All language subtitles for murdoch.mysteries.2008.s04e09.dvdrip.xvid-ingot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:56,899 --> 00:00:58,441 Right this way, sir. 2 00:01:00,763 --> 00:01:03,205 Come on in. Please, find your seats. 3 00:01:25,587 --> 00:01:27,279 Constable Higgins. 4 00:01:27,314 --> 00:01:28,936 What have you? 5 00:01:28,971 --> 00:01:31,433 Well, the streetcar made it a stop down the line 6 00:01:31,468 --> 00:01:33,300 before the incident was noted, sir. 7 00:01:33,335 --> 00:01:37,159 And as for the victim, it's a real puzzle, sir. Indeed. 8 00:01:42,064 --> 00:01:45,427 Doctor, I hear we have something out of the ordinary. 9 00:01:45,462 --> 00:01:47,289 A single gunshot wound to the torso. 10 00:01:47,324 --> 00:01:49,808 I suspect it hit the heart. 11 00:01:49,843 --> 00:01:52,259 Brazen, but hardly odd. 12 00:01:52,294 --> 00:01:55,377 According to Constable Higgins, no-one heard the shot. 13 00:01:55,412 --> 00:01:58,205 Ah. Ah, indeed. 14 00:01:58,240 --> 00:02:00,042 Perhaps he was shot elsewhere. 15 00:02:00,077 --> 00:02:01,808 Given the severity of the wound, 16 00:02:01,843 --> 00:02:06,268 he would have left an impressive blood trail, and there's none. Hmm. 17 00:02:06,303 --> 00:02:09,931 So if he was shot where he sits... 18 00:02:09,966 --> 00:02:11,960 and no-one heard... 19 00:02:11,995 --> 00:02:13,920 A stray bullet. 20 00:02:13,955 --> 00:02:15,947 Some boys shooting at bottles. 21 00:02:15,982 --> 00:02:17,904 Or some unrelated dispute? 22 00:02:17,939 --> 00:02:20,732 A return railway ticket from New York City. 23 00:02:20,767 --> 00:02:23,525 Well, we've given him quite the welcoming. 24 00:02:23,560 --> 00:02:25,086 Something to write home about. 25 00:02:27,429 --> 00:02:29,411 If you find anything else out, Doctor. 26 00:02:29,446 --> 00:02:31,293 As usual. 27 00:02:42,384 --> 00:02:44,866 Henry, impound this streetcar, please. 28 00:02:44,901 --> 00:02:46,152 Yes, sir. 29 00:02:46,187 --> 00:02:47,774 According his business card, 30 00:02:47,809 --> 00:02:50,031 our victim is a Wilbur Delory, Esquire, 31 00:02:50,066 --> 00:02:52,098 539 Gilmour Street, New York. 32 00:02:52,133 --> 00:02:55,196 Have George inquire with the New York City Police, please. 33 00:02:55,231 --> 00:02:58,024 Yes, sir. Oh, and, sir, 34 00:02:58,059 --> 00:03:01,743 A few riders saw a man in a boater hat board the car with Mr Delory, sir. 35 00:03:01,778 --> 00:03:05,131 They were having a friendly conversation. And where is this man? 36 00:03:05,166 --> 00:03:09,390 He got off the car before it left the station. I'm afraid no-one saw his face clearly. 37 00:03:09,425 --> 00:03:12,473 Perhaps he was just seeing Mr Delory on his way? 38 00:03:12,508 --> 00:03:14,315 Interesting turn of phrase, Henry. 39 00:03:16,117 --> 00:03:19,465 Henry, get this man's description, such as it is, out on the wire 40 00:03:19,500 --> 00:03:23,664 and have the men to canvas the area for any reports of gunfire. Straightaway, sir. 41 00:03:32,733 --> 00:03:34,600 Ah, sir. As per your request, 42 00:03:34,635 --> 00:03:38,900 I've wired New York City Police about Mr Delory's information. Very good, George. 43 00:03:38,935 --> 00:03:42,403 Sir, there's a rather fetching lady waiting for you in your office. 44 00:03:42,438 --> 00:03:44,570 Oh? I'm not expecting anyone. Who is she? 45 00:03:44,605 --> 00:03:47,828 From the little we spoke, I gather that you two are acquainted. 46 00:03:47,863 --> 00:03:50,571 Who is she? Sir, I haven't the foggiest. Thank you. 47 00:03:55,136 --> 00:03:59,980 Anna Fulford. My goodness! Hello, William. 48 00:04:01,562 --> 00:04:03,284 What brings you to Toronto? 49 00:04:03,319 --> 00:04:05,005 I'm on my way to Niagara Falls, 50 00:04:05,040 --> 00:04:06,752 with my fiance. 51 00:04:06,787 --> 00:04:10,141 Your fiance. Ah, congratulations. 52 00:04:10,176 --> 00:04:13,494 William, he's vanished. Vanished? 53 00:04:13,529 --> 00:04:14,860 I'm at my wits' end. 54 00:04:14,895 --> 00:04:17,638 I think something terrible must have happened. 55 00:04:30,331 --> 00:04:31,772 What now? 56 00:04:33,674 --> 00:04:36,016 We need to deal with this in an orderly fashion. 57 00:04:36,051 --> 00:04:38,303 Crabtree! Get here. 58 00:04:38,338 --> 00:04:42,287 Sir, it seems there has been a rash of petty crimes in their neighbourhood. 59 00:04:42,322 --> 00:04:47,047 Pickpocketing, laundry stolen off clothes lines, missing chickens. Chickens? I have a theory. 60 00:04:47,082 --> 00:04:48,213 Make it quick. 61 00:04:48,248 --> 00:04:51,071 A gypsy caravan has just set up camp down by the river. 62 00:04:51,106 --> 00:04:53,038 Gypsies? Bloody thieves. 63 00:04:53,073 --> 00:04:58,599 Well, sir, the gypsy concept of ownership is different from ours, Well, sort it out. Sir, I will. 64 00:04:58,634 --> 00:05:00,245 Where will you be? My office. 65 00:05:00,280 --> 00:05:02,262 My campaign manager is stopping by. 66 00:05:02,297 --> 00:05:03,929 Oh. 67 00:05:03,964 --> 00:05:06,211 It'll be quieter in here. 68 00:05:06,246 --> 00:05:08,368 I'm sorry to bother you, William. 69 00:05:08,403 --> 00:05:10,455 I couldn't think what else to do. 70 00:05:10,490 --> 00:05:14,334 It's quite all right. I would have been upset if you hadn't come to me, Anna. 71 00:05:14,369 --> 00:05:15,921 Please, tell me what happened. 72 00:05:15,956 --> 00:05:18,658 Joe left our hotel at about seven o'clock last night 73 00:05:18,693 --> 00:05:20,085 to look for a tobacconist. 74 00:05:20,120 --> 00:05:24,664 We were supposed to meet for dinner in the hotel at half-past and he never arrived. 75 00:05:24,699 --> 00:05:27,752 He literally went out for tobacco and never came back! 76 00:05:27,788 --> 00:05:32,532 Forgive me for asking, Anna, but were you and he having troubles? 77 00:05:32,567 --> 00:05:35,280 No! 78 00:05:35,315 --> 00:05:39,019 We were on our way to Niagara Falls to get married. 79 00:05:39,054 --> 00:05:42,022 I'm sorry, William, I didn't mean to snap. 80 00:05:42,057 --> 00:05:44,069 It's quite all right. 81 00:05:44,104 --> 00:05:47,052 And Joe's last name? Bell. 82 00:05:47,087 --> 00:05:50,650 A few months after you and I had our... adventure in Bristol, 83 00:05:50,685 --> 00:05:54,434 I finally plucked up the courage to sail to New York. 84 00:05:54,469 --> 00:05:56,616 Joe was the best thing about that place. 85 00:05:56,651 --> 00:05:58,643 It's loud and filthy 86 00:05:58,678 --> 00:06:01,131 and the people are horrible. 87 00:06:01,166 --> 00:06:03,955 I take it Joe is the exception. 