All language subtitles for Angry mom E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,100 All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons is purely coincidental. 3 00:00:09,770 --> 00:00:12,620 Winner - 2014 MBC scenario contest. 4 00:00:19,870 --> 00:00:21,380 Hey... 5 00:00:22,540 --> 00:00:25,540 Have a drink. 6 00:00:25,540 --> 00:00:27,500 Here take it. 7 00:00:33,470 --> 00:00:37,660 Drink up! 8 00:00:41,290 --> 00:00:45,500 Since there was no intent or malice and the perpetrator is a minor and a first time offender, 9 00:00:45,500 --> 00:00:49,540 I sentence Jo Kang Ja according to the Juvenile Code, Article 10. 10 00:00:52,200 --> 00:00:57,160 You killed my brother! 11 00:00:57,160 --> 00:01:02,200 You should die, too! DIE! You die, too! 12 00:01:21,770 --> 00:01:23,540 Jo Bang Wool! 13 00:01:24,170 --> 00:01:27,450 What is a student doing in this kind of place?! 14 00:01:29,120 --> 00:01:30,620 Bang Wool! 15 00:01:31,500 --> 00:01:34,840 Bang Wool, come to your senses. Bang Wool! 16 00:01:34,840 --> 00:01:37,590 Bang Wool, do you recognize me? 17 00:01:37,590 --> 00:01:39,200 Jo Bang Wool. 18 00:01:41,160 --> 00:01:43,910 Excuse me, Hyungnim. Just a minute... 19 00:01:43,910 --> 00:01:45,740 Hey! 20 00:01:45,740 --> 00:01:51,160 This punk... being so ill-mannered while you're having a drink with me. 21 00:01:54,050 --> 00:01:55,330 Go Bok Dong! 22 00:01:55,330 --> 00:01:57,330 Why are you here? 23 00:01:57,330 --> 00:01:58,500 You... Jo Bang Wool. 24 00:01:58,500 --> 00:02:02,000 Where do you think this place is that you follow me, you crazy chick! 25 00:02:05,370 --> 00:02:08,920 Hey, punk. What are you doing instead of coming back inside? 26 00:02:08,920 --> 00:02:11,770 It's okay since I'm here, Bang Wool. It's okay. 27 00:02:11,770 --> 00:02:14,290 You know them? 28 00:02:14,290 --> 00:02:15,620 No, I don't. 29 00:02:15,620 --> 00:02:19,700 You punk! It's clear that you know them. Who are they? 30 00:02:22,460 --> 00:02:27,410 My... homeroom class teacher and classmate... 31 00:02:29,830 --> 00:02:33,040 This is your homeroom class teacher, huh? 32 00:02:33,040 --> 00:02:36,540 Your homeroom class teacher and that student of his... 33 00:02:36,540 --> 00:02:39,380 Wow, this looks great. 34 00:02:39,380 --> 00:02:40,540 Who are you? 35 00:02:40,540 --> 00:02:42,330 You don't need to know. 36 00:02:43,040 --> 00:02:45,300 Please continue to have fun. 37 00:02:45,300 --> 00:02:49,120 Wow, you gave the kid a lot of alcohol. 38 00:02:54,290 --> 00:02:55,790 You...! 39 00:02:57,970 --> 00:03:01,790 Bang Wool, let's stand up first. You can stand, right? 40 00:03:06,500 --> 00:03:08,250 Bang Wool! 41 00:03:08,810 --> 00:03:10,750 Episode 4 42 00:03:14,790 --> 00:03:17,910 Bang Wool! Jo Bang Wool! 43 00:03:17,910 --> 00:03:19,540 What's wrong with you? 44 00:03:20,830 --> 00:03:24,750 Did you have a drink... give me your mom's cell number. 45 00:03:25,620 --> 00:03:27,760 Hey, at this rate, you could have a problem with your heart! 46 00:03:27,760 --> 00:03:31,160 I don't have the strength to fight with you. 47 00:03:32,330 --> 00:03:37,790 I'm begging you, but please leave me alone and go. 48 00:03:37,790 --> 00:03:41,000 I can't send you off alone. I'm your guardian. 49 00:03:41,000 --> 00:03:45,230 Are you going to call your mother and go home or should I escort you directly to your house? Make a choice. 50 00:03:45,230 --> 00:03:46,290 Ah, please. 51 00:03:46,290 --> 00:03:47,750 Your mother will be worried about you. 52 00:03:47,750 --> 00:03:49,000 My mother is not like that. 53 00:03:49,000 --> 00:03:51,830 What parent doesn't worry about their children? 54 00:03:54,000 --> 00:03:56,620 You sure talk like a person who has had children. 55 00:03:56,620 --> 00:03:58,290 Of course, I have children. 56 00:04:00,000 --> 00:04:02,380 You are all my children. 57 00:04:05,500 --> 00:04:08,250 You really could have had a big problem. 58 00:04:08,250 --> 00:04:11,620 You could have died if something had gone wrong at your surgery spot. Do you know that? 59 00:04:24,940 --> 00:04:26,540 I know you're scared. 60 00:04:26,540 --> 00:04:31,450 Even if you pretend you're not, I can see it... that you're scared, 61 00:04:32,250 --> 00:04:35,330 that you're stubbornly trying to endure it because you don't want to lose. 62 00:04:35,330 --> 00:04:39,900 Don't do that, Bang Wool. It's not always good to win. 63 00:04:39,900 --> 00:04:42,940 Being scared isn't a shameful thing. 64 00:04:42,940 --> 00:04:47,580 The important thing is to protect yourself. 65 00:04:47,580 --> 00:04:52,410 There's nothing more precious than yourself in this world. 66 00:04:56,010 --> 00:05:01,120 People who has children can't say that. 67 00:05:02,520 --> 00:05:05,660 The thing that's more precious than myself is 68 00:05:06,540 --> 00:05:08,830 a child, you see? 69 00:05:17,330 --> 00:05:19,040 Bang Wool! 70 00:05:27,290 --> 00:05:32,150 Excuse me, Hyungnim. That girl has so much fear that you don't have to go that far. 71 00:05:32,150 --> 00:05:34,950 Don't think. 72 00:05:34,950 --> 00:05:38,040 They do the thinking. 73 00:05:39,540 --> 00:05:43,160 We just have to do what they tell us to do. 74 00:05:44,250 --> 00:05:47,950 Kids these days jump over any little thing. 75 00:05:47,950 --> 00:05:51,750 That girl has just jumped with her own two feet. 76 00:05:52,500 --> 00:05:55,210 School violence. 77 00:05:55,210 --> 00:05:57,580 Suicide in despair. 78 00:05:59,410 --> 00:06:01,500 Who did it? 79 00:06:09,370 --> 00:06:14,970 This world is more lenient towards kids like you than someone like me. 80 00:06:14,970 --> 00:06:16,830 Hyungnim. 81 00:06:19,800 --> 00:06:23,660 If it's disguised as suicide, there should be no problem. 82 00:06:24,370 --> 00:06:30,200 It will be, at max, two years if you are tried under the juvenile code. 83 00:06:30,200 --> 00:06:32,760 I will take care of you after. 84 00:06:32,760 --> 00:06:37,370 This will become your first test in entering this world. 85 00:06:37,370 --> 00:06:42,660 If this gets resolved well, your life will be set. 86 00:06:44,790 --> 00:06:49,660 When your brother gets out, we have to let him have some foothold. 87 00:06:53,630 --> 00:06:55,470 Drink up. 88 00:06:56,310 --> 00:07:02,790 ♫ The world really doesn't know ♫ 89 00:07:06,310 --> 00:07:10,830 ♫ You said that to me ♫ 90 00:07:10,830 --> 00:07:13,250 Rascal. 