All language subtitles for Antligen.S01E02.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:10,320
Skulle Jacob bli
Ärets Nobelpristagare i ekonomi?
2
00:00:10,480 --> 00:00:14,080
Det Àr nÄt
vi fortfarande kan ge honom.
3
00:00:14,240 --> 00:00:18,160
Ska vi lÄtsas att han lever
i...hur mÄnga dagar?
4
00:00:18,320 --> 00:00:23,160
-Fem. Vi fÄr vakta honom i skift.
-Precis som med almarna.
5
00:00:23,320 --> 00:00:27,520
-Jag har en dejt.
-Satan i gatan. Det var pÄ tiden.
6
00:00:27,680 --> 00:00:32,400
-Boken Àr klar.
-Och Jacob, Àr han imponerad nu?
7
00:00:32,560 --> 00:00:34,760
KĂ€ften!
8
00:00:35,760 --> 00:00:39,760
De ska vÀcka Ätal.
Jag har inga pengar.
9
00:00:39,920 --> 00:00:45,840
Om du kan bevisa att ni var sambos
kanske du kan överta kontraktet.
10
00:00:46,000 --> 00:00:48,960
-Du har vÀl en blipp?
-Den ligger dÀr uppe.
11
00:00:49,120 --> 00:00:53,720
-Nej, nej!
-Ă
h, herregud. Ă
h, herregud!
12
00:01:12,520 --> 00:01:15,440
-SĂ„. Va?
-KlÀttra dÄ!
13
00:01:15,600 --> 00:01:18,000
Ska jag klÀttra?
14
00:01:22,200 --> 00:01:28,120
Nej, jag fÄr inget grepp hÀr.
Det Àr bÀttre att du klÀttrar.
15
00:01:30,040 --> 00:01:32,440
-HÄll i den.
-Ja, jag hÄller.
16
00:01:32,600 --> 00:01:35,080
HÄll i den hÄrt.
17
00:01:41,880 --> 00:01:44,440
Det kommer att gÄ bra.
18
00:01:44,600 --> 00:01:48,120
Det gÄr jÀttebra. Du Àr jÀtteduktig.
19
00:01:50,560 --> 00:01:54,560
Ett par steg till bara.
Det gÄr... Ja, högre.
20
00:01:57,040 --> 00:01:59,800
Jag har dig!
21
00:02:13,080 --> 00:02:17,160
Ăr det polisen?
Jag vill rapportera ett inbrott.
22
00:02:21,480 --> 00:02:23,200
Ă
h!
23
00:02:26,520 --> 00:02:28,600
Aj, aj, aj.
24
00:02:35,600 --> 00:02:39,320
Tack. Skynda dig.
25
00:02:56,840 --> 00:02:58,840
Ă
h, herregud.
26
00:03:01,400 --> 00:03:05,360
Nu hade vi tur.
/DET RINGER PĂ
DĂRREN/
27
00:03:26,840 --> 00:03:29,400
-Polisen.
-Va?
28
00:03:30,600 --> 00:03:33,200
-Det Àr polisen!
-Nej, nej.
29
00:03:33,360 --> 00:03:36,560
Nej, nej, nej, nej, nej.
30
00:03:36,720 --> 00:03:39,800
-Vad ska vi göra nu?
-Vi mÄste öppna.
31
00:03:39,960 --> 00:03:42,760
-Men Jacob, dÄ?
-Han ligger bra dÀr.
32
00:03:44,600 --> 00:03:47,720
Nu Àr det över.
33
00:03:47,880 --> 00:03:52,160
Jag sa att det inte var nÄn bra idé.
34
00:03:52,320 --> 00:03:56,960
Vi fÄr sÀga
att vi just hittade honom död.
35
00:04:05,040 --> 00:04:08,200
-Hej.
-Vi har fÄtt en anmÀlan om inbrott.
36
00:04:08,360 --> 00:04:13,680
Det mÄste vara ett missförstÄnd.
Jag bor hÀr. Kerstin Holtblad.
37
00:04:13,840 --> 00:04:17,480
-Lars Klingberg.
-Hej. Kerstin. - Hej.
38
00:04:17,640 --> 00:04:21,000
-Jag blev utelÄst.
-Det luktar rök.
39
00:04:21,160 --> 00:04:24,080
Jag vet. Jag skulle göra bruschetta-
40
00:04:24,240 --> 00:04:28,520
-och sÄ brÀndes den
nÀr jag blev utelÄst.
41
00:04:28,680 --> 00:04:33,080
JĂ€ttesynd.
Jag lagade middag till...
42
00:04:33,240 --> 00:04:37,840
-...min man Jacob.
-Hej.
43
00:04:38,000 --> 00:04:41,040
Som ocksÄ bor hÀr. SÄklart, sÄklart.
44
00:04:41,200 --> 00:04:44,000
Hur har du fÄtt de dÀr skadorna?
45
00:04:44,160 --> 00:04:48,480
Det Àr inget att bry sig om.
Jag rÄkade gÄ in i en dörr.
46
00:04:48,640 --> 00:04:52,120
-Du rÄkade gÄ in i en dörr?
-Ja, alldeles nyss.
47
00:04:53,880 --> 00:04:57,480
Jaha. - Och vad har du att sÀga?
48
00:04:57,640 --> 00:05:03,920
Ja, det var ju synd pÄ bruschettan.
Jag Àr fortfarande hungrig.
49
00:05:05,080 --> 00:05:07,600
Jaha.
50
00:05:09,160 --> 00:05:12,480
Kan du hÀmta ett glas vatten
till mig?
51
00:05:15,320 --> 00:05:19,200
-Den historien har jag hört förut.
-Har du?
52
00:05:19,360 --> 00:05:24,520
Det finns hjÀlp att fÄ. Du ska ringa
till det hÀr numret. VarsÄgod.
53
00:05:24,680 --> 00:05:27,680
Du förtjÀnar bÀttre.
54
00:05:27,840 --> 00:05:33,160
-Ja... Ja, ja. Ja, jag ringer.
-Ja.
55
00:05:33,320 --> 00:05:35,560
Hej.
56
00:05:37,640 --> 00:05:40,120
-Gick han?
-Ja.
57
00:05:41,120 --> 00:05:45,600
Utan att komma in och titta?
Vad sa du till honom?
58
00:05:45,760 --> 00:05:50,240
Jag var vÀl tillrÀckligt övertygande
i min roll som hustru.
