All language subtitles for 1923.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,345 --> 00:00:06,883
[Money for Nothing
by Dire Straits]
* MTV...
2
00:00:06,917 --> 00:00:08,819
[birds singing]
3
00:00:12,223 --> 00:00:15,759
[music]
4
00:00:15,792 --> 00:00:18,462
- [Elsa] There are no
weekends on a ranch.
5
00:00:18,495 --> 00:00:21,998
The routine of Wednesday
is the routine of Saturday.
6
00:00:22,032 --> 00:00:25,136
And the chores of Tuesday
are still chores on Sunday.
7
00:00:26,670 --> 00:00:28,105
Though the banker
and bookkeeper
8
00:00:28,139 --> 00:00:30,073
may be tethered to a calendar,
9
00:00:30,107 --> 00:00:34,077
ranchers are bound
only to the seasons,
10
00:00:34,111 --> 00:00:37,281
and note the milestones
of their lives by saying,
11
00:00:37,314 --> 00:00:39,216
"We were married
in the spring,"
12
00:00:39,250 --> 00:00:43,620
or "She was born in the fall,"
13
00:00:43,654 --> 00:00:48,925
or perhaps, "On the hottest day
in the driest summer
14
00:00:48,959 --> 00:00:54,665
ever to plague Montana,
my husband returned to me."
15
00:00:56,433 --> 00:00:58,902
[music]
16
00:01:14,685 --> 00:01:15,686
- What is it?
17
00:01:27,598 --> 00:01:28,599
- It's Jack.
18
00:01:30,801 --> 00:01:32,303
They're back.
Cara, they're back!
19
00:01:32,336 --> 00:01:34,338
- Yes, I see.
20
00:01:34,371 --> 00:01:36,607
Emma: I'd love to have that
girl's energy just once.
21
00:01:36,640 --> 00:01:38,409
- Not me.
22
00:01:43,280 --> 00:01:45,249
Jake: Looks like you
got a runner, there, Jack.
23
00:01:45,282 --> 00:01:46,983
- Problem is she's a faller.
24
00:01:49,286 --> 00:01:50,687
John: Better go get her, son.
25
00:01:50,721 --> 00:01:53,123
Before she's up standing at
the alter with a busted nose.
26
00:01:53,156 --> 00:01:54,558
- Better get her, Jack.
before I do.
27
00:01:54,591 --> 00:01:55,759
- You'd never catch me.
28
00:01:55,792 --> 00:01:57,994
- Whoa!
- Woo!
29
00:01:58,028 --> 00:02:00,331
- Hey, don't we got a rule about
running horses to the barn?
30
00:02:00,364 --> 00:02:01,965
Jake: The whole world's
got a rule
31
00:02:01,998 --> 00:02:03,667
about running horses
to the barn.
32
00:02:03,700 --> 00:02:07,271
I guess we're the one renegade
outfit that don't pay attention.
33
00:02:07,304 --> 00:02:08,672
- Everyone's gonna pay attention
34
00:02:08,705 --> 00:02:10,674
next time we want to
walk 'em back to the barn.
35
00:02:10,707 --> 00:02:13,109
- We'll have that argument
when it comes, Zane.
36
00:02:13,143 --> 00:02:15,546
- It's just stupid.
37
00:02:15,579 --> 00:02:17,981
- It's stupid if your wife
ain't standing there
38
00:02:18,014 --> 00:02:19,516
wondering why everyone's
in a hurry
39
00:02:19,550 --> 00:02:21,151
to get back to
the ranch but you. Ya!
40
00:02:22,953 --> 00:02:24,221
- Running to your wife
is one thing,
41
00:02:24,255 --> 00:02:26,790
but running to that damn barn...
42
00:02:26,823 --> 00:02:28,892
I run the hell out of this
horse to see my family, too,
43
00:02:28,925 --> 00:02:30,761
they're just not standing
44
00:02:30,794 --> 00:02:32,062
at that Goddamn
barn waiting for me.
45
00:02:33,430 --> 00:02:35,198
- If you try to jump
from that horse
46
00:02:35,232 --> 00:02:37,968
and run you're going
to break something.
47
00:02:38,001 --> 00:02:41,272
- My running dismount
days are over, darlin'.
48
00:02:41,305 --> 00:02:45,175
It's a long way down, and this
old man's gonna climb it slow.
49
00:02:45,208 --> 00:02:47,911
- [groans]
- Racing across the field to me.
50
00:02:47,944 --> 00:02:49,613
- Taking lessons from my nephew.
- [laughs]
51
00:02:49,646 --> 00:02:51,548
That one seemed worth trying.
52
00:02:53,384 --> 00:02:54,751
- It's effective.
- Yeah.
53
00:02:56,353 --> 00:02:58,154
- I was worried about this trip,
you know?
54
00:02:58,188 --> 00:03:00,291
I don't know why.
It really worried me.
55
00:03:00,324 --> 00:03:02,058
- We had some trouble.
56
00:03:02,092 --> 00:03:03,894
I'll see
the sheriff tomorrow
57
00:03:03,927 --> 00:03:05,128
and talk him through it.
58
00:03:05,161 --> 00:03:09,266
- You just got home.
You're going into town already?
59
00:03:09,300 --> 00:03:11,768
- How 'bout we all go to town?
60
00:03:13,203 --> 00:03:14,605
- [chuckles]
61
00:03:15,872 --> 00:03:17,608
- Missed you, sweetheart.
- Me, too. Me, too.
62
00:03:17,641 --> 00:03:18,642
- Yeah.
63
00:03:19,075 --> 00:03:21,645
[music]
64
00:03:37,594 --> 00:03:38,762
- Where's your horse?
65
00:03:38,795 --> 00:03:41,031
- Henry.
Go to Campbells.
66
00:03:41,064 --> 00:03:42,533
Bring Frank here.
67
00:03:42,566 --> 00:03:44,635
Then go to the Archers.
68
00:03:44,668 --> 00:03:45,936
Now, boy, go!
69
00:03:53,944 --> 00:03:54,978
[grunts]
70
00:04:04,054 --> 00:04:05,556
Ah...
71
00:04:08,224 --> 00:04:11,695
- Banner, my God.
What happened?
72
00:04:12,929 --> 00:04:15,332
- The fucking Duttons happened.
73
00:04:19,302 --> 00:04:21,271
[music]
74
00:05:26,169 --> 00:05:28,939
Salesman: It's called
the Hotpoint Automatic.
75
00:05:28,972 --> 00:05:31,141
[chattering]
76
00:05:32,042 --> 00:05:33,076
[music]
77
00:05:33,109 --> 00:05:37,848
Woman: I wasn't looking there.
78
00:05:37,881 --> 00:05:39,315
Jack: There sure is
a lotta cars here.
79
00:05:39,349 --> 00:05:40,417
[laughter]
80
00:05:45,021 --> 00:05:47,491
- So are you selling
electricity in the valley?
81
00:05:47,524 --> 00:05:48,792
- Yes, ma'am.
82
00:05:48,825 --> 00:05:51,194
We will run the cable as they
pave the road to the park.
83
00:05:51,227 --> 00:05:52,963
- You say they're paving
the road to the park?
84
00:05:52,996 --> 00:05:56,199
- All the way
from Canada to Mexico.
85
00:05:56,232 --> 00:05:57,267
- What is that?