91 00:07:15,120 --> 00:07:22,500 ♫ Yeah, I probably don't know about the world ♫ 92 00:07:24,790 --> 00:07:32,330 ♫ Alone like this, traveling far away. ♫ 93 00:07:36,160 --> 00:07:43,410 ♫ But I don't regret. ♫ 94 00:07:43,410 --> 00:07:45,700 It was Ahn Dong Chil? 95 00:07:45,700 --> 00:07:46,790 Yeah. 96 00:07:46,790 --> 00:07:50,160 Ddong Chil was behind the attack on Ah Ran? 97 00:07:50,160 --> 00:07:51,250 Yeah. 98 00:07:51,250 --> 00:07:53,910 That makes no sense. 99 00:07:53,910 --> 00:07:57,850 Does Dong Chil know that Ah Ran is your daughter? Did he recognize you? 100 00:07:57,850 --> 00:08:00,850 Ahn Dong Chil didn't see me. 101 00:08:00,850 --> 00:08:03,790 I fled before he saw me. 102 00:08:04,910 --> 00:08:09,250 Take yourself off this for now. I'll try to resolve this with Dong Chil. 103 00:08:09,250 --> 00:08:12,620 Shouldn't Dong Chil know that Ah Ran is your daughter? 104 00:08:12,620 --> 00:08:14,830 He can never know. 105 00:08:14,830 --> 00:08:16,410 Is it Dong Chil? 106 00:08:16,410 --> 00:08:19,200 Something happened between you and Dong Chil that night, right? 107 00:08:19,200 --> 00:08:20,520 No. 108 00:08:20,520 --> 00:08:23,730 Then, perhaps Beom's? 109 00:08:23,730 --> 00:08:27,790 Ah Ran is my daughter. 110 00:08:28,620 --> 00:08:32,950 My daughter, who has no relation to anybody. 111 00:08:44,830 --> 00:08:47,000 This is my last warning to you. 112 00:08:47,000 --> 00:08:50,500 If you come near my brother one more time, 113 00:08:51,540 --> 00:08:56,750 I'm going to rip your face. Got it? 114 00:09:00,580 --> 00:09:05,330 You... Do you know what Beom's dream is? 115 00:09:06,160 --> 00:09:09,910 It's going to law school to become a prosecutor. 116 00:09:10,910 --> 00:09:16,660 But he says he won't go to law school 117 00:09:17,750 --> 00:09:22,660 because he can't put his own brother away. 118 00:09:22,660 --> 00:09:27,830 Come to your senses Ahn Dong Chil. The one ruining Beom is 119 00:09:27,830 --> 00:09:31,040 you. 120 00:09:31,040 --> 00:09:35,040 You still haven't come to your senses. 121 00:09:35,040 --> 00:09:39,660 I'll turn you into a rag today. 122 00:09:46,870 --> 00:09:49,660 You really are the worst, just like the rumors. 123 00:09:52,830 --> 00:09:54,650 Have you ever stabbed a person? 124 00:09:54,650 --> 00:09:57,540 Here... cut me here. 125 00:09:57,540 --> 00:09:59,870 Cut me, cut me, cut me. Does it hurt? 126 00:09:59,870 --> 00:10:01,870 Trying stabbing me. 127 00:10:01,870 --> 00:10:05,220 Does it hurt? Does it hurt? 128 00:10:05,220 --> 00:10:10,870 You shouldn't be playing with this. 129 00:10:12,200 --> 00:10:17,660 I like you. Let's play. 130 00:10:24,400 --> 00:10:27,890 Let go! Let go! 131 00:10:29,910 --> 00:10:33,080 Let go! Let go! 132 00:10:35,620 --> 00:10:37,290 What do I do? 133 00:10:38,670 --> 00:10:41,000 Ahn Beom! Why are you only coming now? 134 00:10:41,000 --> 00:10:42,040 Where is Kang Ja? 135 00:10:42,040 --> 00:10:45,100 Inside the warehouse, but what should we do? 136 00:10:45,100 --> 00:10:46,920 Your brother to Kang Ja... 137 00:10:46,920 --> 00:10:49,140 Call the police for me. 138 00:10:49,140 --> 00:10:50,790 Hey! 139 00:10:50,790 --> 00:10:53,880 Ahn Dong Chil is what? No way to Kang Ja... 140 00:10:53,880 --> 00:10:57,370 What did I tell you. I told you he's someone who'll do what he says he'll do. 141 00:10:57,370 --> 00:10:59,290 This is all because of you, Joo Ae Yeon! 142 00:10:59,290 --> 00:11:02,590 Because you blabbered to Ahn Dong Chil... 143 00:11:02,590 --> 00:11:04,070 Oh no! 144 00:11:04,070 --> 00:11:06,120 Beom! 145 00:11:07,080 --> 00:11:12,300 If something happens to Kang Ja, know that I'm going to kill you! 146 00:11:18,440 --> 00:11:24,290 Jong Man and Sang Man, I think you're going to have to find out about a person quietly for me. 147 00:11:31,580 --> 00:11:36,350 Okay, Ah Ran is your daughter. She's no concern of anyone else. 148 00:11:36,350 --> 00:11:40,330 But if you're going to do that, you'll need to let go of this. 149 00:11:40,330 --> 00:11:43,990 It won't remain as no concern if you get mixed up with Ddong Chil. 150 00:11:45,200 --> 00:11:48,330 But what can I do when it's too unfair to my daughter? 151 00:11:49,950 --> 00:11:52,100 I'm sorry, Ah Ran, 152 00:11:55,000 --> 00:11:58,290 that I didn't live well. 153 00:11:58,290 --> 00:12:00,700 I'm really sorry. 154 00:12:20,620 --> 00:12:22,120 Mommy. 155 00:12:22,120 --> 00:12:24,160 Oh, what? 156 00:12:25,660 --> 00:12:28,370 I have something to say to you. 157 00:12:28,370 --> 00:12:30,200 What is it? 158 00:12:31,950 --> 00:12:35,370 You know, Mom... At school... 159 00:12:35,370 --> 00:12:39,310 If you're going to ask for another school transfer, my answer will be the same. 160 00:12:39,310 --> 00:12:41,950 There's no school better than Myeong Seong High School. 161 00:12:41,950 --> 00:12:44,290 It's not that. 162 00:12:44,290 --> 00:12:47,040 You know, Mom... 163 00:12:47,950 --> 00:12:50,830 Ah, yes, Assistant Choi. 164 00:12:50,830 --> 00:12:54,830 Yes, yes, of course! Publicity on the new coverage is provided unfailingly. 165 00:12:54,830 --> 00:12:56,440 Yes, yes. 166 00:12:56,440 --> 00:12:58,900 Yes, it will be in tomorrow's morning paper. 167 00:13:03,560 --> 00:13:06,520 Seoul Education Grievance Site 168 00:13:06,520 --> 00:13:08,250 Seoul Education Grievance Site Individual information collection and name guide 169 00:13:11,480 --> 00:13:16,080 Confirm that you are the person who submitted. 170 00:13:26,080 --> 00:13:29,330 Why is there so much smoke? 171 00:13:29,330 --> 00:13:30,950 Why is it smoking? 172 00:13:30,950 --> 00:13:33,040 Ah, hey! 173 00:13:33,040 --> 00:13:35,290 Yes, Mother-in-law? Oh how... 174 00:13:35,290 --> 00:13:38,410 Oh no... what a waste. 175 00:13:40,350 --> 00:13:45,410 That's right, I was wondering why there was a piece of cutlass fish on the dining table. 176 00:13:45,410 --> 00:13:47,700 In the end it was fried, right? 177 00:13:47,700 --> 00:13:52,750 For protein, it's fried eggs every night. 178 00:13:52,750 --> 00:13:57,040 Lately, why aren't you bringing home the pork that wasn't sold? 179 00:13:57,040 --> 00:13:59,850 The side dishes are a little lacking. 180 00:13:59,850 --> 00:14:01,540 It's because everything was sold out. 181 00:14:01,540 --> 00:14:04,410 After selling all that, you're going to buy meat for yourself 182 00:14:04,410 --> 00:14:07,040 and you're going to serve us this fried thing? 