All language subtitles for [PrimalsTabooSex] Dee Williams - Missing His Sister - Step-Mom Makes Him Feel Better
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,340 --> 00:00:11,020
- Selam tatlım.
- Selam üvey anne.
2
00:00:11,340 --> 00:00:13,460
Seni arıyordum ama bulamadım.
3
00:00:13,580 --> 00:00:15,420
Buradan çıkarsın dedim.
4
00:00:17,580 --> 00:00:19,500
Onu cidden özledin ha?
5
00:00:20,940 --> 00:00:23,260
Evet.
6
00:00:23,380 --> 00:00:25,740
Sadece...
7
00:00:25,820 --> 00:00:29,380
...iyi arkadaştık ve
çok uzun süre takıldık.
8
00:00:29,500 --> 00:00:33,220
Biliyorum çok yakındınız.
9
00:00:33,300 --> 00:00:35,540
Ama üniversiteye gitmek zorunda.
10
00:00:35,700 --> 00:00:42,500
Yani ikinizde çok iyi
arkadaştınız ama
11
00:00:42,740 --> 00:00:48,900
başka arkadaşlıklar edinmeniz
ikiniz içinde daha iyi.
12
00:00:49,100 --> 00:00:51,420
Sanırım ama...
13
00:00:51,500 --> 00:00:53,540
...biraz daha kalabilseydi keşke.
14
00:00:53,940 --> 00:00:55,420
Bilmiyorum.
15
00:00:55,420 --> 00:00:57,780
Birkaç gün zor geçti.
16
00:00:58,420 --> 00:00:59,980
Bebeğim.
17
00:01:00,100 --> 00:01:01,620
En çok neyi özledin?
18
00:01:02,860 --> 00:01:05,900
Onunla birlikte olmayı ve...
19
00:01:08,500 --> 00:01:11,900
...bilmiyorum.
20
00:01:11,900 --> 00:01:14,940
Birlikte yaptığımız başka şeylere.
21
00:01:16,980 --> 00:01:20,020
Anlıyorum ki o sana
22
00:01:20,100 --> 00:01:23,780
kendini baya açıyordu.
23
00:01:24,260 --> 00:01:25,660
Aynen öyle.
24
00:01:26,180 --> 00:01:27,620
Baya yardım ediyordu.
25
00:01:30,620 --> 00:01:33,100
Yani...
26
00:01:33,180 --> 00:01:36,540
...yapabileceğim bir şey varsa söyle.
27
00:01:37,420 --> 00:01:39,380
Teşekkürler.
28
00:01:39,860 --> 00:01:42,020
Bir şey olursa söyleyeceğim.
29
00:01:42,780 --> 00:01:44,500
Yani o senin için...
30
00:01:44,700 --> 00:01:48,380
...çok önemliydi biliyorum.
31
00:01:48,380 --> 00:01:51,220
Seni böyle görmek acı veriyor.
32
00:01:51,820 --> 00:01:53,220
Sen gerçekten...
33
00:01:53,340 --> 00:01:56,620
...koca bir erkeksin artık.
34
00:01:57,540 --> 00:02:03,180
Bence ikiniz için de önemli ama
kızkardeşinin artık büyüme vakti geldi.
35
00:02:03,420 --> 00:02:04,580
Üniversiteye gitmeli.
36
00:02:04,780 --> 00:02:08,300
Başka erkeklerle buluşmalı
37
00:02:08,740 --> 00:02:10,780
ve kendi hayatını yaşamalı.
38
00:02:11,340 --> 00:02:12,900
Biliyorum ama
39
00:02:13,340 --> 00:02:16,740
bir sene daha evde kalsaydı keşke.
40
00:02:18,100 --> 00:02:23,020
Ona bir şey olmazdı zaten çok zeki.
41
00:02:23,020 --> 00:02:25,580
Evet ama bu zor.
42
00:02:25,700 --> 00:02:31,980
Evden uzaktan üniversiteye gitmek
43
00:02:32,380 --> 00:02:36,020
hayatını yaşamak ve
arkadaş edinmek farklı bir şey.
44
00:02:36,220 --> 00:02:41,220
Eğer burada olsaydı
hep aynı şeyi yapacaktı.
45
00:02:41,620 --> 00:02:43,860
Evet, haklısın.
46
00:02:43,940 --> 00:02:45,660
Ondan bunu bekleyemme.
