All language subtitles for Ahuh55660708089jijdidjid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,120 --> 00:00:48,580 Do you see the criminal coming out behind me? 4 00:00:48,750 --> 00:00:50,186 After about a year since the beginning of 2016 5 00:00:50,210 --> 00:00:55,130 the first extradition between the Philippines and South Korea took place at 4 P.M. today. 6 00:00:55,210 --> 00:00:58,486 For the first time, 47 korean criminals who absconded to the Philippines 7 00:00:58,510 --> 00:01:06,510 after committing crimes in Korea were repatriated en masse by chartered flights. 8 00:01:07,230 --> 00:01:12,440 This is police using citizens special forces and local motorcade personnel... 9 00:01:19,200 --> 00:01:23,700 Jong dongbi, you bastard!! 10 00:01:24,950 --> 00:01:27,266 What... stop him! Stop! 11 00:01:27,290 --> 00:01:27,897 Quick! 12 00:01:27,921 --> 00:01:29,080 You son of bitch!! 13 00:01:34,630 --> 00:01:36,076 Die with me!! 14 00:02:01,410 --> 00:02:05,750 2022 15 00:02:06,580 --> 00:02:09,106 September 12th, now. 16 00:02:09,130 --> 00:02:10,790 Burbad, Manila, Philippines. 17 00:02:10,920 --> 00:02:13,236 Korean criminals arrested in the Philippines will be transported to Busan port 18 00:02:13,260 --> 00:02:16,656 in 2 days at 7 P.M. on 14th. 19 00:02:16,680 --> 00:02:22,180 By an international cargo ship departing Manila container terminal at 5 P.M. today. 20 00:02:22,770 --> 00:02:28,310 Considering that a suicide bombing at the airport during the first repatriation 21 00:02:28,360 --> 00:02:33,126 in 2017 killed seven police officers and injured more than 30 airport passengers. 22 00:02:33,150 --> 00:02:38,846 The convoy decided to use cargo ship terminals inaccessible to private citizens. 23 00:02:38,870 --> 00:02:42,346 Therefore, the national police agency, in cooperation with the Busan port authority, 24 00:02:42,370 --> 00:02:48,016 designated the 58,000-ton bulk carrier "frontier titan" as the escort vessel. 25 00:02:48,040 --> 00:02:52,276 About 20 criminal police officers with more than 10 years of experience 26 00:02:52,300 --> 00:02:55,696 in violent cases were assigned to escort the ship. 27 00:02:55,720 --> 00:02:58,076 The wanted criminals were repatriated as red notice criminals, 28 00:02:58,100 --> 00:03:02,616 the highest ranking criminals by Interpol. 29 00:03:02,640 --> 00:03:04,520 Hey, isn't our operation secret? 30 00:03:04,640 --> 00:03:06,900 It was reported in the news. 31 00:03:17,280 --> 00:03:18,410 Good job. 32 00:03:31,710 --> 00:03:33,010 Stay close. 33 00:03:33,670 --> 00:03:36,090 Get off quickly. 34 00:03:37,430 --> 00:03:38,560 Quick, quick. 35 00:03:39,180 --> 00:03:41,270 Get out of the bus quickly. 36 00:03:41,310 --> 00:03:42,350 Get up. 37 00:03:42,560 --> 00:03:44,496 I'm just telling you to spread your legs a bit. 38 00:03:44,520 --> 00:03:45,377 Get up quicky. 39 00:03:45,401 --> 00:03:46,560 Ok ok. 40 00:03:48,860 --> 00:03:50,190 Where? 41 00:03:52,900 --> 00:03:55,530 Let's go, let's go. 42 00:03:59,040 --> 00:04:01,040 Don't touch me, shit. 43 00:04:01,410 --> 00:04:02,750 Hey this way. 44 00:04:07,630 --> 00:04:10,880 Ah the smell of shit, f♪♪k. 45 00:04:13,800 --> 00:04:20,890 Lee dong ii, red scar, Lee sang-moo, get on board! 46 00:04:22,140 --> 00:04:25,980 I thought you retired long ago. 47 00:04:29,150 --> 00:04:30,900 Your daughter has become a woman. 48 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 Jungu. 49 00:04:40,750 --> 00:04:42,000 You stupid bastard. 50 00:04:42,120 --> 00:04:44,670 Since you're in school you should listen to your teachers. 51 00:04:44,960 --> 00:04:46,170 What kind of attitude is that? 52 00:04:51,630 --> 00:04:55,140 I saw the photos and was very impressed. 53 00:04:57,430 --> 00:05:01,576 How the f♪♪k can the Interpol beat a person up. 54 00:05:01,600 --> 00:05:02,980 This is not right. 55 00:05:12,950 --> 00:05:15,830 How come the wind is so strong? 56 00:05:19,450 --> 00:05:21,976 Let go, let go. 57 00:05:22,000 --> 00:05:24,330 Let me go, f♪♪k. 58 00:05:27,340 --> 00:05:28,420 Sorry. 59 00:05:29,170 --> 00:05:32,380 It's already a mess and I want to go on a trip. 60 00:05:32,800 --> 00:05:35,260 Senior, what are those people for? 61 00:05:37,600 --> 00:05:40,350 It's a doctor and a nurse. 62 00:05:40,730 --> 00:05:43,650 It seems that all the korean criminals are in the Philippines. 63 00:05:44,270 --> 00:05:48,626 It said the police hospital staff couldn't get out, so yesterday I was... 64 00:05:48,650 --> 00:05:50,530 I'm already tired of it. 65 00:05:50,650 --> 00:05:52,450 Shouldn't I come? 66 00:05:54,030 --> 00:05:58,516 Let go of me, let go of me, you bastard. 67 00:05:58,540 --> 00:06:00,580 Tear him apart, the stupid bastard. 68 00:06:03,460 --> 00:06:05,380 - Ok ok. - What the fuck are you guys looking at? 69 00:06:06,710 --> 00:06:07,710 Get on board. 70 00:06:07,880 --> 00:06:10,880 Yes. 71 00:06:11,720 --> 00:06:12,890 Hey you punk. 72 00:06:14,430 --> 00:06:17,270 Nice to meet you, let's go. 73 00:07:12,350 --> 00:07:13,910 Quick. 74 00:07:44,480 --> 00:07:45,546 What are you doing? 75 00:07:45,570 --> 00:07:46,570 What? 76 00:07:47,030 --> 00:07:48,280 What the hell are you doing? 77 00:07:51,160 --> 00:07:52,330 Attention. 78 00:07:54,700 --> 00:07:55,830 Attention! 79 00:07:57,000 --> 00:07:58,120 I'll keep it short. 80 00:07:58,750 --> 00:08:00,350 I am the leader of the central commando. 81 00:08:01,000 --> 00:08:03,856 Our team will be responsible for all security control tasks in the border area. 82 00:08:03,880 --> 00:08:06,550 It is a prisoner escort team from the Philippines. 83 00:08:06,840 --> 00:08:11,366 So you can go out the same door you came to work through in the morning. 84 00:08:11,390 --> 00:08:12,100 No, hey. 85 00:08:12,180 --> 00:08:14,680 What are you barging in to say? 86 00:08:14,850 --> 00:08:17,270 I didn't get orders like that. 87 00:08:21,940 --> 00:08:23,110 I'm giving you the order now. 88 00:08:27,400 --> 00:08:28,490 I'll give you ten minutes. 89 00:08:29,070 --> 00:08:32,080 Project the vtos on the front screen and prepare the setup. 90 00:08:47,220 --> 00:08:49,027 Project wolf hunting. 91 00:08:49,051 --> 00:08:51,430 Why can't we fly in a plane? 92 00:08:57,480 --> 00:08:59,076 Let go of me. 93 00:08:59,100 --> 00:09:03,966 What's all this bullshit about getting on a plane. 94 00:09:03,990 --> 00:09:07,030 Dumb shit. 95 00:09:07,360 --> 00:09:08,926 Just let us go like this. 96 00:09:08,950 --> 00:09:10,280 Shut up, dumbass. 97 00:09:17,420 --> 00:09:18,420 Get in. 98 00:09:18,500 --> 00:09:20,290 Be gentle, be gentle. 99 00:09:21,050 --> 00:09:26,630 Murder under article 250 of the penal code, on or about April 23, 2013. 100 00:09:27,050 --> 00:09:30,786 According to the principle of secularism, from now on, this ship is korean territory 101 00:09:30,810 --> 00:09:32,810 and does not belong to the Philippines anymore. 