86
00:05:58,268 --> 00:05:59,570
- That's a washing machine.
87
00:06:03,440 --> 00:06:05,876
- What does it wash?
- Clothes.
88
00:06:05,909 --> 00:06:07,711
- [laughs]
Oh! Can you imagine?
89
00:06:07,744 --> 00:06:08,879
- How?
90
00:06:08,912 --> 00:06:11,081
- Well, an electric
motor spins a cylinder
91
00:06:11,114 --> 00:06:12,783
as water is pumped
through the machine.
92
00:06:12,816 --> 00:06:18,489
Soap is added here and the
agitation removes any soiling.
93
00:06:18,522 --> 00:06:19,490
- Hm.
94
00:06:19,523 --> 00:06:21,057
- What does that wash?
95
00:06:21,091 --> 00:06:22,225
- That's a refrigerator.
96
00:06:24,895 --> 00:06:27,297
The top compartment
keeps food frozen
97
00:06:27,330 --> 00:06:29,065
and the bottom compartment
98
00:06:29,099 --> 00:06:31,468
maintains a temperature
of 38 degrees.
99
00:06:31,502 --> 00:06:34,337
- And you sell these?
- We rent them.
100
00:06:34,370 --> 00:06:35,872
- So you sell electricity,
101
00:06:35,906 --> 00:06:38,208
and then you rent all the
things that need electricity.
102
00:06:39,409 --> 00:06:40,544
- More or less.
103
00:06:40,577 --> 00:06:41,912
- But we don't need any
of these things.
104
00:06:41,945 --> 00:06:43,647
- Well, they're conveniences.
105
00:06:43,680 --> 00:06:46,416
Their use gives you time
to do other things.
106
00:06:46,449 --> 00:06:47,684
- What other things?
107
00:06:47,718 --> 00:06:50,787
- Well...
Like other chores.
108
00:06:50,821 --> 00:06:53,757
- Until you invent machines to
do those, then what do we do?
109
00:06:53,790 --> 00:06:55,926
- Go on a picnic.
- [laughter]
110
00:06:55,959 --> 00:06:57,093
- Go for a swim.
111
00:06:57,127 --> 00:06:58,261
You can go to the cinema.
112
00:06:58,294 --> 00:07:00,631
You can enjoy
a more leisurely life.
113
00:07:00,664 --> 00:07:02,232
- But that ain't more leisurely
114
00:07:02,265 --> 00:07:04,801
because we gotta work more
to pay for all this stuff.
115
00:07:04,835 --> 00:07:06,603
- He's got you there.
116
00:07:06,637 --> 00:07:08,304
- This is the future.
117
00:07:08,338 --> 00:07:10,674
Every home in New York City
has electricity.
118
00:07:10,707 --> 00:07:12,142
They have refrigerators,
119
00:07:12,175 --> 00:07:14,711
and some even have
electric stoves.
120
00:07:14,745 --> 00:07:16,980
- No here's the thing,
we buy all this stuff,
121
00:07:17,013 --> 00:07:18,549
we're not working
for ourselves anymore.
122
00:07:18,582 --> 00:07:19,650
We're working for you.
123
00:07:24,087 --> 00:07:27,591
- The washing machine seems like
a good idea, I must admit.
124
00:07:27,624 --> 00:07:28,759
- It is the future, ma'am.
125
00:07:29,192 --> 00:07:30,026
- Hmph.
126
00:07:32,095 --> 00:07:33,096
How are you sir?
127
00:07:38,001 --> 00:07:39,502
McDowell: Jacob, you can't be
hanging people
128
00:07:39,536 --> 00:07:41,337
out in the woods
like that no more.
129
00:07:41,371 --> 00:07:43,206
This ain't no cowboy justice.
130
00:07:43,239 --> 00:07:44,908
- What should
I have done different?
131
00:07:44,941 --> 00:07:46,276
- You should've
brought them here.
132
00:07:46,309 --> 00:07:48,511
- Where they'd just get lynched
and hung anyway.
133
00:07:48,545 --> 00:07:51,481
I just saved a mob
the trouble.
134
00:07:51,514 --> 00:07:55,552
I hung my share of men with you
standing right beside me, Bill.
135
00:07:55,586 --> 00:07:57,554
- We got a big enough problem
with them cattle thieves
136
00:07:57,588 --> 00:08:00,123
out of Wyoming,
we don't need a range war
137
00:08:00,156 --> 00:08:01,091
with the sheep herders.
138
00:08:01,124 --> 00:08:03,159
- They run their sheep
on my ground,
139
00:08:03,193 --> 00:08:06,429
and then they attacked us
when we came upon them.
140
00:08:06,462 --> 00:08:08,331
Range war's already begun.
141
00:08:08,364 --> 00:08:10,366
You get some deputies up there
142
00:08:10,400 --> 00:08:12,969
and you keep them sum-bitches
on their own land,
143
00:08:13,003 --> 00:08:14,805
or I'll do it.
144
00:08:16,039 --> 00:08:17,574
And you've seen how I do it.
145
00:08:18,775 --> 00:08:21,645
[music]
146
00:08:40,430 --> 00:08:41,998
- Oh.
[chuckles]
147
00:08:42,032 --> 00:08:43,233
- Hey.
148
00:08:43,266 --> 00:08:45,902
- By God, Jake. If this is
progress you can have it.
149
00:08:45,936 --> 00:08:48,404
I've walked six blocks and
you're the first person I know.
150
00:08:48,438 --> 00:08:50,306
- You gotta put town
in the category
151
00:08:50,340 --> 00:08:52,175
of "things you do
for your wife."
152
00:08:52,208 --> 00:08:54,277
- Hell, my wife won't even
come to town anymore.
153
00:08:54,310 --> 00:08:57,280
- I'll admit a fondness
for some of the soda shops.
154
00:08:57,313 --> 00:08:59,382
- Well, you are Irish.
155
00:08:59,415 --> 00:09:00,951
[both laugh]
156
00:09:00,984 --> 00:09:02,653
- How's your herd?
157
00:09:02,686 --> 00:09:04,921
- Skinny.
Driest I ever seen it.
158
00:09:04,955 --> 00:09:06,022
How's yours?
159
00:09:06,056 --> 00:09:07,523
- I took 'em high.
160
00:09:07,557 --> 00:09:09,660
- Damn sheepers grazed off
all the high ground,
161
00:09:09,693 --> 00:09:11,527
whether it's their
ground or not.
162
00:09:11,561 --> 00:09:13,029
- I'm working on that.
163
00:09:13,063 --> 00:09:15,732
- Well, if you need any help,
you let me know.
164
00:09:15,766 --> 00:09:18,434
- If I do, it's gonna be
the roughest kind of help.
165
00:09:18,468 --> 00:09:20,771
- Rough is what those
sons of bitches need.
166
00:09:20,804 --> 00:09:22,739
Best to your family.
167
00:09:22,773 --> 00:09:24,307
- And to yours.
168
00:09:44,661 --> 00:09:46,329
[car honks]
169
00:09:50,300 --> 00:09:52,002
- Jacob.
170
00:09:52,035 --> 00:09:54,237
Jacob, I swear to God you'll
get yourself killed
171
00:09:54,270 --> 00:09:56,873
by one of them motor wagons.