47
00:02:46,660 --> 00:02:50,620
- Sadece işte...
- Biliyorum bebeğim.
48
00:02:50,700 --> 00:02:52,140
Çok üzgünüm.
49
00:02:52,260 --> 00:02:53,780
Sanırım...
50
00:02:53,900 --> 00:02:55,500
...onun için kolay oldu.
51
00:02:56,980 --> 00:02:58,740
Eminim yoktur öyle şey.
52
00:02:59,020 --> 00:03:02,940
Senin için olmadıysa da
onun içinde olmamıştır.
53
00:03:03,500 --> 00:03:09,300
İkinizin sahip olduğu bir şeyi
kaybetmek hiçbir zaman kolay değildir.
54
00:03:10,220 --> 00:03:15,620
Ama onun hayatının sıradaki
aşamasına geçmesi lazımdı.
55
00:03:16,620 --> 00:03:20,580
Bence bunu üniversiteye
gidip arkadaşlar ediniğ
56
00:03:20,580 --> 00:03:22,780
ve belki de yeni bir sevgili yapacak.
57
00:03:24,860 --> 00:03:28,140
- Sanırım haklsıın.
- Biliyorum bebeğim.
58
00:03:28,740 --> 00:03:31,100
Eninde sonunda atlatacağı ama...
59
00:03:32,700 --> 00:03:35,100
...çalışıyorum işte.
60
00:03:35,220 --> 00:03:38,420
Evet, eminim bayadır düşünüyorsundur.
61
00:03:41,420 --> 00:03:45,300
Onun odasında kalmak iyi geliyr.
62
00:03:45,380 --> 00:03:49,220
Balımı böyle görmek beni üzüyor.
63
00:03:50,500 --> 00:03:52,820
Yani...
64
00:03:52,940 --> 00:03:56,300
...dürüst olmak gerekirse
ne kadar yakın olduğunuzu
65
00:03:57,180 --> 00:03:58,740
biliyordum.
66
00:03:59,100 --> 00:04:02,500
Yani NE KADAR yakın olduğunuzu...
67
00:04:03,460 --> 00:04:05,020
Ne diyorsun?
68
00:04:05,180 --> 00:04:07,660
Odam hemen yanda.
69
00:04:07,740 --> 00:04:10,620
Duvarlar da...
70
00:04:11,140 --> 00:04:14,500
...sizin sandığınızdan çok daha ince.
71
00:04:15,420 --> 00:04:17,460
Ama sorun yok.
72
00:04:19,460 --> 00:04:22,900
Sizin için sorun olmadığını biliyorum.
73
00:04:23,020 --> 00:04:25,660
Duyduğum kadarıyla çok mutluydunuz.
74
00:04:27,940 --> 00:04:33,780
O yüzden diyeceğim şu ki seni
ne kadar üzdüğünü biliyorum.
75
00:04:34,780 --> 00:04:37,300
Ne kadar kötü olduğunu.
76
00:04:38,380 --> 00:04:41,180
Hayatında kocaman bir boşluk açıldı
77
00:04:41,420 --> 00:04:44,420
ve onun doldurulması gerek.
78
00:04:47,500 --> 00:04:53,940
Seni böyle mutsuz
görmek beni mahvediyor.
79
00:04:55,300 --> 00:04:59,500
O yüzden bu süre boyunca...
80
00:05:00,660 --> 00:05:05,180
...eğer bu seni gerçekten...
81
00:05:05,500 --> 00:05:07,060
...üzen bir şeyse...
82
00:05:08,780 --> 00:05:12,780
...sana şey yapmak isterim...
83
00:05:12,940 --> 00:05:14,540
...anlarsın işte.
84
00:05:14,660 --> 00:05:17,780
- Seni biraz mutlu etmek isterim.
- Derken?
85
00:05:20,060 --> 00:05:21,500
Yani,
86
00:05:21,660 --> 00:05:23,820
bence anlıyorsun.
87
00:05:25,980 --> 00:05:28,900
Sesin anlıyor gibi geliyor.
88
00:05:30,460 --> 00:05:34,260
İzin ver seninle ilgileneyim.
89
00:05:34,340 --> 00:05:36,500
En azından bir süre.
90
00:05:37,860 --> 00:05:39,940
Kafanı dağıt.
91
00:05:55,980 --> 00:05:57,700
Pekala, tatlım.
