All language subtitles for [Russian (auto-generated)] Все о зубных коронках - металлокерамические , безметалловые и т.д. Циркониевые коронки для зубов. [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,740 [музыка] 2 00:00:03,560 --> 00:00:06,180 добрый день сегодня поговорим о таких 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,830 важных темах как коронки 4 00:00:07,830 --> 00:00:10,139 виды коронок и когда их лучше ставить 5 00:00:10,139 --> 00:00:12,630 разберем виды материалов плюсы минусы 6 00:00:12,630 --> 00:00:20,820 каждого материала коронка это зубной 7 00:00:20,820 --> 00:00:21,240 протез 8 00:00:21,240 --> 00:00:23,490 который имитирует постоянный зуб цель 9 00:00:23,490 --> 00:00:25,830 этой коронки сохранить от зуба то что 10 00:00:25,830 --> 00:00:26,250 осталось 11 00:00:26,250 --> 00:00:30,890 или заменить его вовсе в каких случаях 12 00:00:30,890 --> 00:00:33,600 имеет смысл установить коронку 1 13 00:00:33,600 --> 00:00:35,969 коронковой а часть зуба сильно разрушена 14 00:00:35,969 --> 00:00:38,100 но корень сохранена сильное изменение 15 00:00:38,100 --> 00:00:41,309 эстетики например при наличии щиты щелей 16 00:00:41,309 --> 00:00:44,460 в зубном ряду и наличие больших пломб 3 17 00:00:44,460 --> 00:00:46,079 патологическая стираемость 18 00:00:46,079 --> 00:00:49,440 эмали и 4 флюороз флюороз это 19 00:00:49,440 --> 00:00:51,629 заболевание которое характеризуется в 20 00:00:51,629 --> 00:00:53,489 организме избытком фтора и при этом 21 00:00:53,489 --> 00:00:56,730 разрушаются не только кости но и зубы в 22 00:00:56,730 --> 00:00:58,320 таком случае обязательно зубки нужно 23 00:00:58,320 --> 00:01:01,100 закрывать коронками 24 00:01:01,719 --> 00:01:04,040 существует несколько видов материалов 25 00:01:04,040 --> 00:01:06,760 металлические или цельнолитые коронки 26 00:01:06,760 --> 00:01:09,259 металлопластмассовые металлокерамические 27 00:01:09,259 --> 00:01:11,900 а также безметалловые коронки которым 28 00:01:11,900 --> 00:01:14,180 относятся оксид алюминия диоксид 29 00:01:14,180 --> 00:01:16,580 циркония а также прессованная керамика и 30 00:01:16,580 --> 00:01:21,470 макс начнем о плюсах и минусах каждого 31 00:01:21,470 --> 00:01:24,729 из вида коронок металлические коронки 32 00:01:24,729 --> 00:01:29,049 обладают хорошей прочностью низкой ценой 33 00:01:29,049 --> 00:01:30,229 долговечностью 34 00:01:30,229 --> 00:01:33,170 единственный недостаток этих коронок это 35 00:01:33,170 --> 00:01:35,360 esthetics металлопластмассовые короночки 36 00:01:35,360 --> 00:01:37,910 из плюсов здесь является только низкая 37 00:01:37,910 --> 00:01:38,240 цена 38 00:01:38,240 --> 00:01:40,729 из минусов это пищевые красители 39 00:01:40,729 --> 00:01:42,770 впитывают также запахи пластмасса 40 00:01:42,770 --> 00:01:45,800 впитывают недолговечные и может быть 41 00:01:45,800 --> 00:01:47,119 раздражение полости рта 42 00:01:47,119 --> 00:01:49,610 металлокерамические коронки из плюсов к 43 00:01:49,610 --> 00:01:51,200 этим карон очках можно отнести 44 00:01:51,200 --> 00:01:54,050 приемлемый внешний вид доступная цена я 45 00:01:54,050 --> 00:01:56,300 все-таки рекомендую остановить свой 46 00:01:56,300 --> 00:01:58,460 выбор на без металла вых коронках потому 47 00:01:58,460 --> 00:01:59,600 что в первую очередь 48 00:01:59,600 --> 00:02:02,000 эстетика очень важна выигрывает по всем 49 00:02:02,000 --> 00:02:04,550 показателям в эстетической сфере 50 00:02:04,550 --> 00:02:06,800 далее отсутствие каких-то аллергических 51 00:02:06,800 --> 00:02:09,560 реакций биоса вместе полный обеих 52 00:02:09,560 --> 00:02:11,660 совместима с организмом и очень важный 53 00:02:11,660 --> 00:02:13,640 момент они свято проводимые то есть луч 54 00:02:13,640 --> 00:02:16,640 света не преломляется как и в своих 55 00:02:16,640 --> 00:02:18,200 тканях зуба к минусам можно отнести 56 00:02:18,200 --> 00:02:20,480 более высокую стоимость нежели у других 57 00:02:20,480 --> 00:02:23,230 материалов 58 00:02:23,790 --> 00:02:25,620 если у нас остается корневая часть 59 00:02:25,620 --> 00:02:27,480 которая возвышается над десной хотя бы 60 00:02:27,480 --> 00:02:28,140 на миллиметр 61 00:02:28,140 --> 00:02:30,560 лучше конечно на 2 внутри корневую часть 62 00:02:30,560 --> 00:02:33,390 можно восстановить двумя способами это 63 00:02:33,390 --> 00:02:35,549 культевая вкладка либо 64 00:02:35,549 --> 00:02:37,170 билдов все это происходит приблизительно 65 00:02:37,170 --> 00:02:39,780 по одному и тому же сценарию расширяется 