Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,270 --> 00:00:31,270
nmp
2
00:00:31,460 --> 00:00:32,460
là iroy bleu et représentent
3
00:00:33,940 --> 00:00:34,940
Fabriqué en Italie et en Argentine
4
00:00:36,079 --> 00:00:37,079
avec un roman audiovisuel plus difficile
5
00:00:39,320 --> 00:00:40,320
sentiment stom là photographe film milena
6
00:00:43,160 --> 00:00:44,160
coder c
7
00:00:53,400 --> 00:00:54,400
prix caroline
8
00:00:58,940 --> 00:00:59,940
lieux andréa
9
00:01:04,659 --> 00:01:05,659
trait de robert
10
00:01:10,860 --> 00:01:11,860
karla k sola et autres
11
00:02:07,580 --> 00:02:08,580
héritage Bomann
12
00:02:31,940 --> 00:02:32,940
un autre cas un autre amusement yuri
13
00:02:36,150 --> 00:02:37,150
calmez-vous pas au téléphone, nous sommes à blâmer
14
00:02:39,720 --> 00:02:40,720
n'oses-tu pas penser comme ça désolé mon cher mais
15
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
me passer au revoir c'était nous
16
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
nous le réveillons au revoir
17
00:03:06,920 --> 00:03:07,920
donné
18
00:03:08,870 --> 00:03:09,870
c'est moi, monsieur, son père vient d'appeler
19
00:03:12,920 --> 00:03:13,920
ta femme oh mon dieu et qu'est-ce que tu voulais
20
00:03:16,730 --> 00:03:17,730
pensez-vous qu'elle était bouleversée
21
00:03:19,670 --> 00:03:20,670
J'ai peur qu'elle dise quelque chose
22
00:03:21,890 --> 00:03:22,890
je ne sais pas ne t'inquiète pas je m'occupe de tout
23
00:03:24,620 --> 00:03:25,620
c'est n'importe quoi pourquoi es-tu si sûr
24
00:03:28,780 --> 00:03:29,780
peut-être que nous devrions nous pouvons encore
25
00:03:31,310 --> 00:03:32,310
Être à l'heure
26
00:03:31,879 --> 00:03:32,879
non c'est trop tard cette histoire restera
27
00:03:34,819 --> 00:03:35,819
entre nous ce sera mieux pour nous deux
28
00:03:37,659 --> 00:03:38,659
compréhensible bien sûr bien compréhensible alors
29
00:03:41,900 --> 00:03:42,900
dis au revoir parle moi juste
30
00:03:45,260 --> 00:03:46,260
ne t'en fais pas prends soin de toi
31
00:03:48,079 --> 00:03:49,079
Au revoir
32
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
oui je suis qu'est-ce que c'est oui je ne peux pas faire ça
33
00:04:28,970 --> 00:04:29,970
pas habitué à la rage n'est pas à moi c'est toi je ne suis pas
34
00:04:32,849 --> 00:04:33,849
ne raconte pas toute l'histoire
35
00:04:35,580 --> 00:04:36,580
la vérité s'ils découvrent que tu es enceinte
36
00:04:37,650 --> 00:04:38,650
et bientôt tu partiras en congé maternité, je ne te virerai pas
37
00:04:40,440 --> 00:04:41,440
Je sais ce qui se passe avec mon estomac et son
38
00:04:43,949 --> 00:04:44,949
tu ne peux te cacher nulle part, c'est tellement vrai
39
00:04:46,110 --> 00:04:47,110
disons que nous sommes juste nous-mêmes et quoi
40
00:04:49,379 --> 00:04:50,379
après cela le médecin jusqu'au point oui le cas ils
41
00:04:53,280 --> 00:04:54,280
ils comprendront que vous êtes un excellent travailleur fiable
42
00:04:56,009 --> 00:04:57,009
tu t'entends bien avec les enfants, mais n'est-ce pas si doux
43
00:05:03,409 --> 00:05:04,409
quoi qu'il arrive je ne te veux pas
44
00:05:07,680 --> 00:05:08,680
inquiet, souviens-toi de ton père et de l'un des
45
00:05:10,440 --> 00:05:11,440
mes meilleurs clients que je peux gérer
46
00:05:39,120 --> 00:05:40,120
désolé comment puis-je trouver le révérend père
47
00:05:42,220 --> 00:05:43,220
Seavers d'abord tout droit puis à droite
48
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
puis descendez les escaliers et là
49
00:05:49,030 --> 00:05:50,030
sera son bureau
50
00:06:32,970 --> 00:06:33,970
Je pense que vous savez que notre hôpital est seulement
51
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
récemment ouvert depuis la fin des années soixante
52
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
le bâtiment était vacant ce que j'ai fait
53
00:06:41,740 --> 00:06:42,740
bon travail
54
00:06:43,139 --> 00:06:44,139
il reste à terminer une section, mais elle
55
00:06:46,750 --> 00:06:47,750
ouvrira dans une semaine si Dieu le veut
56
00:06:49,810 --> 00:06:50,810
letitia arrivera à cette heure désolé
57
00:06:55,750 --> 00:06:56,750
tu ne la connais pas, ne vole pas avec elle
58
00:07:01,479 --> 00:07:02,479
comme l'attention bonne cause a besoin
59
00:07:03,910 --> 00:07:04,910
le silence et la pudeur ne sont rien
60
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
serait apparu sans sa générosité, elle
61
00:07:10,210 --> 00:07:11,210
payé pour tous les travaux de restauration
62
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
apparemment une femme extraordinaire oui oui
63
00:07:17,220 --> 00:07:18,220
le Seigneur ne lui a pas donné d'enfants, alors elle
64
00:07:20,770 --> 00:07:21,770
a consacré toute sa vie aux plus démunis
65
00:07:23,800 --> 00:07:24,800
les orphelins connaissent le père c'est pourquoi je suis dedans
66
00:07:31,210 --> 00:07:32,210
a décidé d'aller en pédiatrie
67
00:07:34,289 --> 00:07:35,289
savoir ce qui est très apprécié et les biens
68
00:07:39,759 --> 00:07:40,759
sourd à lui le sujet j'ai confiance tori il
69
00:07:44,440 --> 00:07:45,440
non seulement une personne décente, il est précis et
70
00:07:47,139 --> 00:07:48,139
tous nos fournisseurs seraient ponctuels
71
00:07:49,630 --> 00:07:50,630
alors amenez-le à l'ouverture, lui aussi
72
00:07:52,750 --> 00:07:53,750
invité bien sûr merci beaucoup
73
00:07:56,770 --> 00:07:57,770
Je suis honoré de travailler ici
74
00:07:59,050 --> 00:08:00,050
ok alors on en a fini avec ça
75
00:08:03,400 --> 00:08:04,400
qu'à l'administration de signer
76
00:08:05,259 --> 00:08:06,259
documents officiels
77
00:08:08,039 --> 00:08:09,039
tu devrais savoir quelque chose de mieux que moi
78
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
Je vais vous en parler moi-même que vous apprenez de
79
00:08:13,509 --> 00:08:14,509
ça concerne les autres
80
00:08:17,820 --> 00:08:18,820
carte que vous remplacez
81
00:08:22,280 --> 00:08:23,280
Je ne savais pas que je travaillais là-bas pour toi et quand
82
00:08:27,139 --> 00:08:28,139
c'est arrivé il y a deux jours
83
00:08:29,780 --> 00:08:30,780
a sauté par la fenêtre
84
00:08:31,220 --> 00:08:32,220
quelle chose effrayante jusqu'à ce qu'il ne dise rien
85
00:08:34,610 --> 00:08:35,610
J'ai décidé donc je pars clairement bien
86
00:08:39,050 --> 00:08:40,050
calmez-vous au début ce ne sera pas très bon mais
87
00:08:41,599 --> 00:08:42,599
car alors tu n'es pas là la nuit
88
00:08:44,690 --> 00:08:45,690
Je comprends que c'est effrayant d'être de service, mais comment
89
00:08:48,980 --> 00:08:49,980
ils disent cher, nous devons avoir peur
90
00:08:51,410 --> 00:08:52,410
tu sais consoler et tori
91
00:08:53,900 --> 00:08:54,900
tu peux voir tout de suite tu me connais
92
00:08:56,540 --> 00:08:57,540
essayez le prix du docteur valentine
93
00:08:59,270 --> 00:09:00,270
ténèbres totales
94
00:09:00,500 --> 00:09:01,500
nuit 1 erre pour combattre la mort quoi
95
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
tu es une personne très chanceuse
96
00:09:28,780 --> 00:09:29,780
ange céleste soit à mes côtés tu es sous
97
00:09:35,120 --> 00:09:36,120
aile pour protéger votre enfant et sous l'aile ou
98
00:09:38,330 --> 00:09:39,330
son enfant au nom du père et du fils et saint
99
00:09:41,630 --> 00:09:42,630
esprit amen amen
100
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
bonne nuit les enfants bonne nuit et non
101
00:09:47,870 --> 00:09:48,870
conversations après la prière on dort comme toi
102
00:09:51,200 --> 00:09:52,200
vous savez à cet étage, nous avons la réhabilitation
103
00:09:53,540 --> 00:09:54,540
et orthopédie
104
00:09:54,820 --> 00:09:55,820
Oui, nous venons d'ouvrir, mais il y en a déjà beaucoup
105
00:09:58,070 --> 00:09:59,070
enfants
106
00:09:58,570 --> 00:09:59,570
Je vois ici le poste de votre médecin de garde
107
00:10:04,670 --> 00:10:05,670
armoire
108
00:10:05,090 --> 00:10:06,090
je prie
109
00:10:16,710 --> 00:10:17,710
passage de 20h à 8h
110
00:10:20,570 --> 00:10:21,570
pardonner
111
00:10:22,370 --> 00:10:23,370
c'est arrivé ici avant que la pauvre chose sorte d'ici
112
00:10:27,210 --> 00:10:28,210
sauté clair et ne connaissait pas la trousse de premiers soins
113
