Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:08,400
Han Àr Ärets Nobelpristagare.
2
00:00:08,560 --> 00:00:12,080
-Och vi ska lÄtsas att han lever.
-För Jacobs skull.
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,880
KĂ€ften!
4
00:00:16,560 --> 00:00:19,960
Hej, Peder.Det hÀr Àr Peter Englund.
5
00:00:20,120 --> 00:00:23,720
-Han ville trÀffas och prata.
-Grattis!
6
00:00:23,880 --> 00:00:27,200
Jacob och jag
har haft ett förhÄllande i 15 Är.
7
00:00:27,360 --> 00:00:29,800
Du förtjÀnar bÀttre.
8
00:00:31,080 --> 00:00:33,640
-Anita!
-Jacob sa att jag kunde sova hÀr.
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,080
Vi mÄste flytta honom till mig.
10
00:00:39,920 --> 00:00:44,160
Vi Àr utbrÀnda
av att ha tyckt synd om dig i 50 Är.
11
00:00:48,960 --> 00:00:53,440
Jag vill inte vara med lÀngre.
Fy fan.
12
00:01:11,600 --> 00:01:14,160
/DET RINGER PĂ DĂRREN/
13
00:01:14,320 --> 00:01:16,320
FörlÄt.
14
00:01:29,000 --> 00:01:33,520
-Peder Forss? Ett paket.
-Ja!
15
00:01:33,720 --> 00:01:36,560
DÄ ska du bara sajna dÀr.
16
00:01:36,720 --> 00:01:39,720
Perfekt, tack sÄ mycket.
17
00:01:51,960 --> 00:01:58,120
Hej, det Àr Peder. Jag har just
fÄtt omslaget. Det ser skitbra ut.
18
00:01:58,280 --> 00:02:03,920
Det Àr kanon. Bra jobbat.
Ja, nu lÀr den vÀl kunna sÀlja.
19
00:02:04,080 --> 00:02:08,640
Ă rets julklapp?
Ja, vem vet, vem vet?
20
00:02:08,800 --> 00:02:12,240
Du, jag Àr lite pÄ sprÄng hÀr.
21
00:02:12,400 --> 00:02:19,160
Jag ska trÀffa Peter Englund
och prata lite litteratur.
22
00:02:19,320 --> 00:02:22,160
Vi sÀger sÄ. Hej, hej.
23
00:02:24,040 --> 00:02:25,800
FörlÄt.
24
00:02:55,960 --> 00:03:00,360
"Har straffskala
böter eller fÀngelse i högst tvÄ Är."
25
00:03:28,800 --> 00:03:34,480
-Sa han vart han skulle?
-Han skulle ut pÄ ett kort Àrende.
26
00:03:42,640 --> 00:03:44,640
DĂ„ ska vi se.
27
00:03:44,800 --> 00:03:48,480
-Ingen nyckel!
-Han har vÀl inte Äkt Àn.
28
00:03:48,640 --> 00:03:51,800
Men bilen Àr ju inte hÀr.
29
00:03:57,040 --> 00:03:59,760
Ah, Peder...
30
00:03:59,920 --> 00:04:02,760
Jag ringer honom.
31
00:04:06,960 --> 00:04:10,160
/PETER LEMARC PĂ BILSTEREON/
32
00:04:10,320 --> 00:04:15,800
Jag ska gÄ lÀngs nio broars vÀg...
33
00:04:23,640 --> 00:04:27,760
Vad fan gör du?
Jag kunde ju ha kört ihjÀl dig!
34
00:04:27,920 --> 00:04:30,600
FörlÄt.
35
00:04:37,360 --> 00:04:41,680
Vad har hÀnt?
Har nÄn varit dum mot dig?
36
00:04:41,840 --> 00:04:46,160
Min kille, med min bÀsta vÀn.
37
00:04:46,320 --> 00:04:50,560
De tvÄ
som jag litar pÄ mest i hela vÀrlden.
38
00:04:50,720 --> 00:04:56,000
-Vart Àr du pÄ vÀg nu, dÄ?
-Till min mamma i Gustavsberg.
39
00:04:56,160 --> 00:05:03,240
Gustavsberg. Men du...
Jag ska ÀndÄ den vÀgen. Jag kör dig.
40
00:05:11,920 --> 00:05:14,160
Varför svarar han inte?
41
00:05:14,320 --> 00:05:17,560
-Ska vi ringa Inger?
-Nej, inte efter igÄr.
42
00:05:17,720 --> 00:05:23,200
Men det var ju hon som verkligen
ville det hÀr, hon och Peder.
43
00:05:23,360 --> 00:05:29,200
-Man fÄr ta sitt ansvar. Tar du det?
-Nej, ta det du.
44
00:05:37,800 --> 00:05:42,200
Det Àr inte
sÄ mycket mer att göra i nulÀget.
45
00:05:42,360 --> 00:05:47,080
Vi fÄr ha lite is i magen, sÄ hör vi
av oss om det dyker upp nÄnting.
46
00:05:58,000 --> 00:06:00,840
-Hej.
-Hej.
47
00:06:01,000 --> 00:06:04,760
Jo, jag har en frÄga.
48
00:06:07,360 --> 00:06:10,760
Om jag misstÀnker
att ett brott har begÄtts-
49
00:06:10,920 --> 00:06:17,000
-men att intentionen var vÀlvillig
och sjÀlva brottet ett misstag-
50
00:06:17,160 --> 00:06:24,080
-kan det dÄ pÄverka det eventuella
straffet pÄ nÄt fördelaktigt sÀtt?
51
00:06:24,240 --> 00:06:27,360
Vad Àr det för brott det handlar om?
52
00:06:28,360 --> 00:06:31,520
-Det gÀller en död person.
-Ett mord?
53
00:06:31,680 --> 00:06:34,840
-Nej, verkligen inte.
-Men det Àr drÄp?
54
00:06:35,000 --> 00:06:40,680
Nej, det Àr inte sjÀlva dödsfallet
som Àr brottet, utan mer...
55
00:06:42,000 --> 00:06:47,200
-...misshandel av offret.
-NÄn har blivit misshandlad?
