Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,833 --> 00:01:31,708
Guglu.
2
00:02:10,916 --> 00:02:11,916
Say it, Amol.
3
00:02:12,500 --> 00:02:13,583
You must say it today.
4
00:02:16,291 --> 00:02:19,250
You don't have any more place
in your belly to keep a secret.
5
00:02:20,083 --> 00:02:21,125
"What have you done?"
6
00:02:23,291 --> 00:02:24,458
"How did this happen?"
7
00:02:26,166 --> 00:02:27,500
That's what you asked me.
8
00:02:28,833 --> 00:02:31,166
-Guglu, please--
-It was easy for you…
9
00:02:33,666 --> 00:02:36,916
to let me go after getting me pregnant.
10
00:02:37,583 --> 00:02:38,541
Me?
11
00:02:40,000 --> 00:02:41,750
You left after getting me pregnant.
12
00:02:42,000 --> 00:02:45,250
I spent all these days alone.
13
00:02:46,750 --> 00:02:48,833
-Guglu, even I--
-Each night…
14
00:03:03,750 --> 00:03:05,958
How not to get pregnant.
15
00:03:06,708 --> 00:03:08,833
"Keep your pull-out game strong."
16
00:03:09,291 --> 00:03:12,166
A slip in time saves nine.
17
00:03:12,708 --> 00:03:14,458
"Don't use expired condoms."
18
00:03:14,541 --> 00:03:16,958
When it blows, you will be screwed!
19
00:03:17,208 --> 00:03:18,458
"Don't do it drunk."
20
00:03:18,708 --> 00:03:20,708
A short attention span
is a recipe for disaster.
21
00:03:20,916 --> 00:03:21,791
But, no.
22
00:03:21,875 --> 00:03:23,916
All of you did all of these!
23
00:03:24,625 --> 00:03:27,125
But we're here for a PTA meeting.
24
00:03:28,125 --> 00:03:30,791
I have to bear the brunt of your mistakes.
25
00:03:31,250 --> 00:03:33,708
Next time if anyone gets pregnant,
26
00:03:33,833 --> 00:03:37,750
and sends their kid to this school…
27
00:03:38,208 --> 00:03:41,083
then they will be facing my wrath.
28
00:03:41,416 --> 00:03:42,291
Dismissed!
29
00:03:47,083 --> 00:03:48,958
Mom, why are you crying?
30
00:03:50,625 --> 00:03:51,541
I'm pregnant.
31
00:03:53,208 --> 00:03:55,208
What is all this melodrama?
32
00:03:55,666 --> 00:03:57,958
If there's something Amol sir said,
he must be right.
33
00:03:58,375 --> 00:03:59,250
God.
34
00:04:01,083 --> 00:04:03,541
By the way,
congratulations on the pregnancy.
35
00:04:24,416 --> 00:04:25,500
So, you'll complain about me?
36
00:04:28,208 --> 00:04:29,166
Look at this.
37
00:04:29,458 --> 00:04:31,500
Red, blue, yellow, green black.
38
00:04:32,083 --> 00:04:33,625
All these colors move ahead in life.
39
00:04:34,458 --> 00:04:37,583
But this white color pencil,
40
00:04:38,333 --> 00:04:39,625
which is good for nothing,
41
00:04:40,000 --> 00:04:41,416
stays in the box.
42
00:04:42,083 --> 00:04:43,083
And all of you…
43
00:04:43,708 --> 00:04:45,958
are like this white color pencil.
44
00:04:46,541 --> 00:04:48,125
Bloody useless!
45
00:04:48,208 --> 00:04:49,500
How dare you!
46
00:04:50,416 --> 00:04:53,125
That's ghastly racist of you!
47
00:04:54,125 --> 00:04:56,208
You come from the land of Gandhi.
48
00:04:56,541 --> 00:04:57,916
And don't forget,
49
00:04:58,291 --> 00:05:00,750
white lives also matter!
50
00:05:04,750 --> 00:05:06,250
Kneel!
51
00:05:08,625 --> 00:05:09,666
Down! Down!
52
00:05:34,833 --> 00:05:36,250
Bend down! Bend down!
53
00:06:10,416 --> 00:06:12,625
Why weren't you born as an adult?
54
00:06:12,708 --> 00:06:15,000
What did I do, sir?
55
00:06:26,083 --> 00:06:27,000
Sir…
56
00:06:27,666 --> 00:06:30,375
I finished 20 rounds clockwise.
57
00:06:31,041 --> 00:06:33,208
Now 20 rounds anti-clockwise.
58
00:06:33,833 --> 00:06:34,666
Go!
59
00:06:42,500 --> 00:06:43,416
Ashu Sharma!
60
00:06:44,166 --> 00:06:45,166
Did I give you a water break?
61
00:06:48,083 --> 00:06:50,208
You seem to have
an unlimited supply of tears.
62
00:06:55,250 --> 00:06:56,125
Hold it.
63
00:06:56,250 --> 00:06:58,416
And fill it up to the brim
64
00:06:59,291 --> 00:07:00,333
with your tears!
65
00:07:03,541 --> 00:07:04,458
Fill it.
66
00:07:22,458 --> 00:07:24,000
Come on!
67
00:07:37,583 --> 00:07:41,916
Would he treat his own children
the same way?
68
00:07:42,166 --> 00:07:45,458
God, don't bless anyone
with a father like him.
69
00:07:49,000 --> 00:07:49,916
Kneel!
70
00:07:55,625 --> 00:07:58,750
-Koni… wear the cap.
-Let's be kids again.
71
00:07:58,875 --> 00:08:02,500
Put on the cap, Koni.
72
00:08:02,708 --> 00:08:04,666
-Put on the cap, Koni.
-Where is Guglu? I haven't seen her.
73
00:08:04,750 --> 00:08:06,416
You mean, Chef Guglu.
74
00:08:06,666 --> 00:08:08,583
Hey, that's a beautiful cake!
75
00:08:08,833 --> 00:08:11,416
There was a time when
Guglu couldn't even boil water.
76
00:08:11,500 --> 00:08:14,208
She couldn't make
those instant teas either!
77
00:08:14,583 --> 00:08:16,250
And now look at this
beautiful cake she baked.
78
00:08:16,833 --> 00:08:17,833
I ordered the cake.
79
00:08:19,541 --> 00:08:20,791
But don't tell Amol.
80
00:08:21,000 --> 00:08:22,125
Clever!
81
00:08:22,250 --> 00:08:23,541
-He'll be here any minute now.
-Come on.
82
00:08:23,625 --> 00:08:24,500
Come on.
83
00:08:30,416 --> 00:08:31,333
Jinx.
84
00:08:36,250 --> 00:08:37,208
Bloody thief!
85
00:08:38,708 --> 00:08:40,458
I am not a thief.
86
00:08:40,750 --> 00:08:41,916
I am your father-in-law.
87
00:08:42,291 --> 00:08:44,500
Sorry, Father.
I didn't see you.
88
00:08:45,333 --> 00:08:48,958
Happy birthday to you!
89
00:08:49,208 --> 00:08:51,666
Happy birthday to you!
90
00:08:51,750 --> 00:08:55,250
These guys are back again
to hog on the free cake.
91
00:08:55,916 --> 00:08:57,416
They have nothing better to do.
92
00:08:58,208 --> 00:08:59,166
Look at him.
93
00:08:59,291 --> 00:09:00,750
Wearing a cap over a cap!
94
00:09:02,208 --> 00:09:03,958
-Oh, God!
-Khargosh!
95
00:09:04,375 --> 00:09:06,125
Khargosh! God knows where he is.
96
00:09:06,291 --> 00:09:07,875
-Khargosh!
-Khargosh!
97
00:09:08,416 --> 00:09:10,083
Stop yelling!
98
00:09:10,166 --> 00:09:11,041
Hey!
99
00:09:12,166 --> 00:09:16,333
Yelling leads to heart attacks
in older people.
100
00:09:17,041 --> 00:09:19,041
The doctors say so.
101
00:09:19,333 --> 00:09:20,708
Why didn't you add enough salt?
102
00:09:20,958 --> 00:09:22,166
It is a little burnt.
103
00:09:22,250 --> 00:09:24,375
Are you even listening to what I'm saying?
104
00:09:24,458 --> 00:09:26,125
You don't sprinkle salt over burnt areas!
105
00:09:29,875 --> 00:09:31,458
-You liked the joke?
-Dad.
106
00:09:32,583 --> 00:09:34,750
-I'm not surprised.
-Your mother will someday
107
00:09:34,833 --> 00:09:36,583
dent my body by nudging me!
108
00:09:38,875 --> 00:09:39,708
Guglu…
109
00:09:40,291 --> 00:09:42,333
why don't you ever come home, my child?
110
00:09:42,916 --> 00:09:44,416
I really miss you.
111
00:09:44,625 --> 00:09:46,166
They can start begging
for a child any second.
112
00:09:46,250 --> 00:09:47,708
Dad, pass me some Coke.
113
00:09:47,875 --> 00:09:48,791
Coke…
114
00:09:50,333 --> 00:09:51,791
Son, fill her up.
115
00:09:52,583 --> 00:09:55,041
I mean fill her glass with Coke.
116
00:09:55,125 --> 00:09:56,166
They only have one topic.
117
00:09:56,250 --> 00:09:59,291
We have been insisting
for so long. Fill it up!
118
00:10:01,541 --> 00:10:02,583
Look at this.
119
00:10:02,916 --> 00:10:04,916
One guy can't stop sneezing,
120
00:10:05,083 --> 00:10:06,875
and the other one is controlling his.
121
00:10:06,958 --> 00:10:09,458
Mom, don't make any
comments about his sneezing.
122
00:10:09,541 --> 00:10:11,291
We have been sneezing
even before the wedding.
123
00:10:11,375 --> 00:10:12,250
Mamta!
124
00:10:12,875 --> 00:10:14,833
Ours was like an automatic car.
125
00:10:15,041 --> 00:10:16,708
Before anyone could
make any requests,
126
00:10:16,875 --> 00:10:18,708
we would already have a couple of kids.
127
00:10:18,791 --> 00:10:20,500
Bravo!
128
00:10:20,791 --> 00:10:22,541
Kavita's poetry!
129
00:10:22,875 --> 00:10:24,541
Come on, let's cut the cake.
130
00:10:24,625 --> 00:10:26,000
Alright. Come on.
131
00:10:26,875 --> 00:10:28,416
Maybe next time,
132
00:10:28,500 --> 00:10:31,166
your kid would be cutting
the cake with you.
133
00:10:31,250 --> 00:10:32,208
You never know!
134
00:10:32,791 --> 00:10:36,083
Or maybe next time,
there will be one less person here.
135
00:10:36,208 --> 00:10:37,083
You never know!
136
00:10:39,666 --> 00:10:41,750
-That is rude, son!
-Yes.
137
00:10:44,500 --> 00:10:46,000
Since you are sneezing so much,
138
00:10:46,083 --> 00:10:47,708
why don't you fulfill their desire?
139
00:10:47,791 --> 00:10:48,958
-Jinx.
-No.
140
00:10:49,333 --> 00:10:50,708
What did you gift Amol?
141
00:10:50,791 --> 00:10:52,583
I'll give it to him
in the room at night.
142
00:10:57,416 --> 00:10:59,041
Where are the condoms?
143
00:11:11,500 --> 00:11:12,375
This one's empty as well.
144
00:11:12,458 --> 00:11:16,250
My heart is crazy for you
145
00:11:16,583 --> 00:11:20,875
A gust of wind
Has turned into a storm
146
00:11:21,333 --> 00:11:25,250
Tonight, I will turn
All my dreams into reality
147
00:11:25,458 --> 00:11:29,541
For you
I have sacrificed my slumber
148
00:11:29,958 --> 00:11:31,791
My curls are craving fire
149
00:11:31,875 --> 00:11:34,416
I am gonna love you too much
150
00:11:34,500 --> 00:11:38,583
Kiss me!
Touch me!
151
00:11:39,041 --> 00:11:43,125
Kiss me!
Touch me!
152
00:11:43,541 --> 00:11:47,666
The night is young
My body is burning
153
00:11:47,833 --> 00:11:52,208
This fervor of love
Won't let you sleep
154
00:11:52,458 --> 00:11:56,583
The night is young
My body is burning
155
00:11:56,750 --> 00:12:01,250
This fervor of love
Won't let you sleep
156
00:12:01,375 --> 00:12:05,083
Bikini body, bikini body
Bikini body, yeah!
157
00:12:05,208 --> 00:12:07,958
My bikini body
Bikini body
158
00:12:08,041 --> 00:12:09,625
Kiss me!
159
00:12:09,708 --> 00:12:11,625
I'm your hottie
160
00:12:12,125 --> 00:12:14,083
Come on and touch my soul
161
00:12:14,166 --> 00:12:15,750
I'm so naughty
162
00:12:16,625 --> 00:12:18,708
Tonight is the night that we roll
163
00:12:19,458 --> 00:12:22,833
Let there be some mischief
164
00:12:23,875 --> 00:12:27,291
Love me properly
165
00:12:27,750 --> 00:12:32,125
Don't be shy
Don't hesitate
166
00:12:32,208 --> 00:12:36,791
Just take me in your arms
167
00:12:36,875 --> 00:12:38,958
Kiss me!
168
00:12:39,083 --> 00:12:41,166
Kiss me!
Touch me!
169
00:12:41,291 --> 00:12:45,500
Kiss me!
Touch me!
170
00:12:45,708 --> 00:12:49,958
The night's young
My body is burning
171
00:12:50,125 --> 00:12:54,625
This fervor of love
Won't let you sleep
172
00:12:54,708 --> 00:12:58,750
The night's young
My body is burning
173
00:12:58,958 --> 00:13:03,375
This fervor of love won't let you sleep…
174
00:13:09,708 --> 00:13:10,625
Are you running away?
175
00:13:11,125 --> 00:13:12,083
I was trying to.
176
00:13:21,208 --> 00:13:22,083
Go ahead…
177
00:13:22,833 --> 00:13:24,041
and put out all the fire.
178
00:13:24,541 --> 00:13:26,291
You don't love me one bit.
179
00:13:28,125 --> 00:13:29,000
I don't.
180
00:13:29,333 --> 00:13:30,500
All my wedding vows
181
00:13:30,833 --> 00:13:31,833
were out of hatred.
182
00:13:32,208 --> 00:13:33,083
Enough.
183
00:13:33,250 --> 00:13:35,333
All of this that you are doing…
184
00:13:36,291 --> 00:13:37,208
none of this is for me.
185
00:13:37,500 --> 00:13:38,500
You are doing it for a child!
186
00:13:38,583 --> 00:13:41,083
Well, I have to bear a child, not you!
187
00:13:41,333 --> 00:13:42,500
Do you want me
to get pregnant?
188
00:13:42,583 --> 00:13:43,625
You are so weird.
189
00:13:43,750 --> 00:13:46,000
Even the mention of kids
sends chills down your spine!
190
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
They will keep laughing
and playing around.
191
00:13:47,875 --> 00:13:49,166
What other games
do they want to play?
192
00:13:50,000 --> 00:13:51,958
Haven't they played
with my life enough?
193
00:14:07,583 --> 00:14:08,500
You…
194
00:14:12,708 --> 00:14:14,208
It was my selection
for county cricket.
195
00:14:14,666 --> 00:14:15,583
County cricket.
196
00:14:16,791 --> 00:14:19,208
They broke my leg and
shattered my dreams with a single balloon!
197
00:14:19,375 --> 00:14:20,416
I know,
198
00:14:20,708 --> 00:14:21,583
Amol…
199
00:14:23,291 --> 00:14:24,750
I have been trying really hard
200
00:14:25,625 --> 00:14:27,875
to at least get a job as a coach.
201
00:14:28,916 --> 00:14:31,750
I want to train older boys and
let them play county cricket.
202
00:14:33,125 --> 00:14:34,125
But look at my fate.
203
00:14:34,500 --> 00:14:37,625
I have been stuck
as a PE for little kids.
