All language subtitles for partisan.s02e05.swedish.1080p.web.h264-norush

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,840 --> 00:01:39,240 We hebben je zo hard gemist. 2 00:01:39,960 --> 00:01:41,320 Valeria mist jou zo. 3 00:01:42,200 --> 00:01:43,160 Ik mis jou. 4 00:01:43,240 --> 00:01:44,600 Het is zo fijn om jou te zien. 5 00:01:47,040 --> 00:01:47,840 Ik vraag me af... 6 00:01:48,920 --> 00:01:52,720 of je misschien wilt overwegen... 7 00:01:53,320 --> 00:01:55,040 om met ons mee te gaan. 8 00:01:55,960 --> 00:01:58,680 Denk er misschien eens over na. 9 00:02:03,240 --> 00:02:04,240 Ik dacht dat... 10 00:02:06,040 --> 00:02:08,280 als ratten het schip hadden verlaten... 11 00:02:08,360 --> 00:02:10,040 dat ze dan niet meer terugkwamen. 12 00:02:11,000 --> 00:02:14,480 Maar hier hebben we blijkbaar toch een kleine uitzondering. 13 00:02:14,560 --> 00:02:15,360 Ik ga wel. 14 00:02:15,440 --> 00:02:21,000 Ik heb het niet goed gehoord. Wat heb je aan Maud gevraagd om te doen? 15 00:02:23,880 --> 00:02:26,720 Ik ga wel. Bengt, alsjeblieft. Ik ga wel. 16 00:02:26,800 --> 00:02:31,720 Ik vraag het je nog één keer: Wat heb je mijn dochter gevraagd om te doen? 17 00:02:31,800 --> 00:02:33,480 Kun je gewoon opzijgaan? - Opzijgaan? 18 00:02:33,560 --> 00:02:35,480 Ja, opzijgaan. - Natuurlijk. 19 00:02:35,560 --> 00:02:38,440 Ga opzij zodat ik erlangs kan. - Rustig aan, je kunt gaan. 20 00:02:38,520 --> 00:02:39,880 Maar je wilde nog iets. 21 00:02:39,960 --> 00:02:43,000 Je wilde dat mijn dochter iets zou doen. 22 00:02:43,080 --> 00:02:44,080 Mijn dochter. 23 00:02:44,160 --> 00:02:44,960 Papa. 24 00:02:45,040 --> 00:02:48,040 Je wilde dat mijn dochter iets zou doen. En ik wil weten wat. 25 00:02:48,120 --> 00:02:50,440 Ik heb het niet gehoord. Geef antwoord. 26 00:02:50,520 --> 00:02:54,400 Ik heb het niet gehoord. Ik hoor niet wat je zegt. 27 00:04:35,360 --> 00:04:36,160 Hallo. 28 00:04:36,240 --> 00:04:37,400 Ja, politie, doe open. 29 00:04:37,480 --> 00:04:38,960 Voor wie komt u? 30 00:04:39,040 --> 00:04:40,480 Niemand, doe open. 31 00:04:40,560 --> 00:04:43,160 Dan staat u niet op de lijst. 32 00:04:46,680 --> 00:04:48,520 Doe dat verdomde hek open. 33 00:06:00,720 --> 00:06:01,920 Politie, wat is er gebeurd? 34 00:06:02,480 --> 00:06:04,280 We, we hebben schoten gehoord. 35 00:06:04,360 --> 00:06:07,680 Toen we aankwamen, troffen we twee neergeschoten personeelsleden aan. 36 00:06:12,640 --> 00:06:13,880 Waar zijn de politiemensen? 37 00:06:13,960 --> 00:06:15,800 Ze zijn die helling daar opgelopen. 38 00:06:16,320 --> 00:06:17,840 Waar? Daar? - Daarboven. 39 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 Mildred? 