Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,270 --> 00:00:35,710
(Detective Kim Moo Young)
2
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
Look...
3
00:00:40,549 --> 00:00:41,549
Don't come any closer.
4
00:00:41,879 --> 00:00:43,209
Stay right there.
5
00:00:47,449 --> 00:00:48,949
What did I just see?
6
00:00:49,649 --> 00:00:50,659
A human?
7
00:00:51,060 --> 00:00:52,190
Or a monster?
8
00:00:52,519 --> 00:00:53,959
What is he?
9
00:01:08,170 --> 00:01:13,510
(Episode 5, He Who Has No Sin
May Cast The First Stone)
10
00:01:20,289 --> 00:01:23,049
What was that scar,
and what was the raw chicken?
11
00:01:24,360 --> 00:01:26,460
I'm pretty sure I saw it correctly.
12
00:01:26,890 --> 00:01:30,030
Come to think of it,
he was weird when I first saw him.
13
00:01:31,060 --> 00:01:32,060
Right.
14
00:01:39,140 --> 00:01:41,610
He doesn't seem to be a pervert.
15
00:01:41,610 --> 00:01:42,610
Will you stop filming, sir?
16
00:01:45,579 --> 00:01:48,849
That's right.
This was all over his body.
17
00:01:49,510 --> 00:01:50,520
What is this?
18
00:01:51,679 --> 00:01:53,119
Seon Ji, come out for breakfast.
19
00:01:56,189 --> 00:01:57,419
Isn't that a zombie?
20
00:01:57,519 --> 00:01:59,019
What is this? Is this a new movie?
21
00:01:59,289 --> 00:02:01,189
- A zombie?
- Yes, a zombie.
22
00:02:02,829 --> 00:02:04,959
Look at this. The scars.
23
00:02:05,200 --> 00:02:07,430
These are scars that are left
on decaying bodies,
24
00:02:07,429 --> 00:02:10,299
but zombies are covered
in scars like this.
25
00:02:10,769 --> 00:02:13,339
They made it look so real.
26
00:02:13,340 --> 00:02:14,740
He looks like a real zombie.
27
00:02:15,669 --> 00:02:17,009
How come I didn't know about this?
28
00:02:17,009 --> 00:02:18,779
What's the title of this movie?
29
00:02:19,680 --> 00:02:21,050
What's the title of this movie?
30
00:02:22,879 --> 00:02:23,879
Tell me.
31
00:02:24,449 --> 00:02:25,619
Tae Kyun.
32
00:02:25,819 --> 00:02:27,449
"Tae Kyun"? Is that the title?
33
00:02:28,319 --> 00:02:29,789
Tae Kyun.
34
00:02:29,789 --> 00:02:31,119
Do you think...
35
00:02:32,689 --> 00:02:35,489
zombies could exist in real life?
36
00:02:35,490 --> 00:02:36,530
Don't you know that real life...
37
00:02:36,530 --> 00:02:38,230
is more like a movie
than actual movies?
38
00:02:38,900 --> 00:02:40,630
That's true,
39
00:02:41,270 --> 00:02:43,900
but zombies can't exist
in the 21st century.
40
00:02:43,900 --> 00:02:46,900
I disagree. I think it's possible.
41
00:02:46,900 --> 00:02:49,340
Somewhere in South Korea
even in this 21st century,
42
00:02:49,340 --> 00:02:50,940
a zombie surely exists.
43
00:02:51,609 --> 00:02:54,809
There might even be one
in our village.
44
00:02:56,680 --> 00:02:58,820
Seon Ji. Here. Take a look.
45
00:02:59,949 --> 00:03:00,949
(Zombie Mystery)
46
00:03:00,949 --> 00:03:02,389
"Zombie Mystery"?
47
00:03:02,389 --> 00:03:04,489
It has all the records
of zombies in it.
48
00:03:13,930 --> 00:03:16,900
My goodness. What is all of this?
49
00:03:17,099 --> 00:03:19,269
Zombies only eat raw meat.
50
00:03:19,400 --> 00:03:21,910
To be more specific,
meat that is still alive.
51
00:03:23,139 --> 00:03:25,039
Come on, Mr. Kim.
52
00:03:25,039 --> 00:03:27,379
What are you going to do
with raw meat?
53
00:03:28,849 --> 00:03:31,549
But zombies eat...
54
00:03:32,250 --> 00:03:33,480
humans.
55
00:03:33,479 --> 00:03:36,219
They don't eat raw chicken
or raw meat.
56
00:03:36,449 --> 00:03:38,489
You could say that it's
an alternative food.
57
00:03:38,590 --> 00:03:40,660
When their environment
prevents them from eating humans,
58
00:03:40,659 --> 00:03:43,859
they survive off of raw chicken,
elks, badgers, or rabbits.
59
00:03:43,859 --> 00:03:47,329
Of course, they won't feel as full
as when they eat humans.
60
00:03:49,530 --> 00:03:51,100
Full?
61
00:03:51,099 --> 00:03:52,939
Full.
Their stomachs need to be full.
62
00:03:57,080 --> 00:03:59,410
And zombies can't feel pain.
63
00:03:59,409 --> 00:04:01,409
The peripheral nervous system
that makes them feel pain...
64
00:04:01,409 --> 00:04:03,449
are dead.
65
00:04:06,550 --> 00:04:08,220
Mr. Kim, are you okay?
66
00:04:08,220 --> 00:04:09,990
You're fine when you're
stabbed by a cane.
67
00:04:09,990 --> 00:04:11,790
You're fine when you're
stabbed by glass too.
68
00:04:11,789 --> 00:04:13,659
What are you? A zombie?
69
00:04:14,530 --> 00:04:16,230
I'm just kidding.
70
00:04:16,229 --> 00:04:18,599
From now on, don't even joke
about that. It's not even funny.
71
00:04:18,960 --> 00:04:23,100
Did I joke around with
an actual zombie?
72
00:04:24,140 --> 00:04:25,800
Zombies are living corpses.
73
00:04:26,440 --> 00:04:28,210
Their hearts don't beat.
74
00:04:28,440 --> 00:04:29,940
His heart isn't beating.
75
00:04:30,270 --> 00:04:31,540
I think this is broken.
76
00:04:31,539 --> 00:04:32,979
Please, please...
77
00:04:36,309 --> 00:04:38,549
Zombie. He is a zombie.
78
00:04:38,549 --> 00:04:41,449
Then not only did I call a zombie
a pervert,
79
00:04:41,450 --> 00:04:43,420
but I also hit him in the head
with a helmet.
80
00:04:43,419 --> 00:04:45,959
This is a secret,
but I wrote a scenario...
81
00:04:45,960 --> 00:04:47,990
about a zombie,
and it's going to be a hit.
82
00:04:47,989 --> 00:04:50,529
Gong Seon Ji. You're in trouble.
83
00:04:51,700 --> 00:04:53,130
Don't look at it!
84
00:04:53,130 --> 00:04:54,230
You don't have to see it.
85
00:04:54,229 --> 00:04:56,729
I'm not going to produce it.
I was just saying I wrote it.
86
00:04:56,729 --> 00:04:58,399
Don't tell your sister.
87
00:04:58,400 --> 00:05:00,910
If Mr. Kim was the one
who ate all these animals,
88
00:05:00,909 --> 00:05:04,139
then why didn't he try to eat me?
89
00:05:04,380 --> 00:05:07,210
Why did he let me live
when I was standing in front of him?
90
00:05:07,210 --> 00:05:09,980
Don't you think it's so that he can
eat it slowly, little by little?
91
00:05:11,080 --> 00:05:13,890
During the day,
he has customers coming by,
92
00:05:14,590 --> 00:05:17,050
so he wants to enjoy the taste
at night.
93
00:05:19,460 --> 00:05:22,530
How could he eat a raw chicken
whole like a wolf?
94
00:05:22,530 --> 00:05:24,500
Haven't you had raw chicken before?
95
00:05:25,099 --> 00:05:27,369
- Raw chicken?
- In Haenam and Honam,
96
00:05:27,369 --> 00:05:29,329
they enjoy having raw chicken.
97
00:05:31,239 --> 00:05:33,669
I've already figured it out.
98
00:05:33,669 --> 00:05:35,609
Detective Kim...
99
00:05:40,109 --> 00:05:41,549
is a foodie.
100
00:05:41,880 --> 00:05:42,880
A foodie?
101
00:05:45,720 --> 00:05:47,650
Is it really that good?
102
00:05:47,650 --> 00:05:49,150
Good enough to eat it
in the middle of the night whole?
103
00:05:49,150 --> 00:05:50,620
Gosh, Mr. Lee.
104
00:05:50,890 --> 00:05:53,620
You should try it before
you talk about it.
105
00:05:53,989 --> 00:05:57,059
The chicken breast
is nice and chewy.
106
00:05:57,159 --> 00:05:58,959
It's to die for.
107
00:06:02,799 --> 00:06:05,369
Let's have raw chicken
for dinner tonight.
108
00:06:05,900 --> 00:06:07,440
Prepare it for tonight.
109
00:06:10,409 --> 00:06:11,479
Do you want me to do it?
110
00:06:12,280 --> 00:06:15,050
- Then should I do it?
- Give me money to buy chicken.
111
00:06:15,309 --> 00:06:17,649
I don't know if I got a job
at a detective agency...