88 00:06:03,990 --> 00:06:06,746 He is. Strong and forthright, 89 00:06:06,781 --> 00:06:08,793 kind. 90 00:06:08,828 --> 00:06:10,390 There aren't many like that. 91 00:06:13,753 --> 00:06:16,316 Anyway, a short while after, he proposed 92 00:06:16,351 --> 00:06:18,878 and I thought all my dreams had come true. 93 00:06:18,913 --> 00:06:21,286 We'll find him, Anna. 94 00:06:21,321 --> 00:06:25,765 Look at me, I haven't even asked how you've been. 95 00:06:25,800 --> 00:06:28,072 Oh, uh, I'm well. 96 00:06:28,107 --> 00:06:31,240 And Julia? Are you and she still... 97 00:06:31,275 --> 00:06:33,845 Uh, we're still very close, yes. 98 00:06:33,880 --> 00:06:36,416 Julia is engaged to another. 99 00:06:36,451 --> 00:06:38,823 Oh, William, I'm sorry. 100 00:06:38,858 --> 00:06:41,701 That's quite all right. I'm fine. 101 00:06:41,736 --> 00:06:44,544 Now, I'll need a description of Joe. 102 00:06:44,579 --> 00:06:47,952 Yes. He's about your build. 103 00:06:47,987 --> 00:06:49,949 Dark complexion, I suppose you'd say, 104 00:06:49,984 --> 00:06:51,591 a moustache and black hair. 105 00:06:55,675 --> 00:06:57,416 What is it, William? 106 00:06:59,078 --> 00:07:02,842 This new look of yours is going over very well with the voters... 107 00:07:02,877 --> 00:07:04,644 and the press, Tommy. 108 00:07:04,679 --> 00:07:05,790 So I hear. 109 00:07:05,825 --> 00:07:07,631 Now, what's all this about, Isaac? 110 00:07:07,667 --> 00:07:12,732 Well, it seems that you are in a tighter horse race with your opponent than we had hoped for. 111 00:07:12,767 --> 00:07:17,561 But just days ago you said that Ellis Cornwall was dead in the water. What's happened? 112 00:07:17,596 --> 00:07:22,281 Things change quickly in politics. Cornwall's anti-immigrant stand is increasingly popular. 113 00:07:22,316 --> 00:07:25,001 As a result, he has gained significant support 114 00:07:25,036 --> 00:07:27,686 for his opposition to the subway project, as well. 115 00:07:27,721 --> 00:07:29,535 Cornwall says "No" to any new idea, 116 00:07:29,570 --> 00:07:31,315 a bloody Luddite is what he is. 117 00:07:31,350 --> 00:07:35,314 Because he understands people are afraid of change. Now, he's savvy. 118 00:07:35,349 --> 00:07:37,821 He's a numbskull, people will see through that. 119 00:07:37,856 --> 00:07:41,640 Don't be simple, Tommy. Trust the people's judgement and you're doomed. 120 00:07:41,675 --> 00:07:44,848 The immigration issue aside, without you on city council, 121 00:07:44,883 --> 00:07:48,572 we don't have sufficient numbers to pass the subway project vote next month. 122 00:07:48,607 --> 00:07:53,092 Edwin Drury and the rest of your backers at the land consortium are getting nervous. 123 00:07:53,127 --> 00:07:54,738 So what do we do? 124 00:07:54,773 --> 00:07:56,560 WE beat Cornwall at his own game. 125 00:07:56,595 --> 00:08:02,221 And an opportunity to do just that has landed on our doorstep. It has? 126 00:08:02,256 --> 00:08:04,067 The gypsy crime spree. 127 00:08:04,102 --> 00:08:06,270 Crime spree? A few minor thefts? 128 00:08:06,305 --> 00:08:10,774 There's nothing minor about it, Tommy. You have just released a statement saying 129 00:08:10,809 --> 00:08:15,974 that you are shocked at these brazen gypsies and intend to lock up the guilty and run the rest of out town. 130 00:08:16,009 --> 00:08:19,705 When did I release this statement? It'll be in all the afternoon papers. 131 00:08:19,740 --> 00:08:23,402 We've barely had time to look into these crimes. A statement's premature. 132 00:08:23,437 --> 00:08:26,064 Not if you want to convince the voters that as alderman, 133 00:08:26,099 --> 00:08:30,789 you will be their champion of law and order. 134 00:08:30,824 --> 00:08:33,076 That you intend to right the ship, 135 00:08:33,111 --> 00:08:36,555 To see your dream of "Toronto the Good" come true. 136 00:08:36,590 --> 00:08:39,963 Now, you've promised that in all your speeches, 137 00:08:39,998 --> 00:08:43,682 don't you want to show them that was more than just words? Of course I do. 138 00:08:43,717 --> 00:08:45,348 That's my boy, Tommy! 139 00:08:45,383 --> 00:08:49,307 It's time to draw a line in the sand. 140 00:08:49,342 --> 00:08:52,415 Now, go right that ship 141 00:08:52,450 --> 00:08:55,934 and show those gypsies who they're really dealing with. 142 00:09:01,079 --> 00:09:02,600 Is this Joe? 143 00:09:05,583 --> 00:09:09,127 Anna, I know how difficult this must be for you. 144 00:09:10,508 --> 00:09:13,436 It's not Joe. 145 00:09:13,471 --> 00:09:14,938 Thank God, he's still alive. 146 00:09:14,973 --> 00:09:19,197 Right, then. I believe what would be best now is for you to get some rest. 147 00:09:19,232 --> 00:09:22,685 I'll let you know as soon as there's news. 148 00:09:22,720 --> 00:09:25,828 Constable Morris, please escort Miss Fulford to her hotel 149 00:09:25,863 --> 00:09:29,667 and stay there with her until I can join you. Thank you, William. 150 00:09:35,513 --> 00:09:37,540 She's lovely. 151 00:09:37,575 --> 00:09:40,998 Poor thing. I can't imagine how I'd feel in her situation. 152 00:09:44,622 --> 00:09:48,386 Well, then, it would appear that Mr Delory is, in fact, himself. 153 00:09:48,421 --> 00:09:51,849 Has your postmortem revealed anything, Doctor? Yes. 154 00:09:51,884 --> 00:09:55,898 I recovered this slug. 32-calibre. 155 00:09:55,933 --> 00:10:00,638 Given the powder burns on his skin, Mr Delory was shot point-blank. 156 00:10:00,673 --> 00:10:02,420 Ruling out a stray bullet. 157 00:10:11,369 --> 00:10:12,815 I don't understand, Julia. 158 00:10:12,850 --> 00:10:15,473 The passengers would have heard a gunshot. 159 00:10:15,508 --> 00:10:18,476 I know. I've no explanation, either. 160 00:10:18,511 --> 00:10:20,435 And I found this - 161 00:10:20,470 --> 00:10:22,324 metal filings. 162 00:10:22,359 --> 00:10:25,382 They were embedded in the wound and the victim's jacket. 163 00:10:25,418 --> 00:10:28,731 As if they were also fired from the gun? 164 00:10:28,766 --> 00:10:32,409 If so, you're dealing with a most unusual weapon. 165 00:10:32,444 --> 00:10:36,053 I believe I need to return to the scene of the crime. 166 00:10:43,140 --> 00:10:45,047 Metal filings, sir? 167 00:10:45,082 --> 00:10:48,806 Yes. Like those recovered from the victim's body. 168 00:10:48,841 --> 00:10:52,529 Henry, I'll need you to gather a few items for me. 169 00:10:52,564 --> 00:10:54,036 Certainly, sir. 170 00:10:54,071 --> 00:10:56,353 From where? A millwright. 171 00:11:04,061 --> 00:11:06,028 Right, then. 172 00:11:06,063 --> 00:11:07,604 Who's in charge here? 173 00:11:09,346 --> 00:11:10,828 When I ask a question, 174 00:11:10,863 --> 00:11:12,309 I expect an answer. 