204
00:14:37,875 --> 00:14:39,666
And now, you want me
to have kids at home!
205
00:14:40,208 --> 00:14:41,458
Why are you screwing up our present
206
00:14:41,541 --> 00:14:45,083
for what happened in the past
and the future that's undecided?
207
00:14:45,750 --> 00:14:48,583
Why do you want to add kids
to this little gang of ours?
208
00:14:51,625 --> 00:14:52,500
Go ahead.
209
00:14:54,583 --> 00:14:56,291
Fill my life with darkness.
210
00:15:03,041 --> 00:15:05,458
Why does she keep
bothering me for kids?
211
00:15:05,541 --> 00:15:10,833
Frustrated wife badgers her husband
to death with a rolling pin.
212
00:15:11,500 --> 00:15:14,958
And she used the same rolling pin
to roll bread for dinner.
213
00:15:15,333 --> 00:15:17,250
This is the bloody rolling pin.
214
00:15:18,250 --> 00:15:20,041
The bloody rolling pin.
215
00:15:20,125 --> 00:15:21,041
Turn that off!
216
00:15:22,583 --> 00:15:27,208
Bro, don't vent your frustration
on my Romila.
217
00:15:27,625 --> 00:15:30,250
And I am watching everything…
218
00:15:30,333 --> 00:15:31,458
It is an oddly complicated matter.
219
00:15:32,416 --> 00:15:33,458
We have discussed it a hundred times.
220
00:15:34,000 --> 00:15:34,916
I don't want kids.
221
00:15:36,083 --> 00:15:37,333
This isn't the first time I said it.
222
00:15:38,625 --> 00:15:41,958
You cannot hide someone's condoms
and have your own way!
223
00:15:42,416 --> 00:15:43,666
In fact, I should be furious.
224
00:15:43,750 --> 00:15:45,166
I have been conspired against!
225
00:15:45,666 --> 00:15:47,500
And I am standing out here, with you!
226
00:15:52,708 --> 00:15:54,083
I never said no to romance.
227
00:15:55,500 --> 00:15:57,333
But having a kid is the issue.
228
00:15:59,666 --> 00:16:00,708
I hate kids!
229
00:16:11,416 --> 00:16:13,833
Happy birthday, bro!
230
00:16:36,000 --> 00:16:40,125
Look, Amol, you are safe
as long as you are out here.
231
00:16:40,833 --> 00:16:42,375
Once you go inside,
232
00:16:42,708 --> 00:16:44,041
you won't be able to come out.
233
00:16:48,666 --> 00:16:49,708
Now you decide,
234
00:16:50,000 --> 00:16:51,958
to go or not to go.
235
00:16:54,750 --> 00:16:55,875
You made it up the stairs,
236
00:16:56,291 --> 00:16:57,416
but don't go in.
237
00:16:58,333 --> 00:16:59,500
Once you go in,
238
00:16:59,750 --> 00:17:00,708
there is no way out.
239
00:17:01,333 --> 00:17:02,250
Listen to me,
240
00:17:02,500 --> 00:17:03,416
go back.
241
00:17:05,666 --> 00:17:06,666
Good, good.
242
00:17:07,875 --> 00:17:09,750
I will quietly lie on the sofa.
243
00:17:13,708 --> 00:17:15,000
But she was crying inconsolably.
244
00:17:16,416 --> 00:17:21,666
It is that time to be together
245
00:17:22,291 --> 00:17:27,291
We are miles apart
But our hearts are close
246
00:17:27,500 --> 00:17:33,625
Give approval to my love
247
00:17:33,708 --> 00:17:39,291
Says my crazy heart
248
00:17:39,583 --> 00:17:45,875
Says my crazy heart
249
00:17:53,583 --> 00:17:54,458
Go away.
250
00:17:56,083 --> 00:17:57,458
You are out of your mind,
251
00:17:58,041 --> 00:17:59,625
and I have to pay for it.
252
00:18:00,500 --> 00:18:01,916
Next time if I bother you,
253
00:18:04,666 --> 00:18:05,833
I'm willing to pay for it too.
254
00:18:13,333 --> 00:18:14,875
It is a sign from God.
255
00:18:15,791 --> 00:18:17,250
Things can go awfully wrong.
256
00:18:17,708 --> 00:18:18,625
You know what,
257
00:18:18,791 --> 00:18:19,708
let's just get out of here.
258
00:18:19,791 --> 00:18:24,666
Sneaking to the rooftop
259
00:18:25,625 --> 00:18:28,875
In the late evenings
260
00:18:31,583 --> 00:18:36,375
Sneaking to the rooftop
261
00:18:37,458 --> 00:18:40,583
In the late evenings
262
00:18:43,500 --> 00:18:48,541
I still remember
263
00:18:49,416 --> 00:18:52,333
The way you smiled
264
00:18:52,416 --> 00:18:55,208
And stole my heart
265
00:18:55,291 --> 00:19:00,166
Sneaking to the rooftop
266
00:19:01,166 --> 00:19:05,708
In the late evenings
267
00:19:25,750 --> 00:19:27,666
Romila!
268
00:19:27,750 --> 00:19:29,708
When will you be mine, Romila?
269
00:19:30,041 --> 00:19:31,125
Romila.
270
00:19:37,833 --> 00:19:40,583
Expiry date May 2016!
271
00:19:42,458 --> 00:19:45,208
Since when do condoms
have expiry dates?!
272
00:19:46,041 --> 00:19:46,958
Bro!.
273
00:19:48,291 --> 00:19:52,625
Stealing my heart.
274
00:19:54,208 --> 00:19:58,583
Stealing my heart
275
00:20:11,000 --> 00:20:13,125
You need to take these
pills twice a day, okay?
276
00:20:13,208 --> 00:20:14,791
-And--
-Doctor, please check my pulse as well.
277
00:20:14,875 --> 00:20:15,875
Sure, why not?
278
00:20:16,916 --> 00:20:18,375
No, I was just telling her
279
00:20:18,500 --> 00:20:20,541
the side effects these pills
have on the kidney.
280
00:20:20,666 --> 00:20:24,416
Oh! So, what would you advise
I should go for?
281
00:20:24,875 --> 00:20:25,875
Hemodialysis?
282
00:20:26,166 --> 00:20:27,541
Peritoneal dialysis?
283
00:20:27,875 --> 00:20:29,250
Immunofixation blood test?
284
00:20:29,541 --> 00:20:31,291
Whatever!
Only if you say so, Doctor!
285
00:20:31,375 --> 00:20:32,708
Only if you say so.
286
00:20:32,791 --> 00:20:35,750
Dr. Satsangi, the next patient is waiting.
287
00:20:37,750 --> 00:20:38,666
By the way,
288
00:20:39,208 --> 00:20:40,875
these are not pills.
289
00:20:41,750 --> 00:20:44,291
I was giving these to you
instead of toffees.
290
00:20:44,375 --> 00:20:46,875
Congratulations!
He knows everything.
291
00:20:47,250 --> 00:20:48,916
He'll take care of your delivery, okay?
292
00:20:49,041 --> 00:20:50,083
Please leave.
293
00:20:51,708 --> 00:20:52,750
-Doctor!
-Yeah?
294
00:20:52,833 --> 00:20:55,208
Guglu is complaining of terrible cramps.
295
00:20:55,333 --> 00:20:57,000
So, I set her up for an ultrasound.
296
00:20:57,083 --> 00:20:58,375
-Please have a look.
-Okay.
297
00:20:58,541 --> 00:21:00,458
-Good morning, Doctor!
-Good morning.
298
00:21:02,541 --> 00:21:05,375
Okay, so I have applied the gel.
Should we start?
299
00:21:05,458 --> 00:21:06,416
Yes.
300
00:21:06,666 --> 00:21:10,500
Just call Romila and tell her
I'll do the interview two hours earlier.
301
00:21:10,625 --> 00:21:13,166
Sir, she just called
and canceled the interview.
302
00:21:13,291 --> 00:21:14,208
What?!
303
00:21:15,000 --> 00:21:15,833
Canceled?!
304
00:21:15,916 --> 00:21:16,750
When?!
305
00:21:16,875 --> 00:21:17,708
Last night.
306
00:21:17,791 --> 00:21:20,166
Last night is just… just…
307
00:21:22,291 --> 00:21:24,875
She's done that the tenth time!
308
00:21:25,000 --> 00:21:26,083
That bitch!
309
00:21:26,208 --> 00:21:27,333
Twentieth time, sir.
310
00:21:28,583 --> 00:21:32,375
I delivered 43 babies in a single day
with these hands.
311
00:21:33,000 --> 00:21:34,583
Doesn't she feel
this is worth covering?
312
00:21:34,958 --> 00:21:36,416
This is a record of sorts.
313
00:21:36,500 --> 00:21:40,125
Sir, I requested her to do the interview.
314
00:21:40,375 --> 00:21:43,291
But she told me she's got
more important things to cover.
315
00:21:43,375 --> 00:21:45,625
Yeah, of course!
There are important things.
316
00:21:45,708 --> 00:21:46,583
Yes, sir.
317
00:21:47,166 --> 00:21:49,125
She is attending the funeral
of the Queen's dog.
318
00:21:49,333 --> 00:21:50,250
Yeah, of course.
319
00:21:50,583 --> 00:21:51,916
That is also important.
320
00:21:52,083 --> 00:21:53,958
Very… important.
321
00:22:00,541 --> 00:22:02,500
Even I felt so!
322
00:22:04,458 --> 00:22:06,458
Sir, I think it's a stone.
323
00:22:06,541 --> 00:22:09,458
It's not a stone, darling.
It's a baby.
324
00:22:09,666 --> 00:22:11,375
-What?!
-You are going to be a mother.
325
00:22:11,458 --> 00:22:13,791
You are pregnant.
Congratulations!
326
00:22:14,333 --> 00:22:15,208
What?
327
00:22:15,375 --> 00:22:16,333
I mean, is it true?
328
00:22:16,458 --> 00:22:17,583
Yeah. Look at it.
329
00:22:20,416 --> 00:22:21,541
Oh my God!
330
00:22:22,541 --> 00:22:24,791
But we were using protection.
331
00:22:25,750 --> 00:22:30,166
Life and condoms
are full of surprises, baby.
332
00:22:40,041 --> 00:22:42,250
Long live the revolution!
333
00:22:42,333 --> 00:22:44,958
Long live the revolution!
334
00:22:45,166 --> 00:22:47,833
Long live the revolution!
335
00:22:48,041 --> 00:22:51,916
Be the change
you wish to see in the world!
336
00:23:02,250 --> 00:23:04,083
"Dear Elizabeth and countrymen…
337
00:23:04,791 --> 00:23:07,833
It is with profound grief that
I would like to inform you
338
00:23:08,416 --> 00:23:10,833
that my mental condition is in danger.
339
00:23:12,041 --> 00:23:14,291
I have been sent to the asylum twice,
340
00:23:14,958 --> 00:23:16,500
but I was thrown out of there as well."
341
00:23:16,958 --> 00:23:18,916
"They've never made me the coach.
342
00:23:19,208 --> 00:23:21,375
But I request you
343
00:23:21,916 --> 00:23:23,041
to donate generously
344
00:23:23,125 --> 00:23:27,583
for my upcoming brain transplant.
345
00:23:27,666 --> 00:23:30,916
Otherwise, I'll jump to death
from the school rooftop.
346
00:23:34,875 --> 00:23:37,083
Killjoy, Amol Khote.
347
00:23:37,458 --> 00:23:40,583
Accepting Paytm, GPay, bank transfer.
348
00:23:40,791 --> 00:23:41,916
Prefer cash."
349
00:23:42,791 --> 00:23:45,708
-Clever!
-It's okay, Mr. Khote.
350
00:23:46,041 --> 00:23:49,166
As long as you realize
you are a lunatic.
351
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
You could have asked me directly.
352
00:23:51,833 --> 00:23:53,791
We would have made
adjustments post surgery.
353
00:23:53,875 --> 00:23:55,208
But I didn't write any of this, sir.
354
00:23:55,375 --> 00:23:56,833
These kids have written it!
355
00:23:56,916 --> 00:23:57,833
Sir, us?
356
00:23:58,375 --> 00:24:00,208
Why would we do such a thing?
357
00:24:00,958 --> 00:24:04,000
If we step on an ant,
358
00:24:04,291 --> 00:24:07,750
we immediately give it first aid.
359
00:24:09,125 --> 00:24:10,291
Angels.
360
00:24:10,375 --> 00:24:11,250
Who are you?
361
00:24:11,333 --> 00:24:12,208
Answer!
362
00:24:12,291 --> 00:24:14,125
JJ, 5B.
363
00:24:14,916 --> 00:24:16,208
I didn't ask for your username.
364
00:24:16,833 --> 00:24:19,666
Jigar Janardhan, 5B.
365
00:24:19,750 --> 00:24:21,833
-Nice name.
-"Nice name!"
366
00:24:22,458 --> 00:24:23,875
Are you a principal or a pendulum?
367
00:24:24,416 --> 00:24:26,791
I have never been so
humiliated in my life before.
368
00:24:27,708 --> 00:24:28,708
I am crazy!
369
00:24:29,916 --> 00:24:31,625
I'm tired of telling you this.
370
00:24:31,708 --> 00:24:34,166
Yes, and I'm tired of hearing it!
371
00:24:34,458 --> 00:24:36,625
"If you let me coach high school kids,
372
00:24:36,708 --> 00:24:39,541
County Seven would have
won the World Cup by now!"
373
00:24:39,625 --> 00:24:40,833
It's all engraved on my mind!
374
00:24:40,916 --> 00:24:43,208
But I'm stuck here
with these little delinquents!
375
00:24:43,416 --> 00:24:45,875
-I understand.
-To hell with your understanding!
376
00:24:45,958 --> 00:24:47,375
Are you going to do something or not?
377
00:24:47,833 --> 00:24:48,791
Am I crazy?
378
00:24:49,125 --> 00:24:50,375
-Am I crazy?!
-Answer!
379
00:24:50,458 --> 00:24:51,375
Maybe.
380
00:24:51,541 --> 00:24:53,416
Maybe?! You little…
381
00:24:54,458 --> 00:24:55,541
What is going on here, sir?
382
00:24:58,208 --> 00:24:59,291
There's a door there.
383
00:25:00,083 --> 00:25:01,916
You never told me about it.
384
00:25:03,416 --> 00:25:04,500
This is not fair, sir.
385
00:25:08,375 --> 00:25:10,458
Should I check your
birth charts as well?
386
00:25:11,000 --> 00:25:13,541
Recently I have been
offering two birth charts
387
00:25:13,625 --> 00:25:16,041
complimentary on a single veneration.
388
00:25:16,708 --> 00:25:18,541
There's nothing to check.
389
00:25:19,291 --> 00:25:21,166
God has answered our prayers.
390
00:25:22,375 --> 00:25:25,791
May peace and tranquility prevail.
May peace…
391
00:25:27,791 --> 00:25:31,333
Don't know about peace,
but I see signs of war.
392
00:25:31,416 --> 00:25:32,333
What happened, Amol?
393
00:25:32,583 --> 00:25:33,541
What else?
394
00:25:33,791 --> 00:25:35,666
These kids have
made my life miserable.
395
00:25:37,875 --> 00:25:39,583
I want to crush them.
396
00:25:40,750 --> 00:25:44,458
Khargosh, let's go make
a hot cup of tea for Amol
397
00:25:44,541 --> 00:25:45,916
so that he calms down.
398
00:25:46,208 --> 00:25:48,500
Don't walk at a snail's pace.
Hurry up.
399
00:25:54,041 --> 00:25:54,958
What's this?
400
00:25:56,166 --> 00:25:58,833
It is very close.
401
00:26:00,250 --> 00:26:01,166
Who?
402
00:26:01,333 --> 00:26:02,666
Rahu.
403
00:26:17,583 --> 00:26:18,500
Are you going to cook this for dinner?
404
00:26:18,583 --> 00:26:20,125
No, it is his piles report.
405
00:26:20,208 --> 00:26:21,750
He went to see the doctor yesterday.
