extremt lik en p� hans gym. 497 00:50:36,090 --> 00:50:38,210 Ja, jag tror han jobbar d�r. 498 00:50:39,000 --> 00:50:42,220 Jag �r inte helt s�ker, men han �r v�ldigt lik i alla fall. 499 00:50:43,010 --> 00:50:44,180 Bra, tack. 500 00:50:45,220 --> 00:50:51,060 Var det din dotter? Och hon var orolig f�r sin pappa? 501 00:50:52,080 --> 00:50:55,010 Det ska man egentligen vara lite glad f�r. 502 00:50:55,050 --> 00:51:00,000 Det �r jag ocks�. Hur �r det med din dotter Lisa? 503 00:51:00,040 --> 00:51:04,050 Lina. Jo, hon �r lite mer p� banan nu. 504 00:51:04,090 --> 00:51:05,210 Roligt att h�ra. 505 00:51:06,000 --> 00:51:09,170 Hon har flyttat hem s� nu �r jag ton�rspappa p� allvar. 506 00:51:09,210 --> 00:51:12,190 Minsta felsteg och du �r ute i kylan igen. 507 00:51:12,230 --> 00:51:17,130 I kv�ll ska vi fira att hon n�stan h�llit sig p� skolan hela terminen. 508 00:51:17,170 --> 00:51:21,020 Om vi f�r ordning p� det h�r allts�. 509 00:51:38,110 --> 00:51:41,190 -Storst�dning? -Ja. 510 00:51:41,230 --> 00:51:45,070 Det �r bra det. Man ska st�da upp efter sig, du. 511 00:51:47,160 --> 00:51:51,020 Ja, Lina... Det blev ju folk av dig ocks� till slut. 512 00:51:51,060 --> 00:51:56,020 Det k�nns inte s� dumt, va? T�nkte v�l det. 513 00:52:02,200 --> 00:52:06,020 S�. Tio till. Det �r bara ett set kvar. 514 00:52:07,180 --> 00:52:09,210 Str�ck ut ordentligt. 515 00:52:10,000 --> 00:52:12,200 Oj! Hej, hej. Ta av er skorna, tack. 516 00:52:12,240 --> 00:52:14,230 Martin Beck, polisen. 517 00:52:15,020 --> 00:52:16,220 Steinar Hovland. 518 00:52:17,010 --> 00:52:20,050 Vi skulle beh�va st�lla n�gra fr�gor till dig. 519 00:52:20,090 --> 00:52:25,050 Det handlar om en person som kan ha setts h�r. K�nner du igen honom? 520 00:52:25,090 --> 00:52:27,230 Vi l�mnar inte ut information om kunder. 521 00:52:28,020 --> 00:52:33,080 Det best�mmer tyv�rr inte du. Och det �r inte en kund vi s�ker. 522 00:52:34,100 --> 00:52:38,100 -Vad har han gjort? -B�rja med att titta p� bilderna. 523 00:52:41,040 --> 00:52:47,130 Ja. Han kan ha jobbat h�r som PT faktiskt. Personlig tr�nare. 524 00:52:47,170 --> 00:52:49,090 �r du s�ker? 525 00:52:49,130 --> 00:52:53,040 Njae... Det �r jag inte. Men det �r v�ldigt likt. 526 00:52:53,080 --> 00:52:56,220 Stoffe? Staffan? Stefan n�nting. 527 00:52:57,010 --> 00:52:58,150 N�r jobbade han h�r? 528 00:52:58,190 --> 00:53:02,120 N�r kan det ha varit? I h�stas, tror jag. 529 00:53:02,160 --> 00:53:05,150 Nej, vintras. Ett kort tag bara. 530 00:53:05,190 --> 00:53:09,150 Pl�tsligt en dag d�k han inte upp. Han h�rde inte av sig- 531 00:53:09,190 --> 00:53:13,120 -och om�jlig att f� tag p�. Honom f�r ni g�rna plocka in. 532 00:53:13,160 --> 00:53:17,120 Vi s�ker honom med anledning av skjutningarna p� stan idag. 533 00:53:17,160 --> 00:53:19,120 Nej... 534 00:53:19,160 --> 00:53:23,120 Har du namn och personuppgifter vore vi v�ldigt tacksamma. 