40 00:07:44,840 --> 00:07:46,160 Mildred? 41 00:08:38,920 --> 00:08:40,600 Stop, Mildred. 42 00:09:52,200 --> 00:09:53,200 Verdomme. 43 00:10:32,160 --> 00:10:33,320 Mildred? 44 00:10:36,760 --> 00:10:37,720 Mildred? 45 00:10:48,200 --> 00:10:49,040 Mildred? 46 00:10:54,800 --> 00:10:55,640 Mildred? 47 00:11:09,880 --> 00:11:10,880 Mildred... 48 00:11:14,400 --> 00:11:15,640 Het is niet wat je denkt. 49 00:11:21,880 --> 00:11:22,680 Ik ben... 50 00:11:23,920 --> 00:11:25,840 Ik ben niet de slechterik. 51 00:11:27,160 --> 00:11:28,400 Weet je nog die grond? 52 00:11:29,840 --> 00:11:32,840 Die grond waar ik verlies op heb gemaakt? Ik heb je dat verteld. 53 00:11:34,760 --> 00:11:35,680 Ik had hulp nodig. 54 00:11:38,200 --> 00:11:40,960 Kent heeft me geholpen. Toen wilde hij iets van me. 55 00:11:44,280 --> 00:11:45,640 Hij wilde iets in ruil. 56 00:11:46,400 --> 00:11:48,720 Het waren maar kleine dingen... 57 00:11:48,800 --> 00:11:50,360 een vergunning... 58 00:11:51,480 --> 00:11:53,400 Ik moest gewoon een oogje dichtknijpen. 59 00:11:55,280 --> 00:11:56,400 Toen werd het steeds meer. 60 00:11:57,760 --> 00:11:59,320 En dan was ik het die... 61 00:12:01,600 --> 00:12:02,440 Zij waren het. 62 00:12:04,040 --> 00:12:05,120 Het is hun schuld. 63 00:12:07,160 --> 00:12:10,160 Sorry, ik had het moeten zeggen. Ik wou je er niet bij betrekken. 64 00:12:12,920 --> 00:12:16,480 Die Polen. Die verdomde Polen. Wij hebben niets verkeerd gedaan. 65 00:12:17,480 --> 00:12:19,520 Het was zelfverdediging, je hebt het gezien. 66 00:12:20,760 --> 00:12:23,520 Wij hebben niets verkeerd gedaan, we zeggen gewoon hoe het is gegaan. 67 00:12:24,320 --> 00:12:27,000 Mildred, ik ben niet zo. 68 00:12:28,720 --> 00:12:30,320 Dat weet je, je kent me. 69 00:12:38,520 --> 00:12:40,600 Nee, hè. 70 00:14:20,080 --> 00:14:21,040 Het is oké nu. 71 00:14:22,120 --> 00:14:23,000 Het is oké. 72 00:14:24,280 --> 00:14:26,280 Het is oké. 73 00:14:27,680 --> 00:14:28,680 Het is voorbij. 74 00:14:31,960 --> 00:14:32,800 Kom mee. 75 00:15:03,360 --> 00:15:08,320 Politie. Politie. Ga achteruit. Politie. 76 00:15:08,400 --> 00:15:09,320 Kom naar buiten. 77 00:15:20,640 --> 00:15:21,960 Hij moet worden ondervraagd. 78 00:15:22,760 --> 00:15:24,160 Ze heeft verpleging nodig. 79 00:15:24,240 --> 00:15:25,240 Ja, maar dat kan hier. 80 00:15:25,320 --> 00:15:28,200 Nee, het kan later. - Nee, ik laat me hier verzorgen. 81 00:15:28,280 --> 00:15:29,600 Ja, tuurlijk, Susanne? 82 00:15:29,680 --> 00:15:31,320 Ja. - Kun jij helpen? Ze moet... 83 00:15:32,040 --> 00:15:33,280 Het is al goed. 84 00:15:35,280 --> 00:15:37,040 Ja, het is veilig. - Ja, dat is goed. 85 00:15:37,680 --> 00:15:39,720 Red je het? - Ja. 86 00:15:46,840 --> 00:15:48,080 Hallo, kun je hier komen? 