406
00:26:22,041 --> 00:26:23,541
He's embarrassed to talk about it.
407
00:26:23,916 --> 00:26:25,083
Impossible.
408
00:26:26,416 --> 00:26:30,458
According to my calculations,
you cannot have piles.
409
00:26:31,083 --> 00:26:34,000
You are currently
in the phase of causing pain,
410
00:26:34,125 --> 00:26:35,333
not enduring any.
411
00:26:35,916 --> 00:26:36,875
Show me the reports.
412
00:26:37,125 --> 00:26:38,083
They are yours, right? Show me.
413
00:26:38,208 --> 00:26:39,458
These are pregnancy reports.
414
00:26:39,708 --> 00:26:41,500
-Whose?
-Guglu's…
415
00:26:41,583 --> 00:26:43,708
Guglu's sister… Mamta's.
416
00:26:45,750 --> 00:26:49,250
Come on, sir. I think you are
in the phase of causing pain.
417
00:26:49,666 --> 00:26:50,833
-Come on.
-Look…
418
00:26:51,500 --> 00:26:53,958
you are already getting affected by it.
419
00:26:54,083 --> 00:26:56,166
-By what?
-Rahu.
420
00:26:57,833 --> 00:26:59,500
It is just you. Come on.
421
00:26:59,625 --> 00:27:01,541
-Leave me.
-Move. Come on.
422
00:27:01,625 --> 00:27:03,166
What do you think you are doing?!
423
00:27:03,250 --> 00:27:04,708
I'm teaching you a lesson.
424
00:27:04,791 --> 00:27:08,541
-Throw him outside.
-Demon, will be doomed!
425
00:27:19,416 --> 00:27:22,333
You were in a bad mood, so…
426
00:27:24,666 --> 00:27:26,625
-Never mind. Congratulations--
-How did this happen?
427
00:27:28,750 --> 00:27:30,083
We always use protection.
428
00:27:32,208 --> 00:27:33,250
How did this…
429
00:27:35,208 --> 00:27:36,125
No.
430
00:27:37,166 --> 00:27:38,000
No?
431
00:27:39,333 --> 00:27:40,208
Never!
432
00:27:43,166 --> 00:27:44,666
Just because you don't want it?
433
00:27:49,625 --> 00:27:52,166
And why am I afraid to tell you this?
434
00:27:54,208 --> 00:27:56,375
It's a good thing.
You should be happy.
435
00:27:58,708 --> 00:28:01,791
But you have forgotten
how to be happy and loving.
436
00:28:03,250 --> 00:28:04,500
I cannot do this.
437
00:28:06,041 --> 00:28:07,333
But it's done now, Amol.
438
00:28:07,416 --> 00:28:10,041
You may be prepared to be a mother,
but I'm reluctant to be a father!
439
00:28:10,125 --> 00:28:11,291
Then when will you be?
440
00:28:13,916 --> 00:28:14,916
Do you have an answer?
441
00:28:16,833 --> 00:28:19,541
Just because you are dumb,
doesn't mean I have to be deaf.
442
00:28:21,083 --> 00:28:22,958
I can hear my feelings.
443
00:28:25,666 --> 00:28:27,500
I have always supported you.
444
00:28:29,583 --> 00:28:31,750
But if there's something I need,
445
00:28:32,458 --> 00:28:33,375
what do we do about it?
446
00:28:35,375 --> 00:28:36,583
It would have made you happier
447
00:28:37,250 --> 00:28:40,208
if I had aborted the child
and come to you.
448
00:28:41,083 --> 00:28:42,208
Let it be, Amol.
449
00:28:43,125 --> 00:28:44,041
Don't say anything.
450
00:28:45,916 --> 00:28:47,416
Please say you wouldn't be happy.
451
00:28:50,291 --> 00:28:51,166
No.
452
00:28:53,041 --> 00:28:53,958
Please.
453
00:28:55,041 --> 00:28:57,041
Please just say
you wouldn't be happy.
454
00:28:58,125 --> 00:29:00,583
Leave it. It will
be like fanning the fire.
455
00:29:01,125 --> 00:29:01,958
Tell me that…
456
00:29:03,166 --> 00:29:04,458
you wouldn't be happy.
457
00:29:05,041 --> 00:29:08,541
Please, for my sake,
tell me that you wouldn't be happy.
458
00:29:11,708 --> 00:29:13,625
Say you wouldn't
be happy, Amol.
459
00:29:21,666 --> 00:29:22,541
Please…
460
00:29:24,458 --> 00:29:26,958
I cannot live with
you in this house anymore.
461
00:30:07,083 --> 00:30:08,000
Kavita…
462
00:30:09,000 --> 00:30:10,750
we can't do this anymore.
463
00:30:10,958 --> 00:30:13,291
Can't we work out something?
464
00:30:14,166 --> 00:30:16,125
We love someone else.
465
00:30:17,208 --> 00:30:18,083
Guglu.
466
00:30:19,250 --> 00:30:20,666
Please try and understand.
467
00:30:21,625 --> 00:30:22,666
And, it is not you,
468
00:30:23,333 --> 00:30:24,416
it is not us.
469
00:30:25,208 --> 00:30:26,291
It's them.
470
00:30:27,416 --> 00:30:31,416
You see, these secret meetings
and secret conversations with you…
471
00:30:32,125 --> 00:30:33,625
What if Guglu finds out?
472
00:30:34,166 --> 00:30:36,916
You see, we cannot cheat.
473
00:30:38,750 --> 00:30:43,500
It is rare for me to have
such a good connection with someone.
474
00:30:45,125 --> 00:30:47,375
I penned a couple of lines
for you yesterday, Tony.
475
00:30:47,458 --> 00:30:48,375
Please…
476
00:30:49,333 --> 00:30:52,250
When relationships are so deep…
477
00:30:53,041 --> 00:30:55,208
When relationships are so deep,
478
00:30:55,500 --> 00:30:58,083
-how do they fall apart?
-Wow!
479
00:30:58,166 --> 00:31:00,625
When the heart has no bones,
how does it break apart?
480
00:31:00,708 --> 00:31:02,833
-Bravo. Bravo.
-Amazing!
481
00:31:03,875 --> 00:31:04,791
Hey!
482
00:31:05,541 --> 00:31:08,708
Your whistle makes my heart skip a beat!
483
00:31:12,208 --> 00:31:13,500
You keep sending me your poems,
484
00:31:13,833 --> 00:31:16,083
and I'll keep sending
you my recorded whistles.
485
00:31:20,875 --> 00:31:23,208
Listen, we can be friends, right?
486
00:31:23,458 --> 00:31:25,291
Relationships can't be
forged out of compulsion.
487
00:31:25,750 --> 00:31:27,000
They're built on emotions.
488
00:31:27,375 --> 00:31:28,250
Go away.
489
00:31:28,625 --> 00:31:29,625
Let's go.
490
00:31:30,416 --> 00:31:31,916
Poor thing has been left alone.
491
00:31:43,000 --> 00:31:45,875
Look, we can discuss
the child later.
492
00:31:46,333 --> 00:31:47,791
First, let's bring Guglu home.
493
00:31:49,208 --> 00:31:51,333
It is been two months, and
I haven't apologized to her yet.
494
00:31:53,708 --> 00:31:54,791
How will you do it?
495
00:31:59,875 --> 00:32:00,708
Go.
496
00:32:01,416 --> 00:32:02,375
You tell her.
497
00:32:04,166 --> 00:32:05,083
Wait.
498
00:32:10,458 --> 00:32:11,958
Go on, give this to her quickly.
499
00:32:12,083 --> 00:32:13,000
Go.
500
00:32:15,500 --> 00:32:16,750
It is not my cup of tea.
501
00:32:17,291 --> 00:32:18,416
I will just make things worse.
502
00:32:20,166 --> 00:32:21,333
Maybe it is rare out here,
503
00:32:21,541 --> 00:32:23,125
but this is normal
for Indian pigeons.
504
00:32:25,083 --> 00:32:26,791
Keep shitting on cars
for the rest of your life.
505
00:32:38,250 --> 00:32:40,583
Why did you dirty my car?
506
00:32:48,666 --> 00:32:49,541
Sorry.
507
00:32:56,541 --> 00:32:57,708
So, Guglu.
508
00:32:59,791 --> 00:33:01,458
-How are you?
-I'm fine, Doctor.
509
00:33:01,541 --> 00:33:02,500
Then why are you here?
510
00:33:07,291 --> 00:33:09,375
I'm sorry. I'm sorry.
511
00:33:09,458 --> 00:33:10,916
I'm here for my checkup.
512
00:33:11,125 --> 00:33:12,333
Then why are you alone?
513
00:33:12,708 --> 00:33:13,708
Where's Amol? Is he out?
514
00:33:13,875 --> 00:33:16,458
Yes, he is out of my life.
515
00:33:17,208 --> 00:33:20,541
Sir! The next patient
is getting very restless.
516
00:33:20,666 --> 00:33:22,916
He's saying it's urgent.
Shall I send him in?
517
00:33:23,000 --> 00:33:24,333
No. Ask him to relax.
518
00:33:24,416 --> 00:33:26,333
-Okay?
-Sir, I tried doing that.
519
00:33:26,833 --> 00:33:27,833
But he just won't listen.
520
00:33:27,958 --> 00:33:29,541
Handle it!
521
00:33:29,916 --> 00:33:30,750
Okay.
522
00:33:31,125 --> 00:33:32,416
She's so useless.
523
00:33:32,750 --> 00:33:33,666
Sorry.
524
00:33:33,916 --> 00:33:36,583
So, what happened?
Anything serious?
525
00:33:37,708 --> 00:33:40,916
He didn't find this "good news"
to be good at all.
526
00:33:41,583 --> 00:33:45,875
-Oh!
-Sir, he refused to relax.
527
00:33:45,958 --> 00:33:46,833
Now what?
528
00:33:46,916 --> 00:33:49,416
You are as useless
as a fork in a soup bowl.
529
00:33:49,500 --> 00:33:50,333
What?
530
00:33:50,416 --> 00:33:51,541
Please… get out.
531
00:33:52,666 --> 00:33:55,416
Please! Please understand
what I'm going through.
532
00:33:55,500 --> 00:33:57,208
No manners, as usual!
533
00:33:57,291 --> 00:33:58,500
I came here before you.
534
00:33:58,625 --> 00:33:59,666
You are Mike's mother, right?
535
00:33:59,833 --> 00:34:01,708
I will detain him.
Just stay here.
536
00:34:01,833 --> 00:34:03,083
You already did that!
537
00:34:03,291 --> 00:34:04,791
Please. You have to…
538
00:34:04,875 --> 00:34:06,375
-No problem, Doctor.
-Thank you.
539
00:34:09,916 --> 00:34:10,791
Doctor.
540
00:34:11,375 --> 00:34:12,541
I came in first!
541
00:34:12,958 --> 00:34:14,958
And this ridiculous maggot
just butted in!
542
00:34:15,041 --> 00:34:17,541
Amol, what is wrong with you?
543
00:34:18,000 --> 00:34:19,583
I'm your family doctor,
but that doesn't mean
544
00:34:19,666 --> 00:34:21,750
you can butt in whenever
and wherever you want.
545
00:34:21,875 --> 00:34:24,208
-But, Doctor, you need to--
-Shut up, you imbecile!
546
00:34:24,291 --> 00:34:26,583
Creating havoc in school,
and havoc outside.
547
00:34:26,666 --> 00:34:28,833
You ruined my dear Mike's life.
548
00:34:28,958 --> 00:34:30,291
Both of you, just shut up.
549
00:34:31,083 --> 00:34:32,041
Tell me what happened.
550
00:34:32,291 --> 00:34:34,416
Well, all this puking…
551
00:34:34,916 --> 00:34:36,291
it's driving me crazy.
552
00:34:37,333 --> 00:34:38,750
Same, Doctor! Same!
553
00:34:38,833 --> 00:34:40,625
Daddy is pregnant!
554
00:34:40,750 --> 00:34:41,708
I have a job.
555
00:34:42,125 --> 00:34:43,666
I'm constantly fatigued.
556
00:34:43,958 --> 00:34:45,250
I have no energy.
557
00:34:45,791 --> 00:34:47,125
Ditto! Ditto!
558
00:34:47,208 --> 00:34:48,875
Daddy is pregnant!
559
00:34:48,958 --> 00:34:53,083
I need to pee… 10,000 times a day.
560
00:34:53,166 --> 00:34:54,041
Pee too!
561
00:34:54,125 --> 00:34:55,125
Sorry. Me too!
562
00:34:55,208 --> 00:34:56,833
Doctor, the same things
are happening to me.
563
00:34:56,916 --> 00:34:58,500
Daddy is pregnant!
564
00:34:58,583 --> 00:35:01,416
I think your situation
looks more serious, love.
565
00:35:01,583 --> 00:35:02,666
I'll come back later.
566
00:35:02,750 --> 00:35:03,666
Okay.
567
00:35:04,833 --> 00:35:05,791
Doctor…
568
00:35:06,083 --> 00:35:08,458
why are our symptoms similar?
569
00:35:08,875 --> 00:35:10,166
Does she have food poisoning as well?
570
00:35:10,250 --> 00:35:12,333
No. She is pregnant.
571
00:35:16,333 --> 00:35:19,041
So, you mean to say
I'm pregnant too!
572
00:35:19,666 --> 00:35:23,833
No, I want to say that
you don't have food poisoning.
573
00:35:24,000 --> 00:35:24,875
Then what is it?
574
00:35:25,000 --> 00:35:26,750
You guys have been running
multiple tests for over a month.
575
00:35:27,833 --> 00:35:29,916
Random tests, antibiotics, and whatnot!
576
00:35:30,000 --> 00:35:30,958
To hell with it!
577
00:35:34,708 --> 00:35:36,875
Look, Amol,
these reports suggest that
578
00:35:36,958 --> 00:35:39,166
you don't have food poisoning.
579
00:35:39,291 --> 00:35:41,708
You don't have stomach flu.
580
00:35:42,125 --> 00:35:44,791
You don't have a gallbladder issue.
581
00:35:45,125 --> 00:35:48,750
You don't have gastroenteritis
or appendicitis.
582
00:35:49,208 --> 00:35:50,833
Wait, where are you going?
583
00:35:51,000 --> 00:35:52,208
No, you continue.
584
00:35:52,333 --> 00:35:55,000
I will come back
with Mike's mom for the delivery. Okay?
585
00:35:55,083 --> 00:35:56,791
Delivery is too far away.
586
00:35:56,875 --> 00:35:59,708
Before that happens, your problems like
587
00:35:59,791 --> 00:36:02,916
puking, dizziness, fatigue may get worse.
588
00:36:04,125 --> 00:36:06,500
Maybe you will start
having mood swings.
589
00:36:07,708 --> 00:36:09,500
Oh, you are used
to having mood swings.
590
00:36:09,583 --> 00:36:11,416
Maybe you will have food cravings.
591
00:36:11,500 --> 00:36:16,458
Maybe your belly…
will swell up. Maybe.
592
00:36:16,541 --> 00:36:19,500
There's got to be something!
593
00:36:19,666 --> 00:36:21,666
Maybe you are out of your mind.
594
00:36:22,125 --> 00:36:26,125
Maybe I will strangle you
with your own stethoscope.
595
00:36:26,375 --> 00:36:28,000
When you step out of here,
596
00:36:28,083 --> 00:36:29,750
you may get run over by a car!
597
00:36:30,000 --> 00:36:31,583
Maybe! Maybe!
598
00:36:31,708 --> 00:36:33,208
Maybe, my foot!
599
00:36:36,666 --> 00:36:39,375
Your doctor needs
a heavy dose of electric shocks.
600
00:36:39,708 --> 00:36:41,250
He has completely lost his mind!
601
00:36:43,875 --> 00:36:44,833
Sir!
602
00:36:45,541 --> 00:36:46,458
Maybe.