00:10:31,860 --> 00:10:32,860
secourisme en isolement
114
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
chambre voisine, nous avons un réfrigérateur
115
00:10:38,370 --> 00:10:39,370
si vous avez besoin de laisser de la nourriture
116
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
Bon
117
00:10:42,470 --> 00:10:43,470
on fait un détour toutes les deux heures
118
00:10:46,530 --> 00:10:47,530
doit aller nulle part oui oui vous tous
119
00:10:53,700 --> 00:10:54,700
Je comprends oui oui oui quelque chose est froid ici oui
120
00:11:00,510 --> 00:11:01,510
vous avez raison docteur apparemment les piles sont de la merde
121
00:11:04,140 --> 00:11:05,140
demain tout sera réparé merci je serai dedans
122
00:11:08,580 --> 00:11:09,580
la salle d'isolement vous obligera à frapper à la porte
123
00:11:10,710 --> 00:11:11,710
à tout à l'heure merci
124
00:12:29,980 --> 00:12:30,980
et
125
00:12:36,100 --> 00:12:37,100
un zombie avec un cauchemar subconscient ou
126
00:12:42,459 --> 00:12:43,459
réalité
127
00:12:59,290 --> 00:13:00,290
sommeil et psychopathologie
128
00:13:23,990 --> 00:13:24,990
elle a un livre de cauchemars sur la fenêtre
129
00:13:29,959 --> 00:13:30,959
bougies
130
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
juste une sorte d'horreur, comme pour moi évidemment
131
00:13:35,930 --> 00:13:36,930
qu'elle était folle
132
00:13:43,180 --> 00:13:44,180
écoute qu'est-ce que tu penses que je peux
133
00:13:49,150 --> 00:13:50,150
demander une mutation dans un autre département
134
00:13:53,160 --> 00:13:54,160
honnêtement tu vas devenir nouveau mais déjà problématique
135
00:13:58,030 --> 00:13:59,030
le personnel n'est pas le père et la foi tu n'es pas
136
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
prévenu du suicide oui mais il ne l'a pas fait
137
00:14:03,550 --> 00:14:04,550
dit qu'elle a sauté par cette fenêtre
138
00:14:05,860 --> 00:14:06,860
donc non je ne t'ai pas prévenu
139
00:14:14,150 --> 00:14:15,150
tu ne veux pas que je me sente malade
140
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
moi pour parler au père du nord non
141
00:14:25,440 --> 00:14:26,440
mieux vaut pas d'ailleurs j'ai le mien
142
00:14:28,620 --> 00:14:29,620
garde du corps qui en quelque sorte mon petit
143
00:14:33,180 --> 00:14:34,180
Chevalier
144
00:14:33,660 --> 00:14:34,660
il me rend toujours heureux c'est toi bien sur
145
00:14:37,860 --> 00:14:38,860
seul
146
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
2:38 jeudi 13 décembre
147
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
Comment
148
00:18:32,490 --> 00:18:33,490
Maman
149
00:18:36,760 --> 00:18:37,760
Maman
150
00:18:54,020 --> 00:18:55,020
se
151
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
Maman
152
00:18:58,960 --> 00:18:59,960
maha aimant
153
00:19:05,360 --> 00:19:06,360
quelque part, s'il te plaît, un jour grand-père viendra et
154
00:19:25,480 --> 00:19:26,480
s'il-vous-plaît acceptez
155
00:19:30,570 --> 00:19:31,570
où exactement
156
00:19:39,280 --> 00:19:40,280
et quel est ton nom
157
00:19:43,250 --> 00:19:44,250
quand tu viens un peu tout va bien avec maman
158
00:19:50,840 --> 00:19:51,840
dormir maintenant, ils viendront à vous demain et
159
00:19:54,160 --> 00:19:55,160
ma mère et la tienne aussi
160
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
promesse
161
00:20:08,290 --> 00:20:09,290
pourquoi suis-je allé me promener en tant que médecin juste
162
00:20:14,540 --> 00:20:15,540
Je voulais tellement respirer cette bonne voix
163
00:20:18,230 --> 00:20:19,230
pays
164
00:20:19,570 --> 00:20:20,570
ce n'est que le début oui et bientôt je le serai
165
00:20:22,880 --> 00:20:23,880
une de ces mamans obsédées est à la maison
166
00:20:25,180 --> 00:20:26,180
nuit à l'hôpital garçon qui pleure raté
167
00:20:29,180 --> 00:20:30,180
Maman a sangloté si fort que son cœur s'est brisé
168
00:20:32,020 --> 00:20:33,020
déjà malade c'est bon je sais mais je
169
00:20:38,540 --> 00:20:39,540
pensé à notre enfant combien de temps nous
170
00:20:42,140 --> 00:20:43,140
ils le voulaient, je ne le laisserai pas partir avant 25-30 ans
171
00:20:47,060 --> 00:20:48,060
et il est d'accord bien sûr il y a lui
172
00:20:50,450 --> 00:20:51,450
parlé et discuté bianco
173
00:20:54,110 --> 00:20:55,110
Rentre chez toi et sauvage alors je t'emmènerai
174
00:20:57,380 --> 00:20:58,380
merci cher au revoir
175
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
le carrefour des mondes
176
00:22:46,970 --> 00:22:47,970
Garçon tu as promis que ça n'est jamais venu plus calme
177
00:23:01,860 --> 00:23:02,860
Ecoutez
178
00:23:03,020 --> 00:23:04,020
Je te promets que demain je retrouverai ta maman
179
00:23:07,750 --> 00:23:08,750
D'ACCORD
180
00:23:14,540 --> 00:23:15,540
prise
181
00:23:23,080 --> 00:23:24,080
et ta mère te chante la nuit
182
00:23:24,789 --> 00:23:25,789
un berceau
183
00:23:29,789 --> 00:23:30,789
bois moi dors bébé creuse par
184
00:23:37,850 --> 00:23:38,850
les yeux je
185
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
de près elle t'emportera
186
00:23:48,070 --> 00:23:49,070
bizarre pays sommeil bébé au revoir
187
00:23:54,470 --> 00:23:55,470
ferme tes yeux clairs, elle t'emportera
188
00:24:03,130 --> 00:24:04,130
rêves bizarres étranges
189
00:24:07,570 --> 00:24:08,570
bien dormir
190
00:24:17,920 --> 00:24:18,920
médecin à qui avez-vous parlé à ski speed
191
00:24:52,630 --> 00:24:53,630
désolé tu es le nouveau médecin oui désolé
192
00:25:02,770 --> 00:25:03,770
soeur pouvez-vous une minute bien sûr
193
00:25:06,830 --> 00:25:07,830
quelque chose est arrivé rien je veux quelque chose
194
00:25:08,960 --> 00:25:09,960
demande tu connais maman garçon de 6 ans
195
00:25:13,070 --> 00:25:14,070
lit mais personne ne s'allonge sur le 6ème lit
196
00:25:31,730 --> 00:25:32,730
oui saint père mais pourquoi devrais-je mentir
197
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
Je te dis comme ça, je ne mens pas et je
198
00:25:36,140 --> 00:25:37,140
Je veux vous croire docteur, mais si la couchette
199
00:25:38,090 --> 00:25:39,090
vide veut dire vide
200
00:25:39,610 --> 00:25:40,610
il y a longtemps, le saint père a effectivement superposé le numéro
201
00:25:42,860 --> 00:25:43,860
six a été réservé pour une fille avec
202
00:25:45,560 --> 00:25:46,560
fracture très difficile et son lendemain
203
00:25:48,320 --> 00:25:49,320
fonctionne couleurs claires excusez-moi
204
00:25:50,900 --> 00:25:51,900
beaucoup de choses sont super
205
00:26:04,020 --> 00:26:05,020
il dit que j'avais tort
206
00:26:07,080 --> 00:26:08,080
l'a confondu avec un autre enfant, mais je
207
00:26:09,930 --> 00:26:10,930
lui a parlé et l'a embrassé
208
00:26:11,760 --> 00:26:12,760
et tu es un rocher vivant bien sûr dans chacun
209
00:26:14,760 --> 00:26:15,760
la pièce dans chaque coin peut le contenir
210
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
quelque part dans une pièce fermée tu penses que
211
00:26:20,400 --> 00:26:21,400
il est gardé dans une chambre secrète
212
00:26:22,640 --> 00:26:23,640
mais rappelez-vous comment dans le masque de fer peut
213
00:26:27,120 --> 00:26:28,120
ses parents l'ont mis là
214
00:26:29,490 --> 00:26:30,490
bizarreries
215
00:26:30,110 --> 00:26:31,110
plus riche il ne sert à rien de le cacher
216
00:26:34,350 --> 00:26:35,350
un docteur
217
00:26:35,580 --> 00:26:36,580
eh bien, que puis-je dire d'autre, eh bien, ce n'est pas lui
218
00:26:38,910 --> 00:26:39,910
cache ce même fils illégitime de papaye
219
00:26:42,780 --> 00:26:43,780
arrête de plaisanter avec ça
220
00:26:45,180 --> 00:26:46,180
garçon vrai oui qu'est-ce qui ne va pas avec toi jours
221
00:26:49,740 --> 00:26:50,740
évincé
222
00:26:50,540 --> 00:26:51,540
tu aurais dû voir ses larmes
223
00:28:03,940 --> 00:28:04,940
tu te faufiles toujours comme ça je peux
224
00:28:09,890 --> 00:28:10,890
restez si vous avez quelque chose qu'ils ont tous déjà
225
00:28:13,220 --> 00:28:14,220
alcool fort toute nouvelle fille
226
00:28:15,110 --> 00:28:16,110
demain restera sous anesthésie mettra encore
227
00:28:22,790 --> 00:28:23,790
voilà je vais bonne nuit
228
00:29:08,760 --> 00:29:09,760
un
229
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
Non
230
00:31:40,039 --> 00:31:41,039
