All language subtitles for www.1TamilMV.autos - Mister Mummy (2022) Hindi  HQ HDRip - 1080p - x264 - (DD+5.1 - 640Kbps & AAC) - 2.5GB - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,833 --> 00:01:31,708 Guglu. 2 00:02:10,916 --> 00:02:11,916 Say it, Amol. 3 00:02:12,500 --> 00:02:13,583 You must say it today. 4 00:02:16,291 --> 00:02:19,250 You don't have any more place in your belly to keep a secret. 5 00:02:20,083 --> 00:02:21,125 "What have you done?" 6 00:02:23,291 --> 00:02:24,458 "How did this happen?" 7 00:02:26,166 --> 00:02:27,500 That's what you asked me. 8 00:02:28,833 --> 00:02:31,166 -Guglu, please-- -It was easy for you… 9 00:02:33,666 --> 00:02:36,916 to let me go after getting me pregnant. 10 00:02:37,583 --> 00:02:38,541 Me? 11 00:02:40,000 --> 00:02:41,750 You left after getting me pregnant. 12 00:02:42,000 --> 00:02:45,250 I spent all these days alone. 13 00:02:46,750 --> 00:02:48,833 -Guglu, even I-- -Each night… 14 00:03:03,750 --> 00:03:05,958 How not to get pregnant. 15 00:03:06,708 --> 00:03:08,833 "Keep your pull-out game strong." 16 00:03:09,291 --> 00:03:12,166 A slip in time saves nine. 17 00:03:12,708 --> 00:03:14,458 "Don't use expired condoms." 18 00:03:14,541 --> 00:03:16,958 When it blows, you will be screwed! 19 00:03:17,208 --> 00:03:18,458 "Don't do it drunk." 20 00:03:18,708 --> 00:03:20,708 A short attention span is a recipe for disaster. 21 00:03:20,916 --> 00:03:21,791 But, no. 22 00:03:21,875 --> 00:03:23,916 All of you did all of these! 23 00:03:24,625 --> 00:03:27,125 But we're here for a PTA meeting. 24 00:03:28,125 --> 00:03:30,791 I have to bear the brunt of your mistakes. 25 00:03:31,250 --> 00:03:33,708 Next time if anyone gets pregnant, 26 00:03:33,833 --> 00:03:37,750 and sends their kid to this school… 27 00:03:38,208 --> 00:03:41,083 then they will be facing my wrath. 28 00:03:41,416 --> 00:03:42,291 Dismissed! 29 00:03:47,083 --> 00:03:48,958 Mom, why are you crying? 30 00:03:50,625 --> 00:03:51,541 I'm pregnant. 31 00:03:53,208 --> 00:03:55,208 What is all this melodrama? 32 00:03:55,666 --> 00:03:57,958 If there's something Amol sir said, he must be right. 33 00:03:58,375 --> 00:03:59,250 God. 34 00:04:01,083 --> 00:04:03,541 By the way, congratulations on the pregnancy. 35 00:04:24,416 --> 00:04:25,500 So, you'll complain about me? 36 00:04:28,208 --> 00:04:29,166 Look at this. 37 00:04:29,458 --> 00:04:31,500 Red, blue, yellow, green black. 38 00:04:32,083 --> 00:04:33,625 All these colors move ahead in life. 39 00:04:34,458 --> 00:04:37,583 But this white color pencil, 40 00:04:38,333 --> 00:04:39,625 which is good for nothing, 41 00:04:40,000 --> 00:04:41,416 stays in the box. 42 00:04:42,083 --> 00:04:43,083 And all of you… 43 00:04:43,708 --> 00:04:45,958 are like this white color pencil. 44 00:04:46,541 --> 00:04:48,125 Bloody useless! 45 00:04:48,208 --> 00:04:49,500 How dare you! 46 00:04:50,416 --> 00:04:53,125 That's ghastly racist of you! 47 00:04:54,125 --> 00:04:56,208 You come from the land of Gandhi. 48 00:04:56,541 --> 00:04:57,916 And don't forget, 49 00:04:58,291 --> 00:05:00,750 white lives also matter! 50 00:05:04,750 --> 00:05:06,250 Kneel! 51 00:05:08,625 --> 00:05:09,666 Down! Down! 52 00:05:34,833 --> 00:05:36,250 Bend down! Bend down! 53 00:06:10,416 --> 00:06:12,625 Why weren't you born as an adult? 54 00:06:12,708 --> 00:06:15,000 What did I do, sir? 55 00:06:26,083 --> 00:06:27,000 Sir… 56 00:06:27,666 --> 00:06:30,375 I finished 20 rounds clockwise. 57 00:06:31,041 --> 00:06:33,208 Now 20 rounds anti-clockwise. 58 00:06:33,833 --> 00:06:34,666 Go! 59 00:06:42,500 --> 00:06:43,416 Ashu Sharma! 60 00:06:44,166 --> 00:06:45,166 Did I give you a water break? 61 00:06:48,083 --> 00:06:50,208 You seem to have an unlimited supply of tears. 62 00:06:55,250 --> 00:06:56,125 Hold it. 63 00:06:56,250 --> 00:06:58,416 And fill it up to the brim 64 00:06:59,291 --> 00:07:00,333 with your tears! 65 00:07:03,541 --> 00:07:04,458 Fill it. 66 00:07:22,458 --> 00:07:24,000 Come on! 67 00:07:37,583 --> 00:07:41,916 Would he treat his own children the same way? 68 00:07:42,166 --> 00:07:45,458 God, don't bless anyone with a father like him. 69 00:07:49,000 --> 00:07:49,916 Kneel! 70 00:07:55,625 --> 00:07:58,750 -Koni… wear the cap. -Let's be kids again. 71 00:07:58,875 --> 00:08:02,500 Put on the cap, Koni. 72 00:08:02,708 --> 00:08:04,666 -Put on the cap, Koni. -Where is Guglu? I haven't seen her. 73 00:08:04,750 --> 00:08:06,416 You mean, Chef Guglu. 74 00:08:06,666 --> 00:08:08,583 Hey, that's a beautiful cake! 75 00:08:08,833 --> 00:08:11,416 There was a time when Guglu couldn't even boil water. 76 00:08:11,500 --> 00:08:14,208 She couldn't make those instant teas either! 77 00:08:14,583 --> 00:08:16,250 And now look at this beautiful cake she baked. 78 00:08:16,833 --> 00:08:17,833 I ordered the cake. 79 00:08:19,541 --> 00:08:20,791 But don't tell Amol. 80 00:08:21,000 --> 00:08:22,125 Clever! 81 00:08:22,250 --> 00:08:23,541 -He'll be here any minute now. -Come on. 82 00:08:23,625 --> 00:08:24,500 Come on. 83 00:08:30,416 --> 00:08:31,333 Jinx. 84 00:08:36,250 --> 00:08:37,208 Bloody thief! 85 00:08:38,708 --> 00:08:40,458 I am not a thief. 86 00:08:40,750 --> 00:08:41,916 I am your father-in-law. 87 00:08:42,291 --> 00:08:44,500 Sorry, Father. I didn't see you. 88 00:08:45,333 --> 00:08:48,958 Happy birthday to you! 89 00:08:49,208 --> 00:08:51,666 Happy birthday to you! 90 00:08:51,750 --> 00:08:55,250 These guys are back again to hog on the free cake. 91 00:08:55,916 --> 00:08:57,416 They have nothing better to do. 92 00:08:58,208 --> 00:08:59,166 Look at him. 93 00:08:59,291 --> 00:09:00,750 Wearing a cap over a cap! 94 00:09:02,208 --> 00:09:03,958 -Oh, God! -Khargosh! 95 00:09:04,375 --> 00:09:06,125 Khargosh! God knows where he is. 96 00:09:06,291 --> 00:09:07,875 -Khargosh! -Khargosh! 97 00:09:08,416 --> 00:09:10,083 Stop yelling! 98 00:09:10,166 --> 00:09:11,041 Hey! 99 00:09:12,166 --> 00:09:16,333 Yelling leads to heart attacks in older people. 100 00:09:17,041 --> 00:09:19,041 The doctors say so. 101 00:09:19,333 --> 00:09:20,708 Why didn't you add enough salt? 102 00:09:20,958 --> 00:09:22,166 It is a little burnt. 103 00:09:22,250 --> 00:09:24,375 Are you even listening to what I'm saying? 104 00:09:24,458 --> 00:09:26,125 You don't sprinkle salt over burnt areas! 105 00:09:29,875 --> 00:09:31,458 -You liked the joke? -Dad. 106 00:09:32,583 --> 00:09:34,750 -I'm not surprised. -Your mother will someday 107 00:09:34,833 --> 00:09:36,583 dent my body by nudging me! 108 00:09:38,875 --> 00:09:39,708 Guglu… 109 00:09:40,291 --> 00:09:42,333 why don't you ever come home, my child? 110 00:09:42,916 --> 00:09:44,416 I really miss you. 111 00:09:44,625 --> 00:09:46,166 They can start begging for a child any second. 112 00:09:46,250 --> 00:09:47,708 Dad, pass me some Coke. 113 00:09:47,875 --> 00:09:48,791 Coke… 114 00:09:50,333 --> 00:09:51,791 Son, fill her up. 115 00:09:52,583 --> 00:09:55,041 I mean fill her glass with Coke. 116 00:09:55,125 --> 00:09:56,166 They only have one topic. 117 00:09:56,250 --> 00:09:59,291 We have been insisting for so long. Fill it up! 118 00:10:01,541 --> 00:10:02,583 Look at this. 119 00:10:02,916 --> 00:10:04,916 One guy can't stop sneezing, 120 00:10:05,083 --> 00:10:06,875 and the other one is controlling his. 121 00:10:06,958 --> 00:10:09,458 Mom, don't make any comments about his sneezing. 122 00:10:09,541 --> 00:10:11,291 We have been sneezing even before the wedding. 123 00:10:11,375 --> 00:10:12,250 Mamta! 124 00:10:12,875 --> 00:10:14,833 Ours was like an automatic car. 125 00:10:15,041 --> 00:10:16,708 Before anyone could make any requests, 126 00:10:16,875 --> 00:10:18,708 we would already have a couple of kids. 127 00:10:18,791 --> 00:10:20,500 Bravo! 128 00:10:20,791 --> 00:10:22,541 Kavita's poetry! 129 00:10:22,875 --> 00:10:24,541 Come on, let's cut the cake. 130 00:10:24,625 --> 00:10:26,000 Alright. Come on. 131 00:10:26,875 --> 00:10:28,416 Maybe next time, 132 00:10:28,500 --> 00:10:31,166 your kid would be cutting the cake with you. 133 00:10:31,250 --> 00:10:32,208 You never know! 134 00:10:32,791 --> 00:10:36,083 Or maybe next time, there will be one less person here. 135 00:10:36,208 --> 00:10:37,083 You never know! 136 00:10:39,666 --> 00:10:41,750 -That is rude, son! -Yes. 137 00:10:44,500 --> 00:10:46,000 Since you are sneezing so much, 138 00:10:46,083 --> 00:10:47,708 why don't you fulfill their desire? 139 00:10:47,791 --> 00:10:48,958 -Jinx. -No. 140 00:10:49,333 --> 00:10:50,708 What did you gift Amol? 141 00:10:50,791 --> 00:10:52,583 I'll give it to him in the room at night. 142 00:10:57,416 --> 00:10:59,041 Where are the condoms? 143 00:11:11,500 --> 00:11:12,375 This one's empty as well. 144 00:11:12,458 --> 00:11:16,250 My heart is crazy for you 145 00:11:16,583 --> 00:11:20,875 A gust of wind Has turned into a storm 146 00:11:21,333 --> 00:11:25,250 Tonight, I will turn All my dreams into reality 147 00:11:25,458 --> 00:11:29,541 For you I have sacrificed my slumber 148 00:11:29,958 --> 00:11:31,791 My curls are craving fire 149 00:11:31,875 --> 00:11:34,416 I am gonna love you too much 150 00:11:34,500 --> 00:11:38,583 Kiss me! Touch me! 151 00:11:39,041 --> 00:11:43,125 Kiss me! Touch me! 152 00:11:43,541 --> 00:11:47,666 The night is young My body is burning 153 00:11:47,833 --> 00:11:52,208 This fervor of love Won't let you sleep 154 00:11:52,458 --> 00:11:56,583 The night is young My body is burning 155 00:11:56,750 --> 00:12:01,250 This fervor of love Won't let you sleep 156 00:12:01,375 --> 00:12:05,083 Bikini body, bikini body Bikini body, yeah! 157 00:12:05,208 --> 00:12:07,958 My bikini body Bikini body 158 00:12:08,041 --> 00:12:09,625 Kiss me! 159 00:12:09,708 --> 00:12:11,625 I'm your hottie 160 00:12:12,125 --> 00:12:14,083 Come on and touch my soul 161 00:12:14,166 --> 00:12:15,750 I'm so naughty 162 00:12:16,625 --> 00:12:18,708 Tonight is the night that we roll 163 00:12:19,458 --> 00:12:22,833 Let there be some mischief 164 00:12:23,875 --> 00:12:27,291 Love me properly 165 00:12:27,750 --> 00:12:32,125 Don't be shy Don't hesitate 166 00:12:32,208 --> 00:12:36,791 Just take me in your arms 167 00:12:36,875 --> 00:12:38,958 Kiss me! 168 00:12:39,083 --> 00:12:41,166 Kiss me! Touch me! 169 00:12:41,291 --> 00:12:45,500 Kiss me! Touch me! 170 00:12:45,708 --> 00:12:49,958 The night's young My body is burning 171 00:12:50,125 --> 00:12:54,625 This fervor of love Won't let you sleep 172 00:12:54,708 --> 00:12:58,750 The night's young My body is burning 173 00:12:58,958 --> 00:13:03,375 This fervor of love won't let you sleep… 174 00:13:09,708 --> 00:13:10,625 Are you running away? 175 00:13:11,125 --> 00:13:12,083 I was trying to. 176 00:13:21,208 --> 00:13:22,083 Go ahead… 177 00:13:22,833 --> 00:13:24,041 and put out all the fire. 178 00:13:24,541 --> 00:13:26,291 You don't love me one bit. 179 00:13:28,125 --> 00:13:29,000 I don't. 180 00:13:29,333 --> 00:13:30,500 All my wedding vows 181 00:13:30,833 --> 00:13:31,833 were out of hatred. 182 00:13:32,208 --> 00:13:33,083 Enough. 183 00:13:33,250 --> 00:13:35,333 All of this that you are doing… 184 00:13:36,291 --> 00:13:37,208 none of this is for me. 185 00:13:37,500 --> 00:13:38,500 You are doing it for a child! 186 00:13:38,583 --> 00:13:41,083 Well, I have to bear a child, not you! 187 00:13:41,333 --> 00:13:42,500 Do you want me to get pregnant? 188 00:13:42,583 --> 00:13:43,625 You are so weird. 189 00:13:43,750 --> 00:13:46,000 Even the mention of kids sends chills down your spine! 190 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 They will keep laughing and playing around. 191 00:13:47,875 --> 00:13:49,166 What other games do they want to play? 192 00:13:50,000 --> 00:13:51,958 Haven't they played with my life enough? 193 00:14:07,583 --> 00:14:08,500 You… 194 00:14:12,708 --> 00:14:14,208 It was my selection for county cricket. 195 00:14:14,666 --> 00:14:15,583 County cricket. 196 00:14:16,791 --> 00:14:19,208 They broke my leg and shattered my dreams with a single balloon! 197 00:14:19,375 --> 00:14:20,416 I know, 198 00:14:20,708 --> 00:14:21,583 Amol… 199 00:14:23,291 --> 00:14:24,750 I have been trying really hard 200 00:14:25,625 --> 00:14:27,875 to at least get a job as a coach. 201 00:14:28,916 --> 00:14:31,750 I want to train older boys and let them play county cricket. 