535 00:53:23,160 --> 00:53:26,190 Han duckade ju s� fort man tittade p� honom. 536 00:53:26,230 --> 00:53:29,010 Var har du hans personuppgifter? 537 00:53:29,050 --> 00:53:30,150 I receptionen. 538 00:53:30,190 --> 00:53:32,230 Okej! 539 00:53:36,170 --> 00:53:38,150 D� ska vi se... 540 00:53:40,220 --> 00:53:43,240 Nej, det var fel. 541 00:53:48,210 --> 00:53:52,130 Mattsson. Yes! Stefan Mattsson. 542 00:53:57,000 --> 00:53:59,070 Atterbomsv�gen 14. 543 00:53:59,110 --> 00:54:01,160 Kungsholmen. 544 00:54:02,210 --> 00:54:04,220 Var han s� j�vla lik? 545 00:54:05,010 --> 00:54:08,180 Tv� personer tycker det. Och det �r det enda vi har. 546 00:54:08,220 --> 00:54:13,010 Hej. Vi beh�ver piketen till Atterbomsv�gen 14. 547 00:54:13,050 --> 00:54:16,050 Till en Stefan Mattson. Nu. 548 00:54:33,080 --> 00:54:35,100 Det �r �ppet! 549 00:54:40,000 --> 00:54:43,060 Allts�, jag vet inte vilken kl�nning jag ska ta. 550 00:54:44,080 --> 00:54:48,160 Man vill ju inte ta i s� man kr�ks. N�men... 551 00:54:50,100 --> 00:54:53,160 Hon bor i andra hand, k�nner inte Stefan Mattson. 552 00:54:53,200 --> 00:54:57,090 Hon har bara tr�ffat honom n�r hon fick nycklarna- 553 00:54:57,130 --> 00:54:59,150 -och det var �ver tv� �r sen. 554 00:54:59,190 --> 00:55:04,240 Hon k�nner inte igen honom p� bilderna, men hon �r chockad... 555 00:55:05,030 --> 00:55:09,070 Jo, det d�r som du kom och sa till mig tidigare... 556 00:55:09,110 --> 00:55:13,050 Jag blev lite tagen p� s�ngen d�r, minst sagt. 557 00:55:13,090 --> 00:55:15,210 Det k�nns inte som att vi hann... 558 00:55:16,000 --> 00:55:19,080 -Vi kan v�l prata om det? -lnte i dag, hoppas jag. 559 00:55:19,120 --> 00:55:20,230 N�r det h�r �r �ver. 560 00:55:21,020 --> 00:55:26,060 Jag har t�nkt igenom det h�r v�ldigt noga, bara s� du vet. 561 00:55:26,100 --> 00:55:30,010 Jag skickar blanketten med internposten senare i dag. 562 00:55:30,050 --> 00:55:34,000 Jag h�r dig, men kan vi prata om det i lugn och ro? 563 00:55:34,040 --> 00:55:36,110 Martin. Kom. 564 00:55:36,150 --> 00:55:39,210 Jag kollade hennes hyresinbetalningar, och titta! 565 00:55:40,000 --> 00:55:43,150 De g�r till en R Stefan Mattson. 566 00:55:43,190 --> 00:55:46,150 -Vad st�r R f�r? -Raymond, tydligen. 567 00:55:46,190 --> 00:55:49,220 Pl�tsligt var det inte v�rldens vanligaste namn. 568 00:55:50,010 --> 00:55:53,110 Raymond Stefan Mattsson, Levertinsgatan 8. 569 00:56:13,170 --> 00:56:15,060 Hej. 570 00:56:15,100 --> 00:56:17,160 Tack ska ni ha. 571 00:56:27,060 --> 00:56:29,070 Vad �r det d�r f�r n�nting? 