All language subtitles for Beck 04 - Mannen.på.balkongen_english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,815 --> 00:01:21,569 As we enter the next room, 2 00:01:28,295 --> 00:01:34,768 this is the main observatory, the old observation room. 3 00:01:34,855 --> 00:01:39,724 Where the inventor looked at the planets and stars. 4 00:01:39,815 --> 00:01:44,286 His name was Pehr Wilhelm Wargentin... 5 00:01:44,375 --> 00:01:47,811 and he was known throughout the world. 6 00:01:47,895 --> 00:01:54,209 Why are you staying up here? I left the door open for you. 7 00:01:54,295 --> 00:02:01,485 So we built and publicized it. Now we'll enter the next room. 8 00:02:51,015 --> 00:02:56,009 Radio Echo. The time is 5:45. Miloslav Dragan still at large. 9 00:02:56,095 --> 00:03:03,251 Poor business growth in Stockholm. 10 00:03:03,335 --> 00:03:07,965 No progress in lease negotiations. 11 00:03:08,055 --> 00:03:13,891 The fugitive Miloslav Dragan is still at large after escaping a week ago. 12 00:03:13,975 --> 00:03:17,968 Police said he could have made his way to Stockholm. 13 00:03:18,055 --> 00:03:23,209 The guard at Anstalten Hall Prison who was shot in the escape 14 00:03:23,295 --> 00:03:27,891 is being treated at the Karolinska Hospital. 15 00:03:27,975 --> 00:03:31,968 His condition is serious but stable. 16 00:03:32,055 --> 00:03:37,766 According C.I.D. Commissioner Stig Åke Malm, Dragan is heavily armed. 17 00:03:39,455 --> 00:03:42,970 Larsson here. Hi. 18 00:03:43,055 --> 00:03:47,970 No, not at all. How so? 19 00:03:48,055 --> 00:03:52,253 Yes, it was a week ago. 20 00:03:56,215 --> 00:03:59,890 Here are some addresses to begin with: 21 00:03:59,975 --> 00:04:03,365 Slavo Slav Mística, Andrei Korda... 22 00:04:03,455 --> 00:04:10,054 Dragan won't be hiding at the first place we'd check. 23 00:04:10,135 --> 00:04:14,094 We have to start somewhere. 24 00:04:14,175 --> 00:04:21,809 Can't the fucking Yugoslavs be content to kill each other at home? 25 00:04:23,375 --> 00:04:25,843 Slavo Slav... 26 00:04:27,295 --> 00:04:32,369 Hi. The situation isn't good at all with Dragan. 27 00:04:32,455 --> 00:04:38,803 A telephone call, Gunvald. The Chief. - Malm? Stig-Åke? What fun. 28 00:04:38,895 --> 00:04:45,607 - It'll be nice to talk to the big cheese. - I'll go now. 29 00:05:47,375 --> 00:05:50,094 Putte? 30 00:06:19,495 --> 00:06:22,612 Dad? 31 00:07:23,175 --> 00:07:28,203 What do you want? - A Magnum ice cream bar. 32 00:07:36,415 --> 00:07:42,251 When I was little I thought that all the guys were like you. 33 00:07:42,335 --> 00:07:47,648 A little boring, but okay. 34 00:07:48,815 --> 00:07:54,412 Hopeless in a sense, but at least reliable. 35 00:07:54,495 --> 00:07:59,774 Kalle isn't at all like that. He's good looking... 36 00:07:59,855 --> 00:08:04,975 Sorry, Dad. You're also pretty gorgeous in your way. 37 00:08:05,055 --> 00:08:12,484 He's completely unreliable, damn it. It doesn't make any sense, like... 38 00:08:16,015 --> 00:08:20,531 we were at a party on Walpurgis Night. 39 00:08:20,615 --> 00:08:26,326 It was there that he met Anne. Anne, the bitch. 40 00:08:26,415 --> 00:08:31,443 He didn't say anything to me, and I don't give a shit. 41 00:08:31,535 --> 00:08:37,644 He saw her for a full month without telling me a thing. 42 00:08:40,015 --> 00:08:44,213 He was certainly never going to say anything. 43 00:08:44,295 --> 00:08:48,334 Why does it have to happen like this? 44 00:08:51,095 --> 00:08:56,488 We had stopped smoking and everything. - Yes, but that's good, that's good. 45 00:08:56,575 --> 00:09:03,174 I might as well start again now. - But please Putte... 46 00:09:03,255 --> 00:09:06,770 Well then. 47 00:09:08,175 --> 00:09:16,492 I'll smoke myself to death. - But what is this nonsense? Putte... 48 00:09:48,295 --> 00:09:51,890 No! Let go! 49 00:09:51,975 --> 00:09:55,206 Stop it! 50 00:09:56,215 --> 00:10:00,845 No! Please, no... 51 00:11:48,135 --> 00:11:54,244 God, I'm so late! Do you mind if I shower before you? 52 00:12:00,535 --> 00:12:05,404 Yes, it's Beck. Vanadislunden Park? 53 00:12:15,215 --> 00:12:20,653 How can this kind of thing happen? How can you let that happen?! 54 00:12:20,735 --> 00:12:26,651 We have to able to go home! My grandmother won't go out 55 00:12:26,735 --> 00:12:34,050 because she's afraid. I'm at the day care centre and responsible for 30 children! 56 00:12:34,135 --> 00:12:40,654 People steal from anywhere! Someone stole the children's clothes from the laundry room. 57 00:12:40,735 --> 00:12:44,808 How can such a thing happen?! 58 00:12:46,095 --> 00:12:52,170 The rain has probably ruined everything. - Strangled, perhaps some form of rape. 59 00:12:52,255 --> 00:12:55,611 Panties missing. 