Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:50,268 --> 00:00:55,682
Calm yourself, Nancy, or you'll be chipping
the fine china. Imagine the trouble then!
2
00:00:55,683 --> 00:01:00,648
Don't joke at a time like this!
Don't fret. All will be well.
3
00:01:00,683 --> 00:01:03,728
Billy, I'm worried...
Three cups, Nancy.
4
00:01:03,763 --> 00:01:07,208
Make it four.
Another's expected.
5
00:01:07,243 --> 00:01:10,068
So... did you do it?
6
00:01:14,448 --> 00:01:16,748
Did you do it?
7
00:01:37,308 --> 00:01:39,273
Your tea, sir.
8
00:01:39,308 --> 00:01:41,568
Wonderful.
Much thanks.
9
00:01:41,603 --> 00:01:43,828
Two lumps, yes?
Yes, sir.
10
00:01:43,863 --> 00:01:46,273
Oh, my, lovely aroma!
11
00:01:46,308 --> 00:01:49,288
Good morning, Constable Crabtree.
Ah, sir!
12
00:01:52,088 --> 00:01:54,493
Detective, this is Mr Heward.
13
00:01:54,528 --> 00:01:58,048
Mr Heward, Detective Murdoch.
Mr Heward is the butler.
14
00:01:58,083 --> 00:02:02,328
I take it you'll be forgoing tea,
Detective? Yes.
15
00:02:02,363 --> 00:02:04,545
That'll be all, Billy.
16
00:02:04,580 --> 00:02:06,693
What have you, George?
17
00:02:06,728 --> 00:02:09,908
The housekeeper discovered...
18
00:02:09,943 --> 00:02:13,088
I'm very sorry, sir.
19
00:02:15,308 --> 00:02:18,333
The housekeeper discovered the body
at 8.30.
20
00:02:18,368 --> 00:02:22,208
The victim's wife was the last
to see him alive at a quarter past.
21
00:02:22,243 --> 00:02:25,733
A difference of 15 minutes.
A small window of opportunity.
22
00:02:25,768 --> 00:02:30,128
Any sign of an intruder? No, sir,
the windows and doors were intact.
23
00:02:38,828 --> 00:02:41,433
Possible murder weapon, sir.
24
00:02:41,468 --> 00:02:46,288
Yes. But there's no blood on it.
A killer could have wiped it clean.
25
00:02:46,323 --> 00:02:51,073
I'll have it dusted for finger marks
in any case. Very good, George.
26
00:02:51,108 --> 00:02:56,468
Gentlemen, if there's nothing further required
for the moment? No, Mr Heward, that will be all.
27
00:02:57,503 --> 00:03:01,113
If the house was locked up tight,
the killer must live here.
28
00:03:01,148 --> 00:03:06,678
Yes, we'll need statements from the staff and
family. The lads are seeing to that now. Good.
29
00:03:06,713 --> 00:03:12,173
Have you notified Dr Francis? He's on his way,
although I fear I interrupted his breakfast.
30
00:03:12,208 --> 00:03:18,008
He was less than pleased? As usual, sir. What
will he say about the cause of Mr Jenkins' death?
31
00:03:18,043 --> 00:03:23,808
With his gift for stating the obvious, he'll
conclude that this was not a case of poisoning.
32
00:03:30,108 --> 00:03:35,108
Men's clothes exclusively. Yes, sir.
Mrs Jenkins has a bedroom down the hall.
33
00:03:35,143 --> 00:03:39,068
I believe that's common practice
with these upper-crust folks.
34
00:03:39,103 --> 00:03:42,813
Yes, well, two people slept
in this bed last night.
35
00:03:42,848 --> 00:03:46,728
At last! I was running out of rooms.
Dr Francis, good morning.
36
00:03:46,763 --> 00:03:49,113
For some it is, I suppose.
37
00:03:49,148 --> 00:03:52,288
That said,
if we take this gentleman...
38
00:03:55,368 --> 00:03:59,388
His condition frames my unfinished
boiled egg in stark perspective.
39
00:03:59,423 --> 00:04:03,333
Dead less than two hours.
Nasty little hole in the head.
40
00:04:03,368 --> 00:04:09,098
Would you say the gaff from a fireplace poker
is in keeping with what you see here? Why not?
41
00:04:09,133 --> 00:04:14,828
I'll know better when I flush and drain the wound
back at the morgue, my home away from home...
42
00:04:14,863 --> 00:04:16,968
away from home.
43
00:04:27,348 --> 00:04:29,573
Constable Crabtree! Sir?
44
00:04:29,608 --> 00:04:33,633
Has the house been secured? It has
and I've posted a man here, sir.
45
00:04:33,668 --> 00:04:39,368
Very good. What have you? Well, sir, we have
nine people in the home at the time of the murder.
46
00:04:39,403 --> 00:04:42,373
Carry on.
The deceased is Percival Jenkins.
47
00:04:42,408 --> 00:04:46,428
In relation to him, we have
his mother - Mrs Jenkins Senior,
48
00:04:46,463 --> 00:04:49,808
his wife Nora,
the youngest son Nicholas
49
00:04:49,843 --> 00:04:51,833
and his fiancee Clara Thorn.
50
00:04:51,868 --> 00:04:55,528
The older son Victor is upstairs.
He'll be along shortly.
51
00:04:55,563 --> 00:04:59,273
As for servants, we have
the housekeeper Miss Allen,
52
00:04:59,308 --> 00:05:05,128
Nancy Booth the scullery maid, Florence Cullwick
the parlour maid and Billy Slater the footman.
53
00:05:05,163 --> 00:05:07,753
You've left out Mr Heward,
the butler.
54
00:05:07,788 --> 00:05:13,468
Mr Heward was at the tailor between 8 and 8.30
picking up a suit for Mr Jenkins. Or so he says.
55
00:05:13,503 --> 00:05:17,067
Thank you, George.
Please confirm that. I will do, sir.
56
00:05:17,068 --> 00:05:23,022
Also, the parlour maid, Florence Cullwick, says she
heard Mr Jenkins and his wife arguing at about 8.10.
57
00:05:23,023 --> 00:05:26,228
Indeed? Thank you, George.
58
00:05:28,288 --> 00:05:31,593
Is that the new coachman?
Hush, Mother-in-law.
59
00:05:31,628 --> 00:05:36,828
My name is Detective William Murdoch of the
Toronto... I hope I haven't kept you waiting.
60
00:05:36,863 --> 00:05:40,288
.. Toronto Constabulary.
Please carry on.
61
00:05:41,408 --> 00:05:47,048
How like you, Victor, the grand entrance,
even on the morning of Father's death!
62
00:05:47,083 --> 00:05:51,048
I'm sure you'd prefer I slink in
guiltily as you would have, Nicholas,
63
00:05:51,083 --> 00:05:53,675
but unlike you, I didn't kill Father.
64
00:05:53,710 --> 00:05:56,233
Take that back!
Boys, for God's sake!
65
00:05:56,268 --> 00:06:01,448
All right,that's quite enough, both of you.
The Detective has something to say.
66
00:06:04,488 --> 00:06:06,873
A man was murdered in this house.
