Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,501 --> 00:00:03,876
Water...
2
00:00:04,753 --> 00:00:06,045
Earth...
3
00:00:06,797 --> 00:00:08,214
Fire...
4
00:00:08,715 --> 00:00:10,132
Air.
5
00:00:11,134 --> 00:00:14,845
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:15,389 --> 00:00:19,058
Then everything changed when
the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,643 --> 00:00:23,271
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:23,355 --> 00:00:27,441
But when the world needed him
most, he vanished.
9
00:00:27,526 --> 00:00:31,070
100 years passed and my brother
and I discovered the new Avatar...
10
00:00:31,154 --> 00:00:32,905
An airbender named Aang.
11
00:00:32,990 --> 00:00:35,074
And although his
airbending skills are great
12
00:00:35,158 --> 00:00:38,244
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
13
00:00:38,829 --> 00:00:42,832
But I believe Aang
can save the world.
14
00:00:47,963 --> 00:00:50,256
Previously on Avatar...
15
00:00:50,465 --> 00:00:53,092
You and Sokka have to go
with Aang somewhere safe.
16
00:00:53,427 --> 00:00:55,886
It's the only way
to keep hope alive.
17
00:00:55,971 --> 00:00:59,473
I'm going to join the Avatar,
and I'm going to help him defeat you.
18
00:00:59,683 --> 00:01:03,519
Since you're a full-blown traitor
now and you want me gone, why wait?
19
00:01:03,854 --> 00:01:05,938
Because I know my own destiny.
20
00:01:06,023 --> 00:01:08,399
Taking you down is
the Avatar's destiny.
21
00:01:08,608 --> 00:01:11,248
I know just the place for us to go
where we'll be safe for a while.
22
00:01:11,570 --> 00:01:13,321
The Western Air Temple.
23
00:01:37,929 --> 00:01:39,180
This is humiliating.
24
00:01:39,264 --> 00:01:41,504
Do you mean getting thoroughly
spanked by the Fire Nation
25
00:01:41,558 --> 00:01:44,352
or having to walk all the way
to the Western Air Temple?
26
00:01:44,644 --> 00:01:46,103
Both.
27
00:01:46,438 --> 00:01:49,148
Sorry, guys, but Appa gets
tired carrying all these people.
28
00:01:52,319 --> 00:01:54,236
I wonder how the rest
of the troops are.
29
00:01:54,571 --> 00:01:56,530
They're probably on
their way to a prison.
30
00:01:56,615 --> 00:01:59,784
Seems like my dad just got
out, now he's going back in.
31
00:02:01,119 --> 00:02:02,703
I miss Pipsqueak.
32
00:02:02,788 --> 00:02:05,623
I miss not having
blisters on my feet.
33
00:02:07,959 --> 00:02:09,126
Hey, we're here.
34
00:02:09,211 --> 00:02:10,920
I can feel it.
35
00:02:11,004 --> 00:02:14,965
I think your feet need
their eyes checked.
36
00:02:15,967 --> 00:02:19,387
No, she's right, we are here.
37
00:02:21,973 --> 00:02:25,226
Wow, it's amazing.
38
00:03:00,679 --> 00:03:03,639
What a stunning view.
39
00:03:03,974 --> 00:03:08,102
The only view I'm interested in
seeing is the Avatar in chains.
40
00:03:08,311 --> 00:03:13,065
You know, the Avatar hasn't
been seen for 100 years.
41
00:03:13,150 --> 00:03:17,611
The chances of finding
him here are very slim.
42
00:03:18,155 --> 00:03:19,835
First, we'll check each
of the air temples.
43
00:03:19,865 --> 00:03:21,073
Then we'll scour the world,
44
00:03:21,158 --> 00:03:23,784
searching even the most remote
locations until we find him.
45
00:03:23,994 --> 00:03:29,290
Prince Zuko, it's only been
a week since your banishment.
46
00:03:29,875 --> 00:03:33,002
You should take some
time to heal and rest.
47
00:03:33,086 --> 00:03:36,338
What else would I expect to hear from
the laziest man in the Fire Nation?
48
00:03:39,801 --> 00:03:43,053
The only way to regain my
honor is to find the Avatar.
49
00:03:43,138 --> 00:03:44,847
So I will.
50
00:04:07,913 --> 00:04:10,414
It's so different from
the Northern Air Temple.