60 00:12:55,695 --> 00:13:02,043 It happened sometime last night. - Check out what she ate and when. 61 00:13:09,535 --> 00:13:15,531 Is it a sex murder? - It can't be ruled out in any case. 62 00:13:18,335 --> 00:13:25,093 Did it happen here? -Forensics say that everything points in that direction. 63 00:13:25,175 --> 00:13:30,568 How are things going? - The rain... 64 00:13:30,655 --> 00:13:34,807 If you find a few footsteps, they're probably mine. 65 00:13:34,895 --> 00:13:39,605 I was here last night at nine o'clock. 66 00:13:39,695 --> 00:13:45,930 There was a robbery here. The lady at the kiosk was attacked 50 feet away. 67 00:13:46,015 --> 00:13:51,453 She had all the takings in her bag. - The girl must have been there then. 68 00:13:51,535 --> 00:13:57,246 Probably. A patrol came by a half an hour before the robbery. 69 00:13:57,335 --> 00:14:04,207 Of course they saw nothing. Could it be the same guy? 70 00:14:04,295 --> 00:14:10,052 No, she was raped It's probably not the same person. 71 00:14:10,135 --> 00:14:15,448 In any case, the doctor hasn't ruled out the possibility. - Damn... 72 00:14:15,535 --> 00:14:21,974 Two crazy people in the same place at the same time, one worse than the other. 73 00:14:22,055 --> 00:14:25,730 What a fucking job! 74 00:14:42,975 --> 00:14:49,130 What happened to the woman from the kiosk? - Cerebral haemorrhage, broken cheekbone... 75 00:14:49,215 --> 00:14:52,924 and a broken nose. 76 00:14:53,015 --> 00:14:59,329 Granlund identified the girl from a photo the mother filed yesterday. 77 00:14:59,415 --> 00:15:07,254 Karin Svensson. Kollberg has gone to visit her parents in Frejgatan. 78 00:15:45,295 --> 00:15:50,892 Lennart Kollberg, CID. - Have you found her? 79 00:15:50,975 --> 00:15:54,684 Can we go in? 80 00:16:05,815 --> 00:16:11,572 Can we sit down? - Yes. 81 00:16:17,055 --> 00:16:22,004 What happened? Have you found her? 82 00:16:22,095 --> 00:16:24,563 We... 83 00:16:30,255 --> 00:16:34,453 Would you please sit down? 84 00:16:35,895 --> 00:16:41,891 Where's your husband? - I don't have a husband. We're separated. 85 00:16:49,615 --> 00:16:55,770 I... I'm terribly sorry to have to tell you this... 86 00:16:55,855 --> 00:16:59,564 Your daughter is dead. 87 00:17:00,735 --> 00:17:07,846 But we're going to the country. It isn't Karin. You're wrong! 88 00:17:07,935 --> 00:17:12,292 It isn't Karin! It isn't Karin! 89 00:17:22,975 --> 00:17:27,093 It isn't Karin! 90 00:17:46,375 --> 00:17:52,291 How did it go? - Life's a bitch. 91 00:17:55,375 --> 00:18:02,406 Having to try to comfort and calm... 92 00:18:02,495 --> 00:18:05,851 and at the same time... 93 00:18:05,935 --> 00:18:12,010 If this had happened to you, you'd have committed suicide. 94 00:18:13,735 --> 00:18:18,445 Say something, damn it. - What can I say? 95 00:18:18,535 --> 00:18:23,928 Anway, it changes nothing. - What should I do then? 96 00:18:24,015 --> 00:18:30,011 You have to get used to it. You... Let's walk. 97 00:19:00,575 --> 00:19:05,888 Let's begin with the next of kin. We can rule out the father. 98 00:19:05,975 --> 00:19:12,005 He's out of reach. A sailor. - Where the hell is Kracke? 99 00:19:12,095 --> 00:19:18,568 Did any other people know the girl? - No, we don't know yet. 100 00:19:24,655 --> 00:19:28,568 Hello. Gunvald's looking for you. 101 00:19:28,655 --> 00:19:35,845 It's about Dragan. - Gunvald wants more coffee, Skacke. 102 00:19:35,935 --> 00:19:42,010 Good that you came. Karin Svensson's mother reported a flasher to the police last year. 103 00:19:42,095 --> 00:19:47,328 Karl Erik Einar Ingmarsson. Here's an interview we conducted with the girl then. 104 00:19:47,415 --> 00:19:54,924 Assistant Detective Bergström. - Karin, what did the man do? 105 00:19:55,015 --> 00:20:01,614 He smelled nasty, but somehow he seemed nice. 106 00:20:01,695 --> 00:20:08,089 He asked us to go home with him. - Why do you think he wanted that? 107 00:20:08,175 --> 00:20:13,886 I don't know. He seemed strange. - In what way? 108 00:20:13,975 --> 00:20:19,607 He had weird clothes and talked a little weird. 109 00:20:19,695 --> 00:20:24,007 Did you agree to go with him? - No. 110 00:20:24,095 --> 00:20:30,091 What did he do? - He talked to us several times. 111 00:20:30,175 --> 00:20:38,810 What happened then? - He left and we slipped away. 112 00:20:38,895 --> 00:20:45,243 Did you tell your mother? - No. I don't really know why. 113 00:20:45,335 --> 00:20:50,887 Did you tell her what happened yesterday? - Yes. 114 00:20:50,975 --> 00:20:55,526 Was it the same man? - Yes. 115 00:20:55,615 --> 00:20:59,574 He said he'd give us money if we went with him. 116 00:20:59,655 --> 00:21:07,084 But you didn't follow him? - No. Mama had warned me about this kind of thing. 