102 00:09:33,890 --> 00:09:35,020 Park jung-do. 103 00:09:36,350 --> 00:09:44,350 September 12, 16:20, according to article 250 of the criminal code, 12, 1, 104 00:09:46,820 --> 00:09:51,330 you are a teacher who raped and killed 13 people, 300 weeks escape time. 105 00:09:52,830 --> 00:09:57,830 Sorry officer, I've been having trouble with my ankle. 106 00:09:58,170 --> 00:10:00,000 Can you help me unshackle my feet? 107 00:10:01,920 --> 00:10:07,510 Do soo-hwa, 261 incidents of special atrocities. 108 00:10:09,640 --> 00:10:12,770 Interpol red list. 109 00:10:13,100 --> 00:10:21,100 In short, you can get a lawyer to represent you, appeal, and apply for a denial of arrest. 110 00:10:22,650 --> 00:10:23,650 Ok? 111 00:10:32,540 --> 00:10:34,040 Oh f♪♪k 112 00:10:34,710 --> 00:10:37,170 it's going to be like that all the way to Korea. 113 00:10:40,800 --> 00:10:43,420 Hey, be gentle, you bitch. 114 00:10:44,840 --> 00:10:46,840 Who do you think I am? 115 00:10:47,260 --> 00:10:49,220 Hey, don't touch me. 116 00:10:49,600 --> 00:10:54,230 Hey, be gentle. My skin is very delicate. 117 00:10:57,230 --> 00:10:58,047 Choi myong-joo. 118 00:10:58,071 --> 00:11:03,530 You are accused of killing your spouse and in-laws under article 250 of the penal code. 119 00:11:14,370 --> 00:11:15,370 Attention!! 120 00:11:16,420 --> 00:11:22,316 Meals twice a day, bathroom once a day, and no toothbrush for the safety of all. 121 00:11:22,340 --> 00:11:26,260 Ah... what the f♪♪k. 122 00:11:27,720 --> 00:11:30,956 I don't understand what human rights are because I'm with such dumbasses. 123 00:11:30,980 --> 00:11:32,310 There is no cctv here either. 124 00:11:32,850 --> 00:11:38,126 So, if you want to eat well before returning to your long-lost homeland. 125 00:11:38,150 --> 00:11:41,690 Just please, don't toss and turn, and behave yourselves. 126 00:11:43,070 --> 00:11:45,820 If they roll up and leave, you won't just be hungry. 127 00:11:47,240 --> 00:11:49,830 Thanks for your hard work, this side is ready. 128 00:11:50,870 --> 00:11:54,170 Okay, we will leave the port as soon as we get permission from the control center. 129 00:11:59,260 --> 00:12:01,760 All sections, stand by. 130 00:12:04,970 --> 00:12:06,890 Everyone has done their homework, right? 131 00:12:07,010 --> 00:12:11,060 Don't forget the emergency rule that you can't take your eyes off all these people 132 00:12:11,560 --> 00:12:12,866 even one second before you arrive. 133 00:12:12,890 --> 00:12:15,246 What happened last time, even if you don't say it, we all know. 134 00:12:15,270 --> 00:12:18,360 Do not let your guard down, got it? 135 00:12:18,980 --> 00:12:20,530 Yes, sir. 136 00:12:25,320 --> 00:12:28,040 Greetings, captain. This is the Busan port special control office. 137 00:12:28,620 --> 00:12:31,266 Please always make sure the vfc remains on channel 16. 138 00:12:31,290 --> 00:12:33,016 Mbdp transmission and reception are confirmed. 139 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 I have also contacted the local miccs in the Philippines and Taiwan. 140 00:12:36,130 --> 00:12:39,090 The ship's security alarm system is operating normally. 141 00:12:39,210 --> 00:12:43,550 "Frontier titan" departed promptly at 17:00 philippine time. 142 00:12:44,340 --> 00:12:46,180 The tugboat is below. 143 00:12:56,020 --> 00:12:57,820 I saw it. 144 00:12:59,690 --> 00:13:01,700 Did you bring a lot of money? 145 00:13:05,700 --> 00:13:08,250 I don't think so. 146 00:13:19,170 --> 00:13:21,510 Ah yes. 147 00:13:23,800 --> 00:13:27,640 Doctor, maybe you brought something like alcohol? 148 00:13:28,430 --> 00:13:30,576 No, I can't drink. 149 00:13:30,600 --> 00:13:35,480 What a shame, I would have loved to have a refreshing beer. 150 00:13:36,570 --> 00:13:37,610 What to do? 151 00:13:43,030 --> 00:13:46,910 There are only 5 weeks left until I go home. 152 00:13:47,330 --> 00:13:50,580 Our youngest must have forgotten all about his father's face. 153 00:13:50,750 --> 00:13:52,210 Why are we doing this? 154 00:13:52,460 --> 00:13:53,500 Ah, shit. 155 00:13:53,670 --> 00:13:55,750 Don't get annoyed. 156 00:13:56,880 --> 00:14:00,050 It's like ordering seolleon in the west sea. 157 00:14:00,510 --> 00:14:03,100 These criminals have a good life. 158 00:14:03,600 --> 00:14:06,746 Feed them, put them to sleep, and get them for free. 159 00:14:06,770 --> 00:14:07,850 These pussies. 160 00:14:08,520 --> 00:14:11,270 I know you are annoyed and sensitive, but bear with it. 161 00:14:11,350 --> 00:14:12,690 Just three days, just three days. 162 00:14:12,860 --> 00:14:13,747 Good. 163 00:14:13,771 --> 00:14:15,320 You go inside and take a break. 164 00:14:15,780 --> 00:14:17,110 We'll get the meal done. 165 00:14:19,490 --> 00:14:20,490 Ok. 166 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Hello. 167 00:14:28,370 --> 00:14:29,500 Are you the doctor? 168 00:14:29,830 --> 00:14:30,830 Yeah, yeah. 169 00:14:30,880 --> 00:14:32,766 We're cooking right now. 170 00:14:32,790 --> 00:14:33,340 No. 171 00:14:33,500 --> 00:14:34,840 I'll will take it away. 172 00:14:37,670 --> 00:14:38,356 I'm off. 173 00:14:38,380 --> 00:14:39,317 Okay. 174 00:14:39,341 --> 00:14:41,066 Take care of da-yeon and seo-joon, they take care of your meals 175 00:14:41,090 --> 00:14:43,447 because there are no shifts for them to do it. 176 00:14:43,471 --> 00:14:48,060 Ah, thank you both for your help. 177 00:14:50,650 --> 00:14:51,900 Good bye brother. 178 00:15:21,220 --> 00:15:23,350 Okay, got it. 179 00:15:24,470 --> 00:15:26,520 Red slow. 180 00:15:27,440 --> 00:15:29,520 Yes, we are now heading out for departure. 181 00:16:15,070 --> 00:16:16,296 Well, let's eat first. 182 00:16:16,320 --> 00:16:17,047 Thanks. 183 00:16:17,071 --> 00:16:18,351 There's something for us, right? 184 00:16:21,660 --> 00:16:23,580 Hey man, it's delcious. 185 00:16:23,830 --> 00:16:24,830 That's how you do it. 186 00:16:25,500 --> 00:16:27,250 Hey, don't fart, eat well. 187 00:16:27,330 --> 00:16:28,420 Ok. 188 00:16:37,930 --> 00:16:39,140 It's too noisy. 189 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Eat. 190 00:17:02,410 --> 00:17:03,410 Move your legs away. 191 00:17:05,080 --> 00:17:06,750 Move your legs you stupid cunt. 192 00:17:08,170 --> 00:17:09,170 You're still laughing? 193 00:17:09,380 --> 00:17:11,210 Isn't that crazy, stupid. 194 00:17:27,100 --> 00:17:28,100 You eat. 195 00:17:28,940 --> 00:17:29,980 Here you go. 196 00:17:35,240 --> 00:17:36,280 Cross-legged. 197 00:17:41,620 --> 00:17:42,620 Cross-legged. 198 00:18:29,460 --> 00:18:30,660 Are you the only one to drink? 199 00:18:31,090 --> 00:18:32,090 Got it. 200 00:18:44,400 --> 00:18:47,666 Ah, let's go. 201 00:18:47,690 --> 00:18:49,297 - Is that okay? - Excuse me. 202 00:19:05,670 --> 00:19:06,710 Hello. 203 00:19:08,550 --> 00:19:13,130 I ate and brought you something. 204 00:20:33,590 --> 00:20:34,680 Oh... 205 00:20:47,900 --> 00:20:50,530 Do I just... need to put sleeping pills in? 206 00:20:54,330 --> 00:20:56,716 Can I touch it directly with my hand? 207 00:20:56,740 --> 00:20:58,250 Don't think too much. 208 00:20:59,830 --> 00:21:01,750 Just finish what you have to do and leave. 