572 00:56:29,110 --> 00:56:31,240 Falken skytteklubb. 573 00:57:32,130 --> 00:57:34,190 Stefan? 574 00:57:38,200 --> 00:57:43,160 F�rl�t, jag blev s� f�rv�nad bara. Det �r ju j�ttel�nge sen. 575 00:57:43,200 --> 00:57:47,130 Jag har t�nkt h�ra av mig men det har inte blivit av. 576 00:57:47,170 --> 00:57:50,030 Jag �r j�tteledsen f�r det. 577 00:57:52,080 --> 00:57:57,080 Men du ser, det har varit s� mycket med allt. Jag har inte hunnit. 578 00:57:57,120 --> 00:58:02,140 -Det blir fint. -Tycker du? Ja... 579 00:58:02,180 --> 00:58:08,010 Det hoppas vi med, annars skulle vi inte orka h�lla p�. 580 00:58:08,050 --> 00:58:11,220 En vacker dag s� blir det nog klart. 581 00:58:12,010 --> 00:58:14,200 Jag ska iv�g ganska snart, men... 582 00:58:16,090 --> 00:58:19,120 Vill du komma in? 583 00:58:29,040 --> 00:58:32,000 Jag hade gjort kaffe precis. Vill du ha en kopp? 584 00:58:32,040 --> 00:58:38,070 -G�rna. -Vad stilig du �r. Ska du p� fest? 585 00:58:38,110 --> 00:58:40,210 Jaha. H�r ute eller? 586 00:58:43,010 --> 00:58:46,000 Jaha, vad kul. Vad �r det f�r n�t? 587 00:58:46,040 --> 00:58:50,110 Men herregud, vad g�r jag? 588 00:58:50,150 --> 00:58:53,000 Akta, s� ska jag bara... 589 00:58:54,200 --> 00:58:58,050 Du kan ta en ny kopp i sk�pet d�r. 590 00:59:04,050 --> 00:59:06,080 Herregud, s� dumt. 591 00:59:11,200 --> 00:59:14,090 -S� du hade v�garna f�rbi bara? -Ja. 592 00:59:14,130 --> 00:59:20,020 Tur att jag inte hade hunnit �ka. Det �r avslutning i dag. 593 00:59:20,060 --> 00:59:23,060 -Tar du mj�lk f�rresten? -Nej. 594 00:59:23,100 --> 00:59:25,170 Nehej... 595 01:00:03,140 --> 01:00:04,240 Hall�, ja? 596 01:00:05,030 --> 01:00:09,220 Raymond Stefan Mattsson �r 36 �r, inga barn, har aldrig varit gift. 597 01:00:10,010 --> 01:00:15,030 Han �r f�dd i V�ster�s, inga f�r�ldrar i livet vad jag kan hitta. 598 01:00:15,070 --> 01:00:20,040 Verkar vara ledare f�r ett ungdomslag, handboll. 599 01:00:20,080 --> 01:00:22,130 Kanske varit, det �r gamla datum. 600 01:00:22,170 --> 01:00:25,220 Han har f�tt jobb p� Stockholms stad- 601 01:00:26,010 --> 01:00:31,110 -men f�tt avslag f�r en vecka sen. 602 01:00:31,150 --> 01:00:34,040 -Jobb som vad? -Det framg�r inte. 603 01:00:34,080 --> 01:00:38,230 Jag har ett namn h�r. Nina Thorson, personalchef. 604 01:00:39,020 --> 01:00:43,200 -Be Jenny och Oskar kolla det. -Yes, fixar det. 605 01:00:52,210 --> 01:00:55,020 Steinar! 606 01:01:17,200 --> 01:01:20,000 -Vad hette han? -Sigge. 607 01:01:20,040 --> 01:01:23,110 Hej, Sigge. Hej! 608 01:01:24,110 --> 01:01:27,000 T�nk att han �verlevde ny�rsfesten. 609 01:01:27,040 --> 01:01:30,100 -Gud, ja. -N�stan mer �n vad jag gjorde. 