92
00:06:11,820 --> 00:06:15,300
Neden üveyinin ses
çıkardığını şimdi anladım.
93
00:06:19,660 --> 00:06:22,020
Olamaz.
94
00:06:45,260 --> 00:06:47,700
Çok güzel tatlım.
95
00:07:04,540 --> 00:07:06,620
Olamaz.
96
00:07:12,500 --> 00:07:14,380
Harika, değil mi?
97
00:07:32,860 --> 00:07:35,460
Çok daha iyi.
98
00:07:55,020 --> 00:07:57,140
Beni doldurmak ister misin?
99
00:08:21,620 --> 00:08:23,260
Çok iyi.
100
00:08:34,460 --> 00:08:38,020
Gördün mü kafanı bazen
uzaklaştırmak iyi gelir.
101
00:08:46,660 --> 00:08:48,940
Çok daha iyi hissediyorum.
102
00:08:49,980 --> 00:08:52,340
Bunun için buradayım tatlım.
103
00:09:07,300 --> 00:09:10,060
Biraz bundan lazım.
104
00:09:10,540 --> 00:09:12,260
Olamaz.
105
00:09:24,220 --> 00:09:27,420
Evet, çıkartalım şunu.
106
00:09:32,540 --> 00:09:34,900
Çok iyi.
107
00:09:55,220 --> 00:09:57,340
İşte bu hayatım.
108
00:09:59,380 --> 00:10:01,780
Çok iyi.
109
00:10:03,820 --> 00:10:06,300
Umarm bu hoşuna gider.
110
00:10:15,180 --> 00:10:17,180
Siktir.
111
00:10:22,540 --> 00:10:24,100
Evet!
112
00:10:25,060 --> 00:10:27,180
Olamaz!
113
00:10:28,540 --> 00:10:31,180
- Evet.
- İşte bu.
114
00:10:34,340 --> 00:10:36,340
Çok iyi.
115
00:10:37,700 --> 00:10:39,500
Çok iyi hissediyorum.
116
00:10:55,020 --> 00:10:57,300
Evet!
117
00:10:57,420 --> 00:10:59,220
Siktir.
118
00:11:01,260 --> 00:11:02,380
Çok iyi.
119
00:11:04,220 --> 00:11:05,980
Devam edelim.
120
00:11:17,340 --> 00:11:20,180
Evet.
121
00:11:51,300 --> 00:11:54,020
İşte böyle.
122
00:12:11,060 --> 00:12:13,660
Memelerin harika.
123
00:12:32,700 --> 00:12:36,180
İşte böyle!
124
00:12:39,940 --> 00:12:40,980
Çok iyi.
125
00:12:42,660 --> 00:12:45,060
Çok büyük!
126
00:12:47,660 --> 00:12:50,820
Tam yerindesin.
127
00:12:52,740 --> 00:12:54,780
Memelerin harika.
128
00:12:55,660 --> 00:12:58,140
İşte bu.
129
00:13:10,140 --> 00:13:12,300
İşte bu!
130
00:13:12,380 --> 00:13:13,500
Tam orası.
131
00:13:13,580 --> 00:13:16,140
Siktir!
132
00:13:18,940 --> 00:13:20,980
Evet!
133
00:13:21,100 --> 00:13:24,100
Evet...
134
00:13:24,900 --> 00:13:27,860
İşte bu!
135
00:13:28,500 --> 00:13:30,460
Evet.
136
00:13:31,060 --> 00:13:34,580
İşte bu!
137
00:13:41,300 --> 00:13:43,980
Olamaz.
138
00:13:54,340 --> 00:13:55,820
Çok iyisin.
139
00:14:02,820 --> 00:14:06,660
Geliyorum!
140
00:14:11,620 --> 00:14:14,980
Geliyorum evet!
141
00:14:28,620 --> 00:14:31,220
İşte bu.
142
00:14:39,980 --> 00:14:44,500
Çok iyi. Evet...
143
00:14:44,580 --> 00:14:46,180
İşte bu!
144
00:14:48,740 --> 00:14:51,220
Dikkat et bebeğim!
145
00:14:57,740 --> 00:15:00,500
İşte bu!
146
00:15:15,100 --> 00:15:17,380
Çok iyi.
147
00:15:22,060 --> 00:15:26,540
Neden üste geçip şu amcığa
gücünü göstermiyorsun?
148
00:15:34,820 --> 00:15:36,780
Evet.