209 00:21:55,020 --> 00:22:02,270 Currently, latitude 18.6, longitude 189.38, cruising speed 12 knots. 210 00:22:03,730 --> 00:22:05,900 It has passed through the high seas. 211 00:22:06,780 --> 00:22:07,860 Current weather conditions? 212 00:22:09,070 --> 00:22:12,580 A rainstorm warning has been issued from philipine waters until the buoy. 213 00:22:13,870 --> 00:22:19,186 It is expected to advance 30 per hour with a wind speed of 13.5m, equivalent to 4th level. 214 00:22:19,210 --> 00:22:20,880 That's enough. 215 00:22:21,080 --> 00:22:23,016 Just pay attention to safety, there are no flammable 216 00:22:23,040 --> 00:22:24,686 and explosive materials in the cargo hold, right? 217 00:22:24,710 --> 00:22:28,220 None. Only cement and iron ore. 218 00:22:28,430 --> 00:22:31,710 In seven minutes, we will enter the international waters of titano, border titano. 219 00:22:40,400 --> 00:22:42,796 Twelve years have passed. 220 00:22:42,820 --> 00:22:44,416 The child was born. 221 00:22:44,440 --> 00:22:46,166 I carried him around. 222 00:22:46,190 --> 00:22:48,740 Patrolling around, lurking around. 223 00:22:49,030 --> 00:22:53,636 It's really crazy that it took about 2 weeks to catch. 224 00:22:53,660 --> 00:22:56,460 Brother, do you know where you caught him from? 225 00:22:58,460 --> 00:23:00,330 You know busking, right? 226 00:23:00,920 --> 00:23:07,566 Lately the kids have been singing and dancing and playing instruments. 227 00:23:07,590 --> 00:23:08,527 Busking? 228 00:23:08,551 --> 00:23:10,140 Yeah, busking. 229 00:23:10,680 --> 00:23:12,156 That's where he was caught. 230 00:23:12,180 --> 00:23:15,640 Hey, these people have no reason but have sense. 231 00:23:15,850 --> 00:23:17,270 Don't mention it. 232 00:23:17,600 --> 00:23:21,320 But it's not like this guy has a cell phone or anything. 233 00:23:21,820 --> 00:23:24,876 So I asked, "where's your cell phone?" 234 00:23:24,900 --> 00:23:26,876 Turns out he said he left it in the bathroom at home. 235 00:23:26,900 --> 00:23:27,506 The bathroom? 236 00:23:27,530 --> 00:23:28,087 Yeah. 237 00:23:28,111 --> 00:23:35,476 I went to look for it, and it was behind the bathroom door. 238 00:23:35,500 --> 00:23:38,580 There were three of us. 239 00:23:45,300 --> 00:23:48,090 Gotcha! Number 3! 240 00:23:48,470 --> 00:23:50,640 Panicked and surprised again, right? 241 00:23:54,850 --> 00:23:55,850 Scared? 242 00:24:09,200 --> 00:24:17,200 Just grab him at once, shake shake. 243 00:24:57,330 --> 00:25:00,170 Did I make a mistake? That was already three years ago. 244 00:25:00,210 --> 00:25:02,500 Until now 245 00:25:06,420 --> 00:25:08,356 look at this 246 00:25:08,380 --> 00:25:10,380 how is this 247 00:25:10,910 --> 00:25:13,850 look at this. 248 00:25:32,150 --> 00:25:34,836 What a life this is. I'm going to bed. 249 00:25:34,860 --> 00:25:37,066 But it's almost time for my shift. I'm so tired. 250 00:25:37,090 --> 00:25:39,710 So why start playing cards. 251 00:25:41,460 --> 00:25:42,920 Shit. 252 00:25:48,140 --> 00:25:49,180 What's that? 253 00:25:52,310 --> 00:25:55,150 Ah you stupid bastard. 254 00:25:57,110 --> 00:25:59,940 I told you to put the gun in, what are you looking at. 255 00:26:01,110 --> 00:26:04,030 Good evening. 256 00:26:05,030 --> 00:26:06,450 Shit. 257 00:26:07,330 --> 00:26:09,660 You can't watch movies in foreign countries. 258 00:26:12,870 --> 00:26:14,080 Am I the only one? 259 00:26:15,380 --> 00:26:16,840 F♪♪k. 260 00:26:17,460 --> 00:26:21,380 What the hell. 261 00:27:39,130 --> 00:27:42,890 He took out all the boxes for the prisoners. 262 00:27:44,300 --> 00:27:46,720 I would really be crazy if it wasn't for president Jo. 263 00:27:47,100 --> 00:27:49,456 They are the police, they should get this right. 264 00:27:49,480 --> 00:27:50,230 That's right. 265 00:27:50,350 --> 00:27:51,520 It's a police matter. 266 00:27:52,230 --> 00:27:54,020 Okay. 267 00:27:57,150 --> 00:27:59,836 So when is it going to rain? 268 00:27:59,860 --> 00:28:01,386 Then the song will be interrupted again. 269 00:28:01,410 --> 00:28:06,040 It says it's going to rain at 09:00. It's to going to come. 270 00:28:07,580 --> 00:28:08,620 What's the matter? 271 00:28:21,300 --> 00:28:23,020 It takes you guys to drive the ship, right? 272 00:28:24,600 --> 00:28:25,640 Yes, yes. 273 00:28:38,780 --> 00:28:39,990 Turn on the roof light. 274 00:28:45,200 --> 00:28:47,520 Where's the contact signal coming from on the korean side? 275 00:28:48,120 --> 00:28:49,120 There. 276 00:29:36,420 --> 00:29:37,470 What? 277 00:29:38,590 --> 00:29:39,720 How did this happen? 278 00:29:44,180 --> 00:29:45,180 Team leader. 279 00:29:45,560 --> 00:29:46,810 The signal was cut off. 280 00:29:47,600 --> 00:29:48,640 What does that mean? 281 00:29:49,810 --> 00:29:51,626 It looks like it disappeared. 282 00:29:51,650 --> 00:29:53,756 What are you talking about? 283 00:29:53,780 --> 00:29:55,070 Is it an ais malfunction? 284 00:29:55,940 --> 00:29:57,400 Hurry up and connect to the vhf. 285 00:29:57,700 --> 00:29:58,910 Yes, got it. 286 00:30:08,290 --> 00:30:11,710 What about the security alert system? 287 00:30:13,390 --> 00:30:14,586 There was little response. 288 00:30:14,610 --> 00:30:16,650 I think it was cut off without an emergency signal. 289 00:30:18,520 --> 00:30:20,226 I can't connect to vhf. 290 00:30:20,250 --> 00:30:22,340 Since both are disconnected from the ais, 291 00:30:23,020 --> 00:30:24,620 I don't think it's a mere fault problem. 292 00:30:24,700 --> 00:30:26,196 Dumbass, did I ask what you think? 293 00:30:26,220 --> 00:30:28,216 Did I, punk? 294 00:30:28,240 --> 00:30:30,026 Don't think you're so good that you have to teach me how to do things. 295 00:30:30,050 --> 00:30:34,370 Don't just bring up problems, bring up countermeasures. What about countermeasures? 296 00:30:34,440 --> 00:30:37,980 Call ima to reset the satellite signal. 297 00:30:38,110 --> 00:30:38,836 Got it? 298 00:30:38,860 --> 00:30:40,090 Roger that. 299 00:31:13,650 --> 00:31:17,160 A1, a1, f, are you there? 300 00:31:18,660 --> 00:31:21,006 What's wrong? Is something suddenly wrong? 301 00:31:21,030 --> 00:31:22,710 The signal seems to be bad. Wait a minute. 302 00:31:23,950 --> 00:31:25,410 This is a1 Lee dayeon. 303 00:31:25,620 --> 00:31:27,080 Is f there? 304 00:31:27,420 --> 00:31:28,670 Team leader Lee seong-ho? 305 00:31:29,710 --> 00:31:31,840 Anyone who can hear me, please reply. 306 00:31:32,590 --> 00:31:35,630 A1, a1. 307 00:31:37,390 --> 00:31:40,970 Please reply. What to reply you bunch of idiots. 308 00:31:45,560 --> 00:31:46,996 I'll go find the team leader first, i-'ll be back in a minute. 309 00:31:47,020 --> 00:31:51,916 It's not like it's been a malfunction twice, so don't run around. 310 00:31:51,940 --> 00:31:53,570 Don't get into trouble. 311 00:31:55,070 --> 00:31:56,070 Senior. 312 00:31:57,570 --> 00:32:00,030 Suit yourself. 313 00:32:00,830 --> 00:32:06,920 Hey, is there a young male detective? Please. 314 00:32:09,250 --> 00:32:10,960 F♪♪king bitch. 