Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,730 --> 00:01:28,760
Superintendent Hwang.
2
00:01:30,530 --> 00:01:31,730
Noh Poong Shik?
3
00:01:43,269 --> 00:01:44,739
I will be right back. Wait here.
4
00:02:00,159 --> 00:02:01,189
Superintendent Hwang.
5
00:02:02,789 --> 00:02:05,229
What happened? How's Officer Bae?
6
00:02:06,030 --> 00:02:07,730
Fortunately, she survived,
7
00:02:08,429 --> 00:02:10,269
but she's unconscious.
8
00:02:24,879 --> 00:02:25,879
What the...
9
00:02:28,849 --> 00:02:29,889
Darn it!
10
00:02:38,599 --> 00:02:39,699
Wang Wei.
11
00:02:40,699 --> 00:02:41,769
What happened?
12
00:02:42,129 --> 00:02:44,969
Don't worry.
He is bitten by a zombie,
13
00:02:45,400 --> 00:02:47,510
but his belly was too fat
for the teeth to get through.
14
00:02:47,639 --> 00:02:48,669
What?
15
00:02:48,669 --> 00:02:51,209
In short,
it only left a trace of teeth.
16
00:02:58,050 --> 00:02:59,150
That's a relief.
17
00:03:00,650 --> 00:03:02,450
I know you're not sleeping.
Get up already.
18
00:03:06,759 --> 00:03:08,359
Oh, that was a nice sleep.
19
00:03:09,159 --> 00:03:10,329
Oh, hi.
20
00:03:10,830 --> 00:03:12,400
- Yes.
- I fell asleep.
21
00:03:12,830 --> 00:03:16,330
The doctor said he can go home,
but he insisted to stay here.
22
00:03:16,500 --> 00:03:18,940
Since I'm here anyway, I might
as well try the hospital food.
23
00:03:18,970 --> 00:03:21,770
How can you talk about food
when the doctor said you're too fat?
24
00:03:21,870 --> 00:03:23,170
Don't eat for a while.
25
00:03:27,009 --> 00:03:30,049
By the way, I wonder
if Kim Moo Young is okay.
26
00:03:30,819 --> 00:03:33,889
I know it was a mistake,
but he must be shocked.
27
00:03:34,720 --> 00:03:36,020
If he were a human,
28
00:03:36,849 --> 00:03:38,559
it was a human killing a human.
29
00:03:38,859 --> 00:03:40,829
I still can't believe...
30
00:03:41,430 --> 00:03:43,060
Detective Kim Moo Young is a zombie.
31
00:03:50,300 --> 00:03:51,400
Oh, Boss.
32
00:03:52,500 --> 00:03:55,110
Mr. Lee is okay. He is not infected.
33
00:03:56,039 --> 00:03:57,109
That's a relief.
34
00:03:57,539 --> 00:03:59,679
How about you? Are you okay?
35
00:04:00,580 --> 00:04:01,680
I'm okay.
36
00:04:01,849 --> 00:04:03,479
- I'll go to the office...
- Don't come.
37
00:04:03,879 --> 00:04:06,279
Don't come to the office.
Go straight home.
38
00:04:06,419 --> 00:04:08,989
If someone comes and looks for me,
39
00:04:09,250 --> 00:04:10,760
you must say you don't
know anything.
40
00:04:11,090 --> 00:04:12,820
You never knew me, understood?
41
00:04:13,319 --> 00:04:16,559
Tell them you had no choice
but to do as I said,
42
00:04:16,560 --> 00:04:17,560
got it?
43
00:04:21,229 --> 00:04:23,169
Hello? Boss?
44
00:04:39,520 --> 00:04:40,520
I wish...
45
00:04:41,749 --> 00:04:43,219
I had died back then.
46
00:04:45,590 --> 00:04:47,530
Mom. Mom!
47
00:04:47,530 --> 00:04:50,530
I would not have lost my mom
before my eyes.
48
00:04:51,530 --> 00:04:53,530
Mom. Mom...
49
00:04:57,470 --> 00:04:59,700
What do I do?
50
00:05:00,809 --> 00:05:02,969
People are in danger now.
51
00:05:04,140 --> 00:05:05,410
And the zombies too.
52
00:05:21,190 --> 00:05:25,560
Zombies shouldn't have come to where
humans live in the first place.
53
00:05:27,229 --> 00:05:29,099
There is nothing I can do...
54
00:05:29,200 --> 00:05:30,640
(We will find anything.)
55
00:05:30,640 --> 00:05:31,670
for them anymore.
56
00:05:36,609 --> 00:05:41,209
(Episode 12: I Am a Zombie)
57
00:05:53,289 --> 00:05:55,289
Why isn't he picking up?
58
00:05:58,059 --> 00:06:00,029
(Last episode)
59
00:06:02,729 --> 00:06:04,899
Hello? Hello?
60
00:06:07,510 --> 00:06:11,040
What? It's dead.
61
00:06:15,450 --> 00:06:16,550
Gosh. That's loud.
62
00:06:17,580 --> 00:06:18,750
What time is it?
63
00:06:23,020 --> 00:06:25,190
(Human rights, justice, kindness)
64
00:06:38,200 --> 00:06:40,770
For abandoning his wife's body
who died five years ago...
65
00:06:40,770 --> 00:06:43,710
in the basement
of his veterinary clinic,
66
00:06:43,710 --> 00:06:46,110
- Veterinary Noh was arrested...
- By Noh,
67
00:06:46,109 --> 00:06:48,109
isn't it the Noh we know of?
68
00:06:48,109 --> 00:06:50,619
He attacked the police and ran away.
69
00:06:51,220 --> 00:06:53,250
- Oh, no.
- While the car was heading to...
70
00:06:53,249 --> 00:06:54,849
- the police station,
- He ran away?
71
00:06:54,849 --> 00:06:56,919
- it lost balance as he made...
- Did he run away...
72
00:06:56,919 --> 00:06:58,759
- a ruckus and hit the median strip.
- to kill us?
73
00:06:58,960 --> 00:07:00,590
Wang Wei. Lock all the doors.
74
00:07:00,890 --> 00:07:02,960
- My.
- Hey. Get the blinds.
75
00:07:06,900 --> 00:07:09,030
While he got away,
two police officers got injured...
76
00:07:09,030 --> 00:07:11,170
What will happen to us now?
77
00:07:11,999 --> 00:07:15,139
If we get caught this time,
it won't end with biting.
78
00:07:17,679 --> 00:07:21,249
They are tracking Noh's whereabouts.
79
00:07:22,749 --> 00:07:23,879
Next news.
80
00:07:24,179 --> 00:07:26,479
A dead man's body was found...
81
00:07:26,479 --> 00:07:29,049
in an alley in Choweol-dong today.
82
00:07:29,249 --> 00:07:32,289
When the body was found,
its head and organs were missing.
83
00:07:32,289 --> 00:07:34,359
The police are doing
an investigation suspecting...
84
00:07:34,359 --> 00:07:36,259
it might be related to
an illegal human trafficking case,
85
00:07:36,260 --> 00:07:37,600
and expanding the investigation.
86
00:07:37,700 --> 00:07:40,460
Police obtained surveillance camera
footages around the area...
87
00:07:40,460 --> 00:07:42,400
- and are currently analyzing.
- No head?
88
00:07:42,400 --> 00:07:43,770
To find a witness,
89
00:07:43,770 --> 00:07:45,370
- they continue to search...
- It's definitely a zombie.
90
00:07:45,369 --> 00:07:47,169
the area.
91
00:07:47,169 --> 00:07:48,409
It's a zombie.
92
00:07:50,210 --> 00:07:51,780
Honey. Don't be surprised.
93
00:07:51,780 --> 00:07:54,280
There is a zombie in our town.
94
00:07:55,580 --> 00:07:57,480
Do you like zombies that much?
95
00:07:57,479 --> 00:07:58,749
It's not that I like them,
96
00:07:58,749 --> 00:08:01,219
but they give me an inspiration
for my movie.
97
00:08:02,220 --> 00:08:04,390
- Come here for a sec.
- For a sec?
98
00:08:04,390 --> 00:08:06,590
- Yes. Only a sec. I mean it.
- Really?
99
00:08:07,489 --> 00:08:08,859
I'll bite you like a zombie.
100
00:08:08,859 --> 00:08:11,029
What are you doing?
Honey. Calm down.
101
00:08:12,900 --> 00:08:15,070
Seon Ji. Save me. Seon Ji.
102
00:08:15,070 --> 00:08:17,270
You look like a real zombie.
103
00:08:17,999 --> 00:08:21,539
I saw a zombie in Noh Poong Shik's
veterinary clinic.
104
00:08:22,309 --> 00:08:24,779
So you went to
the veterinary clinic...
105
00:08:24,780 --> 00:08:26,510
- and found a basement.
- Yes.
106
00:08:26,809 --> 00:08:29,449
And you met a zombie inside?
107
00:08:29,450 --> 00:08:30,450
Yes.
108
00:08:30,450 --> 00:08:33,950
It screamed and looked at me.
109
00:08:35,090 --> 00:08:36,150
Mr. Lee.
110
00:08:36,849 --> 00:08:38,889
Are you seriously telling me
to believe that?
111
00:08:38,989 --> 00:08:40,219
Gosh. This is frustrating.
112
00:08:40,690 --> 00:08:42,260
Trust me for goodness' sake.
