All language subtitles for Antligen.S01E04.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:08,920 Skulle Jacob bli Ă„rets Nobelpristagare? 2 00:00:09,080 --> 00:00:13,040 Ska vi lĂ„tsas att han lever? Sen, dĂ„? 3 00:00:13,200 --> 00:00:16,120 Sen hittar vi honom död. 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,440 -Men gud! -Har jag dödat honom? 5 00:00:20,600 --> 00:00:22,840 Nej, nej, nej. 6 00:00:23,000 --> 00:00:29,240 -Han Ă€r Ă„rets Nobelpristagare. -Det kan ge försĂ€ljningen en skjuts. 7 00:00:29,400 --> 00:00:32,440 -Vad var det? -Jacobs telefon. 8 00:00:32,600 --> 00:00:34,720 Han ska bli pappa. 9 00:00:34,880 --> 00:00:37,960 -Vad ska vi svara? -"Äntligen." 10 00:00:38,120 --> 00:00:44,080 -Glöm att jag kom hit, det var inget. -VĂ€nta. Jag tĂ€nker... 11 00:00:44,240 --> 00:00:46,880 Jag vill prata med dig. 12 00:00:47,040 --> 00:00:52,240 Nej, nej, nej. Jag dejtar vem jag vill. Det borde du ocksĂ„ göra. 13 00:00:52,400 --> 00:00:55,800 -Blicken pĂ„ mĂ„let, Peder. -Gud! 14 00:00:55,960 --> 00:00:58,720 Jag vill skiljas. 15 00:00:58,880 --> 00:01:01,280 StĂ€daren kommer idag. 16 00:01:05,880 --> 00:01:08,360 -Var Ă€r han? -Ingen aning. 17 00:01:10,640 --> 00:01:14,960 -Lappen sitter kvar. -Han förstĂ„r nog inte svenska. 18 00:01:15,120 --> 00:01:19,480 Det finns sĂ€kert en förklaring. Vi letar igenom huset. 19 00:01:19,640 --> 00:01:22,520 Visst, det gör vi. 20 00:02:08,080 --> 00:02:12,280 Vad Ă€r det hĂ€r? Har han fĂ„tt ut den skiten? 21 00:02:12,440 --> 00:02:16,760 "Jacob Widman, Nobelpristagare." Vad... 22 00:02:16,920 --> 00:02:19,640 NĂ€men, vad fan. 23 00:02:31,320 --> 00:02:35,280 Peder! StĂ€daren har Jacob! 24 00:02:46,320 --> 00:02:49,920 -Vilken jĂ€vla frĂ€ckhet. -Ofattbart. 25 00:02:50,080 --> 00:02:52,920 "I take care of dead body. Please pay." 26 00:02:53,080 --> 00:02:57,120 "Take care of", det betyder vĂ€l "ta hand om"? 27 00:02:57,280 --> 00:03:02,240 Tror du att han har bĂ€ddat ner Jacob och sjungit en vaggvisa? 28 00:03:02,400 --> 00:03:05,400 -Har folk ingen heder? -Tydligen inte. 29 00:03:05,560 --> 00:03:10,800 -Hur mycket tror ni han vill ha? -FĂ„r jag lĂ„na din mobil? 30 00:03:16,240 --> 00:03:21,920 -Fan, hon Ă€r hos sin syrra. -Jag trodde inte hon gillade henne. 31 00:03:22,080 --> 00:03:26,800 I valet mellan syrran och mig Ă€r det syrran just nu. 32 00:03:26,960 --> 00:03:30,360 -Jag har lĂ€mnat Eva. -Va? 33 00:03:35,040 --> 00:03:39,760 -Var det verkligen genomtĂ€nkt? -Nej, det var spontant. 34 00:03:41,640 --> 00:03:45,240 Men genomtĂ€nkt i tio Ă„r, minst. 35 00:03:45,400 --> 00:03:48,520 -Jag vill inte leva i en lögn. -Det sĂ€ger du? 36 00:03:48,680 --> 00:03:53,720 Det Ă€r vanligt med depression nĂ€r Ă€ldre mĂ€n skiljer sig. Se pĂ„ Robert. 37 00:03:53,880 --> 00:03:59,360 Det Ă€r sĂ„ sorgligt. Vad blev det av honom efter vĂ„r skilsmĂ€ssa? 38 00:03:59,520 --> 00:04:05,280 Jag hĂ„ller med dig. Det verkar inte alls trevligt att leva i en lögn. 39 00:04:05,440 --> 00:04:09,280 -Vad Ă€r det med dig? -Har jag missat nĂ„nting? 40 00:04:09,440 --> 00:04:12,600 -FrĂ„ga Peder. -FrĂ„ga Kerstin! 41 00:04:12,760 --> 00:04:14,840 Fan! 42 00:04:17,320 --> 00:04:20,920 Vad tjafsar ni om? Vad har hĂ€nt? 43 00:04:21,080 --> 00:04:23,120 Inget. 44 00:04:27,960 --> 00:04:31,040 -Hej, jag skulle... -Har du krisat fĂ€rdigt? 45 00:04:31,200 --> 00:04:35,240 Har du kommit pĂ„ att man inte skiljer sig hur som helst- 46 00:04:35,400 --> 00:04:39,400 -och att jag kanske Ă€r det bĂ€sta du kan fĂ„. 