172
00:09:56,907 --> 00:09:58,608
Listen, it's too late
to head back.
173
00:09:58,641 --> 00:10:00,376
We're stuck here for the night.
174
00:10:00,410 --> 00:10:01,812
- I got rooms at the hotel.
175
00:10:01,845 --> 00:10:03,046
- Yes, but what about supper?
176
00:10:03,079 --> 00:10:04,715
- Well, they have supper, too.
177
00:10:04,748 --> 00:10:06,449
- There's twenty of us.
178
00:10:06,482 --> 00:10:08,685
- 14 of who can
be on their own.
179
00:10:12,255 --> 00:10:14,457
- Got rooms booked
at the Hotel Bozeman.
180
00:10:14,490 --> 00:10:15,692
We leave first thing.
181
00:10:22,398 --> 00:10:24,768
[music]
182
00:10:35,278 --> 00:10:37,080
- What would you like to do?
183
00:10:37,113 --> 00:10:40,216
- Well, what would
you like to do?
184
00:10:40,250 --> 00:10:42,385
- Listen to the music
and watch the sunset.
185
00:10:44,587 --> 00:10:46,222
Then go back to the hotel and...
186
00:10:48,291 --> 00:10:50,360
let someone wait
on me for once.
187
00:10:50,393 --> 00:10:52,195
- We can do that.
188
00:11:06,642 --> 00:11:08,879
- I don't know, Jack,
this don't look like it.
189
00:11:08,912 --> 00:11:11,614
- He said third door
down the alley.
190
00:11:11,647 --> 00:11:13,516
This is the third door.
191
00:11:17,821 --> 00:11:18,855
[pounding]
192
00:11:20,590 --> 00:11:21,858
- What do you want?
193
00:11:21,892 --> 00:11:23,226
- Umbrellas?
194
00:11:23,259 --> 00:11:24,895
[laughing]
195
00:11:25,962 --> 00:11:28,164
- I told you this place
was real, Dennis.
196
00:11:28,198 --> 00:11:31,267
- I ain't seen nothing that
convinces me yet, Jack.
197
00:11:31,301 --> 00:11:32,869
- Don't you worry,
you just wait.
198
00:11:32,903 --> 00:11:34,037
[laughs]
199
00:11:34,070 --> 00:11:36,739
[Dixieland jazz playing]
200
00:11:43,413 --> 00:11:44,815
[chattering]
201
00:11:53,656 --> 00:11:57,293
- This is wild, Jack.
Absolutely wild.
202
00:11:57,327 --> 00:11:58,829
I feel like I'm back
in the city.
203
00:11:58,862 --> 00:12:00,096
- You are in the city.
204
00:12:00,130 --> 00:12:01,965
- Bozeman isn't a city.
205
00:12:01,998 --> 00:12:03,900
- Sure feels like one in here.
206
00:12:14,010 --> 00:12:16,046
- Hey, where'd all these
people come from?
207
00:12:16,079 --> 00:12:17,713
- Back East, I think.
208
00:12:17,747 --> 00:12:20,116
Whoop it up in town,
and vacation in the park.
209
00:12:20,150 --> 00:12:22,085
- How do all these Easterners
know about this place
210
00:12:22,118 --> 00:12:24,154
and I just heard of it?
211
00:12:24,187 --> 00:12:25,388
- What'll you have?
212
00:12:25,421 --> 00:12:26,556
- What do you got?
213
00:12:26,589 --> 00:12:27,757
- We got it all.
214
00:12:30,060 --> 00:12:31,995
- What are the fancy
folks drinking?
215
00:12:32,028 --> 00:12:34,564
- Gin Rickeys for the men
and Bees Knees for the ladies.
216
00:12:34,597 --> 00:12:37,467
- We'll do that.
Four of each.
217
00:12:40,703 --> 00:12:42,839
[Dixieland jazz plays]
218
00:13:08,198 --> 00:13:09,365
- Cheers.
219
00:13:09,399 --> 00:13:10,466
- Cheers, y'all.
220
00:13:24,981 --> 00:13:27,617
- Do you know this dance?
221
00:13:27,650 --> 00:13:29,119
- I don't even know this song.
- [laughs]
222
00:13:37,793 --> 00:13:38,929
- I want to try it.
223
00:13:40,663 --> 00:13:42,565
I want to try it, Jack.
224
00:13:42,598 --> 00:13:43,934
- I think she wants to try it.
225
00:13:43,967 --> 00:13:46,602
- I think you better try it.
- Yeah, I think I should.
226
00:13:46,636 --> 00:13:48,171
- Get out there, cowboy. Whoo!
227
00:14:01,051 --> 00:14:02,485
- Ain't that hard.
228
00:14:22,472 --> 00:14:26,609
[heavy breathing]
229
00:14:26,642 --> 00:14:27,910
- Wait.
230
00:14:30,880 --> 00:14:32,015
Wait.
231
00:14:35,986 --> 00:14:39,122
I promise... I promise
I'm worth the wait.
232
00:14:50,666 --> 00:14:51,867
[panting]
233
00:14:59,709 --> 00:15:00,810
[door creaks open]
234
00:15:02,612 --> 00:15:05,281
[music]
235
00:15:37,813 --> 00:15:39,282
- These damn fingers.
236
00:15:45,121 --> 00:15:47,990
My plan was a beguiling
pose on the bed.
237
00:15:49,025 --> 00:15:50,493
[laughs]
238
00:15:50,526 --> 00:15:52,295
I've fumbled the moment,
I'm afraid.
239
00:16:00,203 --> 00:16:02,038
- You haven't fumbled anything.
240
00:16:03,206 --> 00:16:05,308
[music]
241
00:17:19,982 --> 00:17:21,651
- I'm dizzy.
242
00:17:22,885 --> 00:17:24,220
- Me too.
243
00:17:41,103 --> 00:17:42,104
[laughing]
244
00:18:19,642 --> 00:18:21,744
[music]
245
00:18:44,200 --> 00:18:46,602
- A crafty bugger.
246
00:18:46,636 --> 00:18:49,071
Unlike a lion that stalks
or a leopard that ambushes,
247
00:18:49,104 --> 00:18:51,341
these hyenas will do both.
248
00:18:51,374 --> 00:18:53,008
Stalks a man down
at the latrine,
249
00:18:53,042 --> 00:18:54,810
followed another
into his tent.
250
00:18:54,844 --> 00:18:58,113
One man was killed five miles
from here while surveying
251
00:18:58,147 --> 00:19:00,115
ten feet from his car
in the middle of the day.
252
00:19:01,384 --> 00:19:03,886
No pattern to it.
253
00:19:03,919 --> 00:19:05,988
- You try baiting it?
254
00:19:06,021 --> 00:19:07,523
- I've had a goat tied
to a tree so long
255
00:19:07,557 --> 00:19:09,825
we bring it food and water now.
256
00:19:09,859 --> 00:19:11,126
It's been tied there a week.
257
00:19:12,328 --> 00:19:14,129
It's not as though there's
a food shortage here.
258
00:19:16,232 --> 00:19:18,067
- She's either
old or she's hurt.
259
00:19:20,470 --> 00:19:22,272
And it's just one,
it's not a pack.
260
00:19:22,305 --> 00:19:24,874
- A pack would eat a man
to the bone.
261
00:19:24,907 --> 00:19:28,344
These are just killed,
barely eaten at all.