113
00:08:42,389 --> 00:08:44,529
My boss got bitten by that zombie.
114
00:08:44,660 --> 00:08:47,670
Then why didn't he turn
into a zombie?
115
00:08:47,869 --> 00:08:51,099
As you can see, he was too fat...
116
00:08:51,369 --> 00:08:53,099
for its teeth to get through.
117
00:08:53,970 --> 00:08:56,210
I'm serious.
118
00:08:56,739 --> 00:08:57,839
Superintendent Hwang.
119
00:08:57,840 --> 00:09:00,140
I mean, Choon Seob.
120
00:09:01,180 --> 00:09:02,480
I'm Lee Seong Rok.
121
00:09:02,749 --> 00:09:04,349
Gangrim's number one detective...
122
00:09:04,349 --> 00:09:06,219
with 20 years of history,
Lee Seong Rok.
123
00:09:06,220 --> 00:09:08,820
I saw it with my own eyes.
124
00:09:08,820 --> 00:09:11,220
Noh Poong Shik's wife was a zombie.
125
00:09:11,220 --> 00:09:13,860
And that zombie attacked me.
126
00:09:14,019 --> 00:09:16,029
That zombie attacked you?
127
00:09:16,029 --> 00:09:17,659
- Yes.
- Seong Rok.
128
00:09:18,529 --> 00:09:21,529
- Do you feel lonely lately?
- Yes. Lately, I... No.
129
00:09:21,529 --> 00:09:23,669
That's not what I'm talking about.
130
00:09:23,670 --> 00:09:25,500
What is the matter with you?
131
00:09:25,840 --> 00:09:28,240
It's already serious enough,
and you say there are zombies?
132
00:09:29,210 --> 00:09:30,940
What did Noh Poong Shik do in there?
133
00:09:30,940 --> 00:09:33,140
Noh Poong Shik kept a zombie
in there.
134
00:09:33,509 --> 00:09:35,849
I can't cooperate with you
when you don't trust me.
135
00:09:35,849 --> 00:09:39,019
Capture Noh Poong Shik
and ask him about the zombies.
136
00:09:39,479 --> 00:09:41,089
Capture Noh Poong Shik, please.
137
00:09:41,720 --> 00:09:43,320
I'm begging you.
138
00:10:00,099 --> 00:10:03,539
We must protect ourselves.
139
00:10:03,910 --> 00:10:06,040
Whether it's a zombie
or Noh Poong Shik.
140
00:10:06,940 --> 00:10:08,580
I want to go back to Yanbian.
141
00:10:09,310 --> 00:10:10,410
You need to protect me.
142
00:10:15,450 --> 00:10:16,490
Wait.
143
00:10:17,420 --> 00:10:19,990
Didn't we lock the door
when we left?
144
00:10:20,660 --> 00:10:21,690
That's right.
145
00:10:22,229 --> 00:10:24,059
But why is it unlocked?
146
00:10:37,739 --> 00:10:38,739
Who is it?
147
00:10:40,040 --> 00:10:41,080
Boss.
148
00:10:44,109 --> 00:10:45,119
Do Hyun.
149
00:10:49,720 --> 00:10:52,820
What brings you here
all of a sudden?
150
00:10:52,960 --> 00:10:55,090
I'm not here as your friend.
I'm here as a police officer.
151
00:10:56,389 --> 00:10:58,459
Detective Kim Moo Young's body
was found.
152
00:11:00,300 --> 00:11:01,470
Did you know that?
153
00:11:02,430 --> 00:11:03,870
- What?
- That your boss...
154
00:11:05,070 --> 00:11:06,200
isn't Kim Moo Young.
155
00:11:12,109 --> 00:11:14,109
- That is...
- You knew.
156
00:11:18,519 --> 00:11:20,679
You worked with him
even though you knew?
157
00:11:22,420 --> 00:11:24,460
(World King Agency)
158
00:11:29,330 --> 00:11:31,300
Boss...
159
00:11:32,129 --> 00:11:33,559
Where is the boss?
160
00:11:35,269 --> 00:11:36,769
That's what I wanted to ask.
161
00:11:52,680 --> 00:11:54,720
He is Kang Min Ho,
162
00:11:56,090 --> 00:11:57,120
isn't he?
163
00:11:59,119 --> 00:12:01,229
No, the thing is...
164
00:12:04,930 --> 00:12:07,870
Do Hyun, I think
you misunderstood something.
165
00:12:07,869 --> 00:12:10,169
My boss didn't kill
Detective Kim Moo Young.
166
00:12:10,170 --> 00:12:11,600
Then, why doesn't he get questioned?
167
00:12:12,040 --> 00:12:13,640
Other than the murder,
168
00:12:13,670 --> 00:12:15,340
are you hiding anything else
from me?
169
00:12:19,379 --> 00:12:20,979
Are there any more surprises for me?
170
00:12:23,080 --> 00:12:24,650
And how do you two know
Noh Poong Shik?
171
00:12:25,680 --> 00:12:27,250
Why were you at the lab yesterday?
172
00:12:29,019 --> 00:12:30,089
Noh Poong Shik...
173
00:12:31,259 --> 00:12:33,589
He has been doing illegal
experiments until now.
174
00:12:34,529 --> 00:12:35,529
So...
175
00:12:37,259 --> 00:12:38,399
So what?
176
00:12:44,970 --> 00:12:47,710
He created... a zombie.
177
00:12:54,710 --> 00:12:55,950
Seriously...
178
00:12:58,180 --> 00:12:59,750
I know it's hard to believe.
179
00:13:00,379 --> 00:13:03,389
But it ate a human head
and damaged the body.
180
00:13:03,489 --> 00:13:05,489
That's not something
a human is able to do.
181
00:13:06,460 --> 00:13:08,660
If we approached this
like how we usually do,
182
00:13:08,660 --> 00:13:11,060
there would be a lot more victims
by now.
183
00:13:11,399 --> 00:13:12,929
Noh Poong Shik is not a human,
it's a zombie...
184
00:13:12,930 --> 00:13:14,060
Gong Seon Ji!
185
00:13:22,109 --> 00:13:23,969
This is my final warning
as a friend.
186
00:13:26,139 --> 00:13:29,209
If you see Kang Min Ho but not
tell the police or cover for him,
187
00:13:29,450 --> 00:13:31,620
you'll be subject to
the criminal charges.
188
00:13:32,149 --> 00:13:33,219
So...
189
00:13:33,820 --> 00:13:35,190
make your decision carefully.
190
00:14:25,599 --> 00:14:26,839
The person you called
is unable to answer...
191
00:14:26,840 --> 00:14:29,810
- Why isn't he answering?
- ...leave a message after the beep.
192
00:14:34,180 --> 00:14:37,880
What on earth are they
trying to say?
193
00:14:37,879 --> 00:14:40,149
You... your head.
194
00:14:40,149 --> 00:14:41,349
My head?
195
00:14:41,349 --> 00:14:42,949
You have a thick head.
196
00:14:43,519 --> 00:14:44,519
Your boss...
197
00:14:44,519 --> 00:14:46,759
What? What? What's up?
198
00:14:50,830 --> 00:14:52,300
What's wrong?
199
00:14:53,830 --> 00:14:55,500
You're really slow.
200
00:14:56,129 --> 00:14:57,169
Here...
201
00:15:00,369 --> 00:15:01,469
Boss!
202
00:15:03,340 --> 00:15:06,410
Where have you been?
I wasn't able to reach you.
203
00:15:06,410 --> 00:15:07,750
I was worried sick.
204
00:15:08,779 --> 00:15:10,749
I couldn't go to the office.
205
00:15:10,779 --> 00:15:12,879
And the police are
everywhere in Gangrim.
206
00:15:12,950 --> 00:15:16,450
Detective Kim,
make yourself at home.
207
00:15:16,790 --> 00:15:18,620
And just try to relax here.
208
00:15:19,220 --> 00:15:21,360
Don't worry.
I'm not going to bite your belly.
209
00:15:21,960 --> 00:15:23,760
It's just that I have a bad back.
210
00:15:26,499 --> 00:15:27,699
Did I gain some weight?
211
00:15:30,899 --> 00:15:34,139
They seemed to find the body of
Detective Kim Moo Young.
212
00:15:34,399 --> 00:15:36,839
Do Hyun is searching for you.
213
00:15:37,070 --> 00:15:39,680
I think your identity
will be revealed soon.
214
00:15:40,340 --> 00:15:43,180
More importantly, we need
to find Noh Poong Shik.
215
00:15:43,180 --> 00:15:46,120
There's news about a zombie
appearing in Gangrim.
216
00:15:46,119 --> 00:15:47,579
It's going viral on the internet.
217
00:15:47,580 --> 00:15:49,120
- A zombie?
- Yes.
218
00:15:49,290 --> 00:15:52,660
The suspect mutilated the body, so
they nicknamed him the zombie.
219
00:15:53,160 --> 00:15:55,560
Some say it's an illegal
human trafficking.
220
00:15:55,560 --> 00:15:57,390
This is definitely
Noh Poong Shik's doing.
221
00:15:57,660 --> 00:16:00,360
I'm sure Noh Poong Shik turned
himself into a zombie.
222
00:16:00,359 --> 00:16:01,429
By himself?
223
00:16:05,340 --> 00:16:07,870
There was a ringer containing
the fluid extracted from my body.
224
00:16:08,670 --> 00:16:10,140
And it was found at the crime scene.