47 00:04:39,560 --> 00:04:42,640 Du tycker inte att jag Ă€r spĂ€nnande nog. 48 00:04:42,800 --> 00:04:49,080 Men jag vet mitt vĂ€rde, Peder, Ă€ven om du inte förstĂ„r det. 49 00:04:49,240 --> 00:04:53,560 Jag kan hĂ„lla ihop mycket i förhĂ„llandet, men inte allt. 50 00:04:53,720 --> 00:04:58,120 -Kan vi ta det... -Nu vill jag tala till punkt. 51 00:04:58,280 --> 00:05:03,880 Jag förvĂ€ntar mig en ursĂ€kt. Man behandlar inte folk pĂ„ det sĂ€ttet. 52 00:05:04,040 --> 00:05:09,600 -Hur svĂ„rt Ă€r det att fĂ„ ett nummer? -De kanske har annat att avhandla. 53 00:05:09,760 --> 00:05:13,400 MĂ€nniskor som betyder nĂ„t förtjĂ€nar respekt. 54 00:05:13,560 --> 00:05:16,560 -Nu... -Kom igen, Peder! 55 00:05:16,720 --> 00:05:22,520 -Har du svansen med dig? -Jag vill ha numret till stĂ€daren. 56 00:05:22,680 --> 00:05:28,160 -Lite snabbt, om det gĂ„r bra tack. -Är du helt sjuk i huvudet? 57 00:05:28,320 --> 00:05:33,080 -StĂ€da sjĂ€lv, för helvete! -Jag behöver bara... 58 00:05:33,240 --> 00:05:36,280 Eva. Eva! 59 00:05:36,440 --> 00:05:40,320 Ev... Helvete. 60 00:05:53,880 --> 00:05:56,320 Eva! 61 00:05:56,480 --> 00:06:02,720 -Eva! Ge mig numret! -Och vad tĂ€nker du göra nu? 62 00:06:02,880 --> 00:06:05,640 TĂ€nker du klĂ€ttra upp? 63 00:06:05,800 --> 00:06:08,520 Oh, svindel! 64 00:06:09,880 --> 00:06:12,320 Helvete! 65 00:06:12,480 --> 00:06:16,720 Man gĂ„r kattvĂ€gen. Åh, missekatt. 66 00:06:19,120 --> 00:06:22,160 Men vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 67 00:06:28,520 --> 00:06:31,960 -Men herregud! -Peder, kom ner. 68 00:06:32,120 --> 00:06:37,680 Ni kan dra Ă„t helvete. Efter allt jag har offrat för dig. 69 00:06:37,840 --> 00:06:41,560 Jag kunde ha gĂ„tt min egen vĂ€g. 70 00:06:41,720 --> 00:06:46,040 -Conny: KlĂ€ttra ner nu. -Eva: Jag har kĂ€mpat för oss. 71 00:06:46,200 --> 00:06:50,320 -Blicken pĂ„ mĂ„let... -Jag har bjudit till och gjort fint. 72 00:06:50,480 --> 00:06:56,080 Jag har kryddat vĂ„rt förhĂ„llande, klĂ€tt ut mig, klĂ€tt av mig. 73 00:06:56,240 --> 00:07:01,560 -Kerstin... -För att bli dumpad vid 71 Ă„rs Ă„lder? 74 00:07:09,800 --> 00:07:14,360 -HĂ€r, Peder. Ta min hand. -Nej! Ge mig numret! 75 00:07:14,520 --> 00:07:19,520 Herregud. Det enda som kan fĂ„ dig och övervinna din höjdskrĂ€ck- 76 00:07:19,680 --> 00:07:23,920 -det Ă€r den jĂ€vla StĂ€d-Viktor. 77 00:07:24,080 --> 00:07:26,120 StĂ€d-Viktor? 78 00:07:29,360 --> 00:07:33,240 -Han har varit hos mig. -Har du ocksĂ„ stĂ€dhjĂ€lp? 79 00:07:33,400 --> 00:07:38,440 -Ja, vad fan tror du? -Kan ingen stĂ€da sin egen skit? 80 00:07:38,600 --> 00:07:42,480 -Kan och kan... Jag har hans nummer. -HjĂ€lp! 81 00:07:42,720 --> 00:07:46,560 -Men hoppa! -KlĂ€ttra ner nu. 82 00:07:46,720 --> 00:07:50,880 HjĂ€lp. HjĂ€lp. 83 00:07:51,040 --> 00:07:53,360 HjĂ€lp mig! 84 00:07:53,520 --> 00:07:59,840 -SOS 112, vad har intrĂ€ffat? -HallĂ„. Mitt namn Ă€r Conny Jansson. 85 00:08:00,000 --> 00:08:05,120 Vi har nĂ„n som har klĂ€ttrat upp pĂ„ en fasad och inte kommer ner. 86 00:08:05,280 --> 00:08:08,640 -Är det en katt? -Nej, en Ă€ldre man. 87 00:08:29,480 --> 00:08:32,920 Du misstĂ€nker alltsĂ„ att mannen var död? 88 00:09:07,080 --> 00:09:10,240 Nej, han lade pĂ„. 89 00:09:13,000 --> 00:09:16,520 Köttfabriken, slakteri och styck i Rinkeby. 90 00:09:16,680 --> 00:09:20,040 -Kom, kom, kom. -Ska vi...? 91 00:09:20,200 --> 00:09:23,000 -Var han pĂ„ bĂ„rhuset? -Jag tror det. 92 00:09:23,160 --> 00:09:27,760 -Vilket sjukhus var det? -Det finns inget sjukhus i Rinkeby. 93 00:09:27,920 --> 00:09:32,120 Men han var ju inte pĂ„ nĂ„t jĂ€vla sjukhus. 94 00:09:32,280 --> 00:09:36,920 De sa att han var full. Men jag ville ringa polisen. 