67
00:06:06,908 --> 00:06:10,573
I offer my condolences
and my assurance
68
00:06:10,608 --> 00:06:15,648
that the Constabulary will bring the
perpetrator of this crime to justice.
69
00:06:15,683 --> 00:06:20,333
You've given your statements. We'll
compare them and gather evidence.
70
00:06:20,368 --> 00:06:26,308
Are you saying we're all suspects? I'm asking
that you keep yourselves available for questioning.
71
00:06:27,968 --> 00:06:32,948
That will be all for now. Thank you
very much for your co-operation.
72
00:06:32,983 --> 00:06:35,628
Mrs Jenkins, if you could remain.
73
00:06:37,428 --> 00:06:40,288
Will you be needing anything, madam?
74
00:06:44,828 --> 00:06:48,473
Mrs Jenkins...
My sincere sympathies. Yes.
75
00:06:48,508 --> 00:06:54,268
You and your husband were having an argument
shortly before he was found dead? Who told you that?
76
00:06:54,303 --> 00:07:00,488
What was the argument about? It was a personal
matter. It had nothing to do with this.
77
00:07:00,523 --> 00:07:02,793
Please answer the question.
78
00:07:02,828 --> 00:07:06,668
He'd been rude and impossible
as always.
79
00:07:06,703 --> 00:07:09,093
Is that enough of an answer for you?
80
00:07:09,128 --> 00:07:12,608
Did you sleep in your husband's bed
last night, Mrs Jenkins?
81
00:07:14,128 --> 00:07:16,928
No. I did not.
82
00:07:18,228 --> 00:07:21,328
Thank you for your time,
Mrs Jenkins.
83
00:07:27,208 --> 00:07:29,553
Oh, good, a chart
84
00:07:29,588 --> 00:07:35,028
Sir, in a case with ten suspects, careful
organisation of information is paramount.
85
00:07:35,063 --> 00:07:40,165
I'll make a note of that. First, we determine
who had opportunity to kill Mr Jenkins.
86
00:07:40,200 --> 00:07:45,268
Of those who had motive and with evidence,
I hope the list is narrowed down to one.
87
00:07:45,303 --> 00:07:47,593
Do you have any evidence? No, sir.
88
00:07:47,628 --> 00:07:53,628
Yes, George? Sir, I've confirmed the butler's
alibi. Bravo, Murdoch One down, nine to go.
89
00:07:53,663 --> 00:07:57,553
Also, sir, I found two sets of
finger marks on the bedroom poker,
90
00:07:57,588 --> 00:08:03,588
the first set belonging to Florence, the parlour
maid... Parlour maids tend to fires in the big houses.
91
00:08:03,623 --> 00:08:07,153
The other set belonged to Nicholas,
the youngest son.
92
00:08:07,188 --> 00:08:13,168
Yes, I used the poker, attending to the fire in my
father's room last night. Isn't it the job of the maid?
93
00:08:13,503 --> 00:08:17,788
How absurd to ring for the maid to do
something I could easily do myself!
94
00:08:17,823 --> 00:08:20,628
What were you doing
in your father's room?
95
00:08:20,663 --> 00:08:22,868
We were having words.
96
00:08:22,903 --> 00:08:24,393
About?
97
00:08:24,428 --> 00:08:26,773
He had insulted my fiancee Clara.
98
00:08:26,808 --> 00:08:32,028
How so? A servant told him that Clara had gone
down to their quarters to fetch some thread,
99
00:08:32,063 --> 00:08:34,588
instead of ringing them
to bring it up.
100
00:08:34,623 --> 00:08:35,713
And?
101
00:08:35,748 --> 00:08:39,313
He intimated that's
where Clara belonged - downstairs.
102
00:08:39,348 --> 00:08:45,348
My parents feel she's not good enough for me, but my
family, to my shame, is not good enough for her. I see.
103
00:08:45,383 --> 00:08:50,313
And where were you between 8.15 and
8.30 this morning? In the library.
104
00:08:50,348 --> 00:08:55,888
Can anyone confirm this? Billy brought me tea
and the morning papers, but that was before 8.
105
00:08:55,923 --> 00:09:01,428
You don't think Nicholas did his old man in?
Sir, the guilty rarely volunteer their motive
106
00:09:01,463 --> 00:09:06,248
or undercut their alibi. More than
anything, he appears to be a man in love.
107
00:09:06,283 --> 00:09:09,933
That's him finished with!
That leaves the parlour maid?
108
00:09:09,968 --> 00:09:14,993
Yes, Florence Cullwick who, as you said,
tends to every fire in the household.
109
00:09:15,028 --> 00:09:20,933
If the murder weapon was a fireplace poker,
perhaps it just wasn't the one in Mr Jenkins' room.
110
00:09:21,068 --> 00:09:26,988
George, see to it that every fire poker in the house
is brought in and dusted for finger marks. Sure.
111
00:09:27,123 --> 00:09:31,328
Now then, I need some certainty
about this murder weapon.
112
00:09:34,230 --> 00:09:40,190
Murdoch, with your usual impeccable timing. I'm
off to an early dinner with my wife, then a recital.
113
00:09:40,925 --> 00:09:43,915
Musical saw and spoons, no doubt!
114
00:09:43,950 --> 00:09:46,850
I only require a moment
of your time.
115
00:09:46,885 --> 00:09:49,715
Cause of death - wound to the head.
116
00:09:49,750 --> 00:09:55,695
Approximately three and five-sixteenth inches
deep. I think your poker theory has some merit.
117
00:09:55,730 --> 00:10:01,670
Could you make a mould of the wound, so I can compare
it to potential murder weapons? I've never done it.
118
00:10:02,405 --> 00:10:05,710
And I'm not about to start now.
Why not?
119
00:10:09,270 --> 00:10:11,835
You know, Murdoch...
120
00:10:11,870 --> 00:10:14,470
There is more to life than this.
121
00:10:26,710 --> 00:10:29,010
This is all of them, sir.
122
00:10:30,050 --> 00:10:35,750
No two are alike. I assume they've
been checked for blood and finger marks?
123
00:10:35,785 --> 00:10:39,650
Yes, sir. No blood and most of
the handles have been wiped down.
124
00:10:39,685 --> 00:10:42,675
Perhaps the killer forgot
which one he used.
125
00:10:42,710 --> 00:10:47,750
The parlour maid could have cleaned all
of the handles during her daily duties.
126
00:10:47,785 --> 00:10:52,755
So this is a model of the Jenkins'
house, sir? After a crude fashion, George.
127
00:10:52,790 --> 00:10:58,830
The dark chess pieces represent the Jenkins'
family and the white ones stand in for the servants.
128
00:10:58,865 --> 00:11:02,135
So this is Victor Jenkins
in his bedroom?
129
00:11:02,170 --> 00:11:05,870
Yes, and Victor's brother
Nicholas Jenkins in the library.
130
00:11:05,905 --> 00:11:09,570
This is Clara Thorn, the fiancee,
in the morning room.
131
00:11:09,605 --> 00:11:12,855
And Nora Jenkins
in the conservatory and so on.