59
00:05:50,400 --> 00:05:54,040
Som fru Jacob Widman.
60
00:05:59,880 --> 00:06:02,960
-Tar du den ocksÄ?
-Ja.
61
00:06:04,600 --> 00:06:07,960
Men du, KÀrran. Jag tÀnker...
62
00:06:08,120 --> 00:06:14,480
-MÄste vi berÀtta det för de andra?
-Ă
h, jag tÀnkte precis pÄ det.
63
00:06:14,640 --> 00:06:18,800
SÄ dÄliga vakter,
som nÀstan eldar upp Jacob.
64
00:06:18,960 --> 00:06:21,560
Budgetkremering.
65
00:06:34,600 --> 00:06:38,480
Men... KĂ€rran...
66
00:06:38,640 --> 00:06:43,960
SĂ„. Nej... Oj, oj, oj. SĂ„.
67
00:06:54,880 --> 00:06:57,240
FörlÄt, förlÄt.
68
00:06:57,400 --> 00:07:03,720
Det Àr sÄ mycket liv och död
och kÀnslor i luften hÀr, sÄ att...
69
00:07:03,880 --> 00:07:06,760
Jag vet, jag vet, jag vet.
70
00:07:15,240 --> 00:07:20,200
Jag tror att jag mÄste berÀtta en sak
för dig, Conny.
71
00:07:21,200 --> 00:07:25,960
Jacob och jag
har haft ett förhÄllande i 15 Är.
72
00:07:26,120 --> 00:07:30,320
Han ville hÄlla det hemligt,
att ni inte skulle veta.
73
00:07:30,480 --> 00:07:35,080
Han trodde
att gruppdynamiken skulle förÀndras-
74
00:07:35,240 --> 00:07:39,880
-om ni visste
att vi tvÄ var en enhet, sa han.
75
00:07:40,040 --> 00:07:43,160
Ja...
76
00:07:43,320 --> 00:07:46,600
Jag vet att han hade andra emellanÄt-
77
00:07:46,760 --> 00:07:51,840
-men han kom alltid
tillbaka till mig. Gamla KĂ€rran.
78
00:07:52,000 --> 00:07:55,280
Men...varför, Kerstin?
79
00:07:55,440 --> 00:08:00,360
Jag menar, varför
lÀt du dig behandlas pÄ det sÀttet?
80
00:08:00,520 --> 00:08:06,080
Han hindrade dig frÄn att leva
fullt ut och du accepterar det.
81
00:08:07,480 --> 00:08:13,200
-SÄ har jag aldrig sett pÄ det.
-Du kanske skulle pröva att göra det.
82
00:08:14,440 --> 00:08:18,560
Konstigt att just du
sÀger det hÀr till mig.
83
00:08:18,720 --> 00:08:23,400
För du har ju alltid levt
i skuggan av Jacob.
84
00:08:25,880 --> 00:08:30,240
Ăverhuvudtaget inte.
Jacob och jag har följts Ät-
85
00:08:30,400 --> 00:08:33,920
-frÄn universitetsÄren till idag.
86
00:08:35,080 --> 00:08:41,680
Han var oerhört generös med att
hÀnvisa till mig och min forskning.
87
00:08:41,840 --> 00:08:44,880
Och du gjorde detsamma för honom.
88
00:08:45,040 --> 00:08:48,600
Det behövdes ju aldrig.
89
00:09:58,800 --> 00:10:04,280
Tack, snÀlla, för att du kunde
ta över. Det Àr vÀldigt mycket nu.
90
00:10:04,440 --> 00:10:10,520
Men jag gillar ju det hÀr. - Vi har
alltid superkul, eller hur ungarna?
91
00:10:12,440 --> 00:10:15,000
Ja.
92
00:10:15,160 --> 00:10:18,520
Ja. Det finns annat i livet ocksÄ.
93
00:10:18,680 --> 00:10:25,480
JasÄ? - Mormor tycker att det finns
viktigare saker Àn underbara ungar.
94
00:10:25,640 --> 00:10:28,400
Jag sa vÀl inte viktigare.
95
00:10:28,560 --> 00:10:32,480
Lyssna inte pÄ morfar.
96
00:10:32,640 --> 00:10:37,000
-TÀnk att du var sÄ lÀtt-triggad.
-TĂ€nk att du skjutsar mig.
97
00:10:37,160 --> 00:10:42,280
-Det Àr inte bra för kÀrlekslivet.
-Det var ju du som ringde mig.
98
00:10:42,440 --> 00:10:44,960
Ja.
99
00:10:45,120 --> 00:10:48,640
Men det betyder inte
att du mÄste sÀga ja.
100
00:10:50,400 --> 00:10:54,040
Du. Det Àr en sak
jag skulle vilja prata med dig om.
101
00:10:54,200 --> 00:11:00,960
Nej. Du, jag dejtar vem jag vill,
nÀr jag vill och hur jag vill.
102
00:11:01,120 --> 00:11:04,880
Det tycker jag du ocksÄ borde göra.
Skaffa Tinder.
103
00:11:05,040 --> 00:11:09,160
Nej, men jag har tÀnkt mycket
pÄ dig och pÄ mig-
104
00:11:09,320 --> 00:11:13,280
-och pÄ vÄrt Àktenskap
nu pÄ senaste tiden.
105
00:11:13,440 --> 00:11:19,960
Och sÀga vad man vill, men det fanns
ÀndÄ ett pÄgÄende samtal mellan oss.
106
00:11:20,120 --> 00:11:24,240
-Det fanns en vilja att lyssna.
-Nej, nej, nej.
107
00:11:24,400 --> 00:11:30,800
Du mÄste slÀppa greppet om mig,
Robert. Du mÄste kila vidare.
108
00:11:33,360 --> 00:11:35,560
SĂ„, tack.
109
00:11:35,720 --> 00:11:40,200
Tack för skjutsen, i alla fall.
- Bye, bye, ungar.
110
00:12:05,720 --> 00:12:08,800
-Hej!
-Hej, hur har det gÄtt?
111
00:12:11,040 --> 00:12:15,680
-Bra, inga konstigheter. Hur sÄ?
-Jag menar med Kerstin.
112
00:12:15,840 --> 00:12:20,800
-Jaha, det Àr okej.
-Jag köpte med mig lite frukost.
113
00:12:23,280 --> 00:12:27,560
-Hej. Hur Àr det med Jacob?
-OförÀndrat.