225
00:16:10,139 --> 00:16:12,039
(Noh Poong Shik, the murder suspect,
ran during the transfer)
226
00:16:14,910 --> 00:16:17,450
Noh Poong Shik injected that
into his own body?
227
00:16:18,619 --> 00:16:20,749
Then we need to find
Noh Poong Shik first.
228
00:16:21,220 --> 00:16:23,650
Even the police failed to find him.
How will we?
229
00:16:24,119 --> 00:16:27,219
Besides, he knocked us down
with that strange gas.
230
00:16:27,830 --> 00:16:29,330
I'm scared for my life.
231
00:16:29,330 --> 00:16:31,860
That green gas got me helplessly.
232
00:16:31,859 --> 00:16:33,659
Even I was knocked down too.
233
00:16:40,300 --> 00:16:41,840
Are you talking about this
by any chance?
234
00:16:43,310 --> 00:16:44,610
Where did you get this?
235
00:16:45,479 --> 00:16:47,309
I took it from the lab.
236
00:16:58,560 --> 00:17:00,390
What? Noh Poong Shik?
237
00:17:02,160 --> 00:17:05,230
I told you not to ask this kind of
favor, even when you were a writer.
238
00:17:05,599 --> 00:17:07,659
Detective work or not,
quit right away.
239
00:17:07,660 --> 00:17:10,800
Seon Young,
I'm doing this for our sake.
240
00:17:10,799 --> 00:17:13,199
The fact that you worry about
what to have for dinner,
241
00:17:13,200 --> 00:17:15,140
and not about the end
of the world or war.
242
00:17:15,140 --> 00:17:17,010
And the fact that Tae Kyun's films
are all failures,
243
00:17:17,009 --> 00:17:19,079
but he can still dream
of his success.
244
00:17:19,309 --> 00:17:22,679
And also Joon Woo can
safely go to school,
245
00:17:22,680 --> 00:17:25,520
all thanks to the fact
that Gangrim is peaceful.
246
00:17:25,579 --> 00:17:29,349
In order to keep this peace,
I need your help.
247
00:17:29,720 --> 00:17:31,720
Please help me.
248
00:17:31,720 --> 00:17:33,020
My goodness.
249
00:17:33,690 --> 00:17:36,490
Take this drink, just have at it.
250
00:17:37,190 --> 00:17:38,230
This is nice.
251
00:17:38,229 --> 00:17:41,529
Hey, listen up. There is
this customer of mine.
252
00:17:41,529 --> 00:17:44,699
He is a distant cousin of the wife
of Director Noh from the vet clinic.
253
00:17:44,799 --> 00:17:47,169
Director Noh used to be
a hotshot doctor,
254
00:17:47,170 --> 00:17:49,140
specializing in brain diseases.
255
00:17:49,140 --> 00:17:52,880
Oh, my. Then why did he quit?
256
00:17:54,610 --> 00:17:56,910
He quit because of
a medical accident.
257
00:17:56,910 --> 00:17:58,280
- A medical accident?
- Yes.
258
00:17:58,279 --> 00:18:00,219
Hey, I heard that too.
259
00:18:00,319 --> 00:18:03,549
Because of that accident,
the patients...
260
00:18:03,650 --> 00:18:06,690
- were all dead.
- Oh, my goodness.
261
00:18:06,690 --> 00:18:09,530
There was this guy who went to
high school with Doctor Noh.
262
00:18:09,529 --> 00:18:12,199
- He's one of my clients.
- And?
263
00:18:12,660 --> 00:18:15,530
And he mentioned something strange.
264
00:18:15,529 --> 00:18:16,529
- What?
- What?
265
00:18:18,400 --> 00:18:21,370
When the animals
he was raising died,
266
00:18:26,210 --> 00:18:28,210
he...
267
00:18:31,749 --> 00:18:33,149
- My gosh!
- My gosh!
268
00:18:33,319 --> 00:18:34,419
Come on!
269
00:18:34,420 --> 00:18:36,890
What is it? Just tell us.
270
00:18:36,890 --> 00:18:38,090
Listen up...
271
00:18:40,019 --> 00:18:41,389
Stuffed?
272
00:18:43,130 --> 00:18:44,160
Did you get that?
273
00:18:44,160 --> 00:18:45,860
(Stuffed animals)
274
00:18:49,799 --> 00:18:53,199
Noh Poong Shik had
all his animals stuffed.
275
00:18:56,509 --> 00:18:59,679
Come to think of it, there were lots
of stuffed animals at the lab.
276
00:19:01,610 --> 00:19:02,780
Oh, my gosh!
277
00:19:03,549 --> 00:19:07,219
Then, those were not dolls?
He actually made those himself?
278
00:19:08,819 --> 00:19:11,149
He didn't have a soul in him
from the start.
279
00:19:12,589 --> 00:19:13,589
I...
280
00:19:14,259 --> 00:19:17,689
I can't believe I let such a scumbag
take care of Kkot Soon.
281
00:19:18,400 --> 00:19:19,900
We need to find him
as soon as possible.
282
00:19:20,460 --> 00:19:21,670
Before he turns into a monster.
283
00:19:23,370 --> 00:19:25,100
It happened around the Gangrim area,
284
00:19:25,100 --> 00:19:26,900
and it was called the Shadow Case.
285
00:19:26,900 --> 00:19:29,540
He is the prime suspect in
the murder case.
286
00:19:29,539 --> 00:19:33,039
He is also accused of dumping
the body of his dead wife,
287
00:19:33,039 --> 00:19:35,609
and he is still on the run.
288
00:19:35,610 --> 00:19:37,580
The police are still unable
to locate him.
289
00:19:37,579 --> 00:19:40,479
So they are trying to get
Mr. Noh's escape route using CCTV,
290
00:19:40,479 --> 00:19:43,149
and are striving to find him.
291
00:19:43,249 --> 00:19:46,789
Meanwhile, the police are trying to
pinpoint the COD of Mr. Noh's wife.
292
00:19:46,789 --> 00:19:49,159
So they will be inquiring this to
the National Forensic Service.
293
00:19:49,160 --> 00:19:50,560
According to the police official,
294
00:19:50,559 --> 00:19:53,159
the corpse of Mr. Noh's wife
is extremely decomposed,
295
00:19:53,160 --> 00:19:56,730
and no one knows where she's been
since years ago.
296
00:19:56,729 --> 00:20:00,299
So assuming Noh abandoned
the corpse several months ago,
297
00:20:00,299 --> 00:20:03,009
they will try their best
to investigate the case.
298
00:20:03,940 --> 00:20:07,810
The tripe combo? Yes, got it.
299
00:20:09,009 --> 00:20:11,849
Boss, the tripe combo
for a takeaway.
300
00:20:12,479 --> 00:20:13,479
Got it!
301
00:20:25,329 --> 00:20:27,229
Here comes the tripes.
302
00:20:27,229 --> 00:20:28,529
- There you are.
- Hi.
303
00:20:28,529 --> 00:20:30,629
Hi, you're here. They look heavy.
304
00:20:30,630 --> 00:20:31,970
I'll take them for you.
305
00:20:33,440 --> 00:20:35,610
Why don't you try your best
like this with the agency work?
306
00:20:46,220 --> 00:20:49,590
Is this a social gathering for
the detectives or something?
307
00:20:49,819 --> 00:20:53,089
We are gathered here
for the good of Gangrim.
308
00:20:54,759 --> 00:20:57,459
You all know that we're
going Dutch, right?
309
00:20:57,460 --> 00:21:00,300
This is on me, as always.
310
00:21:02,200 --> 00:21:04,330
As always?
311
00:21:04,569 --> 00:21:05,839
You're always on the receiving end.
312
00:21:16,710 --> 00:21:18,550
This is really delicious, Ms. Kim.
313
00:21:18,620 --> 00:21:21,890
The tripes from the Bo Ra's place
are the hip.
314
00:21:21,890 --> 00:21:23,020
Hip?
315
00:21:23,390 --> 00:21:24,390
Hipster.
316
00:21:24,390 --> 00:21:25,720
Wow, you're like kids these days.
317
00:21:26,720 --> 00:21:28,160
I'm really feeling that age gap.
318
00:21:28,160 --> 00:21:30,130
All three of us are the same age.
319
00:21:30,130 --> 00:21:31,160
Seriously?
320
00:21:34,360 --> 00:21:35,730
- Are we friends?
- Yes.
321
00:21:36,499 --> 00:21:37,899
Let's be friends.
322
00:21:38,900 --> 00:21:40,540
Yes, let's all be friends.
323
00:21:40,539 --> 00:21:41,569
All right, then.
324
00:21:42,440 --> 00:21:43,910
Anyway, I'm really worried.
325
00:21:44,710 --> 00:21:47,310
Where is Noh Poong Shik hiding?
326
00:21:47,410 --> 00:21:48,880
And who is he targeting?
327
00:21:49,150 --> 00:21:53,220
So did you guys find anything on
that guy named Noh Poong Shik?
328
00:21:53,579 --> 00:21:54,949
We didn't find anything yet.
329
00:21:54,950 --> 00:21:56,990
There are no similarities
between the victims.
330
00:21:56,989 --> 00:21:58,719
So he must be attacking
anyone he sees.
331
00:21:58,720 --> 00:22:01,220
All we found out was...
332
00:22:01,220 --> 00:22:03,560
that his hobby was stuffing animals.