610 01:01:34,050 --> 01:01:37,220 Men du hade gjort v�ldigt god mat. Indiskt. 611 01:01:39,090 --> 01:01:42,010 Ja... T�nk att du kommer ih�g det. 612 01:01:42,050 --> 01:01:45,010 Jag kommer ih�g allting. 613 01:01:45,050 --> 01:01:49,180 Jag satt p� den stolen och tittade p� det tr�det d�r. 614 01:01:51,120 --> 01:01:53,170 Jag hade mycket tid att titta ut. 615 01:01:58,050 --> 01:02:01,220 Du var nog den enda som sa n�t till mig p� hela kv�llen. 616 01:02:03,020 --> 01:02:07,070 Och alla skulle s�ga n�t bra och n�t d�ligt fr�n �ret som g�tt. 617 01:02:07,110 --> 01:02:11,190 -Det var Peters id�. -Gud... 618 01:02:11,230 --> 01:02:15,240 Jag ber�ttade om handbollslaget. N�r jag skulle ta det d�liga- 619 01:02:16,030 --> 01:02:19,120 -hade alla g�tt. Det var bara Peter som satt kvar... 620 01:02:20,130 --> 01:02:23,060 ...f�r att se hur jobbigt det var. 621 01:02:25,200 --> 01:02:29,090 Jag hade ingen riktig koll eftersom jag mest... 622 01:02:30,120 --> 01:02:32,120 ...sprang omkring. 623 01:02:34,060 --> 01:02:38,160 Jag blev s� f�rv�nad. Jag tyckte att vi hade f�tt en annan kontakt. 624 01:02:39,190 --> 01:02:43,100 Ja, men det hade vi. Det tyckte jag med. 625 01:02:44,100 --> 01:02:47,010 Men du sa inget. 626 01:02:47,050 --> 01:02:50,050 Just den g�ngen fattade jag inte faktiskt. 627 01:02:52,020 --> 01:02:54,100 Men sen d�? 628 01:02:58,150 --> 01:03:00,040 Tack. 629 01:03:00,080 --> 01:03:04,000 Jag g�r det. Jag �r allergisk mot datorer. 630 01:03:04,040 --> 01:03:06,210 Jag kommer inte in, vad du �n s�ger. 631 01:03:08,050 --> 01:03:10,150 Jag skickar dem. 632 01:03:42,140 --> 01:03:49,170 Ayda? Jag tror att han �r l�rare. Idrottsl�rare. 633 01:03:49,210 --> 01:03:53,220 Kolla om han och Peter Henning har jobbat p� samma skola. 634 01:03:54,010 --> 01:03:57,200 -Du minns honom allts�? -Ja, det g�r jag. 635 01:03:57,240 --> 01:04:01,060 -Hur var han? -P� intervjun? 636 01:04:02,090 --> 01:04:07,010 Ja, han var angel�gen. Men han verkade ganska os�ker. 637 01:04:08,030 --> 01:04:13,100 -Var han hotfull eller aggressiv? -Absolut inte. Jag gillade honom. 638 01:04:13,140 --> 01:04:18,050 Men jag undrade om han skulle klara av att ha s� pass stora grupper- 639 01:04:18,090 --> 01:04:23,040 -eftersom han inte k�ndes... tillr�ckligt stark. 640 01:04:24,040 --> 01:04:26,240 -Var det d�rf�r han inte fick jobbet? -Nej. 641 01:04:27,030 --> 01:04:30,190 Han hade b�ttre meriter �n de flesta som s�ker h�r. 642 01:04:30,230 --> 01:04:36,100 Jag tvivlade f�r att n�nting inte k�ndes hundra. 643 01:04:36,140 --> 01:04:39,130 Och n�r jag pratade med f�rra arbetsgivaren- 644 01:04:39,170 --> 01:04:44,050 -f�rstod jag att han... var direkt ol�mplig. 