51
00:04:10,499 --> 00:04:12,374
I wonder if there
are any secret rooms.
52
00:04:12,709 --> 00:04:14,001
Let's go check it out.
53
00:04:19,341 --> 00:04:22,676
You guys go... I think we need
to talk about some things.
54
00:04:23,970 --> 00:04:25,596
I'll race you, Duke.
55
00:04:25,680 --> 00:04:28,557
I told you, it's "The Duke."
56
00:04:28,642 --> 00:04:29,642
Why can't I go?
57
00:04:29,809 --> 00:04:32,019
We need to decide what
we're gonna do now.
58
00:04:32,145 --> 00:04:35,022
And since you're the Avatar,
maybe you should be a part of this.
59
00:04:37,400 --> 00:04:38,609
Fair enough.
60
00:04:38,693 --> 00:04:40,778
So what's the new plan?
61
00:04:40,987 --> 00:04:45,616
Well, if you ask me,
the new plan is the old plan.
62
00:04:45,700 --> 00:04:47,701
You just need to master
all four elements
63
00:04:47,786 --> 00:04:49,954
and confront the Fire Lord
before the comet comes.
64
00:04:50,163 --> 00:04:54,833
Yeah, that's great, no
problem, I'll just do that.
65
00:04:55,085 --> 00:04:57,294
Aang,
no one said it's gonna be easy.
66
00:04:57,587 --> 00:04:59,421
Well, it's not even
gonna be possible.
67
00:04:59,506 --> 00:05:02,007
Where am I supposed to
get a firebending teacher?
68
00:05:03,176 --> 00:05:04,718
We could look for Jeong Jeong.
69
00:05:04,928 --> 00:05:07,012
Yeah, right.
70
00:05:07,222 --> 00:05:09,431
Like we'll ever run
into Jeong Jeong again.
71
00:05:09,641 --> 00:05:11,892
Who's... Never mind.
72
00:05:11,977 --> 00:05:13,894
If it's important,
I'll find out.
73
00:05:14,229 --> 00:05:16,981
Well, guess we can't
come up with anybody.
74
00:05:17,190 --> 00:05:20,859
Why don't we just take a
nice tour around the temple?
75
00:05:23,363 --> 00:05:24,697
What's up with him?
76
00:05:26,157 --> 00:05:29,159
There's got to be someone who
can teach him firebending.
77
00:05:32,998 --> 00:05:35,165
Hello, Zuko here.
78
00:05:35,250 --> 00:05:38,460
But I guess you probably
already know me... Sort of.
79
00:05:38,587 --> 00:05:43,007
So, the thing is,
I have a lot of firebending experience
80
00:05:43,091 --> 00:05:45,384
and I'm considered to
be pretty good at it.
81
00:05:45,552 --> 00:05:48,679
Well, you've seen me...
You know, when I was attacking you?
82
00:05:49,139 --> 00:05:51,724
Yeah, I guess I should
apologize for that.
83
00:05:51,808 --> 00:05:53,684
But anyway, I'm good now.
84
00:05:53,852 --> 00:05:56,687
I mean, I thought I was good
before, but now I realize I was bad.
85
00:05:57,022 --> 00:06:01,066
But anyway...
I think it's time I joined your group
86
00:06:01,401 --> 00:06:03,777
and taught the
Avatar firebending.
87
00:06:09,618 --> 00:06:11,744
Well, what's your answer?
88
00:06:14,164 --> 00:06:16,206
Yeah, that's what I'd say too.
89
00:06:17,500 --> 00:06:20,544
How am I supposed to convince
these people I'm on their side?
90
00:06:20,920 --> 00:06:22,755
What would uncle do?
91
00:06:22,839 --> 00:06:26,216
"Zuko, you have to
look within yourself."
92
00:06:26,468 --> 00:06:29,595
"To save yourself
from your other self."
93
00:06:29,888 --> 00:06:35,476
"Only then will your
true self reveal itself."
94
00:06:38,063 --> 00:06:40,814
Even when I'm talking for him,
I can't figure out what he means.
95
00:06:40,982 --> 00:06:42,691
What would Azula do?
96
00:06:42,817 --> 00:06:47,029
"Listen, Avatar,
I can join your group."
97
00:06:47,238 --> 00:06:50,532
"Or I can do something unspeakably
horrible to you and your friends."