315 00:32:13,800 --> 00:32:15,340 What the heck. 316 00:32:19,640 --> 00:32:22,456 A1, a1. 317 00:32:22,480 --> 00:32:24,440 Will you shut up? 318 00:32:32,110 --> 00:32:35,740 But sister, my stomach hurts a little. 319 00:32:38,410 --> 00:32:40,370 Can I go to the bathroom? 320 00:32:43,710 --> 00:32:45,000 Hey. 321 00:32:45,880 --> 00:32:47,420 Yes we are sitting down. 322 00:32:48,040 --> 00:32:49,170 Don't sleep. 323 00:33:11,070 --> 00:33:13,150 Hey, what's up? 324 00:33:15,410 --> 00:33:17,160 I asked you what you're doing? 325 00:33:19,740 --> 00:33:21,910 Shit, hey. 326 00:33:23,210 --> 00:33:25,130 Sorry sorry sorry. 327 00:33:32,720 --> 00:33:34,800 What the hell? Are you crazy? 328 00:33:36,350 --> 00:33:38,010 Who are you? 329 00:33:40,900 --> 00:33:42,310 Douchebags. 330 00:34:28,110 --> 00:34:30,900 Ah f♪♪k, what a pain in the ass. 331 00:34:40,750 --> 00:34:42,896 I already checked the location you mentioned, 332 00:34:42,920 --> 00:34:44,880 there's no problems with the site right now. 333 00:34:45,340 --> 00:34:47,670 None of the other ships around made a claim. 334 00:34:48,170 --> 00:34:50,276 Did you check the problem inside the ship? 335 00:34:50,300 --> 00:34:53,366 I'm not sure but... we're checking everything might happened. 336 00:34:53,390 --> 00:34:55,406 I don't think there's problem inside the ship. 337 00:34:55,430 --> 00:34:56,446 Emergency situation occurred! 338 00:34:56,470 --> 00:34:57,810 Emergency situation occurred! 339 00:35:14,490 --> 00:35:15,580 Help. 340 00:35:20,830 --> 00:35:21,830 Brother. 341 00:35:30,510 --> 00:35:32,430 Let them go first, I guess they are all waiting. 342 00:35:32,930 --> 00:35:33,930 Okay. 343 00:35:34,350 --> 00:35:35,350 Wait. 344 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 Give me the knife. 345 00:36:01,210 --> 00:36:03,040 Except for the guys on the phone right now. 346 00:36:03,630 --> 00:36:08,510 The others find the satellite image of the ship from the last position. 347 00:36:09,010 --> 00:36:11,390 Look for the Chinese or Japanese meteorological agency, 348 00:36:11,800 --> 00:36:13,100 or anything that can find them. 349 00:36:14,220 --> 00:36:15,520 Make sure you catch them. 350 00:37:27,380 --> 00:37:28,840 How nice. 351 00:37:35,980 --> 00:37:37,890 1, 2, 3.1, 2, 3. 352 00:37:38,730 --> 00:37:41,900 Can anyone hear me? Please reply. 353 00:37:43,440 --> 00:37:45,900 A1, a1, seniors. 354 00:37:59,540 --> 00:38:00,540 Oh. 355 00:38:00,630 --> 00:38:01,630 Don't move. 356 00:38:01,800 --> 00:38:04,300 I'm a doctor, doctor. 357 00:38:04,420 --> 00:38:07,197 - I know, but why did you come out of there? - Ah. 358 00:38:10,010 --> 00:38:14,980 Lee dayeon, what are you doing in there? Why did you take the gun out? 359 00:38:16,520 --> 00:38:17,690 Okay, I'm sorry. 360 00:38:17,980 --> 00:38:19,060 I'm sorry, doctor. 361 00:38:19,270 --> 00:38:20,470 She was trying to do her duty. 362 00:38:21,400 --> 00:38:26,176 I've been looking for leader. Is everyone's Internet and walkie-talkies down? 363 00:38:26,200 --> 00:38:28,910 Yes, none of ours are working, so we're going to make sure. 364 00:38:30,160 --> 00:38:33,080 There's someone over there. 365 00:38:33,870 --> 00:38:35,370 Brother, over there. 366 00:38:35,870 --> 00:38:36,870 What's he doing. 367 00:38:37,120 --> 00:38:39,146 Isn't that an axe he's holding? 368 00:38:39,170 --> 00:38:41,590 These fools really, over there. 369 00:38:49,640 --> 00:38:53,560 What am I going to do? 370 00:39:00,610 --> 00:39:01,610 Let's go. 371 00:39:08,780 --> 00:39:12,620 Thank you, thank you. 372 00:39:16,460 --> 00:39:18,790 Only now it feels alive. 373 00:39:23,170 --> 00:39:24,300 Thank you. 374 00:39:30,560 --> 00:39:34,390 Who gave you this special f♪♪king pardon? 375 00:39:35,480 --> 00:39:38,690 Hey, where are the pussies? 376 00:39:40,230 --> 00:39:42,240 One of them is cute. 377 00:39:43,320 --> 00:39:45,200 Hey, wanna come along? 378 00:39:45,410 --> 00:39:46,426 F♪♪k off. 379 00:39:46,450 --> 00:39:49,160 Hey, you want to go too? 380 00:40:05,430 --> 00:40:06,680 That bitch is mine. 381 00:40:07,390 --> 00:40:08,430 Jung do. 382 00:40:10,220 --> 00:40:12,730 What are these idiots doing. 383 00:40:13,140 --> 00:40:15,440 It's been a long time since I've used it. It's nice. 384 00:40:21,240 --> 00:40:22,360 Who's this? 385 00:40:23,280 --> 00:40:26,620 You know that artist too, right? 386 00:40:28,030 --> 00:40:30,700 He doesn't need a knife either. He's a gentlemen, Lee dong-il. 387 00:40:32,620 --> 00:40:34,710 It's really alarming to see you look so pathetic. 388 00:40:36,330 --> 00:40:38,000 I haven't seen it in about 10 years. 389 00:40:40,260 --> 00:40:41,920 How come you haven't seen it once? 390 00:40:42,670 --> 00:40:44,010 What are you doing now? 391 00:40:44,890 --> 00:40:45,890 Can't you see it? 392 00:40:47,050 --> 00:40:48,930 I'm running away in order to live like a human. 393 00:40:54,230 --> 00:40:57,166 But you stinking idiot, I saved you, you should say thank you. 394 00:40:57,190 --> 00:40:58,666 You ungrateful douche bag. 395 00:40:58,690 --> 00:41:00,290 Just be a good boy and go back to Korea. 396 00:41:00,900 --> 00:41:04,780 Don't do something you regret. 397 00:41:07,080 --> 00:41:08,410 What kind of pussy talk is that? 398 00:41:11,960 --> 00:41:14,080 Are there any dumbasses here who want to go to Korea? 399 00:41:16,340 --> 00:41:17,340 Raise you hand. 400 00:41:17,930 --> 00:41:19,840 It's gonna be so easy. 401 00:41:56,750 --> 00:41:57,750 What are you doing? 402 00:42:03,430 --> 00:42:05,550 You son of a bitch. 403 00:42:12,060 --> 00:42:13,060 Shit 404 00:42:13,770 --> 00:42:14,860 don't move. 405 00:42:17,860 --> 00:42:18,860 Senior. 406 00:42:51,560 --> 00:42:54,940 I told you to be gentle. 407 00:42:57,230 --> 00:43:01,740 Anyway, I can't listen to anything when I'm excited. 408 00:43:04,120 --> 00:43:07,096 Brother, just help us wash the dishes. 409 00:43:07,120 --> 00:43:09,710 Why do I have to do the dishes every day? 410 00:43:10,500 --> 00:43:12,710 I'll take care of myong-joo when I'm doing it. 411 00:43:12,880 --> 00:43:15,090 If that's the case, it's already messed up. 412 00:43:15,920 --> 00:43:18,920 You know how to go back, right. 413 00:43:31,440 --> 00:43:35,980 Those who want to follow will come, those who don't want to follow, 414 00:43:39,660 --> 00:43:41,020 watch out for themselves, damn it. 415 00:43:50,120 --> 00:43:51,460 See you soon. 416 00:43:52,130 --> 00:43:55,380 Shit, I was going to kill him. 417 00:44:04,850 --> 00:44:07,140 But it's still going to Korea. 418 00:44:08,390 --> 00:44:12,230 It's going crazy how things have turned out this way. 419 00:45:03,540 --> 00:45:06,370 Ah shit, these idiots are really getting to me. 420 00:45:06,790 --> 00:45:10,920 Your people are dead, what are you going to do, you stupid cunt. 421 00:45:12,420 --> 00:45:16,470 What are you talking about? Your people are dead you stupid cunt. 422 00:45:16,760 --> 00:45:20,100 By now jung-do should have finished the job beautifully. 423 00:45:20,680 --> 00:45:24,020 Park jung-do... crazy bastard. 