95 00:09:37,080 --> 00:09:40,360 -Han var inte full? -Han rörde sig inte. 96 00:09:40,520 --> 00:09:43,280 De mĂ„ste ha dödat honom. 97 00:09:43,440 --> 00:09:47,760 Skulle du kunna beskriva de hĂ€r mĂ€nniskorna? 98 00:09:47,920 --> 00:09:53,360 Ja, alltsĂ„ de var gamla och... En hade nĂ„n sĂ„n... 99 00:09:53,520 --> 00:09:58,400 Det var tvĂ„ mĂ€n och sĂ„ var det tvĂ„ kvinnor, men... 100 00:09:58,560 --> 00:10:02,400 Men jag ritar nĂ€stan hellre. 101 00:10:02,560 --> 00:10:05,720 Ja... Ja, okej. Absolut. 102 00:10:12,440 --> 00:10:15,840 Oj, oj, oj... Herregud. 103 00:10:17,280 --> 00:10:23,400 -HĂ€r har man inte varit sĂ„ ofta. -HĂ€r Ă€r en laddstolpe i alla fall. 104 00:10:33,560 --> 00:10:37,720 Nu ska vi se. Köttfabriken, slakteri och... 105 00:10:37,880 --> 00:10:42,480 DĂ€r, ja. Det Ă€r bara tio minuters promenad hĂ€rifrĂ„n. 106 00:10:42,640 --> 00:10:46,960 VĂ„gar vi parkera hĂ€r? Jag menar inte att vara sĂ„n. 107 00:10:47,120 --> 00:10:50,480 Du har bara fördomar mot handikappade. 108 00:10:50,640 --> 00:10:55,240 -Bara en laddstolpe. -Det heter funktionsvarierad. 109 00:10:55,400 --> 00:10:58,120 Kom igen nu, tjejer. 110 00:10:59,520 --> 00:11:01,760 -Vart ska vi? -DitĂ„t. 111 00:11:01,920 --> 00:11:04,840 Det mĂ„ste vara hĂ€r. 112 00:11:06,600 --> 00:11:09,320 NĂ„t sĂ„nt. 113 00:11:16,280 --> 00:11:22,600 -Hur mycket tror ni att han kan ta? -Tjugo-trettio tusen. Femtio? 114 00:11:22,760 --> 00:11:26,920 Han kan ta hur mycket som helst. Peders hus andas pengar. 115 00:11:27,080 --> 00:11:32,000 Antagligen en fattig invandrarkille som stĂ€dar svart. 116 00:11:32,160 --> 00:11:35,560 Svart? Har du svart stĂ€dhjĂ€lp? 117 00:11:35,720 --> 00:11:39,280 Ja, sĂ„ att stĂ€daren fĂ„r alla pengar. 118 00:11:39,440 --> 00:11:43,800 Inga skitlöner. För Ă€rlighet, det Ă€r viktigt för mig. 119 00:11:43,960 --> 00:11:47,760 -Hur mycket? -Fina damen. 200 kronor. Bra pris. 120 00:11:47,920 --> 00:11:50,000 -200 kronor. -Kolla, baklava. 121 00:11:50,160 --> 00:11:53,320 -SnĂ€lla, Inger. -Jag har en hundring lös. 122 00:11:53,480 --> 00:11:57,160 -För dig bara hundra. -Titta. SĂ„ levande. 123 00:11:57,320 --> 00:12:02,120 Till skillnad frĂ„n Jacob. Blicken pĂ„ mĂ„let, tack. 124 00:12:02,280 --> 00:12:04,720 -Tack! Hej. -Hej dĂ„. 125 00:12:28,600 --> 00:12:31,760 -DĂ€r. -Tror du det? 126 00:12:32,760 --> 00:12:36,240 -Ja. -Ja. Jo. 127 00:12:36,400 --> 00:12:41,840 -Vi Ă€r ju helt oskyddade. -Det Ă€r ett slakteri, en arbetsplats. 128 00:12:42,000 --> 00:12:44,760 TĂ€nk pĂ„ Jacob. 129 00:12:44,920 --> 00:12:47,200 -Hej. -Hej. 130 00:12:47,360 --> 00:12:50,320 -Hej. -Vi ska bara... 131 00:13:01,280 --> 00:13:03,320 HĂ€r. 132 00:13:23,360 --> 00:13:28,480 Vi skiter i det. Han Ă€r inte klok. En halv mille Ă€r nĂ€stan ett Nobelpris. 133 00:13:28,640 --> 00:13:33,840 -Vad tycker du han Ă€r vĂ€rd, dĂ„? -VĂ€nnen, du har vĂ€l rĂ„d. 134 00:13:34,000 --> 00:13:37,440 Vi kan pruta. Det kan finnas i hans kultur. 135 00:14:19,480 --> 00:14:23,080 -Kan det vara hĂ€r? -Kolla med honom. 136 00:14:27,080 --> 00:14:32,800 UrsĂ€kta? Kan man ta ut pengar hĂ€r? Jag hörde att man kunde det. 137 00:14:32,960 --> 00:14:37,880 -Ska du skicka till utlandet? -Nej, alltsĂ„, ta ut till mig. 138 00:14:38,040 --> 00:14:41,080 Kontanter. 100 000. 139 00:14:42,680 --> 00:14:47,040 Ja, jag ska köpa ett halsband- 140 00:14:47,200 --> 00:14:50,960 -som jag hoppas inte Ă€r stöldgods. 