183 00:14:07,850 --> 00:14:09,370 The inside isn't burnt, Mother. 184 00:14:09,370 --> 00:14:11,250 On whose nose will I stick it to? 185 00:14:11,250 --> 00:14:14,540 If it doesn't stick on your nose, I'll stick it on mine. 186 00:14:16,500 --> 00:14:18,120 The inside isn't burnt. 187 00:14:18,120 --> 00:14:21,700 You're my child, but you're obnoxious. 188 00:14:21,700 --> 00:14:24,580 My daughter-in-law is ugly and unlikable. 189 00:14:26,120 --> 00:14:28,120 Mom, have some of this. 190 00:14:33,940 --> 00:14:37,540 Even your chopstick skill is just like your mom's. 191 00:14:38,330 --> 00:14:42,750 If you can't use the chopsticks, eat with the spoon! 192 00:14:42,750 --> 00:14:46,200 Eat a lot of everything! 193 00:14:47,630 --> 00:14:50,830 Your picky taste is also just like your mom's. 194 00:14:53,870 --> 00:14:56,410 What about mail? Anything from America? 195 00:14:56,410 --> 00:14:58,750 Ah, wait a moment. 196 00:14:58,750 --> 00:15:01,830 Here, It's from San Francisco. 197 00:15:01,830 --> 00:15:04,770 How long has it been since this wench sent a letter? 198 00:15:04,770 --> 00:15:06,830 I ate well. 199 00:15:09,620 --> 00:15:11,950 You take care of it. 200 00:15:12,950 --> 00:15:17,750 Excuse me, but I think you need to read it yourself. 201 00:15:23,690 --> 00:15:29,560 Despite Ms. Han Mi Joo displaying her wish for an amicable divorce, 202 00:15:29,560 --> 00:15:35,410 and the fact that you have not responded by dragging the reply out over several years, 203 00:15:35,410 --> 00:15:40,950 we hereby inform you that this can negatively affect you in your divorce proceedings. 204 00:15:45,830 --> 00:15:49,120 As Han Mi Joo's legal representative, 205 00:15:49,120 --> 00:15:54,290 the entire process of this divorce proceeding will be led not by Han Mi Joo, but by me- 206 00:16:32,810 --> 00:16:42,330 ♬ Granada, land of dreams for me♬ 207 00:16:44,040 --> 00:16:47,740 ♬ My song becomes like a gypsy ♬ 208 00:16:47,740 --> 00:16:51,910 ♬ when it is for you. ♬ 209 00:16:54,660 --> 00:17:05,910 ♬ My song made of fantasy ♬ 210 00:17:08,060 --> 00:17:11,230 You told me to tell you if I needed any help. 211 00:17:11,230 --> 00:17:14,160 I'll return that favor. 212 00:17:14,160 --> 00:17:16,900 If there's anything that I can help with, tell me. 213 00:17:16,900 --> 00:17:19,580 I think we can help each other. 214 00:17:19,580 --> 00:17:27,400 ♬ That I come to give to you . ♬ 215 00:17:36,850 --> 00:17:40,990 ♬ Granada sung by a woman ♬ 216 00:17:40,990 --> 00:17:46,760 ♬ In precious verses ♬ 217 00:17:48,950 --> 00:17:52,750 ♬ I have nothing else to give you ♬ 218 00:17:52,750 --> 00:17:58,500 ♬ Than a bouquet of roses ♬ 219 00:18:00,750 --> 00:18:04,910 ♬ Of roses of sweet fragrance ♬ 220 00:18:04,910 --> 00:18:14,080 ♬ That framed the dark virgin. ♬ 221 00:18:15,560 --> 00:18:24,160 ♫ Granada, your land is full of ♫ 222 00:18:24,160 --> 00:18:27,100 ♫ beautiful women, ♫ 223 00:18:27,100 --> 00:18:38,400 ♬ Of blood and sun ♬ 224 00:18:42,200 --> 00:18:43,910 Quickly! Quickly! Quickly! 225 00:18:43,910 --> 00:18:48,020 - Rock, paper, scissors! - Why are you making such a ruckus?! 226 00:18:48,020 --> 00:18:52,600 So annoying. 227 00:18:52,600 --> 00:18:55,660 The homeroom teacher is really annoying. 228 00:18:55,660 --> 00:18:58,120 Do you know what he said to me during our counseling? 229 00:18:58,120 --> 00:19:04,040 "Until the day I die, I wish not to be ashamed about anything before heaven." 230 00:19:04,850 --> 00:19:08,500 "I was tormented even by the wind that started to blow through the leaves." 231 00:19:09,080 --> 00:19:11,290 What do you think the wind that started to blow represent? 232 00:19:11,290 --> 00:19:15,660 It's the thing I said the first time I met you guys. 233 00:19:15,660 --> 00:19:19,750 What's the wind that's bothering you, Yi Kyeong, these days? 234 00:19:19,750 --> 00:19:21,620 Such as a problem. 235 00:19:23,830 --> 00:19:27,620 I don't have such a thing. 236 00:19:27,620 --> 00:19:31,620 Do you know why Ah Ran isn't coming to school recently? 237 00:19:31,620 --> 00:19:36,000 Looking at this, Wang Jeong said you guys were getting along too closely, 238 00:19:36,000 --> 00:19:38,330 so the kids teased and picked on you guys. 239 00:19:38,330 --> 00:19:42,080 Is it perhaps because of that? 240 00:19:42,080 --> 00:19:44,690 It's okay. You can tell me everything. 241 00:19:44,690 --> 00:19:48,400 It can happen at your age and it's not particularly strange. 242 00:19:48,400 --> 00:19:50,790 I can understand it all. 243 00:19:50,790 --> 00:19:54,670 It's not that. You don't even know... 244 00:19:54,670 --> 00:19:58,450 An introverted and quiet child... Help her to get along with the other kids! 245 00:19:58,450 --> 00:20:00,250 I don't have any problems. 246 00:20:00,250 --> 00:20:02,790 I understand that your older brother is doing time in pris... 247 00:20:02,790 --> 00:20:05,440 Ugh, #@!!seriously. 248 00:20:05,440 --> 00:20:09,290 What does that have anything to do with my career counseling? 249 00:20:09,290 --> 00:20:12,290 Though his speech is rough, his heart seems to be nice. Train him to use nicer words. 250 00:20:12,290 --> 00:20:15,740 If I had a problem, could you solve it? 251 00:20:15,740 --> 00:20:19,000 Of course I can't solve every problem, but... 252 00:20:19,000 --> 00:20:23,580 If you can't solve it, then don't try to find out. 253 00:20:23,580 --> 00:20:27,450 There aren't any idiots who would tell their school teacher their weaknesses. 254 00:20:27,450 --> 00:20:30,700 Instead of wasting your energy on useless things why don't you teach correctly? 255 00:20:30,700 --> 00:20:33,470 Although he looks cold, he still has leadership as the student president? 256 00:20:33,470 --> 00:20:35,330 - Watch me eat it, okay? - Let me have it. 257 00:20:35,330 --> 00:20:37,350 - No. - Seriously? 258 00:20:37,350 --> 00:20:39,030 Does it taste good? 259 00:20:42,430 --> 00:20:44,390 Hey, Jo Bang Wool. 260 00:20:48,300 --> 00:20:50,320 It's your turn. 261 00:20:54,270 --> 00:20:57,800 - Is the next period gym? - Yeah. 262 00:20:57,800 --> 00:21:01,110 Tell them I can't go because my period started. 263 00:21:03,920 --> 00:21:07,010 Here! Here! 264 00:21:07,010 --> 00:21:09,850 Hey! Give it to me! 265 00:21:09,850 --> 00:21:11,740 I'm going to kill you all. 266 00:21:11,740 --> 00:21:12,790 Give me the ball. 267 00:21:12,790 --> 00:21:15,320 - I'll block him. - Shoot, shoot. 