645 01:04:44,090 --> 01:04:47,170 Ja, vi kollar sj�lvklart alla s�kandens referenser. 646 01:04:47,210 --> 01:04:50,160 Och varf�r var han ol�mplig? 647 01:04:52,060 --> 01:04:57,050 Jag f�rst�r att du �r besviken. Du har all r�tt att vara det. 648 01:04:57,090 --> 01:05:00,150 Jag har t�nkt h�ra av mig flera g�nger, men... 649 01:05:01,220 --> 01:05:04,240 Varf�r skrev du p� den d�r listan? 650 01:05:06,000 --> 01:05:08,020 Ja... 651 01:05:08,060 --> 01:05:11,220 De andra f�rv�nar mig inte, de gjorde som rektorn sa. 652 01:05:13,010 --> 01:05:16,130 Men att du trodde p� det d�r... 653 01:05:16,170 --> 01:05:20,100 Jag sa nej f�rst. Jag sa att jag inte t�nkte skriva p�. 654 01:05:22,050 --> 01:05:27,210 D� blev jag kallad till ett m�te med rektorn och d�r... 655 01:05:29,130 --> 01:05:32,180 D�r blev jag �vertalad. 656 01:05:32,220 --> 01:05:39,040 Han pratade om st�mningen p� skolan, att alla var r�dda. 657 01:05:39,080 --> 01:05:44,010 F�r�ldrar som ringde och att alla beh�vde lugn och ro. 658 01:05:44,050 --> 01:05:48,090 Jag v�gade inte g�ra annat. Jag �r j�tteledsen f�r det, Stefan. 659 01:05:49,140 --> 01:05:52,190 -Och jag trodde aldrig p� det. -P� vad? 660 01:05:55,050 --> 01:05:58,040 -Du vet vad jag menar. -S�g det. 661 01:06:06,040 --> 01:06:08,170 Jag vet att du var... 662 01:06:10,010 --> 01:06:13,040 Jag vet att du var j�ttenoga med reglerna. 663 01:06:14,040 --> 01:06:17,220 Du skulle aldrig g� in till tjejernas omkl�dningsrum. 664 01:06:18,010 --> 01:06:20,220 S�rskilt inte om de h�ller p� och byter om. 665 01:06:21,010 --> 01:06:25,210 Och �nnu mindre f�rs�ka n�t... Det �r ju helt... 666 01:06:28,120 --> 01:06:33,040 Det var inte f�rsta g�ngen det var drama i den klassen heller. 667 01:06:35,150 --> 01:06:38,210 Jag ville vara kvar. 668 01:06:39,000 --> 01:06:42,180 Det hade jag inte f�tt om jag inte hade skrivit p�. 669 01:06:42,220 --> 01:06:46,110 Eller kanske, men d� hade jag... 670 01:06:46,150 --> 01:06:50,120 Jag hade blivit s� utfryst att jag hade f�tt sluta �nd�. 671 01:06:51,240 --> 01:06:55,100 -Tack. -F�rl�t... 672 01:06:57,090 --> 01:06:59,180 F�rl�t. 673 01:07:06,190 --> 01:07:10,160 Ledsen, men jag m�ste g�ra mig i ordning. Jag �r redan sen. 674 01:07:10,200 --> 01:07:14,180 Men jag ses g�rna och pratar igen om du vill. 675 01:07:21,020 --> 01:07:24,000 F�r jag l�na toaletten innan jag g�r? 676 01:07:24,040 --> 01:07:26,130 Ja, sj�lvklart. 677 01:07:44,240 --> 01:07:48,000 Nyheterna med det senaste om d�dsskjutningarna- 678 01:07:48,040 --> 01:07:51,160 -i v�stra Stockholm. Polisen s�ker en man misst�nkt- 679 01:07:51,200 --> 01:07:55,200 -f�r att ha m�rdat tv� personer i Stockholm, en av dem polis. 