All language subtitles for Antligen.S01E03.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:08,400 Han Ă€r Ă„rets Nobelpristagare. 2 00:00:08,560 --> 00:00:12,080 -Och vi ska lĂ„tsas att han lever. -För Jacobs skull. 3 00:00:12,920 --> 00:00:14,880 KĂ€ften! 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,960 Hej, Peder. Det hĂ€r Ă€r Peter Englund. 5 00:00:20,120 --> 00:00:23,720 -Han ville trĂ€ffas och prata. -Grattis! 6 00:00:23,880 --> 00:00:27,200 Jacob och jag har haft ett förhĂ„llande i 15 Ă„r. 7 00:00:27,360 --> 00:00:29,800 Du förtjĂ€nar bĂ€ttre. 8 00:00:31,080 --> 00:00:33,640 -Anita! -Jacob sa att jag kunde sova hĂ€r. 9 00:00:33,800 --> 00:00:36,080 Vi mĂ„ste flytta honom till mig. 10 00:00:39,920 --> 00:00:44,160 Vi Ă€r utbrĂ€nda av att ha tyckt synd om dig i 50 Ă„r. 11 00:00:48,960 --> 00:00:53,440 Jag vill inte vara med lĂ€ngre. Fy fan. 12 00:01:11,600 --> 00:01:14,160 /DET RINGER PÅ DÖRREN/ 13 00:01:14,320 --> 00:01:16,320 FörlĂ„t. 14 00:01:29,000 --> 00:01:33,520 -Peder Forss? Ett paket. -Ja! 15 00:01:33,720 --> 00:01:36,560 DĂ„ ska du bara sajna dĂ€r. 16 00:01:36,720 --> 00:01:39,720 Perfekt, tack sĂ„ mycket. 17 00:01:51,960 --> 00:01:58,120 Hej, det Ă€r Peder. Jag har just fĂ„tt omslaget. Det ser skitbra ut. 18 00:01:58,280 --> 00:02:03,920 Det Ă€r kanon. Bra jobbat. Ja, nu lĂ€r den vĂ€l kunna sĂ€lja. 19 00:02:04,080 --> 00:02:08,640 Årets julklapp? Ja, vem vet, vem vet? 20 00:02:08,800 --> 00:02:12,240 Du, jag Ă€r lite pĂ„ sprĂ„ng hĂ€r. 21 00:02:12,400 --> 00:02:19,160 Jag ska trĂ€ffa Peter Englund och prata lite litteratur. 22 00:02:19,320 --> 00:02:22,160 Vi sĂ€ger sĂ„. Hej, hej. 23 00:02:24,040 --> 00:02:25,800 FörlĂ„t. 24 00:02:55,960 --> 00:03:00,360 "Har straffskala böter eller fĂ€ngelse i högst tvĂ„ Ă„r." 25 00:03:28,800 --> 00:03:34,480 -Sa han vart han skulle? -Han skulle ut pĂ„ ett kort Ă€rende. 26 00:03:42,640 --> 00:03:44,640 DĂ„ ska vi se. 27 00:03:44,800 --> 00:03:48,480 -Ingen nyckel! -Han har vĂ€l inte Ă„kt Ă€n. 28 00:03:48,640 --> 00:03:51,800 Men bilen Ă€r ju inte hĂ€r. 29 00:03:57,040 --> 00:03:59,760 Ah, Peder... 30 00:03:59,920 --> 00:04:02,760 Jag ringer honom. 31 00:04:06,960 --> 00:04:10,160 /PETER LEMARC PÅ BILSTEREON/ 32 00:04:10,320 --> 00:04:15,800 Jag ska gĂ„ lĂ€ngs nio broars vĂ€g... 33 00:04:23,640 --> 00:04:27,760 Vad fan gör du? Jag kunde ju ha kört ihjĂ€l dig! 34 00:04:27,920 --> 00:04:30,600 FörlĂ„t. 35 00:04:37,360 --> 00:04:41,680 Vad har hĂ€nt? Har nĂ„n varit dum mot dig? 36 00:04:41,840 --> 00:04:46,160 Min kille, med min bĂ€sta vĂ€n. 37 00:04:46,320 --> 00:04:50,560 De tvĂ„ som jag litar pĂ„ mest i hela vĂ€rlden. 38 00:04:50,720 --> 00:04:56,000 -Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g nu, dĂ„? -Till min mamma i Gustavsberg. 39 00:04:56,160 --> 00:05:03,240 Gustavsberg. Men du... Jag ska Ă€ndĂ„ den vĂ€gen. Jag kör dig. 40 00:05:11,920 --> 00:05:14,160 Varför svarar han inte? 41 00:05:14,320 --> 00:05:17,560 -Ska vi ringa Inger? -Nej, inte efter igĂ„r. 42 00:05:17,720 --> 00:05:23,200 Men det var ju hon som verkligen ville det hĂ€r, hon och Peder. 43 00:05:23,360 --> 00:05:29,200 -Man fĂ„r ta sitt ansvar. Tar du det? -Nej, ta det du. 44 00:05:37,800 --> 00:05:42,200 Det Ă€r inte sĂ„ mycket mer att göra i nulĂ€get. 45 00:05:42,360 --> 00:05:47,080 Vi fĂ„r ha lite is i magen, sĂ„ hör vi av oss om det dyker upp nĂ„nting. 46 00:05:58,000 --> 00:06:00,840 -Hej. -Hej. 47 00:06:01,000 --> 00:06:04,760 Jo, jag har en frĂ„ga. 48 00:06:07,360 --> 00:06:10,760 Om jag misstĂ€nker att ett brott har begĂ„tts- 49 00:06:10,920 --> 00:06:17,000 -men att intentionen var vĂ€lvillig och sjĂ€lva brottet ett misstag- 50 00:06:17,160 --> 00:06:24,080 -kan det dĂ„ pĂ„verka det eventuella straffet pĂ„ nĂ„t fördelaktigt sĂ€tt? 51 00:06:24,240 --> 00:06:27,360 Vad Ă€r det för brott det handlar om? 52 00:06:28,360 --> 00:06:31,520 -Det gĂ€ller en död person. -Ett mord? 53 00:06:31,680 --> 00:06:34,840 -Nej, verkligen inte. -Men det Ă€r drĂ„p? 54 00:06:35,000 --> 00:06:40,680 Nej, det Ă€r inte sjĂ€lva dödsfallet som Ă€r brottet, utan mer... 55 00:06:42,000 --> 00:06:47,200 -...misshandel av offret. -NĂ„n har blivit misshandlad? 