112
00:06:17,650 --> 00:06:19,180
or at a restaurant.
113
00:06:19,549 --> 00:06:22,789
How will we end up making
a global agency like this?
114
00:06:22,789 --> 00:06:24,559
We can't even maintain
the original branch.
115
00:06:24,559 --> 00:06:25,889
Move over.
116
00:06:27,330 --> 00:06:29,590
Don't you know
that I always keep my word?
117
00:06:29,789 --> 00:06:31,229
We will definitely go global.
118
00:06:31,799 --> 00:06:33,229
We better.
119
00:06:33,530 --> 00:06:34,870
Let's go.
120
00:06:34,869 --> 00:06:37,269
Shouldn't you have dusted this
before I sat down?
121
00:06:37,270 --> 00:06:38,400
Let's go.
122
00:06:43,010 --> 00:06:46,410
(Detective Kim Moo Young)
123
00:06:57,789 --> 00:07:00,359
Should I report this nor not?
124
00:07:01,359 --> 00:07:03,359
How should I report this?
125
00:07:04,299 --> 00:07:06,999
Should I talk to Cha Do Hyun
about this?
126
00:07:10,669 --> 00:07:12,339
Hey. Gong Seon Ji.
127
00:07:13,099 --> 00:07:14,139
What?
128
00:07:15,570 --> 00:07:16,840
Gosh, Seon Young.
129
00:07:17,539 --> 00:07:19,309
Seon Young,
listen to what I have to say.
130
00:07:21,010 --> 00:07:23,810
Didn't I tell you to send me
the living expenses by yesterday?
131
00:07:24,080 --> 00:07:26,620
It's hard enough to pay off
our loan this month.
132
00:07:26,619 --> 00:07:28,619
Do you know how many months
it's been since you gave me money?
133
00:07:28,890 --> 00:07:29,890
Seon Young.
134
00:07:30,489 --> 00:07:32,659
Money isn't important right now.
135
00:07:32,659 --> 00:07:34,789
Do you know who I was with
until just a while ago?
136
00:07:34,830 --> 00:07:36,890
- Who?
- Don't be surprised.
137
00:07:40,200 --> 00:07:41,970
A zombie.
138
00:07:44,239 --> 00:07:47,169
What did you just say? A zombie?
139
00:07:47,970 --> 00:07:50,210
Yes. A zombie.
140
00:07:50,210 --> 00:07:52,240
They come out in "The Walking Dead".
141
00:07:52,309 --> 00:07:55,679
The people who do this
and move like this.
142
00:07:55,749 --> 00:07:57,479
They move like this. You know
what I'm talking about right?
143
00:07:57,650 --> 00:08:00,120
Tae Kyun. You know
what I'm talking about, right?
144
00:08:00,119 --> 00:08:01,419
You shouldn't act.
145
00:08:01,820 --> 00:08:04,020
How is that a zombie?
That's not even close.
146
00:08:04,520 --> 00:08:06,120
You have to change your eyes
to be a zombie.
147
00:08:11,299 --> 00:08:12,329
I'm a zombie.
148
00:08:13,299 --> 00:08:16,029
Why does the zombie
have such a big stomach?
149
00:08:16,030 --> 00:08:17,270
You're dead.
150
00:08:18,599 --> 00:08:20,039
Seon Ji, you're next.
151
00:08:26,080 --> 00:08:28,780
I told you not to talk about
zombies at home, right?
152
00:08:28,780 --> 00:08:31,520
It's because Seon Ji brought it up.
153
00:08:32,249 --> 00:08:33,319
I'm sorry.
154
00:08:34,119 --> 00:08:35,219
Seon Young.
155
00:08:36,649 --> 00:08:38,259
I'm telling you he wasn't a human.
156
00:08:38,960 --> 00:08:40,660
He wasn't a human being.
157
00:08:45,930 --> 00:08:47,030
Gosh, that hurts.
158
00:08:47,029 --> 00:08:50,029
You don't even make enough money
to make a living.
159
00:08:50,029 --> 00:08:51,539
Are you human?
160
00:08:51,540 --> 00:08:53,900
If you have a conscience,
you can't do this to me.
161
00:08:53,999 --> 00:08:55,339
How long are you going to
live like this?
162
00:08:55,340 --> 00:08:57,380
You're almost 30.
163
00:08:57,479 --> 00:08:59,909
Come to your senses already!
164
00:09:00,109 --> 00:09:01,879
- Seon Young!
- Where is the stick?
165
00:09:01,879 --> 00:09:03,249
I'm telling you the truth!
Why won't you believe...
166
00:09:03,349 --> 00:09:04,819
Get over here. Hey!
167
00:09:04,820 --> 00:09:06,550
I won't stay still this time!
Get over here!
168
00:09:06,550 --> 00:09:09,420
Hey, you brat! Hey!
169
00:09:10,649 --> 00:09:11,689
Eat up.
170
00:09:13,019 --> 00:09:14,789
It seems Seon Ji was too immersed
in the movie.
171
00:09:14,790 --> 00:09:15,860
What movie?
172
00:09:16,759 --> 00:09:20,259
It's a movie that portrays
a zombie realistically.
173
00:09:20,460 --> 00:09:22,070
It's a sensational movie.
174
00:09:28,239 --> 00:09:30,109
How can she kick me out
with nothing?
175
00:09:32,479 --> 00:09:35,609
How can she call herself my family?
You're not even family to me!
176
00:09:38,879 --> 00:09:41,619
Don't think about coming home until
you make some money.
177
00:09:41,619 --> 00:09:42,689
Understand?
178
00:10:01,440 --> 00:10:03,540
If she was going to throw me
a pair of shoes,
179
00:10:03,540 --> 00:10:05,680
she should've given me
a matching pair.
180
00:10:07,080 --> 00:10:08,110
Darn.
181
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
I guess she's right.
182
00:10:14,989 --> 00:10:16,519
Zombies aren't scary.
183
00:10:16,989 --> 00:10:19,259
The reality that I don't have money
is what's really scary.
184
00:10:27,330 --> 00:10:31,240
(Settlement Money)
185
00:10:42,749 --> 00:10:44,109
This is driving me crazy.
186
00:10:45,849 --> 00:10:47,589
Will Gangrim be okay like this?
187
00:10:48,290 --> 00:10:51,320
It might end in a blood bath
if we let him live.
188
00:10:51,489 --> 00:10:52,889
Trust me.
189
00:10:52,920 --> 00:10:55,190
If you were so worried
about Gangrim,
190
00:10:55,190 --> 00:10:56,890
why did you do something like that?
191
00:10:58,529 --> 00:10:59,529
Gosh.
192
00:11:01,769 --> 00:11:04,839
- Why?
- I'm investigating the drug case,
193
00:11:05,340 --> 00:11:07,070
but there are so many people
connected to it.
194
00:11:07,139 --> 00:11:09,469
It's giving me a headache.
195
00:11:09,470 --> 00:11:11,910
Let's keep up the momentum,
196
00:11:11,910 --> 00:11:14,610
and let's get to the bottom
of the drug case. The strongest!
197
00:11:14,609 --> 00:11:16,109
- Gangrim!
- Gangrim!
198
00:11:16,249 --> 00:11:18,619
Your probiotics are here.
199
00:11:19,019 --> 00:11:21,819
Your probiotics are the best.
Thank you...
200
00:11:22,249 --> 00:11:25,119
Detective Cha. Drink up.
201
00:11:27,220 --> 00:11:28,290
Thank you.
202
00:11:29,889 --> 00:11:31,429
What are you going to do
about Seon Ji?
203
00:11:36,099 --> 00:11:37,129
Pardon?
204
00:11:37,129 --> 00:11:40,339
When are you going to marry
that brat?
205
00:11:41,310 --> 00:11:45,010
I'll kick her out on the basis
of giving me living expenses,
206
00:11:46,109 --> 00:11:47,749
so what do you think about
getting married to her?
207
00:11:47,749 --> 00:11:50,349
Seon Young.
You know that we're just friends.
208
00:11:50,349 --> 00:11:53,349
Gosh.
Men and women can't be friends.
209
00:11:53,779 --> 00:11:57,089
Life is short.
You don't have time to hesitate.
210
00:11:57,190 --> 00:12:00,790
We live until 100 now.
Life isn't all that short.
211
00:12:02,690 --> 00:12:04,900
What if someone else takes her?
212
00:12:05,430 --> 00:12:07,400
Why? Is she...
213
00:12:10,970 --> 00:12:12,000
Is she seeing someone?
214
00:12:11,999 --> 00:12:13,999
Goodness. No.
215
00:12:13,999 --> 00:12:15,409
Who would date her?
216
00:12:15,410 --> 00:12:18,280
- You know I'm on your side, right?
- Hey, lady.
217
00:12:19,540 --> 00:12:21,680
Give me a probiotic drink.
218
00:12:22,149 --> 00:12:25,019
Isn't he the cult leader
that was on the news?
219
00:12:25,019 --> 00:12:26,119
Yes, he is.
220
00:12:26,119 --> 00:12:28,519
Hey, lady! Watch what you say!
221
00:12:28,519 --> 00:12:31,389
How can you call our chairman
a cult leader?
222
00:12:33,790 --> 00:12:35,130
Oh, my. Mr. Chairman.