87 00:15:50,040 --> 00:15:51,560 Hallo, ik ben Hendrik. 88 00:15:52,160 --> 00:15:54,680 Ik wil je graag spreken over Kent Bergström. 89 00:15:54,760 --> 00:15:56,320 Het liefste nu, als dat kan. 90 00:15:57,600 --> 00:15:58,960 Ja, prima. 91 00:16:09,200 --> 00:16:10,760 Je mag dat daar wegzetten. 92 00:16:12,800 --> 00:16:14,400 Maria, kun jij dit komen vasthouden? 93 00:16:16,920 --> 00:16:17,720 Hierzo. 94 00:16:23,680 --> 00:16:27,680 Kun jij ons iets vertellen over Kent z'n relatie met Björn? 95 00:16:28,240 --> 00:16:31,160 Nee, ik weet helemaal niets over Kent z'n relaties... 96 00:16:31,240 --> 00:16:34,360 met mensen buiten Jordnära. 97 00:16:34,440 --> 00:16:36,400 Maar zoals ik uw collega ook al heb verteld... 98 00:16:36,480 --> 00:16:40,640 u mag best al zijn papieren doorzoeken. 99 00:16:43,400 --> 00:16:47,400 Sorry. Hoe gaat het hier? Moeten we je naar het ziekenhuis brengen? 100 00:16:47,480 --> 00:16:50,000 Zo snel mogelijk. Dit is maar tijdelijk. 101 00:16:50,080 --> 00:16:51,520 Nee, het gaat wel. Ik red het wel. 102 00:17:05,960 --> 00:17:07,800 Wacht eens, jij. Kom terug. 103 00:17:09,240 --> 00:17:10,640 Ik wil met je praten. 104 00:17:10,720 --> 00:17:11,560 Waarom dan? 105 00:17:12,120 --> 00:17:13,560 Ik wil even met je praten. 106 00:17:14,120 --> 00:17:18,080 Dit meisje is vermist. De foto is in Jordnära genomen. Heb je haar gezien? 107 00:17:19,000 --> 00:17:21,880 Ja, ik denk dat ik haar een keertje bij Kent heb gezien. 108 00:17:22,560 --> 00:17:24,120 Maar ik weet het niet zeker. 109 00:17:25,280 --> 00:17:26,720 Ben jij voor iemand bang? 110 00:17:27,480 --> 00:17:28,320 Nee. 111 00:17:29,760 --> 00:17:32,200 Heeft iemand je bang gemaakt en zwijg je daarom? 112 00:17:32,880 --> 00:17:34,480 Nee, nee. 113 00:17:36,040 --> 00:17:37,320 Is er nog iets? 114 00:17:37,400 --> 00:17:38,400 Nee, dat was het. 115 00:18:16,040 --> 00:18:18,440 Niets duidt op een verband tussen Maud of iemand anders... 116 00:18:18,520 --> 00:18:20,080 en de praktijken van Björn en Kent. 117 00:18:23,200 --> 00:18:25,400 En Richard? Dat was geen zelfmoord. 118 00:18:25,480 --> 00:18:26,480 Richard is dood. 119 00:18:27,680 --> 00:18:30,440 Dit is niet mijn zaak meer en de jouwe ook niet. 120 00:18:33,040 --> 00:18:35,240 We zitten met een dode agent die jij hebt neergeschoten. 121 00:18:35,320 --> 00:18:36,640 En wat de dood van Kent betreft... 122 00:18:37,920 --> 00:18:39,440 dat moet het onderzoek uitwijzen. 123 00:18:41,120 --> 00:18:43,120 Jouw politiebureau is gesloten. 124 00:18:43,200 --> 00:18:44,200 Kan ik nog iets doen? 125 00:18:44,760 --> 00:18:47,440 Vanaf nu ben je geschorst zolang het onderzoek loopt. 