Haut
231
00:31:41,810 --> 00:31:42,810
déjà
232
00:34:19,800 --> 00:34:20,800
Qui est là
233
00:34:39,369 --> 00:34:40,369
Qui est là
234
00:35:06,060 --> 00:35:07,060
oui arc
235
00:35:16,140 --> 00:35:17,140
ouvrez-le
236
00:35:47,700 --> 00:35:48,700
Maman n'est pas venue, mais elle n'est pas venue
237
00:35:53,830 --> 00:35:54,830
est venu
238
00:36:07,410 --> 00:36:08,410
d'abord c'est ensuite une fille sous anesthésie
239
00:36:10,090 --> 00:36:11,090
Je ne pense pas que tu comprennes sérieux
240
00:36:12,580 --> 00:36:13,580
situation, je comprends tout, docteur, mais nous
241
00:36:16,930 --> 00:36:17,930
il ne faut pas sauter aux conclusions
242
00:36:19,270 --> 00:36:20,270
Je ne les fais pas mais les faits sont là avant
243
00:36:22,560 --> 00:36:23,560
la vérification des faits est mon devoir pas le vôtre
244
00:36:25,860 --> 00:36:26,860
écoutez, je pense que c'était un garçon 6 couchette
245
00:36:31,120 --> 00:36:32,120
c'est-à-dire fille garçon
246
00:36:33,520 --> 00:36:34,520
celui que j'ai vu s'arrêter je pensais
247
00:36:37,480 --> 00:36:38,480
nous en avons déjà discuté, écoutez-moi
248
00:36:43,780 --> 00:36:44,780
J'ai promis de ne rien dire à personne
249
00:36:46,300 --> 00:36:47,300
J'ai besoin de savoir que le garçon est réel et pour quoi
250
00:36:50,290 --> 00:36:51,290
c'est pour ça que tu me caches qui il est
251
00:36:52,180 --> 00:36:53,180
Je continue à le chercher pourquoi je parle de
252
00:36:56,800 --> 00:36:57,800
c'était toi, le saint père, c'était un garçon vivant
253
00:36:59,590 --> 00:37:00,590
il m'a traité de menteurs
254
00:37:01,390 --> 00:37:02,390
et pleuré parce que maman n'est pas venue
255
00:37:04,060 --> 00:37:05,060
pas une coïncidence, ce sont peut-être les conséquences
256
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
ce sont des coïncidences je ne comprends pas ma chérie
257
00:37:12,870 --> 00:37:13,870
Je suis désolé, mais je vais vous parler directement
258
00:37:15,930 --> 00:37:16,930
tu as commencé à poser des questions à l'hôpital
259
00:37:18,670 --> 00:37:19,670
des garçons étranges ont fait des rumeurs et certains
260
00:37:21,700 --> 00:37:22,700
le fou a décidé de te jouer ça
261
00:37:25,270 --> 00:37:26,270
conséquences sur votre avec une fille sous
262
00:37:29,110 --> 00:37:30,110
anesthésie et c'est une blague sans laquelle elle était
263
00:37:31,510 --> 00:37:32,510
conscience de la façon dont elle pourrait être dans
264
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
couloir vide au milieu de la nuit je ne sais pas
265
00:37:36,550 --> 00:37:37,550
le somnambulisme arrive probablement d'une manière ou d'une autre
266
00:37:40,240 --> 00:37:41,240
c'est ta préoccupation parce que tu étais pour elle
267
00:37:42,910 --> 00:37:43,910
présenté correctement
268
00:37:51,430 --> 00:37:52,430
accordéon bouton cette fois je suis d'accord avec lui
269
00:37:54,730 --> 00:37:55,730
n'était pas une blague
270
00:37:55,920 --> 00:37:56,920
si ce n'était pas une blague alors pourquoi es-tu
271
00:37:59,050 --> 00:38:00,050
Je ne crois pas apporté bianca croire mais nous
272
00:38:03,670 --> 00:38:04,670
on voit souvent les choses sous le même angle et puis
273
00:38:05,829 --> 00:38:06,829
nous comprenons que nous nous sommes trompés
274
00:38:07,650 --> 00:38:08,650
chaque nuit tu t'assieds dans une pièce où une femme
275
00:38:10,660 --> 00:38:11,660
tué tous ces livres effrayants
276
00:38:13,119 --> 00:38:14,119
trop d'effet sur toi ouais
277
00:38:16,089 --> 00:38:17,089
non, je suis médecin, je ne crois pas à toutes sortes de fictions
278
00:38:18,910 --> 00:38:19,910
veux parler vrai quand papa
279
00:38:21,550 --> 00:38:22,550
et la foi a dit que le bien-être de la fille
280
00:38:24,099 --> 00:38:25,099
c'est ton devoir
281
00:38:25,450 --> 00:38:26,450
il faisait allusion à quelque chose, elle était déjà sous la mienne
282
00:38:28,900 --> 00:38:29,900
Je veux juste comprendre quoi
283
00:38:31,750 --> 00:38:32,750
arrivé, il a laissé entendre qu'il n'avait pas besoin
284
00:38:34,210 --> 00:38:35,210
problèmes vous comprenez qu'il peut vous
285
00:38:36,369 --> 00:38:37,369
rejeter et peut-être même se plaindre à mon
286
00:38:39,640 --> 00:38:40,640
le patron est super bien sur c'est tout
287
00:38:42,760 --> 00:38:43,760
tu te soucies de mon amour comment tout va avec toi
288
00:38:45,010 --> 00:38:46,010
juste quand tu aimes quelqu'un tu dois partir
289
00:38:47,109 --> 00:38:48,109
pour le rencontrer que je n'ai rien à faire
290
00:38:50,790 --> 00:38:51,790
juste rien père foi réalisateur
291
00:38:54,339 --> 00:38:55,339
hôpitaux
292
00:38:54,880 --> 00:38:55,880
Alors laissez-le comprendre que ce n'est pas le vôtre
293
00:38:57,730 --> 00:38:58,730
Problèmes
294
00:39:35,440 --> 00:39:36,440
Oulianka
295
00:39:36,650 --> 00:39:37,650
qu'est-ce qui ne va pas
296
00:39:40,310 --> 00:39:41,310
cette
297
00:39:40,700 --> 00:39:41,700
Aliocha tu la regardes c'est elle
298
00:39:43,640 --> 00:39:44,640
toujours mécontent de tout est normal
299
00:39:46,100 --> 00:39:47,100
elle n'est pas déprimée, je suis déprimé
300
00:39:48,770 --> 00:39:49,770
ton ancêtre est si déprimé que je viens
301
00:39:50,990 --> 00:39:51,990
fatigué vraiment confiant oui sûr que tu ne l'es pas
302
00:39:54,470 --> 00:39:55,470
sur un test de pathologie, rappelez-vous
303
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
eh bien, nous attendons qu'elle lui donne du sang
304
00:40:01,070 --> 00:40:02,070
Kalashik et vous m'excusez, je ne suis pas professeur
305
00:40:05,600 --> 00:40:06,600
manninger
306
00:40:06,380 --> 00:40:07,380
trois mots de dieu dis moi si quelque chose ne va pas
307
00:40:11,050 --> 00:40:12,050
faisons ça, passons quelques tests
308
00:40:14,570 --> 00:40:15,570
ne pas être nerveux, peut-être l'écouter
309
00:40:19,040 --> 00:40:20,040
ne vaut généralement pas la peine d'être de service la nuit
310
00:40:20,900 --> 00:40:21,900
hôpital, elle peut travailler dans un tel
311
00:40:24,050 --> 00:40:25,050
capable bien sûr elle peut femme pas
312
00:40:27,740 --> 00:40:28,740
expiré fait puis-je sur neveu
313
00:40:31,910 --> 00:40:32,910
jeter un coup d'œil à
314
00:40:38,020 --> 00:40:39,020
comme ça
315
00:40:41,500 --> 00:40:42,500
lari regarde celui-ci en quelque sorte
316
00:40:47,920 --> 00:40:48,920
un petit dossier de poids qu'il remue
317
00:40:52,050 --> 00:40:53,050
tu vois bianca tout va bien tirer
318
00:41:01,390 --> 00:41:02,390
mignon quoi de neuf quoi de neuf quoi de neuf quoi de neuf
319
00:41:06,460 --> 00:41:07,460
tu vas bien d'accord fais attention
320
00:41:25,289 --> 00:41:26,289
attention senorita besoin de bonjour
321
00:41:34,750 --> 00:41:35,750
merci ne vous inquiétez pas
322
00:41:42,599 --> 00:41:43,599
étude, nous l'avons un peu dérangé
323
00:41:46,210 --> 00:41:47,210
voici notre médecin de garde et bonsoir
324
00:41:48,579 --> 00:41:49,579
docteur, j'ai dit à cette dame que vous
325
00:41:50,769 --> 00:41:51,769
Reste ici toute la nuit et regarde
326
00:41:52,779 --> 00:41:53,779
pour que son fils et rien ne dérange
327
00:41:55,150 --> 00:41:56,150
ok bien sur ne t'inquiete pas merci
328
00:41:57,250 --> 00:41:58,250
David là-bas dans cette chambre à 6 lits
329
00:46:23,200 --> 00:46:24,200
mais
330
00:46:24,460 --> 00:46:25,460
quelqu'un me doigte elle est dope plutôt
331
00:46:52,820 --> 00:46:53,820
nous
332
00:46:54,710 --> 00:46:55,710
et
333
00:46:57,680 --> 00:46:58,680
haine
334
00:47:02,289 --> 00:47:03,289
petit
335
00:47:27,150 --> 00:47:28,150
le père du nord est venu, j'irai vers lui
336
00:48:01,790 --> 00:48:02,790
tous très sérieux docteur très sûr
337
00:48:06,040 --> 00:48:07,040
Je suis surpris que tu ne l'aies toujours pas
338
00:48:08,270 --> 00:48:09,270
J'ai appelé la police à la première chose et
339
00:48:11,360 --> 00:48:12,360
pensé mais alors vous comprenez ce que
340
00:48:14,450 --> 00:48:15,450
il y aura des conséquences pour l'hôpital et pour vous
341
00:48:17,920 --> 00:48:18,920
c'est arrivé mon changement de responsabilité
342
00:48:21,740 --> 00:48:22,740
sur moi mais tu sais quand
343
00:48:24,110 --> 00:48:25,110
ça se passe pareil c'est donc tu as raison mais
344
00:48:26,480 --> 00:48:27,480
Je dois protéger l'hôpital et ses
345