132
00:11:12,890 --> 00:11:18,890
George, I think if we can determine which room the
murder weapon came from, we might have our killer.
133
00:11:18,925 --> 00:11:22,015
I can imagine this to be
some sort of board game.
134
00:11:22,050 --> 00:11:28,250
Players would get clues pertaining to certain suspects.
Whoever figured out the murderer would be the winner.
135
00:11:28,285 --> 00:11:32,970
People find murder too grave for it to
be the subject of frivolous entertainment.
136
00:11:33,005 --> 00:11:36,595
I hope not, sir.
I'm 12 pages into my murder mystery.
137
00:11:36,630 --> 00:11:42,130
I've set it in Toronto where an Ancient
Egyptian curse wreaks havoc on a...
138
00:11:42,165 --> 00:11:44,530
George, have a look at this.
139
00:11:44,565 --> 00:11:46,775
From this position,
140
00:11:46,810 --> 00:11:53,130
the black Queen can see anyone entering or exiting
this hallway area from either set of stairs.
141
00:11:53,565 --> 00:11:55,715
Who's the black Queen, sir?
142
00:11:55,750 --> 00:11:59,790
Mrs Jenkins, you were in your chair
this morning having your tea.
143
00:11:59,825 --> 00:12:03,470
Do you remember? Of course
I remember. Why shouldn't I?
144
00:12:04,550 --> 00:12:09,030
Did you happen to see anyone go into
or come out of your son's bedroom?
145
00:12:09,065 --> 00:12:12,630
Yes, it was Alma going
to stoke the fire.
146
00:12:12,665 --> 00:12:14,950
Alma was a maid here many years ago.
147
00:12:15,970 --> 00:12:19,770
Your ladyship,
Alma's been gone a very long time.
148
00:12:19,805 --> 00:12:23,570
It was Alma. Has everyone
gone stupid except from me?
149
00:12:23,605 --> 00:12:26,275
Percy always liked Alma.
150
00:12:26,310 --> 00:12:30,510
Pretty, she was. Looked like a swan,
but walked like a duck.
151
00:12:30,545 --> 00:12:34,495
Oh, where is Percy anyway?
152
00:12:34,530 --> 00:12:37,570
He was supposed to take me
to the opera.
153
00:12:37,605 --> 00:12:40,610
Mrs Jenkins does get confused
at times.
154
00:12:40,645 --> 00:12:42,615
I see.
155
00:12:42,650 --> 00:12:45,130
Thank you very much for your...
156
00:12:59,670 --> 00:13:01,750
What are you doing?
157
00:13:04,550 --> 00:13:08,170
I was just looking
for my father's... watch.
158
00:13:08,205 --> 00:13:11,755
Oh, and here it is.
Please put that back.
159
00:13:11,790 --> 00:13:15,875
And you, Miss Cullwick...
I asked Florence to assist me.
160
00:13:15,910 --> 00:13:20,250
You have no business being in
this room. This is a crime scene.
161
00:13:20,285 --> 00:13:22,535
Apologies. I had no idea.
162
00:13:22,570 --> 00:13:27,110
Mr Jenkins, you say you were in bed
between 8.15 and 8.30 this morning?
163
00:13:27,145 --> 00:13:29,935
Sleeping off a drinking binge,
I'm afraid.
164
00:13:29,970 --> 00:13:35,950
And Miss Cullwick, you say you were in the morning
room cleaning when Mr Jenkins Senior was killed?
165
00:13:36,285 --> 00:13:41,390
Yes, sir. Oddly, Miss Thorn made no mention
of seeing you there in her statement.
166
00:13:41,425 --> 00:13:44,530
I work so quietly,
I'm sure she didn't notice me.
167
00:13:44,565 --> 00:13:47,315
Are we free to go? No.
168
00:13:47,350 --> 00:13:52,975
What did you mean when you said to your
brother, "Unlike you, I didn't kill Father"?
169
00:13:53,010 --> 00:13:58,810
I was getting a rise out of him. Nicky could no
more kill Father than swear in front of a woman.
170
00:13:58,845 --> 00:14:01,077
Anything else? Yes.
171
00:14:01,112 --> 00:14:03,310
Stay out of this room.
172
00:14:16,050 --> 00:14:18,795
Julia! Detective!
173
00:14:18,830 --> 00:14:21,670
I thought I might see you here.
174
00:14:25,450 --> 00:14:29,615
It's wonderful to see you,
though somewhat unexpected.
175
00:14:29,650 --> 00:14:33,770
I dropped by to offer my condolences.
Our families are acquainted.
176
00:14:33,805 --> 00:14:37,450
You couldn't have come from Buffalo
in such a short time?
177
00:14:37,485 --> 00:14:38,735
No...
178
00:14:38,770 --> 00:14:40,815
I was already in town.
179
00:14:40,850 --> 00:14:46,310
Oh. Yes. For the rest of the week,
actually. To introduce Darcy to my family.
180
00:14:46,345 --> 00:14:50,415
Your fiance. Yes, of course. He's
just saying goodbye to Mrs Jenkins.
181
00:14:50,450 --> 00:14:55,755
William, they're saying that Mr Jenkins
was murdered. What have you found?
182
00:14:55,790 --> 00:15:00,810
The cause of death was a single blow to
the head. I believe a fire poker was used.
183
00:15:00,845 --> 00:15:04,177
I've asked Dr Francis
to take a cast of the wound.
184
00:15:04,212 --> 00:15:07,475
To determine the murder weapon.
But he's refused. Why?
185
00:15:07,510 --> 00:15:12,075
The brain matter will cling to the plaster,
so you can only do it once, but...
186
00:15:12,110 --> 00:15:18,130
Is there another casting material that would not
disrupt the brain tissue? What are you suggesting?
187
00:15:18,165 --> 00:15:20,910
If Dr Francis were
to never find out...
188
00:15:21,970 --> 00:15:24,395
William! I couldn't.
189
00:15:24,430 --> 00:15:29,710
Such conspiratorial whispers! Darcy,
I believe you know Detective Murdoch.
190
00:15:29,745 --> 00:15:32,895
A pleasure to see you again,
Detective. And you.
191
00:15:32,930 --> 00:15:36,755
Detective Murdoch was asking me
to help him with a case,
192
00:15:36,790 --> 00:15:41,810
but I'd like to remind him that the last
time he did that, the feathers hit the fan!
193
00:15:41,845 --> 00:15:44,115
Well, Dr Francis has gone home...
194
00:15:44,150 --> 00:15:49,175
I would love to help you, but I can't.
My family is expecting us for dinner.
195
00:15:49,210 --> 00:15:55,630
I'll tell them you've been called away. I'll charm
them so that they won't even notice you're not there.
196
00:15:55,665 --> 00:16:00,410
Darcy, that's lovely. but... I can see
you want to do this. Go on, darling.
197
00:16:02,410 --> 00:16:06,350
Detective, I think I may know
of the perfect moulding material.
198
00:16:10,810 --> 00:16:16,810
Jell-O? It's made of gelatine. It should take the
form of the wound without adhering to the brain tissue.
199
00:16:16,845 --> 00:16:19,815
And you say this Jell-O
is served as dessert?