680 01:07:55,240 --> 01:07:59,120 Mannen �r av medell�ngd, 30-40 �r, nordiskt utseende. 681 01:07:59,160 --> 01:08:03,160 I anslutning till brottet efterlyser man ocks� en stulen bil. 682 01:08:03,200 --> 01:08:09,210 En gr�n Volkswagen Passat med registreringsnummer PWY 680. 683 01:08:10,000 --> 01:08:14,120 Har du upplysningar, ring polisen eller 112. 684 01:08:30,090 --> 01:08:34,030 Jag ska inte s�ga n�t. Jag lovar. 685 01:08:36,090 --> 01:08:39,030 Din bil... Var �r nyckeln? 686 01:08:39,070 --> 01:08:42,170 -Vad t�nker du g�ra? -Bilnyckeln. 687 01:08:44,200 --> 01:08:47,130 Den ligger p� hyllan i hallen. 688 01:09:41,210 --> 01:09:43,100 Ja? 689 01:09:43,140 --> 01:09:47,040 Stefan Mattsson och Peter Henning var kollegor. 690 01:09:47,080 --> 01:09:51,230 Mattsson blev avst�ngd efter en anm�lan om sexuellt ofredande. 691 01:09:52,020 --> 01:09:53,220 Steinar? 692 01:09:54,010 --> 01:09:59,020 Han f�rs�kte st�mma rektorn och kollegiet f�r f�rtal men fick avslag. 693 01:09:59,060 --> 01:10:02,190 -Vad �r det f�r skola? -Stor�ngsskolan i Nacka. 694 01:10:02,230 --> 01:10:07,130 Tack. - Stor�ngsskolan i Nacka. Det �r dit vi ska. 695 01:10:22,230 --> 01:10:28,140 K�ra v�nner, varmt v�lkomna till den h�r sommaravslutningen- 696 01:10:28,180 --> 01:10:34,060 -p� skolan som har blivit vald till kommunens b�sta friskola! 697 01:10:36,240 --> 01:10:38,230 Ja! 698 01:10:53,000 --> 01:10:56,180 Ulrika, du m�ste f� tag p� Lina. Hon svarar inte heller- 699 01:10:56,220 --> 01:11:00,230 -men du f�r inte g� p� skolavslutningen i dag. 700 01:11:01,020 --> 01:11:06,180 Jag kan inte f�rklara, men det kan bli farligt. Du f�r inte g� dit. 701 01:11:07,210 --> 01:11:13,110 Det h�r �r ju en dag som vi alla har l�ngtat s� mycket efter. 702 01:11:13,150 --> 01:11:16,160 Vi har jobbat s� h�rt under det h�r �ret- 703 01:11:16,200 --> 01:11:20,190 -f�r att kunna g� i m�l med s� bra resultat som m�jligt. 704 01:11:20,230 --> 01:11:25,050 Och det g�ller kanske allra mest er nior- 705 01:11:25,090 --> 01:11:28,060 -ni som nu l�mnar grundskolan. 706 01:11:32,120 --> 01:11:36,150 Stor�ngsskolan i Nacka. Vi tror att g�rningsmannen ska dit- 707 01:11:36,190 --> 01:11:39,180 -f�r att h�mnas p� en eller flera personer. 708 01:11:39,220 --> 01:11:44,100 De har avslutning i dag. Rektorn m�ste kontaktas omedelbart! 709 01:11:44,140 --> 01:11:46,210 Ni har ju... 710 01:11:55,060 --> 01:11:59,120 Var �r insatsstyrkan? Hinner inte?! 711 01:12:00,140 --> 01:12:04,080 Vi beh�ver hj�lp med poliser med att s�kra skolan- 712 01:12:04,120 --> 01:12:07,210 -g� igenom lokaler, s�tta folk i s�kerhet- 713 01:12:08,000 --> 01:12:10,050 -helst utan att orsaka panik. 714 01:12:19,020 --> 01:12:20,200 Flytta er, d�! 