00:48:28,670 --> 00:48:29,670
employés dont vous et comment
346
00:48:31,720 --> 00:48:32,720
ignorer de telles choses non bien sûr non toi
347
00:48:36,500 --> 00:48:37,500
comprendre ce qui se passera s'il devient
348
00:48:38,030 --> 00:48:39,030
journalistes de notoriété publique
349
00:48:40,670 --> 00:48:41,670
fais une danse sur nos os
350
00:48:42,350 --> 00:48:43,350
et ils fermeront l'hôpital et les parents
351
00:48:47,420 --> 00:48:48,420
garçon, ils s'en fichent
352
00:48:51,580 --> 00:48:52,580
ils sont bien sûr choqués mais je les ai convaincus
353
00:48:55,550 --> 00:48:56,550
garde le silence saint père écoute comment tu
354
00:49:00,560 --> 00:49:01,560
tu pourrais même penser que c'était une blague
355
00:49:03,530 --> 00:49:04,530
s'il vous plait arrêtez sur ce sujet inexistant
356
00:49:06,110 --> 00:49:07,110
garçon mais il y a un lien direct au début
357
00:49:09,410 --> 00:49:10,410
fois il a couché sur 6 coliques et affecté
358
00:49:12,230 --> 00:49:13,230
les enfants y gisaient aussi au même endroit ses paroles
359
00:49:14,630 --> 00:49:15,630
écrit dans un livre ça ne peut pas être
360
00:49:16,940 --> 00:49:17,940
Juste une coïncidence
361
00:49:20,620 --> 00:49:21,620
vous savez que certaines personnes pensent que vous
362
00:49:23,540 --> 00:49:24,540
ce n'est pas l'endroit pourquoi tu ne comprends pas
363
00:49:30,170 --> 00:49:31,170
ne penses-tu pas que je l'ai fait non
364
00:49:34,940 --> 00:49:35,940
Je ne crois vraiment pas que ce soit absurde pour moi
365
00:49:39,490 --> 00:49:40,490
à un moment donné, vous parliez à d'autres enfants à
366
00:49:42,380 --> 00:49:43,380
le service a dit que personne n'a rien vu
367
00:49:45,590 --> 00:49:46,590
personne du tout enfants nonnes médecins rien
368
00:49:50,930 --> 00:49:51,930
pas vu c'est tout simplement inexplicable mais je
369
00:49:55,760 --> 00:49:56,760
Je dis la vérité est-ce vraiment et vous toujours et et
370
00:50:00,080 --> 00:50:01,080
parler et il y a plusieurs façons de mentir et
371
00:50:06,160 --> 00:50:07,160
cacher la vérité est aussi un mensonge dans le temps
372
00:50:10,100 --> 00:50:11,100
entretien d'embauche vous avez oublié de mentionner que vous
373
00:50:12,320 --> 00:50:13,320
femmes enceintes
374
00:50:17,610 --> 00:50:18,610
c'est vrai et je suis désolé mais ce n'est pas le cas
375
00:50:25,540 --> 00:50:26,540
rien à voir avec ce qui se passe ici
376
00:50:27,310 --> 00:50:28,310
événements
377
00:50:28,290 --> 00:50:29,290
l'essentiel c'est la confiance je ne comprends pas
378
00:50:32,260 --> 00:50:33,260
mal vous et votre mari êtes de bonnes personnes et
379
00:50:34,650 --> 00:50:35,650
les enfants sont une grande bénédiction, mais comprenez
380
00:50:38,950 --> 00:50:39,950
comment puis-je croire que tu me pardonnes maintenant
381
00:50:43,990 --> 00:50:44,990
pardon je me suis trompé
382
00:50:47,760 --> 00:50:48,760
mais le saint père du coupable doit être trouvé avant
383
00:50:51,730 --> 00:50:52,730
Entraidons-nous d'abord, promis
384
00:50:55,930 --> 00:50:56,930
fais de ton mieux mais tu dois
385
00:50:57,640 --> 00:50:58,640
laissez-moi savoir ce qui se passe
386
00:50:59,980 --> 00:51:00,980
ne discute pas du moindre détail avec les autres
387
00:51:03,580 --> 00:51:04,580
sans âme qui vive
388
00:51:07,590 --> 00:51:08,590
compris compris
389
00:51:11,680 --> 00:51:12,680
père s'est dit à 6 poings et
390
00:51:14,440 --> 00:51:15,440
personne n'a apprécié donc c'est vrai
391
00:51:19,630 --> 00:51:20,630
de soeur elizabeth tu portes quelque chose
392
00:51:22,770 --> 00:51:23,770
c'est pour éviter que les gens s'inquiètent
393
00:51:27,210 --> 00:51:28,210
étant donné que le garçon gicle
394
00:51:31,180 --> 00:51:32,180
qui pensez-vous pourrait tirer oui
395
00:51:34,510 --> 00:51:35,510
créer le père du nord a dit aux parents
396
00:51:38,320 --> 00:51:39,320
qu'ont fait les malades mentaux
397
00:51:40,360 --> 00:51:41,360
enfant et qu'il a déjà été transféré et malade
398
00:51:44,770 --> 00:51:45,770
enfant
399
00:51:45,990 --> 00:51:46,990
comment ça n'existe pas
400
00:51:50,700 --> 00:51:51,700
c'est un mensonge pour le bien de ne pas aller
401
00:51:55,030 --> 00:51:56,030
la police qui l'a fait je ne sais pas
402
00:52:04,200 --> 00:52:05,200
seulement tout cela se passe exclusivement
403
00:52:09,480 --> 00:52:10,480
de nuit et uniquement en orthopédie
404
00:52:29,500 --> 00:52:30,500
un
405
00:52:35,200 --> 00:52:36,200
votre éminence père bon après-midi
406
00:52:40,140 --> 00:52:41,140
Que devez-vous à la visite soudaine
407
00:52:44,200 --> 00:52:45,200
vous savez que nous ouvrons bientôt un hôpital et
408
00:52:47,619 --> 00:52:48,619
votre présence à la cérémonie serait
409
00:52:49,570 --> 00:52:50,570
d'ailleurs père laissons un coup d'oeil
410
00:52:54,700 --> 00:52:55,700
homme de télévision que tu pourrais bénir
411
00:52:56,890 --> 00:52:57,890
ouverture
412
00:52:57,730 --> 00:52:58,730
et vous-même que vous ne pouvez pas ou que vous avez oublié
413
00:53:01,240 --> 00:53:02,240
comment faire votre travail insistez votre
414
00:53:03,730 --> 00:53:04,730
Eminence oui tu es juste agité
415
00:53:06,730 --> 00:53:07,730
Je ne me soucie pas seulement des moments
416
00:53:10,030 --> 00:53:11,030
difficile quel dommage oui l'été très
417
00:53:14,290 --> 00:53:15,290
bouleversé à la maison aimé
418
00:53:18,220 --> 00:53:19,220
elle viendra je pensais qu'elle ne le ferait pas
419
00:53:23,320 --> 00:53:24,320
quitte la maison pour l'ouverture viendra après tout
420
00:53:27,369 --> 00:53:28,369
elle a mis toute son âme dans cet hôpital
421
00:53:29,740 --> 00:53:30,740
et la cérémonie représente l'achèvement et
422
00:53:32,710 --> 00:53:33,710
émissions nous disons qu'il sera ajouté
423
00:53:36,490 --> 00:53:37,490
à la face des saints et à juste titre je serai avec
424
00:53:41,109 --> 00:53:42,109
Franchement, je considérerais cela comme un honneur
425
00:53:44,410 --> 00:53:45,410
rencontre avec un saint potentiel
426
00:54:18,170 --> 00:54:19,170
tout ira bien n'aie pas peur
427
00:54:46,370 --> 00:54:47,370
spryushka acheter par belette
428
00:54:56,510 --> 00:54:57,510
vous
429
00:54:59,320 --> 00:55:00,320
bien dormir sommeil bizarre bébé pour se battre
430
00:55:09,360 --> 00:55:10,360
tes yeux
431
00:55:16,930 --> 00:55:17,930
il pourrait flipper
432
00:55:30,040 --> 00:55:31,040
Non
433
00:55:43,650 --> 00:55:44,650
peut docteur docteur docteur docteur
434
00:56:39,350 --> 00:56:40,350
Docteur quelque chose s'est bien passé ouais
435
00:56:46,580 --> 00:56:47,580
ouais donc j'ai laissé tomber ma bague
436
00:57:06,680 --> 00:57:07,680
ce n'était pas un cauchemar j'en suis sûr
437
00:57:09,829 --> 00:57:10,829
alors comment faites-vous les avis u
438
00:57:12,720 --> 00:57:13,720
le garçon avait des ailes il s'est envolé pourquoi as-tu
439
00:57:15,660 --> 00:57:16,660
tu ne me crois pas bianco mais la vérité c'est comment
440
00:57:20,339 --> 00:57:21,339
croire que l'enfant saute
441
00:57:22,109 --> 00:57:23,109
la fenêtre se dissout alors dans l'air j'y vais
442
00:57:26,310 --> 00:57:27,310
ne retournera pas à l'hôpital
443
00:57:29,270 --> 00:57:30,270
vous quittez et faites des tournées
444
00:57:32,190 --> 00:57:33,190
J'ai peur pour notre enfant bianco
445
00:57:38,280 --> 00:57:39,280
c'est un hôpital pédiatrique pour enfants
446
00:57:40,650 --> 00:57:41,650
où l'enfant a été piqué avec des seringues
447
00:57:42,990 --> 00:57:43,990
c'est juste horrible je suis d'accord avec ça
448
00:57:45,420 --> 00:57:46,420
mais le père du nord se fout de mon père
449
00:57:48,930 --> 00:57:49,930
garçon du nord a été piqué avec 30 seringues et y
450
00:57:51,780 --> 00:57:52,780
même la police n'a pas appelé les jouets de cochon fourrés
451
00:57:53,849 --> 00:57:54,849
pas clair tu lui dois merci et gémis je
452
00:57:56,070 --> 00:57:57,070
n'a pas appelé gonmo tu t'es protégé toute la nuit
453
00:57:58,740 --> 00:57:59,740
était de service et a été le premier à souffrir
454
00:58:01,140 --> 00:58:02,140
Je ne reviendrais pas et me tairais autant
455
00:58:04,680 --> 00:58:05,680
Je cherche un emploi depuis des mois donc je vais en trouver un autre
456
00:58:07,530 --> 00:58:08,530
trouver un autre trouver un autre facilement
457
00:58:10,349 --> 00:58:11,349