56 00:06:47,360 --> 00:06:51,560 -Är du rĂ€dd att det leder till döden? -Nej, tvĂ€rtom, faktiskt. 57 00:06:51,720 --> 00:06:54,400 Oj, förlĂ„t. 58 00:06:55,480 --> 00:07:01,640 Vet du vad? Glöm det. Glöm att jag kom hit, det var inget. 59 00:07:01,800 --> 00:07:05,920 Du, vĂ€nta lite. Jag tĂ€nker... 60 00:07:06,080 --> 00:07:12,640 Det lĂ„ter lite komplicerat. Vi kan ta en kaffe, jag slutar om tio minuter. 61 00:07:14,920 --> 00:07:17,360 Okej. 62 00:07:17,520 --> 00:07:21,200 Ja. Det kan ju vara bra, kanske. 63 00:07:25,160 --> 00:07:31,480 Du, det finns ju massor av killar kvar dĂ€r ute i vĂ€rlden för dig. 64 00:07:31,640 --> 00:07:35,360 Och vĂ€nner. Dem ska man vĂ€lja med omsorg. 65 00:07:35,520 --> 00:07:40,760 -De bĂ€sta har man kvar hela livet. -Har du varit med om nĂ„t sĂ„nt hĂ€r? 66 00:07:43,320 --> 00:07:45,840 Ett svek? 67 00:07:51,040 --> 00:07:55,840 -En gĂ„ng nĂ€r jag var ung. -Jag litar aldrig pĂ„ nĂ„n igen. 68 00:07:56,000 --> 00:07:59,360 Du kommer att borsta av dig det hĂ€r. 69 00:07:59,520 --> 00:08:06,520 Men de som svek kommer att bĂ€ra med sig skulden, den kommer att jaga dem. 70 00:08:07,960 --> 00:08:11,600 Vad var det som hĂ€nde nĂ€r du var ung? 71 00:08:11,760 --> 00:08:15,360 -Jag svek min bĂ€sta vĂ€n. -Tog du hans tjej? 72 00:08:15,520 --> 00:08:19,760 Nej dĂ„. Det var en helt annan situation. 73 00:08:21,840 --> 00:08:25,320 Vi skulle vakta nĂ„gra trĂ€d- 74 00:08:25,480 --> 00:08:30,160 -och jag skulle avlösa honom uppe i trĂ€dkronan. 75 00:08:30,320 --> 00:08:35,240 Men jag har sĂ„n jĂ€vla svindel, sĂ„ jag vĂ„gade inte. 76 00:08:36,520 --> 00:08:42,600 SĂ„ jag struntade i det och lĂ„tsades att jag hade rökt pĂ„ och somnat. 77 00:08:44,120 --> 00:08:47,360 Det var vĂ€l inte sĂ„ farligt, eller? 78 00:08:49,520 --> 00:08:54,840 Polisen kom och han hamnade i hĂ€ktet. Det skulle ha varit jag. 79 00:08:55,000 --> 00:09:00,200 Han var helt knĂ€ckt efterĂ„t och jag vĂ„gade aldrig berĂ€tta sanningen. 80 00:09:00,360 --> 00:09:03,360 -Gör det nu, dĂ„. -Ja... 81 00:09:04,680 --> 00:09:07,760 Nu Ă€r det för sent. 82 00:09:20,840 --> 00:09:25,720 -Jag har inte ens druckit kaffe idag. -Det behöver vi bĂ„da tvĂ„. 83 00:09:25,880 --> 00:09:31,040 -Kaffe. Jag stannar pĂ„ nĂ€sta mack. -Tack. 84 00:09:32,960 --> 00:09:35,360 Det ska vi ordna. 85 00:09:36,400 --> 00:09:40,960 Och jag har en patient som jag tror har cancer. 86 00:09:41,120 --> 00:09:48,800 Hon har vĂ€ntat med att undersöka sig. Jag har försökt uppmuntra henne. 87 00:09:48,960 --> 00:09:53,040 Ju tidigare man upptĂ€cker, desto bĂ€ttre Ă€r prognosen. 88 00:09:53,200 --> 00:09:58,320 Och "det Ă€r vĂ€l bĂ€ttre att veta" och en massa sĂ„na floskler. 89 00:09:58,480 --> 00:10:04,680 Hon kanske lever lite i förnekelse. Det Ă€r lĂ€tt att det blir sĂ„. 90 00:10:04,840 --> 00:10:09,560 Men nu har situationen komplicerats. 91 00:10:10,600 --> 00:10:17,040 Jag tror att hon Ă€r indragen i nĂ„t som nog kan betraktas som brottsligt. 92 00:10:17,200 --> 00:10:21,040 Och jag har ju tystnadsplikt, sĂ„ jag... 93 00:10:22,960 --> 00:10:29,840 SĂ„ ett eventuellt fĂ€ngelsestraff kunde bli hennes sista tid i livet? 94 00:10:30,000 --> 00:10:36,880 Det mĂ„ste vara vĂ€ldigt svĂ„rt för dig att bĂ€ra pĂ„ sĂ„ mycket hemligheter. 95 00:10:37,040 --> 00:10:41,760 Hon bombarderar mig med frĂ„gor, som jag liksom inte har nĂ„t svar pĂ„. 96 00:10:41,920 --> 00:10:48,040 -Jag kĂ€nner mig helt maktlös. -Ja, vi Ă€r alla maktlösa inför döden. 97 00:10:50,200 --> 00:10:55,720 Men jag gissar att ett eventuellt cancerbesked- 98 00:10:55,880 --> 00:10:59,520 -överskuggar det eventuella straffet. 99 00:10:59,680 --> 00:11:03,040 Mm, det gissar jag ocksĂ„. 100 00:11:09,600 --> 00:11:14,960 AlltsĂ„, vad Ă€r det som hĂ€nder? Har de pratat ihop sig? 101 00:11:15,120 --> 00:11:19,160 "LĂ„t KĂ€rran och Conny ta det, de har Ă€ndĂ„ inga liv." 102 00:11:19,320 --> 00:11:23,920 -Bli inte paranoid nu. -Jag testar att ringa igen. 103 00:11:40,960 --> 00:11:43,160 Vad fan? 104 00:11:44,440 --> 00:11:47,360 Satan. Nej. 105 00:11:47,520 --> 00:11:49,440 Nej men... 106 00:11:49,600 --> 00:11:54,640 Helvetes jĂ€vla kukhora! 