175 00:11:14,051 --> 00:11:16,974 You've got till the count of three before we take action. 176 00:11:17,009 --> 00:11:21,238 One, two... Put those damn sticks away. 177 00:11:21,273 --> 00:11:23,865 What are you, then? Their queen? 178 00:11:23,900 --> 00:11:26,903 He thinks I'm a gypsy queen. 179 00:11:29,406 --> 00:11:32,829 Well you must be the police king. I'm Inspector Thomas Brackenreid. 180 00:11:32,864 --> 00:11:34,056 Just who the hell are you? 181 00:11:34,091 --> 00:11:36,678 I am the Phuri Dae. Furry what? 182 00:11:36,713 --> 00:11:40,817 It means wise woman. I am the one who will speak with you. Only me. Come. 183 00:11:42,119 --> 00:11:43,965 And no weapons. 184 00:11:44,000 --> 00:11:47,664 Uh, sir, I should come with you, just to make sure that your safety is... 185 00:11:47,699 --> 00:11:50,407 Just keep your eye on this lot, Crabtree. 186 00:11:50,442 --> 00:11:52,269 Yes, sir. 187 00:11:57,394 --> 00:11:59,341 So, Miss... whatever your name is, 188 00:11:59,376 --> 00:12:03,600 there's been a crime spree in this neighbourhood since you lot turned up. Really? 189 00:12:03,635 --> 00:12:06,363 I will tell my clan to be on guard for those criminals. 190 00:12:06,398 --> 00:12:07,869 Don't play coy with me, 191 00:12:07,904 --> 00:12:10,231 your clan needs to pack up and move on. 192 00:12:10,266 --> 00:12:15,171 Inspector Brackenreid, gypsies are used to persecution, we aren't intimidated. 193 00:12:15,206 --> 00:12:17,739 Please, show me the evidence against us. 194 00:12:17,774 --> 00:12:21,958 You're trespassing on city property. You've got until noon tomorrow to be gone. 195 00:12:21,993 --> 00:12:25,201 Otherwise, I can't answer for what might happen. 196 00:12:25,236 --> 00:12:26,743 Neither can I. 197 00:12:36,973 --> 00:12:38,019 Hello. 198 00:12:38,054 --> 00:12:40,877 Sir. How did it go with the gypsies? 199 00:12:40,912 --> 00:12:43,665 Bunch of goat-herders. That well. 200 00:12:43,700 --> 00:12:47,003 They'll be gone by tomorrow if they know what's good for them. 201 00:12:47,038 --> 00:12:50,271 What are you working on? It's a speculative notion at the moment. 202 00:12:50,306 --> 00:12:54,170 To do with this impossible shooting of yours? Yes, sir. How's that going? 203 00:12:54,205 --> 00:12:56,950 Well, sir, we've confirmed that the victim was indeed 204 00:12:56,985 --> 00:12:59,695 a Wilbur Delory from New York City, in town on business, 205 00:12:59,730 --> 00:13:00,982 according to his family. 206 00:13:01,017 --> 00:13:03,940 Two incidents, both involving New York City residents. 207 00:13:03,975 --> 00:13:06,479 Delory and Miss Fulford's missing fiance. 208 00:13:06,514 --> 00:13:08,950 Yes, sir. Perhaps there's a connection. 209 00:13:08,985 --> 00:13:13,049 The fiance knew him, had a row with him, killed him and ran. Could be that simple. 210 00:13:13,084 --> 00:13:15,271 The thought had crossed my mind. 211 00:13:15,306 --> 00:13:16,677 Keep an eye out, Murdoch. 212 00:13:16,712 --> 00:13:20,236 Miss Fulford's runaway groom could be a bit of a dangerous character. 213 00:13:23,980 --> 00:13:28,404 Sir, Constable Morris just telephoned from the Imperial Hotel. 214 00:13:28,439 --> 00:13:32,608 Miss Fulford took a message at the front desk from her fiance. Indeed. 215 00:13:32,643 --> 00:13:35,756 Have Morris stay put with Miss Fulford until I can get there. 216 00:13:35,791 --> 00:13:40,856 Morris just found this out now. He thought Miss Fulford was in her room. I don't understand, George. 217 00:13:40,891 --> 00:13:44,745 Where is Miss Fulford now? Sir, she's on the way to meet her fiance. What? 218 00:13:44,780 --> 00:13:50,486 Do we have any idea where she was going? The man who took the message said the Gerrard Street bridge, sir. 219 00:14:12,408 --> 00:14:14,029 Anna! 220 00:14:17,112 --> 00:14:18,479 Anna! 221 00:14:18,514 --> 00:14:20,676 William! William, I finally heard... 222 00:14:24,840 --> 00:14:26,542 What the hell are you doing? 223 00:14:28,271 --> 00:14:31,159 Joe would never harm anyone, let alone try to kill me. 224 00:14:31,194 --> 00:14:34,858 But he contacted you with instructions that led you into an ambush. 225 00:14:34,893 --> 00:14:37,440 Anna, just how well did you know him, really? 226 00:14:38,833 --> 00:14:42,401 Just what does that mean? Well, you've had a whirlwind romance. 227 00:14:42,436 --> 00:14:47,321 You barged into my pub with a bullet through your arm, begging me to believe you weren't a murderer. 228 00:14:47,356 --> 00:14:49,528 So don't you dare question my judgement! 229 00:14:49,563 --> 00:14:54,148 But isn't it possible that your love for Joe has blinded you to the truth about him? 230 00:14:57,211 --> 00:14:59,758 Right. If I'm to help you find Joe, 231 00:14:59,793 --> 00:15:02,236 I'll need to know everything you know about him. 232 00:15:04,738 --> 00:15:06,485 Where do I start? 233 00:15:06,520 --> 00:15:09,688 Was he well-off? Where did he work? 234 00:15:09,723 --> 00:15:13,667 He has his own business, shipping cargo back and forth to Europe. 235 00:15:13,702 --> 00:15:15,950 What sort of cargo? 236 00:15:15,985 --> 00:15:16,956 I'm not sure. 237 00:15:16,991 --> 00:15:19,863 That's all right, we can find all of that out 238 00:15:19,898 --> 00:15:22,736 if you just tell me the name of the company. 239 00:15:22,771 --> 00:15:24,258 I don't actually know. 240 00:15:25,539 --> 00:15:28,882 You weren't far off when you said whirlwind. 241 00:15:28,917 --> 00:15:30,764 Oh, this is embarrassing. 242 00:15:36,310 --> 00:15:39,153 Did Joe ever mention a Wilbur Delory? 243 00:15:40,894 --> 00:15:43,342 I don't think so. Who is he? 244 00:15:43,377 --> 00:15:47,040 He's the unfortunate gentleman I showed you in the morgue. 245 00:15:48,602 --> 00:15:49,888 He had a bullet in him, 246 00:15:49,923 --> 00:15:52,471 are you seriously suggesting that the man I love 247 00:15:52,506 --> 00:15:55,434 is going about Toronto shooting people and trying to kill me?! 248 00:15:55,469 --> 00:15:59,573 I don't know anything at the moment, Anna. But I do know I don't wish to see you harmed. 249 00:15:59,608 --> 00:16:01,895 Joe would never harm me. I know he wouldn't. 250 00:16:09,603 --> 00:16:12,190 Is that it? Virtually no noise. 251 00:16:12,225 --> 00:16:18,552 I got the idea after reading about Hiram Maxim's attempts to muffle the sound of internal combustion motors. 252 00:16:18,587 --> 00:16:21,459 So this is a "muffler", so to speak. Yes, George. 