262
00:19:29,679 --> 00:19:31,281
Like it's fun for her.
263
00:19:32,915 --> 00:19:35,651
[music]
264
00:19:50,566 --> 00:19:53,836
We build the fires up at night
265
00:19:53,869 --> 00:19:56,105
and I have men patrolling
in groups of three.
266
00:20:00,710 --> 00:20:02,412
[chickens clucking]
267
00:20:02,445 --> 00:20:05,281
My biggest worry is that hyena
drags a man down
268
00:20:05,315 --> 00:20:08,318
and lions stumble upon it.
269
00:20:08,351 --> 00:20:10,620
Then a whole pride
has a taste for us.
270
00:20:14,924 --> 00:20:16,158
- When do my guides get here?
271
00:20:16,191 --> 00:20:18,694
- Should have been
here yesterday.
272
00:20:18,728 --> 00:20:20,162
- How far is their village?
273
00:20:20,195 --> 00:20:21,297
- Ten miles, maybe.
274
00:20:21,331 --> 00:20:22,131
- They had any attacks up there?
275
00:20:22,164 --> 00:20:23,299
- Don't know.
276
00:20:23,333 --> 00:20:25,868
I wish I knew more, but if
I did I'd be the hunter.
277
00:20:28,371 --> 00:20:29,605
[clears throat]
278
00:20:40,049 --> 00:20:42,284
[music]
279
00:20:57,800 --> 00:20:59,134
[giggles]
280
00:21:24,093 --> 00:21:25,361
Spencer: Don't wander far.
281
00:21:28,130 --> 00:21:29,298
- It doesn't look real.
282
00:21:29,331 --> 00:21:31,467
Like I walked into a painting.
283
00:21:37,773 --> 00:21:39,742
- It's an odd place.
284
00:21:39,775 --> 00:21:41,711
Nothing as beautiful
as when the sun rises
285
00:21:41,744 --> 00:21:43,779
or right before it sets,
286
00:21:43,813 --> 00:21:45,681
but in the middle of the day
when the sun beats this place
287
00:21:45,715 --> 00:21:46,816
like a hammer.
288
00:21:49,351 --> 00:21:51,454
- Do you believe Darwin
saying we come from monkeys,
289
00:21:51,487 --> 00:21:53,423
and all mankind
began right here?
290
00:21:54,857 --> 00:21:56,692
- I can show you a place
with the footprints of a child
291
00:21:56,726 --> 00:21:58,394
baked into the lava rock.
292
00:22:02,031 --> 00:22:03,566
I don't know where we came from,
293
00:22:07,403 --> 00:22:10,706
but we've been here
since stone was soft.
294
00:22:10,740 --> 00:22:11,974
- Long time.
295
00:22:14,544 --> 00:22:17,046
- In America, if you walk up
on an animal,
296
00:22:17,079 --> 00:22:18,514
they run away from you.
297
00:22:18,548 --> 00:22:19,649
Don't matter what it is...
298
00:22:21,784 --> 00:22:23,953
a wolf, a deer, bear...
299
00:22:23,986 --> 00:22:26,355
but here, they look at
you like you're a nuisance.
300
00:22:28,491 --> 00:22:30,693
Something that's been harassing
'em for a million years.
301
00:22:34,864 --> 00:22:36,532
Hm. We probably have.
302
00:22:37,600 --> 00:22:38,968
- Are the footprints far?
303
00:22:45,475 --> 00:22:46,709
- Not too far.
304
00:22:49,111 --> 00:22:50,112
- Show me.
305
00:22:54,049 --> 00:22:55,551
[music]
306
00:23:08,330 --> 00:23:11,967
[music]
307
00:23:56,411 --> 00:23:57,513
- What are those?
308
00:24:00,950 --> 00:24:02,051
- Impala.
309
00:24:10,893 --> 00:24:11,994
- They look like goats.
310
00:24:13,262 --> 00:24:14,564
- They probably are.
311
00:24:15,765 --> 00:24:16,799
[chuckles]
312
00:24:44,694 --> 00:24:46,562
- I want to ask you something.
313
00:24:46,596 --> 00:24:47,563
- Ask away.
314
00:24:47,597 --> 00:24:49,064
- Been giving
it a lot of thought...
315
00:24:49,098 --> 00:24:50,666
- This sounds ominous.
316
00:24:50,700 --> 00:24:54,770
- Alexandra's just too long.
Just in general.
317
00:24:54,804 --> 00:24:55,871
- You don't like my name.
318
00:24:55,905 --> 00:24:56,872
- It's beautiful, it's just,
319
00:24:56,906 --> 00:24:58,173
if I need to yell at you
or something...
320
00:24:58,207 --> 00:24:59,274
- Why would you need
to yell at me?
321
00:24:59,308 --> 00:25:00,810
- Not at you,
but in your direction.
322
00:25:00,843 --> 00:25:03,045
Like if there's a, you know,
there's a lion or something,
323
00:25:03,078 --> 00:25:05,781
If I say, "Alexandra, look out
there's a lion," it's...
324
00:25:05,815 --> 00:25:07,783
- If there's a lion don't even
use my name, just say "lion."
325
00:25:07,817 --> 00:25:09,484
- It's just a mouthful is the
deal, and I was just hoping
326
00:25:09,518 --> 00:25:10,519
I could call you Alex.
327
00:25:13,488 --> 00:25:14,957
- Then call me Alex.
328
00:25:16,125 --> 00:25:18,060
- Good deal.
329
00:25:18,093 --> 00:25:19,561
- I'm glad we worked that out.
- Mm-hm.
330
00:25:22,598 --> 00:25:23,999
Well, if it was that
hard to ask about a nickname,
331
00:25:24,033 --> 00:25:25,801
I won't hold my breath
for a proposal.
332
00:25:28,270 --> 00:25:29,805
- Proposal?
333
00:25:29,839 --> 00:25:32,274
- I must say, you appeared
much smarter at the bar.
334
00:25:34,143 --> 00:25:35,645
A marriage proposal.
[chuckles]
335
00:25:36,912 --> 00:25:37,913
I won't hold my breath.
336
00:25:39,448 --> 00:25:41,183
- Hell, I'll ask you
that right now.
337
00:25:41,216 --> 00:25:42,652
- [laughs]
- I mean it.
338
00:25:45,487 --> 00:25:48,824
- I think this affair might
need to mature beyond a day.
339
00:25:48,858 --> 00:25:49,892
- Why?
340
00:25:51,727 --> 00:25:53,462
What for?
341
00:25:53,495 --> 00:25:55,564
Are you worried there's things
about me you might not like?
342
00:25:58,901 --> 00:26:00,469
I can promise you,
there's plenty.
343
00:26:03,773 --> 00:26:06,041
- I don't hear a question.
344
00:26:06,075 --> 00:26:07,442
- Marry me.
345
00:26:07,476 --> 00:26:08,811
- That's a statement.
346
00:26:08,844 --> 00:26:10,145
- It's a demand.
347
00:26:11,781 --> 00:26:13,849
- You Americans are brutes.
348
00:26:15,250 --> 00:26:17,019
- Yes, ma'am.
349
00:26:25,460 --> 00:26:26,729
- I will.
350
00:26:26,762 --> 00:26:28,230
I'll marry you.