56
00:06:47,360 --> 00:06:51,560
-Ăr du rĂ€dd att det leder till döden?
-Nej, tvÀrtom, faktiskt.
57
00:06:51,720 --> 00:06:54,400
Oj, förlÄt.
58
00:06:55,480 --> 00:07:01,640
Vet du vad? Glöm det.
Glöm att jag kom hit, det var inget.
59
00:07:01,800 --> 00:07:05,920
Du, vÀnta lite. Jag tÀnker...
60
00:07:06,080 --> 00:07:12,640
Det lÄter lite komplicerat. Vi kan ta
en kaffe, jag slutar om tio minuter.
61
00:07:14,920 --> 00:07:17,360
Okej.
62
00:07:17,520 --> 00:07:21,200
Ja. Det kan ju vara bra, kanske.
63
00:07:25,160 --> 00:07:31,480
Du, det finns ju massor av killar
kvar dÀr ute i vÀrlden för dig.
64
00:07:31,640 --> 00:07:35,360
Och vÀnner.
Dem ska man vÀlja med omsorg.
65
00:07:35,520 --> 00:07:40,760
-De bÀsta har man kvar hela livet.
-Har du varit med om nÄt sÄnt hÀr?
66
00:07:43,320 --> 00:07:45,840
Ett svek?
67
00:07:51,040 --> 00:07:55,840
-En gÄng nÀr jag var ung.
-Jag litar aldrig pÄ nÄn igen.
68
00:07:56,000 --> 00:07:59,360
Du kommer att borsta av dig det hÀr.
69
00:07:59,520 --> 00:08:06,520
Men de som svek kommer att bÀra med
sig skulden, den kommer att jaga dem.
70
00:08:07,960 --> 00:08:11,600
Vad var det som hÀnde nÀr du var ung?
71
00:08:11,760 --> 00:08:15,360
-Jag svek min bÀsta vÀn.
-Tog du hans tjej?
72
00:08:15,520 --> 00:08:19,760
Nej dÄ.
Det var en helt annan situation.
73
00:08:21,840 --> 00:08:25,320
Vi skulle vakta nÄgra trÀd-
74
00:08:25,480 --> 00:08:30,160
-och jag skulle avlösa honom
uppe i trÀdkronan.
75
00:08:30,320 --> 00:08:35,240
Men jag har sÄn jÀvla svindel,
sÄ jag vÄgade inte.
76
00:08:36,520 --> 00:08:42,600
SÄ jag struntade i det och lÄtsades
att jag hade rökt pÄ och somnat.
77
00:08:44,120 --> 00:08:47,360
Det var vÀl inte sÄ farligt, eller?
78
00:08:49,520 --> 00:08:54,840
Polisen kom och han hamnade i hÀktet.
Det skulle ha varit jag.
79
00:08:55,000 --> 00:09:00,200
Han var helt knÀckt efterÄt och
jag vÄgade aldrig berÀtta sanningen.
80
00:09:00,360 --> 00:09:03,360
-Gör det nu, dÄ.
-Ja...
81
00:09:04,680 --> 00:09:07,760
Nu Àr det för sent.
82
00:09:20,840 --> 00:09:25,720
-Jag har inte ens druckit kaffe idag.
-Det behöver vi bÄda tvÄ.
83
00:09:25,880 --> 00:09:31,040
-Kaffe. Jag stannar pÄ nÀsta mack.
-Tack.
84
00:09:32,960 --> 00:09:35,360
Det ska vi ordna.
85
00:09:36,400 --> 00:09:40,960
Och jag har en patient
som jag tror har cancer.
86
00:09:41,120 --> 00:09:48,800
Hon har vÀntat med att undersöka sig.
Jag har försökt uppmuntra henne.
87
00:09:48,960 --> 00:09:53,040
Ju tidigare man upptÀcker,
desto bÀttre Àr prognosen.
88
00:09:53,200 --> 00:09:58,320
Och "det Àr vÀl bÀttre att veta"
och en massa sÄna floskler.
89
00:09:58,480 --> 00:10:04,680
Hon kanske lever lite i förnekelse.
Det Àr lÀtt att det blir sÄ.
90
00:10:04,840 --> 00:10:09,560
Men nu har situationen komplicerats.
91
00:10:10,600 --> 00:10:17,040
Jag tror att hon Àr indragen i nÄt
som nog kan betraktas som brottsligt.
92
00:10:17,200 --> 00:10:21,040
Och jag har ju tystnadsplikt,
sÄ jag...
93
00:10:22,960 --> 00:10:29,840
SÄ ett eventuellt fÀngelsestraff
kunde bli hennes sista tid i livet?
94
00:10:30,000 --> 00:10:36,880
Det mÄste vara vÀldigt svÄrt för dig
att bÀra pÄ sÄ mycket hemligheter.
95
00:10:37,040 --> 00:10:41,760
Hon bombarderar mig med frÄgor,
som jag liksom inte har nÄt svar pÄ.
96
00:10:41,920 --> 00:10:48,040
-Jag kÀnner mig helt maktlös.
-Ja, vi Àr alla maktlösa inför döden.
97
00:10:50,200 --> 00:10:55,720
Men jag gissar
att ett eventuellt cancerbesked-
98
00:10:55,880 --> 00:10:59,520
-överskuggar det eventuella straffet.
99
00:10:59,680 --> 00:11:03,040
Mm, det gissar jag ocksÄ.
100
00:11:09,600 --> 00:11:14,960
AlltsÄ, vad Àr det som hÀnder?
Har de pratat ihop sig?
101
00:11:15,120 --> 00:11:19,160
"LÄt KÀrran och Conny ta det,
de har ÀndÄ inga liv."
102
00:11:19,320 --> 00:11:23,920
-Bli inte paranoid nu.
-Jag testar att ringa igen.
103
00:11:40,960 --> 00:11:43,160
Vad fan?
104
00:11:44,440 --> 00:11:47,360
Satan. Nej.
105
00:11:47,520 --> 00:11:49,440
Nej men...
106
00:11:49,600 --> 00:11:54,640
Helvetes jÀvla kukhora!