98
00:06:50,742 --> 00:06:52,534
"Your choice."
99
00:06:53,536 --> 00:06:56,205
I guess I'm not that
good at impersonations.
100
00:07:08,718 --> 00:07:11,845
Aang, can we talk about you
learning firebending now?
101
00:07:12,055 --> 00:07:13,305
What?
102
00:07:13,390 --> 00:07:16,266
The wind is too loud in my ears.
103
00:07:16,393 --> 00:07:19,019
Check out this loop.
104
00:07:22,399 --> 00:07:25,984
Aang, I think we should be making
some plans about our future.
105
00:07:26,194 --> 00:07:30,823
OK, we can do that while I show
you the giant Pai Sho table.
106
00:07:31,032 --> 00:07:33,617
And you're gonna love
the all-day echo chamber.
107
00:07:33,827 --> 00:07:35,452
I think that'll have to wait.
108
00:07:42,043 --> 00:07:44,753
Hello, Zuko here.
109
00:07:50,844 --> 00:07:53,095
Hey, I heard you guys
flying around down there,
110
00:07:53,179 --> 00:07:55,931
so I just thought I'd
wait for you here.
111
00:08:06,443 --> 00:08:08,736
I know you must be
surprised to see me here.
112
00:08:09,195 --> 00:08:12,072
Not really, since you've
followed us all over the world.
113
00:08:12,449 --> 00:08:15,242
Right... Well...
114
00:08:15,452 --> 00:08:20,122
Anyway, what I wanted to tell
you about is that I've changed
115
00:08:20,331 --> 00:08:22,916
and I, I'm good now.
116
00:08:23,001 --> 00:08:24,721
And, well,
I think I should join your group.
117
00:08:24,878 --> 00:08:26,754
And I can teach firebending...
118
00:08:27,130 --> 00:08:29,465
To you.
119
00:08:30,842 --> 00:08:31,925
See, I...
120
00:08:32,093 --> 00:08:33,552
You want to what now?
121
00:08:33,678 --> 00:08:36,972
You can't possibly think that any
of us would trust you, can you?
122
00:08:37,056 --> 00:08:39,308
I mean,
how stupid do you think we are?
123
00:08:39,392 --> 00:08:42,686
Yeah, all you've ever done is try
to hunt us down and capture Aang.
124
00:08:42,771 --> 00:08:44,480
I've done some good things.
125
00:08:44,564 --> 00:08:47,941
I mean, I could've stolen your bison
in Ba Sing Se, but I set him free.
126
00:08:48,026 --> 00:08:50,235
That's something.
127
00:08:52,030 --> 00:08:54,448
Appa does seem to like him.
128
00:08:54,532 --> 00:08:57,812
He probably just covered himself in honey
or something so that Appa would lick him.
129
00:08:57,869 --> 00:08:59,328
I'm not buying it.
130
00:08:59,746 --> 00:09:02,039
I can understand why
you wouldn't trust me
131
00:09:02,123 --> 00:09:04,333
and I know I've made some
mistakes in the past.
132
00:09:04,417 --> 00:09:05,817
Like when you
attacked our village?
133
00:09:05,877 --> 00:09:09,755
Or when you stole my mother's necklace and
used it to track us down and capture us?
134
00:09:10,381 --> 00:09:13,592
Look, I admit I've
done some awful things.
135
00:09:13,676 --> 00:09:15,552
I was wrong to try
to capture you,
136
00:09:15,637 --> 00:09:17,763
and I'm sorry that I
attacked the Water Tribe.
137
00:09:17,847 --> 00:09:20,242
And I never should've sent that
Fire Nation assassin after you.
138
00:09:20,266 --> 00:09:21,850
I'm gonna try to stop him.
139
00:09:21,935 --> 00:09:23,977
Wait, you sent
Combustion Man after us?
140
00:09:24,312 --> 00:09:26,772
Well, that's not his
name, but...
141
00:09:26,856 --> 00:09:29,775
Sorry, I didn't mean
to insult your friend.
142
00:09:29,859 --> 00:09:31,777
He's not my friend.
143
00:09:31,861 --> 00:09:35,405
That guy locked me and Katara in
jail and tried to blow us all up.
144
00:09:37,158 --> 00:09:39,368
Why aren't you saying anything?