114
00:12:27,720 --> 00:12:34,200
-Herregud. Vad har du gjort med ögat?
-Ja... Nej, jag gick in i en dörr.
115
00:12:34,360 --> 00:12:36,760
Jaha.
116
00:12:37,920 --> 00:12:43,000
-Vad det luktar brÀnt.
-Vad Àr det för himla förhör?
117
00:12:43,160 --> 00:12:47,440
Vi skulle grilla en bruschetta.
Den brÀndes vid lite.
118
00:12:47,600 --> 00:12:54,600
Jaha. Det var frost i natt.
Det Àr ju extra bra för Jacob. Ta!
119
00:12:56,880 --> 00:13:02,920
-Gud, sÄ skönt att vara hÀr.
-Gillar du inte dina barnbarn?
120
00:13:03,080 --> 00:13:06,880
Det enda positiva med dem
Àr deras skÀrmberoende.
121
00:13:07,040 --> 00:13:12,320
-Ja, mina Àr helt underbara.
-Det Àr för att du inte har nÄt liv.
122
00:13:12,480 --> 00:13:17,000
Tror du att jag gick pÄ
det dÀr med dejten? Va?
123
00:13:17,160 --> 00:13:21,640
Jag slÄr vad
om att du satt hemma vid datorn.
124
00:13:21,800 --> 00:13:24,880
Det behöver ju inte vara nÄt fel.
125
00:13:25,040 --> 00:13:32,120
Du Àr sÄ dömande. Du, dÄ? Skild
tre gÄnger. Blir du aldrig nöjd?
126
00:13:32,280 --> 00:13:37,120
Vet ni, jag vÀrdesÀtter faktiskt
rÀtten till ett eget liv.
127
00:13:37,280 --> 00:13:41,800
Först Àr man smÄbarnsförÀlder,
sen Àr man tonÄrsförÀlder-
128
00:13:41,960 --> 00:13:46,040
-sen förÀlder Ät sin man,
nÀr ungarna flyttar och han krisar.
129
00:13:46,200 --> 00:13:51,000
Och plötsligt fÄr man byta blöjor
pÄ sina egna förÀldrar.
130
00:13:51,160 --> 00:13:56,520
Och sÄ kommer barnbarnen och man
förvÀntas stÀlla upp hela tiden.
131
00:13:56,680 --> 00:14:00,840
-Herregud. /MOBIL RINGER/
-Tyst.
132
00:14:01,840 --> 00:14:04,400
Det Àr Jacobs.
133
00:14:09,200 --> 00:14:13,480
Du sÀger att hon Àr okej?
Hon Àr pÄ bristningsgrÀnsen.
134
00:14:13,640 --> 00:14:20,400
-Hörni. Andrea MĂŒller, vem Ă€r det?
-Hon Àr koordinator pÄ Handels.
135
00:14:20,560 --> 00:14:25,880
-Va, hade han ihop det med henne?
-Har du bara sex i huvudet?
136
00:14:26,040 --> 00:14:32,000
-Ăr inte nĂ„t jobbrelaterat rimligare?
-Det lÀr vi aldrig fÄ veta.
137
00:14:32,160 --> 00:14:35,840
/RINGSIGNAL/
Eller?
138
00:14:37,920 --> 00:14:41,880
-Va?
-Du Àr Jacob.
139
00:14:48,120 --> 00:14:51,320
-HallÄ?
-Var i helvete Àr du?
140
00:14:52,560 --> 00:14:56,080
-Hemma.
-Ăr du inte klok?
141
00:14:56,240 --> 00:14:58,840
Vi har en fullsatt aula.
142
00:14:59,000 --> 00:15:02,480
FörelÀsningen börjar om fem minuter.
RJ Àr hÀr.
143
00:15:02,640 --> 00:15:06,560
Riksbankens Jubileumsfond. Viktig.
144
00:15:06,720 --> 00:15:10,680
-Var det idag?
-SkÀmtar du med mig?
145
00:15:12,840 --> 00:15:15,360
HallÄ?
146
00:15:17,160 --> 00:15:19,880
Jag Àr sjuk.
147
00:15:21,040 --> 00:15:24,720
JÀttesjuk. Hög feber.
148
00:15:25,680 --> 00:15:28,320
Du vÀckte mig.
149
00:15:28,480 --> 00:15:32,400
Hela forskningsanslaget
hÀnger pÄ förelÀsningen.
150
00:15:32,560 --> 00:15:35,400
Proppa i dig nÄgra Alvedon och kom.
151
00:15:35,560 --> 00:15:40,720
-Det Ă€r din chans. Ă
k, gör det.
-HallÄ?
152
00:15:40,880 --> 00:15:44,320
Jag löser det hÀr, Andrea.
153
00:15:44,480 --> 00:15:48,400
-Jag skickar Conny Jansson istÀllet.
-Conny Jansson?
154
00:15:48,560 --> 00:15:51,360
Hur kan han ge oss pengar...
155
00:15:56,200 --> 00:16:00,480
Han kan vara dÀr om en halvtimme.
156
00:16:00,640 --> 00:16:03,120
Vad sa hon?
157
00:16:03,920 --> 00:16:08,080
-Hon blev jÀttenöjd.
-Va?
158
00:16:08,240 --> 00:16:11,440
Okej, grattis.
159
00:16:11,600 --> 00:16:14,760
Vad ska du ha pÄ dig?
160
00:16:21,080 --> 00:16:24,840
-Peder!
-Ja?
161
00:16:25,000 --> 00:16:27,920
-Vilken ska jag ta?
-Ta bÄda.
162
00:16:28,080 --> 00:16:31,040
-Vilken Àr jag finast i?
-Den gröna.
163
00:16:32,640 --> 00:16:36,640
-NÀr Äker du?
-Efter lunch. Vad ska du göra idag?
164
00:16:38,080 --> 00:16:41,840
-Jag kanske kilar över till Jacob.
-Igen?
165
00:16:42,000 --> 00:16:46,640
Jag kanske ska ha ett annat citat
pÄ omslaget till boken.
166
00:16:46,800 --> 00:16:50,080
Inte ens nÀr boken Àr klar
Ă€r den klar.
167
00:16:50,240 --> 00:16:55,000
Du frÄgade. Varför ska jag redovisa
vad jag gör hos min kompis?
168
00:16:55,160 --> 00:16:57,920
/MOBILEN RINGER/
169
00:16:58,080 --> 00:17:01,800
-Peder Forss.