141 00:14:51,120 --> 00:14:55,720 Till min fru, höll jag pĂ„ att sĂ€ga. Jag har nyss skilt mig. 142 00:14:55,880 --> 00:14:59,080 Det Ă€r till min nya kvinna. Inte hon. 143 00:14:59,240 --> 00:15:03,520 -Jag jobbar inte sĂ„. -Kan jag inte ta ut pengar hĂ€r? 144 00:15:03,680 --> 00:15:08,800 Vad jag sĂ€ger Ă€r att jag har en affĂ€rsverksamhet, köpa-sĂ€lj. 145 00:15:08,960 --> 00:15:13,880 -Men vad fan... -Den dĂ€r, dĂ„? Ska du panta den? 146 00:15:14,040 --> 00:15:16,600 Den? Nej, nej, nej. 147 00:15:20,520 --> 00:15:26,760 Men för helvete. Men den Ă€r oerhört mycket mer vĂ€rd. 148 00:15:26,920 --> 00:15:31,120 VĂ€nta, sĂ„ fĂ„r vi se vad jag kan göra. 149 00:15:42,360 --> 00:15:48,560 -Var tror du att Jacob Ă€r nĂ„nstans? -I nĂ„t kylrum. Han sa ju det. 150 00:15:48,720 --> 00:15:51,480 Hoppas att han har eget rum. 151 00:15:58,280 --> 00:16:03,440 Kommer du ihĂ„g i KĂ„rhuset nĂ€r TrĂ€d, GrĂ€s och Stenar spelade? 152 00:16:03,600 --> 00:16:05,960 Herregud, ja. 153 00:16:08,560 --> 00:16:15,680 -Vi pratade aldrig om det efterĂ„t. -De var ju sĂ„ fruktansvĂ€rt dĂ„liga. 154 00:16:15,840 --> 00:16:17,560 Va? 155 00:16:17,720 --> 00:16:23,320 Nej, jag menar att vi söp oss fulla och hade sex. 156 00:16:27,120 --> 00:16:31,120 -Vilka hade sex? -Vi. 157 00:16:31,280 --> 00:16:35,520 -Du och jag. -Du och jag? 158 00:16:38,120 --> 00:16:42,080 I den dĂ€r lilla garderoben. 159 00:16:42,240 --> 00:16:45,240 Vem trodde du att det var? 160 00:16:45,400 --> 00:16:48,320 Jacob, förstĂ„s! 161 00:16:54,160 --> 00:16:56,640 Var det du? 162 00:16:58,080 --> 00:17:01,280 SĂ„ du mĂ€rkte ingen skillnad? 163 00:17:02,600 --> 00:17:04,600 Du skĂ€mtar... 164 00:17:04,760 --> 00:17:10,200 Varför sa du att du hade gett min bok till Peter Englund? 165 00:17:10,360 --> 00:17:13,920 Var det du som skrev kommentarerna? 166 00:17:14,080 --> 00:17:19,400 "Historien saknar driv och innehĂ„ll. Huvudpersonen har ingen vilja." 167 00:17:19,560 --> 00:17:24,120 "Skriv om, eller Ă€nnu hellre, stryk honom helt." 168 00:17:24,280 --> 00:17:29,000 Hur fan kunde du? Jag har aldrig kĂ€nt mig sĂ„ vĂ€rdelös. 169 00:17:29,160 --> 00:17:32,000 Jag ville ta livet av mig. 170 00:17:32,160 --> 00:17:35,280 Ska du lĂ€xa upp mig om lögner? 171 00:17:35,440 --> 00:17:42,240 Jag sĂ„g boken hemma hos dig, med förord av en viss Nobelpristagare. 172 00:17:42,400 --> 00:17:45,400 Det ger skjuts Ă„t försĂ€ljningen. 173 00:17:45,560 --> 00:17:50,600 Det var dĂ€rför du ville hĂ„lla liv i honom. För din egen vinning. 174 00:17:50,760 --> 00:17:55,720 Det Ă€r alltid pengarna som stĂ„r i centrum hos dig. 175 00:17:55,880 --> 00:18:02,960 Och sen drar du in oss, dina bĂ€sta vĂ€nner, i detta ohyggliga svek. 176 00:18:04,280 --> 00:18:07,120 Din jĂ€vla kapitalist. 177 00:18:07,280 --> 00:18:11,120 SĂ„, fixat. 100 000. 178 00:18:14,880 --> 00:18:17,080 Skriv under. 179 00:18:18,720 --> 00:18:21,960 AlltsĂ„, du sĂ€ljer den inte, va? 180 00:18:22,120 --> 00:18:26,720 -Jag kommer tillbaka imorgon. -Kompis, du har mitt ord. 181 00:18:31,760 --> 00:18:35,360 SĂ„ du mĂ€rkte ingen skillnad, alltsĂ„? 182 00:18:36,960 --> 00:18:41,120 Nej, men Conny... Titta pĂ„ mig. 183 00:18:42,400 --> 00:18:46,960 Äntligen nĂ„n som har förvĂ€xlat mig med Jacob den store. 184 00:18:50,720 --> 00:18:53,720 HĂ€r var det klackarna i taket. 185 00:19:23,960 --> 00:19:26,480 -Din vinkĂ€llare. -Va? 186 00:19:28,920 --> 00:19:32,280 Peder. Eva Ă€r pĂ„ vĂ€g hem. 187 00:19:32,440 --> 00:19:35,120 Va? Nej, fan... Åh! 188 00:19:36,600 --> 00:19:39,160 Pengarna! 189 00:19:44,040 --> 00:19:46,960 -Kom nu! -Kom. 190 00:19:54,320 --> 00:19:56,480 HallĂ„? 191 00:20:04,480 --> 00:20:06,240 Okej. 192 00:20:35,600 --> 00:20:38,840 Kom igen, Eva Ă€r hĂ€r om fem minuter. 193 00:20:39,840 --> 00:20:41,880 VĂ€nta. SĂ„. 