253 00:16:21,494 --> 00:16:25,198 Which would explain why no-one on the streetcar heard the gunshot. 254 00:16:25,233 --> 00:16:27,045 Insidious is what it is. I agree. 255 00:16:27,080 --> 00:16:30,273 The key to this "muffler", as you call it, George, 256 00:16:30,308 --> 00:16:33,431 is the sound-dampening properties of metal filings, 257 00:16:33,466 --> 00:16:37,871 stuffed into a series of conical baffles along the length... "Silencer. " 258 00:16:37,906 --> 00:16:40,078 That has a better ring to it. Oh, sorry, sir. 259 00:16:40,113 --> 00:16:43,857 Along the length of the cylinder... "Baffler" - that's the ticket. 260 00:16:43,892 --> 00:16:47,565 So those metal filings are like the ones found in the victim's wound? 261 00:16:47,600 --> 00:16:51,845 Correct. They would have been blown out with the force of the shot. Murdoch... 262 00:16:51,880 --> 00:16:54,933 a man travels all the way from New York City to commit murder 263 00:16:54,968 --> 00:17:00,453 and uses a highly-specialized device that ensures he can slip away into thin air. What does that sound like? 264 00:17:00,488 --> 00:17:02,575 I believe we're dealing with an assassin. 265 00:17:10,263 --> 00:17:11,744 Tommy, we have a problem. 266 00:17:11,779 --> 00:17:12,705 We do? 267 00:17:13,987 --> 00:17:16,754 Mr Drury, good to see you again. 268 00:17:16,789 --> 00:17:18,816 I took care of our problem, gentlemen. 269 00:17:18,851 --> 00:17:23,156 The gypsies will be gone by tomorrow. You should have run them out of town, Inspector. 270 00:17:23,191 --> 00:17:25,243 A number of my neighbours on Jarvis Street, 271 00:17:25,278 --> 00:17:28,321 many of whom I convinced to contribute to your campaign, 272 00:17:28,356 --> 00:17:31,144 were burglarised last night by those lowlifes. 273 00:17:31,179 --> 00:17:33,273 What makes you think it was the gypsies? 274 00:17:33,308 --> 00:17:35,333 My son, Edwin Junior, and his friends 275 00:17:35,368 --> 00:17:38,471 saw the gypsy men themselves from our drawing room. 276 00:17:38,506 --> 00:17:40,693 The thieves were breaking into number 28. 277 00:17:40,728 --> 00:17:42,219 First a minor crimewave, 278 00:17:42,255 --> 00:17:45,588 now these major thefts by these immigrant peasants. 279 00:17:45,623 --> 00:17:48,921 Ellis Cornwall will rake you over the coals with this 280 00:17:48,956 --> 00:17:50,988 unless you react with an iron hand. 281 00:17:51,023 --> 00:17:53,190 We can still turn this to your advantage, 282 00:17:53,225 --> 00:17:58,090 but we need arrests and we need the caravan out of town before the evening papers hit the streets. 283 00:17:58,125 --> 00:17:59,777 I can see your point, gentlemen, 284 00:17:59,812 --> 00:18:02,660 but that's not how I left it with them. 285 00:18:02,695 --> 00:18:06,519 We should give the gypsies a chance to... Brackenreid. You've... 286 00:18:06,554 --> 00:18:09,226 We've got a potential disaster on our hands. 287 00:18:09,261 --> 00:18:12,324 Just get back to that camp and get them the hell out of there. 288 00:18:12,359 --> 00:18:15,988 And I'm sending the press, so I don't want any mistakes. 289 00:18:17,309 --> 00:18:23,495 Everything Mr Drury's consortium has worked for depends upon this, Tommy. Everything YOU'VE worked for. 290 00:18:34,206 --> 00:18:35,667 You wanted to see me, Doctor? 291 00:18:35,988 --> 00:18:39,311 Yes, I've received a request from Mr Delory's family 292 00:18:39,346 --> 00:18:42,294 to have his remains returned to New York. 293 00:18:42,329 --> 00:18:44,716 Yes, I see no reason why not. 294 00:18:44,817 --> 00:18:46,283 Right. 295 00:18:46,318 --> 00:18:48,841 Then I'll release the body to the mortician here 296 00:18:48,876 --> 00:18:51,028 that the family made arrangements with. 297 00:18:51,063 --> 00:18:53,986 He's to ship the body to a funeral parlour in New York City. 298 00:18:54,021 --> 00:18:55,807 Very good. 299 00:18:57,609 --> 00:18:58,895 Is there something else? 300 00:18:58,931 --> 00:19:02,714 Yes. I suppose I was wondering how you'll keep Miss Fulford safe 301 00:19:02,749 --> 00:19:05,022 now there's been an attempt made on her life? 302 00:19:05,057 --> 00:19:08,420 Well, I've asked her to remain at the station house 303 00:19:08,455 --> 00:19:10,587 until I can arrange protective custody. 304 00:19:10,622 --> 00:19:14,606 And once the killer is caught... Why can't she stay with me? 305 00:19:14,641 --> 00:19:16,012 With you? Yes. 306 00:19:16,047 --> 00:19:18,770 The killer would never think to look for her in my home 307 00:19:18,805 --> 00:19:20,036 and she'd be more at ease. 308 00:19:20,071 --> 00:19:23,420 Yes. But... Consider what Anna's going through, William. 309 00:19:23,455 --> 00:19:28,960 If the gunman is her fiance, then she's been horribly betrayed AND she's lost the love of her life. 310 00:19:28,995 --> 00:19:30,482 It's heartbreaking. 311 00:19:31,523 --> 00:19:34,431 Indeed. 312 00:19:34,466 --> 00:19:36,248 I'll arrange it. 313 00:19:37,989 --> 00:19:40,342 Right, you lot, there's no need for trouble, 314 00:19:40,377 --> 00:19:43,637 but if that's what you want I'm happy to oblige. 315 00:19:43,672 --> 00:19:46,863 Thomas... Tommy Brackenreid is fair but tough. 316 00:19:46,898 --> 00:19:50,542 Are you getting all this down, Glyn? Every golden word. Good lad. Inspector! 317 00:19:50,577 --> 00:19:52,749 You will stop this immediately. 318 00:19:52,784 --> 00:19:55,512 Ma'am, I'll ask you to stay back for your own safety. 319 00:19:55,547 --> 00:20:00,692 It's all right, Crabtree. What you've got to understand is that there's no point crying over this. 320 00:20:00,727 --> 00:20:04,260 The decision's been taken. By who? 321 00:20:04,295 --> 00:20:07,944 Oh. I see. So you were following someone else's orders. You're a messenger boy. 322 00:20:07,979 --> 00:20:13,444 If it wasn't for me, we'd be rounding everybody up, not just the men. You gave us until tomorrow. 323 00:20:13,479 --> 00:20:15,812 You were going nowhere and you know it. 324 00:20:15,847 --> 00:20:20,071 So I am the liar? Well, in that case, you leave me no choice. 325 00:20:21,072 --> 00:20:23,614 What you seek, you shall never gain. 326 00:20:24,916 --> 00:20:27,183 What's that supposed to mean? 327 00:20:27,218 --> 00:20:30,621 She is remarkable. Who is she? Never you mind, get on with your job. 328 00:20:30,656 --> 00:20:34,025 Sir, I think she just put a gypsy curse on you. A curse, was it? 329 00:20:34,060 --> 00:20:36,087 Thank you, Crabtree. She did no such thing. 330 00:20:36,122 --> 00:20:38,509 Right, you lot, come on. Chop-chop. 331 00:20:45,917 --> 00:20:49,740 I don't know how to thank you for your kindness, Doctor. Call me Julia. 