107
00:11:54,800 --> 00:11:59,680
FörlÄt. Jag Àr pÄ vÀg till kanske
det viktigaste mötet i mitt liv-
108
00:11:59,840 --> 00:12:03,360
-och nÄn lurade mig, snodde min bil.
109
00:12:03,520 --> 00:12:06,560
DÄ kanske du ska ringa polisen, dÄ?
110
00:12:06,720 --> 00:12:13,440
Mobilen, fan. - Kan jag fÄ lÄna din
mobil ett ögonblick? Det gÄr fort.
111
00:12:13,600 --> 00:12:18,560
Bara ett litet ögonblick, det...
112
00:12:18,720 --> 00:12:21,280
Barn: Mamma, vad betyder "kukhora"?
113
00:12:21,440 --> 00:12:26,760
HallÄ, kan jag fÄ en taxi till macken
pÄ gamla VÀrmdövÀgen, vid rondellen?
114
00:12:26,920 --> 00:12:31,440
Vet du var det Àr? Nu. Tack.
115
00:12:42,600 --> 00:12:45,440
-Tack.
-VĂ€lkommen.
116
00:12:45,600 --> 00:12:48,600
-SkÄl.
-SkÄl.
117
00:12:48,760 --> 00:12:51,200
Ja...
118
00:12:51,360 --> 00:12:54,240
Jaha, sÄ du har...
119
00:12:54,400 --> 00:12:57,320
Hur funkar den hÀr, dÄ? Nej.
120
00:12:57,480 --> 00:13:00,160
-Va?
-Jag kan visa.
121
00:13:01,840 --> 00:13:04,000
SĂ„.
122
00:13:04,160 --> 00:13:07,920
-Man trycker dÀr uppe.
-Och bara sÄ dÀr?
123
00:13:08,080 --> 00:13:13,000
-Oj. Vill du prova?
-Alltid.
124
00:13:16,600 --> 00:13:20,800
-Du har nyckel, va?
-Det Àr klart jag har nyckel.
125
00:13:23,960 --> 00:13:28,480
Vad gör du? Jaha.
126
00:13:28,640 --> 00:13:31,400
Nu Àr du fast.
127
00:13:31,560 --> 00:13:35,680
-Nu Àr jag fast.
-Hur kÀnns det, dÄ?
128
00:13:37,080 --> 00:13:40,040
Det kÀnns ju faktiskt...
129
00:13:40,200 --> 00:13:44,360
...vÀldigt bra att vara fast.
130
00:13:44,520 --> 00:13:47,440
/JACOBS MOBIL/
131
00:13:47,600 --> 00:13:52,680
Har du fortfarande hans telefon?
Ăr det Peder eller Inger?
132
00:13:52,840 --> 00:13:57,280
-"Ăr du pĂ„ vĂ€g?" Det Ă€r frĂ„n Eva.
-Vilken Eva?
133
00:13:57,440 --> 00:14:01,680
Peders Eva.
Hade han ihop det med henne ocksÄ?
134
00:14:01,840 --> 00:14:06,240
De tyckte ju inte ens om varandra.
Dessutom Àr hon i Helsingfors.
135
00:14:06,400 --> 00:14:11,600
Tydligen inte. TĂ€nk om hon har lurat
Peder, för att trÀffa Jacob i smyg?
136
00:14:11,840 --> 00:14:15,360
Sluta nu!
/JACOBS MOBIL/
137
00:14:16,880 --> 00:14:19,920
Ă h nej.
138
00:14:45,360 --> 00:14:48,680
Tack dÄ, du. Hej.
139
00:15:05,560 --> 00:15:07,720
HallÄ?
140
00:15:10,960 --> 00:15:14,560
HallÄ? Peter?
141
00:15:16,520 --> 00:15:18,880
Peter?
142
00:15:19,040 --> 00:15:23,200
Peter Englund. Pe...? HallÄ?
143
00:15:25,280 --> 00:15:30,120
Ja mÄ han leva, ja mÄ han leva
144
00:15:30,280 --> 00:15:33,840
Ja mÄ han leva uti hundrade Är
145
00:15:34,000 --> 00:15:38,320
Javisst ska han leva,
javisst ska han leva
146
00:15:38,480 --> 00:15:43,400
Javisst ska han leva
uti hundrade Är!
147
00:15:43,560 --> 00:15:46,800
Ett fyrfaldigt leve för Peder.
Han leve!
148
00:15:46,960 --> 00:15:50,160
Hurra! Hurra! Hurra! Hurra!
149
00:15:53,040 --> 00:15:56,200
Grattis, Àlskling!
150
00:15:57,520 --> 00:16:01,840
-Ăr inte du i Helsingfors?
-Du fattar ingenting!
151
00:16:02,000 --> 00:16:08,320
Jag har planerat det i flera mÄnader.
Visst lÀt Jörgen som Peter Englund?
152
00:16:08,480 --> 00:16:11,760
"Hej, det Àr Peter Englund."
153
00:16:13,240 --> 00:16:16,480
Jag visste
att du skulle slÀppa allt för det.
154
00:16:16,640 --> 00:16:20,120
Kom inte och sÀg
att jag inte kÀnner dig.
155
00:16:20,280 --> 00:16:26,960
Du mÄste hÀlsa pÄ alla. Jag har hyrt
hela huset, det var inte billigt.
156
00:16:27,120 --> 00:16:33,160
Den enda som inte har kommit Àn
Ă€r Jacob. /DET RINGER PĂ DĂRREN/
157
00:16:33,320 --> 00:16:38,920
Klart han ska stjÀla uppmÀrksamheten
Àven pÄ din födelsedag.
158
00:17:00,360 --> 00:17:04,920
-Hej.
-Vi skulle hÀlsa frÄn Jacob.
159
00:17:05,080 --> 00:17:09,680
Han Àr sjuk och kunde inte komma.
SÄ han bad oss istÀllet.
160
00:17:09,840 --> 00:17:13,520
-Vi Àr inte Jacob, men...
-Han trodde vi var bjudna.
161
00:17:13,680 --> 00:17:19,720
-Vi har kÀnt varandra sen 70-talet.
-Ăr det sĂ„ lĂ„ng tid? Ja, det Ă€r det.