145
00:09:39,577 --> 00:09:42,871
You once said you thought
we could be friends.
146
00:09:43,081 --> 00:09:45,082
You know I have good in me.
147
00:09:50,129 --> 00:09:52,965
There's no way we can trust you
after everything you've done.
148
00:09:53,174 --> 00:09:54,925
We'll never let you join us.
149
00:09:56,135 --> 00:09:58,679
You need to get out of
here, now.
150
00:10:01,474 --> 00:10:04,977
I'm trying to explain that
I'm not that person anymore.
151
00:10:05,061 --> 00:10:06,937
Either you leave or we attack.
152
00:10:08,231 --> 00:10:12,150
If you won't accept me as a friend,
then maybe you'll take me as a prisoner.
153
00:10:12,610 --> 00:10:14,152
No, we won't.
154
00:10:15,989 --> 00:10:18,282
Get out of here and
don't come back.
155
00:10:18,366 --> 00:10:22,494
And if we ever see you again...
Well, we'd better not see you again.
156
00:10:39,262 --> 00:10:41,889
I can't believe how stupid I am.
157
00:10:41,973 --> 00:10:43,682
I mean, what was I thinking?
158
00:10:43,766 --> 00:10:45,767
Telling them I sent an
assassin after them?
159
00:10:46,060 --> 00:10:47,561
Why didn't I just
say Azula did that?
160
00:10:47,645 --> 00:10:48,896
They would've believed that.
161
00:10:48,980 --> 00:10:50,939
Stupid.
162
00:10:57,488 --> 00:10:59,489
Why would he try to
fool us like that?
163
00:10:59,574 --> 00:11:02,326
Obviously, he wants to lead
us into some kind of trap.
164
00:11:02,410 --> 00:11:05,495
This is just like when we were
in prison together in Ba Sing Se.
165
00:11:05,580 --> 00:11:07,664
He starts talking
about his mother
166
00:11:07,749 --> 00:11:09,894
and making it seem like he's an
actual human being with feelings.
167
00:11:09,918 --> 00:11:12,753
He wants you to trust him
and feel sorry for him
168
00:11:12,837 --> 00:11:15,672
so you let your guard
down, then he strikes.
169
00:11:16,341 --> 00:11:18,759
The thing is, it worked.
170
00:11:18,843 --> 00:11:20,510
I did feel sorry for him.
171
00:11:20,595 --> 00:11:23,430
I felt like he was
really confused and hurt.
172
00:11:23,765 --> 00:11:26,808
But obviously when the time
came he made his choice
173
00:11:27,018 --> 00:11:29,019
and we paid the price.
174
00:11:29,354 --> 00:11:31,188
We can't trust him.
175
00:11:31,272 --> 00:11:32,898
I kind of have a
confession to make.
176
00:11:33,232 --> 00:11:35,901
Remember when you two were sick
and I got captured by Zhao?
177
00:11:36,110 --> 00:11:37,861
And you made us suck
on frozen frogs?
178
00:11:37,946 --> 00:11:39,613
How could I forget?
179
00:11:39,697 --> 00:11:43,492
I had a wart on the flap that hangs down
from the back of my throat for a month.
180
00:11:44,077 --> 00:11:47,871
Sokka, I looked at it and told
you there was nothing there.
181
00:11:47,956 --> 00:11:50,916
I could feel it...
It's my throatal flap.
182
00:11:51,334 --> 00:11:55,545
Anyway, when Zhao had me chained up,
it was Zuko who came in and got me out.
183
00:11:55,672 --> 00:11:57,673
He risked his life to save me.
184
00:11:57,882 --> 00:12:01,677
No way, I'm sure he only did it
so he could capture you himself.
185
00:12:01,761 --> 00:12:04,179
Yeah, face it, Aang,
you're nothing but a big prize to him.
186
00:12:04,263 --> 00:12:06,098
You're probably right.
187
00:12:06,182 --> 00:12:08,558
And what was all that crazy
stuff about setting Appa free?
188
00:12:08,643 --> 00:12:10,602
What a liar.
189
00:12:10,687 --> 00:12:11,728
Actually, he wasn't lying.
190
00:12:12,897 --> 00:12:14,398
Hooray.
191
00:12:14,482 --> 00:12:18,235
In a lifetime of evil, at least he
didn't add animal cruelty to the list.