603
00:37:13,291 --> 00:37:18,541
Sneaking to the rooftops
604
00:37:19,208 --> 00:37:23,375
In the late evenings
605
00:37:25,208 --> 00:37:28,833
You stole my heart
606
00:37:30,166 --> 00:37:34,375
You stole my heart
607
00:37:39,458 --> 00:37:45,208
It is time to let our love
Reach its destination
608
00:37:45,583 --> 00:37:51,250
It's time to finish
The conversation we started
609
00:37:51,541 --> 00:37:56,666
It is time to let our love
Reach its destination
610
00:37:57,416 --> 00:38:02,708
It's time to finish
The conversation we started
611
00:38:02,833 --> 00:38:08,666
Let's erase these distances
612
00:38:08,750 --> 00:38:14,291
Stop testing my patience
613
00:38:14,666 --> 00:38:20,375
Stop testing my patience
614
00:38:20,458 --> 00:38:21,416
I love you, Guglu.
615
00:38:21,500 --> 00:38:26,666
Sneaking to the rooftops
616
00:38:27,333 --> 00:38:30,708
In the late evenings
617
00:38:32,541 --> 00:38:34,000
I still remember that day
618
00:38:34,750 --> 00:38:37,000
When you stole the intoxication
619
00:38:37,666 --> 00:38:43,958
From my lips with your eyes
620
00:38:44,375 --> 00:38:46,083
Do you remember
621
00:38:46,625 --> 00:38:49,250
How you ran your fingers
622
00:38:49,791 --> 00:38:55,708
Through my tresses?
623
00:38:55,916 --> 00:39:01,875
You are allowed
To make those mistakes again
624
00:39:02,083 --> 00:39:07,541
This moment is
All about falling in love
625
00:39:07,791 --> 00:39:13,791
This moment is
All about falling in love
626
00:39:13,875 --> 00:39:14,875
That's my sweater.
627
00:39:16,500 --> 00:39:17,708
I accidentally picked it up.
628
00:39:18,625 --> 00:39:19,958
And I mistakenly put it on.
629
00:39:21,666 --> 00:39:24,125
Don't read too much into it.
630
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
It looks nice.
631
00:39:31,083 --> 00:39:32,041
Shall I…
632
00:39:32,666 --> 00:39:34,041
send a couple more?
633
00:39:34,833 --> 00:39:36,041
You just get out.
634
00:39:36,125 --> 00:39:37,041
Guglu.
635
00:39:39,416 --> 00:39:40,541
-Come home.
-No.
636
00:39:42,625 --> 00:39:43,875
We have been together for 20 years.
637
00:39:44,458 --> 00:39:45,458
Please don't do this.
638
00:39:47,166 --> 00:39:48,125
Whatever it is,
639
00:39:48,416 --> 00:39:49,291
we will deal with it.
640
00:39:50,125 --> 00:39:51,000
Let's just go.
641
00:39:52,250 --> 00:39:53,166
Come on, Guglu.
642
00:39:56,166 --> 00:39:57,625
I am sure you haven't
even unpacked yet.
643
00:39:58,833 --> 00:40:00,125
I unpacked completely.
644
00:40:01,708 --> 00:40:02,583
I see.
645
00:40:09,166 --> 00:40:10,041
Go on.
646
00:40:10,291 --> 00:40:11,333
Quickly get your bag.
647
00:40:11,916 --> 00:40:13,083
You sweater thief!
648
00:40:13,416 --> 00:40:14,291
Damn you.
649
00:40:21,333 --> 00:40:23,541
Just you, me, and our marriage.
650
00:40:23,875 --> 00:40:26,333
No kids, no damnation.
651
00:40:26,625 --> 00:40:27,958
Have you thought of a name?
652
00:40:29,166 --> 00:40:30,083
Name for what?
653
00:40:30,666 --> 00:40:31,541
For the child.
654
00:40:31,875 --> 00:40:35,750
We can have pet snakes,
but not kids.
655
00:40:37,166 --> 00:40:38,041
Yeah…
656
00:40:39,208 --> 00:40:40,125
let's see.
657
00:40:42,000 --> 00:40:43,083
Let us go home and talk about this.
658
00:40:43,958 --> 00:40:45,000
Talk about what?
659
00:40:45,708 --> 00:40:46,541
You know…
660
00:40:47,208 --> 00:40:48,166
Listen to me!
661
00:40:48,958 --> 00:40:49,791
Guglu!
662
00:40:52,041 --> 00:40:53,750
Guglu, what happened?
663
00:40:56,916 --> 00:40:58,333
You didn't come here for me.
664
00:40:59,333 --> 00:41:00,666
You came here
for your own sake.
665
00:41:00,750 --> 00:41:01,958
Why would I come
for my own sake?
666
00:41:02,041 --> 00:41:04,291
Because nothing else
is in your control.
667
00:41:11,083 --> 00:41:12,041
Guglu.
668
00:41:14,583 --> 00:41:16,750
Daddy is pregnant!
669
00:41:21,000 --> 00:41:22,541
Are you making fun of me?
670
00:41:23,375 --> 00:41:25,375
Daddy is pregnant!
671
00:41:27,125 --> 00:41:28,041
Guglu…
672
00:41:30,250 --> 00:41:31,125
I…
673
00:41:31,458 --> 00:41:33,041
-I…
-Just leave.
674
00:41:34,833 --> 00:41:35,708
Please leave.
675
00:41:37,666 --> 00:41:38,583
Guglu.
676
00:41:39,666 --> 00:41:40,958
what have I done?
677
00:41:42,958 --> 00:41:45,791
Why do we need to have
a child right away?
678
00:41:48,916 --> 00:41:50,000
This is why you came.
679
00:41:52,833 --> 00:41:53,875
Please leave.
680
00:41:55,291 --> 00:41:57,250
You are not the Amol I loved.
681
00:42:06,125 --> 00:42:07,125
Can you live alone?
682
00:42:09,500 --> 00:42:11,333
I'm alone even
when you are around.
683
00:43:21,958 --> 00:43:24,625
It is getting very close.
684
00:43:25,125 --> 00:43:26,250
Rahu!
685
00:43:29,416 --> 00:43:32,666
Demon, you will be doomed.
686
00:43:44,708 --> 00:43:47,333
Look, you are already
getting affected by it.
687
00:43:48,625 --> 00:43:49,958
Rahu.
688
00:43:51,125 --> 00:43:54,583
All this puking and giddiness
does not seem normal.
689
00:43:55,625 --> 00:43:57,333
What is happening
in my stomach?
690
00:43:59,083 --> 00:44:00,916
Your problems like
691
00:44:01,000 --> 00:44:04,333
puking, dizziness, fatigue
may get worse.
692
00:44:04,583 --> 00:44:07,291
Maybe you will start
having mood swings.
693
00:44:07,833 --> 00:44:09,666
Maybe you will have
food cravings.
694
00:44:10,041 --> 00:44:14,375
Maybe your belly…
will start to swell up.
695
00:44:14,833 --> 00:44:16,708
Why do my pants feel tighter?
696
00:44:20,125 --> 00:44:21,375
Where's my phone?
697
00:44:41,250 --> 00:44:43,375
Google and Guglu think
they are always right.
698
00:44:45,875 --> 00:44:47,125
If tomorrow my aunt
grows a mustache,
699
00:44:47,375 --> 00:44:48,583
will I call her uncle?
700
00:44:54,083 --> 00:44:57,500
Something is gonna happen.
701
00:44:57,875 --> 00:45:02,333
IT IS POSSIBLE!
702
00:45:09,583 --> 00:45:10,583
Hey, Google.
703
00:45:11,333 --> 00:45:12,916
Dr. Satsangi, please.
704
00:45:13,041 --> 00:45:14,666
Do you mean Satsangs?
705
00:45:14,791 --> 00:45:17,333
No, I meant top Indian gynecologist
706
00:45:17,416 --> 00:45:19,500
Dr. Satsangi in the UK.
707
00:45:20,291 --> 00:45:21,791
Dr. Lakhanpal.
708
00:45:22,125 --> 00:45:24,500
In Yorkshire County?
709
00:45:24,666 --> 00:45:26,166
Dr. Lakhanpal.
710
00:45:27,416 --> 00:45:28,458
In Birthtown?
711
00:45:28,541 --> 00:45:29,791
Dr. Lakhanpal.
712
00:45:29,875 --> 00:45:31,458
Seventeenth Street?
713
00:45:32,041 --> 00:45:33,333
Dr. Lakhanpal.
714
00:45:33,416 --> 00:45:34,750
Oh, that bloody Lakhanpal…
715
00:45:36,541 --> 00:45:38,041
I too will be famous someday!
716
00:45:38,375 --> 00:45:39,250
Remember that.
717
00:45:40,958 --> 00:45:43,000
Damn it! Dr. Satsangi is…
718
00:45:44,416 --> 00:45:45,791
-Get out.
-What?!
719
00:45:46,208 --> 00:45:47,500
-Get out!
-Okay.
720
00:45:54,666 --> 00:45:57,583
I wonder what is gonna happen!
721
00:45:57,666 --> 00:45:58,625
Doctor.
722
00:46:03,458 --> 00:46:04,375
Doctor.
723
00:46:07,500 --> 00:46:08,375
Doctor!
724
00:46:08,625 --> 00:46:09,791
Doctor?
725
00:46:10,625 --> 00:46:11,541
Me?
726
00:46:12,375 --> 00:46:13,375
Such respect?
727
00:46:18,416 --> 00:46:19,333
Doctor.
728
00:46:20,208 --> 00:46:21,458
For the last couple of months…
729
00:46:22,208 --> 00:46:24,916
I have been hiding
my belly behind obesity.
730
00:46:25,541 --> 00:46:27,291
But now, the matter
is getting out of breast--
731
00:46:27,375 --> 00:46:28,583
I mean chest--
732
00:46:28,875 --> 00:46:30,041
It's getting out of hand.
733
00:46:30,375 --> 00:46:32,250
You are lactating!
734
00:46:32,333 --> 00:46:34,958
No! I am oozing milk!
735
00:46:35,208 --> 00:46:37,291
It's called lactating.
736
00:46:37,375 --> 00:46:38,291
What?!
737
00:46:38,625 --> 00:46:39,625
How is that possible?
738
00:46:39,833 --> 00:46:41,250
I have no control over my own body.
739
00:46:42,125 --> 00:46:43,500
What's going on with me?
740
00:46:43,583 --> 00:46:47,291
This is what happens when
the patient thinks he is the doctor.
741
00:46:48,000 --> 00:46:50,125
-Sorry, Doctor.
-Sorry, my foot!
742
00:46:50,375 --> 00:46:52,583
Look, Amol.
I've told you this before.
743
00:46:52,708 --> 00:46:55,416
All your symptoms indicate
that you are pregnant.
744
00:46:55,500 --> 00:46:57,375
Pregnant?
Who put the baby inside me?!
745
00:46:57,458 --> 00:46:59,083
You did it yourself!
746
00:46:59,166 --> 00:47:00,666
How can I put a baby in myself?!
747
00:47:00,750 --> 00:47:02,708
You wanted a baby in you.
748
00:47:02,791 --> 00:47:03,958
I never wanted a baby in me.
749
00:47:04,083 --> 00:47:07,041
I didn't want a baby in Guglu!
Why would I want one in myself?
750
00:47:07,208 --> 00:47:08,083
I mean…
751
00:47:08,541 --> 00:47:10,541
what proof do you have
that there's a baby in here?
752
00:47:11,250 --> 00:47:12,208
Check it!
753
00:47:12,291 --> 00:47:13,458
Of course.
754
00:47:13,791 --> 00:47:16,416
Even I have that curiosity. Come.
755
00:47:16,500 --> 00:47:17,458
Okay, Doctor.
756
00:47:18,166 --> 00:47:19,583
Hey, there's still time for that!
757
00:47:20,500 --> 00:47:21,458
Oh, God!
758
00:47:28,875 --> 00:47:32,875
I've got some good news
and bad news for you.
759
00:47:34,500 --> 00:47:37,000
The baby is healthy.
760
00:47:39,041 --> 00:47:40,375
-Good news?
-Healthy.
761
00:47:42,208 --> 00:47:43,083
Bad news?
762
00:47:43,458 --> 00:47:44,291
Baby.
763
00:47:46,583 --> 00:47:47,708
-This can't be true.
-Why?
764
00:47:48,083 --> 00:47:49,500
This is impossible.
This is rubbish.
765
00:47:49,708 --> 00:47:50,583
I…
766
00:47:50,958 --> 00:47:52,833
How can this be possible?
Never mind, I'm leaving--
767
00:47:54,000 --> 00:47:54,916
What happened?
768
00:47:56,375 --> 00:47:58,166
-I could feel something…
-Kicking?
769
00:48:01,791 --> 00:48:02,666
Wow!
770
00:48:03,291 --> 00:48:05,625
You were looking for proof, right?
Now you have it.
771
00:48:07,375 --> 00:48:08,291
Very good.
772
00:48:08,625 --> 00:48:09,458
Sir…
773
00:48:11,166 --> 00:48:14,166
Doctor, please save me.
774
00:48:14,625 --> 00:48:17,000
This is God's will.
775
00:48:17,083 --> 00:48:19,625
Well, doctors are akin to God.
776
00:48:19,708 --> 00:48:21,166
No, not me.
777
00:48:21,708 --> 00:48:23,750
Doctor, please save me!
778
00:48:25,666 --> 00:48:27,625
We used all kinds of protections.
779
00:48:28,291 --> 00:48:33,666
You see, life and condoms
are full of surprises, son.
780
00:48:35,541 --> 00:48:36,458
Doctor…
781
00:48:37,083 --> 00:48:38,541
Can we abort it?
782
00:48:38,625 --> 00:48:41,250
No way. Six months.
783
00:48:41,458 --> 00:48:43,875
The baby's life will be in danger.
And you could end up dead too.
784
00:48:43,958 --> 00:48:45,333
I don't want to die!
785
00:48:45,625 --> 00:48:47,541
I just want some peace!
I mean I always did.
786
00:48:47,625 --> 00:48:48,791
Oh, you want a daughter!
787
00:48:48,875 --> 00:48:50,291
Let me check the sex of the baby.
788
00:48:50,458 --> 00:48:51,333
No, no!
789
00:48:51,708 --> 00:48:54,208
I wanted peace and tranquility
of body and mind, Doctor!
790
00:48:55,000 --> 00:48:56,958
What… what can we do now?
791
00:48:57,291 --> 00:48:58,208
What…
792
00:48:58,958 --> 00:49:01,125
Second opinion!
Can we consult another doctor
793
00:49:01,291 --> 00:49:02,208
about the symptoms?
794
00:49:02,833 --> 00:49:03,916
-Sure.
-Okay.
795
00:49:04,541 --> 00:49:06,291
Let me call Dr. Lakhanpal. Come.
796
00:49:13,416 --> 00:49:14,416
It's ringing.
797
00:49:15,916 --> 00:49:16,833
Here.
798
00:49:19,208 --> 00:49:20,083
What do I say?
799
00:49:20,416 --> 00:49:21,458
Tell him the truth.
800
00:49:22,583 --> 00:49:24,333
The baby is kicking.
801
00:49:25,000 --> 00:49:26,416
You're lactating. Tell him.
802
00:49:28,791 --> 00:49:30,000
-Tell him.
-Hello?
803
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
No.
804
00:49:34,208 --> 00:49:35,625
If I bother you again…
805
00:49:37,458 --> 00:49:38,625
we'll pay the price together.
806
00:49:42,583 --> 00:49:44,125
God gave you a sign.
807
00:49:44,625 --> 00:49:45,583
Now you have to pay for it.
808
00:49:45,875 --> 00:49:46,708
Guglu.
809
00:49:46,791 --> 00:49:48,500
-Do you want to tell Guglu?
-No, I don't!
810
00:49:49,375 --> 00:49:51,166
-You don't tell her either. Please.
-Fine.
811
00:49:51,791 --> 00:49:54,708
We'll deliver the news
and the baby together.
812
00:49:55,166 --> 00:49:59,708
Doctor, whatever you said
about my tummy swelling up…
813
00:50:00,416 --> 00:50:01,500
it's all coming true.