149
00:15:48,060 --> 00:15:50,860
Çok iyi.
150
00:16:10,780 --> 00:16:13,460
Bu haldeyken konuşmamalayım.
151
00:16:15,020 --> 00:16:18,180
Ben senin üvey annenim ve
beni sikmen çok iyi hissettiriyor.
152
00:16:18,300 --> 00:16:19,540
Çok iyi.
153
00:16:40,180 --> 00:16:42,940
Kimse öğrenemez.
154
00:16:44,940 --> 00:16:47,900
Bu bizim sırrımız olacak.
155
00:16:55,700 --> 00:16:57,420
Sırrımız olacak.
156
00:16:57,820 --> 00:17:01,180
Evet, istediğini yapabilirsin.
157
00:17:03,380 --> 00:17:04,700
Çok iyi.
158
00:17:04,900 --> 00:17:08,020
Bundan sonra...
159
00:17:08,820 --> 00:17:10,740
...üzgün...
160
00:17:11,140 --> 00:17:15,020
...hislerini arkada bırak.
161
00:17:24,860 --> 00:17:26,700
Olamaz!
162
00:17:30,420 --> 00:17:32,860
Çok iyi.
163
00:17:33,140 --> 00:17:36,700
Üvey anneni çok güzel sikiyorsun.
164
00:17:57,300 --> 00:18:00,980
Bunu kimse öğrenmemeli.
165
00:18:04,140 --> 00:18:06,300
Sırrımız olacak.
166
00:18:10,340 --> 00:18:12,100
Evet.
167
00:18:13,940 --> 00:18:15,860
Sırrımız olacak.
168
00:18:16,780 --> 00:18:19,460
Evet, istediğini yap.
169
00:18:21,540 --> 00:18:23,100
Çok iyi.
170
00:18:23,540 --> 00:18:26,380
Bundan sonra biz...
171
00:18:27,060 --> 00:18:32,780
..üzücü hisleri arkamızda
bırakacağız.
172
00:18:42,940 --> 00:18:44,780
Olamaz.
173
00:18:59,900 --> 00:19:02,140
Evet.
174
00:19:03,660 --> 00:19:06,260
İşte orası.
175
00:19:06,940 --> 00:19:08,140
Bebeğim!
176
00:19:22,740 --> 00:19:24,740
Sik amcığımı.
177
00:19:31,180 --> 00:19:35,180
Evet! Orası!
178
00:19:48,300 --> 00:19:50,060
Teşekkür ederim.
179
00:19:51,220 --> 00:19:54,060
Çok iyisin.
180
00:19:54,220 --> 00:19:56,100
İstediğini yap.
181
00:19:56,220 --> 00:19:58,900
Üvey annen senin.
182
00:20:00,940 --> 00:20:02,740
Evet!
183
00:20:04,820 --> 00:20:07,460
Sik amcığımı!
184
00:20:07,580 --> 00:20:10,580
İşte bu! Benim için boşal.
185
00:20:24,740 --> 00:20:26,940
Evet!
186
00:20:33,660 --> 00:20:36,900
Eminim çok daha iyi
hissediyorsundur.
187
00:20:37,980 --> 00:20:39,940
Çok daha iyi.
188
00:20:43,380 --> 00:20:47,180
Eminim üveyini arada özleyeceksin
189
00:20:48,060 --> 00:20:55,620
ama ne zaman herhangi
bir duyguyla boğulursan
190
00:20:55,740 --> 00:20:58,260
beni çağır yeter, tamam mı?
191
00:20:58,340 --> 00:20:59,820
Teşekkür ederim.
192
00:20:59,980 --> 00:21:01,180
Minnettarım.
193
00:21:02,340 --> 00:21:04,340
- Sonra görüşürüz tatlım.
- Görüşürz.
194
00:21:21,300 --> 00:21:22,300
Selam tatlım.
195
00:21:22,740 --> 00:21:23,740
Selam üvey anne.
196
00:21:28,980 --> 00:21:30,580
Dikkatini alabilir miyim?
197
00:21:31,540 --> 00:21:37,740
Geçen gece kalktım.
198
00:21:39,740 --> 00:21:42,020
Çünkü bir şey duydum sandım.
199
00:21:42,820 --> 00:21:45,980
Bu duvarlar baya ince demiştim ya.
200
00:21:46,340 --> 00:21:49,100
Ne duydun?