194 00:21:01,280 --> 00:21:07,000 NĂ€r han skulle gĂ„ i hamn sa jag: "Nej, Evert, nu fĂ„r det vara nog." 195 00:21:07,160 --> 00:21:11,840 Jag tĂ€nkte inte slösa bort mina bra Ă„r pĂ„ en sjöfarare. 196 00:21:12,000 --> 00:21:18,000 Men han var ju vĂ€ldigt stilig i sina mörkblĂ„ klĂ€der med gyllene rĂ€nder. 197 00:21:19,560 --> 00:21:22,520 Man ser allt hĂ€rifrĂ„n, va? 198 00:21:22,680 --> 00:21:24,400 Mm. 199 00:21:24,560 --> 00:21:28,960 Jaha. DĂ„ var vi tillbaka dĂ€r vi började. 200 00:21:29,120 --> 00:21:32,480 Det var en sista resa som heter duga. 201 00:21:33,480 --> 00:21:37,480 -Var det vĂ€rt det? -Allt för att bli odödlig. 202 00:21:37,640 --> 00:21:44,000 Jag skulle göra vad som helst för Jacob. Och imorgon fĂ„r han priset. 203 00:21:44,160 --> 00:21:50,200 Allvarligt talat. Är det inte dags att alla fĂ„r reda pĂ„ dina Ă€dla motiv? 204 00:21:51,480 --> 00:21:58,280 PĂ„ Peders bok stĂ„r det att en viss Nobelpristagare har skrivit förordet. 205 00:21:58,440 --> 00:22:03,680 Det finns till och med ett citat: "Den enda bok du behöver lĂ€sa i Ă„r." 206 00:22:03,840 --> 00:22:09,360 Om vi hĂ„ller pĂ„ och sĂ€ger sanningar vill jag berĂ€tta vad Kerstin gjort. 207 00:22:09,520 --> 00:22:12,800 Hon sa att Peter Englund hade lĂ€st min bok. 208 00:22:12,960 --> 00:22:16,720 Sen skickade hon elaka kommentarer om den- 209 00:22:16,880 --> 00:22:20,880 -som hon sa att Englund hade skrivit. OförlĂ„tligt! 210 00:22:21,040 --> 00:22:25,800 Det var för att du inte lyssnade pĂ„ mig. Han gör inte sĂ„nt! 211 00:22:25,960 --> 00:22:31,560 Och dĂ„ började du sĂ€ga till mig att jag inte vĂ„gade frĂ„ga- 212 00:22:31,720 --> 00:22:37,080 -eftersom jag "bara Ă€r spökskrivare", inte nĂ„gon riktig författare som du. 213 00:22:37,240 --> 00:22:41,720 Ja... Jag blev kanske lite övermodig. 214 00:22:41,880 --> 00:22:45,920 Men alla ni tyckte boken var sĂ„ bra. 215 00:22:48,360 --> 00:22:51,280 Eller? 216 00:22:52,360 --> 00:22:56,440 Vi ville ju inte att du skulle bli ledsen. 217 00:22:56,600 --> 00:22:59,040 Men Jacob, dĂ„? 218 00:23:00,640 --> 00:23:04,800 -Han skrev ju förordet. -Det gjorde han inte. 219 00:23:06,480 --> 00:23:08,880 -Var det du ocksĂ„? -Ja. 220 00:23:09,040 --> 00:23:13,760 Men varför sa ni ingenting? Visste ni det hĂ€r allihop? 221 00:23:13,920 --> 00:23:17,360 Men... Ni kunde bara ha sagt det. 222 00:23:17,520 --> 00:23:21,840 Hellre en sanning som gör ont Ă€n vĂ€nner som hycklar. 223 00:23:22,000 --> 00:23:25,480 Ja, eller som skyddar varann. 224 00:23:25,640 --> 00:23:27,560 Ja. 225 00:23:27,720 --> 00:23:32,040 Vi har alla vetat om KĂ€rrans "hemliga" relation med Jacob. 226 00:23:32,200 --> 00:23:38,120 -Skulle vi ha sagt det ocksĂ„, eller? -VadĂ„? Har ni vetat? 227 00:23:38,280 --> 00:23:43,280 Det var ett jĂ€vla tjat om sanning. Vad Ă€r det för sanning vi pratar om? 228 00:23:43,440 --> 00:23:47,520 Wikipedia-sanning, som man kan Ă€ndra. 229 00:23:47,680 --> 00:23:51,280 Ja, Conny, det har vi vetat om ocksĂ„. 230 00:23:53,320 --> 00:23:56,560 Men hĂ€r... 231 00:23:56,720 --> 00:24:02,000 ...Ă€r en sanning som inte gĂ„r att sudda: 232 00:24:02,160 --> 00:24:04,480 Bröstcancer. 233 00:24:10,320 --> 00:24:14,080 Men Inger... Inger. 234 00:24:15,320 --> 00:24:18,000 Ja, ja. 235 00:24:19,000 --> 00:24:23,840 Ni fĂ„r gĂ€rna hĂ„lla mig sĂ€llskap ett tag, nĂ€r det Ă€r slut. 236 00:24:24,000 --> 00:24:28,000 Men jag vill ha det lite lugnare Ă€n han. 237 00:24:30,480 --> 00:24:33,400 /DET RINGER PÅ DÖRREN/ 238 00:24:34,400 --> 00:24:37,720 Men alltsĂ„, Ă€r det inte över Ă€n? 239 00:24:37,880 --> 00:24:40,520 Vem kan det vara? 240 00:24:45,080 --> 00:24:47,480 De Ă€r pĂ„ vĂ€g nĂ„nstans. 