162
00:17:19,880 --> 00:17:24,400
Ja, men sjÀlvklart
Àr ni alldeles jÀttevÀlkomna.
163
00:17:24,560 --> 00:17:28,800
Nu nÀr ni Àr hÀr, sÄ.
- Peder, Jacob Àr sjuk.
164
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
Jaha, oj.
165
00:17:31,120 --> 00:17:35,400
-Hej. Tack gode gud att ni kom.
-Du glömde nyckeln!
166
00:17:35,560 --> 00:17:42,520
Jag vet, förlÄt.
Jag bara... AlltsÄ, jag... Det...
167
00:17:42,680 --> 00:17:47,800
Min bil blev stulen och jag vÄgar
inte polisanmÀla, med tanke pÄ Jacob.
168
00:17:47,960 --> 00:17:52,480
-Har du nyckeln, sÄ Äker vi direkt.
-Nej, nej! Stanna.
169
00:17:52,640 --> 00:17:56,760
Jag dör. Jag har sÄn Ängest,
jag kan knappt andas.
170
00:17:56,920 --> 00:18:01,120
-Men Jacob, dÄ?
-Han gÄr ju ingenstans. SnÀlla.
171
00:18:02,920 --> 00:18:05,480
Ja...
172
00:18:08,000 --> 00:18:12,720
Wow. Det finns mÀn som du,
som lyssnar pÄ riktigt.
173
00:18:12,880 --> 00:18:17,880
De flesta lyssnar bara pÄ sig sjÀlva,
sÀrskilt de jag har varit gift med.
174
00:18:18,040 --> 00:18:21,560
-Hur mÄnga Àr det?
-Tre.
175
00:18:21,720 --> 00:18:25,320
-Du, dÄ?
-En, bara.
176
00:18:25,480 --> 00:18:29,080
-Hon dog för tio Är sen.
-Oj.
177
00:18:30,360 --> 00:18:34,080
Min första man Àr ocksÄ död.
178
00:18:35,080 --> 00:18:37,520
Jaha.
179
00:18:40,480 --> 00:18:42,800
SĂ„...
180
00:18:42,960 --> 00:18:46,600
-Vad Àr det? Vad hÀnder?
-Ă h nej.
181
00:18:49,000 --> 00:18:54,800
Jag sÄrade en gammal vÀn igÄr.
Jag sa en massa elakheter.
182
00:18:54,960 --> 00:19:00,520
Som Àr sanna, men man gör inte sÄ.
Vi har kÀnt varandra i 50 Är.
183
00:19:00,680 --> 00:19:05,560
Ja, det Àr ju lÀnge.
Det kanske du ska vara rÀdd om?
184
00:19:05,720 --> 00:19:09,240
Jag mÄste reda ut det med henne.
185
00:19:11,120 --> 00:19:14,800
Fast inte idag. Inte idag.
186
00:19:21,880 --> 00:19:23,560
SĂ„.
187
00:19:23,720 --> 00:19:28,040
KĂ€re Peder. Nu har stunden kommit
dÄ du ska fÄ veta-
188
00:19:28,200 --> 00:19:33,280
-vad dina vÀnner
tycker om dig egentligen.
189
00:19:41,640 --> 00:19:43,640
Grattis, morfar!
190
00:19:43,800 --> 00:19:49,040
Ja mÄ han leva, ja mÄ han leva
191
00:19:49,200 --> 00:19:53,320
Ja mÄ han leva uti hundrade Är
192
00:19:53,480 --> 00:19:58,640
Ja visst ska han leva,
ja visst ska han leva...
193
00:19:58,800 --> 00:20:00,920
Varför Àr inte de hÀr?
194
00:20:01,080 --> 00:20:05,400
DÀrför att Eva har hyrt ett stÀlle
dÀr barn inte Àr vÀlkomna.
195
00:20:05,560 --> 00:20:08,440
Du har ju i alla fall barnbarn.
196
00:20:10,880 --> 00:20:13,040
Vad fint.
197
00:20:16,840 --> 00:20:19,440
DÄ ska vi ta nÀsta...
198
00:20:20,440 --> 00:20:24,720
Min kÀre,gamle, gamle, gamle vÀn.
199
00:20:24,880 --> 00:20:29,000
Nu Àr du ÀntligenÄterigen lika gammal som jag.
200
00:20:29,160 --> 00:20:34,800
NÀr vi var smÄ var det sÄ viktigtatt jag var fem mÄnader Àldre.
201
00:20:34,960 --> 00:20:40,160
Jag ska förtÀlja runt en milstolpei vÄr lÄnga, lÄnga vÀnskap.
202
00:20:40,320 --> 00:20:43,000
Det hÀr har jag aldrig berÀttat.
203
00:20:43,160 --> 00:20:48,840
Om jag sÀger "maj 1971",vad tÀnker du pÄ dÄ?
204
00:20:49,000 --> 00:20:52,080
Almstriden i Kungsan.
205
00:20:52,240 --> 00:20:56,840
DÀr satt jag högst upp i ett trÀd,och du skulle avlösa mig.
206
00:20:57,000 --> 00:21:01,120
Det gjorde du inte,för du hade försovit dig.
207
00:21:01,280 --> 00:21:06,840
IstÀllet kom polisen och slÀngde inmig i en cell i ett helt dygn.
208
00:21:07,000 --> 00:21:13,680
Och i det dÀr antiseptiska, sterila,klaustrofobiska jÀvla utrymmet-
209
00:21:13,840 --> 00:21:20,560
-slog det mig att allt jag tagitför givet, hade tagits ifrÄn mig.
210
00:21:20,720 --> 00:21:25,240
VĂ€nnerna, naturen,luften vi andas...
211
00:21:25,400 --> 00:21:29,360
Ja, det Àr banalt.SÄ in i helvete banalt.
212
00:21:29,520 --> 00:21:34,120
Men det var faktisktjust dÀr, dÄ och dÀrför-
213
00:21:34,280 --> 00:21:40,920
-som det slog mig att min forskningska utgÄ frÄn miljön.