202 00:14:33,125 --> 00:14:34,125 But look at my fate. 203 00:14:34,500 --> 00:14:37,625 I have been stuck as a PE for little kids. 204 00:14:37,875 --> 00:14:39,666 And now, you want me to have kids at home! 205 00:14:40,208 --> 00:14:41,458 Why are you screwing up our present 206 00:14:41,541 --> 00:14:45,083 for what happened in the past and the future that's undecided? 207 00:14:45,750 --> 00:14:48,583 Why do you want to add kids to this little gang of ours? 208 00:14:51,625 --> 00:14:52,500 Go ahead. 209 00:14:54,583 --> 00:14:56,291 Fill my life with darkness. 210 00:15:03,041 --> 00:15:05,458 Why does she keep bothering me for kids? 211 00:15:05,541 --> 00:15:10,833 Frustrated wife badgers her husband to death with a rolling pin. 212 00:15:11,500 --> 00:15:14,958 And she used the same rolling pin to roll bread for dinner. 213 00:15:15,333 --> 00:15:17,250 This is the bloody rolling pin. 214 00:15:18,250 --> 00:15:20,041 The bloody rolling pin. 215 00:15:20,125 --> 00:15:21,041 Turn that off! 216 00:15:22,583 --> 00:15:27,208 Bro, don't vent your frustration on my Romila. 217 00:15:27,625 --> 00:15:30,250 And I am watching everything… 218 00:15:30,333 --> 00:15:31,458 It is an oddly complicated matter. 219 00:15:32,416 --> 00:15:33,458 We have discussed it a hundred times. 220 00:15:34,000 --> 00:15:34,916 I don't want kids. 221 00:15:36,083 --> 00:15:37,333 This isn't the first time I said it. 222 00:15:38,625 --> 00:15:41,958 You cannot hide someone's condoms and have your own way! 223 00:15:42,416 --> 00:15:43,666 In fact, I should be furious. 224 00:15:43,750 --> 00:15:45,166 I have been conspired against! 225 00:15:45,666 --> 00:15:47,500 And I am standing out here, with you! 226 00:15:52,708 --> 00:15:54,083 I never said no to romance. 227 00:15:55,500 --> 00:15:57,333 But having a kid is the issue. 228 00:15:59,666 --> 00:16:00,708 I hate kids! 229 00:16:11,416 --> 00:16:13,833 Happy birthday, bro! 230 00:16:36,000 --> 00:16:40,125 Look, Amol, you are safe as long as you are out here. 231 00:16:40,833 --> 00:16:42,375 Once you go inside, 232 00:16:42,708 --> 00:16:44,041 you won't be able to come out. 233 00:16:48,666 --> 00:16:49,708 Now you decide, 234 00:16:50,000 --> 00:16:51,958 to go or not to go. 235 00:16:54,750 --> 00:16:55,875 You made it up the stairs, 236 00:16:56,291 --> 00:16:57,416 but don't go in. 237 00:16:58,333 --> 00:16:59,500 Once you go in, 238 00:16:59,750 --> 00:17:00,708 there is no way out. 239 00:17:01,333 --> 00:17:02,250 Listen to me, 240 00:17:02,500 --> 00:17:03,416 go back. 241 00:17:05,666 --> 00:17:06,666 Good, good. 242 00:17:07,875 --> 00:17:09,750 I will quietly lie on the sofa. 243 00:17:13,708 --> 00:17:15,000 But she was crying inconsolably. 244 00:17:16,416 --> 00:17:21,666 It is that time to be together 245 00:17:22,291 --> 00:17:27,291 We are miles apart But our hearts are close 246 00:17:27,500 --> 00:17:33,625 Give approval to my love 247 00:17:33,708 --> 00:17:39,291 Says my crazy heart 248 00:17:39,583 --> 00:17:45,875 Says my crazy heart 249 00:17:53,583 --> 00:17:54,458 Go away. 250 00:17:56,083 --> 00:17:57,458 You are out of your mind, 251 00:17:58,041 --> 00:17:59,625 and I have to pay for it. 252 00:18:00,500 --> 00:18:01,916 Next time if I bother you, 253 00:18:04,666 --> 00:18:05,833 I'm willing to pay for it too. 254 00:18:13,333 --> 00:18:14,875 It is a sign from God. 255 00:18:15,791 --> 00:18:17,250 Things can go awfully wrong. 256 00:18:17,708 --> 00:18:18,625 You know what, 257 00:18:18,791 --> 00:18:19,708 let's just get out of here. 258 00:18:19,791 --> 00:18:24,666 Sneaking to the rooftop 259 00:18:25,625 --> 00:18:28,875 In the late evenings 260 00:18:31,583 --> 00:18:36,375 Sneaking to the rooftop 261 00:18:37,458 --> 00:18:40,583 In the late evenings 262 00:18:43,500 --> 00:18:48,541 I still remember 263 00:18:49,416 --> 00:18:52,333 The way you smiled 264 00:18:52,416 --> 00:18:55,208 And stole my heart 265 00:18:55,291 --> 00:19:00,166 Sneaking to the rooftop 266 00:19:01,166 --> 00:19:05,708 In the late evenings 267 00:19:25,750 --> 00:19:27,666 Romila! 268 00:19:27,750 --> 00:19:29,708 When will you be mine, Romila? 269 00:19:30,041 --> 00:19:31,125 Romila. 270 00:19:37,833 --> 00:19:40,583 Expiry date May 2016! 271 00:19:42,458 --> 00:19:45,208 Since when do condoms have expiry dates?! 272 00:19:46,041 --> 00:19:46,958 Bro!. 273 00:19:48,291 --> 00:19:52,625 Stealing my heart. 274 00:19:54,208 --> 00:19:58,583 Stealing my heart 275 00:20:11,000 --> 00:20:13,125 You need to take these pills twice a day, okay? 276 00:20:13,208 --> 00:20:14,791 -And-- -Doctor, please check my pulse as well. 277 00:20:14,875 --> 00:20:15,875 Sure, why not? 278 00:20:16,916 --> 00:20:18,375 No, I was just telling her 279 00:20:18,500 --> 00:20:20,541 the side effects these pills have on the kidney. 280 00:20:20,666 --> 00:20:24,416 Oh! So, what would you advise I should go for? 281 00:20:24,875 --> 00:20:25,875 Hemodialysis? 282 00:20:26,166 --> 00:20:27,541 Peritoneal dialysis? 283 00:20:27,875 --> 00:20:29,250 Immunofixation blood test? 284 00:20:29,541 --> 00:20:31,291 Whatever! Only if you say so, Doctor! 285 00:20:31,375 --> 00:20:32,708 Only if you say so. 286 00:20:32,791 --> 00:20:35,750 Dr. Satsangi, the next patient is waiting. 287 00:20:37,750 --> 00:20:38,666 By the way, 288 00:20:39,208 --> 00:20:40,875 these are not pills. 289 00:20:41,750 --> 00:20:44,291 I was giving these to you instead of toffees. 290 00:20:44,375 --> 00:20:46,875 Congratulations! He knows everything. 291 00:20:47,250 --> 00:20:48,916 He'll take care of your delivery, okay? 292 00:20:49,041 --> 00:20:50,083 Please leave. 293 00:20:51,708 --> 00:20:52,750 -Doctor! -Yeah? 294 00:20:52,833 --> 00:20:55,208 Guglu is complaining of terrible cramps. 295 00:20:55,333 --> 00:20:57,000 So, I set her up for an ultrasound. 296 00:20:57,083 --> 00:20:58,375 -Please have a look. -Okay. 297 00:20:58,541 --> 00:21:00,458 -Good morning, Doctor! -Good morning. 298 00:21:02,541 --> 00:21:05,375 Okay, so I have applied the gel. Should we start? 299 00:21:05,458 --> 00:21:06,416 Yes. 300 00:21:06,666 --> 00:21:10,500 Just call Romila and tell her I'll do the interview two hours earlier. 301 00:21:10,625 --> 00:21:13,166 Sir, she just called and canceled the interview. 302 00:21:13,291 --> 00:21:14,208 What?! 303 00:21:15,000 --> 00:21:15,833 Canceled?! 304 00:21:15,916 --> 00:21:16,750 When?! 305 00:21:16,875 --> 00:21:17,708 Last night. 306 00:21:17,791 --> 00:21:20,166 Last night is just… just… 307 00:21:22,291 --> 00:21:24,875 She's done that the tenth time! 308 00:21:25,000 --> 00:21:26,083 That bitch! 309 00:21:26,208 --> 00:21:27,333 Twentieth time, sir. 310 00:21:28,583 --> 00:21:32,375 I delivered 43 babies in a single day with these hands. 311 00:21:33,000 --> 00:21:34,583 Doesn't she feel this is worth covering? 312 00:21:34,958 --> 00:21:36,416 This is a record of sorts. 313 00:21:36,500 --> 00:21:40,125 Sir, I requested her to do the interview. 314 00:21:40,375 --> 00:21:43,291 But she told me she's got more important things to cover. 315 00:21:43,375 --> 00:21:45,625 Yeah, of course! There are important things. 316 00:21:45,708 --> 00:21:46,583 Yes, sir. 317 00:21:47,166 --> 00:21:49,125 She is attending the funeral of the Queen's dog. 318 00:21:49,333 --> 00:21:50,250 Yeah, of course. 319 00:21:50,583 --> 00:21:51,916 That is also important. 320 00:21:52,083 --> 00:21:53,958 Very… important. 321 00:22:00,541 --> 00:22:02,500 Even I felt so! 322 00:22:04,458 --> 00:22:06,458 Sir, I think it's a stone. 323 00:22:06,541 --> 00:22:09,458 It's not a stone, darling. It's a baby. 324 00:22:09,666 --> 00:22:11,375 -What?! -You are going to be a mother. 325 00:22:11,458 --> 00:22:13,791 You are pregnant. Congratulations! 326 00:22:14,333 --> 00:22:15,208 What? 327 00:22:15,375 --> 00:22:16,333 I mean, is it true? 328 00:22:16,458 --> 00:22:17,583 Yeah. Look at it. 329 00:22:20,416 --> 00:22:21,541 Oh my God! 330 00:22:22,541 --> 00:22:24,791 But we were using protection. 331 00:22:25,750 --> 00:22:30,166 Life and condoms are full of surprises, baby. 332 00:22:40,041 --> 00:22:42,250 Long live the revolution! 333 00:22:42,333 --> 00:22:44,958 Long live the revolution! 334 00:22:45,166 --> 00:22:47,833 Long live the revolution! 335 00:22:48,041 --> 00:22:51,916 Be the change you wish to see in the world! 336 00:23:02,250 --> 00:23:04,083 "Dear Elizabeth and countrymen… 337 00:23:04,791 --> 00:23:07,833 It is with profound grief that I would like to inform you 338 00:23:08,416 --> 00:23:10,833 that my mental condition is in danger. 339 00:23:12,041 --> 00:23:14,291 I have been sent to the asylum twice, 340 00:23:14,958 --> 00:23:16,500 but I was thrown out of there as well." 341 00:23:16,958 --> 00:23:18,916 "They've never made me the coach. 342 00:23:19,208 --> 00:23:21,375 But I request you 343 00:23:21,916 --> 00:23:23,041 to donate generously 344 00:23:23,125 --> 00:23:27,583 for my upcoming brain transplant. 345 00:23:27,666 --> 00:23:30,916 Otherwise, I'll jump to death from the school rooftop. 346 00:23:34,875 --> 00:23:37,083 Killjoy, Amol Khote. 347 00:23:37,458 --> 00:23:40,583 Accepting Paytm, GPay, bank transfer. 348 00:23:40,791 --> 00:23:41,916 Prefer cash." 349 00:23:42,791 --> 00:23:45,708 -Clever! -It's okay, Mr. Khote. 350 00:23:46,041 --> 00:23:49,166 As long as you realize you are a lunatic. 351 00:23:49,250 --> 00:23:51,125 You could have asked me directly. 352 00:23:51,833 --> 00:23:53,791 We would have made adjustments post surgery. 353 00:23:53,875 --> 00:23:55,208 But I didn't write any of this, sir. 354 00:23:55,375 --> 00:23:56,833 These kids have written it! 355 00:23:56,916 --> 00:23:57,833 Sir, us? 356 00:23:58,375 --> 00:24:00,208 Why would we do such a thing? 357 00:24:00,958 --> 00:24:04,000 If we step on an ant, 358 00:24:04,291 --> 00:24:07,750 we immediately give it first aid. 359 00:24:09,125 --> 00:24:10,291 Angels. 360 00:24:10,375 --> 00:24:11,250 Who are you? 361 00:24:11,333 --> 00:24:12,208 Answer! 362 00:24:12,291 --> 00:24:14,125 JJ, 5B. 363 00:24:14,916 --> 00:24:16,208 I didn't ask for your username. 364 00:24:16,833 --> 00:24:19,666 Jigar Janardhan, 5B. 365 00:24:19,750 --> 00:24:21,833 -Nice name. -"Nice name!" 366 00:24:22,458 --> 00:24:23,875 Are you a principal or a pendulum? 367 00:24:24,416 --> 00:24:26,791 I have never been so humiliated in my life before. 368 00:24:27,708 --> 00:24:28,708 I am crazy! 369 00:24:29,916 --> 00:24:31,625 I'm tired of telling you this. 370 00:24:31,708 --> 00:24:34,166 Yes, and I'm tired of hearing it! 371 00:24:34,458 --> 00:24:36,625 "If you let me coach high school kids, 372 00:24:36,708 --> 00:24:39,541 County Seven would have won the World Cup by now!" 373 00:24:39,625 --> 00:24:40,833 It's all engraved on my mind! 374 00:24:40,916 --> 00:24:43,208 But I'm stuck here with these little delinquents! 375 00:24:43,416 --> 00:24:45,875 -I understand. -To hell with your understanding! 376 00:24:45,958 --> 00:24:47,375 Are you going to do something or not? 377 00:24:47,833 --> 00:24:48,791 Am I crazy? 378 00:24:49,125 --> 00:24:50,375 -Am I crazy?! -Answer! 379 00:24:50,458 --> 00:24:51,375 Maybe. 380 00:24:51,541 --> 00:24:53,416 Maybe?! You little… 381 00:24:54,458 --> 00:24:55,541 What is going on here, sir? 382 00:24:58,208 --> 00:24:59,291 There's a door there. 383 00:25:00,083 --> 00:25:01,916 You never told me about it. 384 00:25:03,416 --> 00:25:04,500 This is not fair, sir. 385 00:25:08,375 --> 00:25:10,458 Should I check your birth charts as well? 386 00:25:11,000 --> 00:25:13,541 Recently I have been offering two birth charts 387 00:25:13,625 --> 00:25:16,041 complimentary on a single veneration. 388 00:25:16,708 --> 00:25:18,541 There's nothing to check. 389 00:25:19,291 --> 00:25:21,166 God has answered our prayers. 390 00:25:22,375 --> 00:25:25,791 May peace and tranquility prevail. May peace… 391 00:25:27,791 --> 00:25:31,333 Don't know about peace, but I see signs of war. 392 00:25:31,416 --> 00:25:32,333 What happened, Amol? 393 00:25:32,583 --> 00:25:33,541 What else? 394 00:25:33,791 --> 00:25:35,666 These kids have made my life miserable. 