268 00:21:15,320 --> 00:21:16,840 Yes! 269 00:21:17,480 --> 00:21:20,760 Pass, pass! 270 00:21:20,760 --> 00:21:22,600 Give it to me! 271 00:21:22,600 --> 00:21:25,040 Hey, shoot! 272 00:21:25,040 --> 00:21:28,110 What are you doing? 273 00:21:28,110 --> 00:21:32,920 Yeah, Ah Ran's your daughter. She has nothing to do with other people. 274 00:21:32,920 --> 00:21:36,550 But if you want to do that, then you have to take your hands off this case. 275 00:21:36,550 --> 00:21:39,300 It won't remain as no concern if you get mixed up with Ddong Chil. 276 00:21:39,300 --> 00:21:41,190 Here, here! 277 00:21:41,980 --> 00:21:45,200 Pass, pass! 278 00:21:45,200 --> 00:21:46,820 Auditorium 279 00:21:46,820 --> 00:21:49,020 High five! 280 00:21:49,020 --> 00:21:51,720 Hey! 281 00:21:51,720 --> 00:21:53,620 Why didn't you tell me? 282 00:21:53,620 --> 00:21:58,540 Is it because you were scared of the person behind Go Bok Dong? 283 00:22:01,440 --> 00:22:03,380 How do you know? 284 00:22:03,380 --> 00:22:07,770 Even so, no matter how scared you are, you should have told me. 285 00:22:07,770 --> 00:22:10,060 I am Ah Ran's mom. 286 00:22:10,060 --> 00:22:12,750 I was wrong. 287 00:22:12,750 --> 00:22:18,540 But I've come to my senses now. That person won't be able to bother Ah Ran anymore. 288 00:22:18,540 --> 00:22:24,190 I'll protect Ah Ran so tell Ah Ran to return to school. 289 00:22:24,190 --> 00:22:27,860 What's the reason that Go Bok Dong did that to Ah Ran? 290 00:22:29,450 --> 00:22:33,650 There must be a reason Go Bok Dong hit Ah Ran. 291 00:22:33,650 --> 00:22:37,240 I need to know the reason so I can make sure it won't happen again. 292 00:22:37,920 --> 00:22:41,830 I'll tell you. I'll tell you everything. 293 00:22:42,690 --> 00:22:45,130 The truth is, I... 294 00:22:45,130 --> 00:22:48,500 What are you two doing when it's class time? 295 00:23:00,630 --> 00:23:02,400 Are you okay? synced by riri13 296 00:23:06,690 --> 00:23:09,070 So Ah Ran can't talk at all? 297 00:23:09,070 --> 00:23:12,590 I don't really know... 298 00:23:12,590 --> 00:23:16,180 I heard it through friends, so... 299 00:23:16,180 --> 00:23:20,720 It seems like she was traumatized greatly. 300 00:23:20,720 --> 00:23:24,120 Oh, that's why you fought on your first day, after seeing Ah Ran's desk. 301 00:23:24,120 --> 00:23:29,090 As she's a neighborhood friend since you were young. Without even realizing that... 302 00:23:29,090 --> 00:23:34,230 It's okay. I was actually grateful to you, 303 00:23:34,230 --> 00:23:38,670 since you said that school violence can't be accepted, no matter the circumstance. 304 00:23:38,670 --> 00:23:42,480 I'm also sorry for having a temper tantrum in front of the teacher. 305 00:23:42,480 --> 00:23:46,220 I'm thankful for you saying that. 306 00:23:49,110 --> 00:23:52,380 But what did Yi Kyeong say? 307 00:23:53,300 --> 00:23:58,460 Well, Yi Kyeong would like Ah Ran to return to school, but 308 00:23:58,460 --> 00:24:03,640 that's her wish. Ah Ran has her reasons, too. 309 00:24:05,100 --> 00:24:08,520 Before, I heard what you said, 310 00:24:08,520 --> 00:24:14,260 "The difference between the bully and the victim is that one has strength and the other one doesn't." 311 00:24:14,260 --> 00:24:21,700 "So, gather up your strength and fight back or find a stronger guardian." 312 00:24:21,700 --> 00:24:28,730 If it's not a situation to get them back the same way, can this school become their guardian? 313 00:24:28,730 --> 00:24:33,400 It's my job to give the students that hope. 314 00:24:38,440 --> 00:24:41,330 Here, drink. 315 00:24:42,360 --> 00:24:46,670 Yi Kyeong, do you have anything to tell me? 316 00:24:49,080 --> 00:24:49,960 No. 317 00:24:49,960 --> 00:24:54,720 How strange. It seemed like you did before. 318 00:24:58,440 --> 00:25:04,810 Hey... you do have something to tell me, right? There is, right? 319 00:25:04,810 --> 00:25:10,230 Don't joke around. I'm very serious right now. 320 00:25:10,860 --> 00:25:14,170 Okay, you feel serious. 321 00:25:14,170 --> 00:25:18,500 It's normal at your age for everything to be serious. 322 00:25:18,500 --> 00:25:21,620 However, from other people's view, it may not really be a big deal. 323 00:25:21,620 --> 00:25:25,480 And even when you think that it's too hard, it eventually will pass and you'll forget about it. 324 00:25:25,480 --> 00:25:33,200 There is a poem with the verse "The one that raised me was the wind..." Do you know that poem? 325 00:25:33,200 --> 00:25:37,820 You may think that the world is beautiful like a poem, but 326 00:25:37,820 --> 00:25:40,950 to me it's like hell. 327 00:25:40,950 --> 00:25:43,940 You don't even know anything. 328 00:25:46,140 --> 00:25:49,210 No, that's not it, Yi Kyung... 329 00:26:02,520 --> 00:26:05,200 I said, let go! 330 00:26:05,200 --> 00:26:07,560 If you continue like this, I am thinking of something, too. 331 00:26:07,560 --> 00:26:10,750 - What are you thinking? - I told Teacher Do, too. 332 00:26:10,750 --> 00:26:14,910 If you bother us one more time, I won't stay still either. 333 00:26:14,910 --> 00:26:18,330 So, you've dug your own grave. 334 00:26:18,330 --> 00:26:22,740 I know that you're doing this because Teacher Do ordered you. I'm not scared anymore. 335 00:26:22,740 --> 00:26:26,040 Because I have the information that can make me become Teacher Do's Achilles' Heel. 336 00:26:26,040 --> 00:26:29,290 So, did you tell our homeroom teacher everything? 337 00:26:29,290 --> 00:26:31,130 No. 338 00:26:32,200 --> 00:26:34,190 To the education board. 339 00:26:36,750 --> 00:26:39,730 - Are you crazy? - I'm sending a warning, too. 340 00:26:39,730 --> 00:26:44,160 Tell them that if you bother us one more time, I can tell everything about what's going inside the school. 341 00:26:44,160 --> 00:26:46,860 Before that happens, you can die! 342 00:26:48,810 --> 00:26:51,900 Hey, go and tell your mom. 343 00:26:51,900 --> 00:26:57,850 No, don't tell her. Just move. Whether you run away or move, don't come to this school. 344 00:26:59,390 --> 00:27:02,610 If you don't, you will really die. 345 00:27:02,610 --> 00:27:05,050 Do you understand me? 346 00:27:10,740 --> 00:27:13,020 For when shall I make the return ticket? 347 00:27:13,020 --> 00:27:19,130 I'll have to go first to know. It will depend on how my wife reacts. 