214
00:21:41,080 --> 00:21:43,720
Vad jag försöker sÀga, Peder-
215
00:21:43,880 --> 00:21:48,360
-Àr att allt som jag har ÄstadkommitÀr tack vare dig.
216
00:21:48,520 --> 00:21:51,040
Det Àr din förtjÀnst.
217
00:21:51,200 --> 00:21:54,800
SÄ tackför att du försov dig den dÀr dagen-
218
00:21:54,960 --> 00:22:01,640
-och tack för att du Àren sÄ förbannat fin kompis.
219
00:22:01,800 --> 00:22:06,880
Jag vet faktiskt inte hur jag skulleklara mig utan dig. SkÄl, min vÀn.
220
00:22:07,040 --> 00:22:09,560
Och sov gott.
221
00:22:38,400 --> 00:22:41,520
Gud, vad trött jag Àr!
222
00:22:43,680 --> 00:22:47,480
Vilken lyckad fest.
Alla sa att maten var sÄ god.
223
00:22:47,640 --> 00:22:52,080
Och alla fina tal.
Visst var det en kul grej?
224
00:22:52,240 --> 00:22:55,800
Man Àr ju sÄ uppjagad
som festföremÄl-
225
00:22:55,960 --> 00:23:01,160
-sÄ man hinner ju inte ta in
och kÀnna efter allt fint de sÀger.
226
00:23:04,640 --> 00:23:08,600
Du mÄste sluta röka.
Det fÄr bli ditt nya projekt.
227
00:23:08,760 --> 00:23:12,600
-Eller ditt.
-NÀhÀ, jag röker faktiskt inte.
228
00:23:12,760 --> 00:23:16,200
Att fÄ mig att sluta röka.
229
00:23:17,320 --> 00:23:21,800
TÀnkte du aldrig pÄ
att jag skulle kunna bli besviken?
230
00:23:24,960 --> 00:23:29,880
-För vad?
-Jag trodde det var Peter Englund.
231
00:23:30,040 --> 00:23:36,280
-Men denna jÀvla Peter Englund...
-Det var viktigt för mig pÄ riktigt.
232
00:23:37,400 --> 00:23:43,080
-Och jag ville inte ha nÄn fest.
-Det Àr ju sÄnt man sÀger.
233
00:23:43,240 --> 00:23:50,760
Men jag menade det. Det hÀr...
Det Àr vad du vill, inte jag.
234
00:23:50,920 --> 00:23:56,840
Mina Àldsta och viktigaste vÀnner,
de var ju inte ens bjudna.
235
00:23:57,000 --> 00:24:02,000
Vet du hur lÀnge jag har hÄllit pÄ
med det hÀr och vad det har kostat?
236
00:24:02,160 --> 00:24:08,040
Det Àr vÀldigt svÄrt att göra dig
glad, Peder. Jag gÄr och lÀgger mig.
237
00:24:32,120 --> 00:24:36,440
Hotelliv Àr underbart.
Tror du att det Àr mitt sanna jag?
238
00:24:36,600 --> 00:24:40,400
-Att jag Àr en riktig...
-...hotellrÄtta.
239
00:24:40,560 --> 00:24:45,680
-Vad dÄ, det hÀr Àr vÀl gratis?
-Spagris, dÄ?
240
00:24:45,840 --> 00:24:49,080
Spagris... Den var usel.
241
00:24:57,120 --> 00:25:03,120
Vad dÄ, tÀnkte du smita?
Glöm det. Festen fortsÀtter idag.
242
00:25:03,280 --> 00:25:07,880
-Du fÄr försöka se lite nöjd ut.
-Idag ocksÄ? Vad ska vi göra?
243
00:25:08,040 --> 00:25:13,600
KlÀttra. Det Àr hög tid att bemÀstra
sin fobi nÀr man fyller 70.
244
00:25:13,760 --> 00:25:17,800
-I helvete heller, jag ska hem.
-Nej, stÀdaren kommer.
245
00:25:17,960 --> 00:25:22,840
Jag har bokat hela klÀtterlokalen,
och folk kommer dit.
246
00:25:24,800 --> 00:25:28,480
-StÀdaren...
-MÄste du upprepa allt sÄ enfaldigt?
247
00:25:28,640 --> 00:25:33,320
-"KlÀttra!", "stÀda!"
-StÀdaren...
248
00:25:37,080 --> 00:25:41,800
StÀdaren kommer hem till oss idag.
Ni mÄste Äka dit, flytta Jacob.
249
00:25:41,960 --> 00:25:45,160
-Ăr det inte bĂ€ttre...
-à k med en gÄng.
250
00:25:45,320 --> 00:25:51,160
Ni kan ringa Evas mobil och hÄlla mig
uppdaterad. Jag ska klÀttra. Vad...?
251
00:25:55,120 --> 00:26:01,080
-Va? Jag har ju inte hunnit Àta.
-Skit i det. Kom nu!
252
00:26:01,920 --> 00:26:06,280
/DET RINGER PĂ DĂRREN/
253
00:26:11,400 --> 00:26:14,000
-Nej men...
-Hej!
254
00:26:14,160 --> 00:26:17,120
-Vad gör ni hÀr?
-Du skulle ju ha dem nu.
255
00:26:17,280 --> 00:26:21,840
-Fan ocksÄ.
-Du, kan vi byta nÄgra ord, bara?
256
00:26:22,000 --> 00:26:27,600
-Barn: Vad Àr det hÀr?
-Handbojor. Jag Àr polis.
257
00:26:27,760 --> 00:26:30,840
-Har du skjutit nÄn?
-Nej.
258
00:26:31,000 --> 00:26:37,120
-Men ska vi sÀga en annan dag, dÄ?
-Det gör vi.
259
00:26:42,400 --> 00:26:45,400
Han har inte riktigt kommit över mig.
260
00:26:45,560 --> 00:26:51,040
Hej, tjejer! Har ni inga surfplattor?
DÄ Äker vi och hÀmtar dem.
261
00:27:06,400 --> 00:27:09,800
Nu ska vi se...
/HĂJER VOLYMEN PĂ RADION/
262
00:27:12,760 --> 00:27:16,760
Du har kÀnslan
men inte rÀtta viljan...