-Hej, Peder. Det Àr Peter Englund.
170
00:17:05,400 --> 00:17:08,120
-Hej.
-Du kanske inte minns det.
171
00:17:08,280 --> 00:17:13,160
Men vi hade kontakt för lite drygt
ett Är sen angÄende ett bokmanus.
172
00:17:13,320 --> 00:17:17,080
-Vem Àr det?
-Ja, jo. Det...
173
00:17:17,240 --> 00:17:23,320
Ja, det minns jag. Du hade ju vissa
synpunkter, som jag tog till mig.
174
00:17:23,480 --> 00:17:30,000
Den dÀr historien har legat kvar
och spelat med mitt undermedvetna.
175
00:17:30,160 --> 00:17:33,160
Och sÄ föddes idén till en ny roman.
176
00:17:33,320 --> 00:17:38,160
-Min text inspirerade dig, menar du?
-Det kan man faktiskt sÀga.
177
00:17:38,320 --> 00:17:45,000
Men jag bÀr pÄ en oro att jag
har plagierat din centralgestalt.
178
00:17:45,160 --> 00:17:50,680
Nej! Nej, jag menar...
Det Àr nog ingen fara.
179
00:17:50,840 --> 00:17:56,760
Det Àr viktigt att reda ut det hÀr.
Vi kanske kunde trÀffas och samtala?
180
00:17:56,920 --> 00:18:01,920
-Det behöver inte ta sÄ lÄng tid.
-Jag ska titta i min kalender.
181
00:18:07,240 --> 00:18:12,120
-Det gÄr bra.
-Kul. Jag Àr ofta pÄ VÀrmdö...
182
00:18:12,280 --> 00:18:17,040
-Ett ögonblick.
-Ja. Jag vÀntar.
183
00:18:19,680 --> 00:18:24,160
-Pennan ligger dÀr.
-Nu sÄ.
184
00:18:24,320 --> 00:18:27,320
MajvÀgen 4. En stor vit byggnad.
185
00:18:27,480 --> 00:18:30,880
Ja, men dÄ ses vi. Vad fint. Hej.
186
00:18:31,040 --> 00:18:34,320
-Vem ska du trÀffa?
-Gissa.
187
00:18:35,440 --> 00:18:41,480
Peter Englund. Han har inspirerats av
min text och vill trÀffas och prata.
188
00:18:41,640 --> 00:18:44,680
-Men grattis!
-Tack.
189
00:18:47,800 --> 00:18:51,960
-Det gÄr aldrig.
-Det Àr klart det gör.
190
00:18:52,120 --> 00:18:56,400
Om du drar ner och har kavajen över,
sÄ mÀrks det inte.
191
00:18:56,560 --> 00:19:01,960
Jo, jo. Och sÄ med skÀrp.
Det funkar fint. Jag hÀmtar!
192
00:19:02,760 --> 00:19:07,200
-Vi ska se. Det kommer att gÄ bra.
-Tror du det?
193
00:19:07,360 --> 00:19:10,480
HallÄ? Jacob?
194
00:19:10,640 --> 00:19:12,680
HallÄ?
195
00:19:15,120 --> 00:19:18,360
-Anita!
-Ăr ni hĂ€r?
196
00:19:18,520 --> 00:19:20,720
Ja!
197
00:19:20,880 --> 00:19:27,880
Vi...brukar yoga tillsammans
hÀr ibland och... Vad kul att se dig.
198
00:19:28,040 --> 00:19:33,240
Jag trodde inte att nÄn var hemma.
Jacob sa att jag kunde sova hÀr.
199
00:19:33,400 --> 00:19:38,280
-Har han glömt det? - Jacob?
-Nej, han sa att du skulle komma.
200
00:19:38,440 --> 00:19:42,920
-Fast lite senare.
-Det Àr sÄ typiskt min bror.
201
00:19:43,080 --> 00:19:47,320
Lyssnar inte, som vanligt.
En kusin till oss fyller jÀmnt.
202
00:19:47,480 --> 00:19:53,320
-Men Jacob skulle pÄ nÄn förelÀsning.
-PĂ„ universitetet, ja. Precis.
203
00:19:57,320 --> 00:20:01,440
-Anita?
-NÀmen, Àr du ocksÄ hÀr?
204
00:20:01,600 --> 00:20:06,760
Jag berÀttade precis att vi brukar
yoga hÀr, att vi har en yogagrupp.
205
00:20:06,920 --> 00:20:10,320
-Och hon ska sova hÀr i natt.
-Ja.
206
00:20:12,480 --> 00:20:16,000
-Jag tÀnkte bara stÀlla in vÀskan.
-Ja...
207
00:20:16,160 --> 00:20:19,360
Jacob Àr i badet.
208
00:20:19,520 --> 00:20:21,840
Jaha...?
209
00:20:24,200 --> 00:20:29,440
Vet du, han Àr...otroligt nervös
för den hÀr förelÀsningen.
210
00:20:29,600 --> 00:20:33,960
Ja, sÄ vi vill inte
störa honom med nÄnting.
211
00:20:34,120 --> 00:20:38,280
Han ska ha det
riktigt, riktigt lugnt. Inga intryck.
212
00:20:38,440 --> 00:20:41,840
Jag behöver ÀndÄ köpa
en present till ikvÀll.
213
00:20:42,000 --> 00:20:46,600
SÄ om jag Àr tillbaka om...
sÀg tvÄ timmar?
214
00:20:46,760 --> 00:20:49,400
-Toppen, toppen.
-Kanon.
215
00:20:51,280 --> 00:20:53,640
Okej.
216
00:20:53,800 --> 00:20:56,280
Hör ni.
217
00:20:57,840 --> 00:21:04,240
Ta och vÀdra lite, va? Det luktar
faktiskt skunk hÀr efter "yogan".
218
00:21:12,560 --> 00:21:16,080
-Gud. /MOBIL RINGER/
-HÄll!
219
00:21:18,320 --> 00:21:20,920
Herregud, alltsÄ.
220
00:21:21,080 --> 00:21:24,760
-Peder. - HallÄ?
-Gissa vad som hÀnde.
221
00:21:24,920 --> 00:21:28,800
Det Àr inget
mot vad som har hÀnt hÀr. Kom hit.
222
00:21:28,960 --> 00:21:33,320
-Jag mÄste ivÀg.
-Ska jag skjutsa? Nej, ta en taxi.