332 00:20:51,502 --> 00:20:54,005 May I ask you a personal question, Julia? 333 00:20:54,040 --> 00:20:55,011 Of course. 334 00:20:55,046 --> 00:20:58,694 Well, the way William spoke of you in Bristol, 335 00:20:58,729 --> 00:21:03,204 I got the feeling you and him were destined for each another. 336 00:21:03,239 --> 00:21:07,678 But now you're engaged to someone else. So, I was wondering... 337 00:21:07,713 --> 00:21:09,225 What happened? 338 00:21:09,260 --> 00:21:11,827 I don't mean to pry. It's just... 339 00:21:11,862 --> 00:21:14,385 Well, it's important to me that William's happy. 340 00:21:16,006 --> 00:21:19,049 It's good of you to care for him. I still do, very much. 341 00:21:20,991 --> 00:21:26,377 But... it became obvious that our futures were... 342 00:21:26,412 --> 00:21:28,299 just not compatible. 343 00:21:32,663 --> 00:21:34,745 It must be true what they say... 344 00:21:34,780 --> 00:21:36,367 Love isn't always enough. 345 00:21:41,692 --> 00:21:44,405 Sir, your signature is needed. 346 00:21:44,440 --> 00:21:47,117 The customs form regarding Mr Delory's body. 347 00:21:47,152 --> 00:21:48,639 Yes, of course. 348 00:21:51,762 --> 00:21:53,288 What is it, George? 349 00:21:53,323 --> 00:21:55,811 Sir, with respect to the Jarvis Street break-ins, 350 00:21:55,846 --> 00:21:58,954 the inspector hasn't asked to interview any of the residents. 351 00:21:58,989 --> 00:22:02,553 He's just taking it on Edwin Drury's word that it was the gypsies. 352 00:22:02,588 --> 00:22:06,116 There's a saying, George - it's just politics. 353 00:22:06,151 --> 00:22:07,703 Yes, but, sir... Don't worry. 354 00:22:07,738 --> 00:22:11,411 I'll make sure the thefts are thoroughly investigated very soon. 355 00:22:11,446 --> 00:22:15,085 In the meantime, the inspector needs our support and discretion. 356 00:22:15,120 --> 00:22:17,407 Yes, sir. 357 00:22:18,248 --> 00:22:19,354 That's odd. 358 00:22:19,389 --> 00:22:23,333 The funeral home that Mr Delory's body is meant to be shipped to... 359 00:22:27,657 --> 00:22:31,101 It's different than the one his family requested. 360 00:22:32,722 --> 00:22:35,911 No-one should disturb the dead, not even the police. 361 00:22:35,946 --> 00:22:40,815 Mr Palmer, we contacted Mr Delory's family in New York City 362 00:22:40,850 --> 00:22:44,614 and they had no idea arrangements for Mr Delory's body had been changed. 363 00:22:44,649 --> 00:22:46,536 But they contacted me directly. 364 00:22:46,571 --> 00:22:48,103 Someone contacted you, 365 00:22:48,138 --> 00:22:50,365 but it wasn't Mr Delory's family. 366 00:22:50,400 --> 00:22:53,963 And whoever it was has been going to great lengths to obtain his body. 367 00:22:53,999 --> 00:22:55,445 I want to know why. 368 00:23:04,013 --> 00:23:07,081 Sir, that body's sitting awfully high up. 369 00:23:07,117 --> 00:23:11,921 Mr Delory seems anxious to escape this shipping coffin, Mr Palmer. 370 00:23:11,956 --> 00:23:14,984 Can you explain why? I cannot. 371 00:23:16,286 --> 00:23:17,987 It's a false bottom, sir. 372 00:23:19,949 --> 00:23:22,392 If you please, George. 373 00:23:22,427 --> 00:23:24,634 One, two... 374 00:23:29,218 --> 00:23:30,199 Oh, my... 375 00:23:32,281 --> 00:23:34,248 Well, George. 376 00:23:34,283 --> 00:23:37,086 It appears we've found Miss Fulford's fiance. 377 00:23:47,049 --> 00:23:50,312 I'm sorry, Anna. I need some air. 378 00:23:50,347 --> 00:23:52,381 I'll come with you. William! 379 00:23:52,416 --> 00:23:54,416 She needs time to herself. 380 00:23:55,998 --> 00:23:57,825 Of course. 381 00:23:57,860 --> 00:24:00,768 I have preliminary results. 382 00:24:00,803 --> 00:24:05,187 Joe Bell died of a single gunshot wound to the abdomen. 383 00:24:05,222 --> 00:24:07,947 32-calibre. The same as the other victim. 384 00:24:07,982 --> 00:24:10,673 And I found metal filings in the wound. 385 00:24:10,708 --> 00:24:12,599 Time of death? 386 00:24:12,634 --> 00:24:14,621 Roughly 24 hours ago. 387 00:24:14,656 --> 00:24:16,678 He was killed before Mr Delory. 388 00:24:17,679 --> 00:24:20,407 Why are these two men dead? 389 00:24:20,442 --> 00:24:25,312 And why on Earth would someone want Anna dead, as well? 390 00:24:25,347 --> 00:24:29,651 And why would the killer want to ship Joe Bell's body back to New York in secret? 391 00:24:29,686 --> 00:24:32,299 It's a conundrum to be sure, sir. 392 00:24:32,334 --> 00:24:38,280 Well, whatever his reason, the killer comes up with this double-coffin deception. 393 00:24:38,315 --> 00:24:44,446 But he needs a second corpse to put on top of Joe Bell's body. 394 00:24:44,481 --> 00:24:47,754 So he must have known Delory was from New York. 395 00:24:47,789 --> 00:24:52,534 The streetcar witnesses claim that two men were chatting moments before the murder. 396 00:24:52,569 --> 00:24:56,918 So the murderer killed Delory simply because he needed a corpse? 397 00:24:56,953 --> 00:25:00,087 Sir, the disregard for human life... 398 00:25:00,122 --> 00:25:04,786 Indeed, George. This assassin is well suited to his calling. 399 00:25:04,821 --> 00:25:07,766 I don't believe we've seen his like before. 400 00:25:07,801 --> 00:25:10,677 Bloody hell, Glynn! What were you thinking, eh? 401 00:25:10,712 --> 00:25:14,581 You were supposed to write about the arrests, not this curse bollocks. 402 00:25:14,616 --> 00:25:18,625 But a gypsy curse! How could I ignore a thing like that? I thought we had a deal. 403 00:25:18,660 --> 00:25:23,204 I give you scoops over the other broadsheets in exchange for good press on my station house. 404 00:25:23,239 --> 00:25:26,768 On your station house, yes. Not your political aspirations. 405 00:25:26,803 --> 00:25:29,255 Is it possible you've confused the two? 406 00:25:29,290 --> 00:25:34,816 If your reporting costs me this election, I guarantee I'll find a way to make you sorry. 407 00:25:34,851 --> 00:25:37,358 Is that a quote, Inspector? 408 00:25:39,641 --> 00:25:41,928 Sir... What do you want, Crabtree? 409 00:25:41,963 --> 00:25:45,246 Sir, the gypsy women have begun a sort of vigil outside. 410 00:25:45,281 --> 00:25:47,193 Outside? Are you serious? 411 00:25:47,228 --> 00:25:51,693 Yes, sir. That wise woman of theirs says they won't leave until their men are released. 412 00:25:51,728 --> 00:25:54,060 Shall I have the lads try to move them off? 413 00:25:54,095 --> 00:25:57,804 With Glynn there, ready to make a fool out of me again? 