All language subtitles for Beck 05 - Gunvald_english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,624 --> 00:00:29,604 -Did you think I had forgotten about you? -Risto, fuck. Relax... 2 00:00:30,605 --> 00:00:34,601 -Why aren't you paying? -You'll get your money! 3 00:00:34,606 --> 00:00:37,601 -I haven't seen any money! -I swear! 4 00:00:41,601 --> 00:00:43,618 I'll pay! You get twice as much! 5 00:00:43,622 --> 00:00:47,602 Don't do it! Stop, don't do it! 6 00:00:47,606 --> 00:00:52,603 -Look at me! Look me in the eye! -I swear! 7 00:00:52,607 --> 00:00:56,600 Look me in the eye! 8 00:01:01,605 --> 00:01:04,616 You have one week. 9 00:02:41,608 --> 00:02:44,613 What the hell... 10 00:02:59,622 --> 00:03:04,618 It will be fine. All right. 11 00:03:34,601 --> 00:03:38,607 ...Styrmansgatan 14 B... 12 00:03:39,608 --> 00:03:42,613 -What happened? -Unfortunately I can't tell you. 13 00:03:42,617 --> 00:03:45,623 -I'm going to visit a friend here. -Name? 14 00:03:46,602 --> 00:03:51,607 -Jakob Wivel. -Wait, I'll call somebody. 15 00:03:57,618 --> 00:04:02,613 -What's that Gunilla? -This? 16 00:04:02,617 --> 00:04:05,611 Not much. 17 00:04:05,615 --> 00:04:10,621 -When did he die? -Between one and two hours ago. 18 00:04:11,600 --> 00:04:14,615 -Did you find something? -There's no question about that. 19 00:04:14,619 --> 00:04:18,621 -The question is whose fingerprint is this. -Yes, exactly. 20 00:04:19,600 --> 00:04:23,611 There's a woman here who wanted to see Wivel. 21 00:04:23,615 --> 00:04:26,615 I know that I... 22 00:04:26,619 --> 00:04:31,618 I just talked to him a few hours ago. 23 00:04:31,622 --> 00:04:36,601 -What were you talking about? -That we... 24 00:04:36,605 --> 00:04:41,124 We had a meeting. We have several projects underway... 25 00:04:42,616 --> 00:04:48,615 -How was it you knew each other? -We're colleagues. 26 00:04:48,619 --> 00:04:54,606 -But he's also a friend of mine. -Do you know if he had any enemies? 27 00:04:54,610 --> 00:04:59,615 -Was there anyone who wanted to hurt him? -No, I don't know... 28 00:04:59,619 --> 00:05:05,602 We're journalists. We get threats all the time. 29 00:05:05,606 --> 00:05:09,621 Do you know anything about the threats that Jakob received? 30 00:05:10,600 --> 00:05:12,618 Yes, it might be... 31 00:05:12,622 --> 00:05:18,608 ..right-wing extremists or people who didn't like guys like him. 32 00:05:18,612 --> 00:05:24,609 -Because he was a Jew, you mean? -Yes. 33 00:06:49,606 --> 00:06:52,617 -How long will you be gone? -I'll be home on Friday. 34 00:06:52,621 --> 00:06:56,615 -What is this Conference about? -Medical Technology. 35 00:06:56,619 --> 00:07:02,601 -Exciting. -You think so? 36 00:07:02,605 --> 00:07:05,622 -Interesting. -Well. Yes, it will be fun. 37 00:07:06,601 --> 00:07:10,623 I'm worried about Vilhelm. I don't like him to stay by himself for so long. 38 00:07:11,602 --> 00:07:16,603 -No, that might not be so good. -Since he brings home a lot of friends. 39 00:07:16,607 --> 00:07:18,624 Couldn't he stay here? 40 00:07:19,603 --> 00:07:22,607 -Do you mean it? -Absolutely. Of course. 41 00:07:22,611 --> 00:07:25,612 -That's fantastic. -It'll be fun. 42 00:07:25,616 --> 00:07:29,612 -She's sleeping again. -This apartment is fantastic. 43 00:07:29,616 --> 00:07:36,618 -We just started looking. -No, we've looked at least thirty. 44 00:07:36,622 --> 00:07:43,613 We could wait until Emma leaves home, so we can stay here. 45 00:07:43,617 --> 00:07:50,616 -I already saw the apartment once. -We're going to the extra showing tomorrow. 46 00:07:50,620 --> 00:07:54,603 -What time? -5 pm. 47 00:07:54,607 --> 00:07:58,617 -I'm working. -Can't you leave a bit earlier? 48 00:08:00,620 --> 00:08:03,613 The plumbing was upgraded, right? 49 00:08:03,618 --> 00:08:07,603 He was beaten. Probably with bare hands. 50 00:08:07,607 --> 00:08:09,609 Otherwise, the injuries would've been worse. 51 00:08:09,613 --> 00:08:13,600 -A power cord around the neck, then? -He died from asphyxia. 52 00:08:13,604 --> 00:08:15,620 It was loosely wrapped, so it took a while. 53 00:08:15,624 --> 00:08:18,621 -Maybe that was the intention? -That allows you... 54 00:08:19,600 --> 00:08:22,600 ...to know well enough what happened. Pure speculation. 55 00:08:22,604 --> 00:08:24,622 It doesn't take an evil person- 56 00:08:25,601 --> 00:08:31,613 -...to commit evil acts. -That's almost a philosophical question. 57 00:08:31,617 --> 00:08:35,618 Living people interest me too, you know. 58 00:08:37,616 --> 00:08:41,614 Well, I thought maybe we could... 59 00:08:43,616 --> 00:08:49,616 -You'll send me the report, then? -Don't I usually do that? 60 00:08:49,620 --> 00:08:52,611 Of course, I was just... Sorry. 61 00:08:53,619 --> 00:08:55,619 Beck? 62 00:08:58,606 --> 00:09:00,611 -What was his name? -Risto Kangas. 63 00:09:00,615 --> 00:09:05,609 Swedish citizen, age 45. 64 00:09:05,613 --> 00:09:08,606 He was in the victim's apartment. 65 00:09:08,610 --> 00:09:12,605 -How do you know that? -Several of the fingerprints are his. 66 00:09:12,609 --> 00:09:14,623 What do we know about him, then? 67 00:09:15,602 --> 00:09:19,624 He did two years for extortion and has a suspended sentenced for assault. 68 00:09:20,603 --> 00:09:25,621 Find out everything you can about him. I'm coming in. All right. 69 00:09:30,623 --> 00:09:34,609 -How did it go? -I thought it would go better. 70 00:09:34,613 --> 00:09:36,618 Adrian! 71 00:09:38,621 --> 00:09:40,621 Be right back. 72 00:09:48,620 --> 00:09:50,620 How are you? 73 00:09:59,617 --> 00:10:05,602 -What are you gonna do after high school? -I want to study abroad. 74 00:10:05,606 --> 00:10:09,601 -Though that will cost of course, so... -It's okay. 75 00:10:09,605 --> 00:10:11,616 Isn't high school enough. 76 00:10:11,620 --> 00:10:14,611 And you would know, you mean? 77 00:10:15,621 --> 00:10:17,621 I've made up my mind. 78 00:10:18,600 --> 00:10:24,616 I'm getting out. I'm just finishing some stuff. 79 00:10:24,620 --> 00:10:29,612 I just have one more thing to do. That's my life. 80 00:10:29,616 --> 00:10:33,621 My story. I've been through a hell of a lot. 81 00:10:34,600 --> 00:10:36,604 Have you seen "Easy Money"? 82 00:10:36,608 --> 00:10:40,614 It brought in millions. First the book, then the movies. 83 00:10:40,618 --> 00:10:44,604 And that's nothing compared to my life. Do you get it? 84 00:10:44,608 --> 00:10:48,618 First I get out, then I'll tell everything. 85 00:10:48,622 --> 00:10:52,608 -Then I'll have money for your studies. -That sounds good. 86 00:10:52,612 --> 00:10:55,622 I get it. You've heard this before. 87 00:10:56,601 --> 00:10:59,620 I've got a guy on this. A pro. 88 00:11:01,613 --> 00:11:05,622 You thought I would write it myself, or something? 89 00:11:07,619 --> 00:11:12,608 -So didn't Zlatan do that. -And that went pretty well. 90 00:11:12,612 --> 00:11:18,619 -Are you sick? -No, hell. 91 00:11:18,623 --> 00:11:22,611 I've just got fucking phlegm in my throat. 92 00:11:22,615 --> 00:11:28,609 Yes, I've gotta go too. I'm going home. 93 00:11:28,613 --> 00:11:33,620 I want to clean up the apartment. I've had a burglary. Damn it! 94 00:11:33,624 --> 00:11:36,621 I've been bugging them to fix the lock on the main entrance. 