351
00:26:31,967 --> 00:26:32,968
[fly buzzes]
352
00:26:36,038 --> 00:26:38,573
Now, I would like to see
these footprints
353
00:26:38,607 --> 00:26:41,176
from the dawn of man, hm?
354
00:26:41,210 --> 00:26:42,978
Unless you need
to cross "naming our children"
355
00:26:43,012 --> 00:26:44,079
off the list as well.
356
00:26:45,981 --> 00:26:47,582
- We should give it
some thought.
357
00:26:47,616 --> 00:26:49,184
- [laughs]
358
00:26:51,721 --> 00:26:53,022
Thank you.
359
00:26:54,023 --> 00:26:55,524
Let's go.
[giggling]
360
00:27:01,530 --> 00:27:03,432
[music]
361
00:27:13,008 --> 00:27:17,612
You're right, it's a child.
All alone out here.
362
00:27:17,646 --> 00:27:19,448
There's no toes.
363
00:27:19,481 --> 00:27:21,016
- Maybe we didn't
have toes back then.
364
00:27:22,184 --> 00:27:23,285
Maybe he was wearing sandals.
365
00:27:40,269 --> 00:27:42,071
- I've never felt small before.
366
00:27:42,104 --> 00:27:45,407
[breathing heavy]
367
00:27:46,876 --> 00:27:48,143
I've never felt like my life...
368
00:27:55,751 --> 00:27:58,120
Our time here is an eye blink.
369
00:27:59,288 --> 00:28:01,590
It's one exhaled breath
and then we're gone.
370
00:28:01,623 --> 00:28:03,425
- That's why I'm not wasting
any time with you.
371
00:28:12,634 --> 00:28:14,736
[music]
372
00:28:35,490 --> 00:28:36,859
[elephant trumpeting
in distance]
373
00:28:41,596 --> 00:28:42,631
[elephants growling]
374
00:28:50,806 --> 00:28:51,907
- They don't look real to me.
375
00:28:54,309 --> 00:28:59,915
They look like God just looked
at shapes in the clouds and...
376
00:28:59,949 --> 00:29:01,450
made animals out of 'em.
377
00:29:02,818 --> 00:29:04,386
That's how much sense
they make to me.
378
00:29:11,626 --> 00:29:15,397
- When I first saw you,
all I saw was this sullen man.
379
00:29:18,934 --> 00:29:20,635
I see the boy in you now.
380
00:29:23,238 --> 00:29:24,539
I see our boy in you.
381
00:29:26,408 --> 00:29:28,343
- I see him in you.
382
00:29:30,179 --> 00:29:32,747
- My parents are going
to fucking hate you.
383
00:29:32,781 --> 00:29:34,749
- Mine are gonna love you.
384
00:29:34,783 --> 00:29:36,418
- You have parents?
385
00:29:36,451 --> 00:29:39,989
I fancied you just crawled
from the wilds of America.
386
00:29:42,992 --> 00:29:45,094
I rather like my version better.
387
00:29:45,127 --> 00:29:46,795
[heavy footsteps]
388
00:29:48,497 --> 00:29:49,798
[elephant trumpets]
389
00:29:51,266 --> 00:29:53,802
[music]
390
00:30:12,754 --> 00:30:13,889
[Alex screams]
391
00:30:29,471 --> 00:30:30,772
[growls]
392
00:30:35,544 --> 00:30:38,080
[elephant trumpets]
393
00:30:42,517 --> 00:30:43,885
[elephant wails]
394
00:30:56,298 --> 00:30:57,299
[elephant groans]
395
00:30:59,301 --> 00:31:00,302
[elephant falls]
396
00:31:04,706 --> 00:31:06,108
[grunts]
397
00:31:06,141 --> 00:31:10,545
[music]
398
00:31:10,579 --> 00:31:12,881
- Alex, give me your hand.
399
00:31:12,914 --> 00:31:14,483
Alex?
400
00:31:14,516 --> 00:31:16,518
Give me your hand.
401
00:31:16,551 --> 00:31:18,753
It's okay, give me
your hand, come on.
402
00:31:22,958 --> 00:31:24,293
Here you go, come on.
403
00:31:24,326 --> 00:31:26,095
There you go, there you go,
right there. Right there.
404
00:31:30,265 --> 00:31:32,601
There you go, come on.
405
00:31:35,237 --> 00:31:37,472
- Understand why you
shortened it to Alex, now.
406
00:31:37,506 --> 00:31:40,075
Much more efficient.
407
00:31:40,109 --> 00:31:43,078
- Good. Help me, help me.
408
00:31:43,112 --> 00:31:44,079
[grunts]
409
00:31:44,113 --> 00:31:45,514
Alex?
410
00:31:46,615 --> 00:31:48,950
Help me. Ready?
411
00:31:48,984 --> 00:31:50,619
Push.
412
00:31:50,652 --> 00:31:53,088
-Push.
-[grunts]
413
00:31:53,122 --> 00:31:54,889
Okay, hang on.
Hang on.
414
00:31:54,923 --> 00:31:56,825
[grunting]
415
00:32:31,193 --> 00:32:32,494
- What now?
416
00:32:37,732 --> 00:32:40,535
- We can't walk out here.
Not at night.
417
00:32:42,871 --> 00:32:47,776
Besides, we just rang
a fourteen-ton dinner bell.
418
00:32:51,713 --> 00:32:53,115
We need to get up that tree.
419
00:32:54,249 --> 00:32:55,817
- Wouldn't it be safer
to stay in the truck?
420
00:32:55,850 --> 00:32:58,353
- Darling, there is nothing safe
about this truck. Come on.
421
00:33:00,655 --> 00:33:02,591
[music]
422
00:33:13,935 --> 00:33:15,170
Spencer: There you go.
423
00:33:17,206 --> 00:33:18,840
There you go.
424
00:33:18,873 --> 00:33:20,409
- [grunting]
425
00:33:27,216 --> 00:33:28,250
Spencer: Jesus.
426
00:33:33,922 --> 00:33:35,390
[groans]
427
00:33:36,291 --> 00:33:37,659
For moments like these.
428
00:33:41,296 --> 00:33:42,831
- I must admit,
429
00:33:42,864 --> 00:33:45,234
I had a different vision
of how our day would end.
430
00:33:45,267 --> 00:33:47,469
- [chuckling]
431
00:33:47,502 --> 00:33:48,903
- It's not funny.
432
00:33:48,937 --> 00:33:50,339
- Darlin', there aren't
words to describe the pickle
433
00:33:50,372 --> 00:33:52,241
we just found ourselves in.
434
00:33:52,274 --> 00:33:53,275
- Is it bad?
435
00:33:54,376 --> 00:33:55,710
- We need a higher tree.
436
00:34:02,117 --> 00:34:03,485
- This is the highest
tree around.
437
00:34:03,518 --> 00:34:04,619
- That's the pickle.
438
00:34:07,322 --> 00:34:08,757
- What do we do?
439
00:34:08,790 --> 00:34:10,091
- We'll wait here till morning.
440
00:34:10,125 --> 00:34:12,026
And we pray that a pride
of lions or a leopard
441
00:34:12,060 --> 00:34:13,995
don't want up
this tree, either.
442
00:34:14,028 --> 00:34:17,932
- You think they'd want up
the tree while we're in it?