414 00:25:57,839 --> 00:26:02,543 Sir, if I were an objective observer, which I believe I am, I might "observe" that... 415 00:26:04,125 --> 00:26:08,229 Sir, I believe your policing methods have suffered of late. 416 00:26:11,713 --> 00:26:13,514 Did I hear you correctly, Crabtree? 417 00:26:13,549 --> 00:26:15,864 Yes, sir. 418 00:26:21,983 --> 00:26:23,284 What? 419 00:26:24,565 --> 00:26:27,838 Oh, Mr Drury. I'm so sorry. 420 00:26:27,874 --> 00:26:31,112 Yes, sir. I'll be right there. 421 00:26:33,014 --> 00:26:35,436 Where are those Jarvis Street break-in reports? 422 00:26:37,018 --> 00:26:39,100 I'll fetch them, sir. 423 00:26:41,862 --> 00:26:44,745 I never saw the man, Detective. I received a telephone call. 424 00:26:44,780 --> 00:26:48,449 And this caller, what did he offer you? 425 00:26:48,484 --> 00:26:50,471 The continued use of my legs. 426 00:26:52,032 --> 00:26:53,599 I see. 427 00:26:53,634 --> 00:26:59,240 Mr Palmer, how did the second body get into the coffin without you seeing who put it there? 428 00:26:59,275 --> 00:27:03,684 The caller asked me to prepare the Delory corpse and then go for a stroll. 429 00:27:03,719 --> 00:27:06,847 I was to leave the door open and come back in an hour. 430 00:27:06,882 --> 00:27:08,734 That's all I know. 431 00:27:08,769 --> 00:27:12,613 Detective, who are these people that threaten such ghastly violence? 432 00:27:20,701 --> 00:27:23,063 Sir... The break-in reports. 433 00:27:27,227 --> 00:27:30,375 Detective! The men have been showing photos of Joe Bell around. 434 00:27:30,411 --> 00:27:34,054 They discovered he made a visit to Union Station not long before he was killed. 435 00:27:34,089 --> 00:27:35,841 He was alone? Yes, sir. 436 00:27:35,876 --> 00:27:37,783 Why return to Union Station? 437 00:27:37,818 --> 00:27:40,145 Apparently he stored several items while in transit. 438 00:27:40,180 --> 00:27:43,123 He requested access to a piece of luggage, then left the station. 439 00:27:43,158 --> 00:27:45,310 Beyond that, I'm afraid the trail goes cold, sir. 440 00:27:45,345 --> 00:27:49,149 Well, whatever he was doing, it was certainly without Miss Fulford's knowledge. 441 00:27:49,184 --> 00:27:51,992 We need to find out what he put into storage, Henry. 442 00:27:52,027 --> 00:27:53,814 Sir. 443 00:28:29,469 --> 00:28:31,871 How do you do it, Murdoch? 444 00:28:47,147 --> 00:28:49,449 Joe loved this watch. 445 00:28:49,484 --> 00:28:51,751 It kept terrible time. 446 00:28:54,033 --> 00:28:55,755 These are the rest of his effects. 447 00:28:57,357 --> 00:28:58,998 Thank you. 448 00:29:01,261 --> 00:29:03,923 What will you do when all this is over? 449 00:29:05,525 --> 00:29:08,212 Start again, I suppose. 450 00:29:08,247 --> 00:29:10,169 Though it's hard to imagine how. 451 00:29:11,811 --> 00:29:17,397 I suppose we become so accustomed to the shape of our lives, we're convinced that no other is possible. 452 00:29:17,432 --> 00:29:19,018 And yet, of course, it is. 453 00:29:21,060 --> 00:29:24,263 You know, I've fallen for two men in the space of a year 454 00:29:24,298 --> 00:29:25,905 and I've lost them both. 455 00:29:27,487 --> 00:29:31,991 There's always the nunnery. Two men? 456 00:29:32,026 --> 00:29:34,198 One was Joe. 457 00:29:34,233 --> 00:29:36,576 The other walked into my pub in Bristol. 458 00:29:36,611 --> 00:29:40,119 But his heart belonged to another. 459 00:29:43,002 --> 00:29:43,963 Oh... 460 00:29:45,104 --> 00:29:51,170 My chaperon is growing impatient. I should return to the safety of your home. Of course. 461 00:29:52,171 --> 00:29:53,172 Thank you. 462 00:30:00,619 --> 00:30:03,322 I have to say I'm surprised at you, Tommy. 463 00:30:03,357 --> 00:30:05,529 Very surprised. 464 00:30:05,564 --> 00:30:08,307 I asked a simple thing and you made a mess of it. 465 00:30:08,342 --> 00:30:10,995 The round-up went exactly to plan, Mr Drury. 466 00:30:11,030 --> 00:30:14,293 So Paddy Glynn's the problem? Don't look to side-step the blame. 467 00:30:14,328 --> 00:30:17,636 I beg your pardon? Who was it sent him down there? 468 00:30:17,671 --> 00:30:19,984 Inspector, I will not accept failure. 469 00:30:20,019 --> 00:30:24,723 You need to counter-attack after this fiasco. 470 00:30:24,758 --> 00:30:27,671 I'm open to ideas. Well... 471 00:30:27,706 --> 00:30:31,315 There is something that might "right the ship", sir. 472 00:30:31,350 --> 00:30:37,216 I'm listening. Perhaps your family would care to attend the theatre this evening? 473 00:30:38,777 --> 00:30:42,621 I could teach Joe Bell a thing or two. When I travel, I pack one valise and a shoe box. 474 00:30:42,656 --> 00:30:46,310 A one-hour carriage ride to your mother's doesn't count as travelling. 475 00:30:46,345 --> 00:30:50,229 Sir, where would you like this monstrosity? Right here on the work table, George. 476 00:30:51,630 --> 00:30:56,815 Right, then, let's see what brought Joe Bell to Union Station. 477 00:30:56,850 --> 00:30:59,238 I'm betting it's another body, sir. It often is. 478 00:30:59,273 --> 00:31:01,660 It OFTEN is, Henry? 479 00:31:07,866 --> 00:31:10,288 And we have... 480 00:31:12,050 --> 00:31:14,478 .. tin cans. 481 00:31:14,513 --> 00:31:17,496 No doubt full of body parts, Higgins. 482 00:31:23,081 --> 00:31:25,323 And inside is... 483 00:31:26,905 --> 00:31:29,027 .. Oil. Sir? 484 00:31:29,868 --> 00:31:31,595 Olive oil to be precise. 485 00:31:31,630 --> 00:31:37,836 Who would go carting around gallons of olive oil while they're on vacation? There's something in here. 486 00:31:40,759 --> 00:31:43,201 What on Earth? 487 00:31:50,648 --> 00:31:52,816 American $20 bills. 488 00:31:52,851 --> 00:31:56,714 Sir, if the other tins are filled with the same, there's a fortune here. 489 00:31:56,750 --> 00:31:58,201 Sir, who was this Joe Bell? 490 00:31:58,236 --> 00:32:00,138 How did he come by all this money? 491 00:32:00,173 --> 00:32:02,045 I have no idea, George. 492 00:32:02,080 --> 00:32:04,943 But it's a fair bet that this is why he was murdered. 493 00:32:08,058 --> 00:32:12,167 The paper itself is low grade, high in linen, lacking in cotton. 494 00:32:12,202 --> 00:32:17,107 And, if you look at Alexander Hamilton's buttons, there are two. There should be three. 495 00:32:17,142 --> 00:32:20,567 So this Joe Bell was a counterfeiter who couldn't count. 496 00:32:20,602 --> 00:32:23,939 No, in fact. According to the United States Secret Service, 497 00:32:23,974 --> 00:32:27,277 this particular counterfeiter is a forger who lives in Sicily. 498 00:32:27,312 --> 00:32:30,205 Sicily? How did this fake money end up in New York? 499 00:32:30,240 --> 00:32:36,065 Miss Fulford said that her fiance, Joe Bell, had a shipping company, various cargo. 