223
00:12:35,989 --> 00:12:37,599
I'm sure it's hard
getting investigated.
224
00:12:37,599 --> 00:12:40,159
You should have some yogurt.
225
00:12:40,800 --> 00:12:42,600
You need to come closer to get it.
226
00:12:42,599 --> 00:12:43,629
Come closer.
227
00:12:43,629 --> 00:12:44,639
Thank you.
228
00:12:44,639 --> 00:12:46,099
Come closer.
229
00:12:47,139 --> 00:12:49,569
You're like a helicobacter pylori.
230
00:12:49,570 --> 00:12:52,880
I should pull out your intestines
and soak them in some probiotics.
231
00:12:52,979 --> 00:12:57,349
Let go of me. Which punk tried to
stab my sister with a cane?
232
00:12:57,379 --> 00:13:00,349
Which jerk is it? Is it you?
Who is it?
233
00:13:02,220 --> 00:13:03,290
Get over here!
234
00:13:06,190 --> 00:13:07,220
Let go of me!
235
00:13:10,930 --> 00:13:14,160
(Kim Moo Young Agency)
236
00:13:22,810 --> 00:13:23,870
This smell.
237
00:13:38,590 --> 00:13:39,660
That's right.
238
00:13:40,160 --> 00:13:42,030
Even if I'm walking
into a lion's den,
239
00:13:42,029 --> 00:13:44,499
I can walk out alive
if I just stay alert.
240
00:13:53,970 --> 00:13:56,710
He wouldn't eat me, would he?
241
00:13:56,970 --> 00:13:58,280
No way.
242
00:13:59,509 --> 00:14:02,279
Gong Seon Ji,
there's no need to be afraid.
243
00:14:12,160 --> 00:14:14,660
Are you okay?
You seem to be sweating a lot.
244
00:14:15,229 --> 00:14:18,499
Right.
It's quite hot today, isn't it?
245
00:14:23,330 --> 00:14:24,900
Didn't I tell you before?
246
00:14:24,899 --> 00:14:26,699
I just started working out.
247
00:14:27,739 --> 00:14:30,709
I was in such a rush that
I couldn't change.
248
00:14:34,910 --> 00:14:36,210
Are you really a zombie?
249
00:14:55,899 --> 00:14:57,499
- What if I am?
- What?
250
00:14:57,769 --> 00:15:00,139
I knew he was a zombie.
251
00:15:00,340 --> 00:15:02,810
What? Are you scared?
252
00:15:07,180 --> 00:15:09,180
Scared? Why would I be?
253
00:15:09,450 --> 00:15:10,450
Don't be scared.
254
00:15:10,810 --> 00:15:12,050
Pull yourself together.
255
00:15:19,290 --> 00:15:22,560
As you noticed,
I have a lot of visceral fat.
256
00:15:22,560 --> 00:15:24,290
I like drinking.
257
00:15:24,290 --> 00:15:26,030
My liver isn't healthy either.
258
00:15:27,830 --> 00:15:29,300
Oh, my brain.
259
00:15:30,700 --> 00:15:32,100
It's full of garbage.
260
00:15:32,470 --> 00:15:34,200
It tastes terrible.
261
00:15:34,399 --> 00:15:37,669
Brain sexy people have tasty brains.
262
00:15:37,910 --> 00:15:39,210
Mine tastes like poop.
263
00:15:44,009 --> 00:15:45,119
Just so you know.
264
00:15:45,119 --> 00:15:46,449
I told you to send me
your account information.
265
00:15:46,450 --> 00:15:48,820
Why did you come here
and make a fuss?
266
00:15:48,820 --> 00:15:49,850
Because if you transfer it,
267
00:15:49,849 --> 00:15:52,459
it will pay off
my credit card payment.
268
00:15:52,690 --> 00:15:55,230
I didn't come here
because I wanted to.
269
00:15:56,759 --> 00:15:58,399
Just give me the money.
270
00:16:10,070 --> 00:16:13,610
Why did he close all the windows?
It's suffocating.
271
00:16:29,359 --> 00:16:31,899
This much?
272
00:16:31,899 --> 00:16:33,899
Your business is done here.
Now, leave.
273
00:16:36,129 --> 00:16:37,129
Okay.
274
00:16:39,369 --> 00:16:42,009
By the way, are you going somewhere?
275
00:16:42,710 --> 00:16:44,210
Are you leaving?
276
00:16:44,369 --> 00:16:45,779
Because of me?
277
00:16:46,479 --> 00:16:49,679
You don't have to do that.
278
00:16:50,050 --> 00:16:51,350
Where are you going?
279
00:16:51,450 --> 00:16:52,720
Do you have a place to go?
280
00:16:53,920 --> 00:16:55,920
That's none of your business.
281
00:16:59,720 --> 00:17:00,860
Thank you for the money.
282
00:17:01,330 --> 00:17:03,560
Wherever you go, take care.
283
00:17:04,029 --> 00:17:07,129
By the way, too much ginger
is not healthy.
284
00:17:07,129 --> 00:17:09,029
Don't forget to take
your anti-parasitic drugs.
285
00:17:09,200 --> 00:17:11,770
Oh, do zombies not need that?
286
00:17:11,769 --> 00:17:13,839
Who's worried about whom?
287
00:17:25,579 --> 00:17:27,889
You shouldn't have drunk too much.
288
00:17:35,989 --> 00:17:37,089
My stomach.
289
00:17:42,430 --> 00:17:44,400
- Help me.
- Are you okay?
290
00:17:44,400 --> 00:17:46,070
Save me.
291
00:17:48,039 --> 00:17:50,439
Don't come near me. Go away.
292
00:17:50,839 --> 00:17:52,479
You're going to eat me, aren't you?
293
00:17:52,739 --> 00:17:54,879
How many did you eat?
294
00:17:55,350 --> 00:17:57,110
What number am I?
295
00:17:57,979 --> 00:18:00,719
What are you going to eat first?
My brain?
296
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
Stomach?
297
00:18:02,519 --> 00:18:04,859
Or the large intestine?
Or the bowel?
298
00:18:04,860 --> 00:18:07,620
Stop talking nonsense.
299
00:18:08,259 --> 00:18:09,689
My stomach hurts.
300
00:18:11,160 --> 00:18:13,900
Why did you put in the tea?
301
00:18:14,559 --> 00:18:15,899
Is it painful? Are you okay?
302
00:18:15,900 --> 00:18:17,430
Don't come. Go away.
303
00:18:17,430 --> 00:18:20,140
Don't touch my body.
304
00:18:24,069 --> 00:18:25,679
Are you all right?
305
00:18:25,839 --> 00:18:28,579
Don't touch my body.
306
00:18:35,589 --> 00:18:38,859
My life went through my mind
like a flash.
307
00:18:39,019 --> 00:18:42,229
Although I never received
any job benefits in my life,
308
00:18:42,690 --> 00:18:44,290
I thought I had...
309
00:18:44,799 --> 00:18:47,159
a proud and endeavoring life.
310
00:18:47,360 --> 00:18:50,530
Hold on. If a zombie bites me,
is it a misadventure?
311
00:18:50,529 --> 00:18:52,139
Or is it a disaster?
312
00:18:52,600 --> 00:18:54,910
Did I sign up for life insurance?
313
00:18:54,910 --> 00:18:57,840
Why did she wear this?
No one's going to eat her.
314
00:19:07,989 --> 00:19:09,289
What is this?
315
00:19:17,089 --> 00:19:18,799
Seriously.
316
00:19:18,799 --> 00:19:22,929
Is this how my life ends?
Getting eaten by a zombie?
317
00:19:23,329 --> 00:19:24,699
28 years.
318
00:19:25,269 --> 00:19:27,139
It was a short, but long life.
319
00:19:27,600 --> 00:19:30,040
Well done, Gong Seon Ji.
320
00:19:40,880 --> 00:19:43,620
- Wait. What's that sound?
- It sounds like Seon Ji's voice.
321
00:19:44,049 --> 00:19:45,719
Wait. Where is it? Here?
322
00:19:46,019 --> 00:19:47,019
It's here.
323
00:19:47,319 --> 00:19:48,329
Seon Ji.
324
00:19:49,360 --> 00:19:51,130
Seon Ji. Are you all right?
325
00:19:51,130 --> 00:19:52,200
Seon Ji. Are you okay?
326
00:19:52,400 --> 00:19:54,100
Zombie... Zombie...
327
00:19:54,100 --> 00:19:56,300
Stop saying that. Seriously.
328
00:19:56,299 --> 00:19:58,699
My goodness.
What are we going to do, honey?
329
00:19:58,700 --> 00:19:59,700
Why did you hit her?
330
00:19:59,799 --> 00:20:01,099
Oh, no.
331
00:20:01,100 --> 00:20:02,910
Oh, doctor. You're here.
332
00:20:02,970 --> 00:20:04,270
Hello.
333
00:20:04,779 --> 00:20:07,739
It's acute appendicitis.
Her appendix burst.
334
00:20:07,739 --> 00:20:10,079
What? My appendix is missing?
335
00:20:10,079 --> 00:20:11,979
Did I lose anything else?
336
00:20:11,979 --> 00:20:15,189
What about my large intestine
or bowel? Are they still there?