95 00:11:37,600 --> 00:11:39,615 Junkies go in and out whenever they want. 96 00:11:39,619 --> 00:11:42,621 He was lucky that he wasn't there when I got home. 97 00:11:43,600 --> 00:11:48,602 -Next time I'll clip the bastard. -Or you could call the police. 98 00:11:48,606 --> 00:11:53,606 Then you could call the insurance company. If you are starting a new life now. 99 00:11:55,604 --> 00:12:01,610 -Can I see you again soon? Tomorrow? -Tomorrow? 100 00:12:01,614 --> 00:12:06,607 Yes, I do have to sleep. Breakfast? 101 00:12:06,611 --> 00:12:09,604 Perfect. Then you can hear a bit more about the book. 102 00:12:09,608 --> 00:12:12,611 -Even though you don't eat breakfast. -I'm starting now. 103 00:12:16,603 --> 00:12:21,618 Jakob Wivel was an investigative journalist. Beaten, strangled. 104 00:12:21,622 --> 00:12:27,611 The apartment was ransacked, like a burglary. Lacking threat information- 105 00:12:27,615 --> 00:12:30,619 -but he wrote about gay rights- 106 00:12:30,623 --> 00:12:34,603 -and immigration issues, so he was hated. 107 00:12:34,607 --> 00:12:37,613 -And a Jew? -Yes, in addition. 108 00:12:37,617 --> 00:12:41,606 He reported no threats, so that isn't our main focus. 109 00:12:41,610 --> 00:12:43,622 -Was he gay? -Not openly in any case. 110 00:12:44,601 --> 00:12:47,623 Divorced since 2012 and has no children. 111 00:12:48,602 --> 00:12:51,613 -Can you tell us a little about Risto Kangas? -Yes... 112 00:12:51,617 --> 00:12:57,617 Convicted of extortion and assault and his name comes up in a series of investigations. 113 00:12:57,621 --> 00:13:01,617 -He works as a debt collector. -One of the worst, it seems. 114 00:13:01,621 --> 00:13:06,604 -Several of the fingerprints are his. -Address? Phone number? 115 00:13:06,608 --> 00:13:11,617 There are a few numbers that I haven't had time to check, but... 116 00:13:11,621 --> 00:13:17,604 -...his home address seems to be real. -We'll monitor it. Relatives? 117 00:13:17,608 --> 00:13:22,611 A son, Adrian Nilsson. He lives with his mother, who has sole custody. 118 00:13:22,615 --> 00:13:27,611 We'll hold off on them for now. This witness, Solveig Andersson? 119 00:13:27,615 --> 00:13:33,614 She heard screams from the apartment and saw a man running down the stairs. 120 00:13:33,618 --> 00:13:39,607 Gunvald and Oskar. You go talk to her and see if you- 121 00:13:39,611 --> 00:13:41,620 -can get a better description. 122 00:13:41,624 --> 00:13:46,622 -What? Now? -If you don't have anything better to do. 123 00:13:47,601 --> 00:13:49,623 -Well, then. -Yes. 124 00:14:22,603 --> 00:14:24,616 -Have you talked to her yet? -No. 125 00:14:24,620 --> 00:14:28,621 -Call me if there's anything. -Welcome. 126 00:14:29,600 --> 00:14:33,611 -Really great of you to do this. -Anything else I can do for you? 127 00:14:33,615 --> 00:14:36,613 Next time it'll be me covering for you. 128 00:14:36,617 --> 00:14:38,623 -Oskar, Come on. -Okay, we'll talk later. 129 00:14:41,605 --> 00:14:43,606 -Welcome. -I'm with her. 130 00:14:43,610 --> 00:14:47,606 What do you think? This could be converted into a child's bedroom. 131 00:15:31,610 --> 00:15:34,603 Hello? 132 00:16:50,619 --> 00:16:54,623 Magnus Murl�f. Is that one that you talked to? 133 00:16:55,602 --> 00:17:00,623 "Magnus Murl�f, married to Anna Murl�f, who was a close friend of the victim"- 134 00:17:01,602 --> 00:17:05,615 -"said that the police routinely ignore threats against journalists." 135 00:17:05,619 --> 00:17:09,615 "It also happened to my Anna." 136 00:17:09,619 --> 00:17:12,601 Who is this clown? 137 00:17:16,602 --> 00:17:18,521 COLLEAGUE STRANGLED IN HIS HOME 138 00:17:18,621 --> 00:17:23,623 -That isn't anyone I spoke to. -It's speculation from an eyewitness. 139 00:17:24,602 --> 00:17:28,612 That said, I haven't spoken to any journalists. 140 00:17:28,616 --> 00:17:34,600 How about that debt collector, then? What's his name? Kangas? 141 00:17:34,604 --> 00:17:38,619 We're looking for a phone number, We're monitoring his apartment... 142 00:17:38,623 --> 00:17:41,609 Then we have to hope that it's him. 143 00:17:46,613 --> 00:17:49,605 Beck. 144 00:18:02,606 --> 00:18:04,606 -Sofi Eriksson. -Martin Beck. 145 00:18:04,610 --> 00:18:10,603 He's alive, but the situation is critical. The bleeding in his head- 146 00:18:10,607 --> 00:18:16,612 -was quite extensive, on both sides of the meninges. 147 00:18:16,616 --> 00:18:21,614 -Is he alive? -They've just operated on him. 148 00:18:21,618 --> 00:18:26,603 -And he'll make it? -Unfortunately I can't answer that. 149 00:18:26,607 --> 00:18:30,614 -You have to fucking know if he... -They're doing everything they can, Oskar. 150 00:18:30,619 --> 00:18:32,620 I'll be back when I know more. 151 00:18:35,615 --> 00:18:37,618 Gunvald Larsson was shot- 152 00:18:37,622 --> 00:18:40,618 -when he went to question Solveig Andersson- 153 00:18:40,622 --> 00:18:45,612 -who may have seen Jakob Wivel's killer. 154 00:18:45,616 --> 00:18:50,603 Although she was shot when they found her and was dead when the ambulance arrived. 155 00:18:50,607 --> 00:18:56,607 Our colleagues who were on surveillance will help us in the search for Risto Kangas. 156 00:18:56,611 --> 00:19:03,603 He is regarded as the prime suspect. All leave is suspended until further notice. 157 00:19:03,607 --> 00:19:06,613 -Have we searched his home? -Yes. 158 00:19:06,617 --> 00:19:09,623 It produced nothing, except that he had been robbed. 159 00:19:10,602 --> 00:19:12,624 We are still watching his apartment. 160 00:19:13,603 --> 00:19:17,618 After all, normally the investigations would be transferred to another unit. 161 00:19:17,622 --> 00:19:24,620 But now Martin has convinced me that you can handle this professionally. 162 00:19:24,624 --> 00:19:27,617 And I trust Martin. 163 00:19:27,621 --> 00:19:30,615 Hey, glad you called. 164 00:19:32,619 --> 00:19:37,624 There is one thing I don't understand. Why did Gunvald visit the witness alone? 165 00:19:41,604 --> 00:19:48,601 -He wasn't supposed to. -He offered to do it himself. 166 00:19:48,605 --> 00:19:51,614 And you just let him do it? Amazing. 167 00:19:51,618 --> 00:19:55,604 That is easy to say when you're sitting at your desk. 168 00:19:55,608 --> 00:19:59,624 But out there where we work you don't know could happen. 169 00:20:00,603 --> 00:20:02,612 That's why you need a partner with you. 170 00:20:02,616 --> 00:20:05,621 You wouldn't know because you're not a real cop. 171 00:20:06,600 --> 00:20:09,623 -What are you grinning about? -Oskar, please... 172 00:20:10,602 --> 00:20:15,623 A colleague was shot! Now it's extremely important that we stick together- 173 00:20:16,602 --> 00:20:21,608 -and row in the same direction and remain calm. Is that understood? 174 00:20:21,612 --> 00:20:26,622 -Is that understood?! -I feel extremely focused. 175 00:20:27,601 --> 00:20:30,600 You should write a report, Oskar. 176 00:20:30,604 --> 00:20:33,617 We'll see if the internal investigation shows why you weren't there. 177 00:20:50,604 --> 00:20:53,617 It was me who asked Gunvald to go there alone. 178 00:20:53,621 --> 00:20:57,602 I promised Petra to go to that fucking showing. 