te dire comment être un enfant
458
00:58:12,150 --> 00:58:13,150
Tu pensais que nous vivrions sur le mien seul
459
00:58:14,640 --> 00:58:15,640
salaire oui oui quand était-ce
460
00:58:16,970 --> 00:58:17,970
quand je te dis
461
00:58:19,020 --> 00:58:20,020
5 ou ta formation, où te trouve-je
462
00:58:21,150 --> 00:58:22,150
oublié d'aller en enfer
463
00:58:23,700 --> 00:58:24,700
aller en enfer va-t'en
464
00:58:38,510 --> 00:58:39,510
Bianca je suis désolé Bianca ne touche pas
465
00:58:44,780 --> 00:58:45,780
bianca nous te trouverons un autre travail et
466
00:58:47,100 --> 00:58:48,100
oublie ces bêtises d'accord je reviendrai
467
00:58:50,880 --> 00:58:51,880
clinique mais ne me touche pas
468
00:00:43,920 --> 00:00:44,920
ou maman maman
469
00:01:09,910 --> 00:01:10,910
maman maman
470
00:01:45,380 --> 00:01:46,380
ne pas
471
00:01:52,260 --> 00:01:53,260
dormir combo bébé et garçon
472
00:01:56,800 --> 00:01:57,800
je ne ferme pas les yeux
473
00:02:05,580 --> 00:02:06,580
mais
474
00:02:07,619 --> 00:02:08,619
pays bizarre dormir sur n'importe quel
475
00:02:14,970 --> 00:02:15,970
lisse et ferme
476
00:02:20,710 --> 00:02:21,710
si
477
00:02:22,640 --> 00:02:23,640
elle rêve
478
00:02:31,990 --> 00:02:32,990
Quel
479
00:02:34,830 --> 00:02:35,830
Qu'est-ce que tu pensais qu'on allait avoir peur d'être avec toi
480
00:03:22,780 --> 00:03:23,780
Presque un cœur s'est arrêté
481
00:03:25,440 --> 00:03:26,440
je m'appelle bianca
482
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
francheska qu'est-ce que tu as soudainement décidé juste
483
00:03:41,580 --> 00:03:42,580
c'est comme si c'était une seconde de retard
484
00:03:45,280 --> 00:03:46,280
écrasé ne te comprends pas comme ça
485
00:03:53,110 --> 00:03:54,110
solitaire et désespéré
486
00:03:57,540 --> 00:03:58,540
quelque chose à investir cette fin ne pouvait que
487
00:04:00,340 --> 00:04:01,340
décès
488
00:04:01,030 --> 00:04:02,030
Dana attend aussi un bébé, je ne veux pas
489
00:04:03,700 --> 00:04:04,700
mourir quand tu m'as attrapé
490
00:04:07,510 --> 00:04:08,510
vérifié et ce n'était pas le cas, je vous le jure
491
00:04:11,940 --> 00:04:12,940
Je ne comprends rien, une sorte de bêtise
492
00:04:20,740 --> 00:04:21,740
Je dirai fou non, et tu ne parles pas de maintenant
493
00:04:23,860 --> 00:04:24,860
vous encore Dr. Botticelli quand elle
494
00:04:28,150 --> 00:04:29,150
a sauté et j'ai été choqué qu'elle soit comme ça
495
00:04:31,450 --> 00:04:32,450
calme
496
00:04:35,350 --> 00:04:36,350
qui sait ce qui se passait en elle
497
00:04:42,130 --> 00:04:43,130
c'est juste un lieu de corps qu'un hôpital psychiatrique
498
00:04:52,060 --> 00:04:53,060
ce que je n'en savais pas était puéril
499
00:04:57,380 --> 00:04:58,380
département
500
00:05:00,670 --> 00:05:01,670
il a été fermé après la base de la loi, n'est-ce pas
501
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
Je savais que c'était un camp de concentration terrible
502
00:05:08,410 --> 00:05:09,410
les enfants pauvres ont été traités avec des décharges électriques
503
00:05:11,740 --> 00:05:12,740
choc électrique
504
00:05:18,430 --> 00:05:19,430
étrange et ce qui ne l'est pas est absurde
505
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
peux-tu dire à ma philosophie de croire
506
00:05:33,150 --> 00:05:34,150
dans tout depuis que je suis ici
507
00:05:45,359 --> 00:05:46,359
constamment tourmenté par des cauchemars dans l'un des
508
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
cauchemars et allongé sur la table et moi
509
00:05:53,609 --> 00:05:54,609
traité avec un choc électrique votre crêpe w vers la gauche et
510
00:06:00,080 --> 00:06:01,080
vous dites que vous ne saviez pas ce qui s'est passé
511
00:06:02,460 --> 00:06:03,460
les hôpitaux psychiatriques ne savaient pas exactement ce que nous étions
512
00:06:07,050 --> 00:06:08,050
même évidemment tu es un médecin psychopathe perdu
513
00:06:09,450 --> 00:06:10,450
l'hôpital a absorbé ce bâtiment pendant des années
514
00:06:12,810 --> 00:06:13,810
vous-même la souffrance de centaines et de centaines d'enfants que vous
515
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
au moins tu comprends quel genre d'énergie il y a ici
516
00:06:19,859 --> 00:06:20,859
les deux sont tombés dans cet entonnoir
517
00:06:22,760 --> 00:06:23,760
le sens est tombé sous l'énergie
518
00:06:25,580 --> 00:06:26,580
Oui, j'y ai lu les secrets de l'Italie
519
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
décrit ou rechercher sur Internet sur youtube
520
00:06:35,810 --> 00:06:36,810
ce sont tous des contes de fées, rien de tel, eh bien, la douleur
521
00:06:41,910 --> 00:06:42,910
ne reste pas dans les murs il s'arrête derrière
522
00:06:45,450 --> 00:06:46,450
la mort et pourquoi alors les touristes tombent dans
523
00:06:47,760 --> 00:06:48,760
s'évanouir dans la salle de torture est le pouvoir
524
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
suggestion manque de puissance aérienne de suggestion
525
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
mais tu as dit que tu ne savais rien de
526
00:06:56,070 --> 00:06:57,070
clinique psychiatrique
527
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
alors sait que je resterai ici et toi
528
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
raconte moi toute l'histoire depuis le début
529
00:07:08,820 --> 00:07:09,820
commencer à essayer de comprendre où tant
530
00:07:11,580 --> 00:07:12,580
pas de suicide tout va bien je ne te veux pas
531
00:07:18,420 --> 00:07:19,420
Je vais juste partir aujourd'hui, tu ne peux pas attendre
532
00:07:22,700 --> 00:07:23,700
tout à coup tu essaies à nouveau de sortir par la fenêtre
533
00:07:28,460 --> 00:07:29,460
merci d'accord dis moi tout
534
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
premier jour
535
00:08:12,859 --> 00:08:13,859
Je suis en retard, j'ai un quart de travail bientôt, vous êtes probablement
536
00:08:17,790 --> 00:08:18,790
Je n'ai pas assez dormi, j'ai l'habitude, merci
537
00:08:23,359 --> 00:08:24,359
n'entre pas
538
00:08:54,829 --> 00:08:55,829
le bâtiment a été très endommagé
539
00:08:57,439 --> 00:08:58,439
puis pour en-c m'a présenté
540
00:09:00,439 --> 00:09:01,439
votre merveilleux projet de transformer
541
00:09:04,199 --> 00:09:05,199
ruines dans un endroit où les enfants seront
542
00:09:06,719 --> 00:09:07,719
prenez soin de les traiter et aimez avec nous
543
00:09:11,309 --> 00:09:12,309
ça a pris du temps qu'est ce que tu fais là
544
00:09:13,139 --> 00:09:14,139
restauration du couloir du bâtiment vers les salles
545
00:09:15,539 --> 00:09:16,539
il a fallu beaucoup d'efforts pour vous aider et
546
00:09:19,679 --> 00:09:20,679
temps
547
00:09:21,319 --> 00:09:22,319
coffret de luxe il nous en a fallu 10
548
00:09:25,469 --> 00:09:26,469
années et toutes ces années, dona letizia s'est battue
549
00:09:28,679 --> 00:09:29,679
comment pourriez
550
00:09:31,159 --> 00:09:32,159
appeler les gens à aider
551
00:09:34,189 --> 00:09:35,189
chercher de l'aide auprès de personnes qui
552
00:09:36,299 --> 00:09:37,299
hésité et refusé d'aider
553
00:09:38,909 --> 00:09:39,909
hôpital à sa place, je n'abandonnerais pas
554
00:09:43,139 --> 00:09:44,139
cent fois quand dona letizia
555
00:09:47,159 --> 00:09:48,159
fait face à des obstacles, dit-elle
556
00:09:49,229 --> 00:09:50,229
vous verrez tout sera payant si nous aidons
557
00:09:54,089 --> 00:09:55,089
au moins un enfant, alors c'est déjà
558
00:09:57,449 --> 00:09:58,449
je ne sais pas comment te remercier
559
00:10:02,849 --> 00:10:03,849
dona letizia fais ton travail
560
00:10:06,349 --> 00:10:07,349
le reste est sans importance à ce que vous avez toujours
561
00:10:10,050 --> 00:10:11,050
Vous pouvez compter sur
562
00:10:14,710 --> 00:10:15,710
aujourd'hui, grâce à la résilience de don letizia
563
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
notre mission est enfin terminée
564
00:10:22,630 --> 00:10:23,630
Je vous remercie
565
00:10:35,810 --> 00:10:36,810
tout est arrangé demain à dix heures nous
566
00:10:39,210 --> 00:10:40,210
nous serons là, je t'en prie, ça n'en vaut pas la peine
567
00:10:41,489 --> 00:10:42,489
quitter père et ils demandent beaucoup
568
00:10:44,010 --> 00:10:45,010