337
00:20:15,190 --> 00:20:17,850
It's not lost. It burst.
338
00:20:17,850 --> 00:20:19,490
All your other organs are fine.
339
00:20:19,660 --> 00:20:22,130
What about him...
No, what about that zombie?
340
00:20:22,130 --> 00:20:23,890
- Zombie?
- I'm sorry.
341
00:20:23,890 --> 00:20:26,000
She keeps talking about a zombie
since yesterday.
342
00:20:26,630 --> 00:20:30,900
Are you talking about the man
who brought you here last night?
343
00:20:31,269 --> 00:20:33,869
He just left after checking...
344
00:20:33,870 --> 00:20:35,440
that your surgery went well.
345
00:20:43,079 --> 00:20:45,919
He ran to the hospital
with you on his back.
346
00:20:45,920 --> 00:20:47,080
After he registered you,
347
00:20:47,079 --> 00:20:49,749
he paid for the surgery
and hospital charges.
348
00:20:49,749 --> 00:20:52,359
If you were any late,
it could've been dangerous.
349
00:20:54,690 --> 00:20:58,360
Did I just save a life
even though I'm a zombie?
350
00:20:58,700 --> 00:21:02,100
Did I work for the Red Cross
or as a paramedic in the past?
351
00:21:02,200 --> 00:21:04,600
I can't believe it.
352
00:21:18,620 --> 00:21:21,750
How did you not know
that your appendix burst?
353
00:21:21,749 --> 00:21:23,049
You fool.
354
00:21:23,049 --> 00:21:24,889
I guess you were still worried...
355
00:21:25,319 --> 00:21:26,619
that your sister fainted.
356
00:21:27,319 --> 00:21:29,789
Your shoes don't match.
357
00:21:30,190 --> 00:21:31,330
What?
358
00:21:32,229 --> 00:21:33,429
Of course.
359
00:21:33,430 --> 00:21:36,200
We grew up without our parents
and relied on each other.
360
00:21:36,670 --> 00:21:38,670
She's my only family.
361
00:21:39,739 --> 00:21:42,969
- Seon Young.
- She's my source of money.
362
00:21:43,140 --> 00:21:44,370
Are you okay, Seon Ji?
363
00:21:44,370 --> 00:21:46,780
My. Detective Cha. How did you make
it here? You're very busy.
364
00:21:46,779 --> 00:21:48,379
- Come sit down here.
- What does that mean?
365
00:21:48,380 --> 00:21:50,350
Didn't you call him to come?
366
00:21:51,850 --> 00:21:53,420
Honey. It's hot.
367
00:21:53,779 --> 00:21:55,089
Let's go get some fresh air.
368
00:21:55,319 --> 00:21:56,789
It's nice and cool in here.
369
00:21:58,319 --> 00:22:00,759
Get up. Hurry.
370
00:22:01,360 --> 00:22:03,390
It's stuffy in here.
We're going to get some fresh air.
371
00:22:03,690 --> 00:22:05,730
Relax and have a good time together.
372
00:22:05,729 --> 00:22:08,029
Why are you closing the curtain?
It's suffocating.
373
00:22:12,170 --> 00:22:13,640
Oh, okay.
374
00:22:14,440 --> 00:22:16,870
I'm going. I am going.
375
00:22:22,979 --> 00:22:24,109
How are you feeling?
376
00:22:24,110 --> 00:22:26,450
It's just my appendix.
I'm going to leave today.
377
00:22:26,450 --> 00:22:29,850
I think you overdid yourself
investigating Great Truth.
378
00:22:30,019 --> 00:22:31,149
Why don't you take this chance
to get some rest?
379
00:22:31,420 --> 00:22:32,990
The appendix is nothing.
380
00:22:33,220 --> 00:22:35,330
- One day is enough.
- Goodness.
381
00:22:35,589 --> 00:22:38,229
Let me see. I said no candies.
382
00:22:38,229 --> 00:22:41,259
Seriously. I didn't eat any candies.
383
00:22:41,259 --> 00:22:43,429
Look.
384
00:22:43,900 --> 00:22:45,740
Did you really not eat it?
385
00:22:46,170 --> 00:22:49,370
If you keep eating candies,
your teeth will rot.
386
00:22:49,769 --> 00:22:53,239
- Fine. I won't eat it. I won't.
- My boss would know.
387
00:23:04,489 --> 00:23:06,259
Why are you cooking chicken?
388
00:23:06,690 --> 00:23:08,690
I felt like eating raw chicken meat.
389
00:23:08,690 --> 00:23:12,260
Detective Kim Moo Young seemed
to enjoy eating raw chicken meat.
390
00:23:12,259 --> 00:23:15,429
Kim Moo Young? The private detective
agency across the street?
391
00:23:15,430 --> 00:23:17,430
- There...
- Oh, yes.
392
00:23:18,799 --> 00:23:20,769
Do you know him?
393
00:23:20,769 --> 00:23:23,409
He's a member of BLG of Gangrim.
394
00:23:23,410 --> 00:23:26,480
- PLG?
- No, BLG.
395
00:23:26,779 --> 00:23:27,809
What's that?
396
00:23:27,809 --> 00:23:29,479
It's the Beard Loving Group.
397
00:23:29,479 --> 00:23:30,479
Why would you love that?
398
00:23:30,850 --> 00:23:33,620
Come on. Look. It's there.
399
00:23:33,950 --> 00:23:35,150
Is it "War for the Planet
of the Apes"?
400
00:23:36,019 --> 00:23:38,219
(Live or die with beards)
401
00:23:38,220 --> 00:23:40,460
They all look the same.
402
00:23:40,460 --> 00:23:42,430
I can't tell who is who.
403
00:23:42,430 --> 00:23:44,430
Come on. Do they all look alike?
404
00:23:44,430 --> 00:23:46,200
He's in the center.
405
00:23:47,259 --> 00:23:48,469
- This guy?
- Yes.
406
00:23:49,900 --> 00:23:53,640
I think that was
his first and last time.
407
00:23:53,640 --> 00:23:56,410
He's very shy. He never came,
408
00:23:56,410 --> 00:23:58,410
so I begged him so much.
409
00:23:58,410 --> 00:24:00,540
It's been a few months already.
410
00:24:01,610 --> 00:24:04,450
Anyway, here. It's yours.
411
00:24:05,079 --> 00:24:07,249
- The interest.
- Interest for this month is here.
412
00:24:08,019 --> 00:24:09,949
Business isn't doing well.
413
00:24:10,489 --> 00:24:12,359
When would I pay you back?
414
00:24:12,360 --> 00:24:14,860
Aside from getting interests,
415
00:24:14,890 --> 00:24:16,130
we would be starving too.
416
00:24:16,289 --> 00:24:17,359
Dad.
417
00:24:17,589 --> 00:24:19,329
Yes. Come here.
418
00:24:22,799 --> 00:24:23,799
Sam.
419
00:24:24,999 --> 00:24:26,269
You can pay me back from next month.
420
00:24:27,539 --> 00:24:28,709
Your son's cute.
421
00:24:39,380 --> 00:24:40,450
Don't take it wrong.
422
00:24:40,650 --> 00:24:41,690
I'm not being nice.
423
00:24:41,920 --> 00:24:43,820
I have to get rid of him
for an unavoidable reason.
424
00:24:47,620 --> 00:24:50,490
You can't keep Hodu here anymore?
425
00:24:50,489 --> 00:24:52,199
Looking after somebody...
426
00:24:52,729 --> 00:24:54,629
requires that much responsibility.
427
00:25:01,400 --> 00:25:03,810
Mister. Are you going somewhere far?
428
00:25:05,009 --> 00:25:07,639
You'll come back, right? I like you.
429
00:25:09,180 --> 00:25:12,050
It's late. Children must go home.
430
00:25:31,200 --> 00:25:32,640
Yes, Joon Woo.
431
00:25:35,069 --> 00:25:36,609
- Hodu?
- Yes.
432
00:25:37,069 --> 00:25:40,509
Dad said I can keep him,
but Mom says never.
433
00:25:40,910 --> 00:25:42,450
What about you, Aunt Seon Ji?
434
00:25:42,710 --> 00:25:46,550
Well, as long as you like it,
I'm down.
435
00:25:51,759 --> 00:25:55,889
Joon Woo. Were you with
the detective until now?
436
00:25:56,059 --> 00:25:57,059
Yes.
437
00:25:57,360 --> 00:25:59,900
Did he say where he was going?
438
00:26:00,259 --> 00:26:02,729
I don't know. He just went down.
439
00:26:03,100 --> 00:26:04,530
Really?
440
00:26:06,269 --> 00:26:07,369
Okay.
441
00:26:21,890 --> 00:26:24,150
Ma'am. You can't go out yet.
442
00:26:33,229 --> 00:26:34,729
Where did he go?
443
00:26:55,920 --> 00:26:57,120
(Poop)
444
00:27:00,860 --> 00:27:03,690
What? Did he save me as poop?
445
00:27:20,479 --> 00:27:22,479
Hello. There's going to be
an inspection.
446
00:27:22,479 --> 00:27:23,579
Okay.
447
00:27:26,920 --> 00:27:29,890
Hello. I'm Lieutenant Oh Geum Tae
of Gangrim Police Station.
448
00:27:29,920 --> 00:27:32,620
We're here due to
a suspicious person report.