814
00:50:03,458 --> 00:50:04,666
Is there anything
else left to experience?
815
00:50:04,750 --> 00:50:05,791
Of course.
816
00:50:06,625 --> 00:50:09,833
You've yet to experience the second most
painful experience in the world.
817
00:50:09,916 --> 00:50:10,916
Labor pain.
818
00:50:11,000 --> 00:50:11,875
What's the first?
819
00:50:12,583 --> 00:50:13,500
Burns.
820
00:50:14,791 --> 00:50:15,750
You can leave.
821
00:50:16,708 --> 00:50:17,583
Out.
822
00:50:18,125 --> 00:50:19,541
Okay. Thank you, Doctor.
823
00:50:20,333 --> 00:50:22,000
Please keep the phone here.
824
00:50:22,208 --> 00:50:23,750
-Oh, sorry.
-Yeah.
825
00:50:35,916 --> 00:50:39,166
Koni, you elbow me every day.
826
00:50:39,625 --> 00:50:43,041
But your pony to my face
got me out of control.
827
00:50:43,125 --> 00:50:44,791
What are you saying, Tony?
828
00:50:46,125 --> 00:50:47,458
Why are you making the bed…
829
00:50:47,833 --> 00:50:49,958
when we have to spoil it anyway?
830
00:50:50,083 --> 00:50:51,333
Come on.
831
00:50:51,791 --> 00:50:52,750
Listen.
832
00:50:53,875 --> 00:50:55,958
Whistle for me.
833
00:50:56,500 --> 00:50:59,958
Whistle? Alright, whatever you want.
834
00:51:01,583 --> 00:51:03,541
Mamta. These guys…
835
00:51:03,875 --> 00:51:06,041
Forget those guys
and hear my latest update.
836
00:51:06,375 --> 00:51:08,583
Remember that thing about
pregnancy's sixth sense?
837
00:51:08,750 --> 00:51:09,833
I think it's come true.
838
00:51:10,083 --> 00:51:11,541
I think he did it this time.
839
00:51:11,791 --> 00:51:14,666
-Mamta--
-Listen… let's turn on the radio.
840
00:51:14,916 --> 00:51:16,208
No one will hear us.
841
00:51:16,333 --> 00:51:17,791
You are right, darling.
842
00:51:18,750 --> 00:51:21,333
I think he has finally
put a bun in my oven!
843
00:51:22,541 --> 00:51:24,708
Anyway, we tend to make a lot of noise.
844
00:51:26,458 --> 00:51:27,916
Guglu, say something!
845
00:51:28,000 --> 00:51:29,750
Forget the radio!
You need to latch the door!
846
00:51:30,166 --> 00:51:31,541
Aren't you ashamed?
847
00:51:32,583 --> 00:51:34,666
Go on.
Romance each other all you want!
848
00:51:35,125 --> 00:51:37,000
But you should check around first!
849
00:51:37,625 --> 00:51:39,666
My child wants grandparents,
850
00:51:39,875 --> 00:51:41,000
not an uncle!
851
00:51:43,625 --> 00:51:47,208
This is my channel.
You are watching my news.
852
00:51:47,333 --> 00:51:51,333
I am Romila,
and I am watching everything.
853
00:51:51,416 --> 00:51:52,416
What are you staring at?
854
00:51:53,833 --> 00:51:54,666
I…
855
00:51:55,166 --> 00:51:56,416
I'm wearing Dad's old clothes.
856
00:51:59,500 --> 00:52:00,500
I was missing him.
857
00:52:00,583 --> 00:52:03,250
These are not your dad's old clothes.
858
00:52:03,958 --> 00:52:06,666
These are my old clothes. I wore them
when I was pregnant with you!
859
00:52:07,708 --> 00:52:09,166
Earlier you would flare up your nostrils,
860
00:52:09,541 --> 00:52:11,208
and now you roam around
with a flared tummy!
861
00:52:11,583 --> 00:52:13,083
Guglu has a baby in her tummy,
862
00:52:13,291 --> 00:52:14,791
but what's the deal with your tummy?
863
00:52:15,041 --> 00:52:16,458
What have you been up to?
864
00:52:17,125 --> 00:52:19,875
-Why are you yelling?
-I'm-- I'm not yelling!
865
00:52:20,666 --> 00:52:23,000
I hope my child doesn't
turn out rude like you.
866
00:52:23,083 --> 00:52:23,916
What?
867
00:52:24,541 --> 00:52:25,625
Forget that.
868
00:52:26,583 --> 00:52:28,708
Ever since Guglu left him…
869
00:52:29,375 --> 00:52:32,583
there is only one thing
I've been praying for.
870
00:52:33,000 --> 00:52:36,416
Lord, please perform a miracle
871
00:52:36,750 --> 00:52:39,666
so that I can be around my grandchild
for the next nine months,
872
00:52:39,958 --> 00:52:42,875
and watch him grow up
873
00:52:43,041 --> 00:52:44,083
in this very house!
874
00:52:44,583 --> 00:52:46,125
Don't make a wish like that!
875
00:52:46,583 --> 00:52:47,833
What are you saying?
876
00:52:47,916 --> 00:52:49,500
Am I not even allowed to pray
877
00:52:49,583 --> 00:52:50,625
for his child?!
878
00:52:59,416 --> 00:53:00,500
Friends!
879
00:53:00,583 --> 00:53:03,000
I want to announce
to the world today…
880
00:53:03,250 --> 00:53:04,875
That I am gonna be a mother--
881
00:53:04,958 --> 00:53:07,500
Sorry. I am gonna be
the father of someone's child.
882
00:53:07,875 --> 00:53:09,791
Daddy is pregnant!
883
00:53:09,958 --> 00:53:11,916
Daddy is pregnant!
884
00:53:12,000 --> 00:53:13,166
Daddy…
885
00:53:13,541 --> 00:53:16,041
Shame on you!
886
00:53:16,125 --> 00:53:18,125
Daddy is pregnant!
887
00:53:18,250 --> 00:53:20,250
Daddy is pregnant!
888
00:53:20,333 --> 00:53:21,541
Daddy…
889
00:53:21,833 --> 00:53:24,291
Something's gonna happen!
890
00:53:24,416 --> 00:53:28,250
This bizarre matter
Will destroy me
891
00:53:28,583 --> 00:53:32,458
What am I gonna say
When someone asks?
892
00:53:32,666 --> 00:53:36,583
Sounds funny to others
But to me, it's trouble
893
00:53:36,791 --> 00:53:40,916
God has betrayed me!
894
00:53:43,416 --> 00:53:46,250
Pushpa, I am pregnant.
895
00:53:48,208 --> 00:53:49,875
Are you telling me a joke
to make me laugh?
896
00:53:50,208 --> 00:53:51,083
Nonsense!
897
00:53:51,291 --> 00:53:52,291
Bugger!
898
00:53:52,625 --> 00:53:53,666
You think this is a joke?
899
00:53:54,041 --> 00:53:54,916
Really?
900
00:53:55,125 --> 00:53:58,250
Have you ever heard about
a man getting pregnant?
901
00:53:58,458 --> 00:53:59,375
No!
902
00:54:00,500 --> 00:54:02,291
I mean, why not!
903
00:54:03,125 --> 00:54:04,541
All you need is someone with guts.
904
00:54:05,708 --> 00:54:06,666
Anyway, tell me.
905
00:54:07,041 --> 00:54:07,916
Is it mine?
906
00:54:08,208 --> 00:54:10,166
-Is it mine? Is it mine?
-Stop it!
907
00:54:10,250 --> 00:54:11,958
-Stop it. Stop it.
-Is it mine?
908
00:54:12,041 --> 00:54:13,166
Stop it!
909
00:54:13,500 --> 00:54:15,750
Your perfume is making me dizzy!
910
00:54:15,833 --> 00:54:17,041
Amol!
911
00:54:25,458 --> 00:54:27,583
-Look at that!
-It's like an island!
912
00:54:28,166 --> 00:54:30,416
-It's like an island!
-Get lost!
913
00:54:30,625 --> 00:54:32,541
Daddy is pregnant!
914
00:54:32,666 --> 00:54:34,666
Daddy is pregnant!
915
00:54:34,750 --> 00:54:35,916
Daddy…
916
00:54:36,333 --> 00:54:38,750
Shame on you!
917
00:54:38,916 --> 00:54:40,750
Daddy is pregnant!
918
00:54:40,958 --> 00:54:42,958
Daddy is pregnant!
919
00:54:43,041 --> 00:54:44,250
Daddy…
920
00:54:46,666 --> 00:54:49,000
Something is gonna happen!
921
00:54:49,083 --> 00:54:51,750
I need something sour.
Like tamarind.
922
00:54:51,875 --> 00:54:53,625
Or pickle. Anything.
923
00:54:53,708 --> 00:54:56,083
I need something sour.
Something sour.
924
00:54:56,291 --> 00:54:57,250
Pickle.
925
00:54:58,333 --> 00:55:00,250
Sour pickle.
Tamarind. Anything.
926
00:55:00,333 --> 00:55:01,208
Pickle.
927
00:55:02,625 --> 00:55:05,375
Sour pickle.
Tamarind. Anything.
928
00:55:05,458 --> 00:55:06,291
Pickle.
929
00:55:11,083 --> 00:55:12,000
Lunch boxes.
930
00:55:12,458 --> 00:55:14,041
I will lick all these bags.
931
00:55:14,500 --> 00:55:15,750
I will lick all the lunch boxes.
932
00:55:15,875 --> 00:55:16,958
This is my food.
933
00:55:20,541 --> 00:55:22,250
He ate all the pickles?
934
00:55:23,000 --> 00:55:24,916
The man left the parathas…
935
00:55:25,375 --> 00:55:28,125
and ate all the pickles!
936
00:55:30,291 --> 00:55:32,708
Moreover, he has left
notes in our lunch boxes.
937
00:55:33,208 --> 00:55:36,916
"Sorry, dear.
I forgot to pack pickles."
938
00:55:37,708 --> 00:55:39,166
Look at his behavior!
939
00:55:39,250 --> 00:55:41,875
And then he says he's not a lunatic!
940
00:55:42,083 --> 00:55:44,541
Amol, this problem
has gotten out of hand.
941
00:55:44,625 --> 00:55:46,291
Never trust problems or your belly.
942
00:55:47,166 --> 00:55:48,291
They steer out of control at any time.
943
00:55:48,375 --> 00:55:50,666
He's been stuffing his face,
and he's still hungry!
944
00:55:50,958 --> 00:55:52,208
How will he make us exercise?
945
00:55:53,250 --> 00:55:54,625
You need to take it out.
946
00:55:54,958 --> 00:55:56,083
Not yet.
947
00:55:56,666 --> 00:55:57,625
It's the seventh…
948
00:55:59,000 --> 00:56:00,125
I have three months to go.
949
00:56:01,208 --> 00:56:03,458
I said I need 48!
950
00:56:03,541 --> 00:56:05,583
Sir, even before
our new stock comes in,
951
00:56:05,666 --> 00:56:07,666
you come back for a new size.
952
00:56:08,750 --> 00:56:10,083
Your taunts are spot on.
953
00:56:10,375 --> 00:56:11,916
Why can't you get me the right size?!
954
00:56:16,041 --> 00:56:17,000
Is that Amol in there?
955
00:56:17,375 --> 00:56:19,208
No, ma'am.
It's a crazy guy in there.
956
00:56:19,375 --> 00:56:20,333
Same thing.
957
00:56:21,708 --> 00:56:22,791
Why does he need size 48?
958
00:56:23,041 --> 00:56:24,041
How do I know?
959
00:56:24,166 --> 00:56:26,166
His tummy is sticking out.
960
00:56:32,000 --> 00:56:33,666
Is there a problem, sir?
961
00:56:34,250 --> 00:56:35,166
Depressed?
962
00:56:35,458 --> 00:56:36,666
Missing someone?
963
00:56:37,708 --> 00:56:39,583
Hey! Stay in your limits.
964
00:56:39,750 --> 00:56:40,666
What happened?
965
00:56:40,875 --> 00:56:42,791
Eating and drinking too much, I reckon.
966
00:56:43,458 --> 00:56:44,916
No one to take care of you?
967
00:56:45,750 --> 00:56:47,291
You can only see my tummy.
968
00:56:48,000 --> 00:56:49,375
You don't know what's inside it.
969
00:56:49,875 --> 00:56:50,875
He's sick.
970
00:56:51,125 --> 00:56:52,458
And don't try to be my wife.
971
00:56:53,416 --> 00:56:54,500
She left me.
972
00:56:55,375 --> 00:56:56,375
I left him?
973
00:56:57,583 --> 00:57:00,666
And please, Sister,
give me my pants. I need them.
974
00:57:02,083 --> 00:57:04,000
There's a bloody discount, sir!
975
00:57:04,166 --> 00:57:05,583
I think you should take it!
976
00:57:17,250 --> 00:57:18,250
Friends!
977
00:57:18,875 --> 00:57:20,291
In just three months,
978
00:57:20,875 --> 00:57:22,541
there's gonna be an explosion.
979
00:57:22,791 --> 00:57:25,375
Sorry… there can be explosions.
980
00:57:28,458 --> 00:57:32,458
Emotions make love unbearable
981
00:57:32,541 --> 00:57:36,625
I hope this doesn't make me the hot topic
982
00:57:36,708 --> 00:57:40,750
Emotions make love unbearable
983
00:57:40,833 --> 00:57:45,291
I hope this doesn't make me the hot topic
984
00:57:45,500 --> 00:57:49,291
How long will my rotten luck
Conspire against me?
985
00:57:49,625 --> 00:57:53,541
Like a sweetmeat
Making my mood sour
986
00:57:53,625 --> 00:57:57,541
Sounds funny to others
But to me, it's trouble
987
00:57:57,750 --> 00:58:02,208
There's no time to pull myself together
988
00:58:10,333 --> 00:58:12,208
Daddy is pregnant!
989
00:58:12,375 --> 00:58:14,416
Daddy is pregnant!
990
00:58:14,500 --> 00:58:15,666
Daddy…
991
00:58:16,041 --> 00:58:19,875
Something is gonna happen!
992
00:58:39,708 --> 00:58:40,625
Do you need anything?
993
00:58:42,791 --> 00:58:43,708
It's okay.
994
00:58:44,583 --> 00:58:45,750
I can understand.
995
00:58:46,416 --> 00:58:47,791
You did it.
996
00:58:48,875 --> 00:58:50,250
Even the doctors were impressed.
997
00:58:51,125 --> 00:58:53,916
They said you didn't
trouble them much.
998
00:58:54,833 --> 00:58:55,708
How?
999
00:58:56,666 --> 00:58:58,125
You trouble me so much.
1000
00:59:01,583 --> 00:59:05,666
How do you women
tolerate so much pain?
1001
00:59:06,500 --> 00:59:08,291
The same way we tolerate you.
1002
00:59:08,791 --> 00:59:10,458
Will you ever leave me again?
1003
00:59:12,708 --> 00:59:14,125
Daddy…
1004
00:59:17,708 --> 00:59:18,541
Daddy…
1005
00:59:18,625 --> 00:59:19,500
Guglu.
1006
00:59:21,583 --> 00:59:22,541
Guglu!
1007
00:59:22,750 --> 00:59:23,833
Daddy…
1008
00:59:25,750 --> 00:59:26,666
Guglu!
1009
00:59:29,708 --> 00:59:30,541
Guglu!
1010
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
I just hate kids.
1011
00:59:48,250 --> 00:59:49,708
Is that why I am pregnant?
1012
00:59:52,291 --> 00:59:56,375
Fate has kicked me in the… guts.
1013
01:00:00,833 --> 01:00:03,208
I don't know what
I'm gonna do with this kid.
1014
01:00:04,333 --> 01:00:05,208
Guglu, I'm…
1015
01:00:06,416 --> 01:00:07,791
I'm in deep trouble.
1016
01:00:09,666 --> 01:00:10,916
I'm very confused.
1017
01:00:12,458 --> 01:00:13,416
If you were around…
1018
01:00:15,000 --> 01:00:16,208
you would have made fun of me.