333
00:22:03,860 --> 00:22:05,100
Stuffing animals?
334
00:22:05,460 --> 00:22:08,800
Maybe he is trying to stuff
the dead wife too.
335
00:22:11,569 --> 00:22:14,069
I know I made it,
but this is so good.
336
00:22:14,470 --> 00:22:17,110
Is that why Noh Poong Shik tried to
escape while risking to be a zombie?
337
00:22:17,210 --> 00:22:18,280
When is the autopsy?
338
00:22:18,440 --> 00:22:19,440
It's tomorrow.
339
00:22:19,440 --> 00:22:21,410
His wife is all he's got.
340
00:22:21,410 --> 00:22:23,750
So as long as there is the body,
he is going to try everything.
341
00:22:23,749 --> 00:22:25,349
I'll call the police right away.
342
00:22:25,749 --> 00:22:28,789
That's a great idea.
Call the police.
343
00:22:28,789 --> 00:22:31,419
We can't. The police don't
even believe us.
344
00:22:31,420 --> 00:22:33,460
And we might be putting
the police in danger too.
345
00:22:33,460 --> 00:22:34,760
You said the autopsy is tomorrow.
346
00:22:35,059 --> 00:22:38,199
So before that,
we'll hijack his wife's body...
347
00:22:39,229 --> 00:22:40,829
and lure Noh Poong Shik.
348
00:22:41,829 --> 00:22:44,829
In order to do that, we need to get
into the NFS where the body is.
349
00:22:45,339 --> 00:22:46,669
How are we going to do that?
350
00:22:47,100 --> 00:22:48,870
NFS...
351
00:22:59,779 --> 00:23:02,019
(National Forensic Service)
352
00:23:32,880 --> 00:23:33,880
Gosh.
353
00:23:44,960 --> 00:23:46,430
Wait. Hold on.
354
00:23:48,370 --> 00:23:50,330
We don't get bodies at this hour.
355
00:23:54,269 --> 00:23:56,209
You probably got a call.
356
00:24:01,680 --> 00:24:02,780
Sure. Go ahead.
357
00:24:07,150 --> 00:24:08,180
Wait.
358
00:24:09,220 --> 00:24:11,290
Didn't he just blink?
359
00:24:11,589 --> 00:24:12,589
What?
360
00:24:14,089 --> 00:24:15,389
I'm sure he blinked.
361
00:24:15,759 --> 00:24:17,629
What are you doing?
You're scaring me.
362
00:24:17,630 --> 00:24:18,960
He's dead.
363
00:24:23,200 --> 00:24:24,370
What's the cause of death?
364
00:24:25,069 --> 00:24:27,299
Well, that is...
365
00:24:27,870 --> 00:24:30,570
Is there no privacy
for a dead person?
366
00:24:30,870 --> 00:24:33,140
Hey. What are you looking at?
367
00:24:33,509 --> 00:24:35,849
- His body is fit.
- It's a gunshot wound.
368
00:24:36,749 --> 00:24:38,819
I've been up for days.
I guess I see things.
369
00:24:39,180 --> 00:24:41,380
- You may go.
- Get some sleep.
370
00:25:21,019 --> 00:25:22,029
Yes.
371
00:25:38,579 --> 00:25:39,709
Where is it?
372
00:25:42,610 --> 00:25:43,710
Is that the one?
373
00:26:02,529 --> 00:26:03,729
You have a good nose.
374
00:26:08,970 --> 00:26:09,970
(Restricted area)
375
00:26:10,140 --> 00:26:12,940
- Oh, hot. It's hot.
- Are you okay?
376
00:26:12,940 --> 00:26:15,010
Can you do something? It's too hot.
377
00:26:15,009 --> 00:26:16,909
- This way.
- Hurry up.
378
00:26:28,690 --> 00:26:29,730
Hurry up.
379
00:26:37,900 --> 00:26:38,900
Wait.
380
00:26:42,309 --> 00:26:45,069
I will get out on my own.
I'll meet you in the car.
381
00:26:46,739 --> 00:26:47,809
Be careful.
382
00:26:55,190 --> 00:26:56,320
It's his smell.
383
00:27:34,059 --> 00:27:36,359
He's become a total monster.
384
00:27:42,329 --> 00:27:44,169
So you gave up on being a human?
385
00:27:44,799 --> 00:27:45,799
No.
386
00:27:46,870 --> 00:27:50,970
I evolved into a stronger zombie
on my own.
387
00:27:54,539 --> 00:27:56,679
It's a crazy one, not stronger.
388
00:28:04,589 --> 00:28:05,689
Where is she?
389
00:28:07,360 --> 00:28:08,420
Say it.
390
00:28:09,360 --> 00:28:11,430
Where is she?
391
00:28:12,100 --> 00:28:15,160
If you miss her so much,
I'll help you meet her...
392
00:28:15,970 --> 00:28:17,070
in the fiery pit.
393
00:28:28,210 --> 00:28:29,380
You're too slow.
394
00:28:29,910 --> 00:28:32,350
You should run on a treadmill
like me.
395
00:28:49,370 --> 00:28:50,530
How long has it been?
396
00:28:51,499 --> 00:28:52,999
It's already been five minutes.
397
00:28:55,140 --> 00:28:56,210
I can't wait.
398
00:28:57,239 --> 00:28:58,509
I will go up and check.
399
00:29:00,809 --> 00:29:02,779
- You stand out too much.
- Yes.
400
00:29:04,749 --> 00:29:06,519
I will go.
401
00:29:08,180 --> 00:29:09,420
Be careful.
402
00:29:13,120 --> 00:29:14,260
Be careful.
403
00:29:14,920 --> 00:29:16,930
- See you soon.
- Hide it when you go in.
404
00:29:53,930 --> 00:29:55,800
You know what your weakness is?
405
00:29:56,269 --> 00:30:01,499
You have those useless emotions.
406
00:30:18,620 --> 00:30:21,890
I'll make you experience
the same pain.
407
00:30:23,360 --> 00:30:24,390
Boss!
408
00:30:27,460 --> 00:30:29,570
Oh, Boss. Boss.
409
00:30:33,339 --> 00:30:35,199
Put me down.
410
00:30:38,309 --> 00:30:39,839
Boss.
411
00:31:00,130 --> 00:31:01,360
(Poop)
412
00:31:07,769 --> 00:31:08,909
Where are you?
413
00:31:13,509 --> 00:31:14,579
Kim Moo Young.
414
00:31:16,079 --> 00:31:17,379
What happened to Seon Ji?
415
00:31:17,610 --> 00:31:18,920
Noh Poong Shik took her.
416
00:31:18,920 --> 00:31:20,280
- What?
- Let's hurry up.
417
00:31:20,279 --> 00:31:21,879
I'll drive. I know where he went.
418
00:31:24,019 --> 00:31:25,249
So you were here?
419
00:31:28,860 --> 00:31:30,390
I was actually curious...
420
00:31:31,390 --> 00:31:32,860
as to what you were up to.
421
00:31:32,860 --> 00:31:33,960
Look, Detective Cha.
422
00:31:33,960 --> 00:31:36,000
- There is no time...
- Don't say anything anymore.
423
00:31:35,999 --> 00:31:39,039
If you do, you'll be charged with
concealment of an offender.
424
00:31:40,140 --> 00:31:41,500
Noh Poong Shik took Gong...
425
00:31:47,579 --> 00:31:48,639
What is that?
426
00:31:51,380 --> 00:31:53,680
Detective Cha. I can explain.
427
00:32:15,470 --> 00:32:18,070
- Hey.
- Let's save Seon Ji first.
428
00:32:18,370 --> 00:32:20,480
Right. Let's do that.
429
00:32:23,809 --> 00:32:26,779
What kind of zombie puts
so much effort for a human?
430
00:32:30,319 --> 00:32:31,319
Hey.
431
00:32:33,289 --> 00:32:34,859
That punk.
432
00:32:38,999 --> 00:32:40,499
You better come alone...
433
00:32:40,729 --> 00:32:42,869
if you want to save other humans.
434
00:32:50,739 --> 00:32:53,109
Officer. You must trust me.
435
00:32:53,110 --> 00:32:56,180
There is a zombie in our town.
436
00:32:57,110 --> 00:32:59,480
- A zombie again?
- To stop this disaster,
437
00:32:59,479 --> 00:33:02,689
we need to resolve the conflict
between zombies and humans.
438
00:33:02,690 --> 00:33:04,020
If we can't do that,
439
00:33:04,019 --> 00:33:07,159
both zombies and humans
will be victims.
440
00:33:07,589 --> 00:33:09,729
He watched too many movies.
441
00:33:10,960 --> 00:33:12,030
That is correct.
442
00:33:12,029 --> 00:33:16,099
I'm Lee Tae Kyun, the director
of "Fast Train to Busan".
443
00:33:19,769 --> 00:33:23,609
Oh, you're a film director?
444
00:33:23,610 --> 00:33:26,310
Let me ask you something.
445
00:33:26,309 --> 00:33:28,309
- Ask away.
- If...
446
00:33:29,210 --> 00:33:32,450
This is an if. Let's say
the culprit is a zombie.
447
00:33:32,779 --> 00:33:34,679
If he's a zombie, those
bitten by him must've
448
00:33:34,680 --> 00:33:36,220
gotten infected with
the zombie virus.
449
00:33:37,150 --> 00:33:39,060
But why are the victims fine?