449
00:27:32,620 --> 00:27:35,890
If you don't mind,
please show me your ID.
450
00:27:37,660 --> 00:27:39,160
Can I see your ID?
451
00:27:39,299 --> 00:27:40,459
What's going on?
452
00:27:40,630 --> 00:27:42,800
We had a suspicious person report.
453
00:27:43,930 --> 00:27:45,370
Can I see your ID?
454
00:27:51,069 --> 00:27:52,139
Thank you.
455
00:27:53,839 --> 00:27:55,349
Can I see your ID?
456
00:28:00,880 --> 00:28:02,220
(Kim Moo Young)
457
00:28:09,190 --> 00:28:10,190
Kim Moo Young?
458
00:28:10,589 --> 00:28:11,589
Yes.
459
00:28:12,400 --> 00:28:14,300
Are you Kim Moo Young?
460
00:28:14,860 --> 00:28:15,870
Yes.
461
00:28:18,100 --> 00:28:19,800
This isn't a good picture of you.
462
00:28:21,069 --> 00:28:23,369
Do you have any other ID?
463
00:28:24,910 --> 00:28:28,240
I don't have any other ID right now.
464
00:28:34,680 --> 00:28:35,720
Boss.
465
00:28:40,890 --> 00:28:43,160
Why did you leave your phone?
466
00:28:43,160 --> 00:28:45,630
- Ms. Gong.
- Oh, Detective Oh.
467
00:28:46,160 --> 00:28:48,030
Do you know each other?
468
00:28:48,029 --> 00:28:49,499
He's my boss.
469
00:28:50,200 --> 00:28:53,340
He was in a rush to meet his client.
470
00:28:53,470 --> 00:28:55,240
He even left his phone.
471
00:28:56,370 --> 00:28:58,470
Goodness. Here.
472
00:29:01,680 --> 00:29:03,880
How are you feeling?
473
00:29:05,720 --> 00:29:07,050
It's nothing.
474
00:29:08,180 --> 00:29:11,090
By the way,
are you looking for someone?
475
00:29:11,319 --> 00:29:13,459
We got a report, so we're
checking things in the vicinity.
476
00:29:16,989 --> 00:29:18,459
How did you know I was here?
477
00:29:19,200 --> 00:29:21,900
I checked the search history
on your phone.
478
00:29:21,900 --> 00:29:23,630
You searched this bus terminal.
479
00:29:23,630 --> 00:29:25,470
Why did you go through my phone?
480
00:29:30,410 --> 00:29:31,610
What are you doing here?
481
00:29:34,710 --> 00:29:36,410
We got a job to do.
482
00:29:43,289 --> 00:29:44,349
It looks good.
483
00:29:49,160 --> 00:29:51,330
The part-timer...
484
00:29:52,860 --> 00:29:54,660
is you?
485
00:29:56,529 --> 00:29:58,869
No wonder you seemed familiar.
486
00:29:59,569 --> 00:30:02,509
But why did your boss
get a part-time job?
487
00:30:03,610 --> 00:30:04,770
Oh, that's...
488
00:30:07,079 --> 00:30:08,909
- He was undercover.
- What?
489
00:30:08,910 --> 00:30:11,010
You know, detectives disguise...
490
00:30:11,009 --> 00:30:12,779
and hide their identity.
491
00:30:12,779 --> 00:30:14,179
Of course, I know.
492
00:30:15,049 --> 00:30:18,859
Then why did he eat tripe raw?
493
00:30:22,190 --> 00:30:23,390
Oh, that.
494
00:30:24,529 --> 00:30:27,659
Lately, there's been a lot of
restaurants selling...
495
00:30:27,660 --> 00:30:29,000
tripe illegally.
496
00:30:29,529 --> 00:30:32,299
- Really?
- Old tripe...
497
00:30:32,299 --> 00:30:34,669
or poor tripe. Something like that.
498
00:30:34,670 --> 00:30:37,240
So he checked it himself
and tasted it too.
499
00:30:37,710 --> 00:30:40,510
- My.
- Don't take it wrong.
500
00:30:40,509 --> 00:30:42,149
This place has good tripe.
501
00:30:42,150 --> 00:30:43,550
Yes. Of course.
502
00:30:43,779 --> 00:30:46,149
You're so professional.
503
00:30:46,150 --> 00:30:47,950
I had no idea.
504
00:30:48,220 --> 00:30:50,720
Sorry about that day.
505
00:30:51,049 --> 00:30:54,189
- It's okay.
- My goodness. He's so hot.
506
00:30:54,190 --> 00:30:55,320
- Right?
- Yes.
507
00:30:55,589 --> 00:30:57,689
- Eat up.
- Yes.
508
00:30:57,690 --> 00:31:00,130
- Eat a lot.
- Okay. Thank you.
509
00:31:11,569 --> 00:31:12,839
It looks good.
510
00:31:15,239 --> 00:31:16,509
You promised...
511
00:31:16,509 --> 00:31:18,509
that we're going to eat tripe if we
capture the religious cult leader.
512
00:31:19,720 --> 00:31:21,420
Can you still eat with me...
513
00:31:22,120 --> 00:31:23,850
even though you know who I am?
514
00:31:24,019 --> 00:31:26,959
If you were going to eat me,
you would've done that already.
515
00:31:28,860 --> 00:31:31,290
And sorry about yesterday.
516
00:31:32,960 --> 00:31:35,600
I didn't know you were trying to
save me. I misunderstood you.
517
00:31:36,729 --> 00:31:38,069
Don't be sorry.
518
00:31:38,069 --> 00:31:40,869
I didn't eat you because
your appendix had an infection.
519
00:31:42,110 --> 00:31:44,810
Joon Woo said you returned
Hodu alive.
520
00:31:44,809 --> 00:31:46,279
Why didn't you eat Hodu?
521
00:31:47,279 --> 00:31:49,879
He's too small to eat.
522
00:31:51,509 --> 00:31:53,979
I guess you're such
a conscientious zombie.
523
00:31:54,049 --> 00:31:56,189
You don't eat anything with a name.
524
00:31:56,819 --> 00:31:58,549
Or are you just nice?
525
00:31:58,690 --> 00:32:00,990
If you eat anything because
you're hungry, you get sick.
526
00:32:01,089 --> 00:32:02,859
I eat only what I can.
527
00:32:03,289 --> 00:32:04,659
And what's clean.
528
00:32:06,029 --> 00:32:08,199
Let's eat first. You must be hungry.
529
00:32:08,299 --> 00:32:10,099
I haven't had anything
since yesterday.
530
00:32:13,299 --> 00:32:14,969
It's so good.
531
00:32:15,539 --> 00:32:17,209
She needs to know better.
532
00:32:19,380 --> 00:32:21,710
Oh, that's right.
You only eat raw food.
533
00:32:21,979 --> 00:32:24,609
Excuse me. 2 servings of tripe
and 1 bottle of soju, please.
534
00:32:24,610 --> 00:32:25,980
I'll have raw tripe.
535
00:32:29,720 --> 00:32:30,950
Wait.
536
00:32:31,150 --> 00:32:33,290
Why did you say
you like tripe stew...
537
00:32:33,489 --> 00:32:34,919
when you can't even have it?
538
00:32:35,690 --> 00:32:36,990
I don't know.
539
00:32:36,989 --> 00:32:40,129
For some reason,
I wanted to see it myself in person.
540
00:32:43,700 --> 00:32:45,230
Here you go.
541
00:32:48,569 --> 00:32:49,869
- My.
- My goodness.
542
00:32:49,940 --> 00:32:52,110
Wait. We'll eat it on our own.
543
00:32:52,479 --> 00:32:54,439
What? Sure. Okay.
544
00:32:57,079 --> 00:32:59,319
One's on the house.
545
00:32:59,380 --> 00:33:00,880
Thank you.
546
00:33:05,920 --> 00:33:07,660
It's meaningless if I eat alone.
547
00:33:12,529 --> 00:33:16,569
(Daehan Tripe)
548
00:33:20,769 --> 00:33:22,939
Is it okay to drink?
549
00:33:22,940 --> 00:33:25,680
Your appendix burst.
Your face is bleeding.
550
00:33:27,110 --> 00:33:30,010
I guess you don't know
because you're a zombie.
551
00:33:30,809 --> 00:33:32,619
You need soju
to disinfect your body.
552
00:33:32,620 --> 00:33:34,050
Don't be ridiculous.
553
00:33:38,960 --> 00:33:41,290
You opened your eyes
after your death,
554
00:33:41,660 --> 00:33:43,390
and you've become a zombie?
555
00:33:45,799 --> 00:33:48,799
My goodness. It must've given you
a mental breakdown.
556
00:33:48,799 --> 00:33:50,399
Not just that.
557
00:33:50,400 --> 00:33:51,870
It was totally shocking.
558
00:33:52,600 --> 00:33:55,840
I wondered why something like this
would happen to me.
559
00:34:03,049 --> 00:34:04,249
No matter how much I walked,
560
00:34:05,479 --> 00:34:06,779
there was no end.
561
00:34:31,609 --> 00:34:32,709
To me,
562
00:34:33,410 --> 00:34:36,150
life and death always coexisted.
563
00:34:37,609 --> 00:34:38,809
Unlike humans,
564
00:34:40,649 --> 00:34:44,619
I couldn't choose
either of life and death.