192
00:12:18,319 --> 00:12:22,572
I'm just saying that considering his
messed-up family and how he was raised
193
00:12:22,740 --> 00:12:24,908
he could've turned
out a lot worse.
194
00:12:25,201 --> 00:12:28,245
You're right, Toph,
let's go find him and give him a medal...
195
00:12:28,371 --> 00:12:31,331
The "not as much of a jerk
as you could've been" award.
196
00:12:31,666 --> 00:12:35,711
All I know is that while he was
talking to us, he was sincere.
197
00:12:35,837 --> 00:12:39,589
Maybe you're all just letting your hurt
feelings keep you from thinking clearly.
198
00:12:39,716 --> 00:12:43,301
Easy for you to say, you weren't there
when he had us attacked by pirates.
199
00:12:43,386 --> 00:12:45,637
Or when he burned
down Kyoshi Island.
200
00:12:45,722 --> 00:12:48,098
Or when he tried to capture
me at the Fire Temple.
201
00:12:48,349 --> 00:12:50,809
Why would you even
try to defend him?
202
00:12:50,893 --> 00:12:55,022
Because, Katara,
you're all ignoring one crucial fact.
203
00:12:55,356 --> 00:12:57,691
Aang needs a
firebending teacher.
204
00:12:57,775 --> 00:13:00,193
We can't think of a single person
in the world to do the job.
205
00:13:00,653 --> 00:13:04,364
Now one shows upon a silver platter
and you won't even think about it?
206
00:13:07,493 --> 00:13:10,662
I'm not having
Zuko as my teacher.
207
00:13:10,830 --> 00:13:12,414
You're darn right you're
not, buddy.
208
00:13:12,498 --> 00:13:14,416
Well, I guess that's settled.
209
00:13:15,126 --> 00:13:18,754
I'm beginning to wonder who's
really the blind one around here.
210
00:13:27,847 --> 00:13:30,307
Who's there?
211
00:13:30,391 --> 00:13:31,391
Stay back.
212
00:13:31,476 --> 00:13:32,851
It's me!
213
00:13:36,731 --> 00:13:38,231
You burned my feet.
214
00:13:38,441 --> 00:13:40,400
I'm sorry, it was a mistake.
215
00:13:41,027 --> 00:13:43,028
Get away from me.
216
00:13:46,324 --> 00:13:47,908
Let me help you.
217
00:13:48,117 --> 00:13:49,743
I'm sorry.
218
00:13:50,912 --> 00:13:53,205
Get off me, get off me.
219
00:13:56,042 --> 00:13:58,543
I didn't know it was you.
220
00:13:58,753 --> 00:14:00,378
Come back!
221
00:14:03,841 --> 00:14:06,510
Why am I so bad at being good?
222
00:14:17,647 --> 00:14:19,564
Has anyone seen Toph?
223
00:14:19,649 --> 00:14:21,858
I haven't seen her since
she stormed off yesterday.
224
00:14:21,943 --> 00:14:24,027
Maybe she's just
exploring the Air Temple.
225
00:14:24,112 --> 00:14:27,114
There are some pretty fun
spots to practice earthbending.
226
00:14:27,740 --> 00:14:29,574
I think we should
go look for her.
227
00:14:29,784 --> 00:14:31,701
Let her have fun with her rocks.
228
00:14:31,786 --> 00:14:33,662
I'm in no rush to have
her yelling at us again.
229
00:14:33,996 --> 00:14:36,123
We can go check for her.
230
00:14:36,207 --> 00:14:38,917
Yeah, I want to ride that tunnel
down to the hall of statues again.
231
00:14:39,043 --> 00:14:42,254
It'll work a lot better
now that I fixed my brakes.
232
00:14:52,181 --> 00:14:53,807
Toph, what happened?
233
00:14:53,933 --> 00:14:55,308
My feet got burned.
234
00:14:55,518 --> 00:14:57,519
No, what happened?
235
00:14:57,687 --> 00:15:00,981
I just told you,
my feet got burned.
236
00:15:01,190 --> 00:15:03,024
I meant how.
237
00:15:03,234 --> 00:15:05,485
Well, I kind of went
to see Zuko last night.
238
00:15:05,570 --> 00:15:06,820
You what?
239
00:15:06,904 --> 00:15:08,488
Zuko?