200
00:16:19,850 --> 00:16:23,890
It's all the rage in Buffalo.
I brought some home for my family.
201
00:16:23,925 --> 00:16:26,215
Hmm. How long does it take to set?
202
00:16:26,250 --> 00:16:31,255
Not too long if refrigerated.
Julia... Yes?
203
00:16:31,290 --> 00:16:35,850
It's agreeable to see you
working here again. You are missed.
204
00:16:35,885 --> 00:16:39,895
Yes, of course. You're still at odds
with Dr Francis.
205
00:16:39,930 --> 00:16:44,830
True, but aside from Dr Francis,
I meant. Actually, he and I are making headway.
206
00:16:44,865 --> 00:16:46,635
Oh!
207
00:16:46,670 --> 00:16:48,750
Really? Yes.
208
00:16:48,785 --> 00:16:50,830
At last!
209
00:16:52,670 --> 00:16:58,250
How well did you know the Jenkins? My mother and
Mrs Jenkins were bridge partners. I played there.
210
00:16:58,285 --> 00:17:01,895
What were they like?
Victor was a hellion.
211
00:17:01,930 --> 00:17:05,330
He was mean to me
and even meaner to poor Nicholas.
212
00:17:05,365 --> 00:17:07,395
And the parents?
213
00:17:07,430 --> 00:17:13,910
Mrs Jenkins was ruthless, her mother even
worse. They treated their servants shamefully.
214
00:17:13,945 --> 00:17:15,935
And Mr Jenkins?
215
00:17:15,970 --> 00:17:19,695
I stayed away from him.
He was disturbing. How so?
216
00:17:19,730 --> 00:17:24,750
Well, one day I was in the upper
hallway during a game of hide and seek.
217
00:17:24,785 --> 00:17:28,547
Mr Jenkins' bedroom door opened
and a maid ran out sobbing.
218
00:17:28,582 --> 00:17:32,310
Jenkins was standing there
in a state of partial undress.
219
00:17:32,345 --> 00:17:34,610
I see.
220
00:17:36,370 --> 00:17:38,350
I think it's done.
221
00:17:41,870 --> 00:17:44,270
Now let's see what we have.
222
00:17:48,270 --> 00:17:50,615
It's somewhat stubborn.
223
00:17:50,650 --> 00:17:53,170
What exactly is going on in here?
224
00:17:53,205 --> 00:17:55,217
Dr Francis...
225
00:17:55,252 --> 00:17:57,195
Dr Ogden.
226
00:17:57,230 --> 00:18:00,335
At last! The famous Dr Ogden!
227
00:18:00,370 --> 00:18:04,290
I've grown to expect duplicity
form Murdoch, Doctor,
228
00:18:04,325 --> 00:18:08,175
but from a colleague...
Yes, it's quite unforgivable.
229
00:18:08,210 --> 00:18:14,530
I've come to make that mould you asked me for
earlier, but I see you didn't trouble yourself to wait.
230
00:18:14,565 --> 00:18:17,837
You told me you had no intention
of making the mould.
231
00:18:17,872 --> 00:18:21,110
I said I had no intention
of making it at that moment!
232
00:18:22,930 --> 00:18:28,470
Surely, even here on the edge of civilisation,
a man has the right to dine with his wife?
233
00:18:29,910 --> 00:18:31,910
I misunderstood.
234
00:18:33,350 --> 00:18:35,350
You know, Detective...
235
00:18:36,890 --> 00:18:39,295
From the first day I arrived,
236
00:18:39,330 --> 00:18:44,130
you have almost without exception
shown a complete lack of faith in me.
237
00:18:44,165 --> 00:18:47,790
I'd like to ask you now
why the hell that is!
238
00:18:49,590 --> 00:18:52,070
It's not a lack of faith in you.
239
00:18:57,850 --> 00:18:59,430
Look...
240
00:19:01,330 --> 00:19:03,110
I see.
241
00:19:08,270 --> 00:19:13,355
15 years in Scotland Yard
to reach the top of my profession,
242
00:19:13,390 --> 00:19:18,615
all gone for blackflies and snowstorms,
all in the service of my wife's happiness.
243
00:19:18,650 --> 00:19:24,390
I've moved to her home town. I valued that
above all else, her happiness, or once did.
244
00:19:25,910 --> 00:19:28,590
I should never have left.
245
00:19:29,810 --> 00:19:32,310
I don't belong in Toronto.
246
00:19:39,750 --> 00:19:43,235
You can have your morgue back,
Dr Ogden.
247
00:19:43,270 --> 00:19:47,030
No, Dr Francis,
that's not what I'm here for.
248
00:19:51,110 --> 00:19:54,030
I've no doubt
you actually believe that.
249
00:19:57,070 --> 00:19:59,570
But we belong where we belong.
250
00:20:04,030 --> 00:20:06,450
Good evening to you.
251
00:20:08,290 --> 00:20:13,910
I was the one who convinced the top brass to
bring Dr Francis over here in the first place.
252
00:20:13,945 --> 00:20:18,735
Now, thanks to you, I look like a bloody
fool! He's booked his passage home.
253
00:20:18,770 --> 00:20:23,840
His wife telephoned Chief Constable Stockton
in tears. If Dr Francis was not happy...
254
00:20:23,875 --> 00:20:28,875
Of course he's not happy here, but he
might not have noticed if it wasn't for you!
255
00:20:28,910 --> 00:20:34,530
Why does everyone want to be happy these days? I
don't care if he's as happy as a pig in its own filth.
256
00:20:34,565 --> 00:20:37,670
I care if I'm happy
and I'm bloody well not! And...
257
00:20:37,705 --> 00:20:40,495
Bloody hell,
I've lost my train of thought!
258
00:20:40,530 --> 00:20:45,970
Well, then, sir, perhaps we should
discuss the Percival Jenkins murder case.
259
00:20:47,030 --> 00:20:52,575
Aside from dancing the two-step with Dr Ogden,
you'd best have something to show for this.
260
00:20:52,610 --> 00:20:58,870
I do, sir. The murder weapon from the main floor
parlour. Who said the killer was in the parlour? No-one.
261
00:20:58,905 --> 00:21:04,410
The point is, the shape of the gaff is the
same as that of the mould that Dr Ogden took.
262
00:21:04,445 --> 00:21:09,290
Any finger marks? Yes, a thumb print
on the shaft belonging to Clara Thorn.
263
00:21:09,325 --> 00:21:12,855
So she's your murderer.
I don't think so. Of course not.
264
00:21:12,890 --> 00:21:18,990
Clara Thorn was in the morning room, as observed
by the footman who was serving tea at the time.
265
00:21:19,025 --> 00:21:21,635
She could have snuck out. Yes, sir.
266
00:21:21,670 --> 00:21:24,975
But the handle was wiped clean
of marks.
267
00:21:25,010 --> 00:21:29,810
If Miss Thorn was the killer, she
would have wiped off the entire poker.
268
00:21:29,845 --> 00:21:33,695
So who wiped off the marks?
The killer. You've lost me.
269
00:21:33,730 --> 00:21:39,410
I believe the killer wiped off several fireplace
pokers to obscure which room he came from.