201
00:21:49,180 --> 00:21:54,220
Sanırım odanda başka
bir kadın vardı.
202
00:21:54,940 --> 00:21:56,140
Yalnış mıyım?
203
00:21:57,940 --> 00:22:00,340
Bu cidden sorun mu?
204
00:22:00,700 --> 00:22:02,500
Biraz öyle.
205
00:22:02,580 --> 00:22:04,580
Hatta eksinlikle.
206
00:22:04,660 --> 00:22:08,180
- Niye?
- Benim çatımın altındayken
207
00:22:08,340 --> 00:22:10,620
seninle ilgenmek benim görevim.
208
00:22:11,580 --> 00:22:18,500
Bu okulda iyi olduğun, odaklandığın
mutlu olduğun gibi konuları içeriyor.
209
00:22:18,620 --> 00:22:22,340
Ve genel olarak...
210
00:22:22,540 --> 00:22:26,020
...üvey kardeşinle ilgili
konuşmamızdan sonra...
211
00:22:26,260 --> 00:22:27,540
...anlaştık sandım.
212
00:22:31,620 --> 00:22:33,140
Sanırım...
213
00:22:33,700 --> 00:22:36,100
Sadece-
214
00:22:36,500 --> 00:22:41,260
Sorun yok, senin
yşaındayken normal bunlar.
215
00:22:41,260 --> 00:22:48,340
Kızları keşfetmek ve diğer insanları tanımak
gibi şeyleri deneyimlemek istiyorsun.
216
00:22:49,100 --> 00:22:53,500
Ama diğer yandan bakınca...
217
00:22:53,900 --> 00:23:00,220
...neden biraz güvende kalmıyorsun?
218
00:23:00,660 --> 00:23:02,860
Ben bunun için buradayım.
219
00:23:03,860 --> 00:23:05,180
Biliyorum ama...
220
00:23:07,020 --> 00:23:13,500
Bazen insanlar...bilmiyorum ya!
221
00:23:16,460 --> 00:23:19,700
Farklı birini görmek isteidm.
222
00:23:19,820 --> 00:23:22,380
Bir sürü yıl geçecek.
223
00:23:22,820 --> 00:23:27,620
Bir sürü yıl geçecek ki
farklı şeyleri tadacaksın.
224
00:23:28,020 --> 00:23:31,780
Belki istersen her gece
farklı bir şey deneyeceksin.
225
00:23:31,900 --> 00:23:35,420
Ama benim çatım altındayken
226
00:23:36,020 --> 00:23:41,820
güvende kalman çok önemli.
227
00:23:41,820 --> 00:23:44,820
Her türlü dış etkiye...
228
00:23:44,900 --> 00:23:46,500
...karşı güvende olmalısın.
229
00:23:47,340 --> 00:23:51,020
Senin için en iyisini istiyorum.
230
00:23:51,020 --> 00:23:55,540
Bu ev içinde koyduğum
kurallara uymanı istiyorum.
231
00:23:55,740 --> 00:23:58,340
Seni zorlamak istemiyorum.
232
00:23:59,220 --> 00:24:03,980
Hatta elimden gelen en
büyük zevki vermeye çalıştım.
233
00:24:05,340 --> 00:24:07,820
Yetmiyor mu?
234
00:24:10,660 --> 00:24:13,620
Yani...
235
00:24:13,740 --> 00:24:16,140
Benle sen...
236
00:24:16,260 --> 00:24:18,220
...bazı şeyler anladık sanıyorduk.
237
00:24:18,780 --> 00:24:22,780
Evde tüm gün yalnız
kaldığını anlıyorum.
238
00:24:23,180 --> 00:24:24,980
Tamamen yalnızsın.
239
00:24:26,820 --> 00:24:29,860
Ve biliyorsun...
240
00:24:29,860 --> 00:24:33,180
...eğer bir sorun olursa
ben duymak istiyorum.
241
00:24:35,700 --> 00:24:40,900
Senin ihtiyaçlarını karşılamazsa
tek yapman gereken söylemek.
242
00:24:42,300 --> 00:24:46,380
Tüm isteidğim seni
mutlu tutmak.
243
00:24:46,820 --> 00:24:48,860
Yapacağım şey bu.
244
00:24:49,820 --> 00:24:50,860
Pekala.
245
00:24:51,060 --> 00:24:52,500
Beni anlıyor musun?