424 00:45:37,780 --> 00:45:38,780 Drop the gun. 425 00:45:43,870 --> 00:45:44,960 Put the gun down!! 426 00:45:55,970 --> 00:45:57,550 Stand up. 427 00:46:18,990 --> 00:46:20,120 Lee dayeon take cover. 428 00:46:35,630 --> 00:46:36,630 Is everything okay? 429 00:47:00,580 --> 00:47:01,700 Are you okay? 430 00:47:03,330 --> 00:47:07,460 I know you're tired, is there any way to reach Korea? 431 00:47:08,750 --> 00:47:11,460 Engine room, satellite phone. 432 00:47:11,710 --> 00:47:12,920 Hmm? 433 00:47:30,650 --> 00:47:31,900 That was gunfire, wasn't it? 434 00:47:32,860 --> 00:47:34,700 How did you hear the sound of gunfire? 435 00:47:35,320 --> 00:47:36,780 Must have been fixing something. 436 00:47:36,990 --> 00:47:38,330 But where did you get the beer? 437 00:47:39,240 --> 00:47:41,136 When I went to the restaurant, there was beer there. 438 00:47:41,160 --> 00:47:42,476 Would you like to join me for a drink? 439 00:47:42,500 --> 00:47:44,040 No, I can't drink. 440 00:47:45,830 --> 00:47:47,226 But where have you been? 441 00:47:47,250 --> 00:47:49,670 Oh, down there. That's not important. 442 00:47:49,710 --> 00:47:51,146 That's the sound of gunfire. 443 00:47:51,170 --> 00:47:53,840 On my way here, I met the interrogators with their guns. 444 00:47:56,140 --> 00:47:59,196 If you're so worried, I'll go out and see what's going on. 445 00:47:59,220 --> 00:48:00,470 Don't go out there. 446 00:48:00,770 --> 00:48:02,826 There are a lot of criminals out there. 447 00:48:02,850 --> 00:48:04,480 How can a doctor be so timid. 448 00:48:04,730 --> 00:48:06,980 You're not very attractive to women, are you, doctor? 449 00:48:12,110 --> 00:48:14,160 What a lack of charm. 450 00:48:14,950 --> 00:48:16,450 You have so little guts. 451 00:48:17,450 --> 00:48:18,540 It's okay, it's okay. 452 00:48:21,160 --> 00:48:23,580 The fortune teller said this year that I have bad fortune. 453 00:48:25,130 --> 00:48:26,670 You really do everything. 454 00:48:33,090 --> 00:48:35,850 If it's so good, why don't you drink it. 455 00:48:48,320 --> 00:48:49,570 You have worked hard. 456 00:48:54,530 --> 00:48:55,830 It's all moved over. 457 00:48:56,080 --> 00:48:57,080 Good. 458 00:49:08,670 --> 00:49:10,970 No soju now. 459 00:49:13,890 --> 00:49:17,260 You smoke a cigarette and go somewhere nice. 460 00:50:31,180 --> 00:50:33,680 Now this is not a problem, right? 461 00:50:36,560 --> 00:50:39,940 You guys can't come down here for that. Please go up. 462 00:50:59,290 --> 00:51:01,960 It's okay, don't be afraid. 463 00:51:02,880 --> 00:51:04,130 Where's the satellite phone? 464 00:51:05,420 --> 00:51:06,710 Ec. 465 00:51:07,420 --> 00:51:09,356 Say something understandable, dammit. 466 00:51:09,380 --> 00:51:12,640 Engine control room over there. 467 00:51:15,890 --> 00:51:19,850 Those two guys, you go over there and smash it. 468 00:51:23,440 --> 00:51:24,440 You go along too. 469 00:52:19,460 --> 00:52:20,460 Seniors. 470 00:52:22,300 --> 00:52:23,300 What? 471 00:52:24,670 --> 00:52:25,526 F♪♪k. 472 00:52:25,550 --> 00:52:26,550 Where did they all go? 473 00:52:36,390 --> 00:52:37,520 Where are the others? 474 00:52:39,520 --> 00:52:40,650 I don't know. 475 00:52:41,610 --> 00:52:43,450 We acted immediately after we heard the shots. 476 00:52:43,820 --> 00:52:46,320 The bastards ended up in trouble. 477 00:52:47,570 --> 00:52:49,120 Communications were all cut off too. 478 00:52:50,200 --> 00:52:55,160 They were prepared before they got on the ship. 479 00:52:56,920 --> 00:52:59,120 We need to tell the korean side of the situation first. 480 00:52:59,790 --> 00:53:03,170 It says that the engine room can contact with Korea. 481 00:53:29,450 --> 00:53:30,870 Why did you bring this uncle? 482 00:53:31,040 --> 00:53:34,210 Without me, the boat would have stopped. 483 00:53:40,130 --> 00:53:42,026 That's what they said. 484 00:53:42,050 --> 00:53:44,260 I'm the chief engineer. 485 00:53:46,130 --> 00:53:50,220 Forget it, get him done, let's go. 486 00:53:50,510 --> 00:53:51,510 Good. 487 00:53:51,850 --> 00:53:53,020 Let's go. 488 00:53:54,270 --> 00:53:55,310 Uncle you get off work. 489 00:54:08,740 --> 00:54:09,830 What are you doing? 490 00:54:10,620 --> 00:54:11,620 Don't go too far. 491 00:54:15,040 --> 00:54:17,290 Park jung-do, you jerk. 492 00:54:22,090 --> 00:54:24,930 This dumbass. 493 00:54:25,590 --> 00:54:27,010 You can't shoot here. 494 00:54:27,220 --> 00:54:28,220 The boat will stop. 495 00:54:28,350 --> 00:54:29,736 There's an engine here. 496 00:54:29,760 --> 00:54:31,470 It's noisy, you stupid bastard. 497 00:54:33,560 --> 00:54:36,860 F♪♪k, can the police shoot at people like that? 498 00:54:38,150 --> 00:54:40,690 It's self-defense from now on, you assholes. 499 00:54:42,070 --> 00:54:44,530 I'm not from this side! Please help me. 500 00:54:56,920 --> 00:54:59,550 Kids, take care of them. 501 00:55:19,690 --> 00:55:21,900 What is it? Still alive? 502 00:55:22,700 --> 00:55:24,200 Nobody move! 503 00:55:26,410 --> 00:55:31,726 I'm sure it's this style, how can you not die. 504 00:55:31,750 --> 00:55:34,120 Don't look, don't look. 505 00:55:36,250 --> 00:55:41,316 I said don't move, dumbass. 506 00:55:41,340 --> 00:55:45,300 Jung-do, I told you, this is not a boat you can escape from. 507 00:55:46,510 --> 00:55:49,850 I'm so mad, who's the one who should escape now? 508 00:55:51,430 --> 00:55:53,400 Stick a knife in your mouth, for f♪♪k's sake. 509 00:55:56,520 --> 00:55:57,610 F♪♪k! 510 00:55:58,610 --> 00:55:59,690 Stupid motherf♪♪ker! 511 00:56:20,050 --> 00:56:22,760 Hide, hide! 512 00:57:28,910 --> 00:57:30,250 Shit! 513 00:58:30,650 --> 00:58:32,060 Brother, brother, quick. 514 00:58:32,820 --> 00:58:33,820 Shit. 515 00:58:36,150 --> 00:58:38,280 Out of the way, damn it. 516 00:59:10,610 --> 00:59:11,980 Stinky bitch, shit. 517 00:59:19,660 --> 00:59:21,330 F♪♪k all of you, you stupid bastards. 518 01:00:55,440 --> 01:00:58,200 F♪♪k you. 519 01:01:53,340 --> 01:01:54,840 Nothing is different. 520 01:01:56,190 --> 01:01:57,490 This is hell. 521 01:02:37,660 --> 01:02:38,690 Hurry up. 522 01:02:39,380 --> 01:02:40,720 There is a exit. 523 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Just shoot. 524 01:03:18,670 --> 01:03:19,670 Come on. 525 01:03:32,600 --> 01:03:33,820 Hurry up. 526 01:04:03,970 --> 01:04:08,720 His prison clothes are very old. 527 01:04:09,630 --> 01:04:13,170 I have been in prison for 30 years. 528 01:04:13,820 --> 01:04:15,580 We should get treatment. 529 01:04:17,820 --> 01:04:18,820 Let's go. 530 01:04:25,440 --> 01:04:26,440 Officer. 531 01:04:26,800 --> 01:04:29,200 A photo is sent to us by mrcc from the sea area near Taiwan. 532 01:04:29,420 --> 01:04:31,500 The location is finally captured very near from us. 533 01:04:32,400 --> 01:04:33,400 Enlarge the photo. 534 01:04:37,190 --> 01:04:37,730 When is it sent? 535 01:04:38,160 --> 01:04:39,160 About 30 minutes ago. 536 01:04:39,990 --> 01:04:41,630 It doesn't look like the ship is sinking. 