500 00:32:36,101 --> 00:32:38,072 Some of which was Sicilian olive oil. 501 00:32:38,108 --> 00:32:41,791 Yes, now the question is whether or not Mr Bell was part of this 502 00:32:41,826 --> 00:32:45,342 counterfeiting ring or if he simply happened upon the hidden money. 503 00:32:45,377 --> 00:32:48,823 Either way, he helps himself to a few tins and makes a run for it. 504 00:32:48,858 --> 00:32:53,002 Yes. And the rightful owners sent an assassin to track him down. And they are? 505 00:32:53,037 --> 00:32:56,185 The New York City Police have no knowledge of this Joe Bell. 506 00:32:56,220 --> 00:32:59,253 But they did recognise the double-coffin ruse. 507 00:32:59,289 --> 00:33:03,918 It's a technique used by an organised crime group called the Black Hand. 508 00:33:03,953 --> 00:33:08,998 The double coffin allows them to transport victims they don't want discovered. 509 00:33:09,033 --> 00:33:11,586 Pragmatic cutthroats. 510 00:33:11,621 --> 00:33:14,168 Apparently this Black Hand has its roots in Sicily 511 00:33:14,203 --> 00:33:17,426 but has been moving into New York City's Italian community. 512 00:33:17,462 --> 00:33:20,650 First a band of gypsies, now something called organised crime. 513 00:33:20,685 --> 00:33:22,296 "Toronto the Good", indeed. 514 00:33:22,331 --> 00:33:25,294 So, do you have a plan to put a stop to this business? 515 00:33:25,329 --> 00:33:26,941 I might. Brilliant. 516 00:33:26,976 --> 00:33:34,003 Cos I have a crime wave of my own to deal with. I've heard. And you hope for a speedy conclusion? 517 00:33:34,038 --> 00:33:38,848 I do. With the actual thieves behind bars, if you were wondering. 518 00:33:39,909 --> 00:33:41,615 I was not. Good. 519 00:33:41,650 --> 00:33:45,254 Now, you have some unpleasant business to attend to. 520 00:33:45,289 --> 00:33:47,942 Yes. 521 00:33:47,977 --> 00:33:52,101 Joe would never associate with this Black Hand. He was a good soul. 522 00:33:52,136 --> 00:33:53,627 No doubt. 523 00:33:53,662 --> 00:33:56,851 But, he did steal from the Black Hand. 524 00:33:56,886 --> 00:34:00,229 And it cost him his life and put yours in jeopardy. 525 00:34:02,691 --> 00:34:05,534 I swear I had no idea what Joe was doing. 526 00:34:05,569 --> 00:34:07,781 And I believe you. 527 00:34:07,816 --> 00:34:11,780 But the attempt on your life would suggest that the Black Hand feels otherwise. 528 00:34:11,815 --> 00:34:13,909 And it's this mistaken belief 529 00:34:13,945 --> 00:34:15,755 that's the basis for my idea. 530 00:34:15,790 --> 00:34:17,531 To catch his killer? Yes. 531 00:34:17,566 --> 00:34:20,749 Now, it stands to reason that the Black Hand wants the money back. 532 00:34:20,784 --> 00:34:22,676 And I intend to give it to them. 533 00:34:22,711 --> 00:34:26,780 Why would you want to give those murderers anything? To draw out the assassin. 534 00:34:26,815 --> 00:34:32,020 I'll send them a telegram pretending to be you, and that you know what they've done. 535 00:34:32,055 --> 00:34:36,024 "Anna" will offer the money in exchange for her life. 536 00:34:36,059 --> 00:34:38,572 And when the killer presents himself, 537 00:34:38,607 --> 00:34:41,995 he'll be apprehended. And how will you contact them? 538 00:34:42,030 --> 00:34:46,735 There is a funeral parlour in New York City I believe the Black Hand uses as a cover. 539 00:34:46,770 --> 00:34:50,659 I'll wire them the specifics of where and when the exchange is to take place. 540 00:34:52,901 --> 00:34:54,663 Well, I want to be there with you. 541 00:34:54,698 --> 00:34:56,770 It's far too dangerous. 542 00:34:56,805 --> 00:34:58,712 But the killer will expect to see me. 543 00:34:58,747 --> 00:35:03,392 If he doesn't, he might slink away and you'll never catch him. Anna, I will not use you as bait. 544 00:35:03,427 --> 00:35:07,060 William, if our roles were reversed, 545 00:35:07,095 --> 00:35:11,800 if you were after the killer of the woman you loved, you would not want to be denied a role. 546 00:35:13,341 --> 00:35:15,303 No, I would not. 547 00:35:15,338 --> 00:35:16,910 Right. 548 00:35:16,945 --> 00:35:19,808 So what can I do to help? 549 00:35:35,343 --> 00:35:36,685 HE CLEARS HIS THROAT 550 00:35:39,527 --> 00:35:42,590 Have you come to beg me to lift the curse? 551 00:35:42,625 --> 00:35:45,653 No, something even more difficult than that. 552 00:35:45,688 --> 00:35:48,496 I'm here to admit that I was wrong. 553 00:35:48,531 --> 00:35:49,762 Yes? 554 00:35:49,798 --> 00:35:52,765 I know your men didn't commit those break-ins, 555 00:35:52,800 --> 00:35:56,504 but apologies aren't going to get them out of the situation they're in. 556 00:35:56,539 --> 00:36:00,053 So, your words are empty. No. 557 00:36:00,088 --> 00:36:02,991 I do have a plan, but I need your help. 558 00:36:04,572 --> 00:36:07,520 Release my men first. I can't. 559 00:36:07,555 --> 00:36:10,338 For this to work, they must remain in jail one more night. 560 00:36:10,373 --> 00:36:11,859 May I? 561 00:36:15,283 --> 00:36:17,490 The public has to believe the men are free. 562 00:36:17,525 --> 00:36:20,748 I need your women to cancel their vigil outside my station house. 563 00:36:20,783 --> 00:36:23,476 And suppose your big plan doesn't work? 564 00:36:23,511 --> 00:36:26,874 Well, for one thing, you won't have to curse me again. 565 00:36:26,909 --> 00:36:28,836 I'll have the whole city doing that. 566 00:36:28,871 --> 00:36:30,818 And the police king will fall? 567 00:36:30,853 --> 00:36:32,780 He will. 568 00:37:14,682 --> 00:37:17,154 Well, well, well. 569 00:37:17,189 --> 00:37:19,592 What do we have here? 570 00:37:19,627 --> 00:37:21,533 They're friends of my son, Edwin Jr. 571 00:37:21,568 --> 00:37:25,552 Yes, the ones so eager to give statements blaming the gypsies. 572 00:37:25,587 --> 00:37:27,760 It was Edwin Jr's idea. 573 00:37:27,795 --> 00:37:30,768 That's rubbish. It's true, I swear. 574 00:37:30,803 --> 00:37:33,706 What was Edwin Jr's idea? Speak! 575 00:37:33,741 --> 00:37:36,008 To rob each others' house when our families were out. 576 00:37:36,043 --> 00:37:40,347 These boys are just trying to get my son in trouble. No, I don't think so. 577 00:37:40,382 --> 00:37:43,275 You see, Mr Drury, I went back over your boy's statement. 578 00:37:43,310 --> 00:37:47,654 Before I came back up here this afternoon, I stopped off in front of Number 28. 579 00:37:47,689 --> 00:37:52,299 There's no line of sight between there and that drawing room window. 