Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:56,899 --> 00:00:58,441
Right this way, sir.
2
00:01:00,763 --> 00:01:03,205
Come on in.
Please, find your seats.
3
00:01:25,587 --> 00:01:27,279
Constable Higgins.
4
00:01:27,314 --> 00:01:28,936
What have you?
5
00:01:28,971 --> 00:01:31,433
Well, the streetcar made it
a stop down the line
6
00:01:31,468 --> 00:01:33,300
before the incident was noted, sir.
7
00:01:33,335 --> 00:01:37,159
And as for the victim,
it's a real puzzle, sir. Indeed.
8
00:01:42,064 --> 00:01:45,427
Doctor, I hear we have
something out of the ordinary.
9
00:01:45,462 --> 00:01:47,289
A single gunshot wound to the torso.
10
00:01:47,324 --> 00:01:49,808
I suspect it hit the heart.
11
00:01:49,843 --> 00:01:52,259
Brazen, but hardly odd.
12
00:01:52,294 --> 00:01:55,377
According to Constable Higgins,
no-one heard the shot.
13
00:01:55,412 --> 00:01:58,205
Ah. Ah, indeed.
14
00:01:58,240 --> 00:02:00,042
Perhaps he was shot elsewhere.
15
00:02:00,077 --> 00:02:01,808
Given the severity of the wound,
16
00:02:01,843 --> 00:02:06,268
he would have left an impressive
blood trail, and there's none. Hmm.
17
00:02:06,303 --> 00:02:09,931
So if he was shot where he sits...
18
00:02:09,966 --> 00:02:11,960
and no-one heard...
19
00:02:11,995 --> 00:02:13,920
A stray bullet.
20
00:02:13,955 --> 00:02:15,947
Some boys shooting at bottles.
21
00:02:15,982 --> 00:02:17,904
Or some unrelated dispute?
22
00:02:17,939 --> 00:02:20,732
A return railway ticket
from New York City.
23
00:02:20,767 --> 00:02:23,525
Well, we've given him
quite the welcoming.
24
00:02:23,560 --> 00:02:25,086
Something to write home about.
25
00:02:27,429 --> 00:02:29,411
If you find anything
else out, Doctor.
26
00:02:29,446 --> 00:02:31,293
As usual.
27
00:02:42,384 --> 00:02:44,866
Henry, impound
this streetcar, please.
28
00:02:44,901 --> 00:02:46,152
Yes, sir.
29
00:02:46,187 --> 00:02:47,774
According his business card,
30
00:02:47,809 --> 00:02:50,031
our victim is
a Wilbur Delory, Esquire,
31
00:02:50,066 --> 00:02:52,098
539 Gilmour Street, New York.
32
00:02:52,133 --> 00:02:55,196
Have George inquire with
the New York City Police, please.
33
00:02:55,231 --> 00:02:58,024
Yes, sir. Oh, and, sir,
34
00:02:58,059 --> 00:03:01,743
A few riders saw a man in a boater
hat board the car with Mr Delory, sir.
35
00:03:01,778 --> 00:03:05,131
They were having a friendly
conversation. And where is this man?
36
00:03:05,166 --> 00:03:09,390
He got off the car before it left the station.
I'm afraid no-one saw his face clearly.
37
00:03:09,425 --> 00:03:12,473
Perhaps he was just
seeing Mr Delory on his way?
38
00:03:12,508 --> 00:03:14,315
Interesting turn of phrase, Henry.
39
00:03:16,117 --> 00:03:19,465
Henry, get this man's description,
such as it is, out on the wire
40
00:03:19,500 --> 00:03:23,664
and have the men to canvas the area for
any reports of gunfire. Straightaway, sir.
41
00:03:32,733 --> 00:03:34,600
Ah, sir. As per your request,
42
00:03:34,635 --> 00:03:38,900
I've wired New York City Police about Mr
Delory's information. Very good, George.
43
00:03:38,935 --> 00:03:42,403
Sir, there's a rather fetching lady
waiting for you in your office.
44
00:03:42,438 --> 00:03:44,570
Oh? I'm not expecting anyone.
Who is she?
45
00:03:44,605 --> 00:03:47,828
From the little we spoke,
I gather that you two are acquainted.
46
00:03:47,863 --> 00:03:50,571
Who is she? Sir, I haven't
the foggiest. Thank you.
47
00:03:55,136 --> 00:03:59,980
Anna Fulford. My goodness!
Hello, William.
48
00:04:01,562 --> 00:04:03,284
What brings you to Toronto?
49
00:04:03,319 --> 00:04:05,005
I'm on my way to Niagara Falls,
50
00:04:05,040 --> 00:04:06,752
with my fiance.
51
00:04:06,787 --> 00:04:10,141
Your fiance. Ah, congratulations.
52
00:04:10,176 --> 00:04:13,494
William, he's vanished. Vanished?
53
00:04:13,529 --> 00:04:14,860
I'm at my wits' end.
54
00:04:14,895 --> 00:04:17,638
I think something terrible
must have happened.
55
00:04:30,331 --> 00:04:31,772
What now?
56
00:04:33,674 --> 00:04:36,016
We need to deal with this
in an orderly fashion.
57
00:04:36,051 --> 00:04:38,303
Crabtree! Get here.
58
00:04:38,338 --> 00:04:42,287
Sir, it seems there has been a rash
of petty crimes in their neighbourhood.
59
00:04:42,322 --> 00:04:47,047
Pickpocketing, laundry stolen off clothes lines,
missing chickens. Chickens? I have a theory.
60
00:04:47,082 --> 00:04:48,213
Make it quick.
61
00:04:48,248 --> 00:04:51,071
A gypsy caravan has just
set up camp down by the river.
62
00:04:51,106 --> 00:04:53,038
Gypsies? Bloody thieves.
63
00:04:53,073 --> 00:04:58,599
Well, sir, the gypsy concept of ownership is
different from ours, Well, sort it out. Sir, I will.
64
00:04:58,634 --> 00:05:00,245
Where will you be? My office.
65
00:05:00,280 --> 00:05:02,262
My campaign manager is stopping by.
66
00:05:02,297 --> 00:05:03,929
Oh.
67
00:05:03,964 --> 00:05:06,211
It'll be quieter in here.
68
00:05:06,246 --> 00:05:08,368
I'm sorry to bother you, William.
69
00:05:08,403 --> 00:05:10,455
I couldn't think what else to do.
70
00:05:10,490 --> 00:05:14,334
It's quite all right. I would have been
upset if you hadn't come to me, Anna.
71
00:05:14,369 --> 00:05:15,921
Please, tell me what happened.
72
00:05:15,956 --> 00:05:18,658
Joe left our hotel at about
seven o'clock last night
73
00:05:18,693 --> 00:05:20,085
to look for a tobacconist.
74
00:05:20,120 --> 00:05:24,664
We were supposed to meet for dinner in the
hotel at half-past and he never arrived.
75
00:05:24,699 --> 00:05:27,752
He literally went out for tobacco
and never came back!
76
00:05:27,788 --> 00:05:32,532
Forgive me for asking, Anna,
but were you and he having troubles?
77
00:05:32,567 --> 00:05:35,280
No!
78
00:05:35,315 --> 00:05:39,019
We were on our way to Niagara Falls
to get married.
79
00:05:39,054 --> 00:05:42,022
I'm sorry, William,
I didn't mean to snap.
80
00:05:42,057 --> 00:05:44,069
It's quite all right.
81
00:05:44,104 --> 00:05:47,052
And Joe's last name? Bell.
82
00:05:47,087 --> 00:05:50,650
A few months after you and I
had our... adventure in Bristol,
83
00:05:50,685 --> 00:05:54,434
I finally plucked up the courage
to sail to New York.
84
00:05:54,469 --> 00:05:56,616
Joe was the best thing
about that place.