450
00:33:41,519 --> 00:33:43,089
That is a very good question.
451
00:33:43,589 --> 00:33:47,729
That is because the zombie
ate their brains.
452
00:33:47,930 --> 00:33:50,700
The brain controls the muscles
in your body...
453
00:33:50,700 --> 00:33:51,830
Sit down.
454
00:33:52,100 --> 00:33:53,570
It moves the muscles in your body.
455
00:33:53,569 --> 00:33:56,039
Since they don't have brains
anymore, they can't regenerate.
456
00:33:56,769 --> 00:34:00,509
Why did he eat the brain then?
457
00:34:00,779 --> 00:34:01,779
That is...
458
00:34:03,549 --> 00:34:06,679
his survival instinct
to be the only one.
459
00:34:06,680 --> 00:34:07,680
Because...
460
00:34:10,190 --> 00:34:11,750
there's lack of food.
461
00:34:13,290 --> 00:34:15,060
- Have you seen zombie movies?
- Well...
462
00:34:16,129 --> 00:34:18,959
To eat humans, the zombie...
463
00:34:20,000 --> 00:34:21,300
wanders around.
464
00:34:22,470 --> 00:34:24,900
- That's so real.
- He wanders and wanders.
465
00:34:25,899 --> 00:34:29,239
Stop it. Hey. I said stop.
466
00:34:29,239 --> 00:34:31,069
- Seriously.
- Isn't that already scary?
467
00:34:31,069 --> 00:34:33,279
I only showed 30 percent of it.
468
00:34:33,279 --> 00:34:34,439
Seriously.
469
00:34:41,819 --> 00:34:43,019
Are you okay?
470
00:34:49,529 --> 00:34:50,629
You know what?
471
00:34:50,989 --> 00:34:53,829
It was me who brought you back
from the dead.
472
00:34:56,799 --> 00:34:58,899
Now that I think about it,
it pisses me off.
473
00:35:01,000 --> 00:35:04,010
You seem to be still hoping
to be a human again yet.
474
00:35:04,669 --> 00:35:05,809
That's a pity.
475
00:35:05,980 --> 00:35:08,640
You can never go back
to being a human again.
476
00:35:10,879 --> 00:35:11,909
What?
477
00:35:13,419 --> 00:35:17,289
I don't see why I need to go back
to a human being.
478
00:35:17,350 --> 00:35:19,720
I'll turn you into ashes
and send you to the inferno...
479
00:35:19,720 --> 00:35:21,620
where you originally belonged.
480
00:35:22,060 --> 00:35:25,900
I was crazy to have hope on him
even for a moment.
481
00:35:38,470 --> 00:35:39,510
Boss.
482
00:35:55,359 --> 00:35:57,759
Boss. Boss.
483
00:35:59,230 --> 00:36:00,230
Boss.
484
00:36:01,459 --> 00:36:03,429
Boss. No...
485
00:36:04,100 --> 00:36:05,970
Boss.
486
00:36:08,899 --> 00:36:10,009
Boss.
487
00:36:12,480 --> 00:36:13,480
Boss.
488
00:36:14,939 --> 00:36:16,009
Boss.
489
00:36:25,989 --> 00:36:26,989
Boss.
490
00:36:29,189 --> 00:36:30,259
Freeze.
491
00:36:40,399 --> 00:36:41,439
What is that?
492
00:36:41,439 --> 00:36:43,339
Zombie. Zombie.
493
00:36:44,239 --> 00:36:45,369
Don't move.
494
00:36:46,839 --> 00:36:48,409
He's a zombie.
495
00:36:48,410 --> 00:36:49,480
Don't move.
496
00:37:11,470 --> 00:37:12,500
Hey.
497
00:37:14,100 --> 00:37:15,140
This.
498
00:37:17,410 --> 00:37:19,010
- Are you okay?
- I'm okay.
499
00:37:32,890 --> 00:37:34,860
I'm sure he got shot just now.
500
00:37:34,859 --> 00:37:36,359
Do you believe me now?
501
00:37:37,689 --> 00:37:38,889
Then is your boss...
502
00:37:40,359 --> 00:37:41,399
also a zombie?
503
00:37:41,399 --> 00:37:43,369
Noh Poong Shik killed Kim Moo Young.
504
00:37:44,299 --> 00:37:46,169
He also turned my boss
into a zombie.
505
00:37:47,669 --> 00:37:49,369
Hey. Untie me.
506
00:37:49,370 --> 00:37:50,710
- Okay.
- Hurry up.
507
00:37:53,239 --> 00:37:54,279
Hurry up.
508
00:38:40,589 --> 00:38:43,059
Do you know what your wife
really wanted?
509
00:38:45,089 --> 00:38:46,799
To get away from you.
510
00:38:48,060 --> 00:38:51,400
Rather than living as a monster
when she wanted to die,
511
00:38:52,200 --> 00:38:53,870
she chose to die.
512
00:38:54,500 --> 00:38:55,500
Did you know that?
513
00:38:59,739 --> 00:39:00,979
You psycho.
514
00:39:00,980 --> 00:39:03,580
Shut your mouth!
515
00:39:17,730 --> 00:39:20,460
Do you think you can shoot me?
516
00:39:21,730 --> 00:39:24,400
You can never kill me.
517
00:39:24,470 --> 00:39:25,630
Who said I will?
518
00:39:41,649 --> 00:39:44,019
What are those?
Are they zombies too?
519
00:39:44,620 --> 00:39:46,120
They're humans.
520
00:39:46,160 --> 00:39:47,160
What is that?
521
00:39:47,220 --> 00:39:48,490
My neighbors.
522
00:39:59,200 --> 00:40:00,200
What is this?
523
00:40:00,200 --> 00:40:02,300
Put it on first. I'll explain later.
524
00:40:26,730 --> 00:40:27,930
What happened to Seon Ji?
525
00:40:28,160 --> 00:40:29,470
Noh Poong Shik took her.
526
00:40:29,470 --> 00:40:31,700
- What?
- He wants his wife's body.
527
00:40:32,129 --> 00:40:33,599
He told me to come alone.
528
00:40:33,839 --> 00:40:35,339
You should stay here.
It's too dangerous.
529
00:40:35,339 --> 00:40:36,409
I'll go alone.
530
00:40:37,109 --> 00:40:39,579
Look. You saved me before.
531
00:40:40,180 --> 00:40:42,810
Now it's my turn.
I can't let you go alone.
532
00:40:43,279 --> 00:40:45,649
Let's go together. We're neighbors.
533
00:40:51,220 --> 00:40:52,290
Hey.
534
00:40:53,660 --> 00:40:55,420
That punk.
535
00:40:55,489 --> 00:40:57,029
He didn't even say bye.
536
00:40:57,560 --> 00:40:59,900
Anyway, it doesn't feel good
when I make a plan with him.
537
00:41:00,359 --> 00:41:02,529
Call Ms. Kim that we'll carry out
the plan.
538
00:41:02,529 --> 00:41:05,099
I called her already. We can go now.
539
00:41:05,770 --> 00:41:08,600
It's on. Why does it
have to be a couple app?
540
00:41:08,600 --> 00:41:10,640
My man is moving.
541
00:41:10,640 --> 00:41:11,740
My man?
542
00:41:11,739 --> 00:41:13,479
- Is that you?
- You.
543
00:41:13,480 --> 00:41:14,940
- Me?
- Not me. You.
544
00:41:16,709 --> 00:41:17,709
Ms. Kim.
545
00:41:21,149 --> 00:41:22,349
How did it go?
546
00:41:22,450 --> 00:41:25,090
I analyzed the chemical
Seon Ji sent me.
547
00:41:25,089 --> 00:41:26,589
It was animal anesthetics.
548
00:41:26,919 --> 00:41:28,589
It's enough to make him
sleep for an hour.
549
00:41:28,589 --> 00:41:29,759
An hour?
550
00:41:41,339 --> 00:41:42,739
Please take care of the rest.
551
00:41:48,239 --> 00:41:49,479
Don't worry.
552
00:41:50,879 --> 00:41:52,249
I'll wipe them out.
553
00:42:07,200 --> 00:42:08,960
He can't drive. Give me the key.
554
00:42:30,049 --> 00:42:31,049
Go that way.
555
00:42:38,959 --> 00:42:41,499
You little... How dare you...
556
00:42:59,779 --> 00:43:01,919
It's done.
You can take that off now.
557
00:43:05,149 --> 00:43:06,989
Kim Moo Young. Are you okay?
558
00:43:08,959 --> 00:43:10,559
I saved you this time.
559
00:43:11,189 --> 00:43:12,899
Boss. Are you okay?
560
00:43:12,899 --> 00:43:14,259
Are you okay?
561
00:43:14,259 --> 00:43:15,729
I'm okay.
562
00:43:15,730 --> 00:43:16,770
Goodness.
563
00:43:17,899 --> 00:43:18,969
So,
564
00:43:20,200 --> 00:43:23,270
Zombie Noh Poong Shik ate people?
565
00:43:26,239 --> 00:43:28,509
Will people believe it? Zombies?
566
00:43:29,379 --> 00:43:31,309
You said you only believe
in what you see.
567
00:43:31,879 --> 00:43:33,379
You still don't believe it?
568
00:43:34,779 --> 00:43:38,319
First, you need to be questioned
in the police station.
569
00:43:38,319 --> 00:43:39,789
Why go to the police station?