126 00:18:49,120 --> 00:18:51,640 Ik zal er natuurlijk voor je zijn en ik zal je steunen. 127 00:18:52,160 --> 00:18:54,120 De zaak zal vanuit Stockholm worden geleid. 128 00:18:59,920 --> 00:19:00,920 Ik ben er voor je. 129 00:19:18,200 --> 00:19:19,560 We houden contact, oké? 130 00:19:20,840 --> 00:19:21,960 Oké. 131 00:20:13,760 --> 00:20:15,120 Ik heb genoeg van deze plek. 132 00:20:19,360 --> 00:20:21,000 Ik wil terug naar de stad. 133 00:20:42,000 --> 00:20:43,240 Maar, maar... 134 00:20:45,720 --> 00:20:47,320 Misschien als je wilt uitrusten. 135 00:20:51,720 --> 00:20:52,640 Tot later. 136 00:20:52,720 --> 00:20:54,600 Tot ziens. - Tot ziens. 137 00:21:00,960 --> 00:21:02,480 Hier. - Dank je. 138 00:21:04,320 --> 00:21:05,640 Is dit alles? 139 00:21:07,600 --> 00:21:08,920 Waar zijn al jouw spullen? 140 00:21:10,160 --> 00:21:12,400 Je weet dat je niet zomaar kunt komen en gaan. 141 00:21:13,400 --> 00:21:14,680 Verman je. 142 00:21:14,760 --> 00:21:17,760 Als een bloemblaadje valt, kun je het niet zomaar weer vastlijmen. 143 00:21:29,640 --> 00:21:31,520 Weet je, jij en ik moeten samen blijven. 144 00:21:34,480 --> 00:21:35,480 Alsjeblieft. 145 00:21:45,480 --> 00:21:46,480 Maria? 146 00:22:41,600 --> 00:22:43,240 Susanne zal haar opvreten. 147 00:22:45,280 --> 00:22:46,280 Ik moet blijven. 148 00:22:49,120 --> 00:22:50,840 Misschien bedenkt ze zich wel. 149 00:22:50,920 --> 00:22:52,840 Ze is nu al volledig gehersenspoeld. 150 00:23:06,680 --> 00:23:09,120 Er zijn... Er zijn hier ook goede dingen, hoor. 151 00:23:12,240 --> 00:23:13,240 Dit, bijvoorbeeld. 152 00:23:23,040 --> 00:23:26,480 Er zijn dingen die je in het begin niet opmerkt. 153 00:23:28,640 --> 00:23:29,960 Dingen die tijd vergen. 154 00:23:32,440 --> 00:23:33,720 De samenhang... 155 00:23:35,040 --> 00:23:36,760 Het gemeenschapsgevoel. 156 00:23:43,120 --> 00:23:44,360 Je zult haar wel mogen. 157 00:23:46,280 --> 00:23:47,440 Jullie lijken op elkaar. 158 00:23:50,240 --> 00:23:52,240 Wat? Dat is niet waar. - Grapje. 159 00:23:56,680 --> 00:23:57,920 Maar toch wel een beetje. 160 00:24:24,560 --> 00:24:25,640 Hallo. 161 00:24:28,480 --> 00:24:29,520 Hallo. 162 00:24:45,040 --> 00:24:48,040 Ik kom eigenlijk afscheid nemen. 163 00:24:52,120 --> 00:24:54,480 Ga je dan echt alles achter je laten? 164 00:24:55,360 --> 00:24:59,080 Nee, ik ga... Ik ga iets nieuws opbouwen. 165 00:25:04,400 --> 00:25:06,160 Wil je echt zoals Maud worden? 166 00:25:10,120 --> 00:25:12,120 Dat is wat de uitbreiding is. 167 00:25:12,200 --> 00:25:13,440 De uitbreiding? 168 00:25:16,920 --> 00:25:20,080 We hebben zuiverder en gezonder bloed dan wie ook in Europa. 