537 01:04:42,420 --> 01:04:43,480 Enlarge more. 538 01:04:46,930 --> 01:04:48,680 The stern looks fine. 539 01:04:50,440 --> 01:04:51,550 What is that? 540 01:04:51,710 --> 01:04:52,780 Why is it red over there? 541 01:04:53,980 --> 01:04:55,270 Enlarge that area. 542 01:05:01,010 --> 01:05:03,340 F♪♪k. 543 01:05:04,210 --> 01:05:07,630 I knew. The criminals are going to do evil. 544 01:05:09,200 --> 01:05:14,906 What is the police doing on the ship? 545 01:05:14,930 --> 01:05:16,400 Son of a bitch. 546 01:05:31,890 --> 01:05:33,300 Director pyo 547 01:05:39,250 --> 01:05:40,250 Report? 548 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 You are joking. 549 01:05:42,510 --> 01:05:43,830 You are too arrogant. 550 01:05:44,060 --> 01:05:48,050 I am doing my job as you have asked. 551 01:05:48,620 --> 01:05:49,347 I already knew about the situation. 552 01:05:49,371 --> 01:05:50,510 The situation? 553 01:05:51,470 --> 01:05:52,560 Don't talk too much. 554 01:05:53,000 --> 01:05:54,060 Just make it simple. 555 01:05:55,070 --> 01:05:56,920 Officer oh, you should go there by yourself. 556 01:05:57,190 --> 01:05:58,860 Go there by myself? Me? 557 01:05:59,840 --> 01:06:01,490 The ship is coming now. 558 01:06:01,980 --> 01:06:05,520 Oh my, you are really out of you mind. 559 01:06:06,040 --> 01:06:08,640 Do you think coastguards and ministry of defense will support us? 560 01:06:09,470 --> 01:06:13,280 There are dozens of people on that ship. How can I catch that guy? 561 01:06:14,350 --> 01:06:15,696 You should say something realistic. 562 01:06:15,720 --> 01:06:22,190 It was you who said it's fine to let him get on the ship and lose all faculties. 563 01:06:23,530 --> 01:06:24,866 It was you who said... 564 01:06:24,890 --> 01:06:26,890 F♪♪k. Then what do you want me to do? 565 01:06:28,060 --> 01:06:29,700 I only said Alpha should get on the ship. 566 01:06:29,760 --> 01:06:31,526 I didn't say the criminals should be there too. 567 01:06:31,550 --> 01:06:34,100 Now things have gone really bad. 568 01:06:35,830 --> 01:06:37,110 But why should that blame on me? 569 01:06:37,580 --> 01:06:39,680 It's you that pretend to know nothing. 570 01:06:40,350 --> 01:06:41,486 What do you want me to do? 571 01:06:41,510 --> 01:06:43,000 Son of a bitch. 572 01:06:59,840 --> 01:07:00,840 Listen. 573 01:07:01,520 --> 01:07:05,200 The naval base you will see in front of it belongs to the U.S. army. 574 01:07:07,340 --> 01:07:08,900 Just shut up. 575 01:07:10,310 --> 01:07:11,840 And bring Alpha to me. 576 01:07:13,080 --> 01:07:14,750 Hey, you son of a bitch. 577 01:07:16,540 --> 01:07:17,540 Hey. 578 01:07:21,980 --> 01:07:22,980 F♪♪k. 579 01:07:50,270 --> 01:07:51,270 Son of a bitch. 580 01:07:52,010 --> 01:07:53,810 Shut up. 581 01:08:07,570 --> 01:08:08,217 You have no manners. 582 01:08:08,241 --> 01:08:09,641 You should knock on the door first. 583 01:08:10,570 --> 01:08:12,610 Is it your first time seeing someone in the toilet? 584 01:08:13,160 --> 01:08:14,160 Why are you so late? 585 01:08:16,610 --> 01:08:17,610 Tell me the truth. 586 01:08:17,940 --> 01:08:18,940 Did you forget me? 587 01:08:19,280 --> 01:08:20,360 What are you talking about? 588 01:08:21,550 --> 01:08:22,910 All in all, I came. 589 01:08:23,760 --> 01:08:24,760 Nonsense. 590 01:08:26,240 --> 01:08:27,240 Hello. 591 01:08:27,330 --> 01:08:28,680 Hi. 592 01:08:29,180 --> 01:08:31,510 What's that all over your body. 593 01:08:31,630 --> 01:08:34,976 F♪♪k, you're driving me crazy. Just stop it. 594 01:08:35,000 --> 01:08:36,320 Hey. 595 01:08:36,430 --> 01:08:38,470 I gave you money, right? 596 01:08:38,540 --> 01:08:40,510 Shit. Can you see this? 597 01:08:41,140 --> 01:08:42,220 Can you? 598 01:08:42,350 --> 01:08:43,350 Can you? 599 01:08:43,700 --> 01:08:45,090 You should have done it well. 600 01:08:48,400 --> 01:08:49,400 Turn around. 601 01:08:51,370 --> 01:08:53,630 Why are you always sitting at here? 602 01:08:54,220 --> 01:08:55,850 I need to change my clothes. 603 01:08:56,350 --> 01:08:57,410 But I don't have any. 604 01:08:58,200 --> 01:08:59,740 You crazy bitch. 605 01:09:00,090 --> 01:09:01,100 Help me with this. 606 01:09:09,490 --> 01:09:10,756 What a psycho. 607 01:09:10,780 --> 01:09:11,876 Don't follow me. 608 01:09:11,900 --> 01:09:13,656 You said you would help me. 609 01:09:13,680 --> 01:09:14,700 When? 610 01:09:24,810 --> 01:09:25,810 Hurry up. 611 01:09:48,880 --> 01:09:49,990 What's going on? 612 01:09:52,160 --> 01:09:53,760 You were nervous too much. 613 01:09:59,620 --> 01:10:01,580 Why do you sleep in my room? 614 01:10:07,740 --> 01:10:10,066 Sir, wake up. 615 01:10:10,090 --> 01:10:12,000 I heard something weird. 616 01:10:12,130 --> 01:10:13,870 Is it the sound of shooting? 617 01:10:15,150 --> 01:10:16,430 You always say it's shooting. 618 01:10:16,960 --> 01:10:18,280 No, it's not. 619 01:10:22,050 --> 01:10:23,930 It sounds like wailing. 620 01:10:26,040 --> 01:10:27,870 Or maybe it's something fell down. 621 01:10:42,560 --> 01:10:43,880 It's lifeboat. 622 01:10:45,450 --> 01:10:48,640 But why is it loosened? 623 01:11:24,050 --> 01:11:25,256 Help! Help! 624 01:11:25,280 --> 01:11:27,040 Sir, what's going on? 625 01:11:27,230 --> 01:11:28,560 There's no time. 626 01:11:28,830 --> 01:11:29,830 He's chasing after me. 627 01:11:29,910 --> 01:11:31,176 Just let me go. 628 01:11:31,200 --> 01:11:33,060 He did that in front of me. 629 01:11:34,380 --> 01:11:36,590 Why are you always treating me like this? 630 01:11:36,940 --> 01:11:37,940 Calm down. 631 01:11:39,810 --> 01:11:41,140 What did you just say? 632 01:11:41,680 --> 01:11:42,780 She's dead. 633 01:11:44,720 --> 01:11:46,970 He's in the medical room now. 634 01:11:47,670 --> 01:11:49,370 It's there undoubtedly. 635 01:11:49,550 --> 01:11:50,790 I gave hypnotic... 636 01:11:52,890 --> 01:11:53,890 Say it clear. 637 01:11:54,790 --> 01:12:02,210 The monster's eyes are sewed up just like a dead body and he wears the clothes like that. 638 01:12:05,130 --> 01:12:06,270 What's that? 639 01:12:06,560 --> 01:12:07,560 Tell us everything. 640 01:12:08,130 --> 01:12:09,130 I have no idea. 641 01:12:09,670 --> 01:12:10,810 I just follow the orders. 642 01:12:10,960 --> 01:12:13,020 What are you asked to do, bastard? 643 01:12:21,360 --> 01:12:22,400 I took annual leave. 644 01:12:23,550 --> 01:12:27,836 He asked me to give hypnotic every six hours and offered me a lot of money. 645 01:12:27,860 --> 01:12:30,490 I only followed the order. 646 01:12:32,060 --> 01:12:34,780 Is it the association? 647 01:12:35,100 --> 01:12:36,100 Yes. 648 01:12:36,260 --> 01:12:41,700 Is it the place that sells you vitamins that makes you ten years younger? 649 01:12:42,140 --> 01:12:43,140 Yes. 650 01:12:45,950 --> 01:12:47,870 There are faculties from the company in my room. 651 01:12:48,380 --> 01:12:49,580 They probably know about this. 652 01:12:50,960 --> 01:12:52,690 Whatever. 653 01:12:54,510 --> 01:12:57,970 There's medicine on the lifeboat, right? 654 01:12:58,480 --> 01:13:01,940 Yes, but it is destroyed. 