348 00:27:19,130 --> 00:27:23,080 Make sure to watch over Do Jeong Woo carefully while I'm gone. 349 00:27:23,080 --> 00:27:26,700 Never forget that I have eyes across the whole school. 350 00:27:26,700 --> 00:27:31,250 Yes, Chairman. I would like to become your person. 351 00:27:33,770 --> 00:27:39,550 If you do well while I'm gone, I'll give the director of the board position to you. 352 00:27:40,700 --> 00:27:42,360 Let's go. 353 00:27:46,330 --> 00:27:49,260 The passengers going to New York... 354 00:27:49,260 --> 00:27:52,470 The front man role that any dog or cow can assume. 355 00:28:02,330 --> 00:28:03,580 It's Joo Ae Yeon. 356 00:28:03,580 --> 00:28:08,480 I was planning to give you a call, too. Did the Chairman depart safely? 357 00:28:08,480 --> 00:28:10,230 Yes. 358 00:28:25,380 --> 00:28:29,070 Go Bok Dong. I have something to say. 359 00:28:29,070 --> 00:28:31,360 I don't have time to play with you. 360 00:28:31,360 --> 00:28:33,700 It's about Ahn Dong Chil. 361 00:28:43,110 --> 00:28:45,790 Daebak! Daebak! They're going for it! 362 00:28:45,790 --> 00:28:48,950 Is it Jo Bang Wool or Go Bok Dong? Is it Go Bok Dong or Jo Bang Wool? 363 00:28:48,950 --> 00:28:52,360 Is it finally the time for women to take power of Myeong Seong High School? 364 00:28:52,360 --> 00:28:55,000 What are you talking about? 365 00:28:55,000 --> 00:29:00,410 What do you mean Jo Bang Wool and Go Bok Dong are going for it? Did they go to fight? 366 00:29:00,410 --> 00:29:02,040 Where did those punks go? Where did they go? 367 00:29:02,040 --> 00:29:05,990 To visit in Seoul, Daejeon, Daegu, Busan. Ah ha! 368 00:29:10,090 --> 00:29:11,360 Taeng Gu Ri's mom. 369 00:29:14,430 --> 00:29:17,600 - Ah! - Yeah, yeah, yeah, yeah, teacher. 370 00:29:17,600 --> 00:29:23,280 It's nothing important, but there's an announcement and Bang Wool isn't answering her phone. 371 00:29:23,280 --> 00:29:30,630 I'll be grateful if you tell her to call me when she comes in, even if she comes home late. 372 00:29:31,490 --> 00:29:35,620 Yes, I understand. Yeah. 373 00:29:36,960 --> 00:29:40,610 Is asking students to come to school early considered an announcement these days? 374 00:29:43,310 --> 00:29:45,800 Why are you like that? 375 00:29:45,800 --> 00:29:50,670 Did you pick your nose again? You dirty bastard. 376 00:30:15,100 --> 00:30:17,470 Pig Slaughtering Mom synced by riri13 377 00:30:17,470 --> 00:30:20,660 If you're thirsty, drink the water on the table. 378 00:30:54,900 --> 00:30:56,720 What's with all the noise? 379 00:30:58,700 --> 00:31:00,650 What... What are you doing? 380 00:31:06,500 --> 00:31:07,870 Eat. 381 00:31:07,870 --> 00:31:11,400 Are you crazy? How do I know what you put in the food? 382 00:31:11,400 --> 00:31:14,330 Did you live only being deceived? 383 00:31:15,500 --> 00:31:17,450 Here, okay? 384 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 Satisfied?! 385 00:31:21,800 --> 00:31:24,550 Here, eat. 386 00:31:24,550 --> 00:31:26,470 Do you think I'm a beggar? 387 00:31:26,470 --> 00:31:29,700 Just tell me what you want. How do you know Hyungnim Dong Chil? 388 00:31:30,500 --> 00:31:32,080 I've played around plenty, too. 389 00:31:32,080 --> 00:31:35,060 Where? There's no one that I wouldn't know, who knows Dong Chil. 390 00:31:35,060 --> 00:31:37,210 You don't need to know that. 391 00:31:37,210 --> 00:31:40,670 I'll just ask you three questions. Make sure to answer well. 392 00:31:42,000 --> 00:31:46,260 First, why did you do that to Ah Ran? 393 00:31:47,300 --> 00:31:50,050 What's your relationship with Ah Ran? 394 00:31:50,600 --> 00:31:52,520 Second, 395 00:31:52,520 --> 00:31:54,240 Are you going to do that again to Ah Ran? 396 00:31:54,240 --> 00:31:56,700 What will you do if I do? 397 00:31:58,100 --> 00:32:03,460 I told you to answer well. This is my last question. 398 00:32:05,300 --> 00:32:11,300 Why, of all people, are you under that trash like Ahn Dong Chil? 399 00:32:16,900 --> 00:32:19,500 Because I'm trash, too. 400 00:32:21,600 --> 00:32:23,490 So, stop fooling around. 401 00:32:23,490 --> 00:32:27,610 There's nothing trash like me can't do. 402 00:32:27,610 --> 00:32:33,070 It's nothing to send off a girl like you. 403 00:32:39,200 --> 00:32:43,100 Let's eat first. Let's talk after eating. 404 00:32:59,990 --> 00:33:03,920 Ahn Dong Chil, you scumbag. 405 00:33:07,200 --> 00:33:09,900 To use a kid like that... 406 00:33:51,410 --> 00:33:55,320 I thought this for the first time today. 407 00:33:56,800 --> 00:34:02,130 If you got to know Go Bok Dong, that he may be pitiful, too. 408 00:34:03,500 --> 00:34:07,920 Wouldn't it be that he can't help it since he's being ordered from above? 409 00:34:09,800 --> 00:34:11,820 We're like that, too. 410 00:34:11,820 --> 00:34:16,510 We do things we don't want when the adults tell us to. 411 00:34:16,510 --> 00:34:19,840 Even when we don't know what's what, 412 00:34:19,840 --> 00:34:22,720 we follow what the adults say. 413 00:34:22,720 --> 00:34:24,710 That's different. 414 00:34:25,800 --> 00:34:31,300 Even if a powerful person orders you to, there are things you shouldn't do. 415 00:34:31,300 --> 00:34:33,700 You're right. 416 00:34:35,400 --> 00:34:40,720 But... I did. 417 00:34:44,100 --> 00:34:48,130 I did what that person told me to do. 418 00:34:50,500 --> 00:34:53,950 There was no one on my side and 419 00:34:53,950 --> 00:34:57,630 when there was no one helping me, 420 00:34:57,630 --> 00:35:00,900 he saved me. 421 00:35:04,900 --> 00:35:07,880 If I listened well to him, 422 00:35:08,800 --> 00:35:15,100 I thought he would like me and watch over me forever. 423 00:35:15,100 --> 00:35:18,670 I thought he would forever protect me. 424 00:35:26,800 --> 00:35:29,040 You know now that's not true. 425 00:35:32,100 --> 00:35:34,580 Now I know too. 426 00:35:34,580 --> 00:35:39,820 That there are things I should never do, even if a powerful person orders it. 427 00:35:39,820 --> 00:35:43,800 There's no one to protect me, no matter how well I listen, 428 00:35:43,800 --> 00:35:46,100 apart from myself. 429 00:35:46,100 --> 00:35:47,950 - Yi Kyeong. - Oh. 430 00:35:47,950 --> 00:35:50,210 There's one person. 431 00:35:50,210 --> 00:35:55,100 You, who are always on my side, even if I don't listen to you. 432 00:36:00,350 --> 00:36:02,270 I'm sorry 433 00:36:03,400 --> 00:36:05,700 that we've come to this point. 