565
00:34:45,859 --> 00:34:46,959
That's...
566
00:34:48,060 --> 00:34:49,760
the zombie's fate.
567
00:34:51,759 --> 00:34:52,999
It must've been scary,
568
00:34:54,359 --> 00:34:56,469
lonely, and intense.
569
00:34:59,200 --> 00:35:02,510
Boss. Can't you just stay here?
570
00:35:03,040 --> 00:35:04,910
You have no place to go anyway.
571
00:35:05,569 --> 00:35:08,579
I will never tell anyone.
572
00:35:09,549 --> 00:35:12,619
I think the detective job...
573
00:35:13,020 --> 00:35:15,020
is perfect for you.
574
00:35:15,480 --> 00:35:16,950
It's meant to be.
575
00:35:17,549 --> 00:35:20,559
In fact, you have a special ability.
576
00:35:21,220 --> 00:35:22,360
Your nose.
577
00:35:23,890 --> 00:35:26,730
You know, in movies,
578
00:35:26,859 --> 00:35:28,729
people with flaws...
579
00:35:28,730 --> 00:35:31,230
consider themselves a monster.
580
00:35:31,230 --> 00:35:34,170
But they're a hero to someone.
581
00:35:34,239 --> 00:35:36,409
They save people in danger.
582
00:35:36,910 --> 00:35:37,910
I...
583
00:35:38,439 --> 00:35:41,379
believe you can be one. A hero.
584
00:35:43,149 --> 00:35:45,949
There must be someone...
585
00:35:46,379 --> 00:35:48,319
who needs your ability somewhere.
586
00:35:48,319 --> 00:35:50,989
I don't plan to help humans at all.
587
00:35:55,189 --> 00:35:57,259
I'll help you find your past.
588
00:35:59,060 --> 00:36:00,060
What?
589
00:36:00,060 --> 00:36:02,260
There's only so much
you can do alone.
590
00:36:02,259 --> 00:36:05,499
There's a risk of getting revealed.
591
00:36:05,739 --> 00:36:07,499
Someone might find out
about who you are.
592
00:36:09,040 --> 00:36:10,140
What do you say?
593
00:36:14,339 --> 00:36:15,849
Didn't you...
594
00:36:16,980 --> 00:36:19,950
come down here because
you wanted to learn about your past?
595
00:36:20,620 --> 00:36:22,280
Who you are.
596
00:36:23,049 --> 00:36:24,619
Why you died.
597
00:36:25,689 --> 00:36:26,759
If...
598
00:36:29,430 --> 00:36:32,660
there's a family waiting for you.
599
00:36:35,799 --> 00:36:37,329
I thought you were curious.
600
00:36:39,799 --> 00:36:41,269
I'll help you.
601
00:36:43,839 --> 00:36:45,739
Is it sympathy and curiosity?
602
00:36:47,080 --> 00:36:48,580
Let's say I'm nosy.
603
00:36:51,250 --> 00:36:53,280
Don't you know who I am?
604
00:36:53,279 --> 00:36:56,049
I'm... I'm a zombie.
605
00:36:56,620 --> 00:36:58,420
What about it?
606
00:36:59,160 --> 00:37:01,520
Zombies were humans
before they died.
607
00:37:17,069 --> 00:37:19,679
Okay then. There's a condition.
608
00:37:19,680 --> 00:37:21,140
- Business partners?
- What?
609
00:37:21,140 --> 00:37:24,450
When we were going after
the religious cult leader,
610
00:37:24,509 --> 00:37:26,179
we had good teamwork.
611
00:37:26,350 --> 00:37:30,020
Just put an extra desk
and chair in your office.
612
00:37:30,120 --> 00:37:32,250
Why do you want to work
as a detective?
613
00:37:32,250 --> 00:37:35,120
You already work
at a broadcasting station.
614
00:37:36,129 --> 00:37:37,189
Well.
615
00:37:39,299 --> 00:37:41,959
I do like working as a writer
at the station,
616
00:37:44,730 --> 00:37:48,370
but I think I'm better off...
617
00:37:49,040 --> 00:37:50,910
at solving crimes
behind the scenes.
618
00:37:52,310 --> 00:37:53,440
And it's thrilling.
619
00:38:00,620 --> 00:38:01,680
You can be an intern.
620
00:38:03,549 --> 00:38:05,649
You don't trust me?
621
00:38:05,649 --> 00:38:07,889
That's not it.
I just don't trust humans.
622
00:38:09,089 --> 00:38:10,359
I want to be a full-time employee
after a month.
623
00:38:11,259 --> 00:38:12,899
- Three months.
- A month and a half.
624
00:38:12,899 --> 00:38:14,559
Fine. Two months.
625
00:38:14,560 --> 00:38:16,300
You'll give me the full employment
insurance package.
626
00:38:16,299 --> 00:38:18,169
You'll be expected to work late
when needed.
627
00:38:18,899 --> 00:38:19,969
Okay.
628
00:38:24,169 --> 00:38:25,739
Mr. Kim.
629
00:38:26,009 --> 00:38:28,039
If you find your past,
630
00:38:28,480 --> 00:38:30,750
can you go back to being a human?
631
00:38:35,720 --> 00:38:36,750
Well.
632
00:38:37,589 --> 00:38:40,119
I don't know. What?
633
00:38:45,290 --> 00:38:47,160
I told you to control yourself.
634
00:38:51,470 --> 00:38:53,440
I want to believe I can go back
to being a human.
635
00:39:08,950 --> 00:39:11,490
- What is this?
- The expense I've missed so far.
636
00:39:11,489 --> 00:39:13,119
And you can use the rest
to do whatever you want.
637
00:39:13,660 --> 00:39:15,860
Where did you get the money?
638
00:39:16,959 --> 00:39:18,159
I got a job.
639
00:39:18,529 --> 00:39:20,859
Who is crazy enough to hire you?
640
00:39:20,930 --> 00:39:22,830
Are you working
at the detective agency?
641
00:39:22,830 --> 00:39:24,700
Yes, and also...
642
00:39:25,569 --> 00:39:27,069
he's giving me
the full insurance package.
643
00:39:28,100 --> 00:39:29,510
A detective agency...
644
00:39:30,169 --> 00:39:31,169
Isn't it dangerous to work there?
645
00:39:31,169 --> 00:39:33,709
Come on. The broadcasting station
was just as dangerous.
646
00:39:33,709 --> 00:39:35,779
Whatever you do,
you're always risking your life.
647
00:39:36,080 --> 00:39:38,050
He swept Great Truth.
648
00:39:38,049 --> 00:39:39,249
He must be a professional.
649
00:39:41,879 --> 00:39:43,449
- Congratulation!
- Thank you!
650
00:39:45,189 --> 00:39:46,259
Hold on.
651
00:39:47,689 --> 00:39:48,719
Is this...
652
00:39:50,290 --> 00:39:51,630
enough for you?
653
00:39:53,160 --> 00:39:54,900
There's no more rice.
654
00:39:58,029 --> 00:40:00,899
You have to eat to work.
655
00:40:01,569 --> 00:40:03,009
You get your energy
from eating well.
656
00:40:04,270 --> 00:40:05,310
Right.
657
00:40:06,839 --> 00:40:08,479
Honey, I have no rice.
658
00:40:09,680 --> 00:40:11,810
You said you feel full
just by looking at me.
659
00:40:11,810 --> 00:40:13,350
That's why
I don't look at you often.
660
00:40:13,379 --> 00:40:15,849
Gosh! I should just slap you!
661
00:40:16,049 --> 00:40:17,119
Watch your mouth!
662
00:40:17,120 --> 00:40:19,920
I'll let go
because I'm so happy today.
663
00:40:19,919 --> 00:40:21,419
I'm so happy!
664
00:40:21,419 --> 00:40:23,459
My Seon Ji!
665
00:40:23,459 --> 00:40:27,129
My son! I'm so happy today!
666
00:40:29,299 --> 00:40:32,839
Hello! Highly qualified intern,
Gong Seon Ji is here.
667
00:40:32,970 --> 00:40:35,870
For a month,
I'll show you what I can do.
668
00:40:42,850 --> 00:40:44,550
These go in the refrigerator, right?
669
00:40:47,819 --> 00:40:49,989
There we go.
670
00:41:28,660 --> 00:41:30,790
It looks easier to shave the beard.
671
00:41:30,790 --> 00:41:31,860
Right?
672
00:41:32,560 --> 00:41:34,460
Then, let's shave.
673
00:41:37,270 --> 00:41:38,330
Why isn't this coming off?
674
00:41:40,069 --> 00:41:42,199
I can't do it with a shaving knife.
675
00:41:42,399 --> 00:41:43,509
You do it!
676
00:41:47,739 --> 00:41:48,909
It's not coming off.
677
00:41:52,149 --> 00:41:53,479
It's strange.
678
00:41:54,580 --> 00:41:55,750
Something's not right.
679
00:41:55,779 --> 00:41:58,549
My gut is telling me something.
680
00:41:58,549 --> 00:41:59,789
What is it saying?
681
00:42:02,020 --> 00:42:03,360
I don't know.
682
00:42:04,230 --> 00:42:05,860
It's just saying stuff.
683
00:42:08,000 --> 00:42:09,100
Do it harder.