263
00:27:33,160 --> 00:27:37,400
-Det var den sidan.
-Var det pÄ min sida?
264
00:27:50,080 --> 00:27:52,920
Ăr det punka?
265
00:27:54,280 --> 00:27:58,320
-Hoppsan Kerstin.
-Vad ska vi göra nu, dÄ?
266
00:27:58,480 --> 00:28:01,440
-Byta dÀck.
-Kan du det?
267
00:28:01,600 --> 00:28:04,560
-Nej.
-Nej, men...
268
00:28:09,040 --> 00:28:14,480
SÄja. Blicka framÄt, uppÄt.
Blicken pÄ mÄlet, Peder.
269
00:28:14,640 --> 00:28:19,400
Helvete. Helvete, helvete, helvete.
270
00:28:19,560 --> 00:28:23,680
Du Àr nÀstan dÀr nu.
Bara nÄgra meter kvar. SÄ ja.
271
00:28:23,840 --> 00:28:26,800
Du klarar det hÀr.
/EVAS MOBIL RINGER/
272
00:28:26,960 --> 00:28:29,000
SĂ„ ja.
273
00:28:30,240 --> 00:28:32,480
Vi hejar pÄ honom.
274
00:28:32,640 --> 00:28:38,200
Heja Peder friskt humör,
det Àr det som susen gör!
275
00:28:47,360 --> 00:28:50,360
Vad roligt!
276
00:28:52,120 --> 00:28:54,840
Starkt, Peder.
277
00:28:56,120 --> 00:28:58,440
Bravo!
278
00:28:58,600 --> 00:29:00,800
Grattis!
279
00:29:05,800 --> 00:29:10,600
"Det Àr mÄnga som ringer.
Vi tar strax emot ditt samtal."
280
00:29:10,760 --> 00:29:15,520
Hur mÄnga vill ha en taxi
den hÀr tiden pÄ dygnet? Ingen!
281
00:29:16,480 --> 00:29:20,440
Jag kan inte lÄta bli att tÀnka
pÄ Jacob.
282
00:29:20,600 --> 00:29:23,920
TÀnk om stÀdaren gÄr in.
Vad tÀnker han dÄ?
283
00:29:24,080 --> 00:29:29,280
-Att han har ramlat nerför trappan.
-Tror du verkligen det?
284
00:29:32,080 --> 00:29:37,480
Jag har gÄtt och funderat
pÄ varför Inger blev sÄ arg pÄ dig.
285
00:29:38,880 --> 00:29:41,760
Inger. Inger, bra.
286
00:29:41,920 --> 00:29:45,160
Han kör ju med blufftaxin, sÄ...
287
00:29:48,480 --> 00:29:51,760
-Ja, det Àr Inger.
-Hej, det Àr jag.
288
00:29:51,920 --> 00:29:56,760
-Skönt att du svarade.
-Men det Àr klart, KÀrran.
289
00:29:56,920 --> 00:30:00,760
Mormor har brÄttom. Hittar du Ipaden?
290
00:30:00,920 --> 00:30:04,680
Ja. Titta, sÄ bra. Toppen, toppen.
291
00:30:04,840 --> 00:30:12,040
Nu ska jag göra en sak, sÄ ni mÄste
sitta i bilen och vara lugna. Okej?
292
00:30:12,200 --> 00:30:15,800
Hoppa in.
HjÀlper du henne med sÀkerhetsbÀltet?
293
00:30:15,960 --> 00:30:20,280
NÀr vi kommer fram mÄste ni sitta...
/BILTUTA/
294
00:30:20,440 --> 00:30:24,120
Herregud.
Du ser vÀl att jag lastar barn?
295
00:30:27,920 --> 00:30:32,640
NĂ€r vi kommer fram sitter ni kvar
i bilen alldeles tysta och stilla.
296
00:30:32,800 --> 00:30:37,160
-Ingen fÄr veta att vi Àr dÀr.
-Och lekland.
297
00:30:37,320 --> 00:30:39,400
Lekland?
298
00:30:39,880 --> 00:30:42,520
-Hur Àr det?
-Jo tack...
299
00:30:42,680 --> 00:30:45,200
-Vi hörs, Peder!
-Hej.
300
00:30:45,360 --> 00:30:49,040
Som vÀntat
efter en nÀra-döden-upplevelse.
301
00:30:49,200 --> 00:30:54,160
Det Àr jÀttevanligt att bli rÀdd.
Men du föll bara en meter.
302
00:30:54,320 --> 00:30:59,760
SÄ mÀrkligt att det alltid
ska vara sÄ dramatiskt med Peder.
303
00:31:01,200 --> 00:31:04,240
Hela poÀngen var ju att du var sÀker.
304
00:31:04,520 --> 00:31:08,840
-Tack för det.
-Tack sjÀlva. Lycka till nu.
305
00:31:10,760 --> 00:31:14,840
Det blir skönt att komma hem,
hoppas stÀdaren Àr klar.
306
00:31:15,000 --> 00:31:17,880
Har nÄn ringt mig?
307
00:31:18,040 --> 00:31:21,400
Jag gÄr och sÀger adjö till de andra.
308
00:31:21,560 --> 00:31:24,120
Kom Elin, kram.
309
00:31:24,280 --> 00:31:27,880
/MOBILEN RINGER/
310
00:31:32,320 --> 00:31:35,800
-Hej, Peder.
-Ăr ni klara?
311
00:31:35,960 --> 00:31:41,800
Nej, vi sitter hÀr och vÀntar
pÄ bÀrgning, för vi fick punktering.
312
00:31:41,960 --> 00:31:45,400
-Har ni inte kommit lÀngre?
-Vi fick tag pÄ Inger.
313
00:31:45,560 --> 00:31:50,920
-Hon var ledsen för vÄr konflikt.
-Skit i det nu!
314
00:31:51,080 --> 00:31:55,040
-Det var viktigt för mig.
-NĂ€r kan ni ha flyttat Jacob?
315
00:31:55,200 --> 00:31:59,600
Inger sÀtter upp en lapp
till stÀdarna innan hon hÀmtar oss.
316
00:31:59,760 --> 00:32:04,240
-Vi kan inte bÀrga oss.