443
00:34:20,202 --> 00:34:21,870
- We're the reason
that they'd want up the tree.
444
00:34:24,173 --> 00:34:25,307
- Hmm.
445
00:34:26,375 --> 00:34:28,410
Plan to share that?
Thank you.
446
00:34:32,614 --> 00:34:33,615
Mm.
447
00:34:40,189 --> 00:34:44,526
[music]
448
00:34:49,331 --> 00:34:51,333
- It's even more
beautiful from here.
449
00:34:54,836 --> 00:34:56,638
This could be our last night.
450
00:34:58,307 --> 00:35:00,475
- I won't let it.
- But it could.
451
00:35:03,044 --> 00:35:04,346
- I won't let it.
452
00:35:19,694 --> 00:35:21,095
[rustling]
453
00:35:33,275 --> 00:35:34,876
[roaring]
454
00:35:50,425 --> 00:35:52,060
[howling]
455
00:35:56,998 --> 00:35:58,633
- What is that?
456
00:35:58,667 --> 00:35:59,701
- Hyenas.
457
00:36:04,005 --> 00:36:05,974
[hyenas cackling]
458
00:36:12,080 --> 00:36:13,482
[lion roars]
459
00:36:18,353 --> 00:36:20,922
[music]
460
00:36:28,663 --> 00:36:29,698
[screams]
461
00:36:42,377 --> 00:36:44,078
[screaming]
462
00:36:45,747 --> 00:36:46,748
- No sound.
463
00:36:55,557 --> 00:36:56,625
- Are they gone?
464
00:36:56,658 --> 00:36:58,760
- It's gonna be this all night.
465
00:37:00,228 --> 00:37:01,696
[rustling]
466
00:37:18,880 --> 00:37:21,149
[roaring]
467
00:37:21,182 --> 00:37:22,417
- Oh, God!
468
00:37:28,022 --> 00:37:32,293
[gunfire]
469
00:37:32,327 --> 00:37:33,762
[screams]
470
00:37:41,736 --> 00:37:43,037
[Alex sobbing]
471
00:37:46,741 --> 00:37:48,610
- Spencer?
- [growls]
472
00:37:51,312 --> 00:37:52,581
- We're here!
473
00:37:54,215 --> 00:37:55,384
We're here!
474
00:37:57,486 --> 00:37:59,053
We're here!
475
00:38:00,088 --> 00:38:01,189
[gunshot]
476
00:38:05,326 --> 00:38:06,961
- We're here.
[sobbing]
477
00:38:13,535 --> 00:38:15,336
[animal whimpers]
478
00:38:17,906 --> 00:38:18,840
- Spencer?
479
00:38:18,873 --> 00:38:19,908
- Up the tree!
480
00:38:24,613 --> 00:38:25,814
- Good God, man.
481
00:38:25,847 --> 00:38:27,882
- Tell me about it.
482
00:38:27,916 --> 00:38:30,452
Give me your hand.
483
00:38:30,485 --> 00:38:32,487
I'm going to send
Alex down to you.
484
00:38:32,521 --> 00:38:34,022
- Alex?
- My fiancé.
485
00:38:34,055 --> 00:38:35,757
At least she was
a few hours ago.
486
00:38:38,026 --> 00:38:39,894
You still my fiancé?
487
00:38:39,928 --> 00:38:41,663
- We'll talk about
it in the car.
488
00:38:42,263 --> 00:38:43,264
- Take this.
489
00:38:56,344 --> 00:38:59,047
- Thank you.
490
00:38:59,080 --> 00:39:00,649
- You're not out
of the bush yet.
491
00:39:08,857 --> 00:39:11,192
Any chance you'd care
to climb down now?
492
00:39:11,225 --> 00:39:13,061
There's a pride of lions
not fifty feet from me.
493
00:39:14,996 --> 00:39:17,432
- Coming.
494
00:39:17,466 --> 00:39:19,400
Spencer: Here.
495
00:39:32,313 --> 00:39:34,282
- My God, man.
I'll buy you another rope.
496
00:39:34,315 --> 00:39:36,851
- No.
This one's lucky.
497
00:39:52,634 --> 00:39:55,369
- I looked death in the eye and
I didn't feel alive, Spencer.
498
00:39:56,938 --> 00:39:58,840
I only felt horror.
499
00:39:58,873 --> 00:40:00,374
- But you felt.
500
00:40:02,376 --> 00:40:03,912
I never said
it was gonna be fun.
501
00:40:05,480 --> 00:40:07,381
I just said you'd feel.
502
00:40:07,415 --> 00:40:09,117
- I don't want to feel
like that.
503
00:40:12,320 --> 00:40:15,056
Do you understand me?
504
00:40:15,089 --> 00:40:17,391
I don't ever want
to feel like that again.
505
00:40:17,425 --> 00:40:20,662
- For a long time that was
the only way I could feel.
506
00:40:20,695 --> 00:40:23,131
Till I met you.
507
00:40:23,164 --> 00:40:26,234
And I don't ever want to feel
that way again, either.
508
00:40:26,267 --> 00:40:28,169
- It's settled then.
509
00:40:28,202 --> 00:40:29,704
Tomorrow you'll find a new job.
510
00:40:32,406 --> 00:40:35,409
- Honey, that wasn't my job.
511
00:40:35,443 --> 00:40:37,812
That was just you and me
taking a drive in the country.
512
00:40:37,846 --> 00:40:41,082
- Perhaps I should alter
my perspective.
513
00:40:41,115 --> 00:40:42,984
The price of making love
under the sun twice in a day
514
00:40:43,017 --> 00:40:46,154
is being attacked by
a pride of lions.
515
00:40:46,187 --> 00:40:48,456
- Three times.
516
00:40:48,489 --> 00:40:50,391
Day's not over yet.
517
00:40:51,593 --> 00:40:53,494
- [clears throat]
I feel I should point out that
518
00:40:53,528 --> 00:40:56,798
I can hear every word
you both say.
519
00:40:56,831 --> 00:40:59,033
- Then you understand why
I'm asking you to drive faster.
520
00:41:04,706 --> 00:41:07,475
- Or just have sex
in the back of my auto.
521
00:41:09,811 --> 00:41:10,812
Why not.
522
00:41:16,551 --> 00:41:17,886
[water running]
523
00:41:31,966 --> 00:41:35,604
- Morning.
- Morning.
524
00:41:35,637 --> 00:41:37,205
- You want in here?
525
00:41:37,238 --> 00:41:39,974
- No.
526
00:41:40,008 --> 00:41:41,576
Just watching.
527
00:41:41,610 --> 00:41:44,646
- Not sure this
is worth watching.
528
00:41:44,679 --> 00:41:46,581
- Oh, it's worth watching.
529
00:41:46,615 --> 00:41:49,183
After all these years,
it's still worth watching...
530
00:41:50,251 --> 00:41:51,986
You could watch
me too, I suppose.
531
00:41:52,020 --> 00:41:54,088
You know it's all the rage now.
532
00:41:54,122 --> 00:41:58,593
Women shaving--their legs,
beneath their arms.
533
00:42:00,561 --> 00:42:03,497
- Interesting fad, to be sure.
534
00:42:03,531 --> 00:42:06,901
- I wonder what that says
about us, as a species.