223
00:21:33,480 --> 00:21:39,080
VÀnd pÄ dig. Dra inte upp dem
sÄ mycket. Bara liksom...
224
00:21:48,080 --> 00:21:53,120
-Hej! Jag mÄste berÀtta...
-Jag ska bara...
225
00:22:05,360 --> 00:22:07,800
-Vi mÄste flytta honom.
-Hur?
226
00:22:07,960 --> 00:22:11,480
-Vart Àr vÀl den första frÄgan?
-Hos mig?
227
00:22:11,640 --> 00:22:14,920
Eva Àr i Helsingfors en hel vecka.
228
00:22:15,080 --> 00:22:18,360
Vi hittar honom död
hemma hos dig istÀllet.
229
00:22:18,520 --> 00:22:25,960
Han har lÄnat mitt hus och jag Àr ute
pÄ VÀrmdö och hÀlsar pÄ en kollega.
230
00:22:26,120 --> 00:22:30,040
-Ja, det kan vÀl funka?
-Hur gör vi, dÄ?
231
00:22:30,200 --> 00:22:36,760
Ja, alltsÄ man... Jag kommer inte
ihÄg förruttnelseprocessen sÄ bra.
232
00:22:36,920 --> 00:22:41,280
-Men nÄt hÀnder efter ett par dagar.
-Det luktar inget vidare.
233
00:22:41,440 --> 00:22:47,560
-Vi kanske kan rulla in honom i nÄt.
-Lyft honom, sÄ tar vi filten.
234
00:22:52,360 --> 00:22:56,200
-Rigor mortis har inte slÀppt Àn.
-Ă
h!
235
00:22:56,360 --> 00:23:01,680
-Vi orkar inte lyfta honom.
-Men vi mÄste ju fÄ ut honom.
236
00:23:01,840 --> 00:23:04,760
VĂ€nta lite. VĂ€nta.
237
00:23:25,400 --> 00:23:31,240
Conny Jansson. Underbart.
Vi Àr sÄ glada att du kunde komma.
238
00:23:31,400 --> 00:23:34,640
Jacob har vÀl dragit
förutsÀttningarna?
239
00:23:34,800 --> 00:23:40,840
PÄ tredje raden sitter kommittén
för Jubileumsfonden. FÄnga in dem.
240
00:23:41,000 --> 00:23:45,360
Hela nÀsta Ärs anslag
hÀnger ju pÄ deras vÀlvilja.
241
00:23:45,520 --> 00:23:51,160
Sök ögonkontakt och ha dem
med dig hela vÀgen, slÀpp dem inte.
242
00:23:53,240 --> 00:23:56,480
-KĂ€nner du dig redo?
-Jag föddes redo.
243
00:24:14,680 --> 00:24:17,240
Nej! VĂ€nta.
244
00:24:19,040 --> 00:24:23,360
-PÄ med tÀcket.
-Nu tÀnker jag pÄ den dÀr filmen...
245
00:24:24,640 --> 00:24:28,280
-Peder: Men snÀlla, fokusera nu.
-Jacob?
246
00:24:32,240 --> 00:24:36,520
Jacob Widman
skulle ha varit hÀr idag.
247
00:24:36,680 --> 00:24:42,440
Men han kan inte, av hÀlsoskÀl.
248
00:24:42,600 --> 00:24:47,080
Det kan ju tyckas
som om min teoretiska forskning-
249
00:24:47,240 --> 00:24:50,440
-inom industriell organisation-
250
00:24:50,600 --> 00:24:53,720
-ligger vÀldigt lÄngt ifrÄn hans.
251
00:24:55,360 --> 00:24:59,240
Och det gör den ju faktiskt ocksÄ.
252
00:25:03,640 --> 00:25:07,040
Jacob, Àr du dÀr?
253
00:25:14,440 --> 00:25:18,880
-Var det du som ropade?
-StÄr allt rÀtt till med Jacob?
254
00:25:19,040 --> 00:25:26,120
Ja, ja. Jo, han mÄr jÀttebra. Han Àr
pÄ semester och ska vila upp sig.
255
00:25:26,280 --> 00:25:29,240
Vila upp sig? Vilket trams.
256
00:25:29,400 --> 00:25:33,280
Han Àr sÄ ung,
han behöver inte vila upp sig.
257
00:25:33,440 --> 00:25:38,720
Ăr det alla fruntimmer som tröttar ut
honom? Och en och annan karl, kanske.
258
00:25:38,880 --> 00:25:43,840
Man kan tro att han driver bordell,
som han bjuder ut sig.
259
00:25:44,960 --> 00:25:49,000
Klart han blir slutkörd
av allt liggande.
260
00:25:49,160 --> 00:25:54,640
Och inga preferenser nÀr det
gÀller Älder. Vad som helst duger.
261
00:25:56,800 --> 00:25:58,520
JĂ€vlar.
262
00:26:00,640 --> 00:26:07,480
Ja, Ànda sen "Nationernas vÀlstÄnd"
publicerades 1776-
263
00:26:07,640 --> 00:26:10,160
-sÄ har debatten-
264
00:26:10,320 --> 00:26:17,440
-om kapitalism som grundförutsÀttning
för utveckling, varit livlig.
265
00:26:19,840 --> 00:26:22,520
Men...
266
00:26:22,680 --> 00:26:27,640
...det enda sÀkra för alla...
267
00:26:29,400 --> 00:26:31,440
...Ă€r...
268
00:26:31,600 --> 00:26:34,080
...döden.
269
00:26:52,880 --> 00:26:55,680
Nej. Fel.
270
00:26:55,840 --> 00:26:58,520
/JACOBS KNĂN KNAKAR/
271
00:27:16,080 --> 00:27:22,920
Jacob Widman och jag vÀxte upp
med samma politiska strömningar-
272
00:27:23,080 --> 00:27:27,920
-men vÄra grundförutsÀttningar
var helt olika.
273
00:27:29,080 --> 00:27:33,160
Medan han lekte
i sin fina villatrÀdgÄrd-
274
00:27:33,320 --> 00:27:38,120
-sprang jag omkring
i Göteborgs arbetarklasskvarter.
275
00:27:38,280 --> 00:27:44,080
Redan hÀr tar vÄra respektive
forskningsmetoder avstamp.
276
00:27:45,240 --> 00:27:50,320
Men Ànda sen vi trÀffades
pÄ universitetet-
277
00:27:50,480 --> 00:27:55,680
-har vi intresserat oss
för varandras forskning.