570
00:43:39,790 --> 00:43:42,360
What can he say
when he goes there now?
571
00:43:42,359 --> 00:43:44,289
You just need to take this.
572
00:43:48,600 --> 00:43:49,630
- Boss.
- No!
573
00:43:50,230 --> 00:43:51,470
- Let go...
- Get away from him.
574
00:43:54,270 --> 00:43:55,470
It's the last warning.
575
00:43:55,700 --> 00:43:57,570
You're going to kill me?
576
00:43:57,810 --> 00:44:01,210
You're nothing
but a zombie like me...
577
00:44:01,609 --> 00:44:03,979
who has to eat humans.
578
00:44:29,839 --> 00:44:32,469
I am a zombie.
579
00:44:32,709 --> 00:44:35,309
I came to the world of humans
and wished to be a human.
580
00:44:35,310 --> 00:44:36,980
Wake up, sir.
581
00:44:36,980 --> 00:44:38,780
But I couldn't become a human
in the end.
582
00:44:40,049 --> 00:44:41,079
But then again,
583
00:44:42,020 --> 00:44:43,890
I expected it'd be
almost impossible.
584
00:44:45,020 --> 00:44:48,290
There are even humans who gave up
on being human...
585
00:44:49,290 --> 00:44:51,130
or were not humane.
586
00:44:54,259 --> 00:44:56,699
Boss. Are you okay?
587
00:44:57,000 --> 00:44:58,100
Detective Kim.
588
00:44:58,700 --> 00:45:00,470
It was self-defense.
589
00:45:01,270 --> 00:45:04,170
You didn't do anything wrong.
You're fine.
590
00:45:06,140 --> 00:45:07,180
But...
591
00:45:08,310 --> 00:45:09,410
it's weird.
592
00:45:11,850 --> 00:45:14,650
- It's real
- It's real
593
00:45:15,120 --> 00:45:17,720
- It's truly real
- It's truly real
594
00:45:23,129 --> 00:45:24,729
Zombies don't feel any pain.
595
00:45:26,930 --> 00:45:28,000
But it hurts.
596
00:45:30,899 --> 00:45:33,069
- Are you okay?
- Zombies don't have a heart.
597
00:45:33,640 --> 00:45:36,200
But why am I so nervous?
598
00:45:37,410 --> 00:45:38,740
When they investigate,
599
00:45:38,739 --> 00:45:41,479
they'll find out the one who killed
Kim Moo Young is Noh Poong Shik.
600
00:45:41,709 --> 00:45:42,809
So...
601
00:45:43,779 --> 00:45:45,509
So everything will be all right.
602
00:45:46,649 --> 00:45:47,719
Detective Cha!
603
00:45:47,720 --> 00:45:50,720
Detective Cha witnessed everything.
He'll testify for you.
604
00:45:51,049 --> 00:45:52,489
You are going to be okay.
605
00:45:52,649 --> 00:45:54,219
Without Detective Kim,
606
00:45:54,720 --> 00:45:56,890
Gangrim would've been covered
with blood.
607
00:45:57,029 --> 00:45:59,259
- Don't be so hard on yourself.
- Yes.
608
00:45:59,629 --> 00:46:00,629
Right.
609
00:46:01,660 --> 00:46:02,700
People won't...
610
00:46:03,770 --> 00:46:06,440
be harmed by zombies anymore.
611
00:46:09,270 --> 00:46:10,340
Since there won't be...
612
00:46:12,509 --> 00:46:14,339
any zombie in Gangrim anymore.
613
00:46:14,779 --> 00:46:16,649
Right, because he's dead...
614
00:46:20,750 --> 00:46:23,420
What do you mean by that?
615
00:46:24,750 --> 00:46:26,690
You're not leaving us now, are you?
616
00:46:26,989 --> 00:46:28,959
It's all over now!
617
00:46:32,330 --> 00:46:35,030
I just don't feel comfortable
living here.
618
00:46:35,160 --> 00:46:37,970
It's not easy for a zombie
to live with people.
619
00:46:38,370 --> 00:46:40,640
There are monthly rents...
620
00:46:40,640 --> 00:46:43,070
and utility fees. And I have to buy
BB cream and chicken.
621
00:46:44,069 --> 00:46:45,669
I like living in the mountains.
622
00:46:46,169 --> 00:46:48,379
A mountain is a perfect place
for a zombie to live.
623
00:46:51,549 --> 00:46:53,149
Police will be here soon.
624
00:46:55,980 --> 00:46:58,350
No, don't!
625
00:46:59,589 --> 00:47:00,659
Gong Seon Ji.
626
00:47:01,689 --> 00:47:02,789
Thanks for everything.
627
00:47:09,299 --> 00:47:10,899
Without your help,
628
00:47:12,230 --> 00:47:15,440
I wouldn't have found
my past and my mom.
629
00:47:20,540 --> 00:47:24,180
And stop minding
other people's business.
630
00:47:24,350 --> 00:47:25,450
You're lucky that it was me.
631
00:47:25,450 --> 00:47:27,680
If it was other zombies,
you'd already be eaten alive.
632
00:47:30,489 --> 00:47:32,289
Why are you crying?
633
00:47:41,560 --> 00:47:42,630
Moo Young!
634
00:47:43,730 --> 00:47:45,070
Don't leave!
635
00:47:45,770 --> 00:47:46,770
Please.
636
00:47:48,000 --> 00:47:49,040
Why are you crying?
637
00:47:49,040 --> 00:47:51,240
That's so tacky to hug one another.
638
00:47:52,410 --> 00:47:53,540
Let me get in there.
639
00:47:55,709 --> 00:47:56,849
No.
640
00:47:57,609 --> 00:47:59,549
This is so tacky.
641
00:48:02,319 --> 00:48:03,489
No!
642
00:48:05,750 --> 00:48:06,990
It's so sad.
643
00:48:10,029 --> 00:48:11,889
Let us know which mountain
you're going.
644
00:48:12,759 --> 00:48:16,429
(Kim Moo Young Agency,
World King Agency)
645
00:48:25,410 --> 00:48:28,640
That was the last day I saw Boss.
646
00:48:39,989 --> 00:48:42,459
Why didn't he throw
these clothes away?
647
00:49:02,009 --> 00:49:05,479
Sir, I only have this.
648
00:49:05,649 --> 00:49:08,179
Why don't you go to a sauna
with this?
649
00:49:14,089 --> 00:49:15,089
That was...
650
00:49:15,919 --> 00:49:17,189
Mr. Kim.
651
00:49:28,700 --> 00:49:31,370
(One year later)
652
00:49:32,439 --> 00:49:33,779
- And we are...
- Why aren't you coming in?
653
00:49:33,779 --> 00:49:35,839
- living our usual lives.
- Why are we even here?
654
00:49:35,839 --> 00:49:37,449
Do you know how expensive
this place is?
655
00:49:37,450 --> 00:49:40,150
Then, will you continue to curl
your hair with toilet paper roll?
656
00:49:40,149 --> 00:49:41,319
With the price of a perm here,
657
00:49:41,319 --> 00:49:43,589
our family can feast
on grilled meat.
658
00:49:43,589 --> 00:49:45,089
I can't go in there.
659
00:49:45,089 --> 00:49:46,559
- Let's go.
- I can't!
660
00:49:49,160 --> 00:49:50,560
Welcome!
661
00:49:51,189 --> 00:49:53,459
Tae Kyun took my sister to a salon
for the first time in 10 years.
662
00:49:53,459 --> 00:49:54,699
How would you like your hair done?
663
00:49:54,899 --> 00:49:58,599
Ma'am, can you do a perm so strong
that it will stay...
664
00:49:58,600 --> 00:49:59,700
- for 10 years?
- No.
665
00:50:00,640 --> 00:50:03,770
Please make her look
luxurious and elegant.
666
00:50:04,569 --> 00:50:07,379
You can do the opposite
of what you did to yourself.
667
00:50:09,279 --> 00:50:11,249
- That joke was so funny.
- I meant it.
668
00:50:15,720 --> 00:50:17,350
It's all done.
669
00:50:28,959 --> 00:50:30,829
And Seon Young said goodbye...
670
00:50:30,830 --> 00:50:34,300
to the toilet paper roll she'd used
for 10 years.
671
00:50:38,310 --> 00:50:40,080
I really didn't expect
to receive the award.
672
00:50:41,540 --> 00:50:43,350
It was always my dream.
673
00:50:43,350 --> 00:50:44,410
Finally,
674
00:50:44,410 --> 00:50:46,950
- Tae Kyun has made it.
- If there's a person...
675
00:50:47,419 --> 00:50:50,449
who has started to support zombies
after watching my movie,
676
00:50:50,450 --> 00:50:52,990
that's enough for me.
677
00:50:53,919 --> 00:50:58,589
And my wife, who went through
hard times because of me,
678
00:50:58,589 --> 00:50:59,589
Gong Seon Young.
679
00:51:00,560 --> 00:51:03,930
The only female lead
in my movies will...
680
00:51:03,930 --> 00:51:05,470
always be you.
681
00:51:05,830 --> 00:51:09,570
Seon Young, who felt indigestions
even with probiotics drink,
682
00:51:10,009 --> 00:51:12,609
says she feels everything is cured.
683
00:51:13,069 --> 00:51:15,639
(Sweet potato)
684
00:51:15,640 --> 00:51:16,850
(Best Director, Lee Tae Kyun)
685
00:51:16,850 --> 00:51:19,650
I wish I could speak for zombies...