246
00:24:53,580 --> 00:24:55,460
Hadi gel o zaman.
247
00:25:08,020 --> 00:25:11,500
İşte daha iyi değil mi?
248
00:25:22,660 --> 00:25:26,180
Evime kimi getirirsen getir
249
00:25:27,180 --> 00:25:30,340
benim kadar iyi olmayacak.
250
00:25:34,300 --> 00:25:37,380
O orospulardan uzak
duracaksın tamam mı?
251
00:25:37,940 --> 00:25:41,580
Sadece sen ve ben.
252
00:25:43,780 --> 00:25:47,620
Aferin sana.
253
00:26:05,620 --> 00:26:08,260
Evet!
254
00:26:11,260 --> 00:26:15,100
O zamana anlaşabiliriz.
255
00:26:15,180 --> 00:26:17,660
Artık uslu davranacak mısın?
256
00:26:30,420 --> 00:26:33,620
Baya azgın bir şeysin değil mi?
257
00:26:48,700 --> 00:26:51,900
Cidden ama bana söyle sadece.
258
00:26:52,060 --> 00:26:55,020
Günde 3 seferden fazla bile olsa
259
00:26:55,620 --> 00:26:59,660
ne gerekirse seni mutlu edeceğim.
260
00:26:59,700 --> 00:27:05,220
Eve öyle yabancı kadınları
getirmene gerek yok.
261
00:27:06,220 --> 00:27:10,220
- Pekala.
- Evimde yabancı kadınlar istemiyorum.
262
00:27:10,980 --> 00:27:12,860
- Anladım.
- Aferin.
263
00:27:14,060 --> 00:27:16,140
Peki o zaman.
264
00:27:17,020 --> 00:27:19,860
Günde 3 seferden fazla demişken...
265
00:27:24,580 --> 00:27:26,500
Belki...
266
00:27:27,580 --> 00:27:30,820
...bir şeyler yapabiliriz.
267
00:27:48,020 --> 00:27:50,220
İşte bu bebeğim.
268
00:28:00,140 --> 00:28:04,140
Hepsini amcığıma boşalt.
269
00:28:30,260 --> 00:28:33,100
Ne agresif bir gençsin böyle.
270
00:28:33,500 --> 00:28:35,020
Beğendim.
271
00:28:40,020 --> 00:28:42,220
Evet!
272
00:28:47,340 --> 00:28:48,940
Evet!
273
00:28:49,580 --> 00:28:51,140
İşte bu!
274
00:28:59,900 --> 00:29:02,140
Evet...
275
00:29:06,220 --> 00:29:09,020
Olamaz!
276
00:29:10,820 --> 00:29:12,420
Siktir.
277
00:29:20,500 --> 00:29:22,620
Görmek istiyorum.
278
00:29:22,700 --> 00:29:26,940
Sınıf arkadaşlarınla
takılmana gerek yok.
279
00:29:27,020 --> 00:29:29,900
Onlarda istediğin yok.
280
00:29:30,020 --> 00:29:32,220
Evet!
281
00:29:39,860 --> 00:29:42,260
İşte bu.
282
00:29:50,100 --> 00:29:52,980
Evet...
283
00:29:57,940 --> 00:30:01,180
Olamaz!
284
00:30:05,940 --> 00:30:07,460
Siktir.
285
00:30:18,020 --> 00:30:19,900
Evet!
286
00:30:24,380 --> 00:30:29,700
Biliyor musun sana ne kadar
ciddi olduğumu göstereceğim.
287
00:30:30,140 --> 00:30:33,580
Tüm ihtiyaçlarını karşılayacağım.
288
00:30:34,540 --> 00:30:39,260
Otur da sana neler
verebileceğimi göstereyim.
289
00:30:47,500 --> 00:30:49,260
Olamaz.
290
00:30:51,180 --> 00:30:53,580
Arama yapmana gerek yok.
291
00:30:53,660 --> 00:30:56,580
Başka kızlara ihtiyacın yok.
292
00:30:56,780 --> 00:30:58,980
Bana söyle yeter.
293
00:31:02,780 --> 00:31:06,180
Senin tüm ihtiyaçlarınla ilgilenirim.
294
00:31:10,100 --> 00:31:12,300
Olamaz.
295
00:31:18,540 --> 00:31:20,660
Çok iyi.
296
00:31:21,300 --> 00:31:23,060
Siktir.