395 00:25:37,875 --> 00:25:39,583 I want to crush them. 396 00:25:40,750 --> 00:25:44,458 Khargosh, let's go make a hot cup of tea for Amol 397 00:25:44,541 --> 00:25:45,916 so that he calms down. 398 00:25:46,208 --> 00:25:48,500 Don't walk at a snail's pace. Hurry up. 399 00:25:54,041 --> 00:25:54,958 What's this? 400 00:25:56,166 --> 00:25:58,833 It is very close. 401 00:26:00,250 --> 00:26:01,166 Who? 402 00:26:01,333 --> 00:26:02,666 Rahu. 403 00:26:17,583 --> 00:26:18,500 Are you going to cook this for dinner? 404 00:26:18,583 --> 00:26:20,125 No, it is his piles report. 405 00:26:20,208 --> 00:26:21,750 He went to see the doctor yesterday. 406 00:26:22,041 --> 00:26:23,541 He's embarrassed to talk about it. 407 00:26:23,916 --> 00:26:25,083 Impossible. 408 00:26:26,416 --> 00:26:30,458 According to my calculations, you cannot have piles. 409 00:26:31,083 --> 00:26:34,000 You are currently in the phase of causing pain, 410 00:26:34,125 --> 00:26:35,333 not enduring any. 411 00:26:35,916 --> 00:26:36,875 Show me the reports. 412 00:26:37,125 --> 00:26:38,083 They are yours, right? Show me. 413 00:26:38,208 --> 00:26:39,458 These are pregnancy reports. 414 00:26:39,708 --> 00:26:41,500 -Whose? -Guglu's… 415 00:26:41,583 --> 00:26:43,708 Guglu's sister… Mamta's. 416 00:26:45,750 --> 00:26:49,250 Come on, sir. I think you are in the phase of causing pain. 417 00:26:49,666 --> 00:26:50,833 -Come on. -Look… 418 00:26:51,500 --> 00:26:53,958 you are already getting affected by it. 419 00:26:54,083 --> 00:26:56,166 -By what? -Rahu. 420 00:26:57,833 --> 00:26:59,500 It is just you. Come on. 421 00:26:59,625 --> 00:27:01,541 -Leave me. -Move. Come on. 422 00:27:01,625 --> 00:27:03,166 What do you think you are doing?! 423 00:27:03,250 --> 00:27:04,708 I'm teaching you a lesson. 424 00:27:04,791 --> 00:27:08,541 -Throw him outside. -Demon, will be doomed! 425 00:27:19,416 --> 00:27:22,333 You were in a bad mood, so… 426 00:27:24,666 --> 00:27:26,625 -Never mind. Congratulations-- -How did this happen? 427 00:27:28,750 --> 00:27:30,083 We always use protection. 428 00:27:32,208 --> 00:27:33,250 How did this… 429 00:27:35,208 --> 00:27:36,125 No. 430 00:27:37,166 --> 00:27:38,000 No? 431 00:27:39,333 --> 00:27:40,208 Never! 432 00:27:43,166 --> 00:27:44,666 Just because you don't want it? 433 00:27:49,625 --> 00:27:52,166 And why am I afraid to tell you this? 434 00:27:54,208 --> 00:27:56,375 It's a good thing. You should be happy. 435 00:27:58,708 --> 00:28:01,791 But you have forgotten how to be happy and loving. 436 00:28:03,250 --> 00:28:04,500 I cannot do this. 437 00:28:06,041 --> 00:28:07,333 But it's done now, Amol. 438 00:28:07,416 --> 00:28:10,041 You may be prepared to be a mother, but I'm reluctant to be a father! 439 00:28:10,125 --> 00:28:11,291 Then when will you be? 440 00:28:13,916 --> 00:28:14,916 Do you have an answer? 441 00:28:16,833 --> 00:28:19,541 Just because you are dumb, doesn't mean I have to be deaf. 442 00:28:21,083 --> 00:28:22,958 I can hear my feelings. 443 00:28:25,666 --> 00:28:27,500 I have always supported you. 444 00:28:29,583 --> 00:28:31,750 But if there's something I need, 445 00:28:32,458 --> 00:28:33,375 what do we do about it? 446 00:28:35,375 --> 00:28:36,583 It would have made you happier 447 00:28:37,250 --> 00:28:40,208 if I had aborted the child and come to you. 448 00:28:41,083 --> 00:28:42,208 Let it be, Amol. 449 00:28:43,125 --> 00:28:44,041 Don't say anything. 450 00:28:45,916 --> 00:28:47,416 Please say you wouldn't be happy. 451 00:28:50,291 --> 00:28:51,166 No. 452 00:28:53,041 --> 00:28:53,958 Please. 453 00:28:55,041 --> 00:28:57,041 Please just say you wouldn't be happy. 454 00:28:58,125 --> 00:29:00,583 Leave it. It will be like fanning the fire. 455 00:29:01,125 --> 00:29:01,958 Tell me that… 456 00:29:03,166 --> 00:29:04,458 you wouldn't be happy. 457 00:29:05,041 --> 00:29:08,541 Please, for my sake, tell me that you wouldn't be happy. 458 00:29:11,708 --> 00:29:13,625 Say you wouldn't be happy, Amol. 459 00:29:21,666 --> 00:29:22,541 Please… 460 00:29:24,458 --> 00:29:26,958 I cannot live with you in this house anymore. 461 00:30:07,083 --> 00:30:08,000 Kavita… 462 00:30:09,000 --> 00:30:10,750 we can't do this anymore. 463 00:30:10,958 --> 00:30:13,291 Can't we work out something? 464 00:30:14,166 --> 00:30:16,125 We love someone else. 465 00:30:17,208 --> 00:30:18,083 Guglu. 466 00:30:19,250 --> 00:30:20,666 Please try and understand. 467 00:30:21,625 --> 00:30:22,666 And, it is not you, 468 00:30:23,333 --> 00:30:24,416 it is not us. 469 00:30:25,208 --> 00:30:26,291 It's them. 470 00:30:27,416 --> 00:30:31,416 You see, these secret meetings and secret conversations with you… 471 00:30:32,125 --> 00:30:33,625 What if Guglu finds out? 472 00:30:34,166 --> 00:30:36,916 You see, we cannot cheat. 473 00:30:38,750 --> 00:30:43,500 It is rare for me to have such a good connection with someone. 474 00:30:45,125 --> 00:30:47,375 I penned a couple of lines for you yesterday, Tony. 475 00:30:47,458 --> 00:30:48,375 Please… 476 00:30:49,333 --> 00:30:52,250 When relationships are so deep… 477 00:30:53,041 --> 00:30:55,208 When relationships are so deep, 478 00:30:55,500 --> 00:30:58,083 -how do they fall apart? -Wow! 479 00:30:58,166 --> 00:31:00,625 When the heart has no bones, how does it break apart? 480 00:31:00,708 --> 00:31:02,833 -Bravo. Bravo. -Amazing! 481 00:31:03,875 --> 00:31:04,791 Hey! 482 00:31:05,541 --> 00:31:08,708 Your whistle makes my heart skip a beat! 483 00:31:12,208 --> 00:31:13,500 You keep sending me your poems, 484 00:31:13,833 --> 00:31:16,083 and I'll keep sending you my recorded whistles. 485 00:31:20,875 --> 00:31:23,208 Listen, we can be friends, right? 486 00:31:23,458 --> 00:31:25,291 Relationships can't be forged out of compulsion. 487 00:31:25,750 --> 00:31:27,000 They're built on emotions. 488 00:31:27,375 --> 00:31:28,250 Go away. 489 00:31:28,625 --> 00:31:29,625 Let's go. 490 00:31:30,416 --> 00:31:31,916 Poor thing has been left alone. 491 00:31:43,000 --> 00:31:45,875 Look, we can discuss the child later. 492 00:31:46,333 --> 00:31:47,791 First, let's bring Guglu home. 493 00:31:49,208 --> 00:31:51,333 It is been two months, and I haven't apologized to her yet. 494 00:31:53,708 --> 00:31:54,791 How will you do it? 495 00:31:59,875 --> 00:32:00,708 Go. 496 00:32:01,416 --> 00:32:02,375 You tell her. 497 00:32:04,166 --> 00:32:05,083 Wait. 498 00:32:10,458 --> 00:32:11,958 Go on, give this to her quickly. 499 00:32:12,083 --> 00:32:13,000 Go. 500 00:32:15,500 --> 00:32:16,750 It is not my cup of tea. 501 00:32:17,291 --> 00:32:18,416 I will just make things worse. 502 00:32:20,166 --> 00:32:21,333 Maybe it is rare out here, 503 00:32:21,541 --> 00:32:23,125 but this is normal for Indian pigeons. 504 00:32:25,083 --> 00:32:26,791 Keep shitting on cars for the rest of your life. 505 00:32:38,250 --> 00:32:40,583 Why did you dirty my car? 506 00:32:48,666 --> 00:32:49,541 Sorry. 507 00:32:56,541 --> 00:32:57,708 So, Guglu. 508 00:32:59,791 --> 00:33:01,458 -How are you? -I'm fine, Doctor. 509 00:33:01,541 --> 00:33:02,500 Then why are you here? 510 00:33:07,291 --> 00:33:09,375 I'm sorry. I'm sorry. 511 00:33:09,458 --> 00:33:10,916 I'm here for my checkup. 512 00:33:11,125 --> 00:33:12,333 Then why are you alone? 513 00:33:12,708 --> 00:33:13,708 Where's Amol? Is he out? 514 00:33:13,875 --> 00:33:16,458 Yes, he is out of my life. 515 00:33:17,208 --> 00:33:20,541 Sir! The next patient is getting very restless. 516 00:33:20,666 --> 00:33:22,916 He's saying it's urgent. Shall I send him in? 517 00:33:23,000 --> 00:33:24,333 No. Ask him to relax. 518 00:33:24,416 --> 00:33:26,333 -Okay? -Sir, I tried doing that. 519 00:33:26,833 --> 00:33:27,833 But he just won't listen. 520 00:33:27,958 --> 00:33:29,541 Handle it! 521 00:33:29,916 --> 00:33:30,750 Okay. 522 00:33:31,125 --> 00:33:32,416 She's so useless. 523 00:33:32,750 --> 00:33:33,666 Sorry. 524 00:33:33,916 --> 00:33:36,583 So, what happened? Anything serious? 525 00:33:37,708 --> 00:33:40,916 He didn't find this "good news" to be good at all. 526 00:33:41,583 --> 00:33:45,875 -Oh! -Sir, he refused to relax. 527 00:33:45,958 --> 00:33:46,833 Now what? 528 00:33:46,916 --> 00:33:49,416 You are as useless as a fork in a soup bowl. 529 00:33:49,500 --> 00:33:50,333 What? 530 00:33:50,416 --> 00:33:51,541 Please… get out. 531 00:33:52,666 --> 00:33:55,416 Please! Please understand what I'm going through. 532 00:33:55,500 --> 00:33:57,208 No manners, as usual! 533 00:33:57,291 --> 00:33:58,500 I came here before you. 534 00:33:58,625 --> 00:33:59,666 You are Mike's mother, right? 535 00:33:59,833 --> 00:34:01,708 I will detain him. Just stay here. 536 00:34:01,833 --> 00:34:03,083 You already did that! 537 00:34:03,291 --> 00:34:04,791 Please. You have to… 538 00:34:04,875 --> 00:34:06,375 -No problem, Doctor. -Thank you. 539 00:34:09,916 --> 00:34:10,791 Doctor. 540 00:34:11,375 --> 00:34:12,541 I came in first! 541 00:34:12,958 --> 00:34:14,958 And this ridiculous maggot just butted in! 542 00:34:15,041 --> 00:34:17,541 Amol, what is wrong with you? 543 00:34:18,000 --> 00:34:19,583 I'm your family doctor, but that doesn't mean 544 00:34:19,666 --> 00:34:21,750 you can butt in whenever and wherever you want. 545 00:34:21,875 --> 00:34:24,208 -But, Doctor, you need to-- -Shut up, you imbecile! 546 00:34:24,291 --> 00:34:26,583 Creating havoc in school, and havoc outside. 547 00:34:26,666 --> 00:34:28,833 You ruined my dear Mike's life. 548 00:34:28,958 --> 00:34:30,291 Both of you, just shut up. 549 00:34:31,083 --> 00:34:32,041 Tell me what happened. 550 00:34:32,291 --> 00:34:34,416 Well, all this puking… 551 00:34:34,916 --> 00:34:36,291 it's driving me crazy. 552 00:34:37,333 --> 00:34:38,750 Same, Doctor! Same! 553 00:34:38,833 --> 00:34:40,625 Daddy is pregnant! 554 00:34:40,750 --> 00:34:41,708 I have a job. 555 00:34:42,125 --> 00:34:43,666 I'm constantly fatigued. 556 00:34:43,958 --> 00:34:45,250 I have no energy. 557 00:34:45,791 --> 00:34:47,125 Ditto! Ditto! 558 00:34:47,208 --> 00:34:48,875 Daddy is pregnant! 559 00:34:48,958 --> 00:34:53,083 I need to pee… 10,000 times a day. 560 00:34:53,166 --> 00:34:54,041 Pee too! 561 00:34:54,125 --> 00:34:55,125 Sorry. Me too! 562 00:34:55,208 --> 00:34:56,833 Doctor, the same things are happening to me. 563 00:34:56,916 --> 00:34:58,500 Daddy is pregnant! 564 00:34:58,583 --> 00:35:01,416 I think your situation looks more serious, love. 565 00:35:01,583 --> 00:35:02,666 I'll come back later. 566 00:35:02,750 --> 00:35:03,666 Okay. 567 00:35:04,833 --> 00:35:05,791 Doctor… 568 00:35:06,083 --> 00:35:08,458 why are our symptoms similar? 569 00:35:08,875 --> 00:35:10,166 Does she have food poisoning as well? 570 00:35:10,250 --> 00:35:12,333 No. She is pregnant. 571 00:35:16,333 --> 00:35:19,041 So, you mean to say I'm pregnant too! 572 00:35:19,666 --> 00:35:23,833 No, I want to say that you don't have food poisoning. 573 00:35:24,000 --> 00:35:24,875 Then what is it? 574 00:35:25,000 --> 00:35:26,750 You guys have been running multiple tests for over a month. 575 00:35:27,833 --> 00:35:29,916 Random tests, antibiotics, and whatnot! 576 00:35:30,000 --> 00:35:30,958 To hell with it! 577 00:35:34,708 --> 00:35:36,875 Look, Amol, these reports suggest that 578 00:35:36,958 --> 00:35:39,166 you don't have food poisoning. 579 00:35:39,291 --> 00:35:41,708 You don't have stomach flu. 580 00:35:42,125 --> 00:35:44,791 You don't have a gallbladder issue. 581 00:35:45,125 --> 00:35:48,750 You don't have gastroenteritis or appendicitis. 582 00:35:49,208 --> 00:35:50,833 Wait, where are you going? 583 00:35:51,000 --> 00:35:52,208 No, you continue. 584 00:35:52,333 --> 00:35:55,000 I will come back with Mike's mom for the delivery. Okay? 585 00:35:55,083 --> 00:35:56,791 Delivery is too far away. 586 00:35:56,875 --> 00:35:59,708 Before that happens, your problems like 587 00:35:59,791 --> 00:36:02,916 puking, dizziness, fatigue may get worse. 588 00:36:04,125 --> 00:36:06,500 Maybe you will start having mood swings. 589 00:36:07,708 --> 00:36:09,500 Oh, you are used to having mood swings. 590 00:36:09,583 --> 00:36:11,416 Maybe you will have food cravings. 591 00:36:11,500 --> 00:36:16,458 Maybe your belly… will swell up. Maybe. 592 00:36:16,541 --> 00:36:19,500 There's got to be something! 593 00:36:19,666 --> 00:36:21,666 Maybe you are out of your mind. 594 00:36:22,125 --> 00:36:26,125 Maybe I will strangle you with your own stethoscope. 