179 00:21:00,616 --> 00:21:03,622 Damn it to hell. 180 00:21:14,610 --> 00:21:18,617 -Now we get the bastard. -Yes. 181 00:21:46,619 --> 00:21:49,607 Shit... 182 00:21:51,614 --> 00:21:56,610 Oskar. We received a tip about a girlfriend of Kangas. 183 00:21:56,614 --> 00:21:59,607 Lorena Estay. 184 00:21:59,611 --> 00:22:03,607 Can you go and talk to her? She might know where he is. 185 00:22:03,611 --> 00:22:06,624 The address is there at the bottom. 186 00:22:07,603 --> 00:22:10,607 Yes, damn. This too... 187 00:22:12,605 --> 00:22:14,621 Vilhelm? Hey. 188 00:22:48,624 --> 00:22:53,617 -Hey. What can I help you with? -We are looking for Lorena Estay. 189 00:22:53,621 --> 00:22:57,601 -We just want to talk to her. -I'll tell you what. 190 00:22:57,605 --> 00:23:00,608 If it's related to drug use she goes out. We have zero tolerance. 191 00:23:00,612 --> 00:23:03,608 It's important to engage in close collaboration- 192 00:23:03,612 --> 00:23:07,614 -...with all the authorities... -Stop bitching, where is she? 193 00:23:18,616 --> 00:23:21,616 The police want to talk to you. 194 00:23:27,601 --> 00:23:32,608 We can handle this ourselves. We need to get hold of Risto. 195 00:23:32,612 --> 00:23:35,608 -Do you know where he is? -Risto? 196 00:23:35,612 --> 00:23:38,614 Stop kidding around. Risto Kangas, where is he? 197 00:23:38,618 --> 00:23:45,600 -Me and Risto aren't together anymore. -And you haven't spoken to him? 198 00:23:45,604 --> 00:23:47,623 -No. -Where's your phone? 199 00:23:49,600 --> 00:23:51,620 -Why? -A policeman was shot. 200 00:23:51,624 --> 00:23:54,617 You protect the guilty you're one of them, too. 201 00:23:54,621 --> 00:23:59,604 -I have no idea... -I hope you report what you're earning... 202 00:23:59,608 --> 00:24:01,620 ...to show your pussy to strangers. 203 00:24:01,624 --> 00:24:05,604 -Do you want it or what? -Find your phone now! 204 00:24:10,610 --> 00:24:13,607 Let's see. 205 00:24:20,623 --> 00:24:23,610 -I told you so. -We're keeping this. 206 00:24:23,614 --> 00:24:26,604 You haven't gotten any in a while? 207 00:24:27,604 --> 00:24:31,605 We have private shows too! Maybe that's something for you? 208 00:24:42,603 --> 00:24:45,616 We need to get this phone to forensics. They might find something. 209 00:24:45,620 --> 00:24:48,605 -What the hell are you doing?! -What? 210 00:24:48,609 --> 00:24:52,618 -That wasn't okay! -Oh, yeah.... 211 00:24:59,607 --> 00:25:02,605 -You were asking about Risto. -Yes. 212 00:25:02,609 --> 00:25:08,609 If you don't say where you heard it, I know where he usually hangs out. 213 00:25:18,622 --> 00:25:25,610 The News: A woman was found shot to death at her home tonight in Stockholm. 214 00:25:25,614 --> 00:25:29,611 An officer was seriously wounded in the same incident. 215 00:25:29,615 --> 00:25:34,618 His condition is believed to be critical. He was in the woman's apartment - 216 00:25:34,622 --> 00:25:41,607 -to interview a witness regarding the murder of journalist Jakob Wivel. 217 00:25:41,611 --> 00:25:45,623 There was no comment on a possible link between the murders. 218 00:25:46,602 --> 00:25:49,610 A truck has driven off the road on E18... 219 00:25:49,614 --> 00:25:53,608 -Are you hungry? -No, I had a burger. 220 00:25:53,612 --> 00:25:56,622 You can take my bed. There are clean sheets in the closet. 221 00:25:57,601 --> 00:25:59,614 -Where are you sleeping, then? -I'll take the couch. 222 00:25:59,618 --> 00:26:04,601 I have to go. A policeman has been shot. 223 00:26:04,605 --> 00:26:08,621 -Gunvald. -Gunvald? 224 00:26:10,621 --> 00:26:13,616 -Will he be all right? -We don't know. 225 00:26:13,620 --> 00:26:17,609 His sister is at the hospital, so I'm going there now. 226 00:26:17,613 --> 00:26:20,605 -You need anything else? -It's all right 227 00:26:32,601 --> 00:26:34,603 We are from the police. 228 00:26:34,607 --> 00:26:38,600 -Risto Kangas, is he here? -I don't know who he is. 229 00:26:40,609 --> 00:26:42,612 Thanks. 230 00:26:53,624 --> 00:26:55,624 Hey. 231 00:27:00,606 --> 00:27:04,615 -Risto Kangas, has he been here? -No. 232 00:27:11,615 --> 00:27:16,605 Isn't it better if they get to choose whether they want sugar in their coffee? 233 00:27:16,609 --> 00:27:20,620 This is a private club. We are a cultural association. 234 00:27:24,601 --> 00:27:26,601 It's only for their own use. 235 00:27:26,605 --> 00:27:31,621 -Risto Kangas. Do you know where he is? -No clue. Who that? 236 00:27:39,603 --> 00:27:45,601 -When did you see him last? -It was several weeks ago. 237 00:27:45,605 --> 00:27:47,622 -Here? -He doesn't play. 238 00:27:48,601 --> 00:27:50,620 -He comes to meet people. -What people? 239 00:27:54,609 --> 00:27:56,609 The people he works with. 240 00:27:56,613 --> 00:28:02,601 -On contract? -That sort. 241 00:28:03,623 --> 00:28:10,621 If Risto pops up I want you to call me. Okay? 242 00:28:14,622 --> 00:28:17,615 Hop in. 243 00:28:17,619 --> 00:28:21,618 -The police were here. -I saw. 244 00:28:21,622 --> 00:28:24,624 -What the hell is going on? -What did they want? 245 00:28:25,603 --> 00:28:30,608 -They think you shot a cop. -Damn it. 246 00:28:31,610 --> 00:28:34,619 -Did you? -Did they mention Wivel? The journalist? 247 00:28:34,623 --> 00:28:39,600 -No... -We have to lay low for a while. 248 00:28:39,604 --> 00:28:42,613 -Don't talk to the police again. -They'll be back. 249 00:28:42,617 --> 00:28:46,623 -Go away somewhere. -Okay. With what money? 250 00:28:57,607 --> 00:29:00,612 Go to Ibiza or fucking anywhere. 251 00:29:03,618 --> 00:29:10,601 -Are you still a little in love with me? -Just do as I say. 252 00:29:10,605 --> 00:29:13,608 -Have you seen the doctor? -Yes. 253 00:29:13,612 --> 00:29:17,617 -Oh, and what do they say? -Make sure you leave right away. 254 00:29:17,621 --> 00:29:21,617 Take care of yourself. 255 00:29:31,624 --> 00:29:34,603 I didn't hear you come in. 256 00:29:34,607 --> 00:29:37,617 -Where have you been? -I was working. 257 00:29:48,622 --> 00:29:51,608 -Have you heard anything more about Gunvald? -No. 258 00:29:51,612 --> 00:29:54,601 Where are you going? 259 00:29:54,605 --> 00:29:57,604 -Back to work. Where is my blue bag? -In the closet. 260 00:30:03,609 --> 00:30:08,619 -Will you answer if I call you later? -I don't know. I can't promise anything. 261 00:30:30,608 --> 00:30:33,608 How was it that Gunvald was alone? 262 00:30:39,604 --> 00:30:43,601 Shouldn't there always be two when you are out on things like that? 263 00:30:43,605 --> 00:30:46,924 There's an ongoing investigation about how it happened... 264 00:30:47,604 --> 00:30:50,605 I'm asking you. Aren't you the boss? 265 00:30:50,609 --> 00:30:54,614 Why was he alone? 266 00:30:58,608 --> 00:31:04,617 He may never be able to... speak again... 267 00:31:06,614 --> 00:31:08,614 ...or walk. 268 00:31:10,603 --> 00:31:15,602 He may have serious brain damage. They don't know. 269 00:31:19,624 --> 00:31:25,601 I don't know what to hope for. 270 00:31:32,607 --> 00:31:34,607 I think you should go now. 271 00:31:36,619 --> 00:31:38,619 Of course. 272 00:32:29,615 --> 00:32:31,615 Fuck! 273 00:32:39,615 --> 00:32:41,615 Yes? 274 00:32:41,619 --> 00:32:47,607 -Adrian... It's been a little difficult. -Okay. 275 00:32:47,611 --> 00:32:51,614 I forgot about it actually. But I'll call you after everything... 