169 00:25:22,160 --> 00:25:23,680 En nu breiden we dat uit. 170 00:25:29,720 --> 00:25:31,280 Maar Victor, kom op. 171 00:25:34,040 --> 00:25:35,400 Ja, misschien klinkt het... 172 00:25:36,840 --> 00:25:38,440 Misschien klinkt het een beetje vreemd. 173 00:25:39,320 --> 00:25:40,320 Een beetje vreemd? 174 00:25:42,240 --> 00:25:43,480 Het is compleet gestoord. 175 00:25:44,360 --> 00:25:45,680 Het is ziek, Victor. 176 00:26:18,080 --> 00:26:19,080 Vaarwel. 177 00:26:20,640 --> 00:26:21,640 Vaarwel. 178 00:26:27,840 --> 00:26:28,840 Zorg goed voor jezelf. 179 00:26:39,600 --> 00:26:40,600 Wees voorzichtig. 180 00:26:43,440 --> 00:26:44,280 Goed. 181 00:27:36,560 --> 00:27:37,560 Maud... 182 00:27:38,400 --> 00:27:39,400 Gunn. 183 00:27:45,440 --> 00:27:47,480 Je bent sterk, jij kunt dit aan. 184 00:27:49,080 --> 00:27:52,080 En als er ook maar iets is, maakt niet uit wat, dan bel je me. 185 00:27:53,280 --> 00:27:54,280 Beloof je dat? 186 00:27:54,960 --> 00:27:56,400 Ja. 187 00:27:56,480 --> 00:27:58,160 Goed dan. Ga nu maar. 188 00:28:01,240 --> 00:28:02,040 Ga nu maar. 189 00:28:47,880 --> 00:28:51,160 Hé... Het komt allemaal goed. 190 00:28:51,800 --> 00:28:53,280 Het zal goed gaan. 191 00:28:53,360 --> 00:28:54,480 Toch? 192 00:29:02,240 --> 00:29:03,240 Het komt goed. 193 00:30:12,600 --> 00:30:15,600 Heb je de aanbesteding voor het dak van de schuur? 194 00:30:21,800 --> 00:30:23,280 De bouw is al begonnen. 195 00:30:24,640 --> 00:30:25,680 Jij bent goed. 196 00:30:29,840 --> 00:30:31,480 Valeria. Heb je iets van haar gehoord? 197 00:30:36,240 --> 00:30:39,000 Ze komt wel terug bij ons, denk je niet? 198 00:30:54,040 --> 00:30:55,560 Mag ik een sigaret? 199 00:30:59,920 --> 00:31:01,480 Je mag niet roken, pap. 200 00:32:31,320 --> 00:32:34,320 Hallo. Maud, ben jij daar? 201 00:32:35,600 --> 00:32:37,000 Is alles in orde? 202 00:32:53,240 --> 00:32:54,160 Tot ziens. 203 00:32:54,960 --> 00:32:56,000 Tot ziens. 204 00:33:19,760 --> 00:33:20,760 Dank je wel. 205 00:33:42,160 --> 00:33:43,120 Hallo. 206 00:33:44,160 --> 00:33:45,000 Hallo. 207 00:33:47,400 --> 00:33:49,800 En... Wat is je verdict? 208 00:33:51,000 --> 00:33:55,400 Ja, het eindverslag is klaar en er was een lek. 209 00:33:55,480 --> 00:33:56,680 En ik heb het gedicht. 210 00:33:56,760 --> 00:34:00,640 Er was ook te veel zink, dus heb ik de filter vervangen. 211 00:34:00,720 --> 00:34:01,560 Alles is in orde. 212 00:34:02,320 --> 00:34:05,560 Dan was er uiteindelijk toch iets mis met het water. 213 00:34:06,480 --> 00:34:11,000 Dat is inderdaad zo, maar zoals ik al zei: Nu is alles in orde. 214 00:34:11,080 --> 00:34:14,520 Ja, dan... dank je wel. 215 00:34:14,600 --> 00:34:15,400 Graag gedaan. 