107 00:11:54,800 --> 00:11:59,680 FörlĂ„t. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g till kanske det viktigaste mötet i mitt liv- 108 00:11:59,840 --> 00:12:03,360 -och nĂ„n lurade mig, snodde min bil. 109 00:12:03,520 --> 00:12:06,560 DĂ„ kanske du ska ringa polisen, dĂ„? 110 00:12:06,720 --> 00:12:13,440 Mobilen, fan. - Kan jag fĂ„ lĂ„na din mobil ett ögonblick? Det gĂ„r fort. 111 00:12:13,600 --> 00:12:18,560 Bara ett litet ögonblick, det... 112 00:12:18,720 --> 00:12:21,280 Barn: Mamma, vad betyder "kukhora"? 113 00:12:21,440 --> 00:12:26,760 HallĂ„, kan jag fĂ„ en taxi till macken pĂ„ gamla VĂ€rmdövĂ€gen, vid rondellen? 114 00:12:26,920 --> 00:12:31,440 Vet du var det Ă€r? Nu. Tack. 115 00:12:42,600 --> 00:12:45,440 -Tack. -VĂ€lkommen. 116 00:12:45,600 --> 00:12:48,600 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 117 00:12:48,760 --> 00:12:51,200 Ja... 118 00:12:51,360 --> 00:12:54,240 Jaha, sĂ„ du har... 119 00:12:54,400 --> 00:12:57,320 Hur funkar den hĂ€r, dĂ„? Nej. 120 00:12:57,480 --> 00:13:00,160 -Va? -Jag kan visa. 121 00:13:01,840 --> 00:13:04,000 SĂ„. 122 00:13:04,160 --> 00:13:07,920 -Man trycker dĂ€r uppe. -Och bara sĂ„ dĂ€r? 123 00:13:08,080 --> 00:13:13,000 -Oj. Vill du prova? -Alltid. 124 00:13:16,600 --> 00:13:20,800 -Du har nyckel, va? -Det Ă€r klart jag har nyckel. 125 00:13:23,960 --> 00:13:28,480 Vad gör du? Jaha. 126 00:13:28,640 --> 00:13:31,400 Nu Ă€r du fast. 127 00:13:31,560 --> 00:13:35,680 -Nu Ă€r jag fast. -Hur kĂ€nns det, dĂ„? 128 00:13:37,080 --> 00:13:40,040 Det kĂ€nns ju faktiskt... 129 00:13:40,200 --> 00:13:44,360 ...vĂ€ldigt bra att vara fast. 130 00:13:44,520 --> 00:13:47,440 /JACOBS MOBIL/ 131 00:13:47,600 --> 00:13:52,680 Har du fortfarande hans telefon? Är det Peder eller Inger? 132 00:13:52,840 --> 00:13:57,280 -"Är du pĂ„ vĂ€g?" Det Ă€r frĂ„n Eva. -Vilken Eva? 133 00:13:57,440 --> 00:14:01,680 Peders Eva. Hade han ihop det med henne ocksĂ„? 134 00:14:01,840 --> 00:14:06,240 De tyckte ju inte ens om varandra. Dessutom Ă€r hon i Helsingfors. 135 00:14:06,400 --> 00:14:11,600 Tydligen inte. TĂ€nk om hon har lurat Peder, för att trĂ€ffa Jacob i smyg? 136 00:14:11,840 --> 00:14:15,360 Sluta nu! /JACOBS MOBIL/ 137 00:14:16,880 --> 00:14:19,920 Åh nej. 138 00:14:45,360 --> 00:14:48,680 Tack dĂ„, du. Hej. 139 00:15:05,560 --> 00:15:07,720 HallĂ„? 140 00:15:10,960 --> 00:15:14,560 HallĂ„? Peter? 141 00:15:16,520 --> 00:15:18,880 Peter? 142 00:15:19,040 --> 00:15:23,200 Peter Englund. Pe...? HallĂ„? 143 00:15:25,280 --> 00:15:30,120 Ja mĂ„ han leva, ja mĂ„ han leva 144 00:15:30,280 --> 00:15:33,840 Ja mĂ„ han leva uti hundrade Ă„r 145 00:15:34,000 --> 00:15:38,320 Javisst ska han leva, javisst ska han leva 146 00:15:38,480 --> 00:15:43,400 Javisst ska han leva uti hundrade Ă„r! 147 00:15:43,560 --> 00:15:46,800 Ett fyrfaldigt leve för Peder. Han leve! 148 00:15:46,960 --> 00:15:50,160 Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! 149 00:15:53,040 --> 00:15:56,200 Grattis, Ă€lskling! 150 00:15:57,520 --> 00:16:01,840 -Är inte du i Helsingfors? -Du fattar ingenting! 151 00:16:02,000 --> 00:16:08,320 Jag har planerat det i flera mĂ„nader. Visst lĂ€t Jörgen som Peter Englund? 152 00:16:08,480 --> 00:16:11,760 "Hej, det Ă€r Peter Englund." 153 00:16:13,240 --> 00:16:16,480 Jag visste att du skulle slĂ€ppa allt för det. 154 00:16:16,640 --> 00:16:20,120 Kom inte och sĂ€g att jag inte kĂ€nner dig. 155 00:16:20,280 --> 00:16:26,960 Du mĂ„ste hĂ€lsa pĂ„ alla. Jag har hyrt hela huset, det var inte billigt. 156 00:16:27,120 --> 00:16:33,160 Den enda som inte har kommit Ă€n Ă€r Jacob. /DET RINGER PÅ DÖRREN/ 157 00:16:33,320 --> 00:16:38,920 Klart han ska stjĂ€la uppmĂ€rksamheten Ă€ven pĂ„ din födelsedag. 158 00:17:00,360 --> 00:17:04,920 -Hej. -Vi skulle hĂ€lsa frĂ„n Jacob. 159 00:17:05,080 --> 00:17:09,680 Han Ă€r sjuk och kunde inte komma. SĂ„ han bad oss istĂ€llet. 160 00:17:09,840 --> 00:17:13,520 -Vi Ă€r inte Jacob, men... -Han trodde vi var bjudna. 