juste ouvert
569
00:10:44,969 --> 00:10:45,969
si dona letizia le découvre à propos et à propos
570
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
C'est ce que je vais dire dans ma tête
571
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
mais le père demande paniqué sinon il me veut
572
00:10:53,670 --> 00:10:54,670
non on parle d'une séance non
573
00:10:57,239 --> 00:10:58,239
rappeler
574
00:10:58,170 --> 00:10:59,170
Si c'était ma volonté, je l'enverrais avec
575
00:11:00,840 --> 00:11:01,840
petite amie au diable
576
00:11:02,130 --> 00:11:03,130
mais ils sont riches rassasiés dans leur tête
577
00:11:05,040 --> 00:11:06,040
grimpe tous les autres endroits, ils ce que c'est
578
00:11:07,290 --> 00:11:08,290
arrangez-vous en attendant de plaisanter, elle le dit
579
00:11:11,460 --> 00:11:12,460
une opportunité unique, elle est sûre que
580
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
les âmes des enfants au lac de dépôt ps2 je demande
581
00:11:17,580 --> 00:11:18,580
tu restes toujours dans ton immeuble
582
00:11:20,449 --> 00:11:21,449
comprendre et encore elle même nous mignon moyen
583
00:11:25,890 --> 00:11:26,890
vous représentez vos convictions au danemark
584
00:11:29,280 --> 00:11:30,280
elle veut juste un frisson
585
00:11:32,510 --> 00:11:33,510
Je suis désolé je ne peux pas sérieusement non je suis désolé
586
00:11:36,179 --> 00:11:37,179
non ma tante a toujours été très pour toi
587
00:11:39,540 --> 00:11:40,540
la gentillesse ne veut pas faire un geste de retour
588
00:11:42,320 --> 00:11:43,320
merci
589
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
alors passons à la bénédiction
590
00:11:54,370 --> 00:11:55,370
Votre Éminence Merci Père
591
00:12:04,210 --> 00:12:05,210
céleste
592
00:12:05,020 --> 00:12:06,020
vous soutenez et protégez tous vos
593
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
guéris les créatures terrestres avec ton amour
594
00:12:12,100 --> 00:12:13,100
avec leurs saintes mains de tous les enfants malades
595
00:12:15,390 --> 00:12:16,390
soyons docteur et pourtant sauvages
596
00:12:20,680 --> 00:12:21,680
qu'ils attendent tellement par notre Seigneur
597
00:12:23,380 --> 00:12:24,380
jésus ils sont au nom du père fils et saint
598
00:12:32,170 --> 00:12:33,170
esprit amen
599
00:12:51,030 --> 00:12:52,030
désolé père nous avons des problèmes ici oui un
600
00:12:54,090 --> 00:12:55,090
de mes copines au dernier moment
601
00:12:55,889 --> 00:12:56,889
pourrait-elle tomber malade maintenant nous sommes quatre
602
00:12:59,280 --> 00:13:00,280
La séance nécessite un nombre impair de personnes
603
00:13:02,550 --> 00:13:03,550
donc le modem a déposé commencer comment et quoi nous
604
00:13:06,539 --> 00:13:07,539
besoin de 5 si vous ne pouvez pas le refuser
605
00:13:13,770 --> 00:13:14,770
seins
606
00:13:29,770 --> 00:13:30,770
père tu t'es endormi ah désolé
607
00:13:33,520 --> 00:13:34,520
traiter à l'intérieur alors allons avouer
608
00:13:40,010 --> 00:13:41,010
j'ai déjà assez faim
609
00:14:08,180 --> 00:14:09,180
les enfants pauvres
610
00:14:12,530 --> 00:14:13,530
bianca quitte ce travail sinon
611
00:14:15,170 --> 00:14:16,170
veux des serviteurs
612
00:14:40,699 --> 00:14:41,699
hôpital psychiatrique pour enfants
613
00:14:43,749 --> 00:14:44,749
1959
614
00:15:23,820 --> 00:15:24,820
activité
615
00:15:29,140 --> 00:15:30,140
tout va bien
616
00:15:31,829 --> 00:15:32,829
maman ils arrivent
617
00:15:38,929 --> 00:15:39,929
sables
618
00:15:42,850 --> 00:15:43,850
notre
619
00:15:44,430 --> 00:15:45,430
je promets
620
00:15:46,020 --> 00:15:47,020
guerre secrète
621
00:15:48,890 --> 00:15:49,890
déchets
622
00:15:57,670 --> 00:15:58,670
quel est ce trône mondial
623
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
là tu me traînes mal
624
00:16:30,369 --> 00:16:31,369
Hommes
625
00:17:13,790 --> 00:17:14,790
Je sais que ça parait fou mais c'était lui
626
00:17:16,670 --> 00:17:17,670
chéri tous les enfants se ressemblent ils sont pareils
627
00:17:19,860 --> 00:17:20,860
Seigneur, ils ne ressemblent pas seulement à ces yeux
628
00:17:22,200 --> 00:17:23,200
c'est lui bianca pense par toi même photo 59
629
00:17:25,530 --> 00:17:26,530
ans et je peux maintenant avait 70 ans
630
00:17:27,750 --> 00:17:28,750
tu dois me croire et tori janka bien
631
00:17:30,510 --> 00:17:31,510
Qu'est-ce que ça fait de croire un fantôme non toi
632
00:17:33,150 --> 00:17:34,150
fais juste confiance à ta femme bianca bien toi
633
00:17:40,770 --> 00:17:41,770
où retourner
634
00:18:18,950 --> 00:18:19,950
peut être
635
00:18:40,080 --> 00:18:41,080
je vois un garçon
636
00:18:50,140 --> 00:18:51,140
qui es-tu aujourd'hui c'est ton anniversaire
637
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
maman n'est pas venue
638
00:19:05,370 --> 00:19:06,370
maman si négligente
639
00:19:31,120 --> 00:19:32,120
maman en tissu est venue
640
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
mais nous ne sommes jamais venus
641
00:19:48,320 --> 00:19:49,320
dors bébé
642
00:19:51,680 --> 00:19:52,680
acheter
643
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
tes yeux sont naturels et
644
00:20:17,320 --> 00:20:18,320
bébé allons-y
645
00:20:25,390 --> 00:20:26,390
skye et tout
646
00:20:30,580 --> 00:20:31,580
vous au mot pays bizarre
647
00:21:04,900 --> 00:21:05,900
non attends
648
00:21:07,580 --> 00:21:08,580
Star
649
00:21:17,650 --> 00:21:18,650
Dieu quel cauchemar
650
00:21:19,870 --> 00:21:20,870
qu'avons-nous fait jusqu'à la fin
651
00:21:23,420 --> 00:21:24,420
hôpital autour du père lui-même alors toi ce que je
652
00:21:30,890 --> 00:21:31,890
appelez la police réveillez-vous écoutez et si
653
00:21:34,850 --> 00:21:35,850
moi mais toi oui
654
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
regarde ce qu'on a fait non non rien
655
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
nous ne l'avons pas fait, elle a sauté elle-même
656
00:21:48,080 --> 00:21:49,080
panique
657
00:21:50,260 --> 00:21:51,260
Je vais prendre soin de tout
658
00:22:07,640 --> 00:22:08,640
maria pia est le père du nord désolé quoi
659
00:22:10,040 --> 00:22:11,040
inquiétant
660
00:22:10,720 --> 00:22:11,720
non non tout va bien je voulais juste
661
00:22:13,100 --> 00:22:14,100
demander aux anciennes archives de l'hôpital encore en
662
00:22:17,060 --> 00:22:18,060
ces boîtes au sous-sol oui et d'autres copies
663
00:22:22,970 --> 00:22:23,970
conservé sur papier ou peut-être dans
664
00:22:26,240 --> 00:22:27,240
l'ordinateur
665
00:22:27,550 --> 00:22:28,550
bien sûr donc non non j'y vais moi-même oui oui oui
666
00:22:34,100 --> 00:22:35,100
oui oui c'est pour un ami
667
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
recherche
668
00:22:38,590 --> 00:22:39,590
merci soeur désolé pour
669
00:22:41,720 --> 00:22:42,720
anxiété
670
00:22:42,590 --> 00:22:43,590
bonne nuit
671
00:22:56,280 --> 00:22:57,280
c'est absurde garçon ça ne peut pas être
672
00:22:58,730 --> 00:22:59,730
appelez-le une âme fantôme agitée
673
00:23:02,280 --> 00:23:03,280
dans l'esprit, j'ai toujours été attiré par de tels
674
00:23:04,830 --> 00:23:05,830
trucs fantômes pourquoi ça fait mal
675
00:23:12,030 --> 00:23:13,030
tous les patients ont 6 lits ne sait pas
676
00:23:16,830 --> 00:23:17,830
découvrir ce qui lui est arrivé fantômes
677
00:23:19,470 --> 00:23:20,470
faire la même chose qu'ils sont prévisibles
678
00:23:25,290 --> 00:23:26,290
la règle est que tout est limité à un seul endroit
679
00:24:05,720 --> 00:24:06,720
les fantômes ne peuvent pas faire la distinction entre le bien et le mal
680
00:24:09,030 --> 00:24:10,030
puis ce garçon et se fâcher contre quelqu'un et
681
00:24:11,600 --> 00:24:12,600
À cause de cela, ils paralysent les autres, vous savez
682
00:24:19,740 --> 00:24:20,740
ils ne nous croiront pas, c'est déjà clair pour moi
683
00:24:22,290 --> 00:24:23,290
On a longtemps été considéré comme un cinglé maintenant on est deux
684
00:25:41,800 --> 00:25:42,800
Qui est là
685
00:25:46,800 --> 00:25:47,800
Qui est là
686
00:26:09,510 --> 00:26:10,510
celui-ci et
687
00:26:15,360 --> 00:26:16,360
vous
688
00:26:40,150 --> 00:26:41,150
Oui
689
00:27:03,340 --> 00:27:04,340
dois l'arrêter d'une manière ou d'une autre.