276 00:32:51,618 --> 00:32:55,602 -...has calmed down. -Is this you starting new life? 277 00:32:56,611 --> 00:32:59,616 I'll talk to mom about us going away- 278 00:32:59,620 --> 00:33:03,605 -someplace together, just you and me... 279 00:33:04,602 --> 00:33:06,602 Hello? 280 00:33:12,624 --> 00:33:19,606 We should probably go back and and try to figure out why Jakob Wivel was murdered. 281 00:33:19,610 --> 00:33:24,601 Ayda, why don't you contact his colleague Anna Murl�f? 282 00:33:24,605 --> 00:33:28,623 She might have more to say now that she has slept on it. 283 00:33:29,602 --> 00:33:33,602 -Have you spoken with Kangas' son? -I got hold of his mother. 284 00:33:33,606 --> 00:33:36,611 According to her, Kangas has very little contact with his son. 285 00:33:36,615 --> 00:33:40,601 -Talk to him anyway. -I would remind you of the importance... 286 00:33:40,605 --> 00:33:45,616 ...of everyone doing their utmost, for us to close this case. 287 00:33:45,620 --> 00:33:51,621 The newspapers are calling us all sorts of things. This isn't fun for any of us. 288 00:33:51,624 --> 00:33:54,615 Fight on now, and we'll get the bastard. 289 00:33:56,621 --> 00:34:00,618 This is particularly important when it comes to a colleague. 290 00:34:33,602 --> 00:34:39,608 Oskar? There is a high probability that you both would've been shot. 291 00:34:39,612 --> 00:34:43,609 -What do you mean? -If you had also been there. 292 00:34:43,613 --> 00:34:47,612 It wasn't the first time He was out on something alone. 293 00:34:49,609 --> 00:34:54,610 -I just wanted to say that. -Okay. 294 00:34:57,615 --> 00:34:59,615 That was an apology, right? 295 00:34:59,619 --> 00:35:01,623 -I think so. -Great. 296 00:35:06,611 --> 00:35:09,616 -Hello, Anna. -Hello. 297 00:35:09,620 --> 00:35:13,620 -Magnus Murl�v. Anna's husband. -Martin Beck. 298 00:35:13,624 --> 00:35:17,618 -I'm with her for support. -Yes Yes. 299 00:35:17,622 --> 00:35:21,611 We'll find a place where you can wait a while for us. 300 00:35:21,615 --> 00:35:28,606 -I can't stay with her? -That isn't very appropriate. Follow me. 301 00:35:31,613 --> 00:35:34,612 No. I don't recognize him. 302 00:35:34,616 --> 00:35:40,608 -You've never seen him with Jakob? -I never met Jakob's friends. 303 00:35:40,612 --> 00:35:46,624 -How is it that? -We didn't have that kind of relationship. 304 00:35:47,604 --> 00:35:51,620 -How close were you to each other anyway? -We were colleagues. 305 00:35:51,624 --> 00:35:54,617 Yeah, I know, but... 306 00:35:54,621 --> 00:36:00,610 -How well did you know him? -I admired him. 307 00:36:00,614 --> 00:36:06,603 Jakob was very good at what he did. Incredibly ambitious. 308 00:36:06,607 --> 00:36:11,623 Jakob got a few threats along the way, but he never reported anything. 309 00:36:12,602 --> 00:36:17,605 It's useless. You become thick-skinned after a while as a journalist. 310 00:36:17,609 --> 00:36:22,616 -Hello. -Hello. Could I ask something... 311 00:36:22,620 --> 00:36:27,603 -Shouldn't my wife have a lawyer? -Only if she's a suspect. 312 00:36:27,607 --> 00:36:31,619 -She's all alone in this -Courtroom Assistance is only for those affected. 313 00:36:31,623 --> 00:36:37,609 -I think she is affected. -It probably wouldn't take this long. 314 00:36:37,613 --> 00:36:43,605 May I ask you a personal question, out of curiosity? 315 00:36:43,609 --> 00:36:47,618 What was it that made you chose this profession? 316 00:36:47,622 --> 00:36:53,621 -Was your father also a police officer? In the military? -No, neither the police or military. 317 00:36:53,624 --> 00:37:00,613 If you have a strong bond with an authoritarian role model, it is often- 318 00:37:00,617 --> 00:37:03,605 -the case that you follow that person's footsteps. 319 00:37:03,609 --> 00:37:09,615 It doesn't have be a father. It may be an older brother too. 320 00:37:09,619 --> 00:37:13,612 I don't remember my father. He was executed before I was one. 321 00:37:13,616 --> 00:37:15,617 However, I have a brother. 322 00:37:15,621 --> 00:37:19,616 But he has Down's syndrome and isn't particularly authoritative. 323 00:37:19,620 --> 00:37:22,624 And I'm not a cop either. I'm a social worker. 324 00:37:23,604 --> 00:37:26,610 And you were a psychologist, and how did that go? 325 00:37:31,601 --> 00:37:34,610 Were there other reasons he was having difficulties? 326 00:37:34,614 --> 00:37:40,601 Did he gamble? Did he have private loans and debts? 327 00:37:40,605 --> 00:37:43,608 He had no financial problems. 328 00:37:43,612 --> 00:37:50,601 -He was very careful with that stuff. -No connection to crime? 329 00:37:50,605 --> 00:37:55,614 -Even from a distance, so to speak? -No... 330 00:37:55,618 --> 00:38:01,622 He mentioned that he wanted to write a biography. 331 00:38:02,601 --> 00:38:08,610 It would be some kind of depiction of society's dark side. 332 00:38:08,614 --> 00:38:13,601 -About who? -I don't know. 333 00:38:13,605 --> 00:38:16,603 Jakob was very secretive. 334 00:38:16,607 --> 00:38:23,602 Almost on the verge of paranoia. I couldn't even touch his computer. 335 00:38:23,606 --> 00:38:26,621 He always used to joke... 336 00:38:26,624 --> 00:38:32,609 ...that he would have to kill me if I used it. 337 00:38:32,613 --> 00:38:36,612 We haven't gotten hold of his computer or phone. 338 00:38:36,616 --> 00:38:42,601 -Well, that's strange. -We primarily want to get hold of his computer. 339 00:39:03,605 --> 00:39:08,609 And then we have Tina Sellstedt who came here from SAPO. 340 00:39:08,613 --> 00:39:13,601 -She looked into the threats to Wivel. -Is that where we should focus our efforts? 341 00:39:13,605 --> 00:39:19,612 Where do you want to put the gunpowder, then? Where do you think? Three deaths! 342 00:39:19,616 --> 00:39:22,624 The press writes that we are groping in the dark. 343 00:39:23,603 --> 00:39:30,603 -What? -Two dead. One seriously injured. 344 00:39:30,607 --> 00:39:34,621 -Gunvald. -The top brass has serious doubts... 345 00:39:34,624 --> 00:39:38,611 ...about the appropriateness of your unit investigating this. 346 00:39:40,609 --> 00:39:45,611 But I can vouch for you. You understand, Martin? 347 00:39:47,622 --> 00:39:50,613 -Do you understand that, Martin? -I understand. 348 00:39:56,612 --> 00:40:01,619 Forensics analyzed Wivel's clothes. In addition to the blood they found traces of urine. 349 00:40:01,623 --> 00:40:06,624 -Yes, sometimes it happens. -It was mostly on the shirt. 350 00:40:09,604 --> 00:40:11,617 Somebody pissed on him. 351 00:40:11,621 --> 00:40:17,615 Unfortunately there's no DNA in urine. It says nothing about saliva? 352 00:40:17,619 --> 00:40:22,621 If you can think about urinating on someone, then you could spit too. 353 00:40:22,624 --> 00:40:26,607 -Could you look into that? -I'll check it out. 354 00:40:57,616 --> 00:41:03,602 In Wivel's case threats came exclusively from right-wing extremists. 355 00:41:03,606 --> 00:41:07,205 It's generally against journalists, but the challenge is to assess- 356 00:41:07,624 --> 00:41:11,176 -whether they are organized or just a few lunatics. 357 00:41:11,200 --> 00:41:12,517 Like Breivik? 358 00:41:12,617 --> 00:41:18,621 Since Breivik we have increased surveillance of right-wing extremists. 359 00:41:18,624 --> 00:41:23,603 -Sorry. Did you get hold of Kangas' son? -He wasn't in school. 