595 00:36:26,375 --> 00:36:28,000 When you step out of here, 596 00:36:28,083 --> 00:36:29,750 you may get run over by a car! 597 00:36:30,000 --> 00:36:31,583 Maybe! Maybe! 598 00:36:31,708 --> 00:36:33,208 Maybe, my foot! 599 00:36:36,666 --> 00:36:39,375 Your doctor needs a heavy dose of electric shocks. 600 00:36:39,708 --> 00:36:41,250 He has completely lost his mind! 601 00:36:43,875 --> 00:36:44,833 Sir! 602 00:36:45,541 --> 00:36:46,458 Maybe. 603 00:37:13,291 --> 00:37:18,541 Sneaking to the rooftops 604 00:37:19,208 --> 00:37:23,375 In the late evenings 605 00:37:25,208 --> 00:37:28,833 You stole my heart 606 00:37:30,166 --> 00:37:34,375 You stole my heart 607 00:37:39,458 --> 00:37:45,208 It is time to let our love Reach its destination 608 00:37:45,583 --> 00:37:51,250 It's time to finish The conversation we started 609 00:37:51,541 --> 00:37:56,666 It is time to let our love Reach its destination 610 00:37:57,416 --> 00:38:02,708 It's time to finish The conversation we started 611 00:38:02,833 --> 00:38:08,666 Let's erase these distances 612 00:38:08,750 --> 00:38:14,291 Stop testing my patience 613 00:38:14,666 --> 00:38:20,375 Stop testing my patience 614 00:38:20,458 --> 00:38:21,416 I love you, Guglu. 615 00:38:21,500 --> 00:38:26,666 Sneaking to the rooftops 616 00:38:27,333 --> 00:38:30,708 In the late evenings 617 00:38:32,541 --> 00:38:34,000 I still remember that day 618 00:38:34,750 --> 00:38:37,000 When you stole the intoxication 619 00:38:37,666 --> 00:38:43,958 From my lips with your eyes 620 00:38:44,375 --> 00:38:46,083 Do you remember 621 00:38:46,625 --> 00:38:49,250 How you ran your fingers 622 00:38:49,791 --> 00:38:55,708 Through my tresses? 623 00:38:55,916 --> 00:39:01,875 You are allowed To make those mistakes again 624 00:39:02,083 --> 00:39:07,541 This moment is All about falling in love 625 00:39:07,791 --> 00:39:13,791 This moment is All about falling in love 626 00:39:13,875 --> 00:39:14,875 That's my sweater. 627 00:39:16,500 --> 00:39:17,708 I accidentally picked it up. 628 00:39:18,625 --> 00:39:19,958 And I mistakenly put it on. 629 00:39:21,666 --> 00:39:24,125 Don't read too much into it. 630 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 It looks nice. 631 00:39:31,083 --> 00:39:32,041 Shall I… 632 00:39:32,666 --> 00:39:34,041 send a couple more? 633 00:39:34,833 --> 00:39:36,041 You just get out. 634 00:39:36,125 --> 00:39:37,041 Guglu. 635 00:39:39,416 --> 00:39:40,541 -Come home. -No. 636 00:39:42,625 --> 00:39:43,875 We have been together for 20 years. 637 00:39:44,458 --> 00:39:45,458 Please don't do this. 638 00:39:47,166 --> 00:39:48,125 Whatever it is, 639 00:39:48,416 --> 00:39:49,291 we will deal with it. 640 00:39:50,125 --> 00:39:51,000 Let's just go. 641 00:39:52,250 --> 00:39:53,166 Come on, Guglu. 642 00:39:56,166 --> 00:39:57,625 I am sure you haven't even unpacked yet. 643 00:39:58,833 --> 00:40:00,125 I unpacked completely. 644 00:40:01,708 --> 00:40:02,583 I see. 645 00:40:09,166 --> 00:40:10,041 Go on. 646 00:40:10,291 --> 00:40:11,333 Quickly get your bag. 647 00:40:11,916 --> 00:40:13,083 You sweater thief! 648 00:40:13,416 --> 00:40:14,291 Damn you. 649 00:40:21,333 --> 00:40:23,541 Just you, me, and our marriage. 650 00:40:23,875 --> 00:40:26,333 No kids, no damnation. 651 00:40:26,625 --> 00:40:27,958 Have you thought of a name? 652 00:40:29,166 --> 00:40:30,083 Name for what? 653 00:40:30,666 --> 00:40:31,541 For the child. 654 00:40:31,875 --> 00:40:35,750 We can have pet snakes, but not kids. 655 00:40:37,166 --> 00:40:38,041 Yeah… 656 00:40:39,208 --> 00:40:40,125 let's see. 657 00:40:42,000 --> 00:40:43,083 Let us go home and talk about this. 658 00:40:43,958 --> 00:40:45,000 Talk about what? 659 00:40:45,708 --> 00:40:46,541 You know… 660 00:40:47,208 --> 00:40:48,166 Listen to me! 661 00:40:48,958 --> 00:40:49,791 Guglu! 662 00:40:52,041 --> 00:40:53,750 Guglu, what happened? 663 00:40:56,916 --> 00:40:58,333 You didn't come here for me. 664 00:40:59,333 --> 00:41:00,666 You came here for your own sake. 665 00:41:00,750 --> 00:41:01,958 Why would I come for my own sake? 666 00:41:02,041 --> 00:41:04,291 Because nothing else is in your control. 667 00:41:11,083 --> 00:41:12,041 Guglu. 668 00:41:14,583 --> 00:41:16,750 Daddy is pregnant! 669 00:41:21,000 --> 00:41:22,541 Are you making fun of me? 670 00:41:23,375 --> 00:41:25,375 Daddy is pregnant! 671 00:41:27,125 --> 00:41:28,041 Guglu… 672 00:41:30,250 --> 00:41:31,125 I… 673 00:41:31,458 --> 00:41:33,041 -I… -Just leave. 674 00:41:34,833 --> 00:41:35,708 Please leave. 675 00:41:37,666 --> 00:41:38,583 Guglu. 676 00:41:39,666 --> 00:41:40,958 what have I done? 677 00:41:42,958 --> 00:41:45,791 Why do we need to have a child right away? 678 00:41:48,916 --> 00:41:50,000 This is why you came. 679 00:41:52,833 --> 00:41:53,875 Please leave. 680 00:41:55,291 --> 00:41:57,250 You are not the Amol I loved. 681 00:42:06,125 --> 00:42:07,125 Can you live alone? 682 00:42:09,500 --> 00:42:11,333 I'm alone even when you are around. 683 00:43:21,958 --> 00:43:24,625 It is getting very close. 684 00:43:25,125 --> 00:43:26,250 Rahu! 685 00:43:29,416 --> 00:43:32,666 Demon, you will be doomed. 686 00:43:44,708 --> 00:43:47,333 Look, you are already getting affected by it. 687 00:43:48,625 --> 00:43:49,958 Rahu. 688 00:43:51,125 --> 00:43:54,583 All this puking and giddiness does not seem normal. 689 00:43:55,625 --> 00:43:57,333 What is happening in my stomach? 690 00:43:59,083 --> 00:44:00,916 Your problems like 691 00:44:01,000 --> 00:44:04,333 puking, dizziness, fatigue may get worse. 692 00:44:04,583 --> 00:44:07,291 Maybe you will start having mood swings. 693 00:44:07,833 --> 00:44:09,666 Maybe you will have food cravings. 694 00:44:10,041 --> 00:44:14,375 Maybe your belly… will start to swell up. 695 00:44:14,833 --> 00:44:16,708 Why do my pants feel tighter? 696 00:44:20,125 --> 00:44:21,375 Where's my phone? 697 00:44:41,250 --> 00:44:43,375 Google and Guglu think they are always right. 698 00:44:45,875 --> 00:44:47,125 If tomorrow my aunt grows a mustache, 699 00:44:47,375 --> 00:44:48,583 will I call her uncle? 700 00:44:54,083 --> 00:44:57,500 Something is gonna happen. 701 00:44:57,875 --> 00:45:02,333 IT IS POSSIBLE! 702 00:45:09,583 --> 00:45:10,583 Hey, Google. 703 00:45:11,333 --> 00:45:12,916 Dr. Satsangi, please. 704 00:45:13,041 --> 00:45:14,666 Do you mean Satsangs? 705 00:45:14,791 --> 00:45:17,333 No, I meant top Indian gynecologist 706 00:45:17,416 --> 00:45:19,500 Dr. Satsangi in the UK. 707 00:45:20,291 --> 00:45:21,791 Dr. Lakhanpal. 708 00:45:22,125 --> 00:45:24,500 In Yorkshire County? 709 00:45:24,666 --> 00:45:26,166 Dr. Lakhanpal. 710 00:45:27,416 --> 00:45:28,458 In Birthtown? 711 00:45:28,541 --> 00:45:29,791 Dr. Lakhanpal. 712 00:45:29,875 --> 00:45:31,458 Seventeenth Street? 713 00:45:32,041 --> 00:45:33,333 Dr. Lakhanpal. 714 00:45:33,416 --> 00:45:34,750 Oh, that bloody Lakhanpal… 715 00:45:36,541 --> 00:45:38,041 I too will be famous someday! 716 00:45:38,375 --> 00:45:39,250 Remember that. 717 00:45:40,958 --> 00:45:43,000 Damn it! Dr. Satsangi is… 718 00:45:44,416 --> 00:45:45,791 -Get out. -What?! 719 00:45:46,208 --> 00:45:47,500 -Get out! -Okay. 720 00:45:54,666 --> 00:45:57,583 I wonder what is gonna happen! 721 00:45:57,666 --> 00:45:58,625 Doctor. 722 00:46:03,458 --> 00:46:04,375 Doctor. 723 00:46:07,500 --> 00:46:08,375 Doctor! 724 00:46:08,625 --> 00:46:09,791 Doctor? 725 00:46:10,625 --> 00:46:11,541 Me? 726 00:46:12,375 --> 00:46:13,375 Such respect? 727 00:46:18,416 --> 00:46:19,333 Doctor. 728 00:46:20,208 --> 00:46:21,458 For the last couple of months… 729 00:46:22,208 --> 00:46:24,916 I have been hiding my belly behind obesity. 730 00:46:25,541 --> 00:46:27,291 But now, the matter is getting out of breast-- 731 00:46:27,375 --> 00:46:28,583 I mean chest-- 732 00:46:28,875 --> 00:46:30,041 It's getting out of hand. 733 00:46:30,375 --> 00:46:32,250 You are lactating! 734 00:46:32,333 --> 00:46:34,958 No! I am oozing milk! 735 00:46:35,208 --> 00:46:37,291 It's called lactating. 736 00:46:37,375 --> 00:46:38,291 What?! 737 00:46:38,625 --> 00:46:39,625 How is that possible? 738 00:46:39,833 --> 00:46:41,250 I have no control over my own body. 739 00:46:42,125 --> 00:46:43,500 What's going on with me? 740 00:46:43,583 --> 00:46:47,291 This is what happens when the patient thinks he is the doctor. 741 00:46:48,000 --> 00:46:50,125 -Sorry, Doctor. -Sorry, my foot! 742 00:46:50,375 --> 00:46:52,583 Look, Amol. I've told you this before. 743 00:46:52,708 --> 00:46:55,416 All your symptoms indicate that you are pregnant. 744 00:46:55,500 --> 00:46:57,375 Pregnant? Who put the baby inside me?! 745 00:46:57,458 --> 00:46:59,083 You did it yourself! 746 00:46:59,166 --> 00:47:00,666 How can I put a baby in myself?! 747 00:47:00,750 --> 00:47:02,708 You wanted a baby in you. 748 00:47:02,791 --> 00:47:03,958 I never wanted a baby in me. 749 00:47:04,083 --> 00:47:07,041 I didn't want a baby in Guglu! Why would I want one in myself? 750 00:47:07,208 --> 00:47:08,083 I mean… 751 00:47:08,541 --> 00:47:10,541 what proof do you have that there's a baby in here? 752 00:47:11,250 --> 00:47:12,208 Check it! 753 00:47:12,291 --> 00:47:13,458 Of course. 754 00:47:13,791 --> 00:47:16,416 Even I have that curiosity. Come. 755 00:47:16,500 --> 00:47:17,458 Okay, Doctor. 756 00:47:18,166 --> 00:47:19,583 Hey, there's still time for that! 757 00:47:20,500 --> 00:47:21,458 Oh, God! 758 00:47:28,875 --> 00:47:32,875 I've got some good news and bad news for you. 759 00:47:34,500 --> 00:47:37,000 The baby is healthy. 760 00:47:39,041 --> 00:47:40,375 -Good news? -Healthy. 761 00:47:42,208 --> 00:47:43,083 Bad news? 762 00:47:43,458 --> 00:47:44,291 Baby. 763 00:47:46,583 --> 00:47:47,708 -This can't be true. -Why? 764 00:47:48,083 --> 00:47:49,500 This is impossible. This is rubbish. 765 00:47:49,708 --> 00:47:50,583 I… 766 00:47:50,958 --> 00:47:52,833 How can this be possible? Never mind, I'm leaving-- 767 00:47:54,000 --> 00:47:54,916 What happened? 768 00:47:56,375 --> 00:47:58,166 -I could feel something… -Kicking? 769 00:48:01,791 --> 00:48:02,666 Wow! 770 00:48:03,291 --> 00:48:05,625 You were looking for proof, right? Now you have it. 771 00:48:07,375 --> 00:48:08,291 Very good. 772 00:48:08,625 --> 00:48:09,458 Sir… 773 00:48:11,166 --> 00:48:14,166 Doctor, please save me. 774 00:48:14,625 --> 00:48:17,000 This is God's will. 775 00:48:17,083 --> 00:48:19,625 Well, doctors are akin to God. 776 00:48:19,708 --> 00:48:21,166 No, not me. 777 00:48:21,708 --> 00:48:23,750 Doctor, please save me! 778 00:48:25,666 --> 00:48:27,625 We used all kinds of protections. 779 00:48:28,291 --> 00:48:33,666 You see, life and condoms are full of surprises, son. 780 00:48:35,541 --> 00:48:36,458 Doctor… 781 00:48:37,083 --> 00:48:38,541 Can we abort it? 782 00:48:38,625 --> 00:48:41,250 No way. Six months. 783 00:48:41,458 --> 00:48:43,875 The baby's life will be in danger. And you could end up dead too. 784 00:48:43,958 --> 00:48:45,333 I don't want to die! 785 00:48:45,625 --> 00:48:47,541 I just want some peace! I mean I always did. 786 00:48:47,625 --> 00:48:48,791 Oh, you want a daughter! 787 00:48:48,875 --> 00:48:50,291 Let me check the sex of the baby. 788 00:48:50,458 --> 00:48:51,333 No, no! 789 00:48:51,708 --> 00:48:54,208 I wanted peace and tranquility of body and mind, Doctor! 790 00:48:55,000 --> 00:48:56,958 What… what can we do now? 791 00:48:57,291 --> 00:48:58,208 What… 792 00:48:58,958 --> 00:49:01,125 Second opinion! Can we consult another doctor 793 00:49:01,291 --> 00:49:02,208 about the symptoms? 794 00:49:02,833 --> 00:49:03,916 -Sure. -Okay. 795 00:49:04,541 --> 00:49:06,291 Let me call Dr. Lakhanpal. Come. 796 00:49:13,416 --> 00:49:14,416 It's ringing. 797 00:49:15,916 --> 00:49:16,833 Here. 798 00:49:19,208 --> 00:49:20,083 What do I say? 799 00:49:20,416 --> 00:49:21,458 Tell him the truth. 800 00:49:22,583 --> 00:49:24,333 The baby is kicking. 801 00:49:25,000 --> 00:49:26,416 You're lactating. Tell him. 802 00:49:28,791 --> 00:49:30,000 -Tell him. -Hello? 803 00:49:31,208 --> 00:49:32,125 No. 804 00:49:34,208 --> 00:49:35,625 If I bother you again… 805 00:49:37,458 --> 00:49:38,625 we'll pay the price together. 806 00:49:42,583 --> 00:49:44,125 God gave you a sign. 807 00:49:44,625 --> 00:49:45,583 Now you have to pay for it. 808 00:49:45,875 --> 00:49:46,708 Guglu. 