270
00:21:39,445 --> 00:21:45,090
And which poker he used. We know which poker
was used and we're still not further ahead!
271
00:21:45,125 --> 00:21:48,610
Now I've got a missing coroner
and you've got nothing!
272
00:21:48,645 --> 00:21:51,435
Actually, sir,
there is something else.
273
00:21:51,470 --> 00:21:55,950
Percival Jenkins had been taking
liberties with some female servants.
274
00:21:57,550 --> 00:22:01,535
Right, well,
the big toad in the puddle, eh?
275
00:22:01,570 --> 00:22:07,530
Someone shared Percival Jenkins' bed the night he was
killed. Maybe she's our killer. You'll need a name.
276
00:22:14,550 --> 00:22:16,835
May I announce you, Detective?
277
00:22:16,870 --> 00:22:20,410
Before you do, Mr Heward,
I have a question.
278
00:22:20,445 --> 00:22:23,315
A rather sensitive one. Of course.
279
00:22:23,350 --> 00:22:29,890
I suspect that Mr Jenkins had carnal relations with
some of the female servants. Can you confirm this?
280
00:22:29,925 --> 00:22:34,250
I really cannot say, sir.
But you have your suspicions?
281
00:22:34,285 --> 00:22:37,510
Forgive me
if I appeared to imply that.
282
00:22:37,670 --> 00:22:42,830
Heward! Is that that nosy
police detective? Yes, madam!
283
00:22:43,970 --> 00:22:49,290
Mrs Jenkins has her moments
of lucidity. Rather unpredictably.
284
00:22:49,325 --> 00:22:53,717
Interesting.
Might I announce you now, sir? Yes.
285
00:22:53,752 --> 00:22:58,110
I'll speak with the female servants.
Very good.
286
00:23:00,250 --> 00:23:05,770
Mr Jenkins came to my room once. I told the old
coot I'd scream the house down if he tried it again.
287
00:23:05,805 --> 00:23:09,695
And did he? No.
He left me alone after that.
288
00:23:09,730 --> 00:23:14,570
However, I believe there were others
who weren't so lucky.
289
00:23:14,605 --> 00:23:19,175
Forced himself on me?
Why would you ask such a thing?
290
00:23:19,210 --> 00:23:23,615
Miss Booth, I believe Mr Jenkins
made advances toward you.
291
00:23:23,650 --> 00:23:28,110
I understand you fear for your
employment in speaking of this...
292
00:23:28,145 --> 00:23:32,455
If it was anyone, it was Miss Allen.
The housekeeper?
293
00:23:32,490 --> 00:23:36,435
I saw him put his hand on her bottom
once. She let him keep it there.
294
00:23:36,470 --> 00:23:43,790
What utter nonsense! Mr Jenkins conducted
himself with absolute decorum at all times.
295
00:23:43,825 --> 00:23:49,710
He never made advances toward you? Never.
Yet he did toward some of the maids.
296
00:23:49,745 --> 00:23:51,535
Did he?
297
00:23:51,570 --> 00:23:54,835
Perhaps you should ask his widow.
298
00:23:54,870 --> 00:24:00,275
My principal preoccupation is the
smooth operation of a large household.
299
00:24:00,310 --> 00:24:05,935
Certainly not my husband's frivolous
urges. You knew nothing? Emphatically not.
300
00:24:05,970 --> 00:24:12,590
If you have any further questions... What did you and
your husband fight about yesterday? I answered that.
301
00:24:12,625 --> 00:24:18,637
Mrs Jenkins, we only have your word that your
husband was still alive when you left that room.
302
00:24:18,672 --> 00:24:24,650
It makes you a likely suspect in this murder
investigation. Now what were you fighting about?
303
00:24:24,685 --> 00:24:29,510
My husband told Nicholas he'd be
disinherited if he married Clara.
304
00:24:29,545 --> 00:24:32,730
Nicholas threatened to move
to Boston.
305
00:24:32,765 --> 00:24:34,930
I couldn't have that.
306
00:24:37,761 --> 00:24:44,501
Clara's family wasn't aristocratic enough. What
presumption! Clara is educated, intelligent, caring.
307
00:24:44,536 --> 00:24:48,886
What's more important - the pedigree
of a wife or her character?
308
00:24:48,921 --> 00:24:55,201
But your father threatened to disinherit...
I didn't want the old bastard's money! Nicky...
309
00:24:55,236 --> 00:24:57,581
We would have made do.
310
00:24:59,081 --> 00:25:01,966
And did you feel the same way, Miss?
311
00:25:02,001 --> 00:25:08,266
Of course. I come from humble circumstances.
In fact, I'm not much at ease in this world.
312
00:25:08,301 --> 00:25:14,441
At any rate, I doubt my father would have
disinherited me. He had already disinherited Victor.
313
00:25:14,476 --> 00:25:20,461
Did he? My brother is a gambler. He
would have squandered the entire estate.
314
00:25:22,521 --> 00:25:27,301
Of course I have debts. Expediting
your inheritance would resolve them.
315
00:25:27,336 --> 00:25:32,081
Perhaps, but I didn't kill my father.
Certainly not at that ungodly hour.
316
00:25:34,721 --> 00:25:38,741
Besides, my father
had already disinherited me.
317
00:25:38,776 --> 00:25:42,381
I would have nothing to gain
by his death.
318
00:25:42,416 --> 00:25:45,066
Unless you were to destroy the will.
319
00:25:45,101 --> 00:25:50,921
That's what you were looking for in
your father's room. Very good, Detective.
320
00:25:50,956 --> 00:25:56,741
Yes, that's exactly what I was doing,
but I'm not so stupid as to kill my father
321
00:25:56,776 --> 00:26:00,766
without having found
and destroyed the will first.
322
00:26:00,801 --> 00:26:04,781
Nevertheless, your father's room
is right next to yours
323
00:26:04,816 --> 00:26:06,801
and you have no alibi.
324
00:26:07,861 --> 00:26:12,801
I told you I was in bed
at the time of my father's murder.
325
00:26:12,836 --> 00:26:15,361
I never said I had no alibi.
326
00:26:16,921 --> 00:26:20,946
So Victor the lush was milking
the maid, was he? Florence Cullwick.
327
00:26:20,981 --> 00:26:27,566
The apple doesn't fall far from the tree. At least
we know why she didn't mention seeing Clara Thorn.
328
00:26:27,601 --> 00:26:34,741
We also know why she said she heard the Jenkins arguing.
Victor's room is right next door. Carry on, then.
329
00:26:36,281 --> 00:26:40,081
Detective?
Souvenirs from the victim's pillow.
330
00:26:40,116 --> 00:26:42,961
Trace evidence, George. Thank you.
331
00:26:45,141 --> 00:26:51,461
Grey ones are presumably the victim's. These
longer ones, I believe I recognise the shade.
332
00:26:51,496 --> 00:26:55,701
Also, sir, we found a handkerchief
in the housekeeper's fireplace.
333
00:26:55,736 --> 00:27:00,081
I think it was used to wipe
the blood from the murder weapon.
334
00:27:02,261 --> 00:27:05,841
It's monogrammed.