85
00:05:56,651 --> 00:05:58,643
It's loud and filthy
86
00:05:58,678 --> 00:06:01,131
and the people are horrible.
87
00:06:01,166 --> 00:06:03,955
I take it Joe is the exception.
88
00:06:03,990 --> 00:06:06,746
He is. Strong and forthright,
89
00:06:06,781 --> 00:06:08,793
kind.
90
00:06:08,828 --> 00:06:10,390
There aren't many like that.
91
00:06:13,753 --> 00:06:16,316
Anyway, a short while after,
he proposed
92
00:06:16,351 --> 00:06:18,878
and I thought all my dreams
had come true.
93
00:06:18,913 --> 00:06:21,286
We'll find him, Anna.
94
00:06:21,321 --> 00:06:25,765
Look at me, I haven't even asked
how you've been.
95
00:06:25,800 --> 00:06:28,072
Oh, uh, I'm well.
96
00:06:28,107 --> 00:06:31,240
And Julia? Are you and she still...
97
00:06:31,275 --> 00:06:33,845
Uh, we're still very close, yes.
98
00:06:33,880 --> 00:06:36,416
Julia is engaged to another.
99
00:06:36,451 --> 00:06:38,823
Oh, William, I'm sorry.
100
00:06:38,858 --> 00:06:41,701
That's quite all right. I'm fine.
101
00:06:41,736 --> 00:06:44,544
Now, I'll need a description of Joe.
102
00:06:44,579 --> 00:06:47,952
Yes. He's about your build.
103
00:06:47,987 --> 00:06:49,949
Dark complexion,
I suppose you'd say,
104
00:06:49,984 --> 00:06:51,591
a moustache and black hair.
105
00:06:55,675 --> 00:06:57,416
What is it, William?
106
00:06:59,078 --> 00:07:02,842
This new look of yours is going
over very well with the voters...
107
00:07:02,877 --> 00:07:04,644
and the press, Tommy.
108
00:07:04,679 --> 00:07:05,790
So I hear.
109
00:07:05,825 --> 00:07:07,631
Now, what's all this about, Isaac?
110
00:07:07,667 --> 00:07:12,732
Well, it seems that you are in a tighter horse
race with your opponent than we had hoped for.
111
00:07:12,767 --> 00:07:17,561
But just days ago you said that Ellis Cornwall
was dead in the water. What's happened?
112
00:07:17,596 --> 00:07:22,281
Things change quickly in politics. Cornwall's
anti-immigrant stand is increasingly popular.
113
00:07:22,316 --> 00:07:25,001
As a result, he has gained
significant support
114
00:07:25,036 --> 00:07:27,686
for his opposition to
the subway project, as well.
115
00:07:27,721 --> 00:07:29,535
Cornwall says "No" to any new idea,
116
00:07:29,570 --> 00:07:31,315
a bloody Luddite is what he is.
117
00:07:31,350 --> 00:07:35,314
Because he understands people are
afraid of change. Now, he's savvy.
118
00:07:35,349 --> 00:07:37,821
He's a numbskull,
people will see through that.
119
00:07:37,856 --> 00:07:41,640
Don't be simple, Tommy. Trust the
people's judgement and you're doomed.
120
00:07:41,675 --> 00:07:44,848
The immigration issue aside,
without you on city council,
121
00:07:44,883 --> 00:07:48,572
we don't have sufficient numbers to
pass the subway project vote next month.
122
00:07:48,607 --> 00:07:53,092
Edwin Drury and the rest of your backers
at the land consortium are getting nervous.
123
00:07:53,127 --> 00:07:54,738
So what do we do?
124
00:07:54,773 --> 00:07:56,560
WE beat Cornwall at his own game.
125
00:07:56,595 --> 00:08:02,221
And an opportunity to do just that
has landed on our doorstep. It has?
126
00:08:02,256 --> 00:08:04,067
The gypsy crime spree.
127
00:08:04,102 --> 00:08:06,270
Crime spree? A few minor thefts?
128
00:08:06,305 --> 00:08:10,774
There's nothing minor about it, Tommy.
You have just released a statement saying
129
00:08:10,809 --> 00:08:15,974
that you are shocked at these brazen gypsies and intend
to lock up the guilty and run the rest of out town.
130
00:08:16,009 --> 00:08:19,705
When did I release this statement?
It'll be in all the afternoon papers.
131
00:08:19,740 --> 00:08:23,402
We've barely had time to look into
these crimes. A statement's premature.
132
00:08:23,437 --> 00:08:26,064
Not if you want to convince
the voters that as alderman,
133
00:08:26,099 --> 00:08:30,789
you will be their champion
of law and order.
134
00:08:30,824 --> 00:08:33,076
That you intend to right the ship,
135
00:08:33,111 --> 00:08:36,555
To see your dream of
"Toronto the Good" come true.
136
00:08:36,590 --> 00:08:39,963
Now, you've promised that
in all your speeches,
137
00:08:39,998 --> 00:08:43,682
don't you want to show them that was
more than just words? Of course I do.
138
00:08:43,717 --> 00:08:45,348
That's my boy, Tommy!
139
00:08:45,383 --> 00:08:49,307
It's time to draw a line in the sand.
140
00:08:49,342 --> 00:08:52,415
Now, go right that ship
141
00:08:52,450 --> 00:08:55,934
and show those gypsies
who they're really dealing with.
142
00:09:01,079 --> 00:09:02,600
Is this Joe?
143
00:09:05,583 --> 00:09:09,127
Anna, I know how difficult
this must be for you.
144
00:09:10,508 --> 00:09:13,436
It's not Joe.
145
00:09:13,471 --> 00:09:14,938
Thank God, he's still alive.
146
00:09:14,973 --> 00:09:19,197
Right, then. I believe what would be
best now is for you to get some rest.
147
00:09:19,232 --> 00:09:22,685
I'll let you know
as soon as there's news.
148
00:09:22,720 --> 00:09:25,828
Constable Morris, please
escort Miss Fulford to her hotel
149
00:09:25,863 --> 00:09:29,667
and stay there with her until
I can join you. Thank you, William.
150
00:09:35,513 --> 00:09:37,540
She's lovely.
151
00:09:37,575 --> 00:09:40,998
Poor thing. I can't imagine
how I'd feel in her situation.
152
00:09:44,622 --> 00:09:48,386
Well, then, it would appear that
Mr Delory is, in fact, himself.
153
00:09:48,421 --> 00:09:51,849
Has your postmortem
revealed anything, Doctor? Yes.
154
00:09:51,884 --> 00:09:55,898
I recovered this slug. 32-calibre.
155
00:09:55,933 --> 00:10:00,638
Given the powder burns on his skin,
Mr Delory was shot point-blank.
156
00:10:00,673 --> 00:10:02,420
Ruling out a stray bullet.
157
00:10:11,369 --> 00:10:12,815
I don't understand, Julia.
158
00:10:12,850 --> 00:10:15,473
The passengers
would have heard a gunshot.
159
00:10:15,508 --> 00:10:18,476
I know. I've no explanation, either.
160
00:10:18,511 --> 00:10:20,435
And I found this -
161
00:10:20,470 --> 00:10:22,324
metal filings.
162
00:10:22,359 --> 00:10:25,382
They were embedded in the wound
and the victim's jacket.
163
00:10:25,418 --> 00:10:28,731
As if they were also
fired from the gun?
164
00:10:28,766 --> 00:10:32,409
If so, you're dealing with
a most unusual weapon.
165
00:10:32,444 --> 00:10:36,053
I believe I need to return
to the scene of the crime.
166
00:10:43,140 --> 00:10:45,047
Metal filings, sir?
167
00:10:45,082 --> 00:10:48,806
Yes. Like those recovered
from the victim's body.
168
00:10:48,841 --> 00:10:52,529
Henry, I'll need you
to gather a few items for me.