241 00:24:47,640 --> 00:24:52,720 Man ser tyvĂ€rr bara vardagsrummet och en bit av sovrummet hĂ€rifrĂ„n. 242 00:24:52,880 --> 00:24:57,200 Hos Falkengrens en trappa ner har jag koll pĂ„ rubbet. 243 00:24:57,360 --> 00:25:01,360 -Och dĂ€r blĂ€ndas man inte av solen. -Just det... 244 00:25:02,120 --> 00:25:04,600 Det Ă€r hon! 245 00:25:08,800 --> 00:25:11,680 Jacob vill inte trĂ€ffa dig. 246 00:25:11,840 --> 00:25:18,480 Hej! Vad Kerstin menar Ă€r att han inte lĂ€ngre vill vara delaktig. 247 00:25:18,640 --> 00:25:21,640 Va? Vilka Ă€r ni? 248 00:25:21,800 --> 00:25:24,880 -Hans nĂ€rmaste vĂ€nner. -Vi vet allt. 249 00:25:25,040 --> 00:25:28,560 -Hans familj. -Vi hade en överenskommelse. 250 00:25:28,720 --> 00:25:35,760 Den gĂ€ller inte lĂ€ngre. Han vill trappa ner nu och ta det lilla lugna. 251 00:25:35,920 --> 00:25:40,280 -Det Ă€r Ă„ldern. -Hur ska jag fĂ„ ihop det ekonomiskt? 252 00:25:40,440 --> 00:25:45,000 -Jag vill prata med honom. - Jacob! -Han Ă€r sjuk. 253 00:25:47,000 --> 00:25:51,680 -Va? -De sĂ€ger att Jacob vill dra sig ur. 254 00:25:51,840 --> 00:25:56,120 -Vad gör du hĂ€r? -KĂ€nner ni varandra? 255 00:25:56,280 --> 00:25:59,440 Jaha, sĂ„ ni har trĂ€ffats nu, dĂ„? 256 00:25:59,600 --> 00:26:02,120 Vilka "ni"? 257 00:26:02,280 --> 00:26:07,240 Inger, Sanna. - Sanna, Inger. Det Ă€r min exfru. 258 00:26:07,400 --> 00:26:12,160 Jaha, men gud! Hej, Inger! Gud, vad... 259 00:26:12,320 --> 00:26:17,760 Äntligen! Vad roligt. Jag har hört sĂ„ mycket om dig. Äntligen ses vi. 260 00:26:21,680 --> 00:26:28,320 Men det hĂ€r med Jacob kommer som en chock. SĂ€rskilt sĂ„ nĂ€ra lanseringen. 261 00:26:28,480 --> 00:26:31,560 -Av vad? -VĂ„rt företag. 262 00:26:31,720 --> 00:26:36,280 Han har hjĂ€lpt oss med finansierings- planen och investerat en del. 263 00:26:36,440 --> 00:26:41,320 Vi ska sĂ€lja begagnade mammaklĂ€der. VĂ€ldigt hĂ„llbart. 264 00:26:41,480 --> 00:26:45,320 Jag kan visa. SĂ„. 265 00:26:45,480 --> 00:26:48,080 Oj, fint! 266 00:26:48,240 --> 00:26:53,080 -SĂ„ du Ă€r inte gravid med Jacob? -Va? 267 00:26:53,240 --> 00:26:57,920 -Eller nej, verkligen inte. -Det var ju det jag sa. 268 00:26:58,080 --> 00:27:03,200 Det Ă€r ju Robert som Ă€r pappa till mitt barn. 269 00:27:03,360 --> 00:27:09,040 Jag har försökt prata med dig. Du har ju inte velat lyssna. 270 00:27:10,560 --> 00:27:13,720 VĂ„ra barn ska bli syskon. 271 00:27:15,840 --> 00:27:18,640 -UrsĂ€kta, men hur gammal Ă€r du? -43. 272 00:27:18,800 --> 00:27:22,680 Jag vet, det Ă€r sista rycket, men... 273 00:27:22,840 --> 00:27:25,320 Ja... 274 00:27:25,480 --> 00:27:30,840 -Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. -"Grattis" brukar funka. 275 00:27:31,720 --> 00:27:33,720 Grattis. 276 00:27:33,880 --> 00:27:36,480 -Grattis. -Tack. 277 00:27:37,920 --> 00:27:42,600 -Verkligen, grattis. -FörlĂ„t att jag inte lyssnade. 278 00:27:44,160 --> 00:27:49,280 Jag har en sak jag vill sĂ€ga till dig ocksĂ„. 279 00:27:49,440 --> 00:27:54,000 Men det tar vi en annan dag. 280 00:27:54,160 --> 00:27:58,440 -Var Ă€r Jacob, förresten? -Vi vet inte. 281 00:27:58,600 --> 00:28:03,760 -Men vi ringer nĂ€r vi hör av honom. -Ja, okej. 282 00:28:03,920 --> 00:28:06,880 Det Ă€r bra. Hej, hej. 283 00:28:13,920 --> 00:28:19,360 Den tösen rĂ€nner hos honom i tid och otid. Driver han bordell, tror du? 284 00:28:19,520 --> 00:28:24,880 Eller har han bara god aptit pĂ„ alla Ă„ldrar och kön som finns numera? 285 00:28:25,040 --> 00:28:28,200 -Vem? -Han som bor dĂ€r. Jacob. 