-Vi kan inte vÀnta pÄ bÀrgningen.
317
00:32:04,400 --> 00:32:09,360
-Eva och jag Àr pÄ vÀg hem.
-Se till att ni blir försenade.
318
00:32:09,520 --> 00:32:14,200
Jag rekommenderar punktering,
det tar en evighet.
319
00:32:15,400 --> 00:32:17,520
Tack.
320
00:32:18,560 --> 00:32:21,640
-Ska vi Äka hem, dÄ?
-Ja.
321
00:32:22,840 --> 00:32:24,880
Aj!!
322
00:32:28,600 --> 00:32:31,080
Peder? Sluta.
323
00:32:31,240 --> 00:32:33,920
Nej, nej. Peder, vad hÀnder?
324
00:32:34,080 --> 00:32:38,560
Aj. HallÄ,
Àr det nÄn som kan ringa ambulansen?
325
00:32:38,720 --> 00:32:41,440
Nej, kör mig till akuten.
326
00:32:41,600 --> 00:32:46,640
-DÄ fÄr vi ju sitta dÀr hela natten.
-Ja, men det har lugnat sig lite nu.
327
00:32:46,800 --> 00:32:51,840
-Ska du stÄ upp, verkligen?
-Det gÄr bra. Det Àr nÄt hugg hÀr.
328
00:32:52,000 --> 00:32:54,960
-VÀnta, mina glasögon.
-Och min telefon.
329
00:32:55,120 --> 00:32:58,480
-Ja, det Àr nÄt hÀr.
-Kan du gÄ sjÀlv?
330
00:32:58,640 --> 00:33:02,000
-Ja, det strÄlar lite.
-Kom.
331
00:33:22,320 --> 00:33:25,760
/BILLARM/
Barnbarn: Mormor, kom nu!
332
00:33:25,920 --> 00:33:28,080
Ă h nej...
333
00:33:28,240 --> 00:33:32,400
-Mormor, stÀng av larmet!
-StÀng dörren.
334
00:33:32,560 --> 00:33:38,080
-Jag fÄr ont i öronen!
-Varför öppnar ni dörren?
335
00:33:40,360 --> 00:33:46,360
Det Àr min bil! Jag försöker inte
bryta mig in eller sÄ. Jag Àr...
336
00:33:46,520 --> 00:33:48,520
Fan. SĂ„!
337
00:33:48,680 --> 00:33:51,680
Jag Àr vÀn till Peder och Eva.
338
00:33:51,840 --> 00:33:57,560
Allt Àr under kontroll.
Du kan gÄ in till dig nu. Hej.
339
00:33:57,720 --> 00:34:03,400
Herregud, alltsÄ. Ni lovade ju
att sitta still. Det var inte bra.
340
00:34:03,560 --> 00:34:08,520
-Jag vill ha godis.
-Det vet jag inte om det blir nÄt.
341
00:34:08,680 --> 00:34:13,120
-Okej, men inget lekland i alla fall.
-Jo!!
342
00:34:14,680 --> 00:34:18,640
-Hur kÀnns det nu?
-Aj. Ă h.
343
00:34:18,800 --> 00:34:24,240
TÀnk att det skulle sluta sÄ hÀr.
Herregud, vad ironiskt.
344
00:34:24,400 --> 00:34:28,360
Jag förstÄr
att du tycker att det Àr mitt fel.
345
00:34:28,520 --> 00:34:33,720
Jag trodde att jag gjorde nÄgot bra.
Och nu Àr vi pÄ vÀg till akuten.
346
00:34:33,880 --> 00:34:37,840
Ja, det Àr sÀkert falskt alarm.
347
00:34:39,040 --> 00:34:42,640
-Jag kÀnner mig sÄ dum.
-Gör inte det.
348
00:34:42,800 --> 00:34:45,920
Och sÄ fruktansvÀrt besviken.
349
00:34:58,360 --> 00:35:01,200
Jag kan ta dörren. SÄ.
350
00:35:01,360 --> 00:35:05,840
Vi ska skynda oss,
men inte sÄ att det gör ont.
351
00:35:06,000 --> 00:35:09,040
-Vi fÄr se.
-Jag tror inte att det...
352
00:35:09,200 --> 00:35:12,640
-Det kanske inte Àr sÄ...
-Vi fÄr vinka hit nÄn.
353
00:35:12,800 --> 00:35:18,640
HallÄ? Skulle nÄn kunna hjÀlpa mig?
Min man har fÄtt en hjÀrtinfarkt.
354
00:35:18,800 --> 00:35:22,520
-Han var helt okontaktbar.
-Vi har en etta hÀr.
355
00:35:22,680 --> 00:35:27,280
-Vi ska undersöka dig.
-Det kanske inte Àr sÄ...
356
00:35:27,440 --> 00:35:31,960
Du ska fÄ hjÀlp.
SlÄ dig ner dÀr. JÀttefint.
357
00:35:32,120 --> 00:35:36,760
-Visst Àr det ledigt i femman?
-Etta, jag vet inte...
358
00:35:36,920 --> 00:35:39,880
Ni kommer inte att operera, eller?
359
00:35:40,720 --> 00:35:46,800
SÄ dÀr. Du fÄr ha de hÀr en stund,
sÄ kollar jag hur hjÀrtat mÄr sen.
360
00:35:46,960 --> 00:35:49,360
-Ingen stress.
-Precis.
361
00:35:49,520 --> 00:35:53,160
Jag menar, ta god tid pÄ dig.
362
00:35:53,320 --> 00:35:57,920
-Det snacket fÄr du ta med nÄn annan.
-Nej, jag menade inte sÄ.
363
00:35:58,080 --> 00:36:00,880
FörlÄt, jag menade bara...
364
00:36:01,880 --> 00:36:07,400
DĂ„ kan du komma in om du vill
och hÄlla din man sÀllskap.
365
00:36:09,680 --> 00:36:13,280
-Vad sa hon?
-Hon skulle kolla nÄn jÀvla kurva.
366
00:36:13,440 --> 00:36:16,160
Jaha, en kurva.
367
00:36:17,920 --> 00:36:20,840
-Vill du ha nÄt?