360 00:41:23,607 --> 00:41:27,612 Not at home either, and we haven't got hold of his mother. 361 00:41:27,616 --> 00:41:32,619 -This is Tina Sellstedt from S�po. -Hello. 362 00:41:32,623 --> 00:41:35,610 Go ahead and continue, Tina. 363 00:41:35,614 --> 00:41:41,612 We have a list of the threats to Wivel that are worth looking into. 364 00:41:41,616 --> 00:41:44,620 I suggest that you start with this guy. 365 00:41:44,624 --> 00:41:48,616 Linus Karlsson, 26, a resident of Upplands V�sby. 366 00:41:48,620 --> 00:41:55,610 Do you know a journalist named Jakob Wivel? 367 00:41:55,614 --> 00:41:57,614 Please answer into the microphone. 368 00:41:59,601 --> 00:42:01,619 That isn't a name I recognize. 369 00:42:01,623 --> 00:42:07,603 -Anyone other than your mother living with you? -No. 370 00:42:10,621 --> 00:42:14,619 "You will drown in your own blood, jewish pig." 371 00:42:14,623 --> 00:42:18,619 "Stop writing about us patriots, maybe you'll live." 372 00:42:18,623 --> 00:42:24,602 "We know where you live. We know your entrance code." 373 00:42:24,606 --> 00:42:29,616 "Soon you'll get Swedish steel through your carotid artery. " 374 00:42:30,620 --> 00:42:33,624 -That isn't something I wrote. -Nope. 375 00:42:34,603 --> 00:42:37,610 Was it your mother, then? 376 00:42:37,614 --> 00:42:41,611 Wivel's home address has been posted on various national forums. 377 00:42:41,615 --> 00:42:44,614 -From your IP address. -It was probably hacked. 378 00:42:44,618 --> 00:42:48,603 -By who? -Communists? AFA pigs? 379 00:42:48,607 --> 00:42:51,618 -Hell if I know. -Where were you two days ago in the afternoon? 380 00:42:51,622 --> 00:42:56,603 -Why? -Just answer the question. 381 00:42:56,607 --> 00:42:59,616 I was at home. I have a business to attend to. 382 00:42:59,620 --> 00:43:03,624 -Is there anyone who can testify to that? -My mother. 383 00:43:04,604 --> 00:43:09,613 You called Jakob Wivel the whoremonger. 384 00:43:11,607 --> 00:43:14,608 -He was fucking that Chinese whore. -Who? 385 00:43:14,612 --> 00:43:19,613 She's that other PK journalist. Her name is Anna Murl�f, I think. 386 00:43:24,601 --> 00:43:26,606 You didn't know that? 387 00:43:55,612 --> 00:43:58,613 Put down the bags. 388 00:44:00,617 --> 00:44:04,622 Put down the bags. Keep your hands where I can see them. 389 00:44:05,601 --> 00:44:09,619 Key under the flowerpot? Damn, are you losing your touch? 390 00:44:09,623 --> 00:44:13,623 -What do you want? -Take out the gun. 391 00:44:14,620 --> 00:44:17,606 Slowly. 392 00:44:18,620 --> 00:44:20,620 Sit down. 393 00:44:26,610 --> 00:44:32,605 What should the book's title be? "Snitch", right? 394 00:44:32,609 --> 00:44:36,609 -What are you talking about? -Author? It looks like that's not happening. 395 00:44:36,613 --> 00:44:38,623 Although it wasn't you who did the writing? 396 00:44:41,610 --> 00:44:46,608 When I heard that some journalist was asking questions about me... 397 00:44:46,612 --> 00:44:49,607 I wondered what the fuck is going on. 398 00:44:49,611 --> 00:44:53,624 Then I learned that he was sitting there writing a fuckin' book- 399 00:44:54,603 --> 00:44:56,616 -together with you, of all fucking people. 400 00:44:56,620 --> 00:45:00,616 -That makes me really pissed off. -I didn't say a word about you. 401 00:45:00,620 --> 00:45:05,616 Still, he wanted to know what I've done and not all in the context of possibility. 402 00:45:05,620 --> 00:45:09,606 Though we were clear that it wasn't appropriate. 403 00:45:09,610 --> 00:45:11,624 Right, Rodney? 404 00:45:14,613 --> 00:45:17,609 But we still have one problem left. 405 00:45:17,613 --> 00:45:23,608 All your bullshit is written down in his computer. And it was stolen. 406 00:45:23,612 --> 00:45:28,621 -How do you know that? -Rodney knows that Wivel was telling the truth. 407 00:45:32,608 --> 00:45:38,609 -I guess the cops have it. -Then would my ass be sitting here? 408 00:45:40,619 --> 00:45:45,624 -That doesn't sound good. -I didn't mention the armored car robbery. 409 00:45:46,603 --> 00:45:49,612 Why would I do that? I wasn't involved. 410 00:45:49,616 --> 00:45:53,614 Neither was I. But he seemed to believe it. 411 00:45:53,618 --> 00:45:59,606 I'm pretty sure that was exactly what he wrote in his computer. 412 00:45:59,610 --> 00:46:04,622 -But I don't have it. -No. I believe you. 413 00:46:05,601 --> 00:46:09,608 We went to your home and looked, as you may know. 414 00:46:09,612 --> 00:46:14,605 But since you caused this, now you get to it clean up. 415 00:46:14,609 --> 00:46:17,610 What should I do? I don't know where it is. 416 00:46:17,614 --> 00:46:19,622 Just be sure to find it. 417 00:46:20,601 --> 00:46:23,611 In order to ensure that you make a real effort- 418 00:46:23,615 --> 00:46:26,620 -I have acquired a little insurance. 419 00:46:26,624 --> 00:46:30,619 Yes. Yes, show him. 420 00:46:32,620 --> 00:46:36,607 -Dad... -Goddamn, Jonas! 421 00:46:36,611 --> 00:46:38,624 -What the hell are you doing?! -Sit down! 422 00:46:42,611 --> 00:46:46,606 Sit down. There we go... 423 00:46:47,623 --> 00:46:51,617 You have two days. Then we snuff the kid. 424 00:47:07,624 --> 00:47:10,611 The situation remains critical. 425 00:47:10,615 --> 00:47:14,607 But with each passing day the chance that he will survive increases. 426 00:47:14,611 --> 00:47:18,615 You said that you would try to bring him out of the coma? 427 00:47:18,619 --> 00:47:23,610 If there aren't any complications, it may become necessary in a few days. 428 00:47:23,614 --> 00:47:29,607 Is there anything I can do? Should I talk to him? 429 00:47:29,611 --> 00:47:34,617 -Does it make a difference? -It couldn't hurt. 430 00:47:40,623 --> 00:47:45,606 -Hello. Thanks. -Here. 431 00:47:45,610 --> 00:47:47,611 I brought your fleece, too. 432 00:47:48,618 --> 00:47:50,618 That was sweet. 433 00:47:55,619 --> 00:47:57,623 -Are you taking care of yourself. -Yes. 434 00:47:58,602 --> 00:48:03,606 -Is it all right with Emma? -Eating and shitting, as usual. 435 00:48:07,607 --> 00:48:09,613 Have you thought more about the apartment? 436 00:48:11,615 --> 00:48:17,607 -I can't think about that now. -I know, but how high should we go? 437 00:48:17,611 --> 00:48:20,614 -I'll take care of the bidding. -I can't fucking think about this now. 438 00:48:20,618 --> 00:48:23,603 But Oskar! 439 00:48:56,610 --> 00:48:59,614 Sit perfectly still and say nothing- 440 00:48:59,618 --> 00:49:05,611 -...then I won't hurt you. -What do you want from me? 441 00:49:05,615 --> 00:49:10,606 Jakob and I were writing a book. Did you know? 442 00:49:10,610 --> 00:49:15,606 -Did you know? -He never mentioned any names. 443 00:49:15,610 --> 00:49:17,624 He just said that he writing something about a... 444 00:49:18,603 --> 00:49:21,621 -A gangster? -Yes. 445 00:49:23,610 --> 00:49:26,616 Do you know if the police have found his computer? 446 00:49:35,624 --> 00:49:42,611 I liked Jakob. A good guy. A friend. Do you understand? 447 00:49:42,615 --> 00:49:45,601 I didn't kill him. 448 00:49:45,605 --> 00:49:48,602 The police are also looking for the computer. 449 00:49:52,615 --> 00:49:54,615 Thank you. 450 00:50:06,617 --> 00:50:11,612 Magnus? Magnus?! 451 00:50:14,616 --> 00:50:19,619 It seems that Kangas is looking for Jakob Wivel's computer. 