169
00:10:52,564 --> 00:10:54,036
Certainly, sir.
170
00:10:54,071 --> 00:10:56,353
From where? A millwright.
171
00:11:04,061 --> 00:11:06,028
Right, then.
172
00:11:06,063 --> 00:11:07,604
Who's in charge here?
173
00:11:09,346 --> 00:11:10,828
When I ask a question,
174
00:11:10,863 --> 00:11:12,309
I expect an answer.
175
00:11:14,051 --> 00:11:16,974
You've got till the count of three
before we take action.
176
00:11:17,009 --> 00:11:21,238
One, two...
Put those damn sticks away.
177
00:11:21,273 --> 00:11:23,865
What are you, then? Their queen?
178
00:11:23,900 --> 00:11:26,903
He thinks I'm a gypsy queen.
179
00:11:29,406 --> 00:11:32,829
Well you must be the police king.
I'm Inspector Thomas Brackenreid.
180
00:11:32,864 --> 00:11:34,056
Just who the hell are you?
181
00:11:34,091 --> 00:11:36,678
I am the Phuri Dae. Furry what?
182
00:11:36,713 --> 00:11:40,817
It means wise woman. I am the one who
will speak with you. Only me. Come.
183
00:11:42,119 --> 00:11:43,965
And no weapons.
184
00:11:44,000 --> 00:11:47,664
Uh, sir, I should come with you, just
to make sure that your safety is...
185
00:11:47,699 --> 00:11:50,407
Just keep your eye
on this lot, Crabtree.
186
00:11:50,442 --> 00:11:52,269
Yes, sir.
187
00:11:57,394 --> 00:11:59,341
So, Miss... whatever your name is,
188
00:11:59,376 --> 00:12:03,600
there's been a crime spree in this
neighbourhood since you lot turned up. Really?
189
00:12:03,635 --> 00:12:06,363
I will tell my clan
to be on guard for those criminals.
190
00:12:06,398 --> 00:12:07,869
Don't play coy with me,
191
00:12:07,904 --> 00:12:10,231
your clan needs to pack up
and move on.
192
00:12:10,266 --> 00:12:15,171
Inspector Brackenreid, gypsies are used
to persecution, we aren't intimidated.
193
00:12:15,206 --> 00:12:17,739
Please, show me
the evidence against us.
194
00:12:17,774 --> 00:12:21,958
You're trespassing on city property.
You've got until noon tomorrow to be gone.
195
00:12:21,993 --> 00:12:25,201
Otherwise, I can't answer
for what might happen.
196
00:12:25,236 --> 00:12:26,743
Neither can I.
197
00:12:36,973 --> 00:12:38,019
Hello.
198
00:12:38,054 --> 00:12:40,877
Sir. How did it go with the gypsies?
199
00:12:40,912 --> 00:12:43,665
Bunch of goat-herders. That well.
200
00:12:43,700 --> 00:12:47,003
They'll be gone by tomorrow if
they know what's good for them.
201
00:12:47,038 --> 00:12:50,271
What are you working on? It's
a speculative notion at the moment.
202
00:12:50,306 --> 00:12:54,170
To do with this impossible shooting
of yours? Yes, sir. How's that going?
203
00:12:54,205 --> 00:12:56,950
Well, sir, we've confirmed that
the victim was indeed
204
00:12:56,985 --> 00:12:59,695
a Wilbur Delory from New York City,
in town on business,
205
00:12:59,730 --> 00:13:00,982
according to his family.
206
00:13:01,017 --> 00:13:03,940
Two incidents, both involving
New York City residents.
207
00:13:03,975 --> 00:13:06,479
Delory and Miss Fulford's
missing fiance.
208
00:13:06,514 --> 00:13:08,950
Yes, sir.
Perhaps there's a connection.
209
00:13:08,985 --> 00:13:13,049
The fiance knew him, had a row with him,
killed him and ran. Could be that simple.
210
00:13:13,084 --> 00:13:15,271
The thought had crossed my mind.
211
00:13:15,306 --> 00:13:16,677
Keep an eye out, Murdoch.
212
00:13:16,712 --> 00:13:20,236
Miss Fulford's runaway groom could
be a bit of a dangerous character.
213
00:13:23,980 --> 00:13:28,404
Sir, Constable Morris
just telephoned from the Imperial Hotel.
214
00:13:28,439 --> 00:13:32,608
Miss Fulford took a message at the
front desk from her fiance. Indeed.
215
00:13:32,643 --> 00:13:35,756
Have Morris stay put with
Miss Fulford until I can get there.
216
00:13:35,791 --> 00:13:40,856
Morris just found this out now. He thought Miss
Fulford was in her room. I don't understand, George.
217
00:13:40,891 --> 00:13:44,745
Where is Miss Fulford now? Sir, she's
on the way to meet her fiance. What?
218
00:13:44,780 --> 00:13:50,486
Do we have any idea where she was going? The man who
took the message said the Gerrard Street bridge, sir.
219
00:14:12,408 --> 00:14:14,029
Anna!
220
00:14:17,112 --> 00:14:18,479
Anna!
221
00:14:18,514 --> 00:14:20,676
William! William, I finally heard...
222
00:14:24,840 --> 00:14:26,542
What the hell are you doing?
223
00:14:28,271 --> 00:14:31,159
Joe would never harm anyone,
let alone try to kill me.
224
00:14:31,194 --> 00:14:34,858
But he contacted you with instructions
that led you into an ambush.
225
00:14:34,893 --> 00:14:37,440
Anna, just how well
did you know him, really?
226
00:14:38,833 --> 00:14:42,401
Just what does that mean? Well,
you've had a whirlwind romance.
227
00:14:42,436 --> 00:14:47,321
You barged into my pub with a bullet through your
arm, begging me to believe you weren't a murderer.
228
00:14:47,356 --> 00:14:49,528
So don't you dare
question my judgement!
229
00:14:49,563 --> 00:14:54,148
But isn't it possible that your love for
Joe has blinded you to the truth about him?
230
00:14:57,211 --> 00:14:59,758
Right. If I'm to help you find Joe,
231
00:14:59,793 --> 00:15:02,236
I'll need to know everything
you know about him.
232
00:15:04,738 --> 00:15:06,485
Where do I start?
233
00:15:06,520 --> 00:15:09,688
Was he well-off? Where did he work?
234
00:15:09,723 --> 00:15:13,667
He has his own business, shipping
cargo back and forth to Europe.
235
00:15:13,702 --> 00:15:15,950
What sort of cargo?
236
00:15:15,985 --> 00:15:16,956
I'm not sure.
237
00:15:16,991 --> 00:15:19,863
That's all right,
we can find all of that out
238
00:15:19,898 --> 00:15:22,736
if you just tell me
the name of the company.
239
00:15:22,771 --> 00:15:24,258
I don't actually know.
240
00:15:25,539 --> 00:15:28,882
You weren't far off
when you said whirlwind.
241
00:15:28,917 --> 00:15:30,764
Oh, this is embarrassing.
242
00:15:36,310 --> 00:15:39,153
Did Joe ever mention
a Wilbur Delory?
243
00:15:40,894 --> 00:15:43,342
I don't think so.
Who is he?
244
00:15:43,377 --> 00:15:47,040
He's the unfortunate gentleman
I showed you in the morgue.
245
00:15:48,602 --> 00:15:49,888
He had a bullet in him,
246
00:15:49,923 --> 00:15:52,471
are you seriously suggesting
that the man I love
247
00:15:52,506 --> 00:15:55,434
is going about Toronto shooting
people and trying to kill me?!
248
00:15:55,469 --> 00:15:59,573
I don't know anything at the moment, Anna.
But I do know I don't wish to see you harmed.
249
00:15:59,608 --> 00:16:01,895
Joe would never harm me.
I know he wouldn't.
250
00:16:09,603 --> 00:16:12,190
Is that it? Virtually no noise.