278
00:27:55,840 --> 00:27:59,560
För det Àr genom olikheterna-
279
00:27:59,720 --> 00:28:04,080
-som vi fÄr
en nyanserad bild av verkligheten.
280
00:28:04,240 --> 00:28:07,520
Vi behöver flera perspektiv.
281
00:28:07,680 --> 00:28:11,640
Det Àr dÀrför
Jacob bad mig komma hit idag.
282
00:28:11,800 --> 00:28:15,120
För att hylla mÄngfalden.
283
00:28:15,280 --> 00:28:20,760
För att forskning
leder mÀnskligheten framÄt.
284
00:28:22,160 --> 00:28:28,560
För att den trotsar
den begrÀnsning som vi kallar döden.
285
00:28:32,520 --> 00:28:37,800
Att Jacob har varit Nobelpristippad
finns ingen orsak att ifrÄgasÀtta.
286
00:28:37,960 --> 00:28:41,080
Men att jag inte blivit lika hyllad-
287
00:28:41,240 --> 00:28:46,480
-det uppmanar jag er ungdomar
att forska vidare i. /SKRATT/
288
00:28:47,640 --> 00:28:53,840
Ja, sammanfattningsvis vill jag
bara sÀga: VÄga stÄ emot trender.
289
00:28:54,000 --> 00:28:58,640
Och vÀlj forskningsomrÄde
med hjÀrtat. Tack.
290
00:29:14,880 --> 00:29:20,480
-Ăr inte det dĂ€r Evas bil?
-Du sa ju att hon hade Äkt.
291
00:29:20,640 --> 00:29:23,480
-Vad gör vi nu?
-VÀntar nÄnstans.
292
00:29:23,640 --> 00:29:27,960
-Hon Äker nÀr som helst.
-Du har ju ingen aning!
293
00:29:28,120 --> 00:29:32,160
-Ska vi köra runt i timmar?
-Lugn, Kerstin.
294
00:29:32,320 --> 00:29:37,360
LÀtt för dig att sÀga,
som slipper sitta bredvid...din vÀn.
295
00:29:39,080 --> 00:29:42,880
-Kör.
-Som dessutom Àr död.
296
00:29:47,480 --> 00:29:50,120
/JACOBS MOBIL RINGER/
297
00:29:57,720 --> 00:30:01,800
-HÀrmar Jacob: HallÄ?
-Du kommer inte att tro det hÀr.
298
00:30:01,960 --> 00:30:04,720
Jacob, vi fÄr pengar.
299
00:30:04,880 --> 00:30:08,200
Med sin egen röst: Va?
300
00:30:08,360 --> 00:30:11,560
SĂ„ Conny var bra?
301
00:30:11,720 --> 00:30:16,360
SÄ dÀr, det tog sig. Vi har fÄtt
det vi vill ha, i alla fall.
302
00:30:19,280 --> 00:30:22,120
Hur sjuk Àr du egentligen, Jacob?
303
00:30:24,240 --> 00:30:28,840
Bra, dÄ ses vi pÄ Hotel Mornington.
I baren, som vanligt.
304
00:30:36,720 --> 00:30:39,280
Lite Àndrade planer.
305
00:30:39,440 --> 00:30:41,960
Hotel Mornington.
306
00:30:55,960 --> 00:31:00,280
HallÄ. Jag tÀnkte kolla
om ni har parkeringstillstÄnd.
307
00:31:00,440 --> 00:31:03,720
-Jag brukar nÀmligen stÄ hÀr sjÀlv.
-Nej.
308
00:31:04,720 --> 00:31:09,400
-DÄ fÄr ni hitta en annan plats.
-Det Àr bara fem minuter.
309
00:31:09,640 --> 00:31:11,640
Jag Àr ledsen.
310
00:31:11,800 --> 00:31:17,040
SnÀlla nÄn. Vi Àr gamla mÀnniskor,
som nÀrmar oss slutet med stormsteg.
311
00:31:17,200 --> 00:31:22,480
Vad har du för handikapp? TandvÀrk?
Du dör inte av att vi stÄr hÀr.
312
00:31:22,640 --> 00:31:26,280
Du! Du spottar pÄ alla
med funktionsvariation.
313
00:31:26,440 --> 00:31:30,720
Klart att en som skymfat
tretton procent av befolkningen-
314
00:31:30,880 --> 00:31:35,760
-stÀller sig pÄ en handikapplats.
Jag ska polisanmÀla dig!
315
00:31:35,920 --> 00:31:39,080
VĂ€nta bara
tills DHR fÄr reda pÄ det hÀr!
316
00:31:46,680 --> 00:31:50,040
-Nej, men gud.
-För helvete, tyst.
317
00:31:52,760 --> 00:31:58,320
-Ăr det likstelheten som har slĂ€ppt?
-Jag stÄr inte ut. Stanna bilen!
318
00:31:58,480 --> 00:32:02,440
-Stanna inte.
-SlÀpp ut mig!
319
00:32:02,680 --> 00:32:06,280
-Lugna dig, för h...
-Finns det barnlÄs?
320
00:32:11,080 --> 00:32:15,480
-SÄ jÀvla stressad.
-Jag stÄr inte ut. /SIRENER/
321
00:32:15,720 --> 00:32:19,800
Nej, men herregud. Kör bara, kör!
322
00:32:21,120 --> 00:32:24,600
-Du vet att du kör mot rött nu, va?
-Helvete!
323
00:32:30,440 --> 00:32:33,360
Okej, jag mÄste stanna.
324
00:32:40,800 --> 00:32:45,720
-Jag sköter snacket.
-Jag sköter snacket. - Tyst, KÀrran!
325
00:32:46,720 --> 00:32:49,360
Polis: Ja, jag kollar...
326
00:33:00,320 --> 00:33:03,000
-Hej!
-Hur stÄr det till hÀr, dÄ?
327
00:33:03,200 --> 00:33:08,320
-Det Àr finemang. Hur Àr det sjÀlv?
-FÄr jag se ditt körkort?
328
00:33:08,480 --> 00:33:13,240
Det gick lite fort dÀr, va?
Vi Àr jÀtteledsna, men vi...
329
00:33:13,400 --> 00:33:19,360
-Vi Àr lite sena till en begravning.
-Det hade kunnat vara din egen.
330
00:33:19,520 --> 00:33:22,680
Tids nog kommer man fram. Jaha.