684
00:42:10,299 --> 00:42:11,369
My goodness.
685
00:42:19,480 --> 00:42:20,780
Oh, gosh.
686
00:42:20,939 --> 00:42:24,379
What does uncooked chicken
taste like?
687
00:42:25,810 --> 00:42:29,850
You haven't eaten fried
or seasoned chicken, right?
688
00:42:30,290 --> 00:42:32,420
You may like the taste of it.
689
00:42:32,419 --> 00:42:35,289
I'm not eating them for taste.
I'm eating so I don't starve.
690
00:42:35,620 --> 00:42:38,190
If I feel the slightest bit
of hunger, I lose my mind.
691
00:42:38,660 --> 00:42:42,100
And if I lose my mind,
I don't know what I'll do.
692
00:42:43,930 --> 00:42:45,730
I'm the same.
693
00:42:45,730 --> 00:42:49,470
When I feel hungry,
I get super sensitive and crazy.
694
00:42:49,640 --> 00:42:51,140
We both have to be careful.
695
00:42:57,549 --> 00:42:59,009
(Tripe stew)
696
00:42:59,049 --> 00:43:03,419
Even though you can't have it,
the reason you like tripe stew is...
697
00:43:04,620 --> 00:43:07,260
because it helped you overcome
the zombie period,
698
00:43:07,259 --> 00:43:09,319
so it's your soul food?
699
00:43:09,560 --> 00:43:13,330
Or you liked it before you turned
into a zombie?
700
00:43:19,500 --> 00:43:20,600
I feel sorry for you.
701
00:43:21,399 --> 00:43:23,369
Tripe stew is so delicious.
702
00:43:28,439 --> 00:43:29,549
Amazing.
703
00:43:30,779 --> 00:43:33,149
A zombie uses
an electronic toothbrush?
704
00:43:34,680 --> 00:43:37,190
Why are you touching my toothbrush?
Keep cleaning.
705
00:43:38,890 --> 00:43:40,920
- Clean!
- Yes.
706
00:43:51,730 --> 00:43:53,040
Amazing!
707
00:43:53,640 --> 00:43:55,070
Why is it so clean in here?
708
00:43:56,209 --> 00:43:58,309
Were you always this tidy?
709
00:43:58,310 --> 00:44:00,280
Or you started to dislike
dirty things...
710
00:44:00,279 --> 00:44:01,479
after you became a zombie?
711
00:44:01,480 --> 00:44:03,080
Keep cleaning.
712
00:44:11,649 --> 00:44:15,119
Boss. I've been wondering
about this for a while.
713
00:44:15,120 --> 00:44:16,430
Can I ask you one more question?
714
00:44:17,060 --> 00:44:18,130
What is it?
715
00:44:20,060 --> 00:44:22,660
Do you go to the bathroom?
Have you used a bidet?
716
00:44:22,660 --> 00:44:23,830
Get out!
717
00:44:23,830 --> 00:44:26,030
Please give this back, Ms. Intern.
718
00:44:26,029 --> 00:44:27,769
Hand the flyers out.
719
00:44:27,770 --> 00:44:29,240
- I really want to know!
- Take this.
720
00:44:29,239 --> 00:44:31,839
Take your clothes with you.
And go home.
721
00:44:31,839 --> 00:44:34,279
Don't come back. Just go home, okay?
722
00:44:34,279 --> 00:44:36,679
- Goodbye!
- I'm just curious, that's all.
723
00:44:40,020 --> 00:44:42,080
I'll just to it myself.
It's better.
724
00:44:46,220 --> 00:44:47,760
Zombies are not that different.
725
00:44:48,089 --> 00:44:49,259
They eat, sleep,
and go to the bathroom.
726
00:44:49,259 --> 00:44:50,429
They're the same as people.
727
00:44:59,330 --> 00:45:01,540
(Gangrim's No. 1 Detective)
728
00:45:09,649 --> 00:45:11,349
Is she selling the flyers...
729
00:45:11,549 --> 00:45:13,219
and using the money to pay the debt?
730
00:45:14,250 --> 00:45:17,320
She's not a normal girl.
731
00:45:18,750 --> 00:45:19,820
Mr. Lee?
732
00:45:21,120 --> 00:45:22,160
Mr. Lee!
733
00:45:27,899 --> 00:45:30,029
Detective Kim,
can you kick me that ball?
734
00:45:30,129 --> 00:45:32,099
What an annoying man.
735
00:45:36,569 --> 00:45:37,809
That rude bastard.
736
00:46:06,669 --> 00:46:07,699
Ouch!
737
00:46:09,970 --> 00:46:11,510
Why is he so strong?
738
00:46:14,709 --> 00:46:16,079
What I'm saying is...
739
00:46:17,049 --> 00:46:21,779
he threw these like this...
740
00:46:22,120 --> 00:46:25,220
with his rusty bones.
741
00:46:25,290 --> 00:46:27,160
So, where is he now?
742
00:46:27,160 --> 00:46:28,360
How would I know?
743
00:46:29,020 --> 00:46:32,460
He came from the fiery pit,
so maybe he's back there.
744
00:46:34,959 --> 00:46:36,429
That was nice.
745
00:46:39,669 --> 00:46:41,539
(Detective Kim Moo Young)
746
00:46:43,140 --> 00:46:44,970
I hear Detective Kim Moo Young...
747
00:46:45,040 --> 00:46:47,380
doesn't like to reveal
his identity.
748
00:46:47,609 --> 00:46:49,379
Shouldn't we at least thank him?
749
00:46:49,980 --> 00:46:51,550
He helped us get Great Truth.
750
00:46:52,649 --> 00:46:56,119
Doesn't Ms. Gong work
with Detective Kim?
751
00:46:56,390 --> 00:46:58,550
Yes. She got a job there.
752
00:46:58,549 --> 00:47:01,659
I've check
Detective Kim's background.
753
00:47:16,069 --> 00:47:17,669
Excuse me.
754
00:47:24,680 --> 00:47:27,250
Just like Poop says,
since I'm here,
755
00:47:27,520 --> 00:47:30,050
It's nice to earn money doing
detective work...
756
00:47:30,049 --> 00:47:31,619
while looking for my past.
757
00:47:34,720 --> 00:47:37,890
It's 50 percent off, right?
758
00:47:38,129 --> 00:47:40,699
Yes, the sale ends today.
759
00:47:46,799 --> 00:47:49,239
I can't even mention getting a bonus
because we have no customers.
760
00:47:49,569 --> 00:47:50,769
So annoying.
761
00:47:51,470 --> 00:47:52,740
Goodness!
762
00:47:56,480 --> 00:47:57,510
Welcome.
763
00:48:00,350 --> 00:48:02,650
Aren't you Ms. Kim,
the owner of the tripe restaurant?
764
00:48:02,850 --> 00:48:04,050
What brings you here?
765
00:48:04,049 --> 00:48:07,719
Someone broke the window
of my restaurant.
766
00:48:07,720 --> 00:48:08,990
The window of your restaurant?
767
00:48:08,989 --> 00:48:11,889
I haven't paid back the loan
for my restaurant, yet.
768
00:48:12,129 --> 00:48:13,329
To pay that back,
769
00:48:13,330 --> 00:48:15,900
I have to clean, cut,
and grill tripe...
770
00:48:15,899 --> 00:48:17,369
every day...
771
00:48:17,399 --> 00:48:19,299
for the next several years.
772
00:48:20,569 --> 00:48:23,739
Whoever broke my restaurant...
773
00:48:23,739 --> 00:48:26,339
will pay for this
when he gets caught.
774
00:48:27,339 --> 00:48:28,509
Is that the ball?
775
00:48:30,709 --> 00:48:32,449
Yes, this soccer ball
broke the window.
776
00:48:32,450 --> 00:48:34,880
I've looked everywhere
in the neighborhood...
777
00:48:34,879 --> 00:48:37,389
and ended up coming to you.
778
00:48:37,850 --> 00:48:39,350
(Beard Loving Group's
soccer team)
779
00:48:40,359 --> 00:48:41,519
Do you know who that is?
780
00:48:49,200 --> 00:48:52,030
The person who broke
your restaurant's window is...
781
00:48:53,569 --> 00:48:54,599
none other than...
782
00:48:55,439 --> 00:48:56,969
Kim Moo...
783
00:48:57,410 --> 00:48:59,710
I can't find it!
I can't find the ball anywhere.
784
00:49:00,109 --> 00:49:01,779
Ms. Kim. What are you doing here?
785
00:49:02,239 --> 00:49:04,549
- What's going on?
- Hey, the soccer ball...
786
00:49:04,549 --> 00:49:05,979
Did it fly all the way over there?
787
00:49:06,819 --> 00:49:08,379
I've been looking for this.
788
00:49:09,049 --> 00:49:10,419
Is this soccer ball...
789
00:49:11,520 --> 00:49:14,190
- yours?
- Yes, that's mine.
790
00:49:14,359 --> 00:49:15,819
I bought a new one.
791
00:49:16,060 --> 00:49:19,430
I plan on growing a beard
and joining the soccer team.
792
00:49:19,859 --> 00:49:22,529
Wait. Maybe the town's soccer team
is too small for me.
793
00:49:22,899 --> 00:49:24,199
I'm very good.