434 00:36:16,220 --> 00:36:18,240 Thank you 435 00:36:21,300 --> 00:36:23,930 for being by my side. 436 00:36:41,600 --> 00:36:43,160 What are you looking for? 437 00:36:43,160 --> 00:36:46,300 Seo Jeong Ju's poetry anthology. 438 00:36:47,000 --> 00:36:50,920 "The thing that raised me was 80% wind." 439 00:36:50,920 --> 00:36:54,890 "The More I Go, the World Becomes More Embarrassing" 440 00:36:54,890 --> 00:36:56,770 It's a great poem. 441 00:36:56,770 --> 00:36:58,450 Have you ever felt that way before? 442 00:36:58,450 --> 00:37:00,200 What could be different about me? 443 00:37:00,200 --> 00:37:03,600 We all get older, living like that. 444 00:37:05,190 --> 00:37:08,510 From their side... Officially sent... 445 00:37:08,510 --> 00:37:10,220 Yes. 446 00:37:11,000 --> 00:37:12,680 I look forward to working with you, Director Hong. 447 00:37:12,680 --> 00:37:15,190 I'll continue to need support from the Office of Education in the future. 448 00:37:15,190 --> 00:37:18,850 I already heard about the gist of it from the Chairman. 449 00:37:18,850 --> 00:37:22,790 Since the Minister of Education is always taking such good care of Myeong Seong High... 450 00:37:22,790 --> 00:37:25,870 Still, the real power within the District Education Office is you, Director Hwang. 451 00:37:25,870 --> 00:37:27,210 Me? 452 00:37:28,100 --> 00:37:30,900 Please continue talking. 453 00:37:53,060 --> 00:37:56,490 The mood is quite different today. 454 00:37:57,700 --> 00:38:04,110 It's because I need to know precisely what the other party wants in order to get what I want. 455 00:38:04,110 --> 00:38:09,100 That way we can help each other, don't you think? 456 00:38:11,500 --> 00:38:13,750 What is it that you want? 457 00:38:13,750 --> 00:38:16,710 People like you and me. 458 00:38:16,710 --> 00:38:21,810 The key personnel list for those against President Hong, and their Achilles' heels. 459 00:38:21,810 --> 00:38:25,850 Doesn't President Hong control those Achilles' heels? 460 00:38:25,850 --> 00:38:31,060 People, whose Achilles' heel is money, often crawls in front of power. 461 00:38:31,900 --> 00:38:35,300 I have the Achilles' heel for power. 462 00:38:43,200 --> 00:38:44,390 Really? 463 00:38:44,390 --> 00:38:47,100 You can confirm it with President Ahn. 464 00:38:53,690 --> 00:38:55,520 Okay. 465 00:39:02,020 --> 00:39:06,290 What does it seem like I want? 466 00:39:23,610 --> 00:39:26,260 I'll save you from hell. 467 00:39:35,100 --> 00:39:37,440 There was no name on the person who reported it? 468 00:39:40,400 --> 00:39:42,570 What do you mean what should we do? 469 00:39:42,570 --> 00:39:45,550 If we do it by the rule, anonymous tips aren't supposed to be registered. 470 00:39:45,550 --> 00:39:48,110 Follow the rule. As the rule states! 471 00:39:50,400 --> 00:39:51,620 Where is Chief Do? 472 00:39:51,620 --> 00:39:52,820 I think he's in the bathroom... 473 00:39:52,820 --> 00:39:54,700 Call him over! 474 00:40:01,140 --> 00:40:03,220 Chief Do. 475 00:40:03,960 --> 00:40:06,570 Chief Do, are you here? 476 00:40:11,920 --> 00:40:13,710 What do you need? 477 00:40:13,710 --> 00:40:20,240 Ah, the thing is that... Director Hwang would like to see you. 478 00:40:31,200 --> 00:40:33,560 Why? 479 00:40:33,560 --> 00:40:38,350 Are you nuts? Everyone answers to Chairman Hong. 480 00:40:38,350 --> 00:40:41,710 The spot beneath the oil lamp is the darkest. 481 00:40:41,710 --> 00:40:44,120 If you need a man, come to me. 482 00:40:44,120 --> 00:40:48,140 I am not interested in a man who pimps out his own girl. 483 00:40:48,140 --> 00:40:51,870 Is it true that Do Jeong Woo is the secret hidden son of the Minister of Education? 484 00:40:51,870 --> 00:40:55,000 You got a way too expensively priced piece of info over a single kiss. 485 00:40:56,540 --> 00:41:01,060 Don't you worry. I, too, have an idea. 486 00:41:02,090 --> 00:41:05,180 I've told you not to do the thinking, haven't I? 487 00:41:05,180 --> 00:41:08,050 Chairman Hong is sitting on top of our heads. 488 00:41:13,660 --> 00:41:16,590 It's not bad to prepare two ropes to grab. 489 00:41:16,590 --> 00:41:19,860 Try not to hang on to me, later on. 490 00:41:23,030 --> 00:41:27,380 As the informant and content were both anonymous, I was able to handle it as a false report. 491 00:41:27,380 --> 00:41:31,050 Just why on earth would you make Myeong Seong High's name be mentioned in that regard? 492 00:41:31,050 --> 00:41:34,040 And furthermore, it is regarding a sex scandal between a teacher and a student, no less?! 493 00:41:34,040 --> 00:41:37,020 Thankfully, it remained anonymous, because if the news came out with a real name, 494 00:41:37,020 --> 00:41:39,250 the Ministry of Education would have been turned upside down! 495 00:41:39,250 --> 00:41:41,860 Please, place extra care in keeping the students in place. 496 00:42:00,400 --> 00:42:02,970 I had no idea I would receive a phone call so quickly. 497 00:42:02,970 --> 00:42:06,320 What is this I heard just now? 498 00:42:06,320 --> 00:42:11,130 Was this what you referred to when you said I'd be looking for you first? 499 00:42:12,000 --> 00:42:13,960 Could that teacher be... you? 500 00:42:13,960 --> 00:42:16,200 If I knew it was so easy to grab your attention, 501 00:42:16,200 --> 00:42:18,850 I would have contacted you via the Ministry of Education website by now, 502 00:42:18,850 --> 00:42:20,490 but I didn't quite think to do that. 503 00:42:20,490 --> 00:42:23,160 I warned you clearly. 504 00:42:23,160 --> 00:42:28,340 Whatever incidents you create, I will not handle it for you any further. 505 00:42:28,340 --> 00:42:31,570 If you continue to behave foolishly, as you said, 506 00:42:31,570 --> 00:42:35,840 remember that I can nip the bud of the crop I've sowed myself. 507 00:42:44,360 --> 00:42:45,860 Jin Yi Kyeong 508 00:42:47,220 --> 00:42:51,370 The person you are trying to reach is not answering the phone. 509 00:43:04,970 --> 00:43:06,610 Water. 510 00:43:08,410 --> 00:43:10,910 What do you want from me? 511 00:43:11,880 --> 00:43:15,580 You must have something you wanted to suddenly be friendly, feeding me, and cozying up. 512 00:43:15,580 --> 00:43:19,520 Stop the charade, and get right to the point. 