240
00:15:08,573 --> 00:15:10,574
I just thought he
could be helpful to us
241
00:15:10,658 --> 00:15:13,743
and if I talked to him,
maybe we could work something out.
242
00:15:14,036 --> 00:15:15,495
So he attacked you?
243
00:15:15,746 --> 00:15:18,039
Well, he did and he didn't.
244
00:15:18,124 --> 00:15:20,292
It was sort of an accident.
245
00:15:20,543 --> 00:15:21,877
But he did firebend at you?
246
00:15:21,961 --> 00:15:24,379
Yes.
247
00:15:24,505 --> 00:15:28,967
See, you trusted Zuko and
you got burned... Literally.
248
00:15:29,051 --> 00:15:31,303
It's gonna take a while for
your feet to get better.
249
00:15:31,554 --> 00:15:33,154
I wish I could've
worked on them sooner.
250
00:15:33,264 --> 00:15:34,806
Yeah, me too.
251
00:15:34,891 --> 00:15:37,058
Zuko's clearly too
dangerous to be left alone.
252
00:15:37,351 --> 00:15:38,935
We're gonna have
to go after him.
253
00:15:39,187 --> 00:15:41,438
I hate to go looking for a
fight, but you're right.
254
00:15:41,606 --> 00:15:45,025
After what he did to Toph,
I don't think we have a choice.
255
00:15:45,109 --> 00:15:47,277
He's crafty,
but we'll find a way to capture him.
256
00:15:47,695 --> 00:15:49,529
Maybe just invite him back here.
257
00:15:49,614 --> 00:15:52,449
He's already offered himself
up as a prisoner once.
258
00:15:52,533 --> 00:15:56,369
Yeah... Get him to come back
and say he'll be our prisoner
259
00:15:56,579 --> 00:15:59,456
then we'll jump him and
really make him our prisoner.
260
00:15:59,540 --> 00:16:01,333
He'll never suspect it.
261
00:16:01,417 --> 00:16:03,627
You are a master of
surprise, Sokka.
262
00:16:06,172 --> 00:16:08,632
That's the stuff.
263
00:16:08,841 --> 00:16:10,967
Now I know how the
rest of you guys feel.
264
00:16:11,344 --> 00:16:14,095
Not being able to see
with your feet stinks.
265
00:16:45,127 --> 00:16:46,711
Stop!
266
00:16:46,963 --> 00:16:50,882
I don't want you hunting
the Avatar anymore.
267
00:16:51,050 --> 00:16:52,425
The mission is off.
268
00:16:52,510 --> 00:16:54,302
I'm ordering you to stop.
269
00:16:59,141 --> 00:17:00,934
If you keep attacking,
I won't pay you.
270
00:17:01,686 --> 00:17:05,563
All right,
I'll pay you double to stop.
271
00:18:09,670 --> 00:18:13,757
He's going to blast this whole
place right off the cliffside.
272
00:18:17,094 --> 00:18:20,305
I can't step out to waterbend
at him without getting blown up.
273
00:18:20,514 --> 00:18:23,975
And I can't get a good enough
angle on him from down here.
274
00:18:24,143 --> 00:18:26,853
I know how to get
an angle on him.
275
00:18:42,703 --> 00:18:45,830
All right, buddy,
don't fail me now.
276
00:18:56,300 --> 00:18:59,636
Yeah, boomerang!
277
00:19:03,933 --> 00:19:07,352
Aw, boomerang...
278
00:19:49,103 --> 00:19:52,397
I can't believe I'm saying
this, but thanks, Zuko.
279
00:19:52,606 --> 00:19:53,857
Hey, and what about me?
280
00:19:53,941 --> 00:19:55,275
I did the boomerang thing.
281
00:19:55,526 --> 00:19:59,070
Listen, I know I didn't explain
myself very well yesterday.
282
00:19:59,155 --> 00:20:02,157
I've been through a lot in the
past few years, and it's been hard.
283
00:20:03,117 --> 00:20:06,244
But I'm realizing that I had
to go through all those things
284
00:20:06,328 --> 00:20:08,163
to learn the truth.
285
00:20:08,247 --> 00:20:12,667
I thought I had lost my honor and that
somehow my father could return it to me.
286
00:20:12,877 --> 00:20:15,837
But I know now that no one
can give you your honor.