655 01:13:02,860 --> 01:13:04,060 Oh no. 656 01:13:09,030 --> 01:13:13,030 I have put some in the basement. 657 01:13:16,100 --> 01:13:17,100 Go check it. 658 01:13:17,510 --> 01:13:19,200 I will find others. 659 01:13:19,840 --> 01:13:20,840 Alone? 660 01:13:22,640 --> 01:13:23,720 No, it's too dangerous. 661 01:13:24,410 --> 01:13:25,097 I will go with you. 662 01:13:25,121 --> 01:13:26,290 It's all right. 663 01:13:28,110 --> 01:13:31,090 There should be at least one police to go and search. 664 01:13:34,360 --> 01:13:35,360 However... 665 01:13:38,470 --> 01:13:39,470 Let's go. 666 01:13:41,920 --> 01:13:42,920 Let's hurry up. 667 01:14:04,730 --> 01:14:06,810 Jung du is in the engine room. 668 01:14:07,220 --> 01:14:08,320 My jung du. 669 01:14:09,050 --> 01:14:11,310 He finally can get out of the jail. 670 01:14:11,790 --> 01:14:15,510 Although he is rude, he is quite clever, right? 671 01:14:57,870 --> 01:14:59,820 What the hell, you son of a bitch. 672 01:15:28,490 --> 01:15:29,630 Who are you? 673 01:15:31,600 --> 01:15:32,600 Let's leave. 674 01:15:34,630 --> 01:15:34,980 Sir. 675 01:15:35,440 --> 01:15:36,620 I say, just go. 676 01:16:00,260 --> 01:16:01,900 Hurry up, bitch. 677 01:16:05,170 --> 01:16:06,510 Help, help. 678 01:16:20,400 --> 01:16:21,400 Hurry up. 679 01:16:38,990 --> 01:16:41,020 Where is the destination? 680 01:16:43,870 --> 01:16:44,350 Hey. 681 01:16:44,850 --> 01:16:45,850 Quiet. 682 01:16:59,580 --> 01:17:01,590 The door shouldn't be opened. 683 01:17:01,820 --> 01:17:02,910 What are these? 684 01:17:12,080 --> 01:17:13,080 Oh my god. 685 01:18:30,130 --> 01:18:31,130 Sir. 686 01:18:32,820 --> 01:18:33,820 Let's go. 687 01:19:33,630 --> 01:19:35,310 What's this? 688 01:19:43,420 --> 01:19:43,760 Come here. 689 01:19:44,190 --> 01:19:45,530 My legs. 690 01:19:49,070 --> 01:19:50,820 It's a slight scratch. 691 01:19:51,920 --> 01:19:53,260 The wound seems not so deep. 692 01:19:53,710 --> 01:19:55,190 This is gonna hurt. 693 01:19:55,910 --> 01:19:57,650 Easy. Easy. 694 01:19:59,170 --> 01:20:00,400 Do you need treatment? 695 01:20:03,040 --> 01:20:04,400 Didn't you get hurt? 696 01:20:04,620 --> 01:20:05,760 I see you bleeding. 697 01:20:09,020 --> 01:20:10,080 It's kind of painful. 698 01:20:10,210 --> 01:20:11,940 We don't have anesthetic. 699 01:20:13,170 --> 01:20:16,880 Please do it gently. 700 01:20:17,870 --> 01:20:18,870 Ok, I will. 701 01:20:36,170 --> 01:20:37,230 This is Japanese. 702 01:20:46,700 --> 01:20:48,860 This is the criminal we just met. 703 01:20:54,480 --> 01:20:55,570 His name is Kim wan gyu. 704 01:20:55,990 --> 01:20:57,310 He was born in 1911. 705 01:20:58,310 --> 01:20:59,310 1911? 706 01:21:00,950 --> 01:21:02,230 He's about my grandfather's age. 707 01:21:03,550 --> 01:21:05,950 This doesn't make sense. 708 01:21:07,110 --> 01:21:10,360 He was imprisoned in Korea, ceong do bu in 1943. 709 01:21:10,860 --> 01:21:13,141 He joined Japan's aggressive war against the Philippines. 710 01:21:13,920 --> 01:21:20,100 He was put inside of a Japanese pow camp on the West Side of mindanao island. 711 01:21:21,210 --> 01:21:23,710 He received an aa level diagnosis which is 712 01:21:24,110 --> 01:21:30,240 the most idealistic result in the Japanese experiment of inventing human weapons. 713 01:21:30,980 --> 01:21:31,980 A human weapon? 714 01:21:33,190 --> 01:21:34,190 Experiment? 715 01:21:34,940 --> 01:21:35,806 What on earth... 716 01:21:35,830 --> 01:21:36,830 Let me help you. 717 01:21:37,820 --> 01:21:42,320 That is, he has been alive from then on. 718 01:21:44,110 --> 01:21:45,760 But why is it a secret? 719 01:21:54,260 --> 01:21:55,260 Follow me. 720 01:22:07,570 --> 01:22:08,570 Come here. 721 01:22:12,490 --> 01:22:13,540 Be quick. 722 01:22:13,900 --> 01:22:15,020 What are you doing? Come on. 723 01:22:50,200 --> 01:22:52,430 Experiment subject Alpha. 724 01:22:53,390 --> 01:23:01,240 Experiment subject Alpha has the side effect of conducting indiscriminate violence. 725 01:23:01,930 --> 01:23:08,430 And it shows that Alpha suffers from severe trauma. 726 01:23:21,300 --> 01:23:22,330 Why does it stop? 727 01:23:22,990 --> 01:23:23,990 Why does it stop? 728 01:23:45,100 --> 01:23:46,990 Just go down quickly. 729 01:23:52,190 --> 01:23:53,860 Alpha only reacts to people's behaviour. 730 01:23:54,390 --> 01:23:56,720 It preserves the genetic characteristics of wolf. 731 01:23:57,170 --> 01:24:01,790 And it's sensitive about sound and the smell of blood. 732 01:24:02,020 --> 01:24:08,140 It is 5 times stronger than normal human. 733 01:24:08,700 --> 01:24:09,700 Get down. 734 01:24:13,840 --> 01:24:16,760 Oh shit, its not opening. 735 01:24:19,030 --> 01:24:20,820 It won't open. 736 01:24:21,870 --> 01:24:28,590 What's more, according to the fact that cellular aging doesn't happen on its body. 737 01:24:29,710 --> 01:24:37,710 It can live much longer which indicates the new possibility of human's evolution. 738 01:24:42,220 --> 01:24:43,800 It's the same as cancer cell. 739 01:24:47,020 --> 01:24:48,850 They are crazy. 740 01:24:49,040 --> 01:24:50,990 How much longer do people want to be alive? 741 01:24:53,750 --> 01:24:56,350 The whole world is crazy. 742 01:24:57,380 --> 01:24:58,460 Are there more about Alpha? 743 01:24:59,500 --> 01:25:00,690 Wait a second. 744 01:25:00,990 --> 01:25:02,690 I think we can find more. 745 01:25:03,470 --> 01:25:04,470 I will take a look. 746 01:25:18,110 --> 01:25:21,900 The third laboratory is Japan's concentration camp in the Philippines. 747 01:25:38,380 --> 01:25:39,380 Stop taking photos. 748 01:26:07,190 --> 01:26:13,250 The surgery has finished successfully. 749 01:26:53,210 --> 01:26:54,210 What's going on? 750 01:27:18,150 --> 01:27:20,780 Kill it. 751 01:27:31,040 --> 01:27:32,040 Bastard. 752 01:27:39,890 --> 01:27:40,890 Help! 753 01:27:41,850 --> 01:27:43,220 Don't come to me. Go away. 754 01:27:51,690 --> 01:27:52,730 Hold on. 755 01:28:35,300 --> 01:28:36,300 Stop it. 756 01:28:46,860 --> 01:28:50,540 Let him go. 757 01:29:00,980 --> 01:29:04,520 Sir, sir, do something. 758 01:29:13,660 --> 01:29:15,500 Help! 759 01:29:36,460 --> 01:29:37,840 Son of a bitch. 760 01:29:39,200 --> 01:29:40,157 I won't let you go. 761 01:29:40,181 --> 01:29:41,400 Let's die together. 762 01:29:43,090 --> 01:29:44,090 No. 763 01:29:49,840 --> 01:29:50,840 My dear. 764 01:29:51,140 --> 01:29:52,140 My dear. 765 01:29:54,460 --> 01:29:55,117 I am sorry. 766 01:29:55,141 --> 01:29:59,450 Shit, just get up now. 767 01:30:15,390 --> 01:30:16,390 What's that sound? 768 01:30:17,760 --> 01:30:18,130 Let's go. 769 01:30:18,280 --> 01:30:19,280 Ok. 770 01:30:27,970 --> 01:30:28,970 My dear. 771 01:30:39,480 --> 01:30:39,916 Go. 772 01:30:39,940 --> 01:30:41,940 Hurry up. 773 01:30:50,380 --> 01:30:52,320 Officer, this is Kim tae jun speaking. 774 01:30:53,100 --> 01:30:55,520 Frontier titan has been found 20 minutes ago. 775 01:30:55,900 --> 01:30:57,830 It is detected as remaining still. 776 01:30:57,960 --> 01:30:58,960 Ok. 777 01:31:00,380 --> 01:31:01,380 Get ready. 