715 01:12:36,190 --> 01:12:40,220 N�r jag st�r h�r och ser alla era ansikten- 716 01:12:41,010 --> 01:12:43,200 -s� k�nner jag mig s� stolt och tacksam- 717 01:12:43,240 --> 01:12:47,020 -�ver att ha f�tt tillbringa de h�r �ren med er. 718 01:12:47,060 --> 01:12:51,030 Jag �r glad att jag ska f� umg�s med m�nga av er- 719 01:12:51,070 --> 01:12:54,230 -i ett eller tv� �r till, med b�rjan i h�st. 720 01:12:55,020 --> 01:12:58,100 Men nu struntar vi i h�sten, det ska bli sommarlov- 721 01:12:58,140 --> 01:13:02,230 -och vi v�lkomnar k�ren upp f�r att framf�ra n�gra sommarmelodier. 722 01:13:03,020 --> 01:13:06,000 -Vet du var Karin �r? -Nej. 723 01:13:13,180 --> 01:13:21,020 En v�nlig gr�nskas rika dr�kt... 724 01:13:22,030 --> 01:13:24,160 Hj�lp mig... 725 01:13:28,230 --> 01:13:35,240 Nu smeker vindens ljumma fl�kt. 726 01:13:36,030 --> 01:13:43,150 De fagra �rtes�ngar. 727 01:13:43,190 --> 01:13:51,120 Och solen ljus och lundens sus. 728 01:13:51,160 --> 01:13:58,100 Och v�gens sorl bland viden. 729 01:13:59,240 --> 01:14:07,230 F�rkunnar sommartiden. 730 01:14:08,020 --> 01:14:16,020 Sin lycka och sin sommarro. 731 01:14:16,060 --> 01:14:24,050 De yra f�glar prisa. 732 01:14:26,140 --> 01:14:28,000 �r ni inte fler? 733 01:14:28,040 --> 01:14:31,080 -Har ni sett n�n? -Nej, vi har inte sett n�n. 734 01:14:41,090 --> 01:14:43,090 -Var �r aulan?! -Vet inte! 735 01:14:43,130 --> 01:14:46,060 Helvete! 736 01:15:04,220 --> 01:15:12,140 Men Du, O, Gud, som g�r v�r jord... 737 01:15:15,080 --> 01:15:19,010 Nej. Jag har inte sett n�n som inte borde vara h�r. 738 01:15:19,050 --> 01:15:22,170 -Vem skulle det vara? -Han har jobbat som l�rare h�r. 739 01:15:22,210 --> 01:15:25,240 -Stefan Mattsson. -Oj d�. 740 01:15:37,030 --> 01:15:44,020 Allt k�tt �r h� och blomstren d�. 741 01:15:44,060 --> 01:15:51,130 Och tiden allt f�rdriver. 742 01:15:52,130 --> 01:16:00,110 Blott Herrens ord f�rbliver. 743 01:16:02,070 --> 01:16:03,230 Vad fan? 744 01:16:04,020 --> 01:16:06,230 De �r i kyrkan. Det p�g�r f�r fullt d�r nu. 745 01:16:07,020 --> 01:16:09,000 Vilken kyrka? 746 01:17:29,060 --> 01:17:33,140 G� h�rifr�n. G� hem. 747 01:18:02,180 --> 01:18:06,020 Tyngden drar han ner�t Hur det kl�nger. 748 01:18:06,060 --> 01:18:10,130 Sv�rt att vara oviss, r�dd... 749 01:18:15,130 --> 01:18:17,170 -Polis! Sl�pp vapnet! -Pappa? 750 01:18:21,080 --> 01:18:25,110 Sl�pp det! Sl�pp vapnet, Stefan! 751 01:18:29,100 --> 01:18:32,130 Du vill inte det h�r, Stefan! 752 01:18:33,160 --> 01:18:38,030 Du vill inte skada fler personer h�r inne. 753 01:18:41,040 --> 01:18:44,080 L�gg ner vapnet, Stefan. 754 01:18:45,160 --> 01:18:49,230 Jag tror inte att du har gjort det du �r anklagad f�r. 755 01:18:50,020 --> 01:18:52,140 Du kan f� uppr�ttelse. 