535
00:42:06,935 --> 00:42:09,470
I mean it's not as if women
were running a straight razor
536
00:42:09,503 --> 00:42:12,741
down their legs a decade ago.
537
00:42:12,774 --> 00:42:14,909
They invented a razor
specifically for women
538
00:42:14,943 --> 00:42:18,279
when no need for one existed,
then invented the need.
539
00:42:18,312 --> 00:42:21,149
As if selling razors to half
the population wasn't enough.
540
00:42:22,851 --> 00:42:24,518
What?
541
00:42:24,552 --> 00:42:26,420
- I didn't say a word.
542
00:42:26,454 --> 00:42:28,122
- But don't you find it curious?
543
00:42:28,156 --> 00:42:30,759
- I'm not curious.
It's greed. That's it.
544
00:42:30,792 --> 00:42:32,493
- Exactly.
That's exactly my point.
545
00:42:32,526 --> 00:42:35,529
What does that say about us,
as a species?
546
00:42:35,563 --> 00:42:38,299
- We've been married
for 40 years--
547
00:42:38,332 --> 00:42:39,600
- Forty-four.
548
00:42:39,634 --> 00:42:43,838
- Okay, I'm rounding down
to make us feel younger.
549
00:42:43,872 --> 00:42:45,173
- [laughs]
Well, that's not working.
550
00:42:45,206 --> 00:42:46,708
- And in all those years,
551
00:42:46,741 --> 00:42:48,309
you've have never asked
me a question
552
00:42:48,342 --> 00:42:50,679
that you did not
have the answer to.
553
00:42:50,712 --> 00:42:52,981
- Ah. I have an answer.
554
00:42:53,014 --> 00:42:54,348
- I know.
555
00:42:54,382 --> 00:42:55,817
- Care to hear it?
556
00:42:55,850 --> 00:42:57,686
- I can't wait to hear it.
557
00:42:57,719 --> 00:43:00,989
- It will be the thing
that ends us.
558
00:43:01,022 --> 00:43:03,725
Greed will be the thing
that kills us all.
559
00:43:03,758 --> 00:43:05,827
- I'm sure you're right.
560
00:43:08,129 --> 00:43:10,765
Now what do you really want
to talk about?
561
00:43:10,799 --> 00:43:13,768
- Oh...nothing, really.
562
00:43:13,802 --> 00:43:15,236
I just wanted to talk
563
00:43:15,269 --> 00:43:18,372
and I wanted you to
listen and you did.
564
00:43:18,406 --> 00:43:20,208
I wonder if you know
how rare that is.
565
00:43:21,743 --> 00:43:23,712
- I know how rare you are.
566
00:43:25,413 --> 00:43:29,884
Which is it is
a pleasure and a joy
567
00:43:29,918 --> 00:43:34,355
to listen to you babble
on about utter nonsense.
568
00:43:34,388 --> 00:43:36,825
- [laughs]
It's not nonsense.
569
00:43:36,858 --> 00:43:39,828
One day women will be shaving
between their legs
570
00:43:39,861 --> 00:43:42,563
because some razor company
told them to, you watch.
571
00:43:42,596 --> 00:43:44,532
- I won't be there to watch.
Breakfast?
572
00:43:44,565 --> 00:43:46,835
- Breakfast be lovely.
573
00:43:49,003 --> 00:43:50,271
[exhales]
574
00:43:55,509 --> 00:43:56,644
- Jacob?
575
00:43:58,446 --> 00:44:02,216
Jacob...
What are you doing?
576
00:44:02,250 --> 00:44:04,652
- I was just wondering who
this old man is
577
00:44:04,685 --> 00:44:06,220
staring at me in the mirror?
578
00:44:07,588 --> 00:44:09,457
When the hell did that happen?
579
00:44:16,064 --> 00:44:17,832
- Never seen that man before.
580
00:44:35,716 --> 00:44:38,452
- We run out of pavement,
you walk these horses.
581
00:44:38,486 --> 00:44:41,255
I don't want you rattling
these ladies to death.
582
00:44:41,289 --> 00:44:42,290
- Yes, sir.
583
00:44:43,391 --> 00:44:45,193
- We'll ride with the wagon
584
00:44:45,226 --> 00:44:46,494
Y'all get back to the ranch.
585
00:44:46,527 --> 00:44:47,962
- Let me leave a
few cowboys with you.
586
00:44:47,996 --> 00:44:49,463
- You're riding in front.
587
00:44:49,497 --> 00:44:51,565
If there's any trouble,
you'll run into it first.
588
00:44:51,599 --> 00:44:52,600
- Yes, sir.
589
00:44:54,102 --> 00:44:56,470
Let's go.
590
00:44:56,504 --> 00:44:57,872
- Here ya go.
591
00:44:57,906 --> 00:45:00,374
[music]
592
00:45:43,284 --> 00:45:46,154
- Finally, some clouds.
And maybe some rain.
593
00:45:46,187 --> 00:45:47,588
- We need rain.
594
00:45:47,621 --> 00:45:50,158
We just don't need it while
we're sitting in this buggy.
595
00:45:50,191 --> 00:45:54,562
- We need rain and we ain't
choosy about when God brings it.
596
00:45:54,595 --> 00:45:56,097
John: Better bring it soon.
597
00:45:56,130 --> 00:45:57,999
- [gunshot]
598
00:45:58,032 --> 00:46:00,568
- Whoa, whoa, whoa.
599
00:46:00,601 --> 00:46:02,403
- Shooting from this direction.
600
00:46:02,436 --> 00:46:03,471
- Yep.
601
00:46:05,506 --> 00:46:07,141
- [gunshot]
- [woman screaming]
602
00:46:10,411 --> 00:46:11,745
- Get out of the wagon!
603
00:46:11,779 --> 00:46:13,214
Get out of the wagon, now!
604
00:46:13,247 --> 00:46:14,415
Now!
605
00:46:14,448 --> 00:46:15,549
-Get out of the wagon!
- [woman screams]
606
00:46:18,319 --> 00:46:19,553
[gunfire]
607
00:46:28,162 --> 00:46:29,430
[shrieking]
608
00:46:31,432 --> 00:46:32,533
[horses scream]
609
00:46:36,204 --> 00:46:37,805
- Jack! Jack!
610
00:46:41,075 --> 00:46:43,077
[gunfire continues]
611
00:46:47,348 --> 00:46:48,449
- Help!
612
00:47:04,665 --> 00:47:06,800
[distant gunfire]
613
00:47:09,270 --> 00:47:10,304
- Son of a bitch.
614
00:47:16,744 --> 00:47:19,047
Elizabeth: Jack! Jack!
615
00:47:19,080 --> 00:47:21,249
Jack!
616
00:47:23,384 --> 00:47:25,453
[music]
617
00:47:29,890 --> 00:47:30,992
- Whoa, whoa, whoa!
618
00:47:32,160 --> 00:47:34,628
[gunfire continues]
619
00:47:36,430 --> 00:47:37,698
Jack: Go!
620
00:47:37,731 --> 00:47:39,767
[gunfire]
621
00:47:47,708 --> 00:47:48,809
- Shooting stopped.
622
00:47:48,842 --> 00:47:50,311
- They're mounting up.
623
00:47:55,083 --> 00:47:56,217
- Here they come.
624
00:47:56,250 --> 00:47:57,518
Jacob: Mind your ammo.