513 00:43:21,170 --> 00:43:26,310 Does Ahn Dong Chil expect something from you every time he feeds you? 514 00:43:26,310 --> 00:43:31,250 If he does, then, the thing you're eating isn't food, but feed - the kind you give to dogs. 515 00:43:31,250 --> 00:43:36,750 While feeding you, he says, "Stand, sit, bite, bang, play dead." 516 00:43:36,750 --> 00:43:39,570 That is training a mutt. 517 00:43:39,570 --> 00:43:43,270 From now on, don't eat feed, eat human food instead. 518 00:43:43,270 --> 00:43:46,940 I can always feed you as much of this kind of food. 519 00:43:48,260 --> 00:43:51,520 You sure want to be credited for a single meal. 520 00:43:52,540 --> 00:43:55,300 Can you apologize to Ah Ran? 521 00:43:57,530 --> 00:43:59,230 Why would I? 522 00:43:59,750 --> 00:44:02,290 Because that would be nice. 523 00:44:06,480 --> 00:44:08,460 I'll think about it. 524 00:44:17,350 --> 00:44:20,920 You see, there's no free food in the world. 525 00:44:20,920 --> 00:44:23,800 Did that chick put any drug in the meal or something? 526 00:44:31,750 --> 00:44:33,480 Yes, Hyungnim? 527 00:44:34,480 --> 00:44:38,370 Yes, Sir. I lost her in the middle... 528 00:44:38,370 --> 00:44:43,360 You, stupid jerk. Look through any place that chick could be, and bring her here right now! 529 00:44:50,370 --> 00:44:56,080 Tell him if he bothers me one more time, I can even spill about what's at school as well. 530 00:45:07,650 --> 00:45:12,320 Ah, I ordered him to bring her here, but she isn't all that bold, so... 531 00:45:12,320 --> 00:45:15,710 She submitted a report on the homepage of the Ministry of Education. 532 00:45:15,710 --> 00:45:20,310 But seeing how she reported it using an anonymous identity, perhaps she's leaving herself room to escape... 533 00:45:20,310 --> 00:45:23,490 What could she do when she lacks any evidence? 534 00:45:27,570 --> 00:45:31,730 That is a place where you mustn't be found out by others, right? 535 00:45:33,270 --> 00:45:36,370 She could go there to find evidence too. 536 00:45:36,370 --> 00:45:40,260 Did you perhaps do something that could be evidence...? 537 00:45:40,840 --> 00:45:47,530 If she reveals even that, we really won't be able to deny anything. We will all be destroyed. 538 00:46:01,000 --> 00:46:06,480 Library 539 00:47:04,830 --> 00:47:12,630 Yi Kyeong, though the world isn't always beautiful, it isn't always cruel either. 540 00:47:13,420 --> 00:47:18,160 Not all poems are always beautiful, but sufficiently moving, 541 00:47:18,160 --> 00:47:21,390 and I hope you find a poem of your own, Yi Kyeong. 542 00:47:37,740 --> 00:47:39,880 I'm sorry, my daughter. 543 00:47:40,890 --> 00:47:46,220 Your mom amounts to only this much, so I'm so sorry. 544 00:47:56,730 --> 00:48:00,450 To completely protect everyone by myself, 545 00:48:01,130 --> 00:48:03,940 this world is too vast, 546 00:48:04,780 --> 00:48:08,540 and I'm too small, and without power. 547 00:48:09,290 --> 00:48:12,900 All that I can do for you is 548 00:48:13,750 --> 00:48:20,020 endure, forgive, and pray. 549 00:48:24,840 --> 00:48:29,460 Praying not to let this horrible thing happen again, 550 00:48:30,910 --> 00:48:36,950 praying to let all the bad things be forgotten and remember only the good things. 551 00:48:40,010 --> 00:48:42,510 I'm sorry, my daughter. 552 00:48:44,100 --> 00:48:49,550 Because I wasn't able to protect you, I'm really sorry. 553 00:49:19,960 --> 00:49:22,320 Where did you go yesterday? 554 00:49:27,160 --> 00:49:29,890 What are you doing? 555 00:49:29,890 --> 00:49:32,210 No marks. 556 00:49:32,210 --> 00:49:34,790 Then is it Go Bok Dong who got... 557 00:49:36,210 --> 00:49:39,060 I'm going to see for myself when we get up to school. If there's a single scratch on Bok Dong' face... 558 00:49:39,060 --> 00:49:42,500 Then expel me. I no longer have any desire to stay. 559 00:49:42,500 --> 00:49:46,180 On whose authority? You may have entered at will, but you can't leave on your own accord. 560 00:49:46,180 --> 00:49:48,130 School isn't such an easy place. 561 00:49:48,130 --> 00:49:49,770 You sure talk a lot. 562 00:49:49,770 --> 00:49:54,860 I'm going to visit your mom and tell her everything. I stored your address, your mom's phone number. 563 00:49:54,860 --> 00:49:56,730 Just you see if you visit my mom! 564 00:49:56,730 --> 00:49:59,420 Oh, I guess you are scared of your mom even if you aren't scared of a teacher. 565 00:49:59,420 --> 00:50:03,360 Then we'll consider the counseling we couldn't conduct, to be continued at your house today. 566 00:50:03,360 --> 00:50:06,010 Why do you want to go to my hou... This is a clear invasion of privacy! 567 00:50:06,010 --> 00:50:07,520 It's also referred to as a home visit. 568 00:50:07,520 --> 00:50:09,290 It's prohibited by law. 569 00:50:09,290 --> 00:50:12,030 It's permissible if I get the principal's okay. 570 00:50:12,030 --> 00:50:17,400 Crap, this punk. Do what you want. I won't be coming to school from tomorrow on, so what home-visit and all... 571 00:50:21,680 --> 00:50:23,820 Unni, Unni, Unni! 572 00:50:24,720 --> 00:50:26,670 What's all that? 573 00:50:26,670 --> 00:50:29,020 Jin Yi Kyeong... 574 00:50:29,620 --> 00:50:33,480 committed suicide last night, they said. 575 00:50:48,300 --> 00:50:53,600 ♫ Because I can't hug you ♫ 576 00:50:55,360 --> 00:50:57,800 Bring my daughter back from death! 577 00:50:57,800 --> 00:51:02,860 - Please calm down. Why do you keep saying someone killed her? - I'm alive, but my daughter is dead! 578 00:51:02,860 --> 00:51:06,020 My own flesh and blood! 579 00:51:06,020 --> 00:51:11,520 Please bring my daughter back from death... 580 00:51:11,520 --> 00:51:16,540 Please bring my... bring my daughter back from death.. 581 00:51:18,480 --> 00:51:21,160 They say that she jumped from the school building's rooftop. 582 00:51:21,160 --> 00:51:25,340 Apparently, she even left a suicide note, saying how she'd like to die because of school violence. 