117 00:21:07,175 --> 00:21:10,531 That's good. 118 00:21:12,615 --> 00:21:18,406 What else do we have? - We're working on tips from the public. 119 00:21:18,495 --> 00:21:24,684 We've interrogated the guys we already know. 120 00:21:24,775 --> 00:21:28,848 Do you want to talk to Ingmarsson? - No thanks. 121 00:21:28,935 --> 00:21:32,484 This report is the preliminary autopsy. 122 00:21:32,575 --> 00:21:37,854 Strangulation, finger marks on her neck, no skin scrapings under her nails. 123 00:21:37,935 --> 00:21:43,453 A few bruises on the arms and hands, more around the genitals 124 00:21:43,535 --> 00:21:51,010 caused first by heavy blows and then by punches. 125 00:21:51,095 --> 00:21:54,405 No outright rape. 126 00:21:54,495 --> 00:21:58,807 Panties are believed missing. 127 00:21:58,895 --> 00:22:05,368 They were white knit, size 1.40, a common brand. 128 00:22:08,015 --> 00:22:14,853 The mugger that Gunvald interviewed, that skinhead. He could be a witness. 129 00:22:14,935 --> 00:22:22,410 Perhaps he cased the location before the robbery. The lady at the kiosk could also be a witness. 130 00:22:22,495 --> 00:22:27,774 Unless the mugger and the murderer are the same person. 131 00:22:27,855 --> 00:22:30,972 That's unlikely. 132 00:22:31,055 --> 00:22:38,370 The kiosk lady saw the mugger. The mugger saw the killer... 133 00:22:45,895 --> 00:22:50,923 Coffee? - No thanks. 134 00:22:52,095 --> 00:22:58,011 I was sitting at the Pelican until they closed. 135 00:22:58,095 --> 00:23:02,486 You can ask the guys. 136 00:23:05,495 --> 00:23:12,606 I'd never kill a human being. 137 00:23:12,695 --> 00:23:18,884 I've told you. I was at the Pelican all evening. 138 00:23:18,975 --> 00:23:25,414 Okay, Ingmarsson. Go home. 139 00:24:10,095 --> 00:24:15,453 I fell asleep. - Hi. 140 00:24:17,695 --> 00:24:21,290 Soon. 141 00:24:21,375 --> 00:24:25,334 He's kicking. 142 00:24:30,975 --> 00:24:34,809 How's it going? 143 00:26:07,215 --> 00:26:09,934 Annika? 144 00:27:00,855 --> 00:27:04,768 Stop! Wait! 145 00:27:09,455 --> 00:27:15,371 Yes, that's about all. The time now is 13:45 146 00:27:20,535 --> 00:27:26,690 How long ago did it happen? -20 minutes. The body temperature is 35º. 147 00:27:26,775 --> 00:27:31,371 Less than an hour ago then. 148 00:27:53,455 --> 00:28:00,372 One of the dogs followed a track to Gyllenstiernsgatan. But it lost the scent. 149 00:28:00,455 --> 00:28:05,245 Has anyone talked to the parents? - Yes, we don't have it. 150 00:28:05,335 --> 00:28:11,331 I want to meet the boys who found her. Lennart... 151 00:28:14,415 --> 00:28:18,886 He's going to do it again. 152 00:28:21,255 --> 00:28:24,964 According to the boys who found Annika, 153 00:28:25,055 --> 00:28:30,846 she had been playing with your daughter Lena earlier today. 154 00:28:30,935 --> 00:28:36,646 She knows what's happened? - Yes. How can anyone... 155 00:28:36,735 --> 00:28:40,489 I'll get her. 156 00:28:45,815 --> 00:28:51,128 Toot, toot! Hello. I've got a car. 157 00:28:51,215 --> 00:28:55,413 I've got a taxi. 158 00:28:55,495 --> 00:29:00,364 Can you drive it then? - Toot, toot. 159 00:29:00,455 --> 00:29:06,246 Is there a button? - Are you sick too? Toot. 160 00:29:09,655 --> 00:29:14,092 Brmm, brmm. 161 00:29:18,895 --> 00:29:24,891 I think that Lena and I should talk alone. 162 00:29:26,055 --> 00:29:29,650 Shall we sit down? 163 00:29:33,095 --> 00:29:38,931 My name is Martin. I know that you've been through something terrible today, 164 00:29:39,015 --> 00:29:45,090 but I'd like to ask you a few things anyway. 165 00:29:45,175 --> 00:29:49,453 You were with Annika today. 166 00:29:49,535 --> 00:29:57,215 After school we picked up Bosse from kindergarten, and then we played outside. 167 00:29:57,295 --> 00:30:04,087 - Bosse? Who's that? That's my little brother. 168 00:30:04,175 --> 00:30:11,889 Do you know what time it was? - About four. 169 00:30:12,935 --> 00:30:19,488 Did you see anybody else in the park or did Annika talk to an adult? 170 00:30:20,815 --> 00:30:25,252 No. She got angry at us and ran away. 171 00:30:26,255 --> 00:30:31,852 She ran away? - Yes. 172 00:30:31,935 --> 00:30:39,888 She ran away alone? - Bosse followed her behind the church. 173 00:30:39,975 --> 00:30:44,969 Then did she come back? - Just Bosse. 174 00:30:45,055 --> 00:30:49,094 Not... Annika. 175 00:31:09,175 --> 00:31:17,571 If he kills again it will be in the inner city, so I've marked out all the parks. 