161 00:17:13,680 --> 00:17:19,720 -Vi har kĂ€nt varandra sen 70-talet. -Är det sĂ„ lĂ„ng tid? Ja, det Ă€r det. 162 00:17:19,880 --> 00:17:24,400 Ja, men sjĂ€lvklart Ă€r ni alldeles jĂ€ttevĂ€lkomna. 163 00:17:24,560 --> 00:17:28,800 Nu nĂ€r ni Ă€r hĂ€r, sĂ„. - Peder, Jacob Ă€r sjuk. 164 00:17:28,960 --> 00:17:30,960 Jaha, oj. 165 00:17:31,120 --> 00:17:35,400 -Hej. Tack gode gud att ni kom. -Du glömde nyckeln! 166 00:17:35,560 --> 00:17:42,520 Jag vet, förlĂ„t. Jag bara... AlltsĂ„, jag... Det... 167 00:17:42,680 --> 00:17:47,800 Min bil blev stulen och jag vĂ„gar inte polisanmĂ€la, med tanke pĂ„ Jacob. 168 00:17:47,960 --> 00:17:52,480 -Har du nyckeln, sĂ„ Ă„ker vi direkt. -Nej, nej! Stanna. 169 00:17:52,640 --> 00:17:56,760 Jag dör. Jag har sĂ„n Ă„ngest, jag kan knappt andas. 170 00:17:56,920 --> 00:18:01,120 -Men Jacob, dĂ„? -Han gĂ„r ju ingenstans. SnĂ€lla. 171 00:18:02,920 --> 00:18:05,480 Ja... 172 00:18:08,000 --> 00:18:12,720 Wow. Det finns mĂ€n som du, som lyssnar pĂ„ riktigt. 173 00:18:12,880 --> 00:18:17,880 De flesta lyssnar bara pĂ„ sig sjĂ€lva, sĂ€rskilt de jag har varit gift med. 174 00:18:18,040 --> 00:18:21,560 -Hur mĂ„nga Ă€r det? -Tre. 175 00:18:21,720 --> 00:18:25,320 -Du, dĂ„? -En, bara. 176 00:18:25,480 --> 00:18:29,080 -Hon dog för tio Ă„r sen. -Oj. 177 00:18:30,360 --> 00:18:34,080 Min första man Ă€r ocksĂ„ död. 178 00:18:35,080 --> 00:18:37,520 Jaha. 179 00:18:40,480 --> 00:18:42,800 SĂ„... 180 00:18:42,960 --> 00:18:46,600 -Vad Ă€r det? Vad hĂ€nder? -Åh nej. 181 00:18:49,000 --> 00:18:54,800 Jag sĂ„rade en gammal vĂ€n igĂ„r. Jag sa en massa elakheter. 182 00:18:54,960 --> 00:19:00,520 Som Ă€r sanna, men man gör inte sĂ„. Vi har kĂ€nt varandra i 50 Ă„r. 183 00:19:00,680 --> 00:19:05,560 Ja, det Ă€r ju lĂ€nge. Det kanske du ska vara rĂ€dd om? 184 00:19:05,720 --> 00:19:09,240 Jag mĂ„ste reda ut det med henne. 185 00:19:11,120 --> 00:19:14,800 Fast inte idag. Inte idag. 186 00:19:21,880 --> 00:19:23,560 SĂ„. 187 00:19:23,720 --> 00:19:28,040 KĂ€re Peder. Nu har stunden kommit dĂ„ du ska fĂ„ veta- 188 00:19:28,200 --> 00:19:33,280 -vad dina vĂ€nner tycker om dig egentligen. 189 00:19:41,640 --> 00:19:43,640 Grattis, morfar! 190 00:19:43,800 --> 00:19:49,040 Ja mĂ„ han leva, ja mĂ„ han leva 191 00:19:49,200 --> 00:19:53,320 Ja mĂ„ han leva uti hundrade Ă„r 192 00:19:53,480 --> 00:19:58,640 Ja visst ska han leva, ja visst ska han leva... 193 00:19:58,800 --> 00:20:00,920 Varför Ă€r inte de hĂ€r? 194 00:20:01,080 --> 00:20:05,400 DĂ€rför att Eva har hyrt ett stĂ€lle dĂ€r barn inte Ă€r vĂ€lkomna. 195 00:20:05,560 --> 00:20:08,440 Du har ju i alla fall barnbarn. 196 00:20:10,880 --> 00:20:13,040 Vad fint. 197 00:20:16,840 --> 00:20:19,440 DĂ„ ska vi ta nĂ€sta... 198 00:20:20,440 --> 00:20:24,720 Min kĂ€re, gamle, gamle, gamle vĂ€n. 199 00:20:24,880 --> 00:20:29,000 Nu Ă€r du Ă€ntligen Ă„terigen lika gammal som jag. 200 00:20:29,160 --> 00:20:34,800 NĂ€r vi var smĂ„ var det sĂ„ viktigt att jag var fem mĂ„nader Ă€ldre. 201 00:20:34,960 --> 00:20:40,160 Jag ska förtĂ€lja runt en milstolpe i vĂ„r lĂ„nga, lĂ„nga vĂ€nskap. 202 00:20:40,320 --> 00:20:43,000 Det hĂ€r har jag aldrig berĂ€ttat. 203 00:20:43,160 --> 00:20:48,840 Om jag sĂ€ger "maj 1971", vad tĂ€nker du pĂ„ dĂ„? 204 00:20:49,000 --> 00:20:52,080 Almstriden i Kungsan. 205 00:20:52,240 --> 00:20:56,840 DĂ€r satt jag högst upp i ett trĂ€d, och du skulle avlösa mig. 206 00:20:57,000 --> 00:21:01,120 Det gjorde du inte, för du hade försovit dig. 207 00:21:01,280 --> 00:21:06,840 IstĂ€llet kom polisen och slĂ€ngde in mig i en cell i ett helt dygn. 208 00:21:07,000 --> 00:21:13,680 Och i det dĂ€r antiseptiska, sterila, klaustrofobiska jĂ€vla utrymmet- 209 00:21:13,840 --> 00:21:20,560 -slog det mig att allt jag tagit för givet, hade tagits ifrĂ„n mig. 210 00:21:20,720 --> 00:21:25,240 VĂ€nnerna, naturen, luften vi andas... 211 00:21:25,400 --> 00:21:29,360 Ja, det Ă€r banalt. SĂ„ in i helvete banalt. 212 00:21:29,520 --> 00:21:34,120 Men det var faktiskt just dĂ€r, dĂ„ och dĂ€rför- 213 00:21:34,280 --> 00:21:40,920 -som det slog mig att min forskning ska utgĂ„ frĂ„n miljön. 