809 00:49:46,791 --> 00:49:48,500 -Do you want to tell Guglu? -No, I don't! 810 00:49:49,375 --> 00:49:51,166 -You don't tell her either. Please. -Fine. 811 00:49:51,791 --> 00:49:54,708 We'll deliver the news and the baby together. 812 00:49:55,166 --> 00:49:59,708 Doctor, whatever you said about my tummy swelling up… 813 00:50:00,416 --> 00:50:01,500 it's all coming true. 814 00:50:03,458 --> 00:50:04,666 Is there anything else left to experience? 815 00:50:04,750 --> 00:50:05,791 Of course. 816 00:50:06,625 --> 00:50:09,833 You've yet to experience the second most painful experience in the world. 817 00:50:09,916 --> 00:50:10,916 Labor pain. 818 00:50:11,000 --> 00:50:11,875 What's the first? 819 00:50:12,583 --> 00:50:13,500 Burns. 820 00:50:14,791 --> 00:50:15,750 You can leave. 821 00:50:16,708 --> 00:50:17,583 Out. 822 00:50:18,125 --> 00:50:19,541 Okay. Thank you, Doctor. 823 00:50:20,333 --> 00:50:22,000 Please keep the phone here. 824 00:50:22,208 --> 00:50:23,750 -Oh, sorry. -Yeah. 825 00:50:35,916 --> 00:50:39,166 Koni, you elbow me every day. 826 00:50:39,625 --> 00:50:43,041 But your pony to my face got me out of control. 827 00:50:43,125 --> 00:50:44,791 What are you saying, Tony? 828 00:50:46,125 --> 00:50:47,458 Why are you making the bed… 829 00:50:47,833 --> 00:50:49,958 when we have to spoil it anyway? 830 00:50:50,083 --> 00:50:51,333 Come on. 831 00:50:51,791 --> 00:50:52,750 Listen. 832 00:50:53,875 --> 00:50:55,958 Whistle for me. 833 00:50:56,500 --> 00:50:59,958 Whistle? Alright, whatever you want. 834 00:51:01,583 --> 00:51:03,541 Mamta. These guys… 835 00:51:03,875 --> 00:51:06,041 Forget those guys and hear my latest update. 836 00:51:06,375 --> 00:51:08,583 Remember that thing about pregnancy's sixth sense? 837 00:51:08,750 --> 00:51:09,833 I think it's come true. 838 00:51:10,083 --> 00:51:11,541 I think he did it this time. 839 00:51:11,791 --> 00:51:14,666 -Mamta-- -Listen… let's turn on the radio. 840 00:51:14,916 --> 00:51:16,208 No one will hear us. 841 00:51:16,333 --> 00:51:17,791 You are right, darling. 842 00:51:18,750 --> 00:51:21,333 I think he has finally put a bun in my oven! 843 00:51:22,541 --> 00:51:24,708 Anyway, we tend to make a lot of noise. 844 00:51:26,458 --> 00:51:27,916 Guglu, say something! 845 00:51:28,000 --> 00:51:29,750 Forget the radio! You need to latch the door! 846 00:51:30,166 --> 00:51:31,541 Aren't you ashamed? 847 00:51:32,583 --> 00:51:34,666 Go on. Romance each other all you want! 848 00:51:35,125 --> 00:51:37,000 But you should check around first! 849 00:51:37,625 --> 00:51:39,666 My child wants grandparents, 850 00:51:39,875 --> 00:51:41,000 not an uncle! 851 00:51:43,625 --> 00:51:47,208 This is my channel. You are watching my news. 852 00:51:47,333 --> 00:51:51,333 I am Romila, and I am watching everything. 853 00:51:51,416 --> 00:51:52,416 What are you staring at? 854 00:51:53,833 --> 00:51:54,666 I… 855 00:51:55,166 --> 00:51:56,416 I'm wearing Dad's old clothes. 856 00:51:59,500 --> 00:52:00,500 I was missing him. 857 00:52:00,583 --> 00:52:03,250 These are not your dad's old clothes. 858 00:52:03,958 --> 00:52:06,666 These are my old clothes. I wore them when I was pregnant with you! 859 00:52:07,708 --> 00:52:09,166 Earlier you would flare up your nostrils, 860 00:52:09,541 --> 00:52:11,208 and now you roam around with a flared tummy! 861 00:52:11,583 --> 00:52:13,083 Guglu has a baby in her tummy, 862 00:52:13,291 --> 00:52:14,791 but what's the deal with your tummy? 863 00:52:15,041 --> 00:52:16,458 What have you been up to? 864 00:52:17,125 --> 00:52:19,875 -Why are you yelling? -I'm-- I'm not yelling! 865 00:52:20,666 --> 00:52:23,000 I hope my child doesn't turn out rude like you. 866 00:52:23,083 --> 00:52:23,916 What? 867 00:52:24,541 --> 00:52:25,625 Forget that. 868 00:52:26,583 --> 00:52:28,708 Ever since Guglu left him… 869 00:52:29,375 --> 00:52:32,583 there is only one thing I've been praying for. 870 00:52:33,000 --> 00:52:36,416 Lord, please perform a miracle 871 00:52:36,750 --> 00:52:39,666 so that I can be around my grandchild for the next nine months, 872 00:52:39,958 --> 00:52:42,875 and watch him grow up 873 00:52:43,041 --> 00:52:44,083 in this very house! 874 00:52:44,583 --> 00:52:46,125 Don't make a wish like that! 875 00:52:46,583 --> 00:52:47,833 What are you saying? 876 00:52:47,916 --> 00:52:49,500 Am I not even allowed to pray 877 00:52:49,583 --> 00:52:50,625 for his child?! 878 00:52:59,416 --> 00:53:00,500 Friends! 879 00:53:00,583 --> 00:53:03,000 I want to announce to the world today… 880 00:53:03,250 --> 00:53:04,875 That I am gonna be a mother-- 881 00:53:04,958 --> 00:53:07,500 Sorry. I am gonna be the father of someone's child. 882 00:53:07,875 --> 00:53:09,791 Daddy is pregnant! 883 00:53:09,958 --> 00:53:11,916 Daddy is pregnant! 884 00:53:12,000 --> 00:53:13,166 Daddy… 885 00:53:13,541 --> 00:53:16,041 Shame on you! 886 00:53:16,125 --> 00:53:18,125 Daddy is pregnant! 887 00:53:18,250 --> 00:53:20,250 Daddy is pregnant! 888 00:53:20,333 --> 00:53:21,541 Daddy… 889 00:53:21,833 --> 00:53:24,291 Something's gonna happen! 890 00:53:24,416 --> 00:53:28,250 This bizarre matter Will destroy me 891 00:53:28,583 --> 00:53:32,458 What am I gonna say When someone asks? 892 00:53:32,666 --> 00:53:36,583 Sounds funny to others But to me, it's trouble 893 00:53:36,791 --> 00:53:40,916 God has betrayed me! 894 00:53:43,416 --> 00:53:46,250 Pushpa, I am pregnant. 895 00:53:48,208 --> 00:53:49,875 Are you telling me a joke to make me laugh? 896 00:53:50,208 --> 00:53:51,083 Nonsense! 897 00:53:51,291 --> 00:53:52,291 Bugger! 898 00:53:52,625 --> 00:53:53,666 You think this is a joke? 899 00:53:54,041 --> 00:53:54,916 Really? 900 00:53:55,125 --> 00:53:58,250 Have you ever heard about a man getting pregnant? 901 00:53:58,458 --> 00:53:59,375 No! 902 00:54:00,500 --> 00:54:02,291 I mean, why not! 903 00:54:03,125 --> 00:54:04,541 All you need is someone with guts. 904 00:54:05,708 --> 00:54:06,666 Anyway, tell me. 905 00:54:07,041 --> 00:54:07,916 Is it mine? 906 00:54:08,208 --> 00:54:10,166 -Is it mine? Is it mine? -Stop it! 907 00:54:10,250 --> 00:54:11,958 -Stop it. Stop it. -Is it mine? 908 00:54:12,041 --> 00:54:13,166 Stop it! 909 00:54:13,500 --> 00:54:15,750 Your perfume is making me dizzy! 910 00:54:15,833 --> 00:54:17,041 Amol! 911 00:54:25,458 --> 00:54:27,583 -Look at that! -It's like an island! 912 00:54:28,166 --> 00:54:30,416 -It's like an island! -Get lost! 913 00:54:30,625 --> 00:54:32,541 Daddy is pregnant! 914 00:54:32,666 --> 00:54:34,666 Daddy is pregnant! 915 00:54:34,750 --> 00:54:35,916 Daddy… 916 00:54:36,333 --> 00:54:38,750 Shame on you! 917 00:54:38,916 --> 00:54:40,750 Daddy is pregnant! 918 00:54:40,958 --> 00:54:42,958 Daddy is pregnant! 919 00:54:43,041 --> 00:54:44,250 Daddy… 920 00:54:46,666 --> 00:54:49,000 Something is gonna happen! 921 00:54:49,083 --> 00:54:51,750 I need something sour. Like tamarind. 922 00:54:51,875 --> 00:54:53,625 Or pickle. Anything. 923 00:54:53,708 --> 00:54:56,083 I need something sour. Something sour. 924 00:54:56,291 --> 00:54:57,250 Pickle. 925 00:54:58,333 --> 00:55:00,250 Sour pickle. Tamarind. Anything. 926 00:55:00,333 --> 00:55:01,208 Pickle. 927 00:55:02,625 --> 00:55:05,375 Sour pickle. Tamarind. Anything. 928 00:55:05,458 --> 00:55:06,291 Pickle. 929 00:55:11,083 --> 00:55:12,000 Lunch boxes. 930 00:55:12,458 --> 00:55:14,041 I will lick all these bags. 931 00:55:14,500 --> 00:55:15,750 I will lick all the lunch boxes. 932 00:55:15,875 --> 00:55:16,958 This is my food. 933 00:55:20,541 --> 00:55:22,250 He ate all the pickles? 934 00:55:23,000 --> 00:55:24,916 The man left the parathas… 935 00:55:25,375 --> 00:55:28,125 and ate all the pickles! 936 00:55:30,291 --> 00:55:32,708 Moreover, he has left notes in our lunch boxes. 937 00:55:33,208 --> 00:55:36,916 "Sorry, dear. I forgot to pack pickles." 938 00:55:37,708 --> 00:55:39,166 Look at his behavior! 939 00:55:39,250 --> 00:55:41,875 And then he says he's not a lunatic! 940 00:55:42,083 --> 00:55:44,541 Amol, this problem has gotten out of hand. 941 00:55:44,625 --> 00:55:46,291 Never trust problems or your belly. 942 00:55:47,166 --> 00:55:48,291 They steer out of control at any time. 943 00:55:48,375 --> 00:55:50,666 He's been stuffing his face, and he's still hungry! 944 00:55:50,958 --> 00:55:52,208 How will he make us exercise? 945 00:55:53,250 --> 00:55:54,625 You need to take it out. 946 00:55:54,958 --> 00:55:56,083 Not yet. 947 00:55:56,666 --> 00:55:57,625 It's the seventh… 948 00:55:59,000 --> 00:56:00,125 I have three months to go. 949 00:56:01,208 --> 00:56:03,458 I said I need 48! 950 00:56:03,541 --> 00:56:05,583 Sir, even before our new stock comes in, 951 00:56:05,666 --> 00:56:07,666 you come back for a new size. 952 00:56:08,750 --> 00:56:10,083 Your taunts are spot on. 953 00:56:10,375 --> 00:56:11,916 Why can't you get me the right size?! 954 00:56:16,041 --> 00:56:17,000 Is that Amol in there? 955 00:56:17,375 --> 00:56:19,208 No, ma'am. It's a crazy guy in there. 956 00:56:19,375 --> 00:56:20,333 Same thing. 957 00:56:21,708 --> 00:56:22,791 Why does he need size 48? 958 00:56:23,041 --> 00:56:24,041 How do I know? 959 00:56:24,166 --> 00:56:26,166 His tummy is sticking out. 960 00:56:32,000 --> 00:56:33,666 Is there a problem, sir? 961 00:56:34,250 --> 00:56:35,166 Depressed? 962 00:56:35,458 --> 00:56:36,666 Missing someone? 963 00:56:37,708 --> 00:56:39,583 Hey! Stay in your limits. 964 00:56:39,750 --> 00:56:40,666 What happened? 965 00:56:40,875 --> 00:56:42,791 Eating and drinking too much, I reckon. 966 00:56:43,458 --> 00:56:44,916 No one to take care of you? 967 00:56:45,750 --> 00:56:47,291 You can only see my tummy. 968 00:56:48,000 --> 00:56:49,375 You don't know what's inside it. 969 00:56:49,875 --> 00:56:50,875 He's sick. 970 00:56:51,125 --> 00:56:52,458 And don't try to be my wife. 971 00:56:53,416 --> 00:56:54,500 She left me. 972 00:56:55,375 --> 00:56:56,375 I left him? 973 00:56:57,583 --> 00:57:00,666 And please, Sister, give me my pants. I need them. 974 00:57:02,083 --> 00:57:04,000 There's a bloody discount, sir! 975 00:57:04,166 --> 00:57:05,583 I think you should take it! 976 00:57:17,250 --> 00:57:18,250 Friends! 977 00:57:18,875 --> 00:57:20,291 In just three months, 978 00:57:20,875 --> 00:57:22,541 there's gonna be an explosion. 979 00:57:22,791 --> 00:57:25,375 Sorry… there can be explosions. 980 00:57:28,458 --> 00:57:32,458 Emotions make love unbearable 981 00:57:32,541 --> 00:57:36,625 I hope this doesn't make me the hot topic 982 00:57:36,708 --> 00:57:40,750 Emotions make love unbearable 983 00:57:40,833 --> 00:57:45,291 I hope this doesn't make me the hot topic 984 00:57:45,500 --> 00:57:49,291 How long will my rotten luck Conspire against me? 985 00:57:49,625 --> 00:57:53,541 Like a sweetmeat Making my mood sour 986 00:57:53,625 --> 00:57:57,541 Sounds funny to others But to me, it's trouble 987 00:57:57,750 --> 00:58:02,208 There's no time to pull myself together 988 00:58:10,333 --> 00:58:12,208 Daddy is pregnant! 989 00:58:12,375 --> 00:58:14,416 Daddy is pregnant! 990 00:58:14,500 --> 00:58:15,666 Daddy… 991 00:58:16,041 --> 00:58:19,875 Something is gonna happen! 992 00:58:39,708 --> 00:58:40,625 Do you need anything? 993 00:58:42,791 --> 00:58:43,708 It's okay. 994 00:58:44,583 --> 00:58:45,750 I can understand. 995 00:58:46,416 --> 00:58:47,791 You did it. 996 00:58:48,875 --> 00:58:50,250 Even the doctors were impressed. 997 00:58:51,125 --> 00:58:53,916 They said you didn't trouble them much. 998 00:58:54,833 --> 00:58:55,708 How? 999 00:58:56,666 --> 00:58:58,125 You trouble me so much. 1000 00:59:01,583 --> 00:59:05,666 How do you women tolerate so much pain? 1001 00:59:06,500 --> 00:59:08,291 The same way we tolerate you. 1002 00:59:08,791 --> 00:59:10,458 Will you ever leave me again? 1003 00:59:12,708 --> 00:59:14,125 Daddy… 1004 00:59:17,708 --> 00:59:18,541 Daddy… 1005 00:59:18,625 --> 00:59:19,500 Guglu. 1006 00:59:21,583 --> 00:59:22,541 Guglu! 1007 00:59:22,750 --> 00:59:23,833 Daddy… 1008 00:59:25,750 --> 00:59:26,666 Guglu! 1009 00:59:29,708 --> 00:59:30,541 Guglu! 1010 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 I just hate kids. 1011 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 Is that why I am pregnant? 