287
00:20:16,088 --> 00:20:19,466
It's something you earn for yourself
by choosing to do what's right.
288
00:20:19,717 --> 00:20:23,011
All I want now is to play
my part in ending this war.
289
00:20:23,220 --> 00:20:27,390
And I know my destiny is to help
you restore balance to the world.
290
00:20:28,434 --> 00:20:30,852
I'm sorry for what I did to you.
291
00:20:30,936 --> 00:20:32,479
It was an accident.
292
00:20:32,563 --> 00:20:34,814
Fire can be dangerous and wild.
293
00:20:34,899 --> 00:20:38,818
So as a firebender, I need to be
more careful and control my bending
294
00:20:38,903 --> 00:20:41,654
so I don't hurt people
unintentionally.
295
00:20:43,532 --> 00:20:46,618
I think you are supposed to
be my firebending teacher.
296
00:20:46,869 --> 00:20:50,830
When I first tried to learn
firebending, I burned Katara.
297
00:20:51,332 --> 00:20:54,876
And after that,
I never wanted to firebend again.
298
00:20:55,920 --> 00:21:00,006
But now I know you understand how easy
it is to hurt the people you love.
299
00:21:01,091 --> 00:21:03,885
I'd like you to teach me.
300
00:21:05,554 --> 00:21:07,180
Thank you.
301
00:21:08,682 --> 00:21:10,850
I'm so happy you've
accepted me into your group.
302
00:21:10,935 --> 00:21:12,644
Not so fast.
303
00:21:12,853 --> 00:21:15,146
I still have to ask my
friends if it's OK with them.
304
00:21:15,773 --> 00:21:18,149
Toph, you're the one
that Zuko burned.
305
00:21:18,359 --> 00:21:20,944
What do you think?
306
00:21:21,028 --> 00:21:23,029
Go ahead and let him join.
307
00:21:23,113 --> 00:21:25,949
It'll give me plenty of time to get
back at him for burning my feet.
308
00:21:26,408 --> 00:21:27,951
Sokka?
309
00:21:29,787 --> 00:21:32,705
Hey, all I want is to
defeat the Fire Lord.
310
00:21:32,915 --> 00:21:35,917
If you think this is the way to do
it, then I'm all for it.
311
00:21:37,962 --> 00:21:39,546
Katara?
312
00:21:46,303 --> 00:21:49,430
I'll go along with whatever
you think is right.
313
00:21:50,808 --> 00:21:53,226
I won't let you down, I promise.
314
00:22:04,071 --> 00:22:07,198
So here you go, home sweet home.
315
00:22:07,324 --> 00:22:08,700
I guess, you know, for now.
316
00:22:09,076 --> 00:22:11,744
Unpack... Lunch soon.
317
00:22:12,454 --> 00:22:14,956
Welcome aboard?
318
00:22:17,918 --> 00:22:19,210
Yeah.
319
00:22:20,462 --> 00:22:23,047
OK, this is really,
really weird.
320
00:22:31,849 --> 00:22:36,686
If I have to, I will spend every day of
the rest of my life hunting the Avatar.
321
00:22:36,812 --> 00:22:39,188
I know it's my destiny
to capture him.
322
00:22:39,273 --> 00:22:43,526
You know, prince Zuko,
destiny is a funny thing.
323
00:22:44,028 --> 00:22:47,363
You never know how things
are going to work out
324
00:22:47,573 --> 00:22:51,367
but if you keep an open
mind and an open heart.
325
00:22:51,952 --> 00:22:55,747
I promise you will find
your own destiny someday.
326
00:23:03,881 --> 00:23:07,842
You might have everyone else
here buying your transformation.
327
00:23:08,177 --> 00:23:11,888
But you and I both know you've struggled
with doing the right thing in the past.
328
00:23:12,056 --> 00:23:15,391
So let me tell you
something right now.
329
00:23:15,517 --> 00:23:18,269
You make one step
backward, one slip-up,
330
00:23:18,354 --> 00:23:20,897
give me one reason to
think you might hurt Aang
331
00:23:21,106 --> 00:23:23,775
and you won't have to worry
about your destiny anymore
332
00:23:24,151 --> 00:23:27,904
because I'll make sure your destiny
ends right then and there...
333
00:23:28,280 --> 00:23:30,865
Permanently.
26541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.