214 00:21:41,080 --> 00:21:43,720 Vad jag försöker sĂ€ga, Peder- 215 00:21:43,880 --> 00:21:48,360 -Ă€r att allt som jag har Ă„stadkommit Ă€r tack vare dig. 216 00:21:48,520 --> 00:21:51,040 Det Ă€r din förtjĂ€nst. 217 00:21:51,200 --> 00:21:54,800 SĂ„ tack för att du försov dig den dĂ€r dagen- 218 00:21:54,960 --> 00:22:01,640 -och tack för att du Ă€r en sĂ„ förbannat fin kompis. 219 00:22:01,800 --> 00:22:06,880 Jag vet faktiskt inte hur jag skulle klara mig utan dig. SkĂ„l, min vĂ€n. 220 00:22:07,040 --> 00:22:09,560 Och sov gott. 221 00:22:38,400 --> 00:22:41,520 Gud, vad trött jag Ă€r! 222 00:22:43,680 --> 00:22:47,480 Vilken lyckad fest. Alla sa att maten var sĂ„ god. 223 00:22:47,640 --> 00:22:52,080 Och alla fina tal. Visst var det en kul grej? 224 00:22:52,240 --> 00:22:55,800 Man Ă€r ju sĂ„ uppjagad som festföremĂ„l- 225 00:22:55,960 --> 00:23:01,160 -sĂ„ man hinner ju inte ta in och kĂ€nna efter allt fint de sĂ€ger. 226 00:23:04,640 --> 00:23:08,600 Du mĂ„ste sluta röka. Det fĂ„r bli ditt nya projekt. 227 00:23:08,760 --> 00:23:12,600 -Eller ditt. -NĂ€hĂ€, jag röker faktiskt inte. 228 00:23:12,760 --> 00:23:16,200 Att fĂ„ mig att sluta röka. 229 00:23:17,320 --> 00:23:21,800 TĂ€nkte du aldrig pĂ„ att jag skulle kunna bli besviken? 230 00:23:24,960 --> 00:23:29,880 -För vad? -Jag trodde det var Peter Englund. 231 00:23:30,040 --> 00:23:36,280 -Men denna jĂ€vla Peter Englund... -Det var viktigt för mig pĂ„ riktigt. 232 00:23:37,400 --> 00:23:43,080 -Och jag ville inte ha nĂ„n fest. -Det Ă€r ju sĂ„nt man sĂ€ger. 233 00:23:43,240 --> 00:23:50,760 Men jag menade det. Det hĂ€r... Det Ă€r vad du vill, inte jag. 234 00:23:50,920 --> 00:23:56,840 Mina Ă€ldsta och viktigaste vĂ€nner, de var ju inte ens bjudna. 235 00:23:57,000 --> 00:24:02,000 Vet du hur lĂ€nge jag har hĂ„llit pĂ„ med det hĂ€r och vad det har kostat? 236 00:24:02,160 --> 00:24:08,040 Det Ă€r vĂ€ldigt svĂ„rt att göra dig glad, Peder. Jag gĂ„r och lĂ€gger mig. 237 00:24:32,120 --> 00:24:36,440 Hotelliv Ă€r underbart. Tror du att det Ă€r mitt sanna jag? 238 00:24:36,600 --> 00:24:40,400 -Att jag Ă€r en riktig... -...hotellrĂ„tta. 239 00:24:40,560 --> 00:24:45,680 -Vad dĂ„, det hĂ€r Ă€r vĂ€l gratis? -Spagris, dĂ„? 240 00:24:45,840 --> 00:24:49,080 Spagris... Den var usel. 241 00:24:57,120 --> 00:25:03,120 Vad dĂ„, tĂ€nkte du smita? Glöm det. Festen fortsĂ€tter idag. 242 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 -Du fĂ„r försöka se lite nöjd ut. -Idag ocksĂ„? Vad ska vi göra? 243 00:25:08,040 --> 00:25:13,600 KlĂ€ttra. Det Ă€r hög tid att bemĂ€stra sin fobi nĂ€r man fyller 70. 244 00:25:13,760 --> 00:25:17,800 -I helvete heller, jag ska hem. -Nej, stĂ€daren kommer. 245 00:25:17,960 --> 00:25:22,840 Jag har bokat hela klĂ€tterlokalen, och folk kommer dit. 246 00:25:24,800 --> 00:25:28,480 -StĂ€daren... -MĂ„ste du upprepa allt sĂ„ enfaldigt? 247 00:25:28,640 --> 00:25:33,320 -"KlĂ€ttra!", "stĂ€da!" -StĂ€daren... 248 00:25:37,080 --> 00:25:41,800 StĂ€daren kommer hem till oss idag. Ni mĂ„ste Ă„ka dit, flytta Jacob. 249 00:25:41,960 --> 00:25:45,160 -Är det inte bĂ€ttre... -Åk med en gĂ„ng. 250 00:25:45,320 --> 00:25:51,160 Ni kan ringa Evas mobil och hĂ„lla mig uppdaterad. Jag ska klĂ€ttra. Vad...? 251 00:25:55,120 --> 00:26:01,080 -Va? Jag har ju inte hunnit Ă€ta. -Skit i det. Kom nu! 252 00:26:01,920 --> 00:26:06,280 /DET RINGER PÅ DÖRREN/ 253 00:26:11,400 --> 00:26:14,000 -Nej men... -Hej! 254 00:26:14,160 --> 00:26:17,120 -Vad gör ni hĂ€r? -Du skulle ju ha dem nu. 255 00:26:17,280 --> 00:26:21,840 -Fan ocksĂ„. -Du, kan vi byta nĂ„gra ord, bara? 256 00:26:22,000 --> 00:26:27,600 -Barn: Vad Ă€r det hĂ€r? -Handbojor. Jag Ă€r polis. 257 00:26:27,760 --> 00:26:30,840 -Har du skjutit nĂ„n? -Nej. 258 00:26:31,000 --> 00:26:37,120 -Men ska vi sĂ€ga en annan dag, dĂ„? -Det gör vi. 259 00:26:42,400 --> 00:26:45,400 Han har inte riktigt kommit över mig. 260 00:26:45,560 --> 00:26:51,040 Hej, tjejer! Har ni inga surfplattor? DĂ„ Ă„ker vi och hĂ€mtar dem. 261 00:27:06,400 --> 00:27:09,800 Nu ska vi se... /HÖJER VOLYMEN PÅ RADION/ 262 00:27:12,760 --> 00:27:16,760 Du har kĂ€nslan men inte rĂ€tta viljan... 