331
00:33:22,840 --> 00:33:27,200
-Fortkörning och körde mot rött.
-Nej. Nej.
332
00:33:27,360 --> 00:33:31,680
Jag tar ditt körkort.
Ni fÄr ta er hÀrifrÄn pÄ annat sÀtt.
333
00:33:31,840 --> 00:33:36,440
SnÀlla, konstapeln. Om det finns
förmildrande omstÀndigheter-
334
00:33:36,600 --> 00:33:39,640
-Àr det vÀl ÀndÄ en begravning?
335
00:33:39,800 --> 00:33:43,400
-Men det Àr ju du.
-Ja, det Àr jag.
336
00:33:45,200 --> 00:33:48,560
Jag Àr glad att jag trÀffade dig.
337
00:33:48,720 --> 00:33:51,600
-Jag tog ditt rÄd ad notam.
-Gjorde du?
338
00:33:51,760 --> 00:33:56,400
Jag vet att det Àr en lÄng process,
men jag har lÀmnat honom.
339
00:33:58,720 --> 00:34:02,800
-Det glÀder mig.
-Nu Àr det dags att hitta mig sjÀlv.
340
00:34:02,960 --> 00:34:08,440
AlltsÄ förlÄt, jag tror
att klockringningen har börjat.
341
00:34:11,760 --> 00:34:14,200
Ja.
342
00:34:14,360 --> 00:34:18,960
Okej.
Jag lÄter er gÄ med en varning.
343
00:34:19,120 --> 00:34:23,960
-Tack, tack.
-Kör försiktigt. Ni leker med döden.
344
00:34:24,120 --> 00:34:27,040
Ja! Det...
345
00:34:27,200 --> 00:34:29,720
-Hej.
-Hej...
346
00:34:30,720 --> 00:34:33,160
AlltsÄ, vad var det dÀr?
347
00:34:57,720 --> 00:34:59,760
Hej.
348
00:35:01,040 --> 00:35:04,200
Skickar Jacob dig
pÄ sina dejter ocksÄ?
349
00:35:04,360 --> 00:35:07,520
LÄt mig förklara.
350
00:35:07,680 --> 00:35:10,600
Nej tack, jag Àr inte intresserad.
351
00:35:10,760 --> 00:35:14,520
Jag vill bara prata
om min forskning.
352
00:35:17,400 --> 00:35:20,840
Har inte du fÄtt
tillrÀckligt mycket av min tid?
353
00:35:21,000 --> 00:35:26,200
Men gick det inte bra? Ge mig bara
tio minuter att förklara min idé.
354
00:35:26,360 --> 00:35:30,480
Fokus har lÀnge legat
pÄ vilken typ av system-
355
00:35:30,640 --> 00:35:36,400
-som ska ersÀtta fordismen.
Men vilka specifika samband...
356
00:35:36,560 --> 00:35:39,760
Nej. Nej, Conny.
357
00:35:39,920 --> 00:35:45,720
Vad Àr det för fel?
Ăr det för att jag Ă€r arbetarklass?
358
00:35:45,880 --> 00:35:49,280
Herregud.
Det har inget med det att göra.
359
00:35:49,440 --> 00:35:52,560
Den hÀr typen av forskning Àr ute.
360
00:35:54,400 --> 00:35:58,200
Sen kommer du aldrig
att kunna bli Jacob.
361
00:35:58,360 --> 00:36:03,640
Jag kommer inte kunna bli Jacob
heller. Det finns bara en Jacob.
362
00:36:03,800 --> 00:36:06,280
Och det Àr Jacob.
363
00:36:09,880 --> 00:36:12,520
Lycka till nu.
364
00:36:19,160 --> 00:36:22,880
Forskning
leder mÀnskligheten framÄt-
365
00:36:23,040 --> 00:36:29,080
-för att den trotsar
den begrÀnsning som vi kallar döden.
366
00:36:31,040 --> 00:36:37,120
/STARKA APPLĂ
DER SOM VĂXER/
367
00:36:37,280 --> 00:36:42,360
-Ville du bestÀlla nÄgonting mer?
-Ja. Ett glas champagne, tack.
368
00:36:42,520 --> 00:36:46,160
-SjÀlvklart. Firar du nÄnting?
-Ja.
369
00:36:46,320 --> 00:36:50,800
Att Conny Jansson Àr Conny Jansson.
370
00:36:54,800 --> 00:36:56,920
Okej...
371
00:37:07,280 --> 00:37:11,360
-Helvete, de har stÀllt veden dÀr.
-StÀll dig hÀr.
372
00:37:11,520 --> 00:37:15,320
Vi kan ju...
Det Àr mörkt, ingen kommer att se.
373
00:37:15,480 --> 00:37:20,120
Skönt att hon har Äkt.
- Kerstin, kollar du lÀget?
374
00:37:24,760 --> 00:37:27,920
Kusten Àr klar.
375
00:37:31,760 --> 00:37:34,840
Fy fan. JĂ€vlar.
376
00:37:35,000 --> 00:37:39,080
Gud. Nej, jÀklar. Han ramlar ju ut.
377
00:37:40,200 --> 00:37:45,920
SÄ. VÀnta, jag puttar över honom
till dig nu, dÄ. SÄ.
378
00:37:49,400 --> 00:37:53,560
Kerstin,
du fÄr fan ocksÄ hjÀlpa till!
379
00:38:02,720 --> 00:38:07,280
Kerstin! Du fÄr ocksÄ hjÀlpa till nu.
SÄ farligt Àr det inte.
380
00:38:07,440 --> 00:38:09,800
Andas med munnen.
381
00:38:11,480 --> 00:38:15,200
-Jag tappar honom, han Àr jÀttetung.
-Ta tag.
382
00:38:17,640 --> 00:38:21,440
-Putta pÄ!
-Ja, jag puttar ju.
383
00:38:21,640 --> 00:38:26,240
Gode gud. Jag mÄste slÀppa lite nu.
Jag orkar inte lÀngre.
384
00:38:26,400 --> 00:38:28,560
Aj, min rygg.
385
00:38:32,160 --> 00:38:35,000
Vad hÀnde? Jag sÄg honom inte.
386
00:38:35,160 --> 00:38:38,760
-Det Àr lugnt.
-Men han rör sig inte.
387
00:38:38,920 --> 00:38:43,800
-Han Àr full.
-Vi fÄr köra hem honom frÄn fester.