690
00:27:05,450 --> 00:27:06,450
à côté de nous une grande icône et dépêchez-vous
691
00:27:09,280 --> 00:27:10,280
ne peut pas attendre jusqu'à ce qu'il paralyse plus
692
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
un enfant mais comment le faire
693
00:27:15,790 --> 00:27:16,790
en théorie pour mettre fin à son tourment
694
00:27:19,190 --> 00:27:20,190
lui de trouver la paix dans la pratique sur
695
00:27:22,190 --> 00:27:23,190
pratique ce ne sera pas juste un indien
696
00:27:24,860 --> 00:27:25,860
Tiwari est mort en chassant des fantômes et
697
00:27:27,280 --> 00:27:28,280
personne ne sait juste que enceinte alors je
698
00:27:30,380 --> 00:27:31,380
Je peux le gérer moi-même, non, il est apparu
699
00:27:32,960 --> 00:27:33,960
devant moi alors écoute d'abord
700
00:27:36,470 --> 00:27:37,470
comprendre ce qui se passe et ensuite agir
701
00:27:39,820 --> 00:27:40,820
cette histoire semble tourner en rond
702
00:27:42,500 --> 00:27:43,500
le garçon est obsédé par le fait qu'elle soit lui
703
00:27:47,090 --> 00:27:48,090
tout le monde répète maman maman n'était pas obligée de venir
704
00:27:49,400 --> 00:27:50,400
trouver une mère tant de temps a passé elle
705
00:27:51,980 --> 00:27:52,980
Francesco est déjà mort pour une raison quelconque photo 59
706
00:27:57,290 --> 00:27:58,290
puis elle a dit et si sa mère était
707
00:28:00,650 --> 00:28:01,650
jeune maintenant elle a 80 90 mais où dois-je regarder
708
00:28:05,690 --> 00:28:06,690
vous devez trouver son nom de famille comme dans les archives et
709
00:28:17,200 --> 00:28:18,200
tu peux manger de la banque et il n'y a personne ici
710
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
un crétin a laissé la lumière
711
00:28:43,820 --> 00:28:44,820
archives de l'hôpital là-bas dans ces boîtes ici
712
00:28:50,640 --> 00:28:51,640
l'année est donnée et commençons par cinquante
713
00:28:53,580 --> 00:28:54,580
neuvième année comme sur la photo
714
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
mais ils ne sont pas dans l'ordre chronologique pour
715
00:29:00,600 --> 00:29:01,600
désolé mais on trouve quand même
716
00:29:35,929 --> 00:29:36,929
trouvé une boîte
717
00:29:39,140 --> 00:29:40,140
appareil merci lourd laissez-moi son
718
00:29:49,410 --> 00:29:50,410
Je vais vous voir chercher d'autres d'accord
719
00:30:20,309 --> 00:30:21,309
59 j'en ai trouvé un autre trop lourd
720
00:30:25,500 --> 00:30:26,500
tu rebondis mieux boxe que spins
721
00:31:02,550 --> 00:31:03,550
ici il était en toute confiance son nom était miquel alte
722
00:31:14,500 --> 00:31:15,500
brandi est né à rome
723
00:31:18,010 --> 00:31:19,010
18 février 51 décédé 18 février 59
724
00:31:25,889 --> 00:31:26,889
est mort le jour de son anniversaire
725
00:31:29,010 --> 00:31:30,010
s'est suicidé le jour de son anniversaire
726
00:31:32,099 --> 00:31:33,099
la cause du décès est la boîte à suicide
727
00:31:37,030 --> 00:31:38,030
vidéo et pas seulement même j'ai tout vu
728
00:31:43,599 --> 00:31:44,599
feutre
729
00:31:47,280 --> 00:31:48,280
l'enfant se suicide lorsque l'enfant
730
00:31:54,510 --> 00:31:55,510
met fin à ce meurtre au contraire
731
00:31:56,960 --> 00:31:57,960
se punit elle veut punir
732
00:32:00,630 --> 00:32:01,630
quelqu'un d'autre alors il a essayé de tuer
733
00:32:04,889 --> 00:32:05,889
tu n'es pas ce qu'il m'a fait
734
00:32:10,469 --> 00:32:11,469
docteur c'était un appel à l'aide qu'il
735
00:32:16,650 --> 00:32:17,650
avait un léger trouble mental
736
00:32:24,199 --> 00:32:25,199
comportement social périodique
737
00:32:28,250 --> 00:32:29,250
thérapie par électrochocs
738
00:32:31,190 --> 00:32:32,190
ils ne l'emmèneraient même pas à l'hôpital aujourd'hui
739
00:32:37,429 --> 00:32:38,429
parent père mère ou oiseau inconnu
740
00:32:44,250 --> 00:32:45,250
aichi brandi heure de naissance 23 janvier 34
741
00:32:49,500 --> 00:32:50,500
de l'année
742
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
34 85 elle a 85 ans elle est peut-être encore en vie
743
00:33:01,760 --> 00:33:02,760
regarde sur internet
744
00:33:07,800 --> 00:33:08,800
la connexion n'est pas très bonne
745
00:33:14,100 --> 00:33:15,100
maintenant letitia trouve ces cognacs
746
00:33:20,390 --> 00:33:21,390
la voilà, me voilà pour le zoom
747
00:33:51,100 --> 00:33:52,100
oui bonjour c'est docteur valentine de
748
00:33:56,030 --> 00:33:57,030
hôpitaux
749
00:33:56,740 --> 00:33:57,740
désolé il est si tard c'est très fort
750
00:33:59,450 --> 00:34:00,450
le bruit importe ce qui s'est passé j'ai un besoin urgent
751
00:34:02,600 --> 00:34:03,600
parler à senora alte brandi
752
00:34:04,430 --> 00:34:05,430
une telle heure señora alte brandy préparer
753
00:34:07,580 --> 00:34:08,580
va te coucher
754
00:34:08,030 --> 00:34:09,030
merci de me dire de toute urgence ce que c'est
755
00:34:11,090 --> 00:34:12,090
à propos de son fils mikkeli
756
00:34:13,030 --> 00:34:14,030
docteur, la dame n'a pas d'enfants, c'est une erreur
757
00:34:18,130 --> 00:34:19,130
laissez clifford entrer
758
00:34:39,980 --> 00:34:40,980
Signora s'il vous plaît écoutez quelque chose
759
00:34:42,860 --> 00:34:43,860
C'est arrivé
760
00:34:43,610 --> 00:34:44,610
quelqu'un a essayé de me faire sauter
761
00:34:46,460 --> 00:34:47,460
de la fenêtre comme avant mon collègue qui
762
00:34:49,640 --> 00:34:50,640
essayé d'obtenir ce dont vous parlez
763
00:34:54,920 --> 00:34:55,920
la même fenêtre d'où il a sauté
764
00:34:58,730 --> 00:34:59,730
ton fils comment as-tu su qui t'a dit
765
00:35:03,830 --> 00:35:04,830
je l'ai vu monsieur
766
00:35:06,250 --> 00:35:07,250
qui avez-vous vu votre fils Mikel vous et
767
00:35:12,140 --> 00:35:13,140
fou nous vous demandons juste de marcher avec
768
00:35:15,290 --> 00:35:16,290
nous pour que vous puissiez voir par vous-même pourquoi
769
00:35:17,480 --> 00:35:18,480
pas si nous ne le croyons pas et
770
00:35:19,340 --> 00:35:20,340
appeler la police et puis je sais quoi
771
00:35:21,950 --> 00:35:22,950
ça a l'air fou mais l'esprit de ton fils est là
772
00:35:25,239 --> 00:35:26,239
il y attend sa mère depuis soixante ans
773
00:35:29,739 --> 00:35:30,739
Docteur je vis avec la douleur depuis soixante ans
774
00:35:33,770 --> 00:35:34,770
Je mourrai avec elle dans mon cœur, mais je ne te laisserai pas
775
00:35:40,340 --> 00:35:41,340
trompez-vous avec tout le respect que je vous dois
776
00:35:43,489 --> 00:35:44,489
señora croyez-vous au dieu de l'enfer et du purgatoire
777
00:35:46,010 --> 00:35:47,010
mais Clifford
778
00:35:48,430 --> 00:35:49,430
escortez les invités jusqu'à la sortie de la senora, c'est l'heure pour vous
779
00:36:05,710 --> 00:36:06,710
dors bébé kabaeva
780
00:36:10,170 --> 00:36:11,170
mes yeux sont clairs, je les ai fermés pour toi
781
00:36:16,540 --> 00:36:17,540
elle est un pays de rêve bizarre
782
00:36:21,450 --> 00:36:22,450
bébé divisé bye-bye yeux clairs
783
00:36:27,390 --> 00:36:28,390
fermé
784
00:36:30,270 --> 00:36:31,270
elle vous apportera des rêves d'un pays bizarre
785
00:36:36,550 --> 00:36:37,550
J'ai même besoin d'une berceuse que je lui ai chanté
786
00:36:42,570 --> 00:36:43,570