1012 00:59:52,291 --> 00:59:56,375 Fate has kicked me in the… guts. 1013 01:00:00,833 --> 01:00:03,208 I don't know what I'm gonna do with this kid. 1014 01:00:04,333 --> 01:00:05,208 Guglu, I'm… 1015 01:00:06,416 --> 01:00:07,791 I'm in deep trouble. 1016 01:00:09,666 --> 01:00:10,916 I'm very confused. 1017 01:00:12,458 --> 01:00:13,416 If you were around… 1018 01:00:15,000 --> 01:00:16,208 you would have made fun of me. 1019 01:00:17,625 --> 01:00:19,416 But you would have also found a solution. 1020 01:00:21,916 --> 01:00:23,125 -I miss you-- -Hello? 1021 01:00:23,541 --> 01:00:24,458 Hello? 1022 01:00:24,750 --> 01:00:27,291 Dear, you can have a conversation even if… 1023 01:00:27,416 --> 01:00:28,583 someone dialed the wrong number. 1024 01:00:28,708 --> 01:00:30,583 Do you want to talk to a stranger? 1025 01:00:30,708 --> 01:00:31,541 Go ahead! 1026 01:00:31,666 --> 01:00:32,666 Come on! Take it! 1027 01:00:34,541 --> 01:00:35,458 Does he think 1028 01:00:36,041 --> 01:00:38,916 I wouldn't know it's him calling if he doesn't call from his mobile number? 1029 01:00:39,000 --> 01:00:41,416 -Child, listen to me-- -I don't want to listen! 1030 01:00:41,833 --> 01:00:43,375 No one cares about me! 1031 01:00:44,583 --> 01:00:46,958 I sent such a nice joke on WhatsApp in the morning. 1032 01:00:47,041 --> 01:00:49,416 Both of you read it but neither of you replied! 1033 01:00:49,500 --> 01:00:52,041 -Because it was an old joke. -So what, Dad? 1034 01:00:53,250 --> 01:00:55,791 Everyone knows that I don't like coriander in my food. 1035 01:00:56,750 --> 01:00:59,541 But there is coriander in every dish! 1036 01:00:59,625 --> 01:01:03,208 Child, I will stop ordering coriander altogether. Okay? 1037 01:01:03,416 --> 01:01:04,958 -Happy? -No, Dad! 1038 01:01:05,583 --> 01:01:10,083 Also, you two watched the MasterChef finale without me! 1039 01:01:11,541 --> 01:01:13,000 No, child. I never saw that. 1040 01:01:13,083 --> 01:01:14,500 Of course, Dad! 1041 01:01:16,125 --> 01:01:19,208 Are my feelings invisible to you? 1042 01:01:22,708 --> 01:01:25,916 My baby! My child! My dear Guglu! 1043 01:01:26,000 --> 01:01:28,291 Don't cry, my child. 1044 01:01:29,500 --> 01:01:31,125 Guglu… 1045 01:01:31,291 --> 01:01:32,166 Hey! 1046 01:01:32,291 --> 01:01:35,125 My child… we are always there for you. 1047 01:01:36,333 --> 01:01:38,125 Koni and Tony are always there for you. 1048 01:01:38,208 --> 01:01:39,750 We will never leave you. 1049 01:01:40,916 --> 01:01:42,666 Your dad is always with you. 1050 01:01:47,583 --> 01:01:48,458 What? 1051 01:01:48,583 --> 01:01:49,458 Sorry. 1052 01:01:49,958 --> 01:01:51,041 You see, I'm pregnant. 1053 01:01:52,166 --> 01:01:55,958 So, I'm just overwhelmed. 1054 01:01:58,416 --> 01:01:59,375 I love you. 1055 01:02:01,000 --> 01:02:01,875 She's mine. 1056 01:02:02,625 --> 01:02:03,625 She's ours! 1057 01:02:03,875 --> 01:02:04,833 Okay. 1058 01:02:06,750 --> 01:02:08,041 This is your house. 1059 01:02:09,833 --> 01:02:10,750 Don't worry. 1060 01:02:11,291 --> 01:02:14,375 Sleep, little one… 1061 01:02:14,500 --> 01:02:15,458 Hey! 1062 01:02:16,750 --> 01:02:17,750 Can't you see? 1063 01:02:19,041 --> 01:02:20,583 I'm tucking the baby in. 1064 01:02:22,208 --> 01:02:24,333 Hey, go to sleep. 1065 01:02:26,208 --> 01:02:27,375 Because if you wake up, 1066 01:02:28,125 --> 01:02:29,791 my secret will be exposed. 1067 01:02:32,625 --> 01:02:33,625 Can I take a sip? 1068 01:02:34,250 --> 01:02:35,291 One little sip. 1069 01:02:41,250 --> 01:02:42,208 Thanks. 1070 01:02:44,791 --> 01:02:46,583 You're not getting drunk, are you? 1071 01:02:48,083 --> 01:02:48,958 Are you? 1072 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 You wanna know a secret? 1073 01:02:56,333 --> 01:02:58,250 Just a couple of miles away… 1074 01:02:59,458 --> 01:03:03,458 your sibling is growing up too. 1075 01:03:05,291 --> 01:03:06,583 You could have tagged along with them! 1076 01:03:09,250 --> 01:03:10,458 -Yes. -Naughty one! 1077 01:03:12,041 --> 01:03:12,958 Oh! 1078 01:03:13,750 --> 01:03:18,375 Yes, we have the same treacherous love… 1079 01:03:18,500 --> 01:03:20,250 Bro… 1080 01:03:21,000 --> 01:03:22,500 who are you talking to? 1081 01:03:25,541 --> 01:03:26,875 What are you doing? 1082 01:03:28,666 --> 01:03:31,666 I'm with my Romila. 1083 01:03:32,583 --> 01:03:34,291 -I am Romila. -You dog. 1084 01:03:34,375 --> 01:03:37,541 And I am watching everything. 1085 01:03:39,875 --> 01:03:41,916 I'm not a dog, bro. 1086 01:03:43,041 --> 01:03:45,875 I'm Khargosh. 1087 01:03:46,583 --> 01:03:49,000 If you are Khargosh, then why are you bleating like a goat? 1088 01:03:51,791 --> 01:03:54,291 Why are you always lost in Romila's thoughts? 1089 01:03:54,583 --> 01:03:55,458 Give me that. 1090 01:03:55,958 --> 01:03:59,416 I'll set you up with her. 1091 01:04:01,291 --> 01:04:02,250 After this, 1092 01:04:02,625 --> 01:04:03,916 you won't be chasing after Romila. 1093 01:04:07,666 --> 01:04:09,041 Romila will be chasing after you. 1094 01:04:14,875 --> 01:04:17,000 You are a man who is pregnant! 1095 01:04:17,208 --> 01:04:20,250 You are the first pregnant daddy to bring this kind of news! 1096 01:04:20,375 --> 01:04:21,750 What is bustling inside you? 1097 01:04:22,083 --> 01:04:24,250 The love of a mother or the capacity of a father? 1098 01:04:24,541 --> 01:04:26,583 Focus on the belly! On the belly! 1099 01:04:27,000 --> 01:04:29,333 From where will the child come out? 1100 01:04:29,416 --> 01:04:31,833 -I don't know. -How dare you shut me out! 1101 01:04:32,375 --> 01:04:33,291 The audacity! 1102 01:04:33,375 --> 01:04:36,416 The sheer audacity of this man to shut the door in my face! 1103 01:04:36,625 --> 01:04:37,625 In my face! 1104 01:04:37,708 --> 01:04:39,708 But there's no point in shutting the door. 1105 01:04:39,875 --> 01:04:40,833 For the sake of views-- 1106 01:04:40,916 --> 01:04:43,541 I mean for the sake of news, I can go anywhere. 1107 01:04:43,666 --> 01:04:46,500 As soon as I received this video clip from Kharghosh007… 1108 01:04:46,583 --> 01:04:48,708 Kharghosh007? 1109 01:04:49,208 --> 01:04:51,666 This one thing that was exclusive to women… 1110 01:04:51,750 --> 01:04:53,708 to get pregnant, to give birth… 1111 01:04:53,875 --> 01:04:57,416 has been taken away from us by the male gender. 1112 01:04:58,000 --> 01:05:00,041 Patriarchy has reached a new low. 1113 01:05:00,666 --> 01:05:03,875 Male toxicity at its worst! 1114 01:05:04,041 --> 01:05:05,375 Hello, Ms. Romila. 1115 01:05:05,625 --> 01:05:07,291 This is Khargosh. 1116 01:05:07,625 --> 01:05:09,625 He's a very cute pet. 1117 01:05:09,916 --> 01:05:11,458 I mean… animal. 1118 01:05:12,625 --> 01:05:13,458 A person. 1119 01:05:14,791 --> 01:05:15,666 And I am… 1120 01:05:18,541 --> 01:05:19,416 I am… 1121 01:05:23,750 --> 01:05:26,375 I am pregnant! 1122 01:05:27,791 --> 01:05:28,791 You don't believe me? 1123 01:05:29,541 --> 01:05:31,666 Ask Dr. Satsangi. 1124 01:05:36,083 --> 01:05:38,458 It's kicking! Keep your distance or you'll get hurt. 1125 01:05:39,875 --> 01:05:42,333 This Ronaldo is making my life… 1126 01:05:43,958 --> 01:05:45,041 very messy! 1127 01:05:45,375 --> 01:05:46,958 "My brother is pregnant!" 1128 01:05:52,416 --> 01:05:54,625 #shithappens 1129 01:05:54,791 --> 01:05:57,333 #karmaisabitch 1130 01:05:57,583 --> 01:06:00,291 #oneplusonefree 1131 01:06:00,583 --> 01:06:01,458 Stand straight. 1132 01:06:01,541 --> 01:06:04,083 #mybrotherstrongest 1133 01:06:04,166 --> 01:06:05,083 You… 1134 01:06:06,291 --> 01:06:07,666 -What have you done? -Sorry, bro. 1135 01:06:07,750 --> 01:06:09,375 The condom had expired. 1136 01:06:09,541 --> 01:06:12,625 I thought you would get Sister-in-law pregnant. 1137 01:06:12,708 --> 01:06:16,541 Little did I know that you too would get knocked up! 1138 01:06:16,625 --> 01:06:19,208 -Knocked up?! Get out. -Bro… 1139 01:06:19,458 --> 01:06:20,333 Out! 1140 01:06:26,208 --> 01:06:28,583 Amol… what is this? 1141 01:06:28,708 --> 01:06:30,166 Amol! 1142 01:06:30,500 --> 01:06:31,625 Amol! 1143 01:06:31,791 --> 01:06:32,625 Look. 1144 01:06:33,500 --> 01:06:36,708 We have now connected with Dr. Satsangi. 1145 01:06:36,958 --> 01:06:38,208 Mr. Amol's doctor. 1146 01:06:38,416 --> 01:06:41,208 He's guiding him in this tough situation. 1147 01:06:41,291 --> 01:06:43,541 I have given this a new term. 1148 01:06:43,666 --> 01:06:45,000 "Pregmancy." 1149 01:06:45,208 --> 01:06:46,833 "Pregmancy"? 1150 01:06:47,458 --> 01:06:49,916 My patient Amol Khote is experiencing the same things 1151 01:06:50,125 --> 01:06:52,416 that a pregnant woman does. 1152 01:06:52,500 --> 01:06:53,333 What? 1153 01:06:53,416 --> 01:06:55,791 Mood swings. Food cravings. 1154 01:06:56,166 --> 01:06:58,250 Kicks. Lactation. 1155 01:06:58,500 --> 01:06:59,458 What is lactation? 1156 01:06:59,541 --> 01:07:00,375 Daddy… 1157 01:07:00,458 --> 01:07:03,750 Big belly, nausea, you name it. 1158 01:07:03,833 --> 01:07:06,833 He turned out to be a real demon. 1159 01:07:07,166 --> 01:07:08,291 Where did he come from?! 1160 01:07:08,375 --> 01:07:12,500 He must be burned at the stake and vaporized. 1161 01:07:13,000 --> 01:07:14,125 No, no! 1162 01:07:14,291 --> 01:07:15,791 -No! -Mom… 1163 01:07:16,416 --> 01:07:17,416 -No. -Mom… 1164 01:07:17,500 --> 01:07:19,083 No! This is a lie. 1165 01:07:19,166 --> 01:07:20,791 -Just listen to me. -It's a lie. 1166 01:07:20,875 --> 01:07:22,958 -Listen to me. -I don't believe it! 1167 01:07:23,041 --> 01:07:25,583 -I don't believe it. -Then tell me… what is this? 1168 01:07:27,416 --> 01:07:29,541 Did I swallow a balloon or a football? 1169 01:07:30,625 --> 01:07:31,750 Something is growing inside me. 1170 01:07:34,666 --> 01:07:36,083 Life was already screwing me… 1171 01:07:37,000 --> 01:07:38,500 and now even the baby is kicking from inside. 1172 01:07:39,083 --> 01:07:40,000 Kicking? 1173 01:07:41,000 --> 01:07:41,958 Not right now. 1174 01:07:42,041 --> 01:07:43,708 I see. It's okay. 1175 01:07:44,250 --> 01:07:45,708 This is how your wish was granted! 1176 01:07:47,125 --> 01:07:48,166 You've become a grandma. 1177 01:07:49,041 --> 01:07:50,041 Are you happy now? 1178 01:07:50,291 --> 01:07:52,541 I made an innocent wish. 1179 01:07:52,958 --> 01:07:54,541 I just wanted to become a grandma. 1180 01:07:54,875 --> 01:07:57,583 But my son is pregnant with a child! 1181 01:07:57,916 --> 01:08:00,500 You have ruined my family! 1182 01:08:01,750 --> 01:08:03,916 Here… go ahead. 1183 01:08:04,500 --> 01:08:05,875 Write down your poetry first. 1184 01:08:06,250 --> 01:08:07,166 I have a question. 1185 01:08:07,250 --> 01:08:09,791 If you are bearing a child, 1186 01:08:10,291 --> 01:08:12,875 then what does that make Guglu? 1187 01:08:12,958 --> 01:08:13,791 Tell me. 1188 01:08:13,916 --> 01:08:15,250 -Mother. -Mother? 1189 01:08:15,625 --> 01:08:17,208 And what will it make you? 1190 01:08:17,541 --> 01:08:18,375 Fa… 1191 01:08:19,958 --> 01:08:20,833 Fathermother. 1192 01:08:20,916 --> 01:08:22,000 Fathermother? 1193 01:08:22,250 --> 01:08:24,333 What on earth is a fathermother? 1194 01:08:24,541 --> 01:08:26,375 What are the kids going to call you? 1195 01:08:26,458 --> 01:08:29,583 Little mama? Big mama? My mama? 1196 01:08:29,666 --> 01:08:31,333 Or your mama? 1197 01:08:34,750 --> 01:08:37,416 I'm losing my mind. I think something's growing inside me. 1198 01:08:37,666 --> 01:08:38,750 I'm feeling dizzy. 1199 01:08:40,416 --> 01:08:42,583 -I'm going to faint. -I'm getting furious. 1200 01:08:42,833 --> 01:08:44,708 And I have invested years of my experience 1201 01:08:44,833 --> 01:08:46,541 and talent in this case. 1202 01:08:46,958 --> 01:08:49,541 And now, my patient… 1203 01:08:50,333 --> 01:08:51,416 he's a bit tired. 1204 01:08:51,500 --> 01:08:53,708 He's nine months pregnant. 1205 01:08:54,666 --> 01:08:56,083 -Oh, God… -We decided on… 1206 01:08:56,500 --> 01:08:57,916 keeping this a secret till the due date. 1207 01:08:59,458 --> 01:09:02,708 Satsangi, I will gonna kill you. 1208 01:09:03,000 --> 01:09:06,250 "I will kill you, Satsangi!" 1209 01:09:06,500 --> 01:09:08,916 Amol Khote is experiencing the same things 1210 01:09:09,333 --> 01:09:11,250 that a pregnant woman does. 1211 01:09:12,000 --> 01:09:13,708 Satsangi! 1212 01:09:13,833 --> 01:09:15,041 What nonsense is this? 1213 01:09:15,416 --> 01:09:16,666 He is pregnant?! 