686
00:51:20,020 --> 00:51:23,620
who might exist somewhere
in the world.
687
00:51:23,819 --> 00:51:26,819
- You're amazing.
- I'll drink until the next morning.
688
00:51:26,890 --> 00:51:27,990
Thank you.
689
00:51:28,919 --> 00:51:31,229
- Dad, you're amazing!
- So amazing!
690
00:51:31,230 --> 00:51:33,600
- You're truly awesome!
- Great!
691
00:51:33,600 --> 00:51:34,730
- So great.
- Thank you.
692
00:51:35,359 --> 00:51:38,199
Tae Kyun still dreams
of encountering a zombie.
693
00:51:39,370 --> 00:51:44,470
He doesn't know he already had
special days with a zombie.
694
00:51:44,470 --> 00:51:47,680
(Zombie Detective)
695
00:51:51,350 --> 00:51:53,720
Honey, isn't it great?
696
00:51:55,419 --> 00:51:57,889
Where's our wedding picture?
697
00:51:59,089 --> 00:52:00,159
I took it down.
698
00:52:00,459 --> 00:52:04,929
Now, the zombie will bring peace
and happiness to our family.
699
00:52:06,959 --> 00:52:08,859
Is that the reason for removing
our wedding picture?
700
00:52:09,200 --> 00:52:10,970
You've been staying out
of trouble these days.
701
00:52:11,129 --> 00:52:12,799
I thought I was
the only female lead.
702
00:52:13,839 --> 00:52:16,069
- Aren't I?
- Oh, that.
703
00:52:17,709 --> 00:52:19,109
There are two leads in the movie.
704
00:52:20,209 --> 00:52:21,439
Oh, honey!
705
00:52:21,439 --> 00:52:24,309
You fool! You're stressing me out!
706
00:52:25,450 --> 00:52:28,450
But you love me, right?
707
00:52:28,649 --> 00:52:30,989
- What the heck is love?
- I love you!
708
00:52:30,989 --> 00:52:33,519
You stress me out!
709
00:52:33,520 --> 00:52:35,520
- I'll put it up right next to that.
- Some says...
710
00:52:35,520 --> 00:52:37,930
they envy our daily lives...
711
00:52:38,859 --> 00:52:41,059
filled with highs and lows.
712
00:52:42,200 --> 00:52:43,230
Thank you.
713
00:52:43,799 --> 00:52:46,799
Officer Bae, who was
in serious condition, has woken up.
714
00:52:50,339 --> 00:52:51,409
Are you feeling okay?
715
00:52:53,939 --> 00:52:55,039
I'm all good.
716
00:52:57,279 --> 00:52:59,879
How did it go with Ms. Gong?
717
00:53:01,279 --> 00:53:03,079
Seon Ji and I are friends.
718
00:53:03,520 --> 00:53:04,720
- What?
- Just friends.
719
00:53:04,989 --> 00:53:06,719
- What?
- We're just friends.
720
00:53:09,520 --> 00:53:12,630
I don't need this.
Give this to Ms. Gong instead.
721
00:53:12,629 --> 00:53:14,459
- Come on. It's for you.
- I don't need it.
722
00:53:16,160 --> 00:53:18,830
What is this romantic mood
between you two?
723
00:53:18,830 --> 00:53:21,440
- You asked her out.
- It's not like that.
724
00:53:21,439 --> 00:53:23,039
You naughty boy!
725
00:53:23,040 --> 00:53:24,170
It's not like that.
726
00:53:24,169 --> 00:53:26,639
I like them as a couple.
727
00:53:26,640 --> 00:53:28,440
- Me too!
- Stop it.
728
00:53:28,439 --> 00:53:30,179
After that day, Do Hyun...
729
00:53:30,180 --> 00:53:32,650
doesn't talk about Mr. Kim anymore.
730
00:53:33,379 --> 00:53:36,579
But he's still afraid of zombies.
731
00:53:36,580 --> 00:53:37,650
It's for Officer Bae.
732
00:53:37,649 --> 00:53:40,219
(Daehan Tripe)
733
00:53:42,819 --> 00:53:44,789
It's been a year already.
734
00:53:45,129 --> 00:53:46,559
Time does fly.
735
00:53:46,560 --> 00:53:49,700
Ms. Kim. Will you also have
a zombie dance contest this year?
736
00:53:49,799 --> 00:53:51,069
Of course.
737
00:53:51,200 --> 00:53:55,300
You can't leave zombies out
in a tripe restaurant's event.
738
00:53:59,870 --> 00:54:01,340
(1st anniversary of Gangrim branch)
739
00:54:10,850 --> 00:54:11,920
Are you okay?
740
00:54:12,290 --> 00:54:13,390
Wang Wei?
741
00:54:15,319 --> 00:54:16,959
I thought you went to Yanbian.
742
00:54:17,959 --> 00:54:19,559
What are you doing here?
743
00:54:20,730 --> 00:54:22,400
I came to find the Korean dream.
744
00:54:24,000 --> 00:54:25,030
And?
745
00:54:26,470 --> 00:54:28,840
Aren't you a little late?
746
00:54:30,209 --> 00:54:31,969
Wang Wei asked Bo Ra out,
747
00:54:31,970 --> 00:54:34,510
on the fall in the year
that he turned 30.
748
00:54:35,279 --> 00:54:37,379
- It's impossible to hire...
- Mr. Lee dreamed of being...
749
00:54:37,379 --> 00:54:39,679
- a new employee.
- number one detective in Gangrim.
750
00:54:40,120 --> 00:54:42,150
- Mr. Lee!
- Wang Wei!
751
00:54:42,950 --> 00:54:44,120
Wang Wei!
752
00:54:44,790 --> 00:54:45,890
- Hey!
- Stop.
753
00:54:47,290 --> 00:54:48,290
All right.
754
00:54:49,020 --> 00:54:50,790
You look so great.
755
00:54:51,629 --> 00:54:53,599
How is the Yanbian branch doing?
756
00:54:54,160 --> 00:54:56,870
We're so busy with lots of cases.
757
00:54:57,069 --> 00:54:59,469
- How is Korean one doing?
- Don't start with me.
758
00:54:59,669 --> 00:55:01,439
After detective work is legalized,
759
00:55:01,439 --> 00:55:02,969
many people are asking
for opening an agency.
760
00:55:02,970 --> 00:55:06,240
Like you said, World King Agency
is spreading worldwide.
761
00:55:06,239 --> 00:55:07,439
I told you.
762
00:55:07,439 --> 00:55:10,039
Now, he's dreaming of being the top
in the world.
763
00:55:10,040 --> 00:55:11,810
Why hasn't the office changed?
764
00:55:11,810 --> 00:55:13,310
I've sent you so much money.
765
00:55:13,310 --> 00:55:15,680
I like things vintage.
And I have to save up.
766
00:55:16,049 --> 00:55:18,749
You remind me of our old days.
767
00:55:23,589 --> 00:55:24,789
I also miss...
768
00:55:25,689 --> 00:55:26,759
Detective Kim.
769
00:55:26,759 --> 00:55:30,869
You won't find a zombie
with a big heart like him anywhere.
770
00:55:31,669 --> 00:55:34,039
(Kim Moo Young Agency)
771
00:55:37,640 --> 00:55:39,270
Hey, Detective Gong!
772
00:55:40,069 --> 00:55:41,209
Oh, Mr. Lee!
773
00:55:44,980 --> 00:55:46,110
Oh, Wang Wei!
774
00:55:48,149 --> 00:55:50,589
You look so great.
775
00:55:51,319 --> 00:55:52,389
Hi.
776
00:55:53,489 --> 00:55:54,619
Or he's weird now.
777
00:55:55,189 --> 00:55:56,259
Have a nice day!
778
00:55:57,359 --> 00:55:58,659
After Mr. Kim left,
779
00:55:58,660 --> 00:56:01,330
clients poured in
at the Kim Moo Young Agency.
780
00:56:01,330 --> 00:56:03,200
(Detective Gong Seon Ji)
781
00:56:03,200 --> 00:56:04,600
So I...
782
00:56:05,299 --> 00:56:07,639
took over the Kim Moo Young Agency.
783
00:56:07,899 --> 00:56:10,339
Of course, I did it
with a bank loan.
784
00:56:13,609 --> 00:56:16,139
(The Case of Noh Poong Shik,
the Unsolved Mystery)
785
00:56:19,709 --> 00:56:22,279
Yes, this is
the Gong Seon Ji Agency.
786
00:56:23,549 --> 00:56:24,649
A murder case?
787
00:56:27,160 --> 00:56:28,160
Yes.
788
00:56:31,029 --> 00:56:32,259
It happened 10 years ago?
789
00:56:33,089 --> 00:56:35,029
The victim is your father?
790
00:56:35,259 --> 00:56:36,829
(Memo about the call)
791
00:56:38,730 --> 00:56:39,770
I see.
792
00:56:42,040 --> 00:56:43,070
Yes.
793
00:56:44,870 --> 00:56:47,340
Don't worry about it. I'll help you.
794
00:56:48,080 --> 00:56:51,250
There are more rotten humans
than zombies in the world.
795
00:56:51,480 --> 00:56:54,780
And I'll not stop catching
those rotten humans.
796
00:56:55,879 --> 00:56:57,549
Like how I did with my boss.