263 00:27:33,160 --> 00:27:37,400 -Det var den sidan. -Var det pĂ„ min sida? 264 00:27:50,080 --> 00:27:52,920 Är det punka? 265 00:27:54,280 --> 00:27:58,320 -Hoppsan Kerstin. -Vad ska vi göra nu, dĂ„? 266 00:27:58,480 --> 00:28:01,440 -Byta dĂ€ck. -Kan du det? 267 00:28:01,600 --> 00:28:04,560 -Nej. -Nej, men... 268 00:28:09,040 --> 00:28:14,480 SĂ„ja. Blicka framĂ„t, uppĂ„t. Blicken pĂ„ mĂ„let, Peder. 269 00:28:14,640 --> 00:28:19,400 Helvete. Helvete, helvete, helvete. 270 00:28:19,560 --> 00:28:23,680 Du Ă€r nĂ€stan dĂ€r nu. Bara nĂ„gra meter kvar. SĂ„ ja. 271 00:28:23,840 --> 00:28:26,800 Du klarar det hĂ€r. /EVAS MOBIL RINGER/ 272 00:28:26,960 --> 00:28:29,000 SĂ„ ja. 273 00:28:30,240 --> 00:28:32,480 Vi hejar pĂ„ honom. 274 00:28:32,640 --> 00:28:38,200 Heja Peder friskt humör, det Ă€r det som susen gör! 275 00:28:47,360 --> 00:28:50,360 Vad roligt! 276 00:28:52,120 --> 00:28:54,840 Starkt, Peder. 277 00:28:56,120 --> 00:28:58,440 Bravo! 278 00:28:58,600 --> 00:29:00,800 Grattis! 279 00:29:05,800 --> 00:29:10,600 "Det Ă€r mĂ„nga som ringer. Vi tar strax emot ditt samtal." 280 00:29:10,760 --> 00:29:15,520 Hur mĂ„nga vill ha en taxi den hĂ€r tiden pĂ„ dygnet? Ingen! 281 00:29:16,480 --> 00:29:20,440 Jag kan inte lĂ„ta bli att tĂ€nka pĂ„ Jacob. 282 00:29:20,600 --> 00:29:23,920 TĂ€nk om stĂ€daren gĂ„r in. Vad tĂ€nker han dĂ„? 283 00:29:24,080 --> 00:29:29,280 -Att han har ramlat nerför trappan. -Tror du verkligen det? 284 00:29:32,080 --> 00:29:37,480 Jag har gĂ„tt och funderat pĂ„ varför Inger blev sĂ„ arg pĂ„ dig. 285 00:29:38,880 --> 00:29:41,760 Inger. Inger, bra. 286 00:29:41,920 --> 00:29:45,160 Han kör ju med blufftaxin, sĂ„... 287 00:29:48,480 --> 00:29:51,760 -Ja, det Ă€r Inger. -Hej, det Ă€r jag. 288 00:29:51,920 --> 00:29:56,760 -Skönt att du svarade. -Men det Ă€r klart, KĂ€rran. 289 00:29:56,920 --> 00:30:00,760 Mormor har brĂ„ttom. Hittar du Ipaden? 290 00:30:00,920 --> 00:30:04,680 Ja. Titta, sĂ„ bra. Toppen, toppen. 291 00:30:04,840 --> 00:30:12,040 Nu ska jag göra en sak, sĂ„ ni mĂ„ste sitta i bilen och vara lugna. Okej? 292 00:30:12,200 --> 00:30:15,800 Hoppa in. HjĂ€lper du henne med sĂ€kerhetsbĂ€ltet? 293 00:30:15,960 --> 00:30:20,280 NĂ€r vi kommer fram mĂ„ste ni sitta... /BILTUTA/ 294 00:30:20,440 --> 00:30:24,120 Herregud. Du ser vĂ€l att jag lastar barn? 295 00:30:27,920 --> 00:30:32,640 NĂ€r vi kommer fram sitter ni kvar i bilen alldeles tysta och stilla. 296 00:30:32,800 --> 00:30:37,160 -Ingen fĂ„r veta att vi Ă€r dĂ€r. -Och lekland. 297 00:30:37,320 --> 00:30:39,400 Lekland? 298 00:30:39,880 --> 00:30:42,520 -Hur Ă€r det? -Jo tack... 299 00:30:42,680 --> 00:30:45,200 -Vi hörs, Peder! -Hej. 300 00:30:45,360 --> 00:30:49,040 Som vĂ€ntat efter en nĂ€ra-döden-upplevelse. 301 00:30:49,200 --> 00:30:54,160 Det Ă€r jĂ€ttevanligt att bli rĂ€dd. Men du föll bara en meter. 302 00:30:54,320 --> 00:30:59,760 SĂ„ mĂ€rkligt att det alltid ska vara sĂ„ dramatiskt med Peder. 303 00:31:01,200 --> 00:31:04,240 Hela poĂ€ngen var ju att du var sĂ€ker. 304 00:31:04,520 --> 00:31:08,840 -Tack för det. -Tack sjĂ€lva. Lycka till nu. 305 00:31:10,760 --> 00:31:14,840 Det blir skönt att komma hem, hoppas stĂ€daren Ă€r klar. 306 00:31:15,000 --> 00:31:17,880 Har nĂ„n ringt mig? 307 00:31:18,040 --> 00:31:21,400 Jag gĂ„r och sĂ€ger adjö till de andra. 308 00:31:21,560 --> 00:31:24,120 Kom Elin, kram. 309 00:31:24,280 --> 00:31:27,880 /MOBILEN RINGER/ 310 00:31:32,320 --> 00:31:35,800 -Hej, Peder. -Är ni klara? 311 00:31:35,960 --> 00:31:41,800 Nej, vi sitter hĂ€r och vĂ€ntar pĂ„ bĂ€rgning, för vi fick punktering. 312 00:31:41,960 --> 00:31:45,400 -Har ni inte kommit lĂ€ngre? -Vi fick tag pĂ„ Inger. 313 00:31:45,560 --> 00:31:50,920 -Hon var ledsen för vĂ„r konflikt. -Skit i det nu! 314 00:31:51,080 --> 00:31:55,040 -Det var viktigt för mig. -NĂ€r kan ni ha flyttat Jacob? 315 00:31:55,200 --> 00:31:59,600 Inger sĂ€tter upp en lapp till stĂ€darna innan hon hĂ€mtar oss. 316 00:31:59,760 --> 00:32:04,240 -Vi kan inte bĂ€rga oss. -Vi kan inte vĂ€nta pĂ„ bĂ€rgningen. 