251
00:16:12,225 --> 00:16:18,552
I got the idea after reading about Hiram Maxim's attempts
to muffle the sound of internal combustion motors.
252
00:16:18,587 --> 00:16:21,459
So this is a "muffler", so to speak.
Yes, George.
253
00:16:21,494 --> 00:16:25,198
Which would explain why no-one
on the streetcar heard the gunshot.
254
00:16:25,233 --> 00:16:27,045
Insidious is what it is.
I agree.
255
00:16:27,080 --> 00:16:30,273
The key to this "muffler",
as you call it, George,
256
00:16:30,308 --> 00:16:33,431
is the sound-dampening properties
of metal filings,
257
00:16:33,466 --> 00:16:37,871
stuffed into a series of conical
baffles along the length... "Silencer. "
258
00:16:37,906 --> 00:16:40,078
That has a better ring to it.
Oh, sorry, sir.
259
00:16:40,113 --> 00:16:43,857
Along the length of the cylinder...
"Baffler" - that's the ticket.
260
00:16:43,892 --> 00:16:47,565
So those metal filings are like the
ones found in the victim's wound?
261
00:16:47,600 --> 00:16:51,845
Correct. They would have been blown out
with the force of the shot. Murdoch...
262
00:16:51,880 --> 00:16:54,933
a man travels all the way from
New York City to commit murder
263
00:16:54,968 --> 00:17:00,453
and uses a highly-specialized device that ensures he
can slip away into thin air. What does that sound like?
264
00:17:00,488 --> 00:17:02,575
I believe we're dealing
with an assassin.
265
00:17:10,263 --> 00:17:11,744
Tommy, we have a problem.
266
00:17:11,779 --> 00:17:12,705
We do?
267
00:17:13,987 --> 00:17:16,754
Mr Drury, good to see you again.
268
00:17:16,789 --> 00:17:18,816
I took care of our problem,
gentlemen.
269
00:17:18,851 --> 00:17:23,156
The gypsies will be gone by tomorrow. You
should have run them out of town, Inspector.
270
00:17:23,191 --> 00:17:25,243
A number of my neighbours
on Jarvis Street,
271
00:17:25,278 --> 00:17:28,321
many of whom I convinced
to contribute to your campaign,
272
00:17:28,356 --> 00:17:31,144
were burglarised last night
by those lowlifes.
273
00:17:31,179 --> 00:17:33,273
What makes you think
it was the gypsies?
274
00:17:33,308 --> 00:17:35,333
My son, Edwin Junior,
and his friends
275
00:17:35,368 --> 00:17:38,471
saw the gypsy men themselves
from our drawing room.
276
00:17:38,506 --> 00:17:40,693
The thieves were breaking into
number 28.
277
00:17:40,728 --> 00:17:42,219
First a minor crimewave,
278
00:17:42,255 --> 00:17:45,588
now these major thefts
by these immigrant peasants.
279
00:17:45,623 --> 00:17:48,921
Ellis Cornwall will
rake you over the coals with this
280
00:17:48,956 --> 00:17:50,988
unless you react with an iron hand.
281
00:17:51,023 --> 00:17:53,190
We can still turn this
to your advantage,
282
00:17:53,225 --> 00:17:58,090
but we need arrests and we need the caravan out
of town before the evening papers hit the streets.
283
00:17:58,125 --> 00:17:59,777
I can see your point, gentlemen,
284
00:17:59,812 --> 00:18:02,660
but that's not how
I left it with them.
285
00:18:02,695 --> 00:18:06,519
We should give the gypsies a
chance to... Brackenreid. You've...
286
00:18:06,554 --> 00:18:09,226
We've got a potential disaster
on our hands.
287
00:18:09,261 --> 00:18:12,324
Just get back to that camp
and get them the hell out of there.
288
00:18:12,359 --> 00:18:15,988
And I'm sending the press,
so I don't want any mistakes.
289
00:18:17,309 --> 00:18:23,495
Everything Mr Drury's consortium has worked for
depends upon this, Tommy. Everything YOU'VE worked for.
290
00:18:34,206 --> 00:18:35,667
You wanted to see me, Doctor?
291
00:18:35,988 --> 00:18:39,311
Yes, I've received a request
from Mr Delory's family
292
00:18:39,346 --> 00:18:42,294
to have his remains
returned to New York.
293
00:18:42,329 --> 00:18:44,716
Yes, I see no reason why not.
294
00:18:44,817 --> 00:18:46,283
Right.
295
00:18:46,318 --> 00:18:48,841
Then I'll release the body
to the mortician here
296
00:18:48,876 --> 00:18:51,028
that the family
made arrangements with.
297
00:18:51,063 --> 00:18:53,986
He's to ship the body to
a funeral parlour in New York City.
298
00:18:54,021 --> 00:18:55,807
Very good.
299
00:18:57,609 --> 00:18:58,895
Is there something else?
300
00:18:58,931 --> 00:19:02,714
Yes. I suppose I was wondering
how you'll keep Miss Fulford safe
301
00:19:02,749 --> 00:19:05,022
now there's been an attempt made
on her life?
302
00:19:05,057 --> 00:19:08,420
Well, I've asked her
to remain at the station house
303
00:19:08,455 --> 00:19:10,587
until I can arrange
protective custody.
304
00:19:10,622 --> 00:19:14,606
And once the killer is caught...
Why can't she stay with me?
305
00:19:14,641 --> 00:19:16,012
With you? Yes.
306
00:19:16,047 --> 00:19:18,770
The killer would never think
to look for her in my home
307
00:19:18,805 --> 00:19:20,036
and she'd be more at ease.
308
00:19:20,071 --> 00:19:23,420
Yes. But... Consider what
Anna's going through, William.
309
00:19:23,455 --> 00:19:28,960
If the gunman is her fiance, then she's been
horribly betrayed AND she's lost the love of her life.
310
00:19:28,995 --> 00:19:30,482
It's heartbreaking.
311
00:19:31,523 --> 00:19:34,431
Indeed.
312
00:19:34,466 --> 00:19:36,248
I'll arrange it.
313
00:19:37,989 --> 00:19:40,342
Right, you lot,
there's no need for trouble,
314
00:19:40,377 --> 00:19:43,637
but if that's what you want
I'm happy to oblige.
315
00:19:43,672 --> 00:19:46,863
Thomas...
Tommy Brackenreid is fair but tough.
316
00:19:46,898 --> 00:19:50,542
Are you getting all this down, Glyn?
Every golden word. Good lad. Inspector!
317
00:19:50,577 --> 00:19:52,749
You will stop this immediately.
318
00:19:52,784 --> 00:19:55,512
Ma'am, I'll ask you to stay back
for your own safety.
319
00:19:55,547 --> 00:20:00,692
It's all right, Crabtree. What you've got to
understand is that there's no point crying over this.
320
00:20:00,727 --> 00:20:04,260
The decision's been taken. By who?
321
00:20:04,295 --> 00:20:07,944
Oh. I see. So you were following someone
else's orders. You're a messenger boy.
322
00:20:07,979 --> 00:20:13,444
If it wasn't for me, we'd be rounding everybody
up, not just the men. You gave us until tomorrow.
323
00:20:13,479 --> 00:20:15,812
You were going nowhere
and you know it.
324
00:20:15,847 --> 00:20:20,071
So I am the liar? Well, in that
case, you leave me no choice.
325
00:20:21,072 --> 00:20:23,614
What you seek, you shall never gain.
326
00:20:24,916 --> 00:20:27,183
What's that supposed to mean?
327
00:20:27,218 --> 00:20:30,621
She is remarkable. Who is she? Never
you mind, get on with your job.
328
00:20:30,656 --> 00:20:34,025
Sir, I think she just put a gypsy
curse on you. A curse, was it?
329
00:20:34,060 --> 00:20:36,087
Thank you, Crabtree.