66 00:02:39,780 --> 00:02:40,980 внутри корневая часть 67 00:02:40,980 --> 00:02:43,230 устанавливается туда вкладка и сверху 68 00:02:43,230 --> 00:02:45,870 закрывается та коронкой в таре метода 69 00:02:45,870 --> 00:02:47,819 можно поставить туда билдов по такой же 70 00:02:47,819 --> 00:02:49,859 системе расширяется внутрь корневой 71 00:02:49,859 --> 00:02:50,280 канал 72 00:02:50,280 --> 00:02:52,200 вставляется циркониевой штифт и 73 00:02:52,200 --> 00:02:54,870 формируется над десневая часть зуба то 74 00:02:54,870 --> 00:02:56,010 есть культя на котором впоследствии 75 00:02:56,010 --> 00:02:58,889 будет зафиксировано коронка билдах чаще 76 00:02:58,889 --> 00:03:02,310 всего используется во фронтальной во 77 00:03:02,310 --> 00:03:04,169 фронтальном отделе в эстетической 78 00:03:04,169 --> 00:03:06,480 значимой зоне и и больше ставят конечно 79 00:03:06,480 --> 00:03:08,459 под безметалловой у конструкцию то есть 80 00:03:08,459 --> 00:03:13,919 коронку срок изготовления вкладке около 81 00:03:13,919 --> 00:03:15,900 5 дней снимаются слепки 82 00:03:15,900 --> 00:03:17,669 отправляются это всё лабораторию и 83 00:03:17,669 --> 00:03:20,129 техник изготавливается вкладку на второе 84 00:03:20,129 --> 00:03:21,750 посещение вкладка фиксируется и 85 00:03:21,750 --> 00:03:23,400 снимается оттиск для того чтобы 86 00:03:23,400 --> 00:03:25,530 изготовить непосредственном в коронку 87 00:03:25,530 --> 00:03:26,939 все это так же отправляется в 88 00:03:26,939 --> 00:03:29,000 лабораторию техник изготавливает 89 00:03:29,000 --> 00:03:31,379 короночку и на следующее посещение мы 90 00:03:31,379 --> 00:03:33,449 фиксируем это уже в полости рта или 91 00:03:33,449 --> 00:03:35,760 осуществляем примерку таким образом за 92 00:03:35,760 --> 00:03:36,659 три посещения 93 00:03:36,659 --> 00:03:39,109 мы можем полностью восстановить 94 00:03:39,109 --> 00:03:42,199 утраченный зуб 95 00:03:42,570 --> 00:03:45,070 если мы восстанавливаем зуб билда пам 96 00:03:45,070 --> 00:03:47,080 таким образом за два посещения врача 97 00:03:47,080 --> 00:03:48,820 пациент полностью может восстановить 98 00:03:48,820 --> 00:03:49,690 утраченный зуб 99 00:03:49,690 --> 00:03:51,990 а именно мы восстанавливаем 100 00:03:51,990 --> 00:03:54,670 стекловолоконным штифтом внутри корневую 101 00:03:54,670 --> 00:03:55,110 часть 102 00:03:55,110 --> 00:03:58,180 формируем культю снимаем слепок 103 00:03:58,180 --> 00:04:00,190 отправляем все это в лабораторию на 104 00:04:00,190 --> 00:04:01,750 следующий визит пациент приходит им 105 00:04:01,750 --> 00:04:03,370 устанавливается уже постоянная коронка 106 00:04:03,370 --> 00:04:06,310 но в первом и во втором случае вы в 107 00:04:06,310 --> 00:04:07,900 любом случае останетесь с коронкой 108 00:04:07,900 --> 00:04:09,280 временный которая будет восстанавливать 109 00:04:09,280 --> 00:04:11,320 жевательную эстетическую функцию 110 00:04:11,320 --> 00:04:13,300 пока не будет установлено постоянная 111 00:04:13,300 --> 00:04:18,480 коронка при качественном протезирование 112 00:04:18,480 --> 00:04:21,430 металлокерамическая коронка служит 5-7 113 00:04:21,430 --> 00:04:24,820 лет безметалловая керамическая коронка 114 00:04:24,820 --> 00:04:28,390 прослужит подольше это около 70 лет все 115 00:04:28,390 --> 00:04:30,940 это зависит от гигиены и индивидуальных 116 00:04:30,940 --> 00:04:32,080 особенностей организма 117 00:04:32,080 --> 00:04:34,270 наша клиника дает 3 года гарантии на 118 00:04:34,270 --> 00:04:36,520 коронке но важно помнить о том что нужно 119 00:04:36,520 --> 00:04:37,990 приходить два раза год на 120 00:04:37,990 --> 00:04:39,220 профилактический осмотр 121 00:04:39,220 --> 00:04:41,200 а также для того чтобы оценить состояние 122 00:04:41,200 --> 00:04:43,600 слизистой полости рта после установке 123 00:04:43,600 --> 00:04:45,280 коронок мы ведем привычный образ жизни 124 00:04:45,280 --> 00:04:48,190 поэтому не торопимся удалять зубы 125 00:04:48,190 --> 00:04:50,680 стараемся максимально сохранить найдите 126 00:04:50,680 --> 00:04:52,390 специалиста который настроен на 127 00:04:52,390 --> 00:04:54,760 сохранение зуба приходите на бесплатную 128 00:04:54,760 --> 00:04:56,770 консультацию и вместе с вами мы поймем 129 00:04:56,770 --> 00:04:59,680 стоит ли этот зуб сохранять или нет 130 00:04:59,680 --> 00:05:01,980 всего доброго до свидания 131 00:05:01,980 --> 00:05:08,990 [музыка] 132 00:05:15,920 --> 00:05:18,010 она 12649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.