176 00:31:17,655 --> 00:31:24,288 I've noted down the telephone number. We'll let you know if there's anything more. 177 00:31:24,375 --> 00:31:27,128 Thank you. 178 00:31:27,215 --> 00:31:32,164 How did it go? - Well we've got two witnesses now. 179 00:31:32,255 --> 00:31:38,933 Both the mugger and Bosse Oskarsson. He's three years old. 180 00:31:39,015 --> 00:31:43,884 A known mugger and a three year old... Brilliant. 181 00:31:43,975 --> 00:31:47,854 What the hell is Gunvald doing? 182 00:31:47,935 --> 00:31:54,374 The getaway car was a Peugeot, white, '79 model. 183 00:31:54,455 --> 00:32:00,724 A mugger. In Vanadislunden. - Wait a minute. What is it? 184 00:32:00,815 --> 00:32:06,287 Get him! - I'll call you back. 185 00:32:06,375 --> 00:32:11,051 What do you think I've been doing? 186 00:32:11,135 --> 00:32:17,654 We have to find Dragan. He's dangerous. He's already shot someone. 187 00:32:17,735 --> 00:32:23,571 Your amateur kiosk mugger can fucking well wait. - Not any more. 188 00:32:23,655 --> 00:32:31,414 Now you've got to get him. - Fine. Give me 3,000 kronor for extra staff. 189 00:32:31,495 --> 00:32:36,046 - When was the Vanadislunden robbery committed? - Between 7:45 and 8:00. 190 00:32:36,135 --> 00:32:41,926 - And a killing between 7:00 and 8:00? - Yes. But we already knew that. 191 00:32:42,015 --> 00:32:48,932 I'm trying to convince myself that the mugger might have seen the girl... 192 00:32:49,015 --> 00:32:54,135 and perhaps also her killer. Are you with us? 193 00:32:54,215 --> 00:32:58,652 - Get him. Use your stool pigeon. 194 00:32:58,735 --> 00:33:05,891 Either he's in the Canary Islands or in a crack house somewhere in Söderby. 195 00:33:05,975 --> 00:33:09,570 Use all your underworld contacts. 196 00:33:09,655 --> 00:33:16,128 Use television, radio, whatever the hell you want. But get that guy. 197 00:33:16,215 --> 00:33:22,563 Do you think I don't understand? - Bravo, Gunvald. 198 00:33:49,735 --> 00:33:56,174 Martin... I was at the university and saw this course catalogue. 199 00:34:02,895 --> 00:34:08,811 I recognized the name Susanne Grassman. I've read some of her articles. 200 00:34:08,895 --> 00:34:12,649 It might be something. 201 00:34:15,735 --> 00:34:23,415 What the hell are we doing? I don't know. But we'd better damn well hurry up. 202 00:34:23,495 --> 00:34:27,249 Grassman... 203 00:35:12,975 --> 00:35:19,608 All this is due to the ridiculous sentences. There should be public lynchings. 204 00:35:19,695 --> 00:35:24,974 Murdering and raping little girls... 205 00:35:25,055 --> 00:35:32,609 There's got to be a limit. There should be public executions... shown on TV. 206 00:35:32,695 --> 00:35:39,612 It's a bitch. You can't help wonder what the police are doing. 207 00:35:43,735 --> 00:35:49,844 When were you planning to be chief of police? - I borrowed it. 208 00:35:53,535 --> 00:35:59,451 Could we have a coffee or something? - Is this where you learn about life? 209 00:35:59,535 --> 00:36:03,244 At the library... or on Surbrunnsgatan? 210 00:36:39,575 --> 00:36:47,050 You don't normally read the newspaper. - There's nothing in it. 211 00:36:47,135 --> 00:36:52,812 Give it to me, then. - Let me just browse a bit. 212 00:36:52,895 --> 00:36:56,934 Take the supplement. 213 00:36:57,015 --> 00:37:04,330 You're cops, huh? I recognize you. 214 00:37:04,415 --> 00:37:10,012 Yeah. And to what do owe the honour? 215 00:37:14,095 --> 00:37:17,212 Dragan. 216 00:37:17,295 --> 00:37:23,564 You're looking for him, the fucking asshole. I know where he is. 217 00:37:23,655 --> 00:37:27,364 There's no reward. 218 00:37:27,455 --> 00:37:31,528 I don't care about money. I probably earn more than you. 219 00:37:31,615 --> 00:37:36,609 Yes, in the pussy. - One more word like that and I'm going. 220 00:37:36,695 --> 00:37:43,487 Sit down. - It's a free country isn't it? 221 00:37:43,575 --> 00:37:47,329 Please, sit down. 222 00:37:50,615 --> 00:37:56,451 Do you know where Dragan is? - Yes. Next door. 223 00:37:56,535 --> 00:38:01,211 69 Luntmakargatan - Is he there now? 224 00:38:01,295 --> 00:38:03,809 Yes. 225 00:38:03,895 --> 00:38:09,606 What does it say on the door? - My name. Simonsson. 226 00:38:09,695 --> 00:38:16,931 - How many stairs? - One. There's a second one to the kitchenette. 227 00:38:17,015 --> 00:38:20,530 How many windows? - Three. 228 00:38:20,615 --> 00:38:25,530 Do they look on to the park? - No, it's a lake view. 229 00:38:25,615 --> 00:38:31,133 Is he alone? - No. 230 00:38:44,535 --> 00:38:52,488 We're on the rise in park. - Roger. Notify me when you're on site. 231 00:38:52,575 --> 00:38:57,490 Come in Wiktorin. What about the stair well? 232 00:38:57,575 --> 00:39:01,363 Soon. Give us five minutes. 233 00:39:01,455 --> 00:39:05,004 Two helicopters will be here soon. 234 00:39:06,135 --> 00:39:11,493 How fucking good is that to pull the helicopters in? It's pure Gulf War. 235 00:39:11,575 --> 00:39:15,488 You mean that I shouldn't have called? 