1019
01:00:17,625 --> 01:00:19,416
But you would have
also found a solution.
1020
01:00:21,916 --> 01:00:23,125
-I miss you--
-Hello?
1021
01:00:23,541 --> 01:00:24,458
Hello?
1022
01:00:24,750 --> 01:00:27,291
Dear, you can have
a conversation even if…
1023
01:00:27,416 --> 01:00:28,583
someone dialed the wrong number.
1024
01:00:28,708 --> 01:00:30,583
Do you want to talk to a stranger?
1025
01:00:30,708 --> 01:00:31,541
Go ahead!
1026
01:00:31,666 --> 01:00:32,666
Come on! Take it!
1027
01:00:34,541 --> 01:00:35,458
Does he think
1028
01:00:36,041 --> 01:00:38,916
I wouldn't know it's him calling if he
doesn't call from his mobile number?
1029
01:00:39,000 --> 01:00:41,416
-Child, listen to me--
-I don't want to listen!
1030
01:00:41,833 --> 01:00:43,375
No one cares about me!
1031
01:00:44,583 --> 01:00:46,958
I sent such a nice joke
on WhatsApp in the morning.
1032
01:00:47,041 --> 01:00:49,416
Both of you read it
but neither of you replied!
1033
01:00:49,500 --> 01:00:52,041
-Because it was an old joke.
-So what, Dad?
1034
01:00:53,250 --> 01:00:55,791
Everyone knows that
I don't like coriander in my food.
1035
01:00:56,750 --> 01:00:59,541
But there is coriander in every dish!
1036
01:00:59,625 --> 01:01:03,208
Child, I will stop ordering
coriander altogether. Okay?
1037
01:01:03,416 --> 01:01:04,958
-Happy?
-No, Dad!
1038
01:01:05,583 --> 01:01:10,083
Also, you two watched
the MasterChef finale without me!
1039
01:01:11,541 --> 01:01:13,000
No, child.
I never saw that.
1040
01:01:13,083 --> 01:01:14,500
Of course, Dad!
1041
01:01:16,125 --> 01:01:19,208
Are my feelings invisible to you?
1042
01:01:22,708 --> 01:01:25,916
My baby! My child!
My dear Guglu!
1043
01:01:26,000 --> 01:01:28,291
Don't cry, my child.
1044
01:01:29,500 --> 01:01:31,125
Guglu…
1045
01:01:31,291 --> 01:01:32,166
Hey!
1046
01:01:32,291 --> 01:01:35,125
My child… we are
always there for you.
1047
01:01:36,333 --> 01:01:38,125
Koni and Tony are
always there for you.
1048
01:01:38,208 --> 01:01:39,750
We will never leave you.
1049
01:01:40,916 --> 01:01:42,666
Your dad is always with you.
1050
01:01:47,583 --> 01:01:48,458
What?
1051
01:01:48,583 --> 01:01:49,458
Sorry.
1052
01:01:49,958 --> 01:01:51,041
You see, I'm pregnant.
1053
01:01:52,166 --> 01:01:55,958
So, I'm just overwhelmed.
1054
01:01:58,416 --> 01:01:59,375
I love you.
1055
01:02:01,000 --> 01:02:01,875
She's mine.
1056
01:02:02,625 --> 01:02:03,625
She's ours!
1057
01:02:03,875 --> 01:02:04,833
Okay.
1058
01:02:06,750 --> 01:02:08,041
This is your house.
1059
01:02:09,833 --> 01:02:10,750
Don't worry.
1060
01:02:11,291 --> 01:02:14,375
Sleep, little one…
1061
01:02:14,500 --> 01:02:15,458
Hey!
1062
01:02:16,750 --> 01:02:17,750
Can't you see?
1063
01:02:19,041 --> 01:02:20,583
I'm tucking the baby in.
1064
01:02:22,208 --> 01:02:24,333
Hey, go to sleep.
1065
01:02:26,208 --> 01:02:27,375
Because if you wake up,
1066
01:02:28,125 --> 01:02:29,791
my secret will be exposed.
1067
01:02:32,625 --> 01:02:33,625
Can I take a sip?
1068
01:02:34,250 --> 01:02:35,291
One little sip.
1069
01:02:41,250 --> 01:02:42,208
Thanks.
1070
01:02:44,791 --> 01:02:46,583
You're not getting drunk, are you?
1071
01:02:48,083 --> 01:02:48,958
Are you?
1072
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
You wanna know a secret?
1073
01:02:56,333 --> 01:02:58,250
Just a couple of miles away…
1074
01:02:59,458 --> 01:03:03,458
your sibling is growing up too.
1075
01:03:05,291 --> 01:03:06,583
You could have tagged along with them!
1076
01:03:09,250 --> 01:03:10,458
-Yes.
-Naughty one!
1077
01:03:12,041 --> 01:03:12,958
Oh!
1078
01:03:13,750 --> 01:03:18,375
Yes, we have
the same treacherous love…
1079
01:03:18,500 --> 01:03:20,250
Bro…
1080
01:03:21,000 --> 01:03:22,500
who are you talking to?
1081
01:03:25,541 --> 01:03:26,875
What are you doing?
1082
01:03:28,666 --> 01:03:31,666
I'm with my Romila.
1083
01:03:32,583 --> 01:03:34,291
-I am Romila.
-You dog.
1084
01:03:34,375 --> 01:03:37,541
And I am watching everything.
1085
01:03:39,875 --> 01:03:41,916
I'm not a dog, bro.
1086
01:03:43,041 --> 01:03:45,875
I'm Khargosh.
1087
01:03:46,583 --> 01:03:49,000
If you are Khargosh, then
why are you bleating like a goat?
1088
01:03:51,791 --> 01:03:54,291
Why are you always
lost in Romila's thoughts?
1089
01:03:54,583 --> 01:03:55,458
Give me that.
1090
01:03:55,958 --> 01:03:59,416
I'll set you up with her.
1091
01:04:01,291 --> 01:04:02,250
After this,
1092
01:04:02,625 --> 01:04:03,916
you won't be chasing after Romila.
1093
01:04:07,666 --> 01:04:09,041
Romila will be chasing after you.
1094
01:04:14,875 --> 01:04:17,000
You are a man who is pregnant!
1095
01:04:17,208 --> 01:04:20,250
You are the first pregnant daddy
to bring this kind of news!
1096
01:04:20,375 --> 01:04:21,750
What is bustling inside you?
1097
01:04:22,083 --> 01:04:24,250
The love of a mother
or the capacity of a father?
1098
01:04:24,541 --> 01:04:26,583
Focus on the belly! On the belly!
1099
01:04:27,000 --> 01:04:29,333
From where will the child come out?
1100
01:04:29,416 --> 01:04:31,833
-I don't know.
-How dare you shut me out!
1101
01:04:32,375 --> 01:04:33,291
The audacity!
1102
01:04:33,375 --> 01:04:36,416
The sheer audacity of this man
to shut the door in my face!
1103
01:04:36,625 --> 01:04:37,625
In my face!
1104
01:04:37,708 --> 01:04:39,708
But there's no point in shutting the door.
1105
01:04:39,875 --> 01:04:40,833
For the sake of views--
1106
01:04:40,916 --> 01:04:43,541
I mean for the sake of news,
I can go anywhere.
1107
01:04:43,666 --> 01:04:46,500
As soon as I received this
video clip from Kharghosh007…
1108
01:04:46,583 --> 01:04:48,708
Kharghosh007?
1109
01:04:49,208 --> 01:04:51,666
This one thing
that was exclusive to women…
1110
01:04:51,750 --> 01:04:53,708
to get pregnant, to give birth…
1111
01:04:53,875 --> 01:04:57,416
has been taken away from us
by the male gender.
1112
01:04:58,000 --> 01:05:00,041
Patriarchy has reached a new low.
1113
01:05:00,666 --> 01:05:03,875
Male toxicity at its worst!
1114
01:05:04,041 --> 01:05:05,375
Hello, Ms. Romila.
1115
01:05:05,625 --> 01:05:07,291
This is Khargosh.
1116
01:05:07,625 --> 01:05:09,625
He's a very cute pet.
1117
01:05:09,916 --> 01:05:11,458
I mean… animal.
1118
01:05:12,625 --> 01:05:13,458
A person.
1119
01:05:14,791 --> 01:05:15,666
And I am…
1120
01:05:18,541 --> 01:05:19,416
I am…
1121
01:05:23,750 --> 01:05:26,375
I am pregnant!
1122
01:05:27,791 --> 01:05:28,791
You don't believe me?
1123
01:05:29,541 --> 01:05:31,666
Ask Dr. Satsangi.
1124
01:05:36,083 --> 01:05:38,458
It's kicking! Keep your
distance or you'll get hurt.
1125
01:05:39,875 --> 01:05:42,333
This Ronaldo is making my life…
1126
01:05:43,958 --> 01:05:45,041
very messy!
1127
01:05:45,375 --> 01:05:46,958
"My brother is pregnant!"
1128
01:05:52,416 --> 01:05:54,625
#shithappens
1129
01:05:54,791 --> 01:05:57,333
#karmaisabitch
1130
01:05:57,583 --> 01:06:00,291
#oneplusonefree
1131
01:06:00,583 --> 01:06:01,458
Stand straight.
1132
01:06:01,541 --> 01:06:04,083
#mybrotherstrongest
1133
01:06:04,166 --> 01:06:05,083
You…
1134
01:06:06,291 --> 01:06:07,666
-What have you done?
-Sorry, bro.
1135
01:06:07,750 --> 01:06:09,375
The condom had expired.
1136
01:06:09,541 --> 01:06:12,625
I thought you would get
Sister-in-law pregnant.
1137
01:06:12,708 --> 01:06:16,541
Little did I know
that you too would get knocked up!
1138
01:06:16,625 --> 01:06:19,208
-Knocked up?! Get out.
-Bro…
1139
01:06:19,458 --> 01:06:20,333
Out!
1140
01:06:26,208 --> 01:06:28,583
Amol… what is this?
1141
01:06:28,708 --> 01:06:30,166
Amol!
1142
01:06:30,500 --> 01:06:31,625
Amol!
1143
01:06:31,791 --> 01:06:32,625
Look.
1144
01:06:33,500 --> 01:06:36,708
We have now connected with Dr. Satsangi.
1145
01:06:36,958 --> 01:06:38,208
Mr. Amol's doctor.
1146
01:06:38,416 --> 01:06:41,208
He's guiding him
in this tough situation.
1147
01:06:41,291 --> 01:06:43,541
I have given this a new term.
1148
01:06:43,666 --> 01:06:45,000
"Pregmancy."
1149
01:06:45,208 --> 01:06:46,833
"Pregmancy"?
1150
01:06:47,458 --> 01:06:49,916
My patient Amol Khote
is experiencing the same things
1151
01:06:50,125 --> 01:06:52,416
that a pregnant woman does.
1152
01:06:52,500 --> 01:06:53,333
What?
1153
01:06:53,416 --> 01:06:55,791
Mood swings. Food cravings.
1154
01:06:56,166 --> 01:06:58,250
Kicks. Lactation.
1155
01:06:58,500 --> 01:06:59,458
What is lactation?
1156
01:06:59,541 --> 01:07:00,375
Daddy…
1157
01:07:00,458 --> 01:07:03,750
Big belly, nausea, you name it.
1158
01:07:03,833 --> 01:07:06,833
He turned out to be a real demon.
1159
01:07:07,166 --> 01:07:08,291
Where did he come from?!
1160
01:07:08,375 --> 01:07:12,500
He must be
burned at the stake and vaporized.
1161
01:07:13,000 --> 01:07:14,125
No, no!
1162
01:07:14,291 --> 01:07:15,791
-No!
-Mom…
1163
01:07:16,416 --> 01:07:17,416
-No.
-Mom…
1164
01:07:17,500 --> 01:07:19,083
No! This is a lie.
1165
01:07:19,166 --> 01:07:20,791
-Just listen to me.
-It's a lie.
1166
01:07:20,875 --> 01:07:22,958
-Listen to me.
-I don't believe it!
1167
01:07:23,041 --> 01:07:25,583
-I don't believe it.
-Then tell me… what is this?
1168
01:07:27,416 --> 01:07:29,541
Did I swallow a balloon or a football?
1169
01:07:30,625 --> 01:07:31,750
Something is growing inside me.
1170
01:07:34,666 --> 01:07:36,083
Life was already screwing me…
1171
01:07:37,000 --> 01:07:38,500
and now even the baby
is kicking from inside.
1172
01:07:39,083 --> 01:07:40,000
Kicking?
1173
01:07:41,000 --> 01:07:41,958
Not right now.
1174
01:07:42,041 --> 01:07:43,708
I see. It's okay.
1175
01:07:44,250 --> 01:07:45,708
This is how your wish was granted!
1176
01:07:47,125 --> 01:07:48,166
You've become a grandma.
1177
01:07:49,041 --> 01:07:50,041
Are you happy now?
1178
01:07:50,291 --> 01:07:52,541
I made an innocent wish.
1179
01:07:52,958 --> 01:07:54,541
I just wanted to become a grandma.
1180
01:07:54,875 --> 01:07:57,583
But my son is pregnant with a child!
1181
01:07:57,916 --> 01:08:00,500
You have ruined my family!
1182
01:08:01,750 --> 01:08:03,916
Here… go ahead.
1183
01:08:04,500 --> 01:08:05,875
Write down your poetry first.
1184
01:08:06,250 --> 01:08:07,166
I have a question.
1185
01:08:07,250 --> 01:08:09,791
If you are bearing a child,
1186
01:08:10,291 --> 01:08:12,875
then what does that make Guglu?
1187
01:08:12,958 --> 01:08:13,791
Tell me.
1188
01:08:13,916 --> 01:08:15,250
-Mother.
-Mother?
1189
01:08:15,625 --> 01:08:17,208
And what will it make you?
1190
01:08:17,541 --> 01:08:18,375
Fa…
1191
01:08:19,958 --> 01:08:20,833
Fathermother.
1192
01:08:20,916 --> 01:08:22,000
Fathermother?
1193
01:08:22,250 --> 01:08:24,333
What on earth is a fathermother?
1194
01:08:24,541 --> 01:08:26,375
What are the kids going to call you?
1195
01:08:26,458 --> 01:08:29,583
Little mama? Big mama?
My mama?
1196
01:08:29,666 --> 01:08:31,333
Or your mama?
1197
01:08:34,750 --> 01:08:37,416
I'm losing my mind. I think
something's growing inside me.
1198
01:08:37,666 --> 01:08:38,750
I'm feeling dizzy.
1199
01:08:40,416 --> 01:08:42,583
-I'm going to faint.
-I'm getting furious.
1200
01:08:42,833 --> 01:08:44,708
And I have invested
years of my experience
1201
01:08:44,833 --> 01:08:46,541
and talent in this case.
1202
01:08:46,958 --> 01:08:49,541
And now, my patient…
1203
01:08:50,333 --> 01:08:51,416
he's a bit tired.
1204
01:08:51,500 --> 01:08:53,708
He's nine months pregnant.
1205
01:08:54,666 --> 01:08:56,083
-Oh, God…
-We decided on…
1206
01:08:56,500 --> 01:08:57,916
keeping this a secret till the due date.
1207
01:08:59,458 --> 01:09:02,708
Satsangi, I will gonna kill you.
1208
01:09:03,000 --> 01:09:06,250
"I will kill you, Satsangi!"
1209
01:09:06,500 --> 01:09:08,916
Amol Khote is experiencing
the same things
1210
01:09:09,333 --> 01:09:11,250
that a pregnant woman does.
1211
01:09:12,000 --> 01:09:13,708
Satsangi!
1212
01:09:13,833 --> 01:09:15,041
What nonsense is this?
1213
01:09:15,416 --> 01:09:16,666
He is pregnant?!
1214
01:09:16,791 --> 01:09:17,708
Where did it come from?
1215
01:09:17,833 --> 01:09:20,375
Have you ever thought about
how you are gonna get it out?