Yes, sir. VA.
335
00:27:08,641 --> 00:27:10,886
George...
336
00:27:10,921 --> 00:27:13,761
Bring Miss Allen in for questioning.
337
00:27:18,321 --> 00:27:24,521
Why would I burn it? It's not even mine. Your initials
are stitched into the corner of it, Miss Allen.
338
00:27:24,556 --> 00:27:26,786
Good Lord!
339
00:27:26,821 --> 00:27:29,306
My late aunt embroidered this.
340
00:27:29,341 --> 00:27:33,921
I haven't seen this
in I don't know how long. Years.
341
00:27:36,181 --> 00:27:40,461
I didn't kill Mr Jenkins.
Why would I?
342
00:27:41,681 --> 00:27:47,041
We also found these hairs in Mr
Jenkins' bed. I believe they're yours.
343
00:27:48,661 --> 00:27:53,161
I... sometimes go to his bed
in the middle of the night. It's...
344
00:27:53,196 --> 00:27:55,641
It's shameful, I know, but...
345
00:27:58,161 --> 00:28:00,621
I was lonely and...
346
00:28:00,656 --> 00:28:03,081
In love with him?
347
00:28:06,261 --> 00:28:10,831
You see, I could never have harmed
Percival. You must believe me.
348
00:28:10,866 --> 00:28:15,366
Now you don't think she did it
either I'm not certain of that.
349
00:28:15,401 --> 00:28:20,801
It is possible that in a panic she
used her own monogrammed handkerchief,
350
00:28:20,836 --> 00:28:25,658
but then to leave it half-burned
in her own fireplace? A frame-up?
351
00:28:25,693 --> 00:28:30,446
KNOCK Sirs? Constable Worseley
just called from the Jenkins house.
352
00:28:30,481 --> 00:28:36,921
I mentioned this handkerchief business. He swears
he saw it in the waste basket in Jenkins' bedroom.
353
00:28:36,956 --> 00:28:40,746
When was this? When we arrived.
And he never mentioned it?!
354
00:28:40,781 --> 00:28:48,021
He didn't want to disturb it. But it wasn't
there, George. We checked after Dr Francis left.
355
00:28:48,056 --> 00:28:54,601
Who else was in that room? Detective Murdoch
and myself. And Heward. He has an alibi.
356
00:28:56,041 --> 00:28:58,061
I'm very sorry, sir.
357
00:29:00,081 --> 00:29:03,281
George - Billy Slater, the footman.
358
00:29:08,481 --> 00:29:12,586
You recognise this?
Should I?
359
00:29:12,621 --> 00:29:15,306
I would have thought so, Mr Slater.
360
00:29:15,341 --> 00:29:22,281
We believe that the killer moved this from Mr Jenkins'
bedroom to Miss Allen's fireplace to frame her.
361
00:29:23,881 --> 00:29:29,921
I'll take your word for it. One of my constables
saw this in the wastebasket of Mr Jenkins' room
362
00:29:29,956 --> 00:29:35,941
before I arrived there. Only you and Mr
Heward were in that room while we were there.
363
00:29:35,976 --> 00:29:40,561
Mr Heward has an alibi that rules
him out as the killer. Leaving you.
364
00:29:40,596 --> 00:29:43,166
Why would I kill Mr Jenkins?
365
00:29:43,201 --> 00:29:47,801
Because he made sexual advances
toward your sweetheart, Nancy Booth.
366
00:29:47,836 --> 00:29:51,401
She's not my sweetheart.
I saw you linking hands.
367
00:29:54,461 --> 00:29:59,621
All right. I took the handkerchief,
but I didn't kill Mr Jenkins.
368
00:29:59,656 --> 00:30:04,781
Then why did you move evidence?
I saw it there and I said to myself,
369
00:30:05,761 --> 00:30:08,906
"I'll get that old cow. "
Miss Allen?
370
00:30:08,941 --> 00:30:13,286
You dislike her enough to frame her
for murder?
371
00:30:13,287 --> 00:30:16,186
I sincerely dislike her.
372
00:30:16,521 --> 00:30:22,521
You've got Slater in the cells? Yes. But
don't think he's the killer? No. Go ahead.
373
00:30:23,561 --> 00:30:29,621
Consider, sir. If Mr Slater is the killer and
planned to frame Miss Allen with her handkerchief,
374
00:30:29,656 --> 00:30:36,148
placing it in the wastebasket would have
done the trick. Why then move it to her room?
375
00:30:36,183 --> 00:30:42,212
Why frame her twice? Exactly. He's a footman.
Not many geniuses in that line of work.
376
00:30:42,247 --> 00:30:48,241
I don't believe Mr Slater when he says
he moved it out of dislike for Miss Allen.
377
00:30:49,281 --> 00:30:53,441
But if he's not the killer, he took
an awfully big chance to frame her.
378
00:30:53,476 --> 00:30:57,658
He could hang for that.
So either he's a reckless fool
379
00:30:57,693 --> 00:31:01,806
or he had motive for moving it
that he hasn't admitted to.
380
00:31:01,841 --> 00:31:08,241
Why would Billy do such a thing? I've never done
him any wrong. Perhaps someone he's partial to? No.
381
00:31:08,276 --> 00:31:10,561
Nancy Booth comes to mind.
382
00:31:10,596 --> 00:31:13,141
I might have done.
383
00:31:14,241 --> 00:31:18,981
She's the reason I went to talk
to Mr Jenkins when I found him dead.
384
00:31:19,016 --> 00:31:23,341
Nancy was proving to be unsuitable.
Oh? How so?
385
00:31:23,376 --> 00:31:26,281
She wasn't doing her job properly.
386
00:31:30,061 --> 00:31:32,461
I've forgotten the cutlery.
387
00:31:36,641 --> 00:31:38,666
She's lying.
388
00:31:38,701 --> 00:31:43,246
There's no harder worker than Nancy.
She does whatever Miss Allen asks.
389
00:31:43,281 --> 00:31:48,781
Then why would she want Nancy dismissed?
Nancy wouldn't have been the first.
390
00:31:48,816 --> 00:31:54,281
They've fired more than a few girls
over the years who were... in trouble.
391
00:31:58,681 --> 00:32:03,081
Three months, I'd say.
Has your morning sickness subsided?
392
00:32:03,116 --> 00:32:06,161
Mm. Who's the father, Miss Booth?
393
00:32:07,341 --> 00:32:10,541
Was it Percival Jenkins?
394
00:32:12,481 --> 00:32:16,666
And Miss Allen knew?
Of course I knew.
395
00:32:16,701 --> 00:32:21,081
Nancy was sick in the mornings
and looking fuller in the face.
396
00:32:22,121 --> 00:32:28,831
I've seen that too many times. That's why you went
to speak to Jenkins? You knew he was responsible?
397
00:32:28,866 --> 00:32:35,541
He certainly was not. Nancy is no better than all
the other dolly mops who paraded in front of him.
398
00:32:35,576 --> 00:32:40,241
Seducing him with their glances
and their smiles.