625
00:48:05,226 --> 00:48:06,760
- Stay down. Stay down.
626
00:48:13,501 --> 00:48:14,502
Damn it!
627
00:48:20,641 --> 00:48:22,576
- Jake...
- Jacob.
628
00:48:37,491 --> 00:48:40,028
[music]
629
00:48:40,061 --> 00:48:42,430
[gunfire]
630
00:48:53,241 --> 00:48:54,642
Creighton: Jake Dutton!
631
00:48:59,313 --> 00:49:01,982
[gunfire stops]
632
00:49:02,016 --> 00:49:04,318
I'm a man of my word!
633
00:49:05,019 --> 00:49:06,054
- Run.
634
00:49:14,428 --> 00:49:17,231
[music]
635
00:49:29,277 --> 00:49:30,311
[muffled gunshot]
636
00:50:10,851 --> 00:50:12,253
- You're shot.
637
00:50:12,286 --> 00:50:13,887
- We both are.
638
00:50:13,921 --> 00:50:15,889
- Go after that buggy.
We're gonna need it.
639
00:50:31,872 --> 00:50:32,873
[gasps]
640
00:50:33,774 --> 00:50:35,243
[gunshot]
641
00:50:35,276 --> 00:50:36,577
- Jacob!
642
00:50:38,546 --> 00:50:40,281
[gunshots]
643
00:50:54,662 --> 00:50:56,897
- John! John!
644
00:50:56,930 --> 00:50:58,532
- No, no.
You don't want to see this.
645
00:50:58,566 --> 00:50:59,900
- See what?
646
00:51:02,336 --> 00:51:03,771
- Jacob...
647
00:51:03,804 --> 00:51:05,339
Just breathe.
648
00:51:27,561 --> 00:51:29,062
[music]
649
00:51:30,164 --> 00:51:31,432
[grunting]
650
00:51:43,977 --> 00:51:45,179
[shotgun blast]
[groans]
651
00:51:50,518 --> 00:51:52,253
[shouts]
652
00:51:52,286 --> 00:51:54,788
- Wait. Wait!
Just wait!
653
00:51:56,890 --> 00:51:59,660
Hell is where you'll go
if you do this, ma'am.
654
00:51:59,693 --> 00:52:01,295
All right, take me to the
nearest sheriff
655
00:52:01,329 --> 00:52:03,264
and let him hang me...
656
00:52:03,297 --> 00:52:05,499
That way you'll get your justice
without closing
657
00:52:05,533 --> 00:52:07,701
the gates of Heaven.
658
00:52:07,735 --> 00:52:09,237
- What do you know about Heaven?
659
00:52:10,638 --> 00:52:13,140
[gun dry-fires]
660
00:52:13,173 --> 00:52:15,776
[panting]
661
00:52:29,823 --> 00:52:31,559
[screams]
662
00:52:34,295 --> 00:52:37,231
[music
663
00:52:45,939 --> 00:52:47,275
- Bedroom?
- Kitchen.
664
00:52:56,484 --> 00:52:57,685
On the table.
665
00:52:59,787 --> 00:53:01,822
Put Elizabeth on that
table over there.
666
00:53:02,990 --> 00:53:04,992
There scissors, top drawer.
Two pair.
667
00:53:05,025 --> 00:53:06,460
Bring them, both of them.
668
00:53:06,494 --> 00:53:09,863
Carl, Carl, through that door on
the left, there's fresh linens.
669
00:53:09,897 --> 00:53:11,299
And a bucket,
bring it here.
670
00:53:12,333 --> 00:53:13,467
Thank you.
671
00:53:14,702 --> 00:53:17,805
[music]
672
00:53:26,547 --> 00:53:27,548
Ah!
673
00:53:28,982 --> 00:53:31,319
- Here. Here.
674
00:53:31,352 --> 00:53:32,353
Press these
against the wounds,
675
00:53:32,386 --> 00:53:33,521
it'll stop the bleeding.
676
00:53:33,554 --> 00:53:34,888
Press hard.
677
00:53:34,922 --> 00:53:36,790
- Jake, you're going to be fine.
678
00:53:36,824 --> 00:53:38,359
- You get 'em all?
679
00:53:38,392 --> 00:53:39,660
- One drove off.
680
00:53:39,693 --> 00:53:41,261
I'll send for the
sheriff first thing.
681
00:53:41,295 --> 00:53:42,830
- No sheriff.
682
00:53:42,863 --> 00:53:45,433
They find out what
they've done to me...
683
00:53:45,466 --> 00:53:47,435
they'll come for this place.
684
00:53:47,468 --> 00:53:51,905
The banks, miners.
685
00:53:51,939 --> 00:53:53,707
The thieves.
686
00:53:53,741 --> 00:53:55,809
No sheriff.
687
00:53:55,843 --> 00:53:58,646
Ah...Cara.
688
00:53:59,447 --> 00:54:01,649
It's no use.
689
00:54:01,682 --> 00:54:04,518
- You're still talking.
You're still breathing.
690
00:54:04,552 --> 00:54:05,986
- Honey...
691
00:54:06,019 --> 00:54:07,421
- I'll not quit.
692
00:54:13,627 --> 00:54:16,564
- Spencer must come home now.
693
00:54:16,597 --> 00:54:18,332
You get him home.
694
00:54:21,369 --> 00:54:22,970
Cara, get him home.
695
00:54:24,938 --> 00:54:26,106
[woman sobbing]
696
00:55:05,045 --> 00:55:06,113
- Lord help us.
697
00:55:08,582 --> 00:55:10,751
You tend to the girl.
You and I begin with him.
698
00:55:11,919 --> 00:55:13,153
Young man, you must
wait your turn.
699
00:55:13,186 --> 00:55:14,321
- Don't worry about me.
700
00:55:14,354 --> 00:55:15,355
- Cara, step back.
701
00:55:17,825 --> 00:55:19,192
Cara, we have no time.
702
00:55:20,394 --> 00:55:21,729
Leave the room!
703
00:55:21,762 --> 00:55:23,196
Now!
704
00:55:25,633 --> 00:55:27,334
Get the morphine.
705
00:55:27,367 --> 00:55:29,369
You there, boil me some
water, right now.
706
00:55:29,403 --> 00:55:30,838
Come around here, put
some pressure on that.
707
00:55:30,871 --> 00:55:33,006
Right there!
Yes, hold it.
708
00:55:33,040 --> 00:55:34,942
More pressure, yes.
That's it, that's it.
709
00:55:36,309 --> 00:55:38,479
[music]
710
00:56:05,973 --> 00:56:09,643
- "Spencer, your brother
has been killed.
711
00:56:09,677 --> 00:56:11,845
"By the time you receive
this letter,
712
00:56:11,879 --> 00:56:14,915
"I suppose your uncle has
been killed as well.
713
00:56:14,948 --> 00:56:18,051
"Your nephew has been wounded.
714
00:56:18,085 --> 00:56:22,055
"This ranch and your
legacy are in peril.
715
00:56:22,089 --> 00:56:25,325
"War has descended upon
this place and your family.
716
00:56:25,358 --> 00:56:28,929
"Whatever war you fight
within yourself must wait.
717
00:56:28,962 --> 00:56:31,832
You must come home
and fight this one."
718
00:56:48,749 --> 00:56:50,784
[music]
45583