236 00:39:16,495 --> 00:39:24,288 I know it's difficult, but we'll try again. Try to remember what he looked like. 237 00:39:32,215 --> 00:39:36,572 Dragan? Was it him? 238 00:39:40,575 --> 00:39:47,048 - Attention. Three minutes to go. - Wiktorin here. Understood. 239 00:39:47,135 --> 00:39:51,686 Johansson here. Understood. - Bergelin. Understood. 240 00:40:05,455 --> 00:40:08,447 Yes, it's blocked. 241 00:40:08,535 --> 00:40:14,610 Is Malm somewhere here? - Up on the roof. 242 00:40:31,575 --> 00:40:34,726 Wait! 243 00:40:38,535 --> 00:40:45,532 I have to talk to him! - He's taken a woman hostage! 244 00:40:45,615 --> 00:40:52,248 He's probably our only witness to the Vanadislunden murder! 245 00:40:52,335 --> 00:40:57,853 Unthinkable! No suicide operations! - Listen to me! 246 00:40:57,935 --> 00:41:02,167 Dragan is a witness. He's probably our only chance 247 00:41:02,255 --> 00:41:05,531 to identify the girl's killer. 248 00:41:11,455 --> 00:41:15,004 Look at that. 249 00:41:15,095 --> 00:41:18,929 Get it? Let us handle it. 250 00:41:21,815 --> 00:41:27,128 Stig-Åke, we need him alive. 251 00:41:27,215 --> 00:41:31,811 Not shot to pieces by a whole army of police. 252 00:41:31,895 --> 00:41:35,808 Let me try! 253 00:41:38,215 --> 00:41:41,571 We'll wait. 254 00:41:42,775 --> 00:41:46,768 We're waiting. 255 00:41:47,895 --> 00:41:53,686 We're calling it off. I repeat. We're calling it off. 256 00:41:57,455 --> 00:42:03,769 What the hell are we doing to do now? - Give me ten minutes. 257 00:42:03,855 --> 00:42:08,804 I'll go in and talk to him. What are you going to do? Ring the doorbell? 258 00:42:08,895 --> 00:42:14,527 No. We have the key. 259 00:42:35,815 --> 00:42:39,364 We're going in now. 260 00:42:39,455 --> 00:42:45,485 You had the key? - Yes. But it's my house key. 261 00:43:20,095 --> 00:43:26,409 Put on your clothes … if you have any. - And you. 262 00:43:28,215 --> 00:43:32,527 Who are you? - Lisbeth Karlström. 263 00:43:32,615 --> 00:43:37,450 We're from the police. How long have you known this man? 264 00:43:37,535 --> 00:43:43,929 Two hours and twenty minutes. I met him in the park. 265 00:43:44,015 --> 00:43:48,531 Not much to show for the ladies. 266 00:43:48,615 --> 00:43:55,453 What's he done? - Sex maniac. 267 00:44:09,775 --> 00:44:14,246 - What's happening? - Don't ask me. 268 00:44:14,335 --> 00:44:18,044 Call Beck. 269 00:44:20,255 --> 00:44:22,644 Martin Beck, come in. 270 00:44:24,375 --> 00:44:26,935 Beck, come in. 271 00:44:28,055 --> 00:44:31,092 Beck, come in. 272 00:44:32,295 --> 00:44:35,844 Martin Beck, come in. 273 00:44:37,455 --> 00:44:41,130 He doesn't answer. 274 00:44:42,255 --> 00:44:46,646 Actually they have two more minutes. 275 00:44:46,735 --> 00:44:50,091 We're going in now. 276 00:44:51,735 --> 00:44:53,771 Wiktorin. Come in. 277 00:45:10,135 --> 00:45:14,253 Malm, dammit! 278 00:45:23,575 --> 00:45:27,807 Attention! Drop your weapon! 279 00:45:31,215 --> 00:45:37,654 Attention! Come out with your hands over your head! 280 00:45:37,735 --> 00:45:44,368 Stop Malm or there'll be a bloodbath. We'll storm the apartment! 281 00:45:44,455 --> 00:45:48,130 I repeat. We're going to storm the apartment! 282 00:46:02,735 --> 00:46:04,612 Stop! 283 00:46:51,815 --> 00:46:57,890 Yes, shall we talk a little then? 284 00:46:58,895 --> 00:47:04,527 Not you and me. - What? 285 00:47:04,615 --> 00:47:11,293 Not with you. I don't want to talk to you. 286 00:47:11,375 --> 00:47:17,530 Well then. Who do you want to talk to? 287 00:47:17,615 --> 00:47:23,133 With the guy who took me. The tall one. 288 00:47:24,135 --> 00:47:28,048 Fetch Gunvald. 289 00:47:31,175 --> 00:47:33,609 Gunvald! 290 00:47:35,375 --> 00:47:39,209 He wants to talk to you. 291 00:47:45,455 --> 00:47:49,494 Dragan wants to talk to you. 292 00:47:54,575 --> 00:47:57,533 Yeah? 293 00:47:58,895 --> 00:48:04,413 You were the one who took me. - So what? 294 00:48:04,495 --> 00:48:10,934 It's nothing I'm proud of. Arresting you was my job. 295 00:48:11,015 --> 00:48:14,849 In a week I'll have forgotten all about you. 296 00:48:14,935 --> 00:48:22,967 There are some details we want to go over before we deal with your offence. 297 00:48:23,055 --> 00:48:30,564 We know you were in Vanadislunden Friday evening last week. 298 00:48:34,335 --> 00:48:39,045 Yeah. - Where you violently assaulted a woman at 8:00, 299 00:48:39,135 --> 00:48:44,493 the kiosk owner, Hildur Magnusson. 300 00:48:46,975 --> 00:48:51,526 What time did you get to the park? - Shut up! 301 00:48:51,615 --> 00:48:54,971 Be bloody careful how you speak. 