She did no such thing.
330
00:20:36,122 --> 00:20:38,509
Right, you lot, come on. Chop-chop.
331
00:20:45,917 --> 00:20:49,740
I don't know how to thank you for
your kindness, Doctor. Call me Julia.
332
00:20:51,502 --> 00:20:54,005
May I ask you
a personal question, Julia?
333
00:20:54,040 --> 00:20:55,011
Of course.
334
00:20:55,046 --> 00:20:58,694
Well, the way William
spoke of you in Bristol,
335
00:20:58,729 --> 00:21:03,204
I got the feeling you and him
were destined for each another.
336
00:21:03,239 --> 00:21:07,678
But now you're engaged to someone
else. So, I was wondering...
337
00:21:07,713 --> 00:21:09,225
What happened?
338
00:21:09,260 --> 00:21:11,827
I don't mean to pry. It's just...
339
00:21:11,862 --> 00:21:14,385
Well, it's important to me
that William's happy.
340
00:21:16,006 --> 00:21:19,049
It's good of you to care for him.
I still do, very much.
341
00:21:20,991 --> 00:21:26,377
But... it became obvious
that our futures were...
342
00:21:26,412 --> 00:21:28,299
just not compatible.
343
00:21:32,663 --> 00:21:34,745
It must be true what they say...
344
00:21:34,780 --> 00:21:36,367
Love isn't always enough.
345
00:21:41,692 --> 00:21:44,405
Sir, your signature is needed.
346
00:21:44,440 --> 00:21:47,117
The customs form
regarding Mr Delory's body.
347
00:21:47,152 --> 00:21:48,639
Yes, of course.
348
00:21:51,762 --> 00:21:53,288
What is it, George?
349
00:21:53,323 --> 00:21:55,811
Sir, with respect to
the Jarvis Street break-ins,
350
00:21:55,846 --> 00:21:58,954
the inspector hasn't asked
to interview any of the residents.
351
00:21:58,989 --> 00:22:02,553
He's just taking it on Edwin Drury's
word that it was the gypsies.
352
00:22:02,588 --> 00:22:06,116
There's a saying, George -
it's just politics.
353
00:22:06,151 --> 00:22:07,703
Yes, but, sir... Don't worry.
354
00:22:07,738 --> 00:22:11,411
I'll make sure the thefts are
thoroughly investigated very soon.
355
00:22:11,446 --> 00:22:15,085
In the meantime, the inspector
needs our support and discretion.
356
00:22:15,120 --> 00:22:17,407
Yes, sir.
357
00:22:18,248 --> 00:22:19,354
That's odd.
358
00:22:19,389 --> 00:22:23,333
The funeral home that Mr Delory's
body is meant to be shipped to...
359
00:22:27,657 --> 00:22:31,101
It's different than the one
his family requested.
360
00:22:32,722 --> 00:22:35,911
No-one should disturb the dead,
not even the police.
361
00:22:35,946 --> 00:22:40,815
Mr Palmer, we contacted
Mr Delory's family in New York City
362
00:22:40,850 --> 00:22:44,614
and they had no idea arrangements for
Mr Delory's body had been changed.
363
00:22:44,649 --> 00:22:46,536
But they contacted me directly.
364
00:22:46,571 --> 00:22:48,103
Someone contacted you,
365
00:22:48,138 --> 00:22:50,365
but it wasn't Mr Delory's family.
366
00:22:50,400 --> 00:22:53,963
And whoever it was has been going
to great lengths to obtain his body.
367
00:22:53,999 --> 00:22:55,445
I want to know why.
368
00:23:04,013 --> 00:23:07,081
Sir, that body's
sitting awfully high up.
369
00:23:07,117 --> 00:23:11,921
Mr Delory seems anxious to escape
this shipping coffin, Mr Palmer.
370
00:23:11,956 --> 00:23:14,984
Can you explain why? I cannot.
371
00:23:16,286 --> 00:23:17,987
It's a false bottom, sir.
372
00:23:19,949 --> 00:23:22,392
If you please, George.
373
00:23:22,427 --> 00:23:24,634
One, two...
374
00:23:29,218 --> 00:23:30,199
Oh, my...
375
00:23:32,281 --> 00:23:34,248
Well, George.
376
00:23:34,283 --> 00:23:37,086
It appears we've found
Miss Fulford's fiance.
377
00:23:47,049 --> 00:23:50,312
I'm sorry, Anna.
I need some air.
378
00:23:50,347 --> 00:23:52,381
I'll come with you.
William!
379
00:23:52,416 --> 00:23:54,416
She needs time to herself.
380
00:23:55,998 --> 00:23:57,825
Of course.
381
00:23:57,860 --> 00:24:00,768
I have preliminary results.
382
00:24:00,803 --> 00:24:05,187
Joe Bell died of a single
gunshot wound to the abdomen.
383
00:24:05,222 --> 00:24:07,947
32-calibre.
The same as the other victim.
384
00:24:07,982 --> 00:24:10,673
And I found metal
filings in the wound.
385
00:24:10,708 --> 00:24:12,599
Time of death?
386
00:24:12,634 --> 00:24:14,621
Roughly 24 hours ago.
387
00:24:14,656 --> 00:24:16,678
He was killed before Mr Delory.
388
00:24:17,679 --> 00:24:20,407
Why are these two men dead?
389
00:24:20,442 --> 00:24:25,312
And why on Earth would
someone want Anna dead, as well?
390
00:24:25,347 --> 00:24:29,651
And why would the killer want to ship Joe
Bell's body back to New York in secret?
391
00:24:29,686 --> 00:24:32,299
It's a conundrum to be sure, sir.
392
00:24:32,334 --> 00:24:38,280
Well, whatever his reason, the killer
comes up with this double-coffin deception.
393
00:24:38,315 --> 00:24:44,446
But he needs a second corpse
to put on top of Joe Bell's body.
394
00:24:44,481 --> 00:24:47,754
So he must have known
Delory was from New York.
395
00:24:47,789 --> 00:24:52,534
The streetcar witnesses claim that two men
were chatting moments before the murder.
396
00:24:52,569 --> 00:24:56,918
So the murderer killed Delory
simply because he needed a corpse?
397
00:24:56,953 --> 00:25:00,087
Sir, the disregard for human life...
398
00:25:00,122 --> 00:25:04,786
Indeed, George. This assassin
is well suited to his calling.
399
00:25:04,821 --> 00:25:07,766
I don't believe we've
seen his like before.
400
00:25:07,801 --> 00:25:10,677
Bloody hell, Glynn!
What were you thinking, eh?
401
00:25:10,712 --> 00:25:14,581
You were supposed to write about the
arrests, not this curse bollocks.
402
00:25:14,616 --> 00:25:18,625
But a gypsy curse! How could I ignore a
thing like that? I thought we had a deal.
403
00:25:18,660 --> 00:25:23,204
I give you scoops over the other broadsheets
in exchange for good press on my station house.
404
00:25:23,239 --> 00:25:26,768
On your station house, yes.
Not your political aspirations.
405
00:25:26,803 --> 00:25:29,255
Is it possible
you've confused the two?
406
00:25:29,290 --> 00:25:34,816
If your reporting costs me this election, I
guarantee I'll find a way to make you sorry.
407
00:25:34,851 --> 00:25:37,358
Is that a quote, Inspector?
408
00:25:39,641 --> 00:25:41,928
Sir... What do you want, Crabtree?
409
00:25:41,963 --> 00:25:45,246
Sir, the gypsy women have
begun a sort of vigil outside.
410
00:25:45,281 --> 00:25:47,193
Outside? Are you serious?
411
00:25:47,228 --> 00:25:51,693
Yes, sir. That wise woman of theirs says
they won't leave until their men are released.
412
00:25:51,728 --> 00:25:54,060
Shall I have the lads
try to move them off?