286 00:28:28,360 --> 00:28:32,320 Snygg kille, ung, sjuttioĂ„rsĂ„ldern. 287 00:28:32,480 --> 00:28:35,080 Vad tror du? "Crime passionnel"? 288 00:28:35,240 --> 00:28:40,360 Nej. Men jag ska undersöka saken. Tack för titten och kaffet. 289 00:28:40,520 --> 00:28:44,120 Ring bara om det hĂ€nder nĂ„t viktigt. 290 00:28:46,280 --> 00:28:48,880 Inte annars? 291 00:29:15,360 --> 00:29:17,920 -HallĂ„ dĂ€r. -Hej. 292 00:29:20,360 --> 00:29:23,080 Jag saknar dig. 293 00:29:23,240 --> 00:29:25,880 Jag saknar dig ocksĂ„. 294 00:29:27,120 --> 00:29:30,120 VĂ€ldigt mycket, faktiskt. 295 00:29:30,280 --> 00:29:35,120 Men jag har nĂ„gra frĂ„gor jag mĂ„ste stĂ€lla till dig. 296 00:29:35,280 --> 00:29:38,280 Jag har en till dig ocksĂ„. 297 00:29:41,240 --> 00:29:44,640 Tror du att man kan lura döden? 298 00:30:17,360 --> 00:30:19,920 /HÖG MUSIK UT GENOM FÖNSTRET/ 299 00:30:57,960 --> 00:31:00,960 /MOBIL RINGER/ 300 00:31:06,240 --> 00:31:09,440 Det Ă€r Jacobs. 301 00:31:13,160 --> 00:31:16,800 Var Ă€r den? /MOBILEN TYSTNAR/ 302 00:31:16,960 --> 00:31:19,200 Åh! Fan. 303 00:31:21,880 --> 00:31:25,400 /MOBILEN RINGER IGEN/ Aj! 304 00:31:36,280 --> 00:31:39,360 Det Ă€r de. De ringer nu. 305 00:31:39,520 --> 00:31:42,360 -Men svara, dĂ„. Svara! -Jag? Nej. 306 00:31:42,520 --> 00:31:45,040 Nej! Men... 307 00:31:48,520 --> 00:31:51,800 SĂ„. Ta det nu. 308 00:31:51,960 --> 00:31:55,040 -Ja, hallĂ„. -Gustav heter jag. 309 00:31:55,200 --> 00:31:58,000 -Är det Jacob Widman? -Det stĂ€mmer. 310 00:31:58,160 --> 00:32:03,040 Hoppas du har tid, jag skulle vilja stĂ€lla en frĂ„ga. 311 00:32:03,200 --> 00:32:07,800 Är du nöjd med det mobilabonnemang du har idag? 312 00:32:07,960 --> 00:32:10,640 HallĂ„? 313 00:32:10,800 --> 00:32:14,000 /MOBILEN PIPER/ 314 00:32:14,160 --> 00:32:18,920 Den dog. Vem har en laddare? 315 00:32:25,040 --> 00:32:29,200 -SĂ€ndningen börjar tidigast 11.45. -Posten! 316 00:32:29,360 --> 00:32:35,200 Det mĂ„ste vĂ€l ha hĂ€nt tidigare att pristagaren inte svarar i telefon? 317 00:32:35,360 --> 00:32:37,960 Ja, ja, ja! 318 00:32:38,120 --> 00:32:41,400 -Är det sant? -Vad stĂ„r det i tidningen? 319 00:32:41,560 --> 00:32:45,040 Nej, inte Nobelpriset. 320 00:32:45,200 --> 00:32:49,680 -Åtalet mot mig har lagts ner. -Jaha! 321 00:32:49,840 --> 00:32:54,760 Christer messade att han Ă€r ledsen att jag fick sitta ensam i tv. 322 00:32:54,920 --> 00:32:58,960 -Vad sa han dĂ„? -Att all reklam Ă€r bra reklam. 323 00:32:59,120 --> 00:33:05,080 -Den killen har sinne för affĂ€rer. -Grattis, KĂ€rran. /DÖRRKLOCKAN/ 324 00:33:09,400 --> 00:33:12,600 Det Ă€r ett blomsterbud, kom! 325 00:33:14,760 --> 00:33:20,800 -Blommor till Jacob Widman? -Det Ă€r jag! Jag bara skojade. 326 00:33:23,000 --> 00:33:26,760 "Krya pĂ„ dig, din gamla..." 327 00:33:26,920 --> 00:33:31,240 ...vĂ€n. FrĂ„n Andrea MĂŒller pĂ„ Handelshögskolan. 328 00:33:31,400 --> 00:33:36,320 -Inte Nobelstiftelsen, alltsĂ„. -Jaha, vi behöver en vas. 329 00:33:36,480 --> 00:33:41,160 -Den kan jag fixa. -Okej... 330 00:34:10,760 --> 00:34:14,240 Jag fattar inte att det heter "Riksbankens pris". 331 00:34:14,400 --> 00:34:18,280 -Titta! -Det Ă€r de som stĂ„r för pengarna. 332 00:34:18,480 --> 00:34:22,720 -Men det Ă€r inte de som delar ut det? -Nobel... AlltsĂ„... 333 00:34:22,920 --> 00:34:26,720 -Nobelstiftelsen? -Pengarna kommer frĂ„n Riksbanken. 334 00:34:26,880 --> 00:34:31,080 Ni kanske har mĂ€rkt att jag har en del saker hĂ€r. 335 00:34:31,240 --> 00:34:36,800 Ni vet ju att jag har bott ganska provisoriskt den senaste tiden- 336 00:34:36,960 --> 00:34:40,840 -i vĂ€ntan pĂ„ att min livssituation ska förĂ€ndras. 