302 00:48:56,255 --> 00:49:01,329 Hildur Magnusson is in a coma. 303 00:49:01,415 --> 00:49:07,934 Cerebral haemorrhage, broken jaw, four teeth broken, broken nose. 304 00:49:08,015 --> 00:49:14,284 How much money you bring in? 1,500? Or even 2,000? 305 00:49:14,375 --> 00:49:18,414 Why didn't she let go of her bag, huh? 306 00:49:18,495 --> 00:49:23,489 A murder was committed while you were in the park. 307 00:49:23,575 --> 00:49:29,810 Heard of it? - I read about it. 308 00:49:29,895 --> 00:49:36,528 - And? - It wasn't me. I swear! 309 00:49:38,775 --> 00:49:43,291 Did you see that girl? 310 00:49:48,095 --> 00:49:51,485 Did you see her?! 311 00:49:51,575 --> 00:49:57,013 I think so. - Where? 312 00:49:57,095 --> 00:50:03,250 In the playground beneath the water tower. In any case a kid was there. 313 00:50:03,335 --> 00:50:08,614 What was she doing? - Swinging. 314 00:50:08,695 --> 00:50:13,769 Alone? - Yes, alone. 315 00:50:16,975 --> 00:50:21,366 I've been thinking about this. 316 00:50:21,455 --> 00:50:27,451 It must have been 7:30. 317 00:50:27,535 --> 00:50:31,289 She left the playground at 7:30 318 00:50:31,375 --> 00:50:35,448 but she wasn't there at 8:00 when you hit Hildur Magnusson? 319 00:50:35,535 --> 00:50:39,210 No. 320 00:50:39,295 --> 00:50:44,733 What did you do during that half hour? 321 00:50:44,815 --> 00:50:50,651 I was watching to see the people who were coming from both directions. 322 00:50:51,895 --> 00:50:56,446 Did you see any? - People were coming and going. 323 00:50:56,535 --> 00:51:02,371 Five or six. A police car cruised by. 324 00:51:02,455 --> 00:51:08,894 A man went by with a dog. I followed him for a while. 325 00:51:08,975 --> 00:51:14,891 That was between 7:30 and 7:45. 326 00:51:15,895 --> 00:51:19,888 Was that all? 327 00:51:21,735 --> 00:51:25,250 Was that all? 328 00:51:25,335 --> 00:51:30,568 Now try to remember, dammit. 329 00:51:35,655 --> 00:51:41,207 - Yes... Aah... - Yes? 330 00:51:43,055 --> 00:51:47,128 I did see another one. 331 00:51:48,975 --> 00:51:54,572 Someone who came from the other direction. 332 00:51:54,655 --> 00:51:57,931 When you did you see him? 333 00:51:58,015 --> 00:52:04,614 Shortly after the... When the lady was lying on the ground. 334 00:52:10,935 --> 00:52:15,770 Why didn't she let go of her bag? 335 00:52:15,855 --> 00:52:19,609 When you assaulted Hildur Magnusson 336 00:52:19,695 --> 00:52:27,249 you also saw a man coming from Sveavägen? 337 00:52:29,015 --> 00:52:33,054 And could you see him clearly? 338 00:52:35,935 --> 00:52:38,893 Yes. 339 00:52:50,295 --> 00:52:57,690 He was balding with his hair brushed straight back, and a not very long nose. Approximately. 340 00:53:02,775 --> 00:53:06,734 That's too big I think. 341 00:53:06,815 --> 00:53:10,569 Was he blonde? - Yes. 342 00:53:10,655 --> 00:53:16,605 How old would he have have been? - Between 30 and 35. 343 00:53:16,695 --> 00:53:20,449 Maybe 35. 344 00:53:49,735 --> 00:53:56,368 Hi, Dad. You're late. We got a pizza for you. 345 00:53:56,455 --> 00:54:00,926 I ate out. - Then Kalle came here. 346 00:54:01,015 --> 00:54:04,894 He's sleeping here tonight. That's okay, isn't it? 347 00:54:05,895 --> 00:54:12,812 I thought you had quit smoking. - That's Kalle. He started again. 348 00:56:08,935 --> 00:56:14,009 This is Dr. Susanne Grassman from Berlin 349 00:56:14,095 --> 00:56:20,330 Psychiatrist and behavioural scientist and guest lecturer at the university. 350 00:56:20,415 --> 00:56:28,333 Dr. Grassman has had access to FBI research reports. 351 00:56:28,415 --> 00:56:34,285 We can benefit from her help in our continuing reconnaissance work. 352 00:57:40,015 --> 00:57:45,453 When you're back at school again - It's time to start studying. 353 00:58:27,255 --> 00:58:32,648 There might be two different types of serial killer, but what good is that? 354 00:58:32,735 --> 00:58:38,253 If he strikes again tomorrow, does it matter what category he belongs to? 355 00:58:38,335 --> 00:58:45,013 You know how to look for him. - How? Check out all single men? 356 00:58:45,095 --> 00:58:50,408 Damned bullshit. - Everything new isn't crap. 357 00:58:50,495 --> 00:58:54,090 No, but a hell of a lot of it is. 358 00:58:54,175 --> 00:58:59,454 Have we completely ruled out Dragan? It might be him. 359 00:58:59,535 --> 00:59:06,054 He was on the spot. He's not the chaotic type. 360 00:59:06,135 --> 00:59:10,572 How do you know? Have you gone camping with him? 361 00:59:10,655 --> 00:59:13,886 Is it meat or fish? 362 00:59:13,975 --> 00:59:19,288 Shouldn't we check out the girl who was with Dragan? 363 00:59:47,175 --> 00:59:49,848 Hello? 364 01:00:12,415 --> 01:00:18,092 What the hell are you doing here?! Do you always break into people's houses? 