216 00:34:16,160 --> 00:34:17,760 Oké. - Oké, tot ziens. 217 00:34:17,840 --> 00:34:18,640 Tot ziens. 218 00:34:31,120 --> 00:34:36,200 Dus, blijkbaar is ons speciale plekje toch niet zo speciaal meer. 219 00:34:37,040 --> 00:34:39,280 Ik heb het water bij de groeve getest. 220 00:34:40,080 --> 00:34:43,320 En ik heb bacteriën in de groeve gevonden... 221 00:34:43,880 --> 00:34:48,760 en dat is iets wat dood materiaal uitstoot... 222 00:34:48,840 --> 00:34:51,760 wanneer het zichzelf probeert te redden in water. 223 00:34:53,560 --> 00:34:54,560 Best walgelijk, hè? 224 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Ja... 225 00:35:06,000 --> 00:35:06,920 Gaat het wel? 226 00:35:07,000 --> 00:35:07,960 Ja. Ja, prima. 227 00:35:38,480 --> 00:35:45,000 Er ligt iets doods in de groeve aan de rand van Jordnära. 228 00:39:03,080 --> 00:39:04,080 Ja, het was Johnny. 229 00:39:05,840 --> 00:39:06,920 Verdomme. 230 00:39:08,120 --> 00:39:09,600 Magnus, wat erg voor je. 231 00:39:10,880 --> 00:39:12,800 Hij lag al een aantal dagen in het water. 232 00:39:14,600 --> 00:39:17,240 Hij was vastgebonden, dus het was een misdrijf. 233 00:39:18,680 --> 00:39:21,680 We moeten meteen een onderzoek instellen. 234 00:39:28,040 --> 00:39:29,040 VERMIST 235 00:39:29,120 --> 00:39:33,360 Trouwens, ik denk dat ik weet wie die vrouw in Kent z'n koffer was. 236 00:39:34,080 --> 00:39:37,080 Maar we kunnen erover praten als ik terug ben. 237 00:39:37,160 --> 00:39:38,560 Prima, hou je goed. 238 00:41:12,360 --> 00:41:14,120 Hallo daar, Nicole. Jij bent het. 239 00:41:15,200 --> 00:41:16,000 Kom maar. 240 00:41:29,600 --> 00:41:32,800 Het is leuk dat je geïnteresseerd bent in dit soort dingen. 241 00:41:38,760 --> 00:41:39,760 Ziezo. 242 00:41:43,000 --> 00:41:45,360 Als er geen chemische stoffen in de as zitten... 243 00:41:45,440 --> 00:41:49,360 dan werkt die heel goed als meststof. 244 00:41:49,920 --> 00:41:53,920 Dan heb je maar een dun laagje nodig. 245 00:41:57,120 --> 00:41:58,120 Zo zal het goed gaan. 246 00:42:01,560 --> 00:42:03,840 Wil je eens rondkijken? Kom maar. 247 00:42:14,840 --> 00:42:18,280 Is het niet prachtig? Het is hier eigenlijk heel sereen. 248 00:42:21,960 --> 00:42:23,000 Wat is er aan de hand? 249 00:42:25,640 --> 00:42:28,720 Liefje, is er iets gebeurd? 250 00:42:28,800 --> 00:42:30,120 Is het dat? 251 00:42:31,600 --> 00:42:33,320 Kom hier. 252 00:42:35,560 --> 00:42:36,760 Nicole. 253 00:42:37,400 --> 00:42:39,440 Ik zie dat er iets mis is. 254 00:42:41,280 --> 00:42:42,360 Hoor eens. 255 00:42:47,120 --> 00:42:48,880 Nicole toch. 256 00:45:10,040 --> 00:45:13,760 Ondertiteld door: Jan Jansen 17412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.