317 00:32:04,400 --> 00:32:09,360 -Eva och jag Ă€r pĂ„ vĂ€g hem. -Se till att ni blir försenade. 318 00:32:09,520 --> 00:32:14,200 Jag rekommenderar punktering, det tar en evighet. 319 00:32:15,400 --> 00:32:17,520 Tack. 320 00:32:18,560 --> 00:32:21,640 -Ska vi Ă„ka hem, dĂ„? -Ja. 321 00:32:22,840 --> 00:32:24,880 Aj!! 322 00:32:28,600 --> 00:32:31,080 Peder? Sluta. 323 00:32:31,240 --> 00:32:33,920 Nej, nej. Peder, vad hĂ€nder? 324 00:32:34,080 --> 00:32:38,560 Aj. HallĂ„, Ă€r det nĂ„n som kan ringa ambulansen? 325 00:32:38,720 --> 00:32:41,440 Nej, kör mig till akuten. 326 00:32:41,600 --> 00:32:46,640 -DĂ„ fĂ„r vi ju sitta dĂ€r hela natten. -Ja, men det har lugnat sig lite nu. 327 00:32:46,800 --> 00:32:51,840 -Ska du stĂ„ upp, verkligen? -Det gĂ„r bra. Det Ă€r nĂ„t hugg hĂ€r. 328 00:32:52,000 --> 00:32:54,960 -VĂ€nta, mina glasögon. -Och min telefon. 329 00:32:55,120 --> 00:32:58,480 -Ja, det Ă€r nĂ„t hĂ€r. -Kan du gĂ„ sjĂ€lv? 330 00:32:58,640 --> 00:33:02,000 -Ja, det strĂ„lar lite. -Kom. 331 00:33:22,320 --> 00:33:25,760 /BILLARM/ Barnbarn: Mormor, kom nu! 332 00:33:25,920 --> 00:33:28,080 Åh nej... 333 00:33:28,240 --> 00:33:32,400 -Mormor, stĂ€ng av larmet! -StĂ€ng dörren. 334 00:33:32,560 --> 00:33:38,080 -Jag fĂ„r ont i öronen! -Varför öppnar ni dörren? 335 00:33:40,360 --> 00:33:46,360 Det Ă€r min bil! Jag försöker inte bryta mig in eller sĂ„. Jag Ă€r... 336 00:33:46,520 --> 00:33:48,520 Fan. SĂ„! 337 00:33:48,680 --> 00:33:51,680 Jag Ă€r vĂ€n till Peder och Eva. 338 00:33:51,840 --> 00:33:57,560 Allt Ă€r under kontroll. Du kan gĂ„ in till dig nu. Hej. 339 00:33:57,720 --> 00:34:03,400 Herregud, alltsĂ„. Ni lovade ju att sitta still. Det var inte bra. 340 00:34:03,560 --> 00:34:08,520 -Jag vill ha godis. -Det vet jag inte om det blir nĂ„t. 341 00:34:08,680 --> 00:34:13,120 -Okej, men inget lekland i alla fall. -Jo!! 342 00:34:14,680 --> 00:34:18,640 -Hur kĂ€nns det nu? -Aj. Åh. 343 00:34:18,800 --> 00:34:24,240 TĂ€nk att det skulle sluta sĂ„ hĂ€r. Herregud, vad ironiskt. 344 00:34:24,400 --> 00:34:28,360 Jag förstĂ„r att du tycker att det Ă€r mitt fel. 345 00:34:28,520 --> 00:34:33,720 Jag trodde att jag gjorde nĂ„got bra. Och nu Ă€r vi pĂ„ vĂ€g till akuten. 346 00:34:33,880 --> 00:34:37,840 Ja, det Ă€r sĂ€kert falskt alarm. 347 00:34:39,040 --> 00:34:42,640 -Jag kĂ€nner mig sĂ„ dum. -Gör inte det. 348 00:34:42,800 --> 00:34:45,920 Och sĂ„ fruktansvĂ€rt besviken. 349 00:34:58,360 --> 00:35:01,200 Jag kan ta dörren. SĂ„. 350 00:35:01,360 --> 00:35:05,840 Vi ska skynda oss, men inte sĂ„ att det gör ont. 351 00:35:06,000 --> 00:35:09,040 -Vi fĂ„r se. -Jag tror inte att det... 352 00:35:09,200 --> 00:35:12,640 -Det kanske inte Ă€r sĂ„... -Vi fĂ„r vinka hit nĂ„n. 353 00:35:12,800 --> 00:35:18,640 HallĂ„? Skulle nĂ„n kunna hjĂ€lpa mig? Min man har fĂ„tt en hjĂ€rtinfarkt. 354 00:35:18,800 --> 00:35:22,520 -Han var helt okontaktbar. -Vi har en etta hĂ€r. 355 00:35:22,680 --> 00:35:27,280 -Vi ska undersöka dig. -Det kanske inte Ă€r sĂ„... 356 00:35:27,440 --> 00:35:31,960 Du ska fĂ„ hjĂ€lp. SlĂ„ dig ner dĂ€r. JĂ€ttefint. 357 00:35:32,120 --> 00:35:36,760 -Visst Ă€r det ledigt i femman? -Etta, jag vet inte... 358 00:35:36,920 --> 00:35:39,880 Ni kommer inte att operera, eller? 359 00:35:40,720 --> 00:35:46,800 SĂ„ dĂ€r. Du fĂ„r ha de hĂ€r en stund, sĂ„ kollar jag hur hjĂ€rtat mĂ„r sen. 360 00:35:46,960 --> 00:35:49,360 -Ingen stress. -Precis. 361 00:35:49,520 --> 00:35:53,160 Jag menar, ta god tid pĂ„ dig. 362 00:35:53,320 --> 00:35:57,920 -Det snacket fĂ„r du ta med nĂ„n annan. -Nej, jag menade inte sĂ„. 363 00:35:58,080 --> 00:36:00,880 FörlĂ„t, jag menade bara... 364 00:36:01,880 --> 00:36:07,400 DĂ„ kan du komma in om du vill och hĂ„lla din man sĂ€llskap. 365 00:36:09,680 --> 00:36:13,280 -Vad sa hon? -Hon skulle kolla nĂ„n jĂ€vla kurva. 366 00:36:13,440 --> 00:36:16,160 Jaha, en kurva. 367 00:36:17,920 --> 00:36:20,840 -Vill du ha nĂ„t? -Kaffe. 