778 01:31:42,160 --> 01:31:43,160 What's that. 779 01:32:13,220 --> 01:32:14,220 Come on. 780 01:32:32,870 --> 01:32:33,447 What are you doing? 781 01:32:33,471 --> 01:32:34,660 Don't come out. 782 01:32:42,470 --> 01:32:43,470 Shit. 783 01:34:04,060 --> 01:34:08,560 I should at least break your arm so that 784 01:34:09,200 --> 01:34:13,850 I can say something to my friends who have been sacrificed. 785 01:34:16,690 --> 01:34:17,690 Son of a bitch. 786 01:36:14,300 --> 01:36:15,620 It's the sound of helicopter. 787 01:36:16,100 --> 01:36:17,750 They come to save us, right? 788 01:36:18,760 --> 01:36:20,120 Did you contact korean government? 789 01:36:20,860 --> 01:36:22,660 - No, there's no signal. - Maybe it's captain. 790 01:36:25,950 --> 01:36:27,420 Yes, that's it. 791 01:36:29,140 --> 01:36:29,760 Where are you going? 792 01:36:30,070 --> 01:36:31,070 Be quick. 793 01:36:31,300 --> 01:36:32,300 Wait for me. 794 01:37:01,590 --> 01:37:03,590 Are you the guys with helicopter? 795 01:37:13,820 --> 01:37:15,300 Those people are... 796 01:37:19,820 --> 01:37:25,600 There's a psycho acting like a monster and killing everyone. 797 01:37:25,980 --> 01:37:27,120 Like a monster? 798 01:37:27,280 --> 01:37:29,276 The police are also killed. 799 01:37:29,300 --> 01:37:31,736 The monster is killing everyone. 800 01:37:31,760 --> 01:37:33,920 And he kills people like he kills a bug. 801 01:37:34,930 --> 01:37:35,690 I have no idea. 802 01:37:35,940 --> 01:37:37,180 I don't know. 803 01:37:37,440 --> 01:37:38,086 I have no idea. 804 01:37:38,110 --> 01:37:38,740 I need to get out of here. 805 01:37:39,040 --> 01:37:40,990 Help me. 806 01:37:45,230 --> 01:37:47,620 Bitch, you are too noisy. 807 01:37:48,090 --> 01:37:50,840 Blah blah blah, you are talking too much. 808 01:37:51,340 --> 01:37:52,660 I have no time. 809 01:38:06,460 --> 01:38:07,460 I am the police. 810 01:38:09,150 --> 01:38:10,150 Don't move. 811 01:38:18,500 --> 01:38:20,970 What are you showing off, bitch? 812 01:38:21,620 --> 01:38:24,090 You should have done your job better. 813 01:38:24,720 --> 01:38:27,350 I just need you to arrive Taiwan. 814 01:38:28,890 --> 01:38:29,890 Is it so hard? 815 01:38:34,130 --> 01:38:35,920 Shit, all of you are dumb. 816 01:38:46,810 --> 01:38:47,810 Let's go. 817 01:38:48,090 --> 01:38:49,090 Let's go. 818 01:38:49,700 --> 01:38:50,930 Put down your guns. 819 01:38:52,890 --> 01:38:53,890 Who are you? 820 01:38:54,460 --> 01:38:58,220 You are still contemptible. 821 01:39:05,300 --> 01:39:08,120 It's you, bastard. 822 01:39:09,960 --> 01:39:10,960 How have you been? 823 01:39:25,520 --> 01:39:30,120 You expect to get on the ship with Alpha and arrive in Korea to find us, right? 824 01:39:33,350 --> 01:39:37,480 That's why you give me so much trouble. 825 01:39:38,780 --> 01:39:39,810 You should have known. 826 01:39:41,750 --> 01:39:42,750 Why did you do that? 827 01:39:43,280 --> 01:39:45,000 What are you talking about? 828 01:39:45,680 --> 01:39:51,250 We make a good use of those people who are going to die. 829 01:39:51,400 --> 01:39:52,600 Is that wrong? 830 01:39:54,060 --> 01:39:55,200 It's not me. 831 01:39:55,680 --> 01:39:56,680 Don't lie to me. 832 01:39:57,280 --> 01:39:58,480 You kill them. 833 01:40:00,450 --> 01:40:01,450 No. 834 01:40:02,450 --> 01:40:03,450 I said it's not me. 835 01:40:03,710 --> 01:40:04,920 Go to hell. 836 01:40:21,690 --> 01:40:24,460 Today's goods are so fresh. 837 01:40:25,200 --> 01:40:26,550 Son of a bitch. 838 01:40:32,460 --> 01:40:33,770 Hurry up and pack them up. 839 01:42:32,420 --> 01:42:33,700 Come on, pigs. 840 01:42:34,260 --> 01:42:35,206 It's lucnch time. 841 01:42:35,230 --> 01:42:36,230 Come on, pigs. 842 01:42:36,700 --> 01:42:37,790 Come on, pigs. 843 01:42:50,540 --> 01:42:54,206 Today's winner in the game earns 30 points more than the loser. 844 01:42:54,230 --> 01:42:55,240 Are you all right? 845 01:43:05,900 --> 01:43:07,870 We saved you. 846 01:43:08,560 --> 01:43:12,750 But you bastards don't know how to be grateful and bring me trouble. 847 01:43:15,160 --> 01:43:17,640 You won't get hurt and old. 848 01:43:18,200 --> 01:43:19,220 It's so wonderful. 849 01:43:20,020 --> 01:43:21,480 I understand. 850 01:43:22,220 --> 01:43:24,100 You should have come with the faculty. 851 01:43:24,940 --> 01:43:26,730 Why did you make me find you by myself? 852 01:43:35,500 --> 01:43:39,460 Is it a son or a daughter? 853 01:43:41,050 --> 01:43:43,290 It has been a long time ago. I don't even remember. 854 01:43:49,520 --> 01:43:50,990 Son of a bitch. 855 01:44:11,380 --> 01:44:12,750 That guy appears again. 856 01:44:12,860 --> 01:44:14,340 Oh no. 857 01:44:25,900 --> 01:44:28,940 Why does this guy intervene. 858 01:44:30,110 --> 01:44:31,220 Let's just take his head. 859 01:44:32,140 --> 01:44:33,140 Fire. 860 01:45:36,490 --> 01:45:37,516 These guys are useless. 861 01:45:37,540 --> 01:45:38,540 Hilarious 862 01:45:58,030 --> 01:45:59,030 Come this way. 863 01:45:59,070 --> 01:46:00,070 Come on. 864 01:46:19,020 --> 01:46:21,960 Actually, it's a pity to kill you. 865 01:46:52,040 --> 01:46:53,040 Don't move. 866 01:46:54,000 --> 01:46:55,000 Who are you? 867 01:46:55,580 --> 01:46:56,580 You don't need to know. 868 01:46:57,060 --> 01:46:58,100 Take us to Korea. 869 01:46:59,260 --> 01:47:00,260 I can't. 870 01:47:00,830 --> 01:47:02,070 The helicopter needs refueling. 871 01:47:06,540 --> 01:47:07,880 Shit, what can we do? 872 01:47:10,530 --> 01:47:12,000 Find out the nearest place to go. 873 01:47:12,050 --> 01:47:14,000 Please get out of this place. 874 01:48:05,590 --> 01:48:06,590 What a pity. 875 01:48:34,880 --> 01:48:36,600 This bastard has died. 876 01:48:37,810 --> 01:48:40,390 I should at least take you back so that I won't be blamed. 877 01:48:41,810 --> 01:48:42,810 Am I right? 878 01:48:54,420 --> 01:48:58,780 Animals shouldn't imitate humans. 879 01:50:15,050 --> 01:50:19,770 Just come with me when I talk gently to you. 880 01:50:43,010 --> 01:50:44,880 Otherwise, things will be really bad for you. 881 01:50:47,060 --> 01:50:48,920 Now I remember when I see you like this. 882 01:50:49,890 --> 01:50:51,810 Father, father. 883 01:50:54,160 --> 01:50:56,360 Now I remember your baby's face. 884 01:52:10,320 --> 01:52:12,590 It's not easy to move them. 885 01:52:13,800 --> 01:52:19,450 It's a better idea that we should get it done here instead of in Korea. 886 01:52:27,460 --> 01:52:28,750 Well I am not sure about that. 887 01:52:28,930 --> 01:52:30,326 They are so wild and aggressive. 888 01:52:30,350 --> 01:52:31,810 It's not easy. 889 01:52:32,150 --> 01:52:34,200 And not to mention the cost of management. 890 01:52:35,510 --> 01:52:37,620 We will pay for it. 891 01:52:44,610 --> 01:52:51,000 Our work is inherently dangerous. 892 01:53:08,260 --> 01:53:10,320 They are animals which can't even talk. 893 01:53:11,610 --> 01:53:12,660 Please understand. 894 01:53:21,580 --> 01:53:22,580 Please. 57205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.