ils personne ne connaissait juste moi et j'avais
787
00:36:55,270 --> 00:36:56,270
seulement 16 ans quand j'étais stupide
788
00:37:01,030 --> 00:37:02,030
fille
789
00:37:02,310 --> 00:37:03,310
naïf
790
00:37:08,530 --> 00:37:09,530
ce qui s'est passé ce qui s'est passé
791
00:37:13,130 --> 00:37:14,130
ce galant homme s'est évaporé
792
00:37:18,290 --> 00:37:19,290
éviter le scandale
793
00:37:20,139 --> 00:37:21,139
mes parents m'ont mariée à un homme
794
00:37:25,850 --> 00:37:26,850
20 ans de plus que moi
795
00:37:27,920 --> 00:37:28,920
pour le prince, bien sûr, il a essayé de vivre avec son fils
796
00:37:34,460 --> 00:37:35,460
Mikel a toujours eu du mal à la comprendre
797
00:37:40,280 --> 00:37:41,280
apprendre même
798
00:37:42,080 --> 00:37:43,080
à moi pourquoi tu l'as remis à l'hôpital
799
00:37:46,840 --> 00:37:47,840
Pourquoi
800
00:37:50,650 --> 00:37:51,650
Je pourrais dire que le mari est à blâmer
801
00:37:53,110 --> 00:37:54,110
qui ne pouvait pas gérer le garçon
802
00:37:55,510 --> 00:37:56,510
qui ne souriait pas et qui
803
00:38:00,780 --> 00:38:01,780
crises de colère occasionnelles
804
00:38:05,699 --> 00:38:06,699
calmé pourquoi vous ne lui avez pas rendu visite
805
00:38:14,100 --> 00:38:15,100
mon mari a dit que les médecins l'interdisaient
806
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
Mikkeli doit apprendre à s'en passer
807
00:38:23,800 --> 00:38:24,800
moi très à l'aise et le jour de son anniversaire
808
00:38:30,900 --> 00:38:31,900
je suis venu
809
00:38:39,430 --> 00:38:40,430
On m'a dit qu'il était agité, je n'ai pas
810
00:38:42,710 --> 00:38:43,710
avec le temps j'ai compris qu'en insistant pour ne pas
811
00:38:46,640 --> 00:38:47,640
nécessaire
812
00:38:54,590 --> 00:38:55,590
et le même soir
813
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
On m'a refusé pour que tu sauves sa famille
814
00:39:12,610 --> 00:39:13,610
il a attendu sa mère 60 ans
815
00:39:15,940 --> 00:39:16,940
c'est impossible tout dépend comment
816
00:39:20,170 --> 00:39:21,170
regarde si tu les comptes
817
00:39:22,150 --> 00:39:23,150
les fantômes pensent que tu es fou
818
00:39:24,570 --> 00:39:25,570
si les anges
819
00:39:26,140 --> 00:39:27,140
puis croyant sincèrement, ou peut-être qu'ils sont tous les deux
820
00:39:28,570 --> 00:39:29,570
autre
821
00:39:53,280 --> 00:39:54,280
Venga
822
00:39:57,179 --> 00:39:58,179
souviens-toi des fenêtres tiwari et de ce garçon
823
00:40:01,979 --> 00:40:02,979
se comporte comme une entité maléfique parce que
824
00:40:04,920 --> 00:40:05,920
il veut rendre visite à sa mère et je vais l'amener
825
00:40:07,260 --> 00:40:08,260
venez ici monsieur il se montre habituellement
826
00:40:19,499 --> 00:40:20,499
quelque part ici est apparu une fois dans le bureau
827
00:40:22,769 --> 00:40:23,769
médecin et une autre fois dans la chambre
828
00:40:25,889 --> 00:40:26,889
six pourquoi n'est-il pas si attaché à
829
00:40:32,969 --> 00:40:33,969
le premier jour où il a été amené, il n'a pas
830
00:40:38,130 --> 00:40:39,130
Je savais ce qui le met là, je lui ai dit
831
00:40:42,739 --> 00:40:43,739
il m'a tellement saisi que les religieuses ne l'ont pas fait
832
00:40:46,289 --> 00:40:47,289
ils ne pouvaient pas l'entraîner, il a crié et pleuré
833
00:40:49,289 --> 00:40:50,289
Je l'ai pris, j'ai pris ce papier calque au lit
834
00:40:54,900 --> 00:40:55,900
numéro 6 et puis j'ai chanté et mieux berceau
835
00:41:04,439 --> 00:41:05,439
et a dit attends-moi ici sera ici
836
00:41:12,570 --> 00:41:13,570
maman sûre sera bientôt de retour
837
00:41:19,329 --> 00:41:20,329
Moscou reviendra maman sortir où
838
00:41:25,089 --> 00:41:26,089
dans mon bureau non s'il vous plait juste pas là
839
00:41:29,519 --> 00:41:30,519
les seigneurs de l'autre chambre sont les enfants de cette
840
00:41:40,959 --> 00:41:41,959
ici oui attends une minute regarde après
841
00:41:48,760 --> 00:41:49,760
les enfants surtout près de 6 superposés tu iras
842
00:41:52,030 --> 00:41:53,030
s'occuper seul des enfants
843
00:41:54,539 --> 00:41:55,539
noir allons-y
844
00:42:56,970 --> 00:42:57,970
et
845
00:43:00,669 --> 00:43:01,669
Attendons
846
00:43:14,360 --> 00:43:15,360
c'est arrivé ici
847
00:43:18,600 --> 00:43:19,600
c'est le bon
848
00:43:43,260 --> 00:43:44,260
Savez-vous ce qui est le pire dans tout cela ?
849
00:43:47,900 --> 00:43:48,900
une fois ça semblait ok
850
00:43:51,770 --> 00:43:52,770
c'est ok de donner des enfants comme miquel
851
00:43:54,770 --> 00:43:55,770
asile psychiatrique
852
00:43:59,290 --> 00:44:00,290
et l'a fait souffrir et à la fin il
853
00:44:04,510 --> 00:44:05,510
préféré
854
00:44:06,390 --> 00:44:07,390
souffrir la mort
855
00:44:15,780 --> 00:44:16,780
pensez-vous qu'il est possible de pardonner à quelqu'un
856
00:44:22,680 --> 00:44:23,680
un si terrible péché
857
00:44:28,370 --> 00:44:29,370
je te pardonne maman
858
00:44:37,590 --> 00:44:38,590
mais tu resteras avec moi pour toujours
859
00:45:00,590 --> 00:45:01,590
qu'est-ce que tu vas dormir
860
00:45:37,560 --> 00:45:38,560
enfant de
861
00:45:41,429 --> 00:45:42,429
c'est
862
00:45:48,860 --> 00:45:49,860
nécessaire
863
00:46:00,270 --> 00:46:01,270
ça veut dire qu'il pleut ici
864
00:46:06,159 --> 00:46:07,159
je donnerai
865
00:46:38,660 --> 00:46:39,660
peut être
866
00:46:44,790 --> 00:46:45,790
veux-tu que je vienne avec toi
867
00:46:54,080 --> 00:46:55,080
vitesse
868
00:46:58,040 --> 00:46:59,040
ce cauchemar a commencé
869
00:47:03,540 --> 00:47:04,540
et
870
00:47:10,260 --> 00:47:11,260
je suis avec lui
871
00:47:12,730 --> 00:47:13,730
J'ai fini
872
00:48:14,910 --> 00:48:15,910
Connaissez-vous le Dr Ponte Cheli qui
873
00:48:16,770 --> 00:48:17,770
s'est suicidé sans demander
874
00:48:22,640 --> 00:48:23,640
père nord directeur grand-père on ne peut pas avec
875
00:48:25,740 --> 00:48:26,740
Je n'arrive pas à les joindre et je ne peux pas t'aider.
876
00:48:30,620 --> 00:48:31,620
les religieuses interrogées oui elles n'ont rien fait
877
00:48:33,270 --> 00:48:34,270
savoir
878
00:48:38,010 --> 00:48:39,010
tu vas bien, tu as raison
879
00:48:41,039 --> 00:48:42,039
tu n'es pas blessé comme non mais l'enfant est médecin
880
00:48:44,639 --> 00:48:45,639
J'ai dit que tout allait bien pour lui, je suis désolé
881
00:48:48,469 --> 00:48:49,469
j'aurais du te croire
882
00:48:55,780 --> 00:48:56,780
la prochaine fois tu feras confiance aux femmes
883
00:48:58,329 --> 00:48:59,329
vivre plus calme francheska
884
00:48:59,860 --> 00:49:00,860
c'est comme toi c'est quand même de la chance pour nous où
885
00:49:03,789 --> 00:49:04,789
plus que tiwari
886
00:49:14,970 --> 00:49:15,970
dormir bébé creuser
887
00:49:20,070 --> 00:49:21,070
maçonnerie claire sur imaginaire
888
00:49:25,650 --> 00:49:26,650
elle t'enlèvera
889
00:49:28,830 --> 00:49:29,830
dormir bizarrement bizarre
890
00:49:33,100 --> 00:49:34,100
dors bébé qui
891
00:49:38,430 --> 00:49:39,430
les yeux te portent des rêves bizarres
892
00:49:50,170 --> 00:49:51,170
étrange
893
00:49:57,880 --> 00:49:58,880
à
64259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.