388
00:38:43,960 --> 00:38:48,840
-Vi mÄste stoppa honom i sÀng.
-Men gud, har jag dödat honom?
389
00:38:49,000 --> 00:38:52,760
-Vi mÄste ringa polisen.
-Nej. Jag Àr lÀkare.
390
00:38:52,920 --> 00:38:58,240
-Han har bara lite lÄg vilopuls.
-Nej, ring inte polisen!
391
00:38:58,400 --> 00:39:02,720
-Vad har hĂ€nt? Ăr det nĂ„t problem?
-Nej, nej.
392
00:39:02,880 --> 00:39:06,960
-Vad bra att du kom.
-Jacob Àr full igen.
393
00:39:07,120 --> 00:39:13,760
-Men jag har kört pÄ honom.
-Vi har förklarat Jacobs alkoholism.
394
00:39:13,920 --> 00:39:17,920
Men titta pÄ honom.
Vi mÄste ju ringa till polisen.
395
00:39:18,080 --> 00:39:21,240
-Hur skulle det se ut?
-Vad menar du?
396
00:39:21,400 --> 00:39:26,360
Fyra sjuttioÄringar och sÄ du.
Har du ens uppehÄllstillstÄnd?
397
00:39:26,520 --> 00:39:30,760
Vad snackar du om?
Jag Àr född hÀr, jag gÄr pÄ KTH.
398
00:39:30,920 --> 00:39:34,160
Du kanske vill gÄ kvar dÀr? Du...
399
00:39:34,320 --> 00:39:39,040
Mina kontakter dÀr ser inte
mellan fingrarna pÄ sÄnt hÀr.
400
00:39:39,240 --> 00:39:45,480
Det Àr inte populÀrt nÀr ni kör in i
folksamlingar och tar pÄ er skulden.
401
00:39:45,640 --> 00:39:51,640
NÀr nÄn har kört in i nÄn folksamling
stÄr ni dÀr: "Det var jag!"
402
00:39:51,800 --> 00:39:57,000
-Ni Àr fan inte kloka, alltsÄ.
-Men alltsÄ, Conny...
403
00:39:59,200 --> 00:40:03,280
-Kom igen. Vi bÀr in honom.
-Ă
h, gud.
404
00:40:09,280 --> 00:40:12,960
-DĂ€r...
-Vi lÀgger ner honom.
405
00:40:16,440 --> 00:40:22,040
-Var kom allt det dÀr ifrÄn?
-Ett par glas vin, tror jag.
406
00:40:22,200 --> 00:40:28,720
-Jag ville prova att vara nÄn annan.
-Du gick fullstÀndigt över grÀnsen.
407
00:40:28,880 --> 00:40:34,040
-Men ge Conny lite kredd.
-Hur ska vi förklara Jacobs skador?
408
00:40:34,200 --> 00:40:38,000
Man bryter ju inte revbenen
av en stroke. Va?
409
00:40:38,160 --> 00:40:42,200
Men om han fick en stroke
och ramlade i trappan.
410
00:40:42,360 --> 00:40:46,160
Och landade hÀr? SÄ?
Det Àr ju inte rimligt.
411
00:40:46,320 --> 00:40:49,360
Vi kan ta upp honom
och lÄta honom falla.
412
00:40:49,520 --> 00:40:53,520
-Tar det aldrig stopp för dig?
-Skada honom inte mer!
413
00:40:53,680 --> 00:40:58,400
Men han Àr ju redan död!
- HjÀlper du mig, Conny?
414
00:40:58,560 --> 00:41:02,280
Nej! Gör det inte, sÀger jag. Nej!
415
00:41:02,440 --> 00:41:05,360
Sen, dÄ? Ska han bara ligga hÀr?
416
00:41:05,520 --> 00:41:12,000
Var lite solidarisk. Vi gör det hÀr
för Jacobs skull, för gamla tider.
417
00:41:12,160 --> 00:41:17,360
Du har aldrig varit solidarisk,
Peder. Varken nu eller förr.
418
00:41:17,520 --> 00:41:24,080
-Jag sÀger bara "12 maj 1971".
-Det Àr 50 Är sen, Kerstin.
419
00:41:24,240 --> 00:41:29,880
Du skulle avlösa Jacob, men kom
aldrig. Han fick sitta i arresten.
420
00:41:30,040 --> 00:41:35,240
-Jag hade rökt grÀs. Jag sov.
-Kan ni skita i de jÀvla almarna!
421
00:41:35,400 --> 00:41:39,200
Försök vara lite i nuet.
Det hÀr Àr brottsligt.
422
00:41:39,360 --> 00:41:44,720
Men vÀnta, vÀnta. Vems idé var det?
Vem var drivande? Det var ju du!
423
00:41:44,880 --> 00:41:48,040
FörutsÀttningarna
har förÀndrats helt!
424
00:41:48,200 --> 00:41:53,240
Jo, men den hÀr goda saken som vi
enades kring, vad hÀnde med den?
425
00:41:53,440 --> 00:41:58,400
Nobelpriset! Ska vi bara skita i det
som vi sket i almarna?
426
00:41:58,560 --> 00:42:03,480
Du brydde dig inte förr heller.
Du röstade inte ens pÄ VPK!
427
00:42:03,640 --> 00:42:06,680
Du Àr lika ytlig som Peder!
428
00:42:06,840 --> 00:42:09,920
Va? Men lyssna pÄ dig sjÀlv.
429
00:42:10,080 --> 00:42:15,000
Du har alltid tyckt att du Àr bÀttre
Àn oss, med dina jÀvla ideal.
430
00:42:15,160 --> 00:42:17,880
Mest vÀnster, fattigast,
störst idealist.
431
00:42:18,040 --> 00:42:24,120
Samtidigt Àr det sÄ synd om dig.
Ingen Àr sÄ förtrÀfflig i sin misÀr.
432
00:42:24,280 --> 00:42:29,360
Vet du vad? Vi Àr alla helt utbrÀnda
av att ha tyckt synd om dig i 50 Är.
433
00:42:29,520 --> 00:42:35,520
Men jag har en stor nyhet.
Det Àr inte mest synd om dig!
434
00:42:53,400 --> 00:42:57,200
NÀ, alltsÄ.
Jag vill inte vara med lÀngre.
435
00:42:57,360 --> 00:42:59,400
Fy fan.
436
00:43:10,320 --> 00:43:13,160
Svensktextning: Stina Hedin
Iyuno för SVT
36802