399
00:32:42,241 --> 00:32:45,146
These dolly mops, as you call them,
400
00:32:45,181 --> 00:32:49,766
were coerced and made pregnant
by a man you are so eager to defend,
401
00:32:49,801 --> 00:32:55,821
then thrown out onto the streets with
child by you! How many were there, hm?
402
00:32:55,856 --> 00:32:57,801
What became of them?
403
00:33:06,441 --> 00:33:12,941
It appears that in the Jenkins household there
is a history of young girls meeting this fate.
404
00:33:12,976 --> 00:33:19,121
What options would such a girl have? Not
many. More than likely take to the streets.
405
00:33:19,156 --> 00:33:20,786
George!
406
00:33:20,821 --> 00:33:27,461
Sir? Find out what you can about young women who
have been dismissed from the Jenkins household.
407
00:33:27,496 --> 00:33:34,066
I'll make some inquiries. To what end? There's
no law against it, no justice to be found here.
408
00:33:34,101 --> 00:33:40,841
Except the one that would put a noose around Nancy
Booth's neck. You think she did it? She'd motive.
409
00:33:40,876 --> 00:33:47,581
Scullery maids don't normally go upstairs. It's
a hell of a risk. Not if Billy Slater kept watch.
410
00:33:47,616 --> 00:33:51,486
He was serving tea and would have
known everyone's whereabouts.
411
00:33:51,521 --> 00:33:56,366
Why let Nancy do the old man in?
And in full view of old Mrs Jenkins?
412
00:33:56,401 --> 00:34:02,001
They probably thought she was too
senile to be a reliable witness. Was she?
413
00:34:03,021 --> 00:34:05,906
Mrs Jenkins has moments of lucidity.
414
00:34:05,941 --> 00:34:10,541
It's possible old Mrs Jenkins knows
more than we've been led to believe.
415
00:34:12,821 --> 00:34:17,601
Ah, Detective Murdoch.
There's been a... development.
416
00:34:33,136 --> 00:34:35,716
Yes. Thank you. Bye-bye.
417
00:34:37,736 --> 00:34:40,041
Well, you've got your wish.
418
00:34:40,076 --> 00:34:45,381
The College of Physicians grants Dr
Ogden special dispensation for this case.
419
00:34:45,416 --> 00:34:52,236
Excellent. Thank you, sir. You've got some
cheek. Sir? Dr Ogden is calling for you.
420
00:34:52,271 --> 00:34:56,196
Very good.
Only temporary, Murdoch. Yes, sir.
421
00:35:11,736 --> 00:35:14,381
Dr Ogden, what have you?
422
00:35:14,416 --> 00:35:19,041
As I suspected, Mrs Jenkins' heart
did indeed give out.
423
00:35:19,076 --> 00:35:25,366
Natural causes? I thought so, then I found
haemorrhages on the surface of the lungs.
424
00:35:25,401 --> 00:35:31,621
Asphyxiation? Usually in the case of
smothering it's around the face and the eyes.
425
00:35:31,656 --> 00:35:37,456
With her age, the trauma likely induced a heart
attack before she suffocated. Murder, then?
426
00:35:38,836 --> 00:35:43,896
Thank you, Doctor. Excellent work
as usual. My pleasure, I'm sure.
427
00:35:43,931 --> 00:35:45,661
'Murdered?'
428
00:35:45,696 --> 00:35:47,696
Bloody marvellous.
429
00:35:48,756 --> 00:35:53,601
Actually, sir, assuming the same
person committed both murders,
430
00:35:53,636 --> 00:36:00,376
anyone lacking opportunity to kill old Mrs Jenkins
can be stricken off our list for the first murder.
431
00:36:00,411 --> 00:36:04,661
Billy Slater was in our cells,
so he couldn't have done it. George?
432
00:36:04,696 --> 00:36:11,826
I've confirmed that Nancy Booth and Miss Allen were
in the kitchen at the time of Mrs Jenkins' death.
433
00:36:11,861 --> 00:36:18,956
Victor Jenkins was drinking in a pub. Nicholas,
Clara and Nora were discussing funeral arrangements.
434
00:36:20,756 --> 00:36:27,576
Leaving only Mr Heward. The butler has an alibi
for Percy Jenkins' murder. It's a waste of chalk.
435
00:36:27,611 --> 00:36:30,121
My theory might be flawed.
436
00:36:30,156 --> 00:36:36,776
Really? Also I obtained servant records from
Nora Jenkins. Not without protest, I might add.
437
00:36:36,811 --> 00:36:42,673
Over the past 20 years or so, seven girls
have been dismissed. On what grounds?
438
00:36:42,708 --> 00:36:48,536
Two for insubordination, two for poor
work habits and three for loose morals.
439
00:36:48,571 --> 00:36:53,336
Meaning they were pregnant.
Irrelevant. I'm not so sure, sir.
440
00:36:53,371 --> 00:36:55,821
Have a look at the third name.
441
00:36:55,856 --> 00:36:59,661
Alma Parsons,
dismissed August 30th, 1876.
442
00:36:59,696 --> 00:37:03,796
It was Alma! Has everyone
gone stupid except for me?
443
00:37:03,831 --> 00:37:07,861
I haven't seen this
in I don't know how long. Years.
444
00:37:07,896 --> 00:37:14,516
George. Find out what's become of Alma Parsons.
Sir. Then I will return to the Jenkins mansion.
445
00:37:14,551 --> 00:37:18,476
What's going on? I believe I know
who committed both murders.
446
00:37:27,736 --> 00:37:30,021
Good afternoon.
447
00:37:30,056 --> 00:37:33,816
I have asked you all here
because an arrest is at hand.
448
00:37:33,851 --> 00:37:38,153
Miss Allen, you told me
that it had been decades
449
00:37:38,188 --> 00:37:42,421
since you last saw this.
It's true, I swear it.
450
00:37:42,456 --> 00:37:47,216
What day, specifically,
did you last see it? What day?
451
00:37:48,536 --> 00:37:53,601
Could it be August 30th, 1876,
by any chance?
452
00:37:53,636 --> 00:37:59,336
Do you recall what happened that day?
But... how would I? It was so long ago.
453
00:37:59,371 --> 00:38:00,356
Hm.
454
00:38:01,396 --> 00:38:05,281
Alma Parsons, were she here,
would be able to tell you.
455
00:38:05,316 --> 00:38:10,216
Because that day Alma Parsons was
relieved of her duties here.
456
00:38:10,251 --> 00:38:13,156
By you. Do you remember that?
457
00:38:14,196 --> 00:38:15,821
Yes.
458
00:38:15,856 --> 00:38:18,841
It was such a flood of tears.
459
00:38:18,876 --> 00:38:23,401
I gave her the handkerchief
to mop up her face.
460
00:38:23,436 --> 00:38:28,256
I just couldn't have her
leaving this house in that state.
461
00:38:28,291 --> 00:38:32,321
Do you know what became
of Alma Parsons, Miss Allen?
462
00:38:32,356 --> 00:38:39,316
I heard that she passed away a couple of years
ago. This has nothing to do with a former servant.
463
00:38:39,351 --> 00:38:43,301
Well, Mrs Jenkins, Alma Parsons
was sent from this house
464
00:38:43,336 --> 00:38:47,896
for becoming pregnant by your
husband, very much against her will.