452 00:50:19,623 --> 00:50:23,615 -Can you trace it? -I can call an old friend. 453 00:50:23,619 --> 00:50:29,616 -What kind of a friend? -He isn't doing anything criminal. Nowadays. 454 00:50:30,623 --> 00:50:33,603 Call him. 455 00:50:34,616 --> 00:50:38,606 So you haven't received any computers at all? 456 00:50:38,610 --> 00:50:44,604 No, I don't know what it looks like, but please call if anything pops up. 457 00:51:18,618 --> 00:51:23,624 -Can I help you with something? -Yes, how do I use this? 458 00:51:24,603 --> 00:51:29,601 Martin, this is Nille. Nille, this is Martin Beck, our boss. 459 00:51:29,605 --> 00:51:33,616 Nille is going to help me find Wivel's computer. 460 00:51:33,620 --> 00:51:38,612 -Oh, and you work as...? -I am a security consultant. 461 00:51:38,616 --> 00:51:42,624 I see. What are you going to do? 462 00:51:43,603 --> 00:51:47,601 There's a chance if it has a tracking program and the computer is online. 463 00:51:47,605 --> 00:51:49,618 -Don't you need a password? -Yeah, right 464 00:51:49,622 --> 00:51:55,608 Most people use the same one everywhere and some pages are easy to hack. 465 00:51:55,612 --> 00:52:00,620 Call if you find anything. Jenny and I are going to talk with Magnus Murl�f. 466 00:52:00,624 --> 00:52:05,615 No, I can't say that I knew Jakob. We met a few times. 467 00:52:05,619 --> 00:52:09,619 But then I was usually "Mr Anna Murl�f", so to speak. 468 00:52:09,623 --> 00:52:14,618 -What was Anna's relationship with Jakob? -They were colleagues. 469 00:52:14,622 --> 00:52:21,604 -What did she think about him? -Capable, I think. They were colleagues. 470 00:52:21,608 --> 00:52:24,621 Did they spent much time together? 471 00:52:24,624 --> 00:52:29,618 Excuse me, but it's pretty obvious you want to know if I thought- 472 00:52:29,622 --> 00:52:34,618 -that Anna had a sexual relationship with Jakob. She didn't. 473 00:52:34,622 --> 00:52:40,611 We have a stable relationship. It's my fault we don't have children. 474 00:52:40,615 --> 00:52:43,603 Biological reasons. 475 00:52:43,607 --> 00:52:47,617 But we have plans to adopt. 476 00:52:49,612 --> 00:52:54,620 The fact that you didn't ask directly shows that you don't believe your own theories. 477 00:52:54,624 --> 00:52:57,616 Where were you Monday afternoon? 478 00:52:57,620 --> 00:53:01,611 Why are you asking that? 479 00:53:03,609 --> 00:53:05,622 A course in Falun. 480 00:53:06,601 --> 00:53:10,604 Psychodynamic therapy from a relational perspective. 481 00:53:10,608 --> 00:53:16,609 Very interesting. I can heartily recommend it, even for laymen. 482 00:53:16,613 --> 00:53:20,619 I have no trouble whatsoever understanding why Anna was unfaithful. 483 00:53:20,623 --> 00:53:24,623 -If she was. -He's damned snooty, anyway. 484 00:53:25,602 --> 00:53:28,621 -Would you go into therapy with him? -No. 485 00:53:56,623 --> 00:54:02,612 Oh, who is this handsome stranger? Damn, you've gotten big and strong. 486 00:54:02,616 --> 00:54:05,618 -Are you going to be a boxer? -No, I play football. 487 00:54:05,622 --> 00:54:11,612 That's good. Don't start boxing. It's hard enough to keep track of- 488 00:54:11,616 --> 00:54:15,622 -port and starboard without getting a lot of blows to the head. 489 00:54:16,601 --> 00:54:21,609 Someone actually went eight rounds against Skofteby-Bengtsson. 490 00:54:22,624 --> 00:54:27,611 In 1955, I think it was. Since then, I can't tell time. 491 00:54:27,615 --> 00:54:31,611 -It's half past five or something. -Half past five? Really? 492 00:54:31,615 --> 00:54:33,622 I would have guessed eight. 493 00:54:35,620 --> 00:54:39,614 -Are you staying with Martin? -Yes, my mother is away. 494 00:54:39,618 --> 00:54:43,601 Well, you... Yes, is Martin very busy right now? 495 00:54:44,604 --> 00:54:49,618 You heard about Gunvald, right? It's hopeless. 496 00:54:49,622 --> 00:54:53,612 -Who is taking care of you, then? -I'm fine by myself. 497 00:54:53,616 --> 00:54:56,617 "Said Mowgli to Baloo." 498 00:55:04,611 --> 00:55:07,618 -Boom! -High score? 499 00:55:07,622 --> 00:55:10,617 The computer is online. I have him. 500 00:55:10,621 --> 00:55:15,623 -Okay. What are you doing now? -I have to find out where it is. 501 00:55:16,602 --> 00:55:18,621 I'll call Martin. 502 00:55:24,610 --> 00:55:26,614 It's Ayda. Yes? 503 00:55:32,610 --> 00:55:35,617 Turn off the engine. 504 00:55:37,616 --> 00:55:40,609 How did you get it? 505 00:55:40,613 --> 00:55:43,620 Anna had a key. 506 00:55:43,624 --> 00:55:47,618 In order to water his flowers while he was away. 507 00:55:49,618 --> 00:55:53,614 -Why did you steal it? -To see what he wrote to her. 508 00:55:53,618 --> 00:55:55,623 I checked her computer first. 509 00:55:56,602 --> 00:55:59,601 -But she doesn't save anything. -Jakob, then? 510 00:55:59,605 --> 00:56:01,605 Nothing that I've been able to see. 511 00:56:02,621 --> 00:56:06,612 How confident are you that they had a sexual relationship? 512 00:56:06,616 --> 00:56:10,621 You touched on it yourself. Even I can see how close they are to each other 513 00:56:10,624 --> 00:56:15,618 -What did Anna say? -She denies it, of course. 514 00:56:17,610 --> 00:56:21,610 Did you ever confront Jakob with your suspicions? 515 00:56:21,614 --> 00:56:24,621 No, I didn't think that would change anything. 516 00:56:24,624 --> 00:56:29,604 -And did you threaten him? -No, and I didn't kill him. 517 00:56:30,620 --> 00:56:33,612 When were you in his apartment? 518 00:56:33,616 --> 00:56:37,608 Last Monday. I knew he would be playing tennis. 519 00:56:37,612 --> 00:56:42,618 If I had known that someone was going to kill him later, I wouldn't have done it. 520 00:56:45,614 --> 00:56:47,614 The cops are looking for you. 521 00:56:48,618 --> 00:56:51,608 Yes, thank you. I know. 522 00:56:51,612 --> 00:56:56,614 It would be good if you stayed away from here. Until things have calmed down. 523 00:56:56,618 --> 00:57:02,606 I wish I could do something for you. We haven't heard anything. 524 00:57:04,624 --> 00:57:07,622 -Are you telling the truth now? -Yes, of course. 525 00:57:09,622 --> 00:57:15,615 You see... if I find out, you know more than you told me... 526 00:57:18,614 --> 00:57:21,614 Then you are dead. 527 00:57:21,618 --> 00:57:24,618 Thanks for the coffee. 528 00:57:44,620 --> 00:57:46,622 Yes. Two cards. 529 00:57:47,601 --> 00:57:50,618 -Hello? -Hey, Grandpa. 530 00:57:50,621 --> 00:57:56,617 Hey, Martin. Good thing you arrived. The kid's in the process of ruining me. 531 00:57:58,610 --> 00:58:00,610 Do you want a shot? 532 00:58:02,613 --> 00:58:06,607 -That isn't okay. -It's apple juice, officer. 533 00:58:06,611 --> 00:58:10,602 But don't tell him anything, maybe some chicks are coming later. 534 00:58:11,610 --> 00:58:13,624 I bought us some food. 535 00:58:14,603 --> 00:58:18,617 -You want to play a hand? -No, I have to work. 536 00:58:18,621 --> 00:58:23,623 -How's Gunvald? -He's unchanged. 537 00:58:26,601 --> 00:58:30,608 -Yes! -Born lucky. 538 00:58:30,612 --> 00:58:37,600 -He takes after his grandfather. -I hope you're right. 539 00:58:37,604 --> 00:58:39,614 Hey. 540 00:58:52,611 --> 00:58:54,611 Anna! 541 00:58:54,615 --> 00:59:00,617 I can explain! Please, Anna! 542 00:59:00,621 --> 00:59:02,621 Anna! 543 00:59:09,619 --> 00:59:11,619 Unfortunately I have nothing new- 544 00:59:11,623 --> 00:59:14,615 -to report on Gunvald. 