368 00:36:22,000 --> 00:36:26,720 -Jag gĂ„r och ser om de har grönt te. -Du! 369 00:36:29,440 --> 00:36:33,520 -Kan jag fĂ„ telefonen sĂ„ lĂ€nge? -Telefonen... 370 00:36:42,560 --> 00:36:47,080 Nej, oroa dig inte för stĂ€daren, det har jag fixat. 371 00:36:47,240 --> 00:36:50,920 Jag Ă€r snart klar hĂ€r. 372 00:36:51,080 --> 00:36:54,160 Jag hĂ€mtar Conny och Kerstin sen. 373 00:37:27,960 --> 00:37:32,000 DĂ„ sĂ„, Peder. Du har inte haft nĂ„n hjĂ€rtinfarkt. 374 00:37:32,160 --> 00:37:34,160 Gud, vad skönt. 375 00:37:34,320 --> 00:37:39,640 Men du har höga kolesterolvĂ€rden, sĂ„ du löper stor risk att fĂ„ en. 376 00:37:39,800 --> 00:37:43,480 SĂ„ nu Ă€r det mer trĂ€ning och bĂ€ttre kost. 377 00:37:43,640 --> 00:37:47,560 Vi har lagt om vĂ„r kost och Ă€r veganer nu. 378 00:37:47,720 --> 00:37:51,080 -Just med tanke pĂ„ hans hĂ€lsa. -Bra. 379 00:37:51,240 --> 00:37:54,760 -Kan du prata sĂ„ jag förstĂ„r? -Vad dĂ„? 380 00:37:54,920 --> 00:38:00,240 Kan du vara tyst en sekund? - Gav du mig nĂ„t slags dödsdom nu? 381 00:38:00,400 --> 00:38:05,880 Med tanke pĂ„ att du redan har lagt om din kost, sĂ„ Ă€r det nog ingen fara. 382 00:38:06,040 --> 00:38:09,640 Fokusera pĂ„ trĂ€ningen, sĂ„ vĂ€nder det. 383 00:38:09,800 --> 00:38:13,360 Du kan fĂ„ en remiss till en fysioterapeut. 384 00:38:13,520 --> 00:38:18,960 Ni kan lĂ€gga upp ett trĂ€ningsprogram. Du kommer att bli mycket piggare. 385 00:38:22,920 --> 00:38:25,560 SĂ„ Ă€r det. Ja. 386 00:38:31,440 --> 00:38:36,400 Allt som jag har sagt. Jag har sagt precis det hon sa. 387 00:38:36,560 --> 00:38:43,200 Tur att vi var pĂ„ klĂ€ttringen, annars hade vi aldrig fĂ„tt reda pĂ„ det hĂ€r. 388 00:38:43,360 --> 00:38:49,720 Om maten hade jag rĂ€tt, jag sa ju det, jag sa ju det... 389 00:39:23,240 --> 00:39:25,920 Peter Englund... 390 00:39:27,720 --> 00:39:29,840 Peter! 391 00:39:30,000 --> 00:39:36,040 Helt otroligt att jag trĂ€ffar dig just nu. Det mĂ„ste vara ett tecken. 392 00:39:36,200 --> 00:39:41,280 -KĂ€nner vi varandra? -Nej. Eller ja. PĂ„ sĂ€tt och vis. 393 00:39:41,440 --> 00:39:46,280 Peder Forss. Du lĂ€ste min roman för ett par Ă„r sen. 394 00:39:46,440 --> 00:39:51,800 Kerstin Holtblad gav dig manuset. Herregud. 395 00:39:51,960 --> 00:39:56,240 Men jag... Du gick ganska hĂ„rt Ă„t mig. 396 00:39:56,400 --> 00:40:01,680 Du körde över mig som en bulldozer, det var bara ett kalhygge kvar. 397 00:40:01,840 --> 00:40:07,520 Men jag undrar bara, Ă€r du alltid sĂ„ hĂ„rd i din feedback? 398 00:40:07,680 --> 00:40:13,640 TĂ€nker du att man mĂ„ste bryta ner för att kunna skapa nĂ„t nytt? 399 00:40:13,800 --> 00:40:19,920 Jag har aldrig lĂ€st nĂ„t manus av dig. Kerstin har jag trĂ€ffat flera gĂ„nger- 400 00:40:20,080 --> 00:40:25,200 -men det var fem-sex Ă„r sen. Det mĂ„ste vara ett missförstĂ„nd. 401 00:40:25,360 --> 00:40:29,520 Har du inte...? Men vem Ă€r det dĂ„ som...? 402 00:40:30,880 --> 00:40:33,680 UrsĂ€kta, fĂ„r jag lĂ„na den? 403 00:40:41,160 --> 00:40:45,280 /MOBILSIGNAL/ 404 00:40:52,880 --> 00:40:54,360 HallĂ„? 405 00:40:54,520 --> 00:40:59,400 Du Ă€r den mest svekfulla jĂ€vla mĂ€nniska jag trĂ€ffat i mitt liv. 406 00:40:59,560 --> 00:41:06,200 Ett enda hĂ€rke av lögn och bedrĂ€geri. Fy fan för dig! 407 00:41:09,360 --> 00:41:11,760 Vad var det? 408 00:41:14,480 --> 00:41:17,600 Tack för lĂ„net. UrsĂ€kta. 409 00:41:17,760 --> 00:41:20,320 Kom nu, vi gĂ„r. 410 00:41:27,640 --> 00:41:35,000 Vilket dygn. Nu kanske du kan lĂ€gga boken bakom dig, sĂ„ att vi kan leva. 411 00:41:36,280 --> 00:41:38,800 Om du har mod till det. 412 00:41:40,040 --> 00:41:43,040 Boken Ă€r det viktigaste jag har gjort. 413 00:41:43,200 --> 00:41:47,800 Jag Ă€r inte vegan och jag vill skiljas. 414 00:41:47,960 --> 00:41:52,640 -Du vet inte vad du sĂ€ger. -Jag har aldrig varit sĂ€krare. 415 00:41:58,680 --> 00:42:04,040 Jag behöver vila nu. Jag Ă„ker till syrran, sĂ„ fĂ„r vi prata imorgon. 416 00:42:12,640 --> 00:42:15,280 Vi har pratat klart! 417 00:42:56,880 --> 00:42:59,400 -Var Ă€r han? -Ingen aning. 418 00:43:08,720 --> 00:43:12,720 Svensktextning: Stina Hedin Iyuno för SVT 35166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.