797
00:57:05,689 --> 00:57:06,859
Is the boss...
798
00:57:07,759 --> 00:57:09,499
doing okay?
799
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
What?
800
00:57:18,169 --> 00:57:19,169
(Letter addressed to Gong Seon Ji)
801
00:57:19,739 --> 00:57:20,739
What's this?
802
00:57:23,279 --> 00:57:24,879
(You are invited to our party.)
803
00:57:25,310 --> 00:57:26,450
A Halloween party?
804
00:57:36,759 --> 00:57:39,089
One, two...
805
00:57:39,230 --> 00:57:41,100
Here we go!
806
00:57:46,029 --> 00:57:49,999
All the monsters seemed to gather
here because it's Halloween.
807
00:57:51,569 --> 00:57:52,639
Do Hyun!
808
00:57:53,540 --> 00:57:54,910
- Hey, Do Hyun!
- What?
809
00:57:55,540 --> 00:57:58,580
What is this with a Halloween party
all of a sudden? It's not even fun.
810
00:57:58,580 --> 00:58:00,080
Why are we here?
811
00:58:00,549 --> 00:58:02,719
It looks like he is most excited.
What's with him?
812
00:58:06,120 --> 00:58:08,490
Why? Is anyone else coming?
813
00:58:08,890 --> 00:58:10,360
- What
- Is anyone else coming?
814
00:58:10,359 --> 00:58:11,659
No, no.
815
00:58:11,660 --> 00:58:14,630
This place is great. Why didn't you
take me here sooner?
816
00:58:14,629 --> 00:58:15,629
I know, right?
817
00:58:18,399 --> 00:58:20,799
Hey, over here!
818
00:58:21,600 --> 00:58:23,070
You guys are here!
819
00:58:24,040 --> 00:58:25,470
You dressed up as promised.
820
00:58:25,509 --> 00:58:26,639
Hey.
821
00:58:27,140 --> 00:58:29,610
Can Jiangshi be this cute?
822
00:58:33,109 --> 00:58:35,149
Don't get the wrong idea.
We're the same age.
823
00:58:35,149 --> 00:58:37,249
I would never get the wrong idea.
824
00:58:37,250 --> 00:58:40,150
Have fun, you same-aged people.
I'll get out of your way.
825
00:58:40,250 --> 00:58:42,560
I don't think there's an age limit
here. They let me in.
826
00:58:42,560 --> 00:58:43,760
I love Halloween!
827
00:58:45,029 --> 00:58:46,159
He never had a girlfriend
in his life.
828
00:58:48,100 --> 00:58:49,100
Wow.
829
00:58:50,700 --> 00:58:52,400
Come on, let's go to the stage.
830
00:58:52,399 --> 00:58:55,099
You guys go have fun.
I'll catch up soon.
831
00:59:08,879 --> 00:59:09,919
Boss?
832
00:59:14,459 --> 00:59:15,489
Boss!
833
00:59:18,290 --> 00:59:19,490
I'm sorry.
834
00:59:32,739 --> 00:59:34,339
Excuse me.
835
01:00:33,399 --> 01:00:34,439
Finally.
836
01:00:35,339 --> 01:00:36,439
I found him.
837
01:00:42,910 --> 01:00:44,180
How have you been?
838
01:00:45,410 --> 01:00:47,450
A zombie's life is
the same as always.
839
01:00:49,149 --> 01:00:50,149
What about you?
840
01:00:50,149 --> 01:00:51,489
Me too, same old.
841
01:00:52,950 --> 01:00:55,460
What about your meals?
Are you eating well?
842
01:00:55,620 --> 01:00:58,460
These days, there is this system
called "Bullet Delivery".
843
01:00:58,459 --> 01:01:01,259
So I can get fresh chickens caught
in the morning.
844
01:01:05,830 --> 01:01:06,900
What about dating?
845
01:01:07,770 --> 01:01:08,900
Do you have a girlfriend?
846
01:01:09,799 --> 01:01:10,809
All of a sudden?
847
01:01:11,540 --> 01:01:15,380
You need to stop watching that
strange kind of TV series or films.
848
01:01:15,379 --> 01:01:17,709
They are the ones
ruining people like me.
849
01:01:17,709 --> 01:01:19,979
How can a zombie date?
850
01:01:26,689 --> 01:01:27,689
This!
851
01:01:28,989 --> 01:01:30,859
- What is this?
- Do you remember it?
852
01:01:30,859 --> 01:01:34,129
It was two and a half years ago at
the Choweol Mountain's entrance.
853
01:01:34,359 --> 01:01:37,159
I said you were alcoholic.
854
01:01:40,399 --> 01:01:41,499
That was you?
855
01:01:44,410 --> 01:01:45,770
Did you know that?
856
01:01:48,810 --> 01:01:51,410
Anyway, why didn't you use this?
857
01:01:52,850 --> 01:01:53,850
Because...
858
01:01:54,549 --> 01:01:56,219
After I became a zombie,
859
01:01:56,450 --> 01:01:59,550
I felt like it was the first
kindness I got from a human.
860
01:01:59,620 --> 01:02:00,660
That's why.
861
01:02:01,520 --> 01:02:03,220
I couldn't bring myself to spend it.
862
01:02:06,029 --> 01:02:07,089
And you.
863
01:02:07,700 --> 01:02:10,230
You need to stop acting like that.
The world is a scary place.
864
01:02:10,230 --> 01:02:13,700
You can't go up to strangers, talk
to them and offer them money.
865
01:02:13,700 --> 01:02:15,040
You'll be in serious trouble.
866
01:02:15,040 --> 01:02:17,370
Maybe you don't need to worry
about serious trouble.
867
01:02:18,239 --> 01:02:21,579
Come on. I'm just saying.
868
01:02:22,339 --> 01:02:23,409
Don't get upset.
869
01:02:24,109 --> 01:02:25,379
Don't worry about it.
870
01:02:25,379 --> 01:02:26,679
I don't worry.
871
01:02:26,680 --> 01:02:29,320
Your instinct to take care of
everyone is not going anywhere.
872
01:02:29,319 --> 01:02:30,319
So?
873
01:02:31,089 --> 01:02:32,619
What do you keep getting
things out of there?
874
01:02:32,620 --> 01:02:36,690
You're the one who gave this card
to that noisy person, right?
875
01:02:40,799 --> 01:02:43,159
You can't drink that. Why do you
keep lifting it up and down?
876
01:02:43,160 --> 01:02:45,470
I'm just smelling it,
I like the smell.
877
01:02:48,069 --> 01:02:51,439
So why did you send me this card?
Is it because you missed me?
878
01:02:53,609 --> 01:02:54,779
Of course not.
879
01:02:55,609 --> 01:02:58,109
What is up with you today?
880
01:02:58,109 --> 01:02:59,379
That is not possible.
881
01:02:59,779 --> 01:03:02,419
I was going to ask you a favor.
882
01:03:05,189 --> 01:03:07,919
I'm looking for this person
and need your help.
883
01:03:10,629 --> 01:03:11,729
Who is this?
884
01:03:12,730 --> 01:03:13,860
He...
885
01:03:15,160 --> 01:03:18,230
He is not in Korea,
but in Atlanta, USA.
886
01:03:18,870 --> 01:03:22,970
He is developing a cure to make
zombies turn into humans.
887
01:03:23,899 --> 01:03:25,309
Of course, the boss...
888
01:03:25,970 --> 01:03:27,980
didn't give up on
becoming a human again.
889
01:03:30,649 --> 01:03:32,609
A human is 2,000,
and an animal is 500.
890
01:03:32,609 --> 01:03:34,049
Are you asking for money?
891
01:03:41,859 --> 01:03:43,259
Why? What?
892
01:03:43,259 --> 01:03:46,529
I decided not to interfere
with human beings' affairs.
893
01:03:47,730 --> 01:03:51,130
If you solve this case, I'll give
you 50% discount on the commission.
894
01:03:51,700 --> 01:03:53,370
- 70% discount.
- 60% discount.
895
01:03:56,899 --> 01:03:57,939
Deal.
896
01:03:58,140 --> 01:04:00,170
Is that a real corpse?
897
01:04:00,169 --> 01:04:01,439
What is that?
898
01:04:03,580 --> 01:04:04,580
What's that?
899
01:04:04,580 --> 01:04:06,510
- It's not a show, is it?
- Excuse me.
900
01:04:06,509 --> 01:04:07,849
Excuse me.
901
01:04:14,959 --> 01:04:16,519
Aren't we supposed
to call the police?
902
01:04:17,120 --> 01:04:18,530
Isn't she dead?
903
01:04:18,930 --> 01:04:20,390
That's a real corpse?
904
01:04:25,330 --> 01:04:26,570
This smell...
905
01:04:41,580 --> 01:04:43,480
A human killed another human.
906
01:04:44,350 --> 01:04:45,350
Again.
907
01:04:46,790 --> 01:04:47,820
The culprit is...
908
01:04:55,299 --> 01:04:57,469
(Post-credits scene
will be revealed soon)
909
01:04:58,899 --> 01:05:01,099
(Special thanks to Park Myung Soo)
910
01:05:47,250 --> 01:05:49,580
If I cut my hair like this,
911
01:05:50,279 --> 01:05:51,849
will I look like Detective Kim?
912
01:06:11,509 --> 01:06:12,509
Boss.
913
01:06:13,140 --> 01:06:15,040
What about
some chicken sashimi today?
59652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.