756 01:18:52,180 --> 01:18:57,060 Alla h�r inne kan f� veta att du �r oskyldig. 757 01:18:58,130 --> 01:19:00,240 Det �r v�l det du vill? 758 01:19:01,030 --> 01:19:04,160 D� m�ste du l�gga ner vapnet- 759 01:19:04,200 --> 01:19:09,100 -och inte skada fler personer h�r inne. 760 01:19:11,160 --> 01:19:15,010 L�gg ner vapnet nu. 761 01:19:16,010 --> 01:19:20,080 Och l�t alla g� h�rifr�n i lugn och ro. 762 01:19:27,050 --> 01:19:29,210 Bra. 763 01:19:39,140 --> 01:19:41,040 Nej, nej, nej! 764 01:20:17,220 --> 01:20:20,170 Vi gjorde allt vi kunde, Martin. 765 01:20:22,070 --> 01:20:25,110 Varf�r �r det aldrig nog? 766 01:21:52,030 --> 01:21:56,050 -H�r. Ta lite nu. Sk�l. -Sk�l. 767 01:21:56,090 --> 01:21:59,220 -Och du f�r ingenting. -Lite kan jag v�l f�? 768 01:22:00,010 --> 01:22:03,080 Jag kunde ha k�pt alkoholfritt... 769 01:22:03,120 --> 01:22:06,190 S� alla f�r dricka champagne, men jag vatten? 770 01:22:06,230 --> 01:22:10,030 -N�men... -Hej, pappa! 771 01:22:12,030 --> 01:22:14,240 -Vad �r det h�r? -Vad ser det ut som? 772 01:22:16,020 --> 01:22:19,000 Vi m�ste ju fira att du ska sluta, eller hur? 773 01:22:20,080 --> 01:22:25,080 -Jag k�nner mig bara lite... -Du m�ste ju �ta. H�r. 774 01:22:27,170 --> 01:22:30,130 -Sk�l. -Sk�l. 775 01:22:32,150 --> 01:22:35,200 Ja... Sk�l, d�. 776 01:22:46,070 --> 01:22:48,070 Guds fred i stugan. 777 01:22:48,110 --> 01:22:53,150 Blir det avsmakningsmeny eller en trer�tters? 778 01:23:03,000 --> 01:23:06,220 Jaha, du... Du sl�nger in handduken nu, d�? 779 01:23:07,010 --> 01:23:11,190 -Ja. -Over and out. 780 01:23:11,230 --> 01:23:16,210 Ja... Det g�r du r�tt i, Martin. Du �r ju inte ung l�ngre. 781 01:23:17,000 --> 01:23:19,020 Nej. 782 01:23:19,060 --> 01:23:22,140 Nej, men allvarligt talat... 783 01:23:22,180 --> 01:23:27,110 Martin, har du t�nkt p� vilken potential- 784 01:23:27,150 --> 01:23:31,090 -som du och jag har tillsammans? 785 01:23:31,130 --> 01:23:35,030 Fan, vi skulle kunna �ppna ett kasino. 786 01:23:35,070 --> 01:23:38,090 Eller vad som helst, allts�. 787 01:23:39,100 --> 01:23:41,080 Det blir nog bra, du. 788 01:23:42,140 --> 01:23:47,060 Det kommer att bli j�vligt bra, Martin. Det ska jag s�ga dig. 789 01:23:47,100 --> 01:23:52,200 Det kommer att bli bra. Jag k�nner det h�r inne. 790 01:23:54,090 --> 01:23:59,180 Du vet att du har mitt fulla st�d i vad du �n hittar p�. 791 01:23:59,220 --> 01:24:04,160 -Och jag vet ju att jag har ditt. -Ja, det har du. 792 01:24:08,130 --> 01:24:12,130 Det kommer att bli j�vligt bra, Martin. 793 01:27:53,060 --> 01:27:55,240 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 65653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.