413
00:25:54,095 --> 00:25:57,804
With Glynn there, ready to make
a fool out of me again?
414
00:25:57,839 --> 00:26:02,543
Sir, if I were an objective observer, which
I believe I am, I might "observe" that...
415
00:26:04,125 --> 00:26:08,229
Sir, I believe your policing
methods have suffered of late.
416
00:26:11,713 --> 00:26:13,514
Did I hear you correctly, Crabtree?
417
00:26:13,549 --> 00:26:15,864
Yes, sir.
418
00:26:21,983 --> 00:26:23,284
What?
419
00:26:24,565 --> 00:26:27,838
Oh, Mr Drury. I'm so sorry.
420
00:26:27,874 --> 00:26:31,112
Yes, sir. I'll be right there.
421
00:26:33,014 --> 00:26:35,436
Where are those Jarvis Street
break-in reports?
422
00:26:37,018 --> 00:26:39,100
I'll fetch them, sir.
423
00:26:41,862 --> 00:26:44,745
I never saw the man, Detective.
I received a telephone call.
424
00:26:44,780 --> 00:26:48,449
And this caller,
what did he offer you?
425
00:26:48,484 --> 00:26:50,471
The continued use of my legs.
426
00:26:52,032 --> 00:26:53,599
I see.
427
00:26:53,634 --> 00:26:59,240
Mr Palmer, how did the second body get into
the coffin without you seeing who put it there?
428
00:26:59,275 --> 00:27:03,684
The caller asked me to prepare the
Delory corpse and then go for a stroll.
429
00:27:03,719 --> 00:27:06,847
I was to leave the door open
and come back in an hour.
430
00:27:06,882 --> 00:27:08,734
That's all I know.
431
00:27:08,769 --> 00:27:12,613
Detective, who are these people
that threaten such ghastly violence?
432
00:27:20,701 --> 00:27:23,063
Sir... The break-in reports.
433
00:27:27,227 --> 00:27:30,375
Detective! The men have been
showing photos of Joe Bell around.
434
00:27:30,411 --> 00:27:34,054
They discovered he made a visit to Union
Station not long before he was killed.
435
00:27:34,089 --> 00:27:35,841
He was alone? Yes, sir.
436
00:27:35,876 --> 00:27:37,783
Why return to Union Station?
437
00:27:37,818 --> 00:27:40,145
Apparently he stored several items
while in transit.
438
00:27:40,180 --> 00:27:43,123
He requested access to a piece
of luggage, then left the station.
439
00:27:43,158 --> 00:27:45,310
Beyond that, I'm afraid
the trail goes cold, sir.
440
00:27:45,345 --> 00:27:49,149
Well, whatever he was doing, it was
certainly without Miss Fulford's knowledge.
441
00:27:49,184 --> 00:27:51,992
We need to find out what
he put into storage, Henry.
442
00:27:52,027 --> 00:27:53,814
Sir.
443
00:28:29,469 --> 00:28:31,871
How do you do it, Murdoch?
444
00:28:47,147 --> 00:28:49,449
Joe loved this watch.
445
00:28:49,484 --> 00:28:51,751
It kept terrible time.
446
00:28:54,033 --> 00:28:55,755
These are the rest of his effects.
447
00:28:57,357 --> 00:28:58,998
Thank you.
448
00:29:01,261 --> 00:29:03,923
What will you do
when all this is over?
449
00:29:05,525 --> 00:29:08,212
Start again, I suppose.
450
00:29:08,247 --> 00:29:10,169
Though it's hard to imagine how.
451
00:29:11,811 --> 00:29:17,397
I suppose we become so accustomed to the shape of
our lives, we're convinced that no other is possible.
452
00:29:17,432 --> 00:29:19,018
And yet, of course, it is.
453
00:29:21,060 --> 00:29:24,263
You know, I've fallen for
two men in the space of a year
454
00:29:24,298 --> 00:29:25,905
and I've lost them both.
455
00:29:27,487 --> 00:29:31,991
There's always the nunnery. Two men?
456
00:29:32,026 --> 00:29:34,198
One was Joe.
457
00:29:34,233 --> 00:29:36,576
The other walked into
my pub in Bristol.
458
00:29:36,611 --> 00:29:40,119
But his heart belonged to another.
459
00:29:43,002 --> 00:29:43,963
Oh...
460
00:29:45,104 --> 00:29:51,170
My chaperon is growing impatient. I should
return to the safety of your home. Of course.
461
00:29:52,171 --> 00:29:53,172
Thank you.
462
00:30:00,619 --> 00:30:03,322
I have to say
I'm surprised at you, Tommy.
463
00:30:03,357 --> 00:30:05,529
Very surprised.
464
00:30:05,564 --> 00:30:08,307
I asked a simple thing
and you made a mess of it.
465
00:30:08,342 --> 00:30:10,995
The round-up went
exactly to plan, Mr Drury.
466
00:30:11,030 --> 00:30:14,293
So Paddy Glynn's the problem?
Don't look to side-step the blame.
467
00:30:14,328 --> 00:30:17,636
I beg your pardon?
Who was it sent him down there?
468
00:30:17,671 --> 00:30:19,984
Inspector, I will not accept failure.
469
00:30:20,019 --> 00:30:24,723
You need to counter-attack
after this fiasco.
470
00:30:24,758 --> 00:30:27,671
I'm open to ideas. Well...
471
00:30:27,706 --> 00:30:31,315
There is something that might
"right the ship", sir.
472
00:30:31,350 --> 00:30:37,216
I'm listening. Perhaps your family would
care to attend the theatre this evening?
473
00:30:38,777 --> 00:30:42,621
I could teach Joe Bell a thing or two. When
I travel, I pack one valise and a shoe box.
474
00:30:42,656 --> 00:30:46,310
A one-hour carriage ride to your
mother's doesn't count as travelling.
475
00:30:46,345 --> 00:30:50,229
Sir, where would you like this monstrosity?
Right here on the work table, George.
476
00:30:51,630 --> 00:30:56,815
Right, then, let's see what brought
Joe Bell to Union Station.
477
00:30:56,850 --> 00:30:59,238
I'm betting it's another body, sir.
It often is.
478
00:30:59,273 --> 00:31:01,660
It OFTEN is, Henry?
479
00:31:07,866 --> 00:31:10,288
And we have...
480
00:31:12,050 --> 00:31:14,478
.. tin cans.
481
00:31:14,513 --> 00:31:17,496
No doubt full of body parts,
Higgins.
482
00:31:23,081 --> 00:31:25,323
And inside is...
483
00:31:26,905 --> 00:31:29,027
.. Oil.
Sir?
484
00:31:29,868 --> 00:31:31,595
Olive oil to be precise.
485
00:31:31,630 --> 00:31:37,836
Who would go carting around gallons of olive oil
while they're on vacation? There's something in here.
486
00:31:40,759 --> 00:31:43,201
What on Earth?
487
00:31:50,648 --> 00:31:52,816
American $20 bills.
488
00:31:52,851 --> 00:31:56,714
Sir, if the other tins are filled
with the same, there's a fortune here.
489
00:31:56,750 --> 00:31:58,201
Sir, who was this Joe Bell?
490
00:31:58,236 --> 00:32:00,138
How did he come by all this money?
491
00:32:00,173 --> 00:32:02,045
I have no idea, George.
492
00:32:02,080 --> 00:32:04,943
But it's a fair bet that this
is why he was murdered.
493
00:32:08,058 --> 00:32:12,167
The paper itself is low grade,
high in linen, lacking in cotton.
494
00:32:12,202 --> 00:32:17,107
And, if you look at Alexander Hamilton's
buttons, there are two. There should be three.
495
00:32:17,142 --> 00:32:20,567
So this Joe Bell was a counterfeiter
who couldn't count.