365 01:00:18,175 --> 01:00:24,171 The door was open. I rang the bell. - Yeah. What do you want? 366 01:00:24,255 --> 01:00:30,933 I'm 25 years old. I'm studying art. I'm unmarried, free as the air... 367 01:00:31,015 --> 01:00:38,490 On Tuesday, I happened to pick up the guy. I didn't know who he was. 368 01:00:38,575 --> 01:00:43,933 I didn't know he was Dragan. - Miloslav Dragan. 369 01:00:44,015 --> 01:00:51,126 I don't suspect you of anything. I just want to ask some questions. 370 01:00:51,215 --> 01:00:55,493 Sorry. Would you like coffee? - Yes please. 371 01:00:58,415 --> 01:01:05,253 Actually, I want to ask you about something I think you know quite a lot about. 372 01:01:05,335 --> 01:01:10,932 How was he, Dragan .. sexually? 373 01:01:13,255 --> 01:01:20,411 I usually don't give reviews about the guys I sleep with. 374 01:01:20,495 --> 01:01:26,206 Dragan probably isn't a violent man. 375 01:01:26,295 --> 01:01:31,767 A week ago on Friday he was in Vanadislunden... 376 01:01:31,855 --> 01:01:38,169 when a ten year girl was raped and murdered. 377 01:01:40,415 --> 01:01:43,805 I didn't know that. 378 01:01:47,055 --> 01:01:53,210 As far as I can judge, he was completely normal. Almost too normal. 379 01:01:53,295 --> 01:01:57,652 What do you mean? 380 01:01:57,735 --> 01:02:04,971 When you do it so rarely, you want a little more than... the routine stuff. 381 01:02:11,175 --> 01:02:16,374 Did he approach you? - No. Quite the opposite. 382 01:02:16,455 --> 01:02:23,645 I had taken my text books down to the park. I do that sometimes. 383 01:02:23,735 --> 01:02:30,208 And I saw him there... nice, really nice. 384 01:02:30,295 --> 01:02:34,049 He wasn't at all abnormal. 385 01:02:34,135 --> 01:02:41,086 At the beginning, he showed no interest. But I made ​​sure that he did. 386 01:02:43,455 --> 01:02:49,724 You certainly take some risks. - I know. 387 01:02:51,695 --> 01:02:54,687 Stylish. 388 01:02:58,855 --> 01:03:02,484 Goodbye. 389 01:04:57,455 --> 01:05:02,404 We'll begin by knocking on doors in all three directions. 390 01:05:02,495 --> 01:05:05,851 Claesson and Winzell will take Hagagatan 391 01:05:05,935 --> 01:05:12,010 and Dalagatan as far as Sveavägen, while Gunartz and Persson will take Rogestam. 392 01:05:12,095 --> 01:05:20,412 The rest of you follow me down to Roslagsgatan. Let's get started. Quick! 393 01:07:40,895 --> 01:07:45,810 What the hell is this all about? - Police. 394 01:07:45,895 --> 01:07:50,047 Then we apologize. 395 01:07:50,135 --> 01:07:56,483 You were standing in the bushes and spying on the children. 396 01:07:56,575 --> 01:08:01,968 We're parents and we know the parents of the girl who... 397 01:08:02,055 --> 01:08:08,654 - We've formed a voluntary defence service. - A what? What the hell are you saying?! 398 01:08:08,735 --> 01:08:16,733 Don't use that that tone. We're not drunks. We intend to protect our children. 399 01:08:16,815 --> 01:08:21,286 Do you have a license for this? - No. 400 01:08:21,375 --> 01:08:28,053 I bought it in Seville. Normally, I keep it locked up. 401 01:08:28,135 --> 01:08:31,571 Fucking bone-heads. 402 01:08:35,615 --> 01:08:43,727 Beck. - I went to Gustavus Adolphus Park. 403 01:08:43,815 --> 01:08:48,809 I got attacked by a couple of fathers. 404 01:08:48,895 --> 01:08:56,051 They've formed a vigilante band. Hello? 405 01:08:56,135 --> 01:09:00,492 Is it serious? - No, my neck's just a bit sore. 406 01:09:00,575 --> 01:09:06,093 A pensioner was attacked in Haga Park while he was peeing. 407 01:09:06,175 --> 01:09:09,087 What should we do? 408 01:09:19,215 --> 01:09:26,291 3802 to 70. Come in. - 3802. 409 01:09:26,375 --> 01:09:34,328 Understood. Out. - Claesson! They've found him. 410 01:10:37,335 --> 01:10:44,571 In all probability, we've found the killer. The description fits. 411 01:10:44,655 --> 01:10:50,332 We've been able to link the dead person to the crimes in the parks. 412 01:10:50,415 --> 01:10:57,253 None of our efforts have been wasted. We've been put to the test. 413 01:10:57,335 --> 01:11:04,730 That's the reason for our success. I think the public can relax now. 414 01:11:44,055 --> 01:11:51,973 Martin Beck. I want Dragan brought here for an identification. Now! 415 01:12:01,575 --> 01:12:07,332 - Lennart? Is that you? - Yes. 416 01:12:15,695 --> 01:12:20,769 Shall we read the book? - Yes. 417 01:12:35,335 --> 01:12:39,931 Well? Is that him? 418 01:12:40,015 --> 01:12:46,454 Is he the man you saw on the evening of June 2 in Vanadislunden? 419 01:12:46,535 --> 01:12:53,213 - I can't say. - Why not? 420 01:12:53,295 --> 01:13:00,212 Stop messing around. Was he the one or not? Answer now, damn it! 421 01:13:00,295 --> 01:13:04,493 Was that a threat? 