1214 01:09:16,791 --> 01:09:17,708 Where did it come from? 1215 01:09:17,833 --> 01:09:20,375 Have you ever thought about how you are gonna get it out? 1216 01:09:21,208 --> 01:09:23,916 This is a medical marvel. 1217 01:09:24,000 --> 01:09:25,250 Is he a superhero? 1218 01:09:25,500 --> 01:09:26,375 No. 1219 01:09:26,541 --> 01:09:29,291 For locals like you, it's an act of nature. 1220 01:09:29,791 --> 01:09:31,791 Call it destiny. 1221 01:09:31,875 --> 01:09:34,291 -It can't be an act of nature. -Why? 1222 01:09:34,375 --> 01:09:37,166 Otherwise, Mamta would have also been pregnant by an act of nature! 1223 01:09:37,250 --> 01:09:38,166 Oh, God! 1224 01:09:38,541 --> 01:09:40,916 -The poor woman is traumatized! -Why? 1225 01:09:41,000 --> 01:09:42,875 Because I ended up getting pregnant before her. 1226 01:09:42,958 --> 01:09:43,958 And now, Amol is pregnant as well! 1227 01:09:44,041 --> 01:09:45,791 Oh, God! That Mamta! 1228 01:09:46,125 --> 01:09:48,333 Why are you so stressed? 1229 01:09:48,750 --> 01:09:51,208 You and Amol can give your first child to her. 1230 01:09:51,291 --> 01:09:52,833 Why will I give away my child? 1231 01:09:53,291 --> 01:09:54,166 And inside? 1232 01:09:54,666 --> 01:09:56,291 He's kicking from the inside. 1233 01:09:56,500 --> 01:09:58,791 -Who? -It's a boy! 1234 01:09:58,875 --> 01:10:00,166 -What? -No! 1235 01:10:00,500 --> 01:10:01,666 No way! 1236 01:10:03,041 --> 01:10:04,000 This is a lie. 1237 01:10:04,083 --> 01:10:05,125 It is a lie. 1238 01:10:05,333 --> 01:10:08,541 He's going through the exact same things you are going through. 1239 01:10:10,583 --> 01:10:11,791 When did you leave him? 1240 01:10:12,041 --> 01:10:14,000 The same day you handed me the reports. 1241 01:10:14,083 --> 01:10:17,083 Right. That was the time when his "pregmancy" was confirmed. 1242 01:10:17,208 --> 01:10:18,666 Yes, that's true. 1243 01:10:18,750 --> 01:10:20,625 Both of your reports were positive. 1244 01:10:20,708 --> 01:10:23,125 I think you two conceived at the same time. 1245 01:10:23,208 --> 01:10:24,583 And I wouldn't be surprised 1246 01:10:24,666 --> 01:10:26,916 if you both deliver on the same day. 1247 01:10:27,000 --> 01:10:28,666 Didn't he opt for an abortion? 1248 01:10:29,166 --> 01:10:30,541 He likes the idea of it. 1249 01:10:30,625 --> 01:10:31,666 He did think about it… 1250 01:10:32,125 --> 01:10:34,041 but it was too late. 1251 01:10:34,291 --> 01:10:36,125 It's in his nature to be late. 1252 01:10:42,500 --> 01:10:44,375 Wait, Guglu! Where are you going? 1253 01:10:44,458 --> 01:10:45,583 Let's sneak out of here. 1254 01:10:47,791 --> 01:10:50,666 Oh, God! I'll have to stay like this till delivery. 1255 01:10:51,875 --> 01:10:54,083 Will people question my manhood 1256 01:10:54,375 --> 01:10:55,458 because I'm pregnant? 1257 01:10:56,416 --> 01:10:58,375 But even Guglu is pregnant with my child… 1258 01:11:20,083 --> 01:11:21,541 -How is this possible? -No idea. 1259 01:11:21,666 --> 01:11:23,750 -I mean… he got pregnant! -Yes. 1260 01:11:23,833 --> 01:11:25,416 -Exactly. -What is all this? 1261 01:11:26,291 --> 01:11:27,458 -Should I call him? -Yeah. 1262 01:11:27,541 --> 01:11:28,458 Why can't he call me? 1263 01:11:28,583 --> 01:11:30,500 -I mean, can't he call-- -Mrs. Guglu! 1264 01:11:30,583 --> 01:11:32,416 Amol got "pregmant" by himself? 1265 01:11:32,666 --> 01:11:34,666 -Or do you have any involvement… -Please. 1266 01:11:34,875 --> 01:11:35,875 in this sensational act? 1267 01:11:36,041 --> 01:11:36,958 Let her go. 1268 01:11:37,166 --> 01:11:38,750 Do you believe in black magic? 1269 01:11:38,958 --> 01:11:40,458 Don't make a mountain out of a molehill 1270 01:11:40,541 --> 01:11:44,000 Or is this your sperm web? I mean spun web. 1271 01:11:44,125 --> 01:11:46,458 -Are you two aliens? -Me? No. 1272 01:11:46,541 --> 01:11:49,000 Or were you aware of his hidden talents? 1273 01:11:50,750 --> 01:11:51,625 Sisters! 1274 01:11:51,958 --> 01:11:53,083 Come fast! 1275 01:11:53,833 --> 01:11:54,666 Sit, sit. 1276 01:12:01,291 --> 01:12:02,250 Thank you. 1277 01:12:02,750 --> 01:12:03,708 It's okay, sister. 1278 01:12:04,625 --> 01:12:05,583 It's their job… 1279 01:12:06,000 --> 01:12:07,333 to cause unnecessary embarrassment. 1280 01:12:08,708 --> 01:12:09,958 By the way, are you-- 1281 01:12:10,041 --> 01:12:12,083 Someone else has caused her embarrassment, sister. 1282 01:12:14,416 --> 01:12:16,875 I heard about all the drama. 1283 01:12:18,000 --> 01:12:21,208 By the way, I heard he was a nice guy. 1284 01:12:21,541 --> 01:12:23,833 He was a demon, sister. 1285 01:12:26,125 --> 01:12:27,458 Careful, sister! 1286 01:12:27,750 --> 01:12:30,416 Or you might fall to death! 1287 01:12:31,208 --> 01:12:33,458 He was out of balance on that night. 1288 01:12:33,833 --> 01:12:35,333 Sometimes on top, sometimes below. 1289 01:12:35,791 --> 01:12:37,416 What if all that jumping around 1290 01:12:37,833 --> 01:12:41,250 made some of his sperms go back into him? 1291 01:12:42,833 --> 01:12:44,833 You gotta watch your balance. 1292 01:12:45,083 --> 01:12:46,000 Yes. 1293 01:12:46,291 --> 01:12:49,041 I've been getting a lot of jolts recently. 1294 01:12:49,416 --> 01:12:50,708 And what are you saying? 1295 01:12:50,958 --> 01:12:52,083 How is it possible 1296 01:12:52,166 --> 01:12:56,125 for his sperm to go back into him and explode like a bomb?! 1297 01:12:56,250 --> 01:12:58,625 Stop it, child. Enough. 1298 01:12:59,666 --> 01:13:01,916 First, he didn't want me to get pregnant. 1299 01:13:02,000 --> 01:13:04,458 Now he is pregmant himself. What is he going to do now? 1300 01:13:05,958 --> 01:13:07,166 -Next left. -Next left. 1301 01:13:09,500 --> 01:13:11,833 Oh! Is your house that way? 1302 01:13:12,958 --> 01:13:14,541 Even I live that way. 1303 01:13:16,708 --> 01:13:18,708 Next left and stop. 1304 01:13:22,958 --> 01:13:24,125 Thank you, sister. 1305 01:13:24,375 --> 01:13:25,250 Guglu, come. 1306 01:13:34,750 --> 01:13:35,666 Please stay… 1307 01:13:36,500 --> 01:13:37,333 a little longer. 1308 01:13:38,916 --> 01:13:40,708 It was nice talking to you. 1309 01:13:42,333 --> 01:13:45,750 I pray that you two get back together. 1310 01:13:52,208 --> 01:13:53,666 Those who are destined to be together… 1311 01:13:55,000 --> 01:13:56,541 don't part ways like this. 1312 01:14:00,916 --> 01:14:03,208 I guess we were destined to part ways. 1313 01:14:13,500 --> 01:14:15,791 I tried convincing my heart 1314 01:14:15,958 --> 01:14:18,250 I regret it didn't understand 1315 01:14:18,666 --> 01:14:19,958 -Congratulations! -How did this happen? 1316 01:14:23,375 --> 01:14:25,625 My eyes have turned into clouds 1317 01:14:25,833 --> 01:14:28,041 I wander around like a madman 1318 01:14:28,291 --> 01:14:31,416 -I don't deserve this punishment -You may be prepared to be a mother, 1319 01:14:31,500 --> 01:14:32,958 but I'm reluctant to be a father! 1320 01:14:33,166 --> 01:14:37,791 The woman I loved I could never make her mine 1321 01:14:38,000 --> 01:14:41,875 I have gained nothing 1322 01:14:42,958 --> 01:14:47,583 The heart has made a blunder 1323 01:14:47,833 --> 01:14:52,458 The heart has made a blunder 1324 01:14:52,750 --> 01:14:54,583 The heart has made a blunder 1325 01:14:54,666 --> 01:14:57,291 What is gonna happen to us? 1326 01:14:57,666 --> 01:14:59,458 The heart has made a blunder 1327 01:14:59,541 --> 01:15:02,125 What is gonna happen to us? 1328 01:15:02,250 --> 01:15:04,625 What will happen? 1329 01:15:04,708 --> 01:15:07,083 What will happen? 1330 01:15:07,166 --> 01:15:08,500 What will happen? 1331 01:15:08,875 --> 01:15:11,750 What is gonna happen to us? 1332 01:15:12,041 --> 01:15:13,666 I cannot do it without you. 1333 01:15:16,083 --> 01:15:17,625 I don't want to do it without you. 1334 01:15:19,916 --> 01:15:20,791 Hello? 1335 01:15:21,708 --> 01:15:22,583 Hello? 1336 01:15:43,458 --> 01:15:45,500 I'm broken 1337 01:15:46,000 --> 01:15:50,083 My courage is shattered into little pieces 1338 01:15:50,500 --> 01:15:52,833 My courage… 1339 01:15:53,250 --> 01:15:55,375 Even death seems… 1340 01:15:55,500 --> 01:15:58,583 I thought I really loved you. 1341 01:15:59,125 --> 01:16:00,791 But what's the point of this love? 1342 01:16:02,166 --> 01:16:05,916 I've never been able to give you any love. 1343 01:16:06,291 --> 01:16:07,250 Hello? 1344 01:16:08,666 --> 01:16:12,333 Even my destiny has rejected me 1345 01:16:13,500 --> 01:16:18,250 The heart has made a blunder 1346 01:16:18,500 --> 01:16:23,000 The heart has made a blunder What is gonna happen to us? 1347 01:16:23,083 --> 01:16:25,458 What will happen? 1348 01:16:25,541 --> 01:16:27,875 What will happen? 1349 01:16:27,958 --> 01:16:29,291 What will happen? 1350 01:16:29,625 --> 01:16:33,083 What is gonna happen to us? 1351 01:16:41,833 --> 01:16:44,250 The dreams we saw were all lies 1352 01:16:44,333 --> 01:16:46,708 The heart is bruised 1353 01:16:46,833 --> 01:16:50,375 Tell me, why did this happen? 1354 01:16:51,541 --> 01:16:54,416 I forgot how to look beyond myself and feel others' pain. 1355 01:16:57,458 --> 01:16:58,958 I was led astray. 1356 01:17:01,166 --> 01:17:02,125 Hello? 1357 01:17:05,333 --> 01:17:06,208 Hello? 1358 01:17:08,291 --> 01:17:09,791 What the hell is going on?! 1359 01:17:11,458 --> 01:17:13,500 Why do you call if you can't talk?! 1360 01:17:13,625 --> 01:17:14,958 To hear my voice?! 1361 01:17:15,541 --> 01:17:16,500 Selfish! 1362 01:17:17,750 --> 01:17:18,750 What kind of a mother will you be?! 1363 01:17:20,041 --> 01:17:21,166 What do you think? 1364 01:17:21,416 --> 01:17:23,375 You will call and I will listen?! 1365 01:17:24,583 --> 01:17:25,541 To hell with you! 1366 01:17:25,625 --> 01:17:27,833 What will happen? 1367 01:17:27,916 --> 01:17:31,583 What will happen? 1368 01:17:31,750 --> 01:17:34,708 What is gonna happen to us? 1369 01:17:34,833 --> 01:17:37,083 What will happen? 1370 01:17:37,166 --> 01:17:40,750 What will happen? 1371 01:17:41,083 --> 01:17:44,500 What is gonna happen to us? 1372 01:17:47,583 --> 01:17:50,083 I don't know how you endured all that pain alone. 1373 01:17:51,708 --> 01:17:53,125 Because I can't do this. 1374 01:17:54,416 --> 01:17:56,333 What is even more painful… 1375 01:17:56,916 --> 01:17:58,916 is the fact that I am not with you right now. 1376 01:18:10,458 --> 01:18:11,625 I'm sorry, Guglu. 1377 01:18:12,208 --> 01:18:14,458 I keep yelling at the kids all day… 1378 01:18:15,000 --> 01:18:16,666 whom I hate so much. 1379 01:18:17,500 --> 01:18:20,041 But I love you so much. 1380 01:18:20,625 --> 01:18:22,333 I don't know why I can't express it to you. 1381 01:18:22,541 --> 01:18:24,375 -Father… -Hey! Stay away! 1382 01:18:24,500 --> 01:18:25,916 -Father… -Stay away! 1383 01:18:26,416 --> 01:18:29,041 It can spread through contact. Stay away. 1384 01:18:29,541 --> 01:18:30,458 Father… 1385 01:18:30,916 --> 01:18:32,416 What? What is it? 1386 01:18:33,416 --> 01:18:34,791 I wanted you to make her pregnant… 1387 01:18:35,458 --> 01:18:38,250 but you made her sad. 1388 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 Father, I want to talk. 1389 01:18:40,291 --> 01:18:41,208 I don't want to talk. 1390 01:18:41,541 --> 01:18:43,416 I want to talk to Guglu, not you! 1391 01:18:43,875 --> 01:18:45,333 -She is gone. -Gone? 1392 01:18:46,000 --> 01:18:49,041 Yes. She has gone to grandma's place in this condition. 1393 01:18:49,333 --> 01:18:50,458 In this condition! 1394 01:18:50,916 --> 01:18:53,333 You didn't let her live here peacefully. 1395 01:18:53,708 --> 01:18:56,125 But-- Taxi! Taxi! 1396 01:18:56,541 --> 01:18:59,250 You won't get any taxis. Taxi drivers are on strike today. 1397 01:18:59,500 --> 01:19:00,333 What? 1398 01:19:00,708 --> 01:19:02,291 What's going on with you? 1399 01:19:02,958 --> 01:19:04,416 Here… I'm talking to you. 1400 01:19:04,625 --> 01:19:06,291 What's going on with you? 1401 01:19:06,708 --> 01:19:08,333 You drove Guglu away. 1402 01:19:08,583 --> 01:19:10,625 Mamta has also been stressed. 1403 01:19:11,041 --> 01:19:14,708 You know, she has been nagging Vishnu to get "pregmant". 1404 01:19:15,000 --> 01:19:17,333 Poor guy has been walking around with a pillow strapped to his stomach! 1405 01:19:17,416 --> 01:19:18,416 What have you done, man?! 1406 01:19:18,791 --> 01:19:20,916 Father, I have to get to the bus stop. 1407 01:19:21,750 --> 01:19:23,291 Sir, stop! 1408 01:19:23,375 --> 01:19:24,791 -Please, sir! -That is the police. 