1216
01:09:21,208 --> 01:09:23,916
This is a medical marvel.
1217
01:09:24,000 --> 01:09:25,250
Is he a superhero?
1218
01:09:25,500 --> 01:09:26,375
No.
1219
01:09:26,541 --> 01:09:29,291
For locals like you,
it's an act of nature.
1220
01:09:29,791 --> 01:09:31,791
Call it destiny.
1221
01:09:31,875 --> 01:09:34,291
-It can't be an act of nature.
-Why?
1222
01:09:34,375 --> 01:09:37,166
Otherwise, Mamta would have
also been pregnant by an act of nature!
1223
01:09:37,250 --> 01:09:38,166
Oh, God!
1224
01:09:38,541 --> 01:09:40,916
-The poor woman is traumatized!
-Why?
1225
01:09:41,000 --> 01:09:42,875
Because I ended up
getting pregnant before her.
1226
01:09:42,958 --> 01:09:43,958
And now, Amol is pregnant as well!
1227
01:09:44,041 --> 01:09:45,791
Oh, God! That Mamta!
1228
01:09:46,125 --> 01:09:48,333
Why are you so stressed?
1229
01:09:48,750 --> 01:09:51,208
You and Amol can
give your first child to her.
1230
01:09:51,291 --> 01:09:52,833
Why will I give away my child?
1231
01:09:53,291 --> 01:09:54,166
And inside?
1232
01:09:54,666 --> 01:09:56,291
He's kicking from the inside.
1233
01:09:56,500 --> 01:09:58,791
-Who?
-It's a boy!
1234
01:09:58,875 --> 01:10:00,166
-What?
-No!
1235
01:10:00,500 --> 01:10:01,666
No way!
1236
01:10:03,041 --> 01:10:04,000
This is a lie.
1237
01:10:04,083 --> 01:10:05,125
It is a lie.
1238
01:10:05,333 --> 01:10:08,541
He's going through the exact
same things you are going through.
1239
01:10:10,583 --> 01:10:11,791
When did you leave him?
1240
01:10:12,041 --> 01:10:14,000
The same day you handed me the reports.
1241
01:10:14,083 --> 01:10:17,083
Right. That was the time when
his "pregmancy" was confirmed.
1242
01:10:17,208 --> 01:10:18,666
Yes, that's true.
1243
01:10:18,750 --> 01:10:20,625
Both of your reports were positive.
1244
01:10:20,708 --> 01:10:23,125
I think you two
conceived at the same time.
1245
01:10:23,208 --> 01:10:24,583
And I wouldn't be surprised
1246
01:10:24,666 --> 01:10:26,916
if you both deliver on the same day.
1247
01:10:27,000 --> 01:10:28,666
Didn't he opt for an abortion?
1248
01:10:29,166 --> 01:10:30,541
He likes the idea of it.
1249
01:10:30,625 --> 01:10:31,666
He did think about it…
1250
01:10:32,125 --> 01:10:34,041
but it was too late.
1251
01:10:34,291 --> 01:10:36,125
It's in his nature to be late.
1252
01:10:42,500 --> 01:10:44,375
Wait, Guglu!
Where are you going?
1253
01:10:44,458 --> 01:10:45,583
Let's sneak out of here.
1254
01:10:47,791 --> 01:10:50,666
Oh, God! I'll have to
stay like this till delivery.
1255
01:10:51,875 --> 01:10:54,083
Will people question my manhood
1256
01:10:54,375 --> 01:10:55,458
because I'm pregnant?
1257
01:10:56,416 --> 01:10:58,375
But even Guglu
is pregnant with my child…
1258
01:11:20,083 --> 01:11:21,541
-How is this possible?
-No idea.
1259
01:11:21,666 --> 01:11:23,750
-I mean… he got pregnant!
-Yes.
1260
01:11:23,833 --> 01:11:25,416
-Exactly.
-What is all this?
1261
01:11:26,291 --> 01:11:27,458
-Should I call him?
-Yeah.
1262
01:11:27,541 --> 01:11:28,458
Why can't he call me?
1263
01:11:28,583 --> 01:11:30,500
-I mean, can't he call--
-Mrs. Guglu!
1264
01:11:30,583 --> 01:11:32,416
Amol got "pregmant" by himself?
1265
01:11:32,666 --> 01:11:34,666
-Or do you have any involvement…
-Please.
1266
01:11:34,875 --> 01:11:35,875
in this sensational act?
1267
01:11:36,041 --> 01:11:36,958
Let her go.
1268
01:11:37,166 --> 01:11:38,750
Do you believe in black magic?
1269
01:11:38,958 --> 01:11:40,458
Don't make a mountain out of a molehill
1270
01:11:40,541 --> 01:11:44,000
Or is this your sperm web?
I mean spun web.
1271
01:11:44,125 --> 01:11:46,458
-Are you two aliens?
-Me? No.
1272
01:11:46,541 --> 01:11:49,000
Or were you aware of his hidden talents?
1273
01:11:50,750 --> 01:11:51,625
Sisters!
1274
01:11:51,958 --> 01:11:53,083
Come fast!
1275
01:11:53,833 --> 01:11:54,666
Sit, sit.
1276
01:12:01,291 --> 01:12:02,250
Thank you.
1277
01:12:02,750 --> 01:12:03,708
It's okay, sister.
1278
01:12:04,625 --> 01:12:05,583
It's their job…
1279
01:12:06,000 --> 01:12:07,333
to cause unnecessary embarrassment.
1280
01:12:08,708 --> 01:12:09,958
By the way, are you--
1281
01:12:10,041 --> 01:12:12,083
Someone else has caused
her embarrassment, sister.
1282
01:12:14,416 --> 01:12:16,875
I heard about all the drama.
1283
01:12:18,000 --> 01:12:21,208
By the way, I heard
he was a nice guy.
1284
01:12:21,541 --> 01:12:23,833
He was a demon, sister.
1285
01:12:26,125 --> 01:12:27,458
Careful, sister!
1286
01:12:27,750 --> 01:12:30,416
Or you might fall to death!
1287
01:12:31,208 --> 01:12:33,458
He was out of balance on that night.
1288
01:12:33,833 --> 01:12:35,333
Sometimes on top, sometimes below.
1289
01:12:35,791 --> 01:12:37,416
What if all that jumping around
1290
01:12:37,833 --> 01:12:41,250
made some of his sperms
go back into him?
1291
01:12:42,833 --> 01:12:44,833
You gotta watch your balance.
1292
01:12:45,083 --> 01:12:46,000
Yes.
1293
01:12:46,291 --> 01:12:49,041
I've been getting a lot of jolts recently.
1294
01:12:49,416 --> 01:12:50,708
And what are you saying?
1295
01:12:50,958 --> 01:12:52,083
How is it possible
1296
01:12:52,166 --> 01:12:56,125
for his sperm to go back into him
and explode like a bomb?!
1297
01:12:56,250 --> 01:12:58,625
Stop it, child. Enough.
1298
01:12:59,666 --> 01:13:01,916
First, he didn't want me to get pregnant.
1299
01:13:02,000 --> 01:13:04,458
Now he is pregmant himself.
What is he going to do now?
1300
01:13:05,958 --> 01:13:07,166
-Next left.
-Next left.
1301
01:13:09,500 --> 01:13:11,833
Oh! Is your house that way?
1302
01:13:12,958 --> 01:13:14,541
Even I live that way.
1303
01:13:16,708 --> 01:13:18,708
Next left and stop.
1304
01:13:22,958 --> 01:13:24,125
Thank you, sister.
1305
01:13:24,375 --> 01:13:25,250
Guglu, come.
1306
01:13:34,750 --> 01:13:35,666
Please stay…
1307
01:13:36,500 --> 01:13:37,333
a little longer.
1308
01:13:38,916 --> 01:13:40,708
It was nice talking to you.
1309
01:13:42,333 --> 01:13:45,750
I pray that you two get back together.
1310
01:13:52,208 --> 01:13:53,666
Those who are destined to be together…
1311
01:13:55,000 --> 01:13:56,541
don't part ways like this.
1312
01:14:00,916 --> 01:14:03,208
I guess we were destined to part ways.
1313
01:14:13,500 --> 01:14:15,791
I tried convincing my heart
1314
01:14:15,958 --> 01:14:18,250
I regret it didn't understand
1315
01:14:18,666 --> 01:14:19,958
-Congratulations!
-How did this happen?
1316
01:14:23,375 --> 01:14:25,625
My eyes have turned into clouds
1317
01:14:25,833 --> 01:14:28,041
I wander around like a madman
1318
01:14:28,291 --> 01:14:31,416
-I don't deserve this punishment
-You may be prepared to be a mother,
1319
01:14:31,500 --> 01:14:32,958
but I'm reluctant to be a father!
1320
01:14:33,166 --> 01:14:37,791
The woman I loved
I could never make her mine
1321
01:14:38,000 --> 01:14:41,875
I have gained nothing
1322
01:14:42,958 --> 01:14:47,583
The heart has made a blunder
1323
01:14:47,833 --> 01:14:52,458
The heart has made a blunder
1324
01:14:52,750 --> 01:14:54,583
The heart has made a blunder
1325
01:14:54,666 --> 01:14:57,291
What is gonna happen to us?
1326
01:14:57,666 --> 01:14:59,458
The heart has made a blunder
1327
01:14:59,541 --> 01:15:02,125
What is gonna happen to us?
1328
01:15:02,250 --> 01:15:04,625
What will happen?
1329
01:15:04,708 --> 01:15:07,083
What will happen?
1330
01:15:07,166 --> 01:15:08,500
What will happen?
1331
01:15:08,875 --> 01:15:11,750
What is gonna happen to us?
1332
01:15:12,041 --> 01:15:13,666
I cannot do it without you.
1333
01:15:16,083 --> 01:15:17,625
I don't want to do it without you.
1334
01:15:19,916 --> 01:15:20,791
Hello?
1335
01:15:21,708 --> 01:15:22,583
Hello?
1336
01:15:43,458 --> 01:15:45,500
I'm broken
1337
01:15:46,000 --> 01:15:50,083
My courage is shattered into little pieces
1338
01:15:50,500 --> 01:15:52,833
My courage…
1339
01:15:53,250 --> 01:15:55,375
Even death seems…
1340
01:15:55,500 --> 01:15:58,583
I thought I really loved you.
1341
01:15:59,125 --> 01:16:00,791
But what's the point of this love?
1342
01:16:02,166 --> 01:16:05,916
I've never been able to give you any love.
1343
01:16:06,291 --> 01:16:07,250
Hello?
1344
01:16:08,666 --> 01:16:12,333
Even my destiny has rejected me
1345
01:16:13,500 --> 01:16:18,250
The heart has made a blunder
1346
01:16:18,500 --> 01:16:23,000
The heart has made a blunder
What is gonna happen to us?
1347
01:16:23,083 --> 01:16:25,458
What will happen?
1348
01:16:25,541 --> 01:16:27,875
What will happen?
1349
01:16:27,958 --> 01:16:29,291
What will happen?
1350
01:16:29,625 --> 01:16:33,083
What is gonna happen to us?
1351
01:16:41,833 --> 01:16:44,250
The dreams we saw were all lies
1352
01:16:44,333 --> 01:16:46,708
The heart is bruised
1353
01:16:46,833 --> 01:16:50,375
Tell me, why did this happen?
1354
01:16:51,541 --> 01:16:54,416
I forgot how to look beyond myself
and feel others' pain.
1355
01:16:57,458 --> 01:16:58,958
I was led astray.
1356
01:17:01,166 --> 01:17:02,125
Hello?
1357
01:17:05,333 --> 01:17:06,208
Hello?
1358
01:17:08,291 --> 01:17:09,791
What the hell is going on?!
1359
01:17:11,458 --> 01:17:13,500
Why do you call if you can't talk?!
1360
01:17:13,625 --> 01:17:14,958
To hear my voice?!
1361
01:17:15,541 --> 01:17:16,500
Selfish!
1362
01:17:17,750 --> 01:17:18,750
What kind of a mother will you be?!
1363
01:17:20,041 --> 01:17:21,166
What do you think?
1364
01:17:21,416 --> 01:17:23,375
You will call and I will listen?!
1365
01:17:24,583 --> 01:17:25,541
To hell with you!
1366
01:17:25,625 --> 01:17:27,833
What will happen?
1367
01:17:27,916 --> 01:17:31,583
What will happen?
1368
01:17:31,750 --> 01:17:34,708
What is gonna happen to us?
1369
01:17:34,833 --> 01:17:37,083
What will happen?
1370
01:17:37,166 --> 01:17:40,750
What will happen?
1371
01:17:41,083 --> 01:17:44,500
What is gonna happen to us?
1372
01:17:47,583 --> 01:17:50,083
I don't know how
you endured all that pain alone.
1373
01:17:51,708 --> 01:17:53,125
Because I can't do this.
1374
01:17:54,416 --> 01:17:56,333
What is even more painful…
1375
01:17:56,916 --> 01:17:58,916
is the fact that I am
not with you right now.
1376
01:18:10,458 --> 01:18:11,625
I'm sorry, Guglu.
1377
01:18:12,208 --> 01:18:14,458
I keep yelling at the kids all day…
1378
01:18:15,000 --> 01:18:16,666
whom I hate so much.
1379
01:18:17,500 --> 01:18:20,041
But I love you so much.
1380
01:18:20,625 --> 01:18:22,333
I don't know why
I can't express it to you.
1381
01:18:22,541 --> 01:18:24,375
-Father…
-Hey! Stay away!
1382
01:18:24,500 --> 01:18:25,916
-Father…
-Stay away!
1383
01:18:26,416 --> 01:18:29,041
It can spread through contact.
Stay away.
1384
01:18:29,541 --> 01:18:30,458
Father…
1385
01:18:30,916 --> 01:18:32,416
What? What is it?
1386
01:18:33,416 --> 01:18:34,791
I wanted you to make her pregnant…
1387
01:18:35,458 --> 01:18:38,250
but you made her sad.
1388
01:18:38,875 --> 01:18:40,208
Father, I want to talk.
1389
01:18:40,291 --> 01:18:41,208
I don't want to talk.
1390
01:18:41,541 --> 01:18:43,416
I want to talk to Guglu, not you!
1391
01:18:43,875 --> 01:18:45,333
-She is gone.
-Gone?
1392
01:18:46,000 --> 01:18:49,041
Yes. She has gone
to grandma's place in this condition.
1393
01:18:49,333 --> 01:18:50,458
In this condition!
1394
01:18:50,916 --> 01:18:53,333
You didn't let her live here peacefully.
1395
01:18:53,708 --> 01:18:56,125
But-- Taxi! Taxi!
1396
01:18:56,541 --> 01:18:59,250
You won't get any taxis.
Taxi drivers are on strike today.
1397
01:18:59,500 --> 01:19:00,333
What?
1398
01:19:00,708 --> 01:19:02,291
What's going on with you?
1399
01:19:02,958 --> 01:19:04,416
Here… I'm talking to you.
1400
01:19:04,625 --> 01:19:06,291
What's going on with you?
1401
01:19:06,708 --> 01:19:08,333
You drove Guglu away.
1402
01:19:08,583 --> 01:19:10,625
Mamta has also been stressed.
1403
01:19:11,041 --> 01:19:14,708
You know, she has been
nagging Vishnu to get "pregmant".
1404
01:19:15,000 --> 01:19:17,333
Poor guy has been walking around
with a pillow strapped to his stomach!
1405
01:19:17,416 --> 01:19:18,416
What have you done, man?!
1406
01:19:18,791 --> 01:19:20,916
Father, I have to get to the bus stop.
1407
01:19:21,750 --> 01:19:23,291
Sir, stop!
1408
01:19:23,375 --> 01:19:24,791
-Please, sir!
-That is the police.
1409
01:19:24,875 --> 01:19:25,708
Sir…
1410
01:19:26,375 --> 01:19:28,500
I saw some kids screaming
at the bus stop.
1411
01:19:28,583 --> 01:19:30,541
-On the bus.
-Just kids. Let them have fun.