-Kaffe.
368
00:36:22,000 --> 00:36:26,720
-Jag gÄr och ser om de har grönt te.
-Du!
369
00:36:29,440 --> 00:36:33,520
-Kan jag fÄ telefonen sÄ lÀnge?
-Telefonen...
370
00:36:42,560 --> 00:36:47,080
Nej, oroa dig inte för stÀdaren,
det har jag fixat.
371
00:36:47,240 --> 00:36:50,920
Jag Àr snart klar hÀr.
372
00:36:51,080 --> 00:36:54,160
Jag hÀmtar Conny och Kerstin sen.
373
00:37:27,960 --> 00:37:32,000
DÄ sÄ, Peder.
Du har inte haft nÄn hjÀrtinfarkt.
374
00:37:32,160 --> 00:37:34,160
Gud, vad skönt.
375
00:37:34,320 --> 00:37:39,640
Men du har höga kolesterolvÀrden,
sÄ du löper stor risk att fÄ en.
376
00:37:39,800 --> 00:37:43,480
SÄ nu Àr det mer trÀning
och bÀttre kost.
377
00:37:43,640 --> 00:37:47,560
Vi har lagt om vÄr kost
och Àr veganer nu.
378
00:37:47,720 --> 00:37:51,080
-Just med tanke pÄ hans hÀlsa.
-Bra.
379
00:37:51,240 --> 00:37:54,760
-Kan du prata sÄ jag förstÄr?
-Vad dÄ?
380
00:37:54,920 --> 00:38:00,240
Kan du vara tyst en sekund?
- Gav du mig nÄt slags dödsdom nu?
381
00:38:00,400 --> 00:38:05,880
Med tanke pÄ att du redan har lagt om
din kost, sÄ Àr det nog ingen fara.
382
00:38:06,040 --> 00:38:09,640
Fokusera pÄ trÀningen, sÄ vÀnder det.
383
00:38:09,800 --> 00:38:13,360
Du kan fÄ en remiss
till en fysioterapeut.
384
00:38:13,520 --> 00:38:18,960
Ni kan lÀgga upp ett trÀningsprogram.
Du kommer att bli mycket piggare.
385
00:38:22,920 --> 00:38:25,560
SÄ Àr det. Ja.
386
00:38:31,440 --> 00:38:36,400
Allt som jag har sagt.
Jag har sagt precis det hon sa.
387
00:38:36,560 --> 00:38:43,200
Tur att vi var pÄ klÀttringen, annars
hade vi aldrig fÄtt reda pÄ det hÀr.
388
00:38:43,360 --> 00:38:49,720
Om maten hade jag rÀtt,
jag sa ju det, jag sa ju det...
389
00:39:23,240 --> 00:39:25,920
Peter Englund...
390
00:39:27,720 --> 00:39:29,840
Peter!
391
00:39:30,000 --> 00:39:36,040
Helt otroligt att jag trÀffar dig
just nu. Det mÄste vara ett tecken.
392
00:39:36,200 --> 00:39:41,280
-KĂ€nner vi varandra?
-Nej. Eller ja. PÄ sÀtt och vis.
393
00:39:41,440 --> 00:39:46,280
Peder Forss. Du lÀste min roman
för ett par Är sen.
394
00:39:46,440 --> 00:39:51,800
Kerstin Holtblad gav dig manuset.
Herregud.
395
00:39:51,960 --> 00:39:56,240
Men jag...
Du gick ganska hÄrt Ät mig.
396
00:39:56,400 --> 00:40:01,680
Du körde över mig som en bulldozer,
det var bara ett kalhygge kvar.
397
00:40:01,840 --> 00:40:07,520
Men jag undrar bara,
Àr du alltid sÄ hÄrd i din feedback?
398
00:40:07,680 --> 00:40:13,640
TÀnker du att man mÄste bryta ner
för att kunna skapa nÄt nytt?
399
00:40:13,800 --> 00:40:19,920
Jag har aldrig lÀst nÄt manus av dig.
Kerstin har jag trÀffat flera gÄnger-
400
00:40:20,080 --> 00:40:25,200
-men det var fem-sex Är sen.
Det mÄste vara ett missförstÄnd.
401
00:40:25,360 --> 00:40:29,520
Har du inte...?
Men vem Àr det dÄ som...?
402
00:40:30,880 --> 00:40:33,680
UrsÀkta, fÄr jag lÄna den?
403
00:40:41,160 --> 00:40:45,280
/MOBILSIGNAL/
404
00:40:52,880 --> 00:40:54,360
HallÄ?
405
00:40:54,520 --> 00:40:59,400
Du Àr den mest svekfulla jÀvla
mÀnniska jag trÀffat i mitt liv.
406
00:40:59,560 --> 00:41:06,200
Ett enda hÀrke av lögn och bedrÀgeri.
Fy fan för dig!
407
00:41:09,360 --> 00:41:11,760
Vad var det?
408
00:41:14,480 --> 00:41:17,600
Tack för lÄnet. UrsÀkta.
409
00:41:17,760 --> 00:41:20,320
Kom nu, vi gÄr.
410
00:41:27,640 --> 00:41:35,000
Vilket dygn. Nu kanske du kan lÀgga
boken bakom dig, sÄ att vi kan leva.
411
00:41:36,280 --> 00:41:38,800
Om du har mod till det.
412
00:41:40,040 --> 00:41:43,040
Boken
Ă€r det viktigaste jag har gjort.
413
00:41:43,200 --> 00:41:47,800
Jag Àr inte vegan
och jag vill skiljas.
414
00:41:47,960 --> 00:41:52,640
-Du vet inte vad du sÀger.
-Jag har aldrig varit sÀkrare.
415
00:41:58,680 --> 00:42:04,040
Jag behöver vila nu. Jag Äker
till syrran, sÄ fÄr vi prata imorgon.
416
00:42:12,640 --> 00:42:15,280
Vi har pratat klart!
417
00:42:56,880 --> 00:42:59,400
-Var Àr han?
-Ingen aning.
418
00:43:08,720 --> 00:43:12,720
Svensktextning: Stina Hedin
Iyuno för SVT
35166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.