496
00:32:20,602 --> 00:32:23,939
No, in fact. According to
the United States Secret Service,
497
00:32:23,974 --> 00:32:27,277
this particular counterfeiter
is a forger who lives in Sicily.
498
00:32:27,312 --> 00:32:30,205
Sicily? How did this fake money
end up in New York?
499
00:32:30,240 --> 00:32:36,065
Miss Fulford said that her fiance, Joe
Bell, had a shipping company, various cargo.
500
00:32:36,101 --> 00:32:38,072
Some of which was
Sicilian olive oil.
501
00:32:38,108 --> 00:32:41,791
Yes, now the question is whether
or not Mr Bell was part of this
502
00:32:41,826 --> 00:32:45,342
counterfeiting ring or if he simply
happened upon the hidden money.
503
00:32:45,377 --> 00:32:48,823
Either way, he helps himself to
a few tins and makes a run for it.
504
00:32:48,858 --> 00:32:53,002
Yes. And the rightful owners sent an
assassin to track him down. And they are?
505
00:32:53,037 --> 00:32:56,185
The New York City Police have
no knowledge of this Joe Bell.
506
00:32:56,220 --> 00:32:59,253
But they did recognise
the double-coffin ruse.
507
00:32:59,289 --> 00:33:03,918
It's a technique used by an organised
crime group called the Black Hand.
508
00:33:03,953 --> 00:33:08,998
The double coffin allows them to transport
victims they don't want discovered.
509
00:33:09,033 --> 00:33:11,586
Pragmatic cutthroats.
510
00:33:11,621 --> 00:33:14,168
Apparently this Black Hand
has its roots in Sicily
511
00:33:14,203 --> 00:33:17,426
but has been moving into
New York City's Italian community.
512
00:33:17,462 --> 00:33:20,650
First a band of gypsies, now
something called organised crime.
513
00:33:20,685 --> 00:33:22,296
"Toronto the Good", indeed.
514
00:33:22,331 --> 00:33:25,294
So, do you have a plan
to put a stop to this business?
515
00:33:25,329 --> 00:33:26,941
I might. Brilliant.
516
00:33:26,976 --> 00:33:34,003
Cos I have a crime wave of my own to deal with.
I've heard. And you hope for a speedy conclusion?
517
00:33:34,038 --> 00:33:38,848
I do. With the actual thieves
behind bars, if you were wondering.
518
00:33:39,909 --> 00:33:41,615
I was not. Good.
519
00:33:41,650 --> 00:33:45,254
Now, you have some unpleasant
business to attend to.
520
00:33:45,289 --> 00:33:47,942
Yes.
521
00:33:47,977 --> 00:33:52,101
Joe would never associate with this
Black Hand. He was a good soul.
522
00:33:52,136 --> 00:33:53,627
No doubt.
523
00:33:53,662 --> 00:33:56,851
But, he did steal
from the Black Hand.
524
00:33:56,886 --> 00:34:00,229
And it cost him his life
and put yours in jeopardy.
525
00:34:02,691 --> 00:34:05,534
I swear I had no idea
what Joe was doing.
526
00:34:05,569 --> 00:34:07,781
And I believe you.
527
00:34:07,816 --> 00:34:11,780
But the attempt on your life would suggest
that the Black Hand feels otherwise.
528
00:34:11,815 --> 00:34:13,909
And it's this mistaken belief
529
00:34:13,945 --> 00:34:15,755
that's the basis for my idea.
530
00:34:15,790 --> 00:34:17,531
To catch his killer? Yes.
531
00:34:17,566 --> 00:34:20,749
Now, it stands to reason that
the Black Hand wants the money back.
532
00:34:20,784 --> 00:34:22,676
And I intend to give it to them.
533
00:34:22,711 --> 00:34:26,780
Why would you want to give those murderers
anything? To draw out the assassin.
534
00:34:26,815 --> 00:34:32,020
I'll send them a telegram pretending to be
you, and that you know what they've done.
535
00:34:32,055 --> 00:34:36,024
"Anna" will offer
the money in exchange for her life.
536
00:34:36,059 --> 00:34:38,572
And when the killer presents himself,
537
00:34:38,607 --> 00:34:41,995
he'll be apprehended.
And how will you contact them?
538
00:34:42,030 --> 00:34:46,735
There is a funeral parlour in New York City
I believe the Black Hand uses as a cover.
539
00:34:46,770 --> 00:34:50,659
I'll wire them the specifics of where
and when the exchange is to take place.
540
00:34:52,901 --> 00:34:54,663
Well, I want to be there with you.
541
00:34:54,698 --> 00:34:56,770
It's far too dangerous.
542
00:34:56,805 --> 00:34:58,712
But the killer will
expect to see me.
543
00:34:58,747 --> 00:35:03,392
If he doesn't, he might slink away and you'll
never catch him. Anna, I will not use you as bait.
544
00:35:03,427 --> 00:35:07,060
William, if our roles were reversed,
545
00:35:07,095 --> 00:35:11,800
if you were after the killer of the woman you
loved, you would not want to be denied a role.
546
00:35:13,341 --> 00:35:15,303
No, I would not.
547
00:35:15,338 --> 00:35:16,910
Right.
548
00:35:16,945 --> 00:35:19,808
So what can I do to help?
549
00:35:35,343 --> 00:35:36,685
HE CLEARS HIS THROAT
550
00:35:39,527 --> 00:35:42,590
Have you come to beg me
to lift the curse?
551
00:35:42,625 --> 00:35:45,653
No, something even more
difficult than that.
552
00:35:45,688 --> 00:35:48,496
I'm here to admit that I was wrong.
553
00:35:48,531 --> 00:35:49,762
Yes?
554
00:35:49,798 --> 00:35:52,765
I know your men didn't
commit those break-ins,
555
00:35:52,800 --> 00:35:56,504
but apologies aren't going to get
them out of the situation they're in.
556
00:35:56,539 --> 00:36:00,053
So, your words are empty. No.
557
00:36:00,088 --> 00:36:02,991
I do have a plan,
but I need your help.
558
00:36:04,572 --> 00:36:07,520
Release my men first. I can't.
559
00:36:07,555 --> 00:36:10,338
For this to work, they must remain
in jail one more night.
560
00:36:10,373 --> 00:36:11,859
May I?
561
00:36:15,283 --> 00:36:17,490
The public has to believe
the men are free.
562
00:36:17,525 --> 00:36:20,748
I need your women to cancel their
vigil outside my station house.
563
00:36:20,783 --> 00:36:23,476
And suppose your big plan
doesn't work?
564
00:36:23,511 --> 00:36:26,874
Well, for one thing,
you won't have to curse me again.
565
00:36:26,909 --> 00:36:28,836
I'll have the whole city doing that.
566
00:36:28,871 --> 00:36:30,818
And the police king will fall?
567
00:36:30,853 --> 00:36:32,780
He will.
568
00:37:14,682 --> 00:37:17,154
Well, well, well.
569
00:37:17,189 --> 00:37:19,592
What do we have here?
570
00:37:19,627 --> 00:37:21,533
They're friends of my son, Edwin Jr.
571
00:37:21,568 --> 00:37:25,552
Yes, the ones so eager to give
statements blaming the gypsies.
572
00:37:25,587 --> 00:37:27,760
It was Edwin Jr's idea.
573
00:37:27,795 --> 00:37:30,768
That's rubbish. It's true, I swear.
574
00:37:30,803 --> 00:37:33,706
What was Edwin Jr's idea? Speak!
575
00:37:33,741 --> 00:37:36,008
To rob each others' house
when our families were out.
576
00:37:36,043 --> 00:37:40,347
These boys are just trying to get my
son in trouble. No, I don't think so.
577
00:37:40,382 --> 00:37:43,275
You see, Mr Drury, I went back over
your boy's statement.
578
00:37:43,310 --> 00:37:47,654
Before I came back up here this afternoon,
I stopped off in front of Number 28.