1412
01:19:31,125 --> 01:19:32,791
No. They have been kidnapped!
1413
01:19:32,958 --> 01:19:34,000
-What?
-Kidnapped! Yes!
1414
01:19:34,166 --> 01:19:35,458
-You and I, we need to help.
-Come on.
1415
01:19:35,666 --> 01:19:36,958
-Let's go bus station.
-Go, go, go!
1416
01:19:37,041 --> 01:19:38,875
-Okay. Let's go.
-I'm coming too!
1417
01:19:39,500 --> 01:19:41,375
No. I'll just sit like this.
1418
01:19:41,458 --> 01:19:43,166
What if I contract this disease?
1419
01:19:43,250 --> 01:19:46,458
-How will I deliver a baby at this age?
-Come on. Let's go.
1420
01:19:48,666 --> 01:19:50,583
Okay. Let's go.
1421
01:20:04,833 --> 01:20:06,000
He's the one.
He's the kidnapper.
1422
01:20:06,583 --> 01:20:07,458
Hey, you!
1423
01:20:09,500 --> 01:20:11,125
Come along, you kidnapper.
1424
01:20:13,250 --> 01:20:14,125
Guglu…
1425
01:20:28,000 --> 01:20:29,000
"What have you done?"
1426
01:20:31,291 --> 01:20:32,416
"How did this happen?"
1427
01:20:34,083 --> 01:20:35,291
That's what you asked me.
1428
01:20:36,958 --> 01:20:37,875
Guglu, please…
1429
01:20:38,166 --> 01:20:39,458
-It was easy for you…
1430
01:20:41,416 --> 01:20:44,333
to let me go after getting me pregnant.
1431
01:20:45,958 --> 01:20:46,875
Me?
1432
01:20:48,333 --> 01:20:49,916
You left after getting me pregnant.
1433
01:20:50,750 --> 01:20:53,958
I spent all these days alone.
1434
01:20:56,041 --> 01:20:56,916
Clinics.
1435
01:20:57,625 --> 01:20:58,583
Nausea.
1436
01:20:59,375 --> 01:21:00,541
Overflow of emotions.
1437
01:21:01,541 --> 01:21:03,750
Carrying this tummy wherever I go.
1438
01:21:03,833 --> 01:21:05,583
And puking as well.
1439
01:21:05,666 --> 01:21:06,916
-Yes, that as well.
-Yes.
1440
01:21:09,541 --> 01:21:10,875
I have missed you.
1441
01:21:12,208 --> 01:21:13,875
-But, Guglu--
-Being alone…
1442
01:21:15,750 --> 01:21:16,750
every night.
1443
01:21:16,833 --> 01:21:18,583
Guglu, even I did these things.
1444
01:21:18,750 --> 01:21:20,000
It used to make me mad.
1445
01:21:23,833 --> 01:21:26,541
But now I don't feel anything at all.
1446
01:21:26,625 --> 01:21:28,666
-Guglu, please--
-No, honestly.
1447
01:21:30,916 --> 01:21:34,625
No pain, no anger, nothing at all.
1448
01:21:36,083 --> 01:21:37,000
See…
1449
01:21:38,125 --> 01:21:41,916
You are right in front of me,
and I don't feel a thing…
1450
01:21:51,041 --> 01:21:52,333
-Sit down, dear.
-Where is the driver?
1451
01:21:52,750 --> 01:21:55,333
-Where is the driver?
-Driver!
1452
01:21:55,708 --> 01:21:56,625
Where is the driver?
1453
01:21:57,541 --> 01:21:58,500
God knows where he is!
1454
01:22:01,291 --> 01:22:02,166
No, no!
1455
01:22:02,916 --> 01:22:04,375
He cannot drive!
1456
01:22:04,750 --> 01:22:07,250
-He will kill us!
-I'm gonna save us today, Guglu.
1457
01:22:09,291 --> 01:22:10,375
Amol!
1458
01:22:12,125 --> 01:22:13,375
Hail Maharashtra!
1459
01:22:20,708 --> 01:22:21,583
Hello?
1460
01:22:21,875 --> 01:22:24,125
Tell Dr. Satsangi that
we are on our way.
1461
01:22:24,666 --> 01:22:25,875
Guglu has gone into labor.
1462
01:22:32,541 --> 01:22:34,833
Amol, are you okay?
1463
01:22:40,875 --> 01:22:42,333
Mister Mummy!
1464
01:22:42,416 --> 01:22:45,541
Hello? Tell the doctor that
both the babies are coming.
1465
01:22:45,750 --> 01:22:47,083
There are going to be two deliveries.
1466
01:22:48,833 --> 01:22:50,625
Mister Mummy!
1467
01:22:54,083 --> 01:22:55,958
Stop! Criminal!
1468
01:22:58,000 --> 01:23:00,375
Guglu… we are almost there.
1469
01:23:00,500 --> 01:23:02,083
Look ahead and drive!
1470
01:23:04,958 --> 01:23:07,250
Mister Mummy!
1471
01:23:14,291 --> 01:23:16,125
It's alright. It's okay.
1472
01:23:18,125 --> 01:23:19,083
You'll be alright.
1473
01:23:21,541 --> 01:23:24,583
Guglu, we will have to do
a C-section on you.
1474
01:23:24,666 --> 01:23:25,791
But you need not worry.
1475
01:23:25,875 --> 01:23:28,916
You'll be unconscious.
You won't know a thing.
1476
01:23:30,166 --> 01:23:32,083
Why are you coming towards me?
1477
01:23:32,166 --> 01:23:34,458
We'll have to try
C, D, E, F, G sections on you
1478
01:23:34,666 --> 01:23:37,083
to see which section works.
1479
01:23:37,166 --> 01:23:40,041
There must be a different way!
1480
01:23:40,166 --> 01:23:41,166
Leave him!
1481
01:23:41,541 --> 01:23:43,750
If you attend to him,
who is going to attend to me?
1482
01:23:45,125 --> 01:23:45,958
I will.
1483
01:23:47,583 --> 01:23:48,541
Lakhan?
1484
01:23:51,750 --> 01:23:52,583
How are you?
1485
01:23:52,666 --> 01:23:54,708
Incredibly handsome as usual.
1486
01:23:55,000 --> 01:23:55,875
Thank you.
1487
01:23:55,958 --> 01:23:56,791
I saw your interview.
1488
01:23:56,916 --> 01:23:57,916
Oh! Jealous?
1489
01:23:58,000 --> 01:23:58,833
Jealous?
1490
01:23:58,916 --> 01:23:59,791
Got to you?
1491
01:23:59,958 --> 01:24:00,958
And me to you.
1492
01:24:01,041 --> 01:24:01,916
Hey!
1493
01:24:02,000 --> 01:24:03,333
Are you guys strolling in the park?
1494
01:24:03,583 --> 01:24:05,458
Sorry, darling. Sorry.
1495
01:24:06,125 --> 01:24:07,000
But who are you?
1496
01:24:07,083 --> 01:24:08,166
Oh! He…
1497
01:24:09,458 --> 01:24:14,500
He's UK's topmost gynecologist
Dr. Lakhanpal Satsangi.
1498
01:24:16,458 --> 01:24:18,375
So, Guglu, you're ready to go.
1499
01:24:19,125 --> 01:24:19,958
Start pushing.
1500
01:24:20,041 --> 01:24:22,666
But he said he'll have to do a C-section.
1501
01:24:22,750 --> 01:24:24,333
It's in his nature to misguide people.
1502
01:24:26,833 --> 01:24:28,833
Sweetheart, you have to push harder.
1503
01:24:28,916 --> 01:24:30,666
Come on.
Baby number one is on its way.
1504
01:24:30,750 --> 01:24:32,083
Baby number one?
1505
01:24:33,708 --> 01:24:34,541
Of course.
1506
01:24:35,750 --> 01:24:36,958
You're having twins.
Didn't he tell you?
1507
01:24:37,375 --> 01:24:38,708
Who? You two?
1508
01:24:38,791 --> 01:24:41,375
Not us! We are talking about her.
1509
01:24:41,458 --> 01:24:43,458
What? Didn't you know?!
1510
01:24:44,083 --> 01:24:45,375
I didn't want to know.
1511
01:24:45,583 --> 01:24:47,500
And who are you to ask that?
1512
01:24:49,541 --> 01:24:50,750
But you knew, right?
1513
01:24:50,916 --> 01:24:51,875
No.
1514
01:24:55,750 --> 01:24:57,833
He would have made you two
unconscious and told everyone
1515
01:24:57,916 --> 01:24:59,250
that you two gave birth to one each,
1516
01:24:59,375 --> 01:25:01,666
and he would become a hero
in the eyes of the world.
1517
01:25:04,333 --> 01:25:07,666
Relax. It was just
a harmless prank, you know.
1518
01:25:07,750 --> 01:25:09,208
Harmless prank?!
1519
01:25:09,291 --> 01:25:10,833
Harmless prank?!
1520
01:25:11,083 --> 01:25:14,166
He has played this harmless prank
on my patients as well.
1521
01:25:14,250 --> 01:25:15,083
What?
1522
01:25:15,333 --> 01:25:16,750
You're hungry for publicity.
1523
01:25:17,375 --> 01:25:19,208
If you used your efforts at work,
1524
01:25:19,333 --> 01:25:21,000
you would have been in my place today.
1525
01:25:22,625 --> 01:25:25,208
Now, if you'll excuse me.
I will take your leave.
1526
01:25:25,291 --> 01:25:27,333
He's there for you. The best.
1527
01:25:27,666 --> 01:25:29,375
Take some anesthesia before you leave.
1528
01:25:30,000 --> 01:25:31,375
-Why?
-You're going to get thrashed.
1529
01:25:31,833 --> 01:25:33,250
-Is the police outside?
-Yes.
1530
01:25:33,541 --> 01:25:34,458
Okay.
1531
01:25:42,375 --> 01:25:43,708
Dr. Satsangi.
1532
01:25:44,125 --> 01:25:45,458
No, I'm not Dr. Satsangi.
1533
01:25:45,958 --> 01:25:46,958
No.
1534
01:25:49,708 --> 01:25:51,708
I am experiencing some of the…
1535
01:25:53,583 --> 01:25:54,875
symptoms.
1536
01:26:19,666 --> 01:26:20,583
Guglu…
1537
01:26:35,458 --> 01:26:36,833
So cute.
1538
01:27:04,000 --> 01:27:04,833
Doctor…
1539
01:27:05,666 --> 01:27:06,583
what's inside me?
1540
01:27:07,000 --> 01:27:08,125
There's nothing inside you.
1541
01:27:09,750 --> 01:27:11,791
Then… who is kicking?!
1542
01:27:11,916 --> 01:27:12,833
It's called…
1543
01:27:13,916 --> 01:27:15,500
sympathetic pregnancy.
1544
01:27:17,000 --> 01:27:18,416
This means the husband…
1545
01:27:19,208 --> 01:27:22,833
starts experiencing the pain
of his pregnant wife.
1546
01:27:23,500 --> 01:27:24,583
And this happens
1547
01:27:24,666 --> 01:27:28,875
when the husband loves
his wife unconditionally.
1548
01:27:29,208 --> 01:27:31,208
His body starts reacting…
1549
01:27:31,833 --> 01:27:35,041
like his wife's body to share her pain.
1550
01:27:44,333 --> 01:27:46,625
Your belly will go away
in a couple of days.
1551
01:27:46,708 --> 01:27:50,750
But you will experience this pain
as long as she does.
1552
01:27:51,291 --> 01:27:53,875
In medical terms,
it's called couvade syndrome
1553
01:27:54,416 --> 01:27:56,500
It's a very strange thing.
1554
01:27:57,333 --> 01:28:00,583
And although it's rare, it's true.
1555
01:28:01,500 --> 01:28:02,416
Just like your love.
1556
01:28:17,750 --> 01:28:19,250
I won't keep it inside me today.
1557
01:28:20,583 --> 01:28:21,875
I will say it today.
1558
01:28:32,625 --> 01:28:33,500
He…
1559
01:28:34,958 --> 01:28:36,041
why isn't he crying?
1560
01:28:36,166 --> 01:28:37,166
Perhaps he's overjoyed.
1561
01:28:45,000 --> 01:28:45,916
You…
1562
01:28:47,041 --> 01:28:48,458
you were supposed to come through me.
1563
01:28:52,750 --> 01:28:53,666
I'm sorry.
1564
01:28:56,833 --> 01:28:58,083
I'm so sorry.
1565
01:29:02,291 --> 01:29:05,958
I was running from myself, not you.
1566
01:29:07,583 --> 01:29:08,666
I had begun to hate myself…
1567
01:29:10,875 --> 01:29:12,500
not you.
1568
01:29:17,208 --> 01:29:18,375
I was looking for happiness.
1569
01:29:20,833 --> 01:29:22,041
You can look for it all over the world…
1570
01:29:23,833 --> 01:29:26,666
but you find it
in your own little world.
1571
01:29:28,458 --> 01:29:29,625
Even the biggest dream…
1572
01:29:31,166 --> 01:29:32,833
is too small in front of this.
1573
01:29:35,250 --> 01:29:36,166
Son…
1574
01:29:37,250 --> 01:29:39,333
I'm not worthy of teaching you much.
1575
01:29:41,583 --> 01:29:44,500
But there's just
one thing I want to tell you.
1576
01:29:45,875 --> 01:29:46,875
Hear me out.
1577
01:29:48,125 --> 01:29:49,375
If you want to be happy…
1578
01:29:50,333 --> 01:29:51,291
then do it now.
1579
01:29:52,833 --> 01:29:54,166
If you want to fall in love…
1580
01:29:55,333 --> 01:29:56,291
then do it now.
1581
01:29:58,916 --> 01:30:00,208
If you cannot do it now…
1582
01:30:02,333 --> 01:30:04,291
you might forget it altogether like I did.
1583
01:30:16,416 --> 01:30:17,375
He is lucky.
1584
01:30:19,000 --> 01:30:23,166
His father understood the meaning of love
by becoming a mother himself.
1585
01:30:24,041 --> 01:30:27,375
Love was the reason behind his condition.
1586
01:30:28,500 --> 01:30:29,625
There's love within him.
1587
01:30:31,000 --> 01:30:34,000
But he forgets to express it.
1588
01:30:42,166 --> 01:30:43,875
Until two minutes ago…
1589
01:30:45,500 --> 01:30:48,125
I thought I could never
love anyone more than you.
1590
01:30:50,750 --> 01:30:52,750
Son, from now on,
you are my number one.
1591
01:30:53,666 --> 01:30:54,666
This is cheating.
1592
01:30:58,125 --> 01:31:01,875
I'll always be number one in your life.
1593
01:31:02,375 --> 01:31:05,000
Don't worry,
you are my number one.
1594
01:31:06,375 --> 01:31:10,375
I'm going to tell him
that you birthed him.
1595
01:31:11,333 --> 01:31:12,250
Hey!
1596
01:31:14,791 --> 01:31:15,791
One hundred percent.
1597
01:31:16,750 --> 01:31:19,416
Hey… that's cheating.
1598
01:31:19,875 --> 01:31:20,958
Mister Mummy!
1599
01:31:24,291 --> 01:31:25,250
I love you.
1600
01:31:26,375 --> 01:31:27,333
I…
1601
01:31:27,541 --> 01:31:29,333
Hey! Baby number two is on its way!
1602
01:31:33,291 --> 01:31:35,666
JUST LIKE WOMEN, MEN EXPERIENCE
PREGNANCY SYMPTOMS AS WELL
1603
01:31:35,750 --> 01:31:37,541
THIS CONDITION IS CALLED
"COUVADE SYNDROME"
1604
01:31:37,625 --> 01:31:39,500
IN THIS ARTICLE, YOU WILL LEARN
MORE ABOUT COUVADE SYNDROME
1605
01:31:39,583 --> 01:31:41,166
WHICH IS OFTEN EXPERIENCED
DURING PREGNANCY
1606
01:32:07,000 --> 01:32:08,416
PREGNANT ONCE AGAIN
107642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.