583 00:51:25,340 --> 00:51:28,390 They said that she went as far as naming Go Bok Dong in her note before she died. 584 00:51:28,390 --> 00:51:33,540 Unni, what's going to happen to Go Bok Dong now? 585 00:51:33,540 --> 00:51:37,610 ♫ Right now I'm ♫ 586 00:51:38,680 --> 00:51:43,570 ♫ I just regret like this. ♫ 587 00:51:46,050 --> 00:51:53,300 ♫ Even if I call out to you until I'm hoarse, there's no answer ♫ 588 00:51:53,300 --> 00:52:01,680 ♫ A nail is driven in my heart so tears fall as I cry out to you ♫ 589 00:52:01,680 --> 00:52:07,140 ♫ Oh I'm crying, crying, crying ♫ 590 00:52:07,140 --> 00:52:15,580 ♫ I'm calling out your heartbreaking name ♫ 591 00:52:15,580 --> 00:52:22,940 ♫ Even if I call out to you until I'm hoarse, there's no answer ♫ 592 00:52:22,940 --> 00:52:31,560 ♫ A nail is driven in my heart, so tears fall as I cry out to you ♫ 593 00:52:31,560 --> 00:52:36,700 ♫ Oh I'm crying, crying, crying ♫ 594 00:52:36,700 --> 00:52:43,320 ♫ I'm crying under the fallen sky ♫ 595 00:52:51,310 --> 00:52:52,460 Get out. 596 00:52:52,460 --> 00:52:55,940 For having killed my daughter, how shameless you are. 597 00:52:55,940 --> 00:52:57,990 Nothing I can say would be sufficient, Ma'am. 598 00:52:57,990 --> 00:52:59,950 Of course you won't have anything to say. 599 00:53:00,700 --> 00:53:02,780 A suicide? 600 00:53:02,780 --> 00:53:07,060 Nope. I see this as 'communal murder.' 601 00:53:07,680 --> 00:53:11,410 The school that was unaware and having neglected the student 602 00:53:11,410 --> 00:53:14,680 until she was driven to her death! The teachers! 603 00:53:14,680 --> 00:53:17,830 I will inquire about this to the end! 604 00:53:17,830 --> 00:53:22,280 So that no other victim like my Yi Kyeong will emerge, 605 00:53:22,910 --> 00:53:25,310 I will fight it to the end. 606 00:53:53,260 --> 00:53:56,200 This must be very difficult for you. 607 00:53:56,740 --> 00:54:01,060 It has to be difficult. If it wasn't, would I be human? 608 00:54:02,530 --> 00:54:06,520 I'm sure she's this way because she needs at least someone to blame. 609 00:54:07,580 --> 00:54:10,420 I'm sure that mother wouldn't be in her right mind. 610 00:54:14,650 --> 00:54:16,770 By the way, Teacher. 611 00:54:17,910 --> 00:54:19,580 For some reason, 612 00:54:19,580 --> 00:54:23,640 I don't think Yi Kyeong committed suicide because of Go Bok Dong. 613 00:54:25,050 --> 00:54:27,390 Because she said this to me before, 614 00:54:27,390 --> 00:54:30,860 that Go Bok Dong wouldn't be bullying her anymore, 615 00:54:30,860 --> 00:54:34,580 and that Ah Ran can return to school again. 616 00:54:34,580 --> 00:54:38,550 She said those things like that, but to do this now... 617 00:54:38,550 --> 00:54:40,590 It doesn't make sense. 618 00:54:41,950 --> 00:54:45,140 It's best not to dwell on it too much. 619 00:54:45,140 --> 00:54:47,970 My concern is that other students may become shaken 620 00:54:47,970 --> 00:54:49,940 because of this incident. 621 00:54:49,940 --> 00:54:53,610 It is essential to be rational and calm in the situation... 622 00:54:54,200 --> 00:54:57,260 Are you the homeroom teacher of Jin Yi Kyeong? 623 00:54:57,260 --> 00:55:00,700 I'm not the homeroom teacher, but I am the person in charge. 624 00:55:00,700 --> 00:55:03,380 We are here from Gangnam Police Station. 625 00:55:04,020 --> 00:55:07,360 The autopsy report from the deceased became available. 626 00:55:31,540 --> 00:55:35,500 Maybe to you the world is beautiful like a poetry, 627 00:55:36,070 --> 00:55:38,440 it is hell to me. 628 00:55:39,260 --> 00:55:42,020 You don't understand anything. 629 00:56:08,980 --> 00:56:11,340 A detective is looking for you. 630 00:56:18,690 --> 00:56:21,500 Didn't you say that the students are like your own children? 631 00:56:22,850 --> 00:56:25,260 A child has died, 632 00:56:26,500 --> 00:56:28,590 but is this all that you can be? 633 00:56:40,040 --> 00:56:42,310 What kind of teacher are you? 634 00:56:46,280 --> 00:56:48,260 Get up, please. 635 00:56:48,260 --> 00:56:51,160 The autopsy report came out 636 00:56:51,760 --> 00:56:54,260 to reveal how Yi Kyeong died. 637 00:56:58,740 --> 00:57:00,630 Let's go and hear it out. 638 00:57:16,560 --> 00:57:18,640 Because of me... 639 00:57:20,490 --> 00:57:23,220 Because of me... 640 00:57:28,900 --> 00:57:34,710 I...I... Yi Kyeong... 641 00:57:54,600 --> 00:57:59,820 The autopsy results showed that the student, Jin Yi Kyeong, was three-months pregnant. 642 00:58:05,910 --> 00:58:08,100 Are you alright? 643 00:58:09,440 --> 00:58:13,120 Yes, I'm alright. I was just a bit surprised... 644 00:58:13,980 --> 00:58:15,500 She wasn't that type of a student. 645 00:58:15,500 --> 00:58:18,720 The students aren't what they appear to be these days. 646 00:58:18,720 --> 00:58:21,120 By the way, where is the parent of the deceased student? 647 00:58:21,120 --> 00:58:24,540 Her parent is in a panic at the moment. 648 00:58:24,540 --> 00:58:27,900 If you were to add this fact on top of it all, it might as well be making her have double the funeral. 649 00:58:28,640 --> 00:58:31,440 Why don't you tell her after the funeral, if you must? 650 00:58:33,210 --> 00:58:36,960 I will put a word into her, so that she won't be overly shocked. 651 00:58:36,960 --> 00:58:38,710 Why don't you do that? 652 00:58:42,200 --> 00:58:44,540 President Ahn, it's me, Do Jeong Woo. 653 00:58:44,540 --> 00:58:47,160 Where is Go Bok Dong right now? 654 00:58:47,160 --> 00:58:51,680 Why don't you just come over here right now? I said get your a$$ over here RIGHT NOW! 655 00:58:59,540 --> 00:59:01,790 You killed her, didn't you? 656 00:59:03,960 --> 00:59:06,220 You know you killed her! 657 00:59:07,100 --> 00:59:10,250 You are the one who killed my Yi Kyeong! 658 00:59:24,250 --> 00:59:31,450 ♫ Your bright smile is the reason I live ♫ 659 00:59:31,450 --> 00:59:37,980 ♫ Please come back to my arms, I love you, I'm sorry ♫ 660 00:59:37,980 --> 00:59:39,940 Angry Mom. 661 00:59:39,940 --> 00:59:41,800 I'm sorry. 662 00:59:42,440 --> 00:59:43,750 I'm sorry, Yi Kyeong. 663 00:59:43,750 --> 00:59:45,340 GOD...! 664 00:59:45,340 --> 00:59:50,380 I'm so sorry for not having been able to protect you. 665 00:59:52,360 --> 00:59:53,340 Transfer, whatever it takes! 666 00:59:53,340 --> 00:59:55,050 I will decide the school I will attend. 667 00:59:55,050 --> 00:59:57,350 You will go when your mom tells you to go. All this back talk! 668 00:59:57,350 --> 00:59:58,950 Jo Bang Wool, are you Ah Ran's mom? 669 00:59:58,950 --> 01:00:02,390 Someone who's much higher up than the president of the company has got my back. 670 01:00:02,390 --> 01:00:03,840 Why are you still in the library at this hour? 671 01:00:03,840 --> 01:00:07,440 You have something you're hiding from me, don't you? 672 01:00:07,440 --> 01:00:11,230 ♫ I wonder if it's you and I turn around ♫ 55552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.