465
00:38:47,931 --> 00:38:52,421
Police reports from the day confirm
that Alma turned to prostitution
466
00:38:52,456 --> 00:38:58,176
so that she and her child could eat. That's
what this has to do with a former servant.
467
00:38:58,211 --> 00:39:04,101
Now old Mrs Jenkins was adamant that it
was Alma she saw walking down the hall.
468
00:39:04,136 --> 00:39:11,156
But her eyesight was too poor to make out
any detail, so why did she think she saw Alma?
469
00:39:11,191 --> 00:39:18,141
We all know that we inherit our physical
appearance, mannerisms, smile, the way we walk.
470
00:39:18,176 --> 00:39:24,896
It wasn't Alma returning from the grave to avenge
the wrongs she endured at the hand of your husband.
471
00:39:24,931 --> 00:39:32,716
No, it was the child that Alma bore. And
by my count she would be 23 years old now.
472
00:39:34,336 --> 00:39:37,376
Isn't that right, Miss Thorn?
473
00:39:41,456 --> 00:39:46,281
This is absurd! Clara is not
a murderer. Sit down, Mr Jenkins.
474
00:39:46,316 --> 00:39:53,716
Miss Thorn, you never imagined that the woman
who was too blind and senile to even recognise you
475
00:39:53,751 --> 00:39:56,596
would mistake you
for your own mother.
476
00:39:57,676 --> 00:40:02,256
Pretty she was, looked like a swan.
But walked like a duck.
477
00:40:04,716 --> 00:40:10,536
I was in the morning room with Nicky and
his mother when she died. I didn't kill her.
478
00:40:10,571 --> 00:40:13,181
I know you didn't, but someone did.
479
00:40:13,216 --> 00:40:18,901
Someone who recognised you as Alma's
child the moment you walked in this house.
480
00:40:18,936 --> 00:40:25,976
Mr Heward, would it be correct to state that you
came to care for Miss Parsons during her time here?
481
00:40:26,011 --> 00:40:27,856
Yes, sir.
482
00:40:28,856 --> 00:40:31,021
Very deeply.
483
00:40:31,056 --> 00:40:35,081
That's why you felt responsibility
to protect her daughter.
484
00:40:35,116 --> 00:40:40,716
You'd overheard my instructions to dust
the fireplace pokers for fingermarks.
485
00:40:40,751 --> 00:40:45,456
That's why you wiped them upstairs,
not knowing which Clara had used.
486
00:40:45,491 --> 00:40:50,721
Then when you and I witnessed
that moment of lucidity,
487
00:40:50,756 --> 00:40:57,296
it occurred to you that Clara's secret would never
be safe. When I called to re-interview Mrs Jenkins,
488
00:40:57,331 --> 00:41:00,976
you killed her
to ensure her silence.
489
00:41:05,316 --> 00:41:08,436
I'm sorry for all of it, Nicky.
I truly am.
490
00:41:12,756 --> 00:41:17,516
Come along. We mustn't
keep the Detective waiting.
491
00:41:21,136 --> 00:41:25,136
You didn't have to
do this for me, Heward.
492
00:41:26,136 --> 00:41:28,516
On the contrary, Miss Clara.
493
00:41:40,756 --> 00:41:44,781
It revolted me,
what Mr Jenkins did to Alma.
494
00:41:44,816 --> 00:41:49,956
We lived in such fear of him
and there seemed nothing to be done.
495
00:41:50,976 --> 00:41:52,886
Nothing?
496
00:41:52,921 --> 00:41:54,796
Yes, I know.
497
00:41:55,856 --> 00:42:00,756
If I'd gone with her,
or helped in some other way...
498
00:42:01,816 --> 00:42:06,256
Were you there
the day Alma was let go? Yes.
499
00:42:08,696 --> 00:42:11,276
Coward that I was, I stood mute.
500
00:42:14,776 --> 00:42:19,561
The murder of an old woman
is hardly an act of bravery.
501
00:42:19,596 --> 00:42:24,356
She knew what her son was doing
to those poor girls all those years.
502
00:42:26,216 --> 00:42:29,041
She raised him into what he became.
503
00:42:29,076 --> 00:42:33,456
She gave the carnage he caused
not a second thought.
504
00:42:35,916 --> 00:42:38,136
In other words,
505
00:42:38,171 --> 00:42:40,356
Detective Murdoch,
506
00:42:41,716 --> 00:42:43,716
she deserved it.
507
00:42:44,776 --> 00:42:47,401
'My mother kept that handkerchief'
508
00:42:47,436 --> 00:42:53,956
because she didn't want to forget. After she
died, I swore I'd get revenge on those responsible.
509
00:42:53,991 --> 00:42:56,556
So you hatched a plan.
510
00:42:57,676 --> 00:43:03,656
When I read Nicholas was at Harvard, I moved
to Boston, encountered him, "by chance",
511
00:43:03,691 --> 00:43:06,256
and allowed him to pursue me.
512
00:43:08,136 --> 00:43:10,736
I genuinely came to care for him.
513
00:43:11,796 --> 00:43:16,056
Of all of them, he's the only one
that didn't deserve to be hurt.
514
00:43:16,091 --> 00:43:20,596
That was the price
of keeping my promise. Constable.
515
00:43:32,616 --> 00:43:34,996
William?
516
00:43:37,716 --> 00:43:40,361
We've come to say goodbye.
517
00:43:40,396 --> 00:43:44,401
It may be some time
before we're in Toronto again.
518
00:43:44,436 --> 00:43:51,436
We still need a coroner, Julia. I can't convince
you to extend your leave a little while longer?
519
00:43:51,471 --> 00:43:55,661
I'm sorry.
Julia, please answer me honestly.
520
00:43:55,696 --> 00:44:00,656
If it were possible, would you want
to come back here to this work?
521
00:44:00,691 --> 00:44:04,556
Darcy...
my future is with you in Buffalo.
522
00:44:05,636 --> 00:44:10,036
You don't seem entirely happy there.
Not as happy as you seem here.
523
00:44:12,236 --> 00:44:18,756
Victoria Hospital for Sick Children here is one of the
best in the world. I'm sure I could secure a position.
524
00:44:19,816 --> 00:44:26,916
But your home is in Buffalo. My home is wherever
you are. From what I've seen, you belong here.
525
00:44:29,756 --> 00:44:32,716
Are you sure? Absolutely sure.
526
00:44:35,556 --> 00:44:39,576
In that case, I...
I would love to stay on.
527
00:44:39,611 --> 00:44:43,561
I would have to apply for the job,
of course.
528
00:44:43,596 --> 00:44:47,656
I'm certain the Inspector would
give you a strong recommendation.
529
00:44:47,691 --> 00:44:50,401
Well, Detective.
530
00:44:50,436 --> 00:44:56,356
It appears we'll be seeing a great deal
more of each other. I look forward to it.
531
00:45:10,816 --> 00:45:14,676
Subtitles by Subtext
for Red Bee Media Ltd - 2011
532
00:45:17,376 --> 00:45:19,956
Email subtitling@bbc. co. uk
51623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.