794
00:49:24,270 --> 00:49:27,170
Don't I look like Ahn Jung Hwan?
795
00:49:27,439 --> 00:49:28,539
I'm great, aren't I?
796
00:49:29,200 --> 00:49:30,370
Goodness!
797
00:50:17,089 --> 00:50:20,259
This is for the broken window.
798
00:50:25,989 --> 00:50:28,229
What is wrong with her?
799
00:50:28,500 --> 00:50:31,630
That soccer ball broke
her restaurant's window.
800
00:50:31,629 --> 00:50:34,069
She hasn't finished
paying her loan back yet.
801
00:50:34,069 --> 00:50:35,839
Kim Moo Young did that!
802
00:50:36,270 --> 00:50:37,540
That darn Kim Moo Young.
803
00:50:37,770 --> 00:50:39,980
Mr. Lee, did you just see?
804
00:50:39,980 --> 00:50:41,210
See what?
805
00:50:41,209 --> 00:50:42,679
A Korean dream.
806
00:50:42,879 --> 00:50:43,909
Korean what?
807
00:50:53,120 --> 00:50:55,760
He should be thankful
that I stopped there.
808
00:51:01,129 --> 00:51:02,699
After two years
of living as a zombie,
809
00:51:03,200 --> 00:51:06,270
it's the first time I bought clothes
with the money I earned...
810
00:51:06,600 --> 00:51:07,840
in a human's world.
811
00:51:12,770 --> 00:51:15,480
Is this what symbiosis feels like?
812
00:51:16,339 --> 00:51:19,209
What's wrong with zombies?
813
00:51:26,720 --> 00:51:31,360
Zombies were human just like them,
before dying.
814
00:51:45,339 --> 00:51:47,639
Hello, I'm from
Moo Young's Detective Agency.
815
00:51:48,239 --> 00:51:50,279
Hello, I'm from
Moo Young's Detective Agency.
816
00:51:50,279 --> 00:51:52,309
Visit us whenever you'd like.
817
00:51:52,310 --> 00:51:53,580
We're Moo Young's Detective Agency.
818
00:51:53,580 --> 00:51:55,420
Contact us whenever you need us.
819
00:51:57,520 --> 00:51:58,620
Finished!
820
00:52:00,489 --> 00:52:02,389
- Joon Woo!
- Aunt Seon Ji.
821
00:52:02,620 --> 00:52:04,730
Is school over?
822
00:52:05,189 --> 00:52:07,229
Why do you look so down?
823
00:52:07,230 --> 00:52:09,430
We had a dictation test today.
824
00:52:10,700 --> 00:52:12,770
Joon Woo got 30 points.
825
00:52:12,770 --> 00:52:14,600
I got five more.
826
00:52:14,600 --> 00:52:16,040
I got 35 points!
827
00:52:19,569 --> 00:52:22,879
30 points are good, Joon Woo!
828
00:52:23,239 --> 00:52:27,349
Your mom hasn't scored
higher than 30 points at your age.
829
00:52:27,950 --> 00:52:29,320
- Really?
- Yes.
830
00:52:29,379 --> 00:52:32,589
Aunt Seon Ji,
can we play a game then?
831
00:52:32,589 --> 00:52:35,719
- Please!
- Please Auntie.
832
00:52:35,720 --> 00:52:37,590
- Please!
- A game?
833
00:52:39,189 --> 00:52:41,629
- Just once!
- Okay!
834
00:52:41,629 --> 00:52:42,859
- Yes!
- Yes!
835
00:52:42,859 --> 00:52:45,799
- Let's go play a game!
- Yes!
836
00:52:45,799 --> 00:52:47,769
- Move faster!
- You have to shoot faster!
837
00:52:48,339 --> 00:52:50,269
- Shoot them!
- Move!
838
00:52:50,270 --> 00:52:53,010
- Over there!
- Come on!
839
00:52:53,009 --> 00:52:55,079
- Faster!
- Go!
840
00:52:55,180 --> 00:52:58,180
- Kill them!
- Shoot!
841
00:52:58,180 --> 00:52:59,810
- Go!
- Faster!
842
00:52:59,810 --> 00:53:00,850
That's right!
843
00:53:03,120 --> 00:53:04,820
- Joon Woo, are you ready?
- Yes.
844
00:53:06,919 --> 00:53:09,189
- Let's go Joon Woo!
- Let's go!
845
00:53:10,989 --> 00:53:12,359
Get ready to shoot.
846
00:53:16,500 --> 00:53:17,500
Start!
847
00:53:18,770 --> 00:53:20,070
Kill them!
848
00:53:21,870 --> 00:53:22,870
Shoot them!
849
00:53:24,140 --> 00:53:26,140
- Kill them!
- Let's go!
850
00:53:26,310 --> 00:53:28,240
- Watch out!
- Come on!
851
00:53:28,310 --> 00:53:29,480
- Yes!
- Let's go!
852
00:53:43,259 --> 00:53:44,429
What's wrong, Aunt Seon Ji?
853
00:53:46,859 --> 00:53:48,859
- I can't shoot them.
- Why not?
854
00:53:49,700 --> 00:53:52,330
They're trying their best
to stay alive.
855
00:53:52,529 --> 00:53:53,839
How can I shoot them?
856
00:53:55,299 --> 00:53:57,409
I can't do it. I won't shoot them!
857
00:53:57,770 --> 00:54:00,180
Look at them.
858
00:54:00,180 --> 00:54:03,580
Do you know how hard it is
to walk in their condition?
859
00:54:04,009 --> 00:54:07,119
If they walk for a whole day,
they can only move five meters.
860
00:54:07,120 --> 00:54:08,980
Do you know how short
five meters are?
861
00:54:12,319 --> 00:54:14,859
Yes. Stay alive.
862
00:54:15,290 --> 00:54:17,990
Stay alive in this harsh world.
863
00:54:17,989 --> 00:54:18,989
You can do this!
864
00:54:24,230 --> 00:54:25,330
Hello?
865
00:54:25,470 --> 00:54:26,570
Where are you?
866
00:54:27,970 --> 00:54:28,970
Me?
867
00:54:28,970 --> 00:54:31,610
(Kim Moo Young Agency)
868
00:54:31,609 --> 00:54:32,869
In front of Kim Moo Young Agency.
869
00:54:32,970 --> 00:54:34,040
Now?
870
00:54:34,509 --> 00:54:36,849
Wait! I'll be there soon.
871
00:54:38,250 --> 00:54:41,220
Joon Woo, I have to go now.
I'll see you at home, okay?
872
00:54:41,220 --> 00:54:42,220
Yes.
873
00:54:45,290 --> 00:54:46,990
- Be careful.
- Okay.
874
00:54:54,129 --> 00:54:55,629
Who are you?
875
00:54:56,629 --> 00:54:57,729
The door was open.
876
00:54:59,430 --> 00:55:01,070
Are you Mr. Kim Moo Young?
877
00:55:01,870 --> 00:55:02,870
Yes.
878
00:55:04,310 --> 00:55:07,680
I'm homicide detective Cha Do Hyun
from the Gangrim Police Station.
879
00:55:11,250 --> 00:55:15,720
You usually find missing people?
880
00:55:16,080 --> 00:55:17,090
Yes.
881
00:55:21,120 --> 00:55:23,160
I heard from Seon Ji.
882
00:55:23,259 --> 00:55:26,289
You helped a lot
with the Great Truth.
883
00:55:28,500 --> 00:55:30,770
I should've come
and thank you earlier.
884
00:55:31,169 --> 00:55:32,199
I'm sorry.
885
00:55:32,230 --> 00:55:34,000
No worries.
886
00:55:37,410 --> 00:55:41,480
Detective Kim Moo Young.
887
00:55:45,149 --> 00:55:46,379
Are you really Kim Moo Young?
888
00:55:47,720 --> 00:55:50,650
What are you talking about?
889
00:55:50,649 --> 00:55:51,719
Are you...
890
00:55:56,819 --> 00:55:58,129
the real...
891
00:56:00,299 --> 00:56:01,329
Kim Moo Young?
892
00:56:18,609 --> 00:56:21,179
(Zombie Detective)
893
00:56:21,649 --> 00:56:26,189
Do I have a mom
who is waiting for me to return?
894
00:56:27,160 --> 00:56:28,920
It's been quiet recently.
895
00:56:29,020 --> 00:56:30,090
I may soon...
896
00:56:30,089 --> 00:56:31,259
Boss, what's wrong?
897
00:56:31,259 --> 00:56:32,429
Does it eat humans?
898
00:56:32,759 --> 00:56:33,829
Kim Moo Young.
899
00:56:34,500 --> 00:56:36,700
The more I investigate,
the more it starts to smell fishy.
900
00:56:37,200 --> 00:56:39,300
He is definitely hiding something.
901
00:56:39,299 --> 00:56:41,269
Do you have all
of your memories back?
902
00:56:41,270 --> 00:56:42,740
Yes, I do.
903
00:56:42,739 --> 00:56:44,269
All of them.
904
00:56:44,270 --> 00:56:46,870
So don't you dare to say "Memory"
in front of me.
905
00:56:46,870 --> 00:56:47,940
Understand?
906
00:56:48,009 --> 00:56:50,849
A fiery pit I came back to alive.
Zombie Detective.
58820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.