422 01:13:04,575 --> 01:13:11,413 We just want to know if you recognize the dead guy or not. 423 01:13:11,495 --> 01:13:16,694 As I said, I can't say. 424 01:13:16,775 --> 01:13:23,123 Right now anyway. I'm stuck in an isolation cell in the Special Section. 425 01:13:23,215 --> 01:13:29,085 It's fucking unpleasant. I want to be with the others. 426 01:13:29,175 --> 01:13:34,932 Really? And what should we do about that? 427 01:13:35,015 --> 01:13:39,566 Talk to the superintendent. Refer to Section 20 of the Penal Code. 428 01:13:39,655 --> 01:13:46,413 So if you didn't have to sit in isolation, perhaps you'd recognize this man? 429 01:13:48,295 --> 01:13:51,685 Maybe. Maybe not. 430 01:13:51,775 --> 01:13:55,927 Bloody rat! 431 01:14:03,735 --> 01:14:09,287 I'll do what I can. But I can't promise anything. 432 01:14:09,375 --> 01:14:15,007 He rapes little girls ...and murders them. 433 01:14:16,015 --> 01:14:19,928 It isn't him. 434 01:16:00,935 --> 01:16:06,726 What was she hit with? - The shaft of a hammer. 435 01:16:52,055 --> 01:16:55,764 Stig-Åke Malm, what's this about? 436 01:16:55,855 --> 01:16:59,768 You drew some hasty conclusions. 437 01:17:00,855 --> 01:17:06,373 You take over now, Einar. Concentrate on Tegnérlunden, 438 01:17:06,455 --> 01:17:12,849 Tegnérgatan, Västmannagatan, Upplandsgatan to Drottninggatan. 439 01:17:27,335 --> 01:17:32,568 I'm looking for Inspector Beck. - He's busy. 440 01:17:32,655 --> 01:17:37,092 How do I get to see Inspector Beck? - Do you have an appointment? 441 01:17:37,175 --> 01:17:42,124 If you don't have one, it will be difficult. I'm sorry. 442 01:17:42,215 --> 01:17:46,891 Beck told me to come here. 443 01:17:57,975 --> 01:18:02,253 Good morning. This is about Bosse, my little boy. 444 01:18:02,335 --> 01:18:06,453 I remember Bosse in the pedal car, yes. 445 01:18:06,535 --> 01:18:12,212 He kept on about the tick he had got from the man in the park. 446 01:18:12,295 --> 01:18:18,086 I didn't understand what a "tick" was. I thought it might be some Chiclet gum 447 01:18:18,175 --> 01:18:23,727 but then I found this subway ticket in his jacket pocket. 448 01:18:23,815 --> 01:18:27,808 You said I should come here if I thought of something. 449 01:18:27,895 --> 01:18:33,492 It was stamped June 2 at 16:30. 450 01:18:36,175 --> 01:18:42,967 No fingerprints. The paper is too rough. 451 01:18:43,055 --> 01:18:49,494 It was stamped at the Rådmansgatan Station. ...The Handelshögskolan exit. 452 01:18:49,575 --> 01:18:55,013 The subway station nearest Vanadislunden? - Yes. 453 01:20:00,255 --> 01:20:06,012 So you were on duty on June 2 in Vanadislunden? 454 01:20:06,095 --> 01:20:11,294 I thought I recognized you. A young woman had a fight with you. 455 01:20:11,375 --> 01:20:14,685 Yes, a woman in her 30s. 456 01:20:14,775 --> 01:20:22,807 Didn't she say something about missing clothes? - Clothing? No, she was angry about everything. 457 01:20:22,895 --> 01:20:28,970 Did she give her name or tell you where she was working? 458 01:20:32,535 --> 01:20:39,646 It was a day care centre in Frejgatan. - A day care centre in Frejgatan? 459 01:20:41,415 --> 01:20:48,685 Yes, I remember. In May some children's clothing disappeared from the dryer. 460 01:20:48,775 --> 01:20:54,850 Underwear, panties? - Yes, that's it precisely. 461 01:20:55,855 --> 01:20:59,814 Does anyone living in the building look like this? 462 01:21:01,935 --> 01:21:07,805 I don't know. - Even approximately? 463 01:21:09,695 --> 01:21:13,244 Fransson. 464 01:21:41,055 --> 01:21:44,525 Thank you. 465 01:23:04,215 --> 01:23:07,048 Hello. 466 01:23:07,135 --> 01:23:12,926 Yes, it's absolutely crystal clear. There's no doubt. 467 01:23:13,015 --> 01:23:18,453 Send out an APB for Olof Fransson. Olof with an "f". 468 01:23:18,535 --> 01:23:24,770 Fransson with a... If you'd just shut up, maybe it would work better. 469 01:23:24,855 --> 01:23:28,291 132 Sveavägen. Nothing personal. 470 01:23:28,375 --> 01:23:35,133 The observatory on Observatoriekullen? - He works at the Stockholm Observatory. 471 01:23:35,215 --> 01:23:39,731 Thank you. Can you connect me to Forensics? 472 01:23:43,735 --> 01:23:51,972 There's a telescope up there. You can look at the sky. Do you want to see it? 473 01:24:11,175 --> 01:24:15,009 Only one staircase. 474 01:24:53,775 --> 01:24:57,211 Do you see anything? 475 01:25:01,455 --> 01:25:04,447 Eva! 476 01:25:04,535 --> 01:25:07,174 Eva! 477 01:25:53,095 --> 01:25:56,326 Eva? 478 01:25:56,415 --> 01:26:02,684 You should go home now. Your mother's calling you. Come now. 479 01:26:03,695 --> 01:26:07,324 Yes. Come on then. 480 01:26:07,415 --> 01:26:11,374 Hurry now.40268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.