545 00:59:14,619 --> 00:59:20,607 The doctors say like before, the situation is stable, but critical. 546 00:59:20,611 --> 00:59:25,616 -Is that all they said? -Yes. So... 547 00:59:25,620 --> 00:59:30,613 You told me the guy at the gambling club had met with Kangas? 548 00:59:30,617 --> 00:59:34,619 Yes. Costas Karypidis. He claims that Risto- 549 00:59:34,623 --> 00:59:37,624 -is looking for his son who disappeared. 550 00:59:38,603 --> 00:59:40,621 His mother hasn't seen him since the day before yesterday. 551 00:59:41,600 --> 00:59:44,603 But apparently he sleeps over at a friends sometimes- 552 00:59:44,607 --> 00:59:48,607 -so she hasn't been worried. Until now. 553 00:59:48,611 --> 00:59:52,605 Ayda, have you heard anything from forensics about Wivel's clothes? 554 00:59:52,609 --> 00:59:54,622 Not yet. I'll call and hunt them down. 555 00:59:55,601 --> 00:59:59,617 The fact that we haven't resolved this as quickly as we would have liked- 556 00:59:59,621 --> 01:00:04,607 -means we can't keep everyone working simultaneously. We need to rest too. 557 01:00:04,611 --> 01:00:07,613 Otherwise, we'll start making mistakes. 558 01:00:07,617 --> 01:00:12,621 Ayda, could you organize a sensible work schedule for us? 559 01:00:13,600 --> 01:00:19,611 Good... All right, thank you for now. 560 01:00:19,615 --> 01:00:23,602 Oskar? Wait. 561 01:00:24,624 --> 01:00:29,616 This... This internal investigation... 562 01:00:29,620 --> 01:00:34,614 There won't be one. I've managed to avert it. 563 01:00:34,618 --> 01:00:39,622 You couldn't know what would happen. 564 01:00:40,601 --> 01:00:42,619 Your absence is considered something unimportant. 565 01:00:45,622 --> 01:00:48,606 So what happens now? 566 01:00:48,610 --> 01:00:52,624 You need to stay out of trouble, because they're watching you. 567 01:00:54,601 --> 01:00:56,602 Thank you. 568 01:01:15,606 --> 01:01:17,611 -Hello? -Dad. 569 01:01:17,615 --> 01:01:20,620 Adrian! 570 01:01:21,615 --> 01:01:27,618 Hello? Are you okay? I'll take care of this, man. 571 01:01:28,615 --> 01:01:32,616 -Be strong, Adrian. Okay? -Okay. 572 01:01:32,620 --> 01:01:38,606 Good boy. Where are you? 573 01:01:38,610 --> 01:01:42,604 Can you say something? Can you hear me? 574 01:01:43,616 --> 01:01:45,616 Tick, tock, tick, tock... 575 01:02:05,603 --> 01:02:08,603 -We agreed to one week. -Put away the knife. 576 01:02:08,607 --> 01:02:10,621 Should I get help? 577 01:02:11,600 --> 01:02:14,624 What the hell are you doing? And you go to the toilet. 578 01:02:15,603 --> 01:02:17,614 If you get help, I'll kill him! 579 01:02:17,618 --> 01:02:21,619 Karpinger has kidnapped my son. Where are they hiding him? 580 01:02:21,623 --> 01:02:24,611 -No idea! -You worked for him! 581 01:02:24,615 --> 01:02:27,606 -That was a long time ago! -Six months ago! 582 01:02:27,610 --> 01:02:30,618 -You cunt, give me an address! -I have no idea! 583 01:02:33,617 --> 01:02:37,610 An address now! Otherwise, you die. 584 01:02:41,615 --> 01:02:44,603 Thank you. 585 01:02:53,614 --> 01:02:57,601 -Were you asleep? -Sorry. 586 01:02:58,607 --> 01:03:02,614 You don't need to apologize to me. 587 01:03:07,607 --> 01:03:10,611 -What did Petra say, then? -About what? 588 01:03:10,615 --> 01:03:14,608 Whether you are one of those present and wonderful fathers? 589 01:03:14,612 --> 01:03:18,605 We were role playing. I'm a caveman. 590 01:03:20,622 --> 01:03:23,604 -Lindgren here. -I hear you. 591 01:03:23,608 --> 01:03:27,606 -We have probably found Risto Kangas. -Where are you? 592 01:03:27,610 --> 01:03:31,604 -Citizen Square. -Citizen Square? 593 01:03:31,608 --> 01:03:33,619 Medis! We can be there in five minutes. 594 01:03:40,603 --> 01:03:43,621 He went into S�derhallarna market hall ten minutes ago. 595 01:03:44,600 --> 01:03:48,602 -Where are special operations, then? -They will be here any minute. 596 01:03:48,606 --> 01:03:51,611 Okay, I'll take over. He is on his way out. 597 01:03:54,620 --> 01:03:56,622 Fuck. 598 01:04:02,612 --> 01:04:05,610 Take it easy, I'll follow him. 599 01:04:09,600 --> 01:04:11,600 Police, back off! 600 01:04:15,617 --> 01:04:17,624 -He always disappears. -Take it easy. 601 01:04:18,603 --> 01:04:20,612 -Fuck... -Oskar! 602 01:04:30,623 --> 01:04:32,615 Stop! Police! 603 01:04:35,602 --> 01:04:37,605 Move! Move! 604 01:04:37,609 --> 01:04:39,610 No... 605 01:04:41,611 --> 01:04:43,611 Stop! 606 01:04:50,605 --> 01:04:52,608 Move! Move! 607 01:05:00,606 --> 01:05:04,617 Where did he go?! We are the police, where did he go?! 608 01:05:07,606 --> 01:05:11,621 Fuck, fuck, fuck! 609 01:05:13,607 --> 01:05:16,609 -We lost him. -Damn! 610 01:05:27,619 --> 01:05:32,609 -What's that? -A book. Or rather a draft. 611 01:05:32,613 --> 01:05:36,612 It's from Jakob Wivel's computer. 612 01:05:36,616 --> 01:05:39,621 He was working on a biography of Risto Kangas. 613 01:05:40,600 --> 01:05:44,622 I haven't had time to read through it all, but it says a lot about- 614 01:05:45,601 --> 01:05:49,600 -the armored car robbery in 2008 in Tullinge. 615 01:05:49,604 --> 01:05:53,607 -Was Kangas involved in that? -Not according to him... 616 01:05:53,611 --> 01:05:57,614 ...but he describes details which weren't discovered in the investigation. 617 01:05:57,618 --> 01:06:00,615 Who was convicted for it? 618 01:06:00,619 --> 01:06:03,605 -Rodney S�derlund. -Right... 619 01:06:03,609 --> 01:06:08,603 Several other defendants were acquitted. Among others Jonas Karpinger. 620 01:06:10,618 --> 01:06:15,605 Jakob Wivel asked a few individuals to verify Kangas' information. 621 01:06:15,609 --> 01:06:18,615 Could Karpinger have gotten wind of it. 622 01:06:18,619 --> 01:06:22,611 -Martin, can I speak with you? -Of course. 623 01:06:22,615 --> 01:06:25,601 In private, please. 624 01:06:28,612 --> 01:06:31,601 What the hell is going on here? 625 01:06:31,605 --> 01:06:35,622 Oskar Bergman opened fire in Citizen Square. Why would he do that? 626 01:06:36,601 --> 01:06:41,614 -Didn't you know? Damn! Oh my God! -Why did he shoot...? 627 01:06:41,618 --> 01:06:44,617 How the hell should I know?! 628 01:06:44,621 --> 01:06:47,618 I supported you. I vouched for you! 629 01:06:47,622 --> 01:06:50,605 But now this has gotten out of hand! 630 01:06:50,609 --> 01:06:54,614 You're fucking emotionally involved! 631 01:07:00,620 --> 01:07:02,622 Klas, listen to me! 632 01:07:04,624 --> 01:07:07,613 So, here we have the star himself? 633 01:07:09,600 --> 01:07:13,612 Are you really going run around with that in here? 634 01:07:17,609 --> 01:07:21,601 Meeting in the case room. Tell everyone. 635 01:07:22,610 --> 01:07:25,603 It's like this, guys... 636 01:07:25,607 --> 01:07:29,604 The investigation into the murder of Jakob Wivel, Solveig Andersson... 637 01:07:29,608 --> 01:07:33,600 ...and attempted murder of Gunvald Larsson... 638 01:07:33,604 --> 01:07:35,620 ...has been transferred to another unit. 639 01:07:35,624 --> 01:07:40,611 -I don't believe it! -We have been working under Klas' authority. 640 01:07:40,615 --> 01:07:43,624 Even though we were investigating a crime against a colleague. 