All language subtitles for Zombie.Detective.S01E05.KOREAN.WEBRip.x264-ION101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,270 --> 00:00:35,710 (Detective Kim Moo Young) 2 00:00:38,280 --> 00:00:39,280 Look... 3 00:00:40,549 --> 00:00:41,549 Don't come any closer. 4 00:00:41,879 --> 00:00:43,209 Stay right there. 5 00:00:47,449 --> 00:00:48,949 What did I just see? 6 00:00:49,649 --> 00:00:50,659 A human? 7 00:00:51,060 --> 00:00:52,190 Or a monster? 8 00:00:52,519 --> 00:00:53,959 What is he? 9 00:01:08,170 --> 00:01:13,510 (Episode 5, He Who Has No Sin May Cast The First Stone) 10 00:01:20,289 --> 00:01:23,049 What was that scar, and what was the raw chicken? 11 00:01:24,360 --> 00:01:26,460 I'm pretty sure I saw it correctly. 12 00:01:26,890 --> 00:01:30,030 Come to think of it, he was weird when I first saw him. 13 00:01:31,060 --> 00:01:32,060 Right. 14 00:01:39,140 --> 00:01:41,610 He doesn't seem to be a pervert. 15 00:01:41,610 --> 00:01:42,610 Will you stop filming, sir? 16 00:01:45,579 --> 00:01:48,849 That's right. This was all over his body. 17 00:01:49,510 --> 00:01:50,520 What is this? 18 00:01:51,679 --> 00:01:53,119 Seon Ji, come out for breakfast. 19 00:01:56,189 --> 00:01:57,419 Isn't that a zombie? 20 00:01:57,519 --> 00:01:59,019 What is this? Is this a new movie? 21 00:01:59,289 --> 00:02:01,189 - A zombie? - Yes, a zombie. 22 00:02:02,829 --> 00:02:04,959 Look at this. The scars. 23 00:02:05,200 --> 00:02:07,430 These are scars that are left on decaying bodies, 24 00:02:07,429 --> 00:02:10,299 but zombies are covered in scars like this. 25 00:02:10,769 --> 00:02:13,339 They made it look so real. 26 00:02:13,340 --> 00:02:14,740 He looks like a real zombie. 27 00:02:15,669 --> 00:02:17,009 How come I didn't know about this? 28 00:02:17,009 --> 00:02:18,779 What's the title of this movie? 29 00:02:19,680 --> 00:02:21,050 What's the title of this movie? 30 00:02:22,879 --> 00:02:23,879 Tell me. 31 00:02:24,449 --> 00:02:25,619 Tae Kyun. 32 00:02:25,819 --> 00:02:27,449 "Tae Kyun"? Is that the title? 33 00:02:28,319 --> 00:02:29,789 Tae Kyun. 34 00:02:29,789 --> 00:02:31,119 Do you think... 35 00:02:32,689 --> 00:02:35,489 zombies could exist in real life? 36 00:02:35,490 --> 00:02:36,530 Don't you know that real life... 37 00:02:36,530 --> 00:02:38,230 is more like a movie than actual movies? 38 00:02:38,900 --> 00:02:40,630 That's true, 39 00:02:41,270 --> 00:02:43,900 but zombies can't exist in the 21st century. 40 00:02:43,900 --> 00:02:46,900 I disagree. I think it's possible. 41 00:02:46,900 --> 00:02:49,340 Somewhere in South Korea even in this 21st century, 42 00:02:49,340 --> 00:02:50,940 a zombie surely exists. 43 00:02:51,609 --> 00:02:54,809 There might even be one in our village. 44 00:02:56,680 --> 00:02:58,820 Seon Ji. Here. Take a look. 45 00:02:59,949 --> 00:03:00,949 (Zombie Mystery) 46 00:03:00,949 --> 00:03:02,389 "Zombie Mystery"? 47 00:03:02,389 --> 00:03:04,489 It has all the records of zombies in it. 48 00:03:13,930 --> 00:03:16,900 My goodness. What is all of this? 49 00:03:17,099 --> 00:03:19,269 Zombies only eat raw meat. 50 00:03:19,400 --> 00:03:21,910 To be more specific, meat that is still alive. 51 00:03:23,139 --> 00:03:25,039 Come on, Mr. Kim. 52 00:03:25,039 --> 00:03:27,379 What are you going to do with raw meat? 53 00:03:28,849 --> 00:03:31,549 But zombies eat... 54 00:03:32,250 --> 00:03:33,480 humans. 55 00:03:33,479 --> 00:03:36,219 They don't eat raw chicken or raw meat. 56 00:03:36,449 --> 00:03:38,489 You could say that it's an alternative food. 57 00:03:38,590 --> 00:03:40,660 When their environment prevents them from eating humans, 58 00:03:40,659 --> 00:03:43,859 they survive off of raw chicken, elks, badgers, or rabbits. 59 00:03:43,859 --> 00:03:47,329 Of course, they won't feel as full as when they eat humans. 60 00:03:49,530 --> 00:03:51,100 Full? 61 00:03:51,099 --> 00:03:52,939 Full. Their stomachs need to be full. 62 00:03:57,080 --> 00:03:59,410 And zombies can't feel pain. 63 00:03:59,409 --> 00:04:01,409 The peripheral nervous system that makes them feel pain... 64 00:04:01,409 --> 00:04:03,449 are dead. 65 00:04:06,550 --> 00:04:08,220 Mr. Kim, are you okay? 66 00:04:08,220 --> 00:04:09,990 You're fine when you're stabbed by a cane. 67 00:04