580 00:37:54,501 --> 00:37:59,987 Which means your boy and these two were lying when they said they saw the gypsies breaking into the place. 581 00:38:00,022 --> 00:38:04,176 It was a set-up. And I'm afraid your son instigated it all. 582 00:38:04,211 --> 00:38:08,955 Well, thank you, Inspector. You can rest assured that my son will be dealt with severely. 583 00:38:10,117 --> 00:38:12,364 Actually, there'll be no back-room deals. 584 00:38:12,399 --> 00:38:15,227 I'll have my men arrest Edwin Jr at the theatre. 585 00:38:15,262 --> 00:38:20,607 I'd think twice about that. You will humiliate my family, and theirs. 586 00:38:20,642 --> 00:38:25,952 Tommy, this... this may not be the smart move. What are you saying, Lowe? 587 00:38:25,987 --> 00:38:30,937 Well, politics is all about the compromise, the give and the take. 588 00:38:30,972 --> 00:38:36,543 So you give a little on this, and you take a little on that. 589 00:38:36,578 --> 00:38:39,786 Are you attempting to bribe an officer of the law? 590 00:38:42,329 --> 00:38:43,375 Of course not. 591 00:38:43,410 --> 00:38:46,718 You told me to make this city "Toronto the Good". 592 00:38:46,753 --> 00:38:49,661 And I'm doing just that. Let's not mince words here, Tommy, 593 00:38:49,696 --> 00:38:53,460 you're making a mistake that will go far beyond throwing your campaign away. 594 00:38:53,495 --> 00:38:55,126 Bribes? Threats? 595 00:38:55,161 --> 00:38:58,009 Now I may not know much about politics, 596 00:38:58,044 --> 00:39:02,368 but I do know about the law, and you two are that close to breaking it. 597 00:39:02,403 --> 00:39:05,168 Boys! Outside! Tommy, Tommy... 598 00:39:05,203 --> 00:39:07,770 The name is Inspector Brackenreid. 599 00:39:07,805 --> 00:39:10,301 And I say to hell with politics. 600 00:39:10,336 --> 00:39:14,020 You two can dig that subway your bloody selves. 601 00:40:13,599 --> 00:40:17,503 Sorry, sir, you'll have to take the next car. But this is the last one. 602 00:40:17,538 --> 00:40:19,645 We have an extra car running tonight. 603 00:40:19,680 --> 00:40:21,512 Why can't I take this one? 604 00:40:21,547 --> 00:40:25,676 We're on a very tight schedule. Tight schedule? These cars never run on time! 605 00:40:25,711 --> 00:40:30,476 Sir, I have to ask you to step aside. I have to make my shift. If I'm late, I'll be sacked. 606 00:40:30,511 --> 00:40:33,939 Sir, I understand... What is the issue? 607 00:40:39,545 --> 00:40:40,946 Drop your weapon! 608 00:40:43,208 --> 00:40:44,510 Uh! 609 00:40:51,837 --> 00:40:53,038 Anna! 610 00:40:54,059 --> 00:40:57,442 What on Earth...? He murdered Joe. 611 00:41:08,834 --> 00:41:12,342 Joe Bell was a member of the Black Hand. 612 00:41:12,377 --> 00:41:16,046 He handled shipping of the counterfeit money into New York City. 613 00:41:16,081 --> 00:41:21,246 And all of that was going smoothly until he met and fell in love with Anna Fulford. 614 00:41:21,281 --> 00:41:24,534 And then he wanted out. 615 00:41:24,569 --> 00:41:27,632 So he took the money to start their new life together. 616 00:41:27,667 --> 00:41:29,314 Correct me if I'm wrong. 617 00:41:31,877 --> 00:41:34,724 So the Black Hand sent you to kill Joe Bell. 618 00:41:34,759 --> 00:41:42,107 And in bringing his body back to New York City it would send a very clear message - steal from the Black Hand, 619 00:41:42,142 --> 00:41:44,349 it will find you and kill you. 620 00:41:48,573 --> 00:41:50,145 Anna Fulford is innocent. 621 00:41:50,180 --> 00:41:52,169 She played no part in this. 622 00:41:52,204 --> 00:41:54,124 Oh, we don't see it that way. 623 00:41:54,159 --> 00:41:57,442 No harm will come to her. You don't understand. 624 00:41:57,477 --> 00:41:59,909 Someone will replace me. 625 00:41:59,944 --> 00:42:03,508 If they fail, they will be replaced. 626 00:42:03,543 --> 00:42:04,869 The woman will die. 627 00:42:06,050 --> 00:42:08,358 The Black Hand does not forget. 628 00:42:08,393 --> 00:42:13,758 It will come for her. And for this city. 629 00:42:20,485 --> 00:42:24,254 So you're off? It's better this way. 630 00:42:24,289 --> 00:42:27,031 They say Peterborough is a nice little town. 631 00:42:27,066 --> 00:42:29,734 So I've heard. Lots of chickens. 632 00:42:31,295 --> 00:42:34,399 I never would have thought this a couple of days ago, 633 00:42:34,434 --> 00:42:36,646 but I think I'll miss you. Your clan, I mean. 634 00:42:36,681 --> 00:42:41,285 Thank you, Inspector. You will forgive us if we don't send postcards. Right. 635 00:42:41,320 --> 00:42:44,305 I'm glad that you're here, because I have to lift the curse. 636 00:42:44,340 --> 00:42:47,291 Don't bother. It wasn't actually a curse as it turned out. 637 00:42:47,326 --> 00:42:50,019 I must be losing my touch. 638 00:42:50,054 --> 00:42:52,877 Take care of yourself, Inspector. You're one of the good ones. 639 00:42:55,319 --> 00:42:57,061 I never did get your name. 640 00:42:58,422 --> 00:43:01,966 Mirela. 641 00:43:04,448 --> 00:43:08,718 So these people will hunt me down and kill me simply to save face? 642 00:43:08,753 --> 00:43:15,840 I'm afraid so. I'm not sure I can resign myself to that. You don't have to. But you just said... 643 00:43:15,875 --> 00:43:19,949 Anna, I can't protect you, but I can help you hide. 644 00:43:19,984 --> 00:43:25,429 I don't want to run and hide, William. I want to stay here. You can't. 645 00:43:27,952 --> 00:43:29,753 Well, Bristol, then. I could go home. 646 00:43:34,278 --> 00:43:37,346 We've had these documents made up for you. 647 00:43:37,381 --> 00:43:42,406 They're your new identity. A new name, a new past. 648 00:43:42,441 --> 00:43:43,767 Everything you'll need. 649 00:43:45,849 --> 00:43:48,317 But where will I go? 650 00:43:48,352 --> 00:43:53,857 What am I going to do? Anna, what's important is surviving to be able to make those decisions. 651 00:43:56,760 --> 00:43:58,662 I'm so sorry, but it's the best I can do. 652 00:44:01,565 --> 00:44:06,590 How did this happen? Both of us losing the futures we counted on? 653 00:44:08,192 --> 00:44:12,826 Perhaps, when enough time has passed, you can come to me. No. 654 00:44:12,861 --> 00:44:17,461 No. You must never tell anyone what's become of Anna Fulford. 655 00:44:17,496 --> 00:44:19,308 Not even me. 656 00:44:19,343 --> 00:44:22,726 To do so would place us both in great danger. 657 00:44:25,148 --> 00:44:28,051 So this really is goodbye? 658 00:44:32,095 --> 00:44:33,336 I'll miss you, William. 659 00:44:35,398 --> 00:44:37,981 Thank you. 660 00:44:39,943 --> 00:44:41,485 Good luck, Anna. 56134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.