641 01:07:44,603 --> 01:07:48,611 -Now I believe that confidence has been exhausted. -When does this start? 642 01:07:48,615 --> 01:07:54,617 From now on. You must gather all case information and give it to Ayda. 643 01:07:54,621 --> 01:07:58,612 Those of you who have overtime, may take time off in lieu it now. 644 01:08:01,620 --> 01:08:05,614 Yes, you heard right. Get started. 645 01:08:10,600 --> 01:08:14,612 I believed that surveillance was about to lose him. 646 01:08:14,616 --> 01:08:17,605 You are suspended until further notice. 647 01:09:34,603 --> 01:09:37,600 You... 648 01:09:43,604 --> 01:09:48,623 Sorry for being such a... I don't know... 649 01:09:49,602 --> 01:09:53,603 -I love you. -I love you. 650 01:10:15,605 --> 01:10:17,609 Hello. 651 01:11:24,609 --> 01:11:26,609 Vilhelm? 652 01:11:30,605 --> 01:11:33,615 -You hear me! -Yes? 653 01:11:33,619 --> 01:11:38,607 Where do you think this picture was taken? 654 01:11:38,611 --> 01:11:41,621 -No clue. -It looks like a garden house. 655 01:11:42,600 --> 01:11:47,611 There's a skateboard ramp anyway. There. 656 01:11:49,611 --> 01:11:53,623 -Are you sure? -I think so. 657 01:12:13,614 --> 01:12:16,603 -Risto? -Yes. 658 01:12:16,607 --> 01:12:22,600 -I found the computer with a fence. -I knew you would fix this. 659 01:12:23,608 --> 01:12:28,617 -When Adrian is free, you'll get it. -It doesn't work that way 660 01:12:28,621 --> 01:12:32,619 You know it too. Come on, I'll kill the kid. 661 01:12:32,623 --> 01:12:36,610 I'll text you the address. 662 01:13:41,610 --> 01:13:45,602 -What happened?! -Ventricular fibrillation. 663 01:13:49,612 --> 01:13:51,612 I'm defibrillating. 664 01:13:54,612 --> 01:13:58,609 Get clear of the bed, I'm defibrillating. 665 01:14:45,611 --> 01:14:47,615 Hello, yes. 666 01:15:36,612 --> 01:15:40,611 Ayda, I would like you to help me with something. 667 01:15:40,615 --> 01:15:45,617 Would you check if there's a skateboard ramp in any of the allotment areas? 668 01:15:45,621 --> 01:15:51,605 -Yes. Okay. -Good. 669 01:16:17,617 --> 01:16:22,621 There is one . On the hill above Tanto. 670 01:16:29,615 --> 01:16:34,605 -What are you going to do? -I think Kangas is hiding there. 671 01:16:35,609 --> 01:16:39,605 -You need to call special operations. -It isn't our investigation anymore. 672 01:16:39,609 --> 01:16:43,609 -No, and that's why you need to call them. -What's going on? 673 01:16:43,613 --> 01:16:46,607 Martin believes that Kangas is hiding in Tanto. 674 01:16:47,621 --> 01:16:51,605 -I'm coming with you. -Good. 675 01:17:54,607 --> 01:18:00,602 Your father is coming to get you soon. Isn't that good? 676 01:18:08,605 --> 01:18:13,619 -Down there on the right. -Oskar! Take it easy. 677 01:18:48,614 --> 01:18:52,613 -Police! Show me your hands! Down on your knees! -Come out! 678 01:18:52,617 --> 01:18:56,620 On the ground! On the ground! 679 01:19:02,612 --> 01:19:04,613 On the ground! 680 01:19:19,606 --> 01:19:22,602 Give me an hour and I will come in on my own. 681 01:19:22,606 --> 01:19:26,604 -You're not going anywhere, you son of a bitch. -Where are you going? 682 01:19:27,618 --> 01:19:30,616 -Hello, yes? -It's not him. 683 01:19:30,620 --> 01:19:33,604 Forensics rang. You were right. 684 01:19:33,608 --> 01:19:36,623 There is saliva that doesn't belong to Wivel on the shirt. 685 01:19:37,602 --> 01:19:39,602 -Did they match it? -Yes. 686 01:19:39,606 --> 01:19:43,607 Rodney S�derlund who robbed the armored car we talked about. 687 01:19:43,611 --> 01:19:48,601 I see. Thank you. 688 01:19:50,606 --> 01:19:52,621 -It's not him. -What? 689 01:19:53,600 --> 01:19:57,605 -Who were you going to meet? -One hour, then you'll get what you want. 690 01:19:57,609 --> 01:20:00,618 -Who the hell is it, then? -I'll testify against anybody. 691 01:20:00,622 --> 01:20:04,623 I'll tell you everything I know, just give me an hour! 692 01:20:05,602 --> 01:20:08,616 Does Jonas Karpinger have your son? 693 01:20:08,620 --> 01:20:12,604 Tell me where they are, then we'll go there. 694 01:20:31,610 --> 01:20:35,603 How long will it take to get hold of the right computer? 695 01:20:35,607 --> 01:20:37,624 -At least a couple of hours. -I'm already late. 696 01:20:38,603 --> 01:20:41,605 -Special operations is on the way. -You don't get it, huh? 697 01:20:41,609 --> 01:20:46,613 They'll shoot him! I know Karpinger, he won't hesitate! 698 01:20:51,600 --> 01:20:54,622 -I'll go in. Give me the computer. -It won't work that way. 699 01:20:55,601 --> 01:20:58,611 -Give me the computer! -Isn't it better if we ... 700 01:20:58,615 --> 01:21:01,615 After him! 701 01:21:03,602 --> 01:21:05,602 Cover him! 702 01:21:06,605 --> 01:21:08,605 I'll take the back. 703 01:21:12,624 --> 01:21:14,624 Jonas?! 704 01:21:20,609 --> 01:21:22,609 Jonas! 705 01:21:22,613 --> 01:21:24,613 I have the computer! 706 01:21:26,600 --> 01:21:28,610 Come forward! 707 01:21:33,614 --> 01:21:35,615 Where is Adrian? 708 01:21:37,624 --> 01:21:39,624 Where is Adrian? 709 01:21:41,605 --> 01:21:43,605 Answer! 710 01:21:43,609 --> 01:21:45,619 Take it easy, Risto. 711 01:21:45,623 --> 01:21:49,617 -Do you think I'd try to cheat you? -Where is Adrian? 712 01:21:49,621 --> 01:21:51,621 Where is he? 713 01:21:58,615 --> 01:22:02,621 The kid is fine. Isn't that right, Adrian? There's nothing wrong with you. 714 01:22:03,600 --> 01:22:05,617 I'm okay. 715 01:22:05,621 --> 01:22:10,616 -Fine. Okay. -Give me the computer. 716 01:22:10,620 --> 01:22:16,607 -Release Adrian first. -That isn't happening, you know that. 717 01:22:16,611 --> 01:22:23,604 I have the computer. Let him go. Okay, that isn't necessary. Okay. 718 01:22:24,610 --> 01:22:28,619 Put it down. Put it down, I said! 719 01:22:31,620 --> 01:22:35,623 -Back off! -Let him go. 720 01:22:40,621 --> 01:22:42,605 Back off! 721 01:23:19,600 --> 01:23:23,624 It's the wrong computer! He's trying to cheat us. 722 01:23:24,603 --> 01:23:26,616 -What you take me for? -Listen to me. 723 01:23:26,620 --> 01:23:30,608 -I know where it is. -You think I'm stupid?! 724 01:23:30,612 --> 01:23:32,612 I know, I swear. 725 01:23:34,000 --> 01:23:38,612 No, no, no! Kill me instead! Shoot me! Karpinger! 726 01:23:38,616 --> 01:23:43,621 Kill me! Shoot me, Karpinger! Kill me! 727 01:23:44,612 --> 01:23:47,614 No! Shoot me, damn it! 728 01:23:47,618 --> 01:23:50,623 This is how it works if you try to fuck me! 729 01:23:57,613 --> 01:23:59,612 Dad! 730 01:24:35,616 --> 01:24:41,618 Down on your knees! Down on your knees! Down on your knees! 731 01:24:41,622 --> 01:24:45,602 -Oskar! -Down on your knees! Down! 732 01:24:45,606 --> 01:24:48,619 Oskar, it's over now! 733 01:24:52,605 --> 01:24:54,612 Oskar! 734 01:24:58,618 --> 01:25:00,618 On the ground. 735 01:25:04,623 --> 01:25:07,605 Risto! 736 01:25:08,603 --> 01:25:10,620 Are you okay? 737 01:25:13,622 --> 01:25:15,622 Damn! 738 01:25:40,615 --> 01:25:42,615 "Every profound sorrow..." 739 01:25:44,610 --> 01:25:48,617 "...has lost the object of joy." 740 01:25:50,610 --> 01:25:53,603 "Don't lose it's direction." 741 01:25:53,607 --> 01:25:58,612 "Don't let sorrow forget it's purpose." 742 01:25:58,616 --> 01:26:05,616 "Sorrow is the deepest honor that joy can obtain." 62194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.