1409 01:19:24,875 --> 01:19:25,708 Sir… 1410 01:19:26,375 --> 01:19:28,500 I saw some kids screaming at the bus stop. 1411 01:19:28,583 --> 01:19:30,541 -On the bus. -Just kids. Let them have fun. 1412 01:19:31,125 --> 01:19:32,791 No. They have been kidnapped! 1413 01:19:32,958 --> 01:19:34,000 -What? -Kidnapped! Yes! 1414 01:19:34,166 --> 01:19:35,458 -You and I, we need to help. -Come on. 1415 01:19:35,666 --> 01:19:36,958 -Let's go bus station. -Go, go, go! 1416 01:19:37,041 --> 01:19:38,875 -Okay. Let's go. -I'm coming too! 1417 01:19:39,500 --> 01:19:41,375 No. I'll just sit like this. 1418 01:19:41,458 --> 01:19:43,166 What if I contract this disease? 1419 01:19:43,250 --> 01:19:46,458 -How will I deliver a baby at this age? -Come on. Let's go. 1420 01:19:48,666 --> 01:19:50,583 Okay. Let's go. 1421 01:20:04,833 --> 01:20:06,000 He's the one. He's the kidnapper. 1422 01:20:06,583 --> 01:20:07,458 Hey, you! 1423 01:20:09,500 --> 01:20:11,125 Come along, you kidnapper. 1424 01:20:13,250 --> 01:20:14,125 Guglu… 1425 01:20:28,000 --> 01:20:29,000 "What have you done?" 1426 01:20:31,291 --> 01:20:32,416 "How did this happen?" 1427 01:20:34,083 --> 01:20:35,291 That's what you asked me. 1428 01:20:36,958 --> 01:20:37,875 Guglu, please… 1429 01:20:38,166 --> 01:20:39,458 -It was easy for you… 1430 01:20:41,416 --> 01:20:44,333 to let me go after getting me pregnant. 1431 01:20:45,958 --> 01:20:46,875 Me? 1432 01:20:48,333 --> 01:20:49,916 You left after getting me pregnant. 1433 01:20:50,750 --> 01:20:53,958 I spent all these days alone. 1434 01:20:56,041 --> 01:20:56,916 Clinics. 1435 01:20:57,625 --> 01:20:58,583 Nausea. 1436 01:20:59,375 --> 01:21:00,541 Overflow of emotions. 1437 01:21:01,541 --> 01:21:03,750 Carrying this tummy wherever I go. 1438 01:21:03,833 --> 01:21:05,583 And puking as well. 1439 01:21:05,666 --> 01:21:06,916 -Yes, that as well. -Yes. 1440 01:21:09,541 --> 01:21:10,875 I have missed you. 1441 01:21:12,208 --> 01:21:13,875 -But, Guglu-- -Being alone… 1442 01:21:15,750 --> 01:21:16,750 every night. 1443 01:21:16,833 --> 01:21:18,583 Guglu, even I did these things. 1444 01:21:18,750 --> 01:21:20,000 It used to make me mad. 1445 01:21:23,833 --> 01:21:26,541 But now I don't feel anything at all. 1446 01:21:26,625 --> 01:21:28,666 -Guglu, please-- -No, honestly. 1447 01:21:30,916 --> 01:21:34,625 No pain, no anger, nothing at all. 1448 01:21:36,083 --> 01:21:37,000 See… 1449 01:21:38,125 --> 01:21:41,916 You are right in front of me, and I don't feel a thing… 1450 01:21:51,041 --> 01:21:52,333 -Sit down, dear. -Where is the driver? 1451 01:21:52,750 --> 01:21:55,333 -Where is the driver? -Driver! 1452 01:21:55,708 --> 01:21:56,625 Where is the driver? 1453 01:21:57,541 --> 01:21:58,500 God knows where he is! 1454 01:22:01,291 --> 01:22:02,166 No, no! 1455 01:22:02,916 --> 01:22:04,375 He cannot drive! 1456 01:22:04,750 --> 01:22:07,250 -He will kill us! -I'm gonna save us today, Guglu. 1457 01:22:09,291 --> 01:22:10,375 Amol! 1458 01:22:12,125 --> 01:22:13,375 Hail Maharashtra! 1459 01:22:20,708 --> 01:22:21,583 Hello? 1460 01:22:21,875 --> 01:22:24,125 Tell Dr. Satsangi that we are on our way. 1461 01:22:24,666 --> 01:22:25,875 Guglu has gone into labor. 1462 01:22:32,541 --> 01:22:34,833 Amol, are you okay? 1463 01:22:40,875 --> 01:22:42,333 Mister Mummy! 1464 01:22:42,416 --> 01:22:45,541 Hello? Tell the doctor that both the babies are coming. 1465 01:22:45,750 --> 01:22:47,083 There are going to be two deliveries. 1466 01:22:48,833 --> 01:22:50,625 Mister Mummy! 1467 01:22:54,083 --> 01:22:55,958 Stop! Criminal! 1468 01:22:58,000 --> 01:23:00,375 Guglu… we are almost there. 1469 01:23:00,500 --> 01:23:02,083 Look ahead and drive! 1470 01:23:04,958 --> 01:23:07,250 Mister Mummy! 1471 01:23:14,291 --> 01:23:16,125 It's alright. It's okay. 1472 01:23:18,125 --> 01:23:19,083 You'll be alright. 1473 01:23:21,541 --> 01:23:24,583 Guglu, we will have to do a C-section on you. 1474 01:23:24,666 --> 01:23:25,791 But you need not worry. 1475 01:23:25,875 --> 01:23:28,916 You'll be unconscious. You won't know a thing. 1476 01:23:30,166 --> 01:23:32,083 Why are you coming towards me? 1477 01:23:32,166 --> 01:23:34,458 We'll have to try C, D, E, F, G sections on you 1478 01:23:34,666 --> 01:23:37,083 to see which section works. 1479 01:23:37,166 --> 01:23:40,041 There must be a different way! 1480 01:23:40,166 --> 01:23:41,166 Leave him! 1481 01:23:41,541 --> 01:23:43,750 If you attend to him, who is going to attend to me? 1482 01:23:45,125 --> 01:23:45,958 I will. 1483 01:23:47,583 --> 01:23:48,541 Lakhan? 1484 01:23:51,750 --> 01:23:52,583 How are you? 1485 01:23:52,666 --> 01:23:54,708 Incredibly handsome as usual. 1486 01:23:55,000 --> 01:23:55,875 Thank you. 1487 01:23:55,958 --> 01:23:56,791 I saw your interview. 1488 01:23:56,916 --> 01:23:57,916 Oh! Jealous? 1489 01:23:58,000 --> 01:23:58,833 Jealous? 1490 01:23:58,916 --> 01:23:59,791 Got to you? 1491 01:23:59,958 --> 01:24:00,958 And me to you. 1492 01:24:01,041 --> 01:24:01,916 Hey! 1493 01:24:02,000 --> 01:24:03,333 Are you guys strolling in the park? 1494 01:24:03,583 --> 01:24:05,458 Sorry, darling. Sorry. 1495 01:24:06,125 --> 01:24:07,000 But who are you? 1496 01:24:07,083 --> 01:24:08,166 Oh! He… 1497 01:24:09,458 --> 01:24:14,500 He's UK's topmost gynecologist Dr. Lakhanpal Satsangi. 1498 01:24:16,458 --> 01:24:18,375 So, Guglu, you're ready to go. 1499 01:24:19,125 --> 01:24:19,958 Start pushing. 1500 01:24:20,041 --> 01:24:22,666 But he said he'll have to do a C-section. 1501 01:24:22,750 --> 01:24:24,333 It's in his nature to misguide people. 1502 01:24:26,833 --> 01:24:28,833 Sweetheart, you have to push harder. 1503 01:24:28,916 --> 01:24:30,666 Come on. Baby number one is on its way. 1504 01:24:30,750 --> 01:24:32,083 Baby number one? 1505 01:24:33,708 --> 01:24:34,541 Of course. 1506 01:24:35,750 --> 01:24:36,958 You're having twins. Didn't he tell you? 1507 01:24:37,375 --> 01:24:38,708 Who? You two? 1508 01:24:38,791 --> 01:24:41,375 Not us! We are talking about her. 1509 01:24:41,458 --> 01:24:43,458 What? Didn't you know?! 1510 01:24:44,083 --> 01:24:45,375 I didn't want to know. 1511 01:24:45,583 --> 01:24:47,500 And who are you to ask that? 1512 01:24:49,541 --> 01:24:50,750 But you knew, right? 1513 01:24:50,916 --> 01:24:51,875 No. 1514 01:24:55,750 --> 01:24:57,833 He would have made you two unconscious and told everyone 1515 01:24:57,916 --> 01:24:59,250 that you two gave birth to one each, 1516 01:24:59,375 --> 01:25:01,666 and he would become a hero in the eyes of the world. 1517 01:25:04,333 --> 01:25:07,666 Relax. It was just a harmless prank, you know. 1518 01:25:07,750 --> 01:25:09,208 Harmless prank?! 1519 01:25:09,291 --> 01:25:10,833 Harmless prank?! 1520 01:25:11,083 --> 01:25:14,166 He has played this harmless prank on my patients as well. 1521 01:25:14,250 --> 01:25:15,083 What? 1522 01:25:15,333 --> 01:25:16,750 You're hungry for publicity. 1523 01:25:17,375 --> 01:25:19,208 If you used your efforts at work, 1524 01:25:19,333 --> 01:25:21,000 you would have been in my place today. 1525 01:25:22,625 --> 01:25:25,208 Now, if you'll excuse me. I will take your leave. 1526 01:25:25,291 --> 01:25:27,333 He's there for you. The best. 1527 01:25:27,666 --> 01:25:29,375 Take some anesthesia before you leave. 1528 01:25:30,000 --> 01:25:31,375 -Why? -You're going to get thrashed. 1529 01:25:31,833 --> 01:25:33,250 -Is the police outside? -Yes. 1530 01:25:33,541 --> 01:25:34,458 Okay. 1531 01:25:42,375 --> 01:25:43,708 Dr. Satsangi. 1532 01:25:44,125 --> 01:25:45,458 No, I'm not Dr. Satsangi. 1533 01:25:45,958 --> 01:25:46,958 No. 1534 01:25:49,708 --> 01:25:51,708 I am experiencing some of the… 1535 01:25:53,583 --> 01:25:54,875 symptoms. 1536 01:26:19,666 --> 01:26:20,583 Guglu… 1537 01:26:35,458 --> 01:26:36,833 So cute. 1538 01:27:04,000 --> 01:27:04,833 Doctor… 1539 01:27:05,666 --> 01:27:06,583 what's inside me? 1540 01:27:07,000 --> 01:27:08,125 There's nothing inside you. 1541 01:27:09,750 --> 01:27:11,791 Then… who is kicking?! 1542 01:27:11,916 --> 01:27:12,833 It's called… 1543 01:27:13,916 --> 01:27:15,500 sympathetic pregnancy. 1544 01:27:17,000 --> 01:27:18,416 This means the husband… 1545 01:27:19,208 --> 01:27:22,833 starts experiencing the pain of his pregnant wife. 1546 01:27:23,500 --> 01:27:24,583 And this happens 1547 01:27:24,666 --> 01:27:28,875 when the husband loves his wife unconditionally. 1548 01:27:29,208 --> 01:27:31,208 His body starts reacting… 1549 01:27:31,833 --> 01:27:35,041 like his wife's body to share her pain. 1550 01:27:44,333 --> 01:27:46,625 Your belly will go away in a couple of days. 1551 01:27:46,708 --> 01:27:50,750 But you will experience this pain as long as she does. 1552 01:27:51,291 --> 01:27:53,875 In medical terms, it's called couvade syndrome 1553 01:27:54,416 --> 01:27:56,500 It's a very strange thing. 1554 01:27:57,333 --> 01:28:00,583 And although it's rare, it's true. 1555 01:28:01,500 --> 01:28:02,416 Just like your love. 1556 01:28:17,750 --> 01:28:19,250 I won't keep it inside me today. 1557 01:28:20,583 --> 01:28:21,875 I will say it today. 1558 01:28:32,625 --> 01:28:33,500 He… 1559 01:28:34,958 --> 01:28:36,041 why isn't he crying? 1560 01:28:36,166 --> 01:28:37,166 Perhaps he's overjoyed. 1561 01:28:45,000 --> 01:28:45,916 You… 1562 01:28:47,041 --> 01:28:48,458 you were supposed to come through me. 1563 01:28:52,750 --> 01:28:53,666 I'm sorry. 1564 01:28:56,833 --> 01:28:58,083 I'm so sorry. 1565 01:29:02,291 --> 01:29:05,958 I was running from myself, not you. 1566 01:29:07,583 --> 01:29:08,666 I had begun to hate myself… 1567 01:29:10,875 --> 01:29:12,500 not you. 1568 01:29:17,208 --> 01:29:18,375 I was looking for happiness. 1569 01:29:20,833 --> 01:29:22,041 You can look for it all over the world… 1570 01:29:23,833 --> 01:29:26,666 but you find it in your own little world. 1571 01:29:28,458 --> 01:29:29,625 Even the biggest dream… 1572 01:29:31,166 --> 01:29:32,833 is too small in front of this. 1573 01:29:35,250 --> 01:29:36,166 Son… 1574 01:29:37,250 --> 01:29:39,333 I'm not worthy of teaching you much. 1575 01:29:41,583 --> 01:29:44,500 But there's just one thing I want to tell you. 1576 01:29:45,875 --> 01:29:46,875 Hear me out. 1577 01:29:48,125 --> 01:29:49,375 If you want to be happy… 1578 01:29:50,333 --> 01:29:51,291 then do it now. 1579 01:29:52,833 --> 01:29:54,166 If you want to fall in love… 1580 01:29:55,333 --> 01:29:56,291 then do it now. 1581 01:29:58,916 --> 01:30:00,208 If you cannot do it now… 1582 01:30:02,333 --> 01:30:04,291 you might forget it altogether like I did. 1583 01:30:16,416 --> 01:30:17,375 He is lucky. 1584 01:30:19,000 --> 01:30:23,166 His father understood the meaning of love by becoming a mother himself. 1585 01:30:24,041 --> 01:30:27,375 Love was the reason behind his condition. 1586 01:30:28,500 --> 01:30:29,625 There's love within him. 1587 01:30:31,000 --> 01:30:34,000 But he forgets to express it. 1588 01:30:42,166 --> 01:30:43,875 Until two minutes ago… 1589 01:30:45,500 --> 01:30:48,125 I thought I could never love anyone more than you. 1590 01:30:50,750 --> 01:30:52,750 Son, from now on, you are my number one. 1591 01:30:53,666 --> 01:30:54,666 This is cheating. 1592 01:30:58,125 --> 01:31:01,875 I'll always be number one in your life. 1593 01:31:02,375 --> 01:31:05,000 Don't worry, you are my number one. 1594 01:31:06,375 --> 01:31:10,375 I'm going to tell him that you birthed him. 1595 01:31:11,333 --> 01:31:12,250 Hey! 1596 01:31:14,791 --> 01:31:15,791 One hundred percent. 1597 01:31:16,750 --> 01:31:19,416 Hey… that's cheating. 1598 01:31:19,875 --> 01:31:20,958 Mister Mummy! 1599 01:31:24,291 --> 01:31:25,250 I love you. 1600 01:31:26,375 --> 01:31:27,333 I… 1601 01:31:27,541 --> 01:31:29,333 Hey! Baby number two is on its way! 1602 01:31:33,291 --> 01:31:35,666 JUST LIKE WOMEN, MEN EXPERIENCE PREGNANCY SYMPTOMS AS WELL 1603 01:31:35,750 --> 01:31:37,541 THIS CONDITION IS CALLED "COUVADE SYNDROME" 1604 01:31:37,625 --> 01:31:39,500 IN THIS ARTICLE, YOU WILL LEARN MORE ABOUT COUVADE SYNDROME 1605 01:31:39,583 --> 01:31:41,166 WHICH IS OFTEN EXPERIENCED DURING PREGNANCY 1606 01:32:07,000 --> 01:32:08,416 PREGNANT ONCE AGAIN 107642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.