337 00:34:41,000 --> 00:34:45,520 Det har den ju gjort ganska mycket nu, pĂ„ flera sĂ€tt. 338 00:34:45,680 --> 00:34:47,920 SĂ„ jag... 339 00:34:48,080 --> 00:34:51,920 Vad jag menar Ă€r, skulle ni kunna intyga- 340 00:34:52,080 --> 00:34:57,280 -att jag har bott hĂ€r, sĂ„ att jag kanske fĂ„r ta över kontraktet? 341 00:34:57,440 --> 00:35:00,760 -Absolut. -SjĂ€lvklart. 342 00:35:02,920 --> 00:35:08,760 Ja, det Ă€r vĂ€l okej. Om jag fĂ„r slagga pĂ„ soffan medan jag letar hus? 343 00:35:08,920 --> 00:35:13,160 /MUSIK BÖRJAR SPELA PÅ DATORN/ Kom igen nu! 344 00:35:13,320 --> 00:35:17,640 Ska ni prata sönder Jacobs stora ögonblick? 345 00:35:33,120 --> 00:35:36,480 Kungliga Vetenskapsakademien har idag beslutat- 346 00:35:36,640 --> 00:35:41,320 -att Sveriges Riksbanks pris i ekonomi till Alfred Nobels minne- 347 00:35:41,480 --> 00:35:43,640 -i Ă„r tilldelas... 348 00:35:44,920 --> 00:35:47,240 -Nu. -Sch! 349 00:35:51,680 --> 00:35:55,080 ...Janet B. Smith- 350 00:35:55,240 --> 00:35:59,880 -för hennes analys av prismekanismer pĂ„ finansiella marknader. 351 00:36:00,040 --> 00:36:03,040 -Men... -Va? 352 00:36:03,200 --> 00:36:08,120 -Vem Ă€r det dĂ€r? -Det Ă€r inte sant... 353 00:36:14,040 --> 00:36:19,520 Jag förstĂ„r inte. De sa att det Ă€r Jacob som ska ha det. 354 00:36:19,680 --> 00:36:22,400 Det Ă€r Jacob. 355 00:37:04,800 --> 00:37:07,960 SOS 112, vad har intrĂ€ffat? 356 00:37:08,120 --> 00:37:11,120 Jag heter Inger Lysander. 357 00:37:12,280 --> 00:37:16,240 Vi har just hittat vĂ„r bĂ€sta vĂ€n död. 358 00:37:16,400 --> 00:37:20,720 Okej. PĂ„ vilken adress befinner ni er? 359 00:38:54,320 --> 00:38:59,160 -VĂ€nd er inte om nu. Det Ă€r polisen. -FörlĂ„t. 360 00:38:59,320 --> 00:39:04,960 -Dags att gĂ„, hörni. -Kolla inte dit. GĂ„ bara, helt lugn. 361 00:39:05,120 --> 00:39:10,040 -Åh, min vĂ€ska. -Fan. JĂ€vlar. 362 00:39:10,200 --> 00:39:13,440 Lugnt och fint, hörni. 363 00:39:13,600 --> 00:39:18,680 -In i bilen fort som fan. Skynda. -Ta det lugnt. 364 00:39:21,880 --> 00:39:24,640 Snabbt, Kerstin. 365 00:39:30,320 --> 00:39:34,000 /VARNINGSLJUD FRÅN BILEN/ Vad fan? 366 00:39:34,160 --> 00:39:37,960 -Men vad fan? -Vad fan? 367 00:39:45,160 --> 00:39:48,240 -Men bilen Ă€r ju kvar? -Ja. 368 00:39:49,360 --> 00:39:51,080 Nej! 369 00:39:54,560 --> 00:39:56,600 Hej. 370 00:39:57,600 --> 00:39:59,920 -Hej. -Hej. 371 00:40:02,120 --> 00:40:05,440 -Hej. -Hej. 372 00:40:07,280 --> 00:40:10,560 JodĂ„, sĂ„ att... 373 00:40:17,040 --> 00:40:20,600 Boken handlar ju om ett misslyckande. 374 00:40:20,760 --> 00:40:27,000 Jacob fick ju inte Nobelpriset och har inte skrivit förordet heller- 375 00:40:27,160 --> 00:40:30,480 -sĂ„ det Ă€r Ă€ndĂ„ följdriktigt. 376 00:40:32,480 --> 00:40:36,640 Ska jag skriva nĂ„t lite mer personligt? 377 00:40:36,800 --> 00:40:43,160 Jag trĂ€ffade Jacob 1970, pĂ„ hösten. 378 00:40:43,320 --> 00:40:48,360 Han doftade patchouli och hade "Maos lilla röda" pĂ„ toan. 379 00:40:48,520 --> 00:40:54,880 Det sa klick direkt, i alla fall för mig. Ja, för honom ocksĂ„. 380 00:40:55,040 --> 00:41:00,200 Det finns ett mycket stort, om Ă€n mycket dolt intresse- 381 00:41:00,360 --> 00:41:05,840 -för industriell organisation. FrĂ„ga Jacob, höll jag pĂ„ att sĂ€ga. 382 00:41:06,000 --> 00:41:09,120 Vi gjorde fel. 383 00:41:09,280 --> 00:41:14,000 Jag Ă€r...villig att ta mitt straff. 384 00:41:18,400 --> 00:41:24,200 Jag har varit vĂ€ldigt, vĂ€ldigt stygg. 385 00:42:31,760 --> 00:42:35,760 Svensktextning: Stina Hedin Iyuno för SVT 30803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.