297
00:31:41,500 --> 00:31:43,900
Sadece seslen bana.
298
00:31:45,620 --> 00:31:49,140
Tüm ihtiyaçlarını karşılayacağım.
299
00:31:52,860 --> 00:31:55,260
Benden bir şey saklama.
300
00:31:57,220 --> 00:31:59,980
Tüm enerjini sadece
301
00:32:00,060 --> 00:32:04,180
buraya ve okuluna ver tamam mı?
302
00:32:04,660 --> 00:32:07,460
- Tamam.
- Aferin.
303
00:32:26,100 --> 00:32:29,100
Evet!
304
00:32:34,940 --> 00:32:36,860
Çok iyi!
305
00:32:56,340 --> 00:33:00,020
İşte görmek istediğim gülümseme.
306
00:33:11,340 --> 00:33:13,100
Çok iyi hissediyorum.
307
00:33:18,740 --> 00:33:20,420
Evet!
308
00:33:34,220 --> 00:33:36,500
İşte bu.
309
00:33:38,580 --> 00:33:41,580
İstediğini sana vereceğim.
310
00:33:42,260 --> 00:33:44,300
Sadece...
311
00:33:45,340 --> 00:33:47,580
...bana sırtını dönme.
312
00:33:50,180 --> 00:33:52,020
Tüm enerjini
313
00:33:52,580 --> 00:33:56,700
buraya ve okuluna ver tamam mı?
314
00:33:57,500 --> 00:33:59,900
- Evet.
- Aferin.
315
00:34:27,020 --> 00:34:29,260
Çok iyi!
316
00:34:49,220 --> 00:34:52,700
İşte görmek istediğim gülümseme.
317
00:35:04,860 --> 00:35:06,620
Çok iyi!
318
00:35:18,860 --> 00:35:21,980
Çok iyi hissediyorum.
319
00:35:22,100 --> 00:35:23,420
İşte bu!
320
00:35:31,700 --> 00:35:34,980
Siktir.
321
00:35:42,340 --> 00:35:44,500
Evet!
322
00:35:47,540 --> 00:35:49,060
Evet, devam et.
323
00:35:49,180 --> 00:35:51,500
Devam et.
324
00:36:32,860 --> 00:36:34,780
Evet!
325
00:36:47,300 --> 00:36:51,100
İşte bu! Sik amcığımı.
326
00:36:51,220 --> 00:36:52,580
İşte bu!
327
00:36:56,820 --> 00:36:59,180
Olamaz!
328
00:36:59,340 --> 00:37:01,260
Evet!
329
00:37:13,900 --> 00:37:18,660
- Evet.
- İşte bu!
330
00:37:19,740 --> 00:37:22,500
Siktir.
331
00:37:41,020 --> 00:37:43,060
Evet, sik amcığımı.
332
00:37:43,260 --> 00:37:44,460
İşte bu.
333
00:37:49,100 --> 00:37:51,540
Çok iyi hissediyorum.
334
00:37:51,620 --> 00:37:53,340
Ben de.
335
00:38:07,180 --> 00:38:10,340
Evet!
336
00:38:33,260 --> 00:38:34,980
Evet.
337
00:38:37,300 --> 00:38:42,820
Evet...
Sik beni böyle!
338
00:38:52,420 --> 00:38:54,820
Evet!
339
00:38:57,540 --> 00:39:02,820
Evet!
340
00:39:07,820 --> 00:39:10,260
Evet!
341
00:39:18,020 --> 00:39:20,780
Olamaz!
342
00:39:21,260 --> 00:39:23,380
Geliyorum!
343
00:39:25,140 --> 00:39:26,980
Evet!
344
00:39:27,700 --> 00:39:28,780
Olamaz.
345
00:39:29,220 --> 00:39:31,860
Evet, bebeğim.
346
00:39:35,820 --> 00:39:37,540
Olamaz.
347
00:39:51,260 --> 00:39:53,060
Olamaz.
348
00:39:55,060 --> 00:39:57,700
Ciddiyim genç adam...
349
00:39:58,980 --> 00:40:04,380
...başka bir kız yok.
Bir ihtiyacın olursa bana geleceksin.
350
00:40:04,500 --> 00:40:06,060
Pekala, efendim.
351
00:40:06,180 --> 00:40:08,100
Konuştuğumuza sevindim.
352
00:40:08,500 --> 00:40:09,980
Ben de.
22060