579
00:37:47,689 --> 00:37:52,299
There's no line of sight between
there and that drawing room window.
580
00:37:54,501 --> 00:37:59,987
Which means your boy and these two were lying when
they said they saw the gypsies breaking into the place.
581
00:38:00,022 --> 00:38:04,176
It was a set-up. And I'm afraid
your son instigated it all.
582
00:38:04,211 --> 00:38:08,955
Well, thank you, Inspector. You can rest
assured that my son will be dealt with severely.
583
00:38:10,117 --> 00:38:12,364
Actually, there'll
be no back-room deals.
584
00:38:12,399 --> 00:38:15,227
I'll have my men arrest
Edwin Jr at the theatre.
585
00:38:15,262 --> 00:38:20,607
I'd think twice about that. You
will humiliate my family, and theirs.
586
00:38:20,642 --> 00:38:25,952
Tommy, this... this may not be the
smart move. What are you saying, Lowe?
587
00:38:25,987 --> 00:38:30,937
Well, politics is all about the
compromise, the give and the take.
588
00:38:30,972 --> 00:38:36,543
So you give a little on this,
and you take a little on that.
589
00:38:36,578 --> 00:38:39,786
Are you attempting to bribe
an officer of the law?
590
00:38:42,329 --> 00:38:43,375
Of course not.
591
00:38:43,410 --> 00:38:46,718
You told me to make this city
"Toronto the Good".
592
00:38:46,753 --> 00:38:49,661
And I'm doing just that. Let's
not mince words here, Tommy,
593
00:38:49,696 --> 00:38:53,460
you're making a mistake that will go
far beyond throwing your campaign away.
594
00:38:53,495 --> 00:38:55,126
Bribes? Threats?
595
00:38:55,161 --> 00:38:58,009
Now I may not know much
about politics,
596
00:38:58,044 --> 00:39:02,368
but I do know about the law, and you
two are that close to breaking it.
597
00:39:02,403 --> 00:39:05,168
Boys! Outside! Tommy, Tommy...
598
00:39:05,203 --> 00:39:07,770
The name is Inspector Brackenreid.
599
00:39:07,805 --> 00:39:10,301
And I say to hell with politics.
600
00:39:10,336 --> 00:39:14,020
You two can dig that subway
your bloody selves.
601
00:40:13,599 --> 00:40:17,503
Sorry, sir, you'll have to take the
next car. But this is the last one.
602
00:40:17,538 --> 00:40:19,645
We have an extra car
running tonight.
603
00:40:19,680 --> 00:40:21,512
Why can't I take this one?
604
00:40:21,547 --> 00:40:25,676
We're on a very tight schedule. Tight
schedule? These cars never run on time!
605
00:40:25,711 --> 00:40:30,476
Sir, I have to ask you to step aside. I have
to make my shift. If I'm late, I'll be sacked.
606
00:40:30,511 --> 00:40:33,939
Sir, I understand...
What is the issue?
607
00:40:39,545 --> 00:40:40,946
Drop your weapon!
608
00:40:43,208 --> 00:40:44,510
Uh!
609
00:40:51,837 --> 00:40:53,038
Anna!
610
00:40:54,059 --> 00:40:57,442
What on Earth...? He murdered Joe.
611
00:41:08,834 --> 00:41:12,342
Joe Bell was a member
of the Black Hand.
612
00:41:12,377 --> 00:41:16,046
He handled shipping of the
counterfeit money into New York City.
613
00:41:16,081 --> 00:41:21,246
And all of that was going smoothly until
he met and fell in love with Anna Fulford.
614
00:41:21,281 --> 00:41:24,534
And then he wanted out.
615
00:41:24,569 --> 00:41:27,632
So he took the money
to start their new life together.
616
00:41:27,667 --> 00:41:29,314
Correct me if I'm wrong.
617
00:41:31,877 --> 00:41:34,724
So the Black Hand sent you
to kill Joe Bell.
618
00:41:34,759 --> 00:41:42,107
And in bringing his body back to New York City it would send a very clear message
- steal from the Black Hand,
619
00:41:42,142 --> 00:41:44,349
it will find you and kill you.
620
00:41:48,573 --> 00:41:50,145
Anna Fulford is innocent.
621
00:41:50,180 --> 00:41:52,169
She played no part in this.
622
00:41:52,204 --> 00:41:54,124
Oh, we don't see it that way.
623
00:41:54,159 --> 00:41:57,442
No harm will come to her.
You don't understand.
624
00:41:57,477 --> 00:41:59,909
Someone will replace me.
625
00:41:59,944 --> 00:42:03,508
If they fail, they will be replaced.
626
00:42:03,543 --> 00:42:04,869
The woman will die.
627
00:42:06,050 --> 00:42:08,358
The Black Hand does not forget.
628
00:42:08,393 --> 00:42:13,758
It will come for her.
And for this city.
629
00:42:20,485 --> 00:42:24,254
So you're off? It's better this way.
630
00:42:24,289 --> 00:42:27,031
They say Peterborough
is a nice little town.
631
00:42:27,066 --> 00:42:29,734
So I've heard. Lots of chickens.
632
00:42:31,295 --> 00:42:34,399
I never would have thought this
a couple of days ago,
633
00:42:34,434 --> 00:42:36,646
but I think I'll miss you.
Your clan, I mean.
634
00:42:36,681 --> 00:42:41,285
Thank you, Inspector. You will forgive
us if we don't send postcards. Right.
635
00:42:41,320 --> 00:42:44,305
I'm glad that you're here,
because I have to lift the curse.
636
00:42:44,340 --> 00:42:47,291
Don't bother. It wasn't actually
a curse as it turned out.
637
00:42:47,326 --> 00:42:50,019
I must be losing my touch.
638
00:42:50,054 --> 00:42:52,877
Take care of yourself, Inspector.
You're one of the good ones.
639
00:42:55,319 --> 00:42:57,061
I never did get your name.
640
00:42:58,422 --> 00:43:01,966
Mirela.
641
00:43:04,448 --> 00:43:08,718
So these people will hunt me down
and kill me simply to save face?
642
00:43:08,753 --> 00:43:15,840
I'm afraid so. I'm not sure I can resign myself
to that. You don't have to. But you just said...
643
00:43:15,875 --> 00:43:19,949
Anna, I can't protect you,
but I can help you hide.
644
00:43:19,984 --> 00:43:25,429
I don't want to run and hide, William.
I want to stay here. You can't.
645
00:43:27,952 --> 00:43:29,753
Well, Bristol, then.
I could go home.
646
00:43:34,278 --> 00:43:37,346
We've had these documents
made up for you.
647
00:43:37,381 --> 00:43:42,406
They're your new identity.
A new name, a new past.
648
00:43:42,441 --> 00:43:43,767
Everything you'll need.
649
00:43:45,849 --> 00:43:48,317
But where will I go?
650
00:43:48,352 --> 00:43:53,857
What am I going to do? Anna, what's important
is surviving to be able to make those decisions.
651
00:43:56,760 --> 00:43:58,662
I'm so sorry,
but it's the best I can do.
652
00:44:01,565 --> 00:44:06,590
How did this happen? Both of us
losing the futures we counted on?
653
00:44:08,192 --> 00:44:12,826
Perhaps, when enough time has
passed, you can come to me. No.
654
00:44:12,861 --> 00:44:17,461
No. You must never tell anyone
what's become of Anna Fulford.
655
00:44:17,496 --> 00:44:19,308
Not even me.
656
00:44:19,343 --> 00:44:22,726
To do so would place us both
in great danger.
657
00:44:25,148 --> 00:44:28,051
So this really is goodbye?
658
00:44:32,095 --> 00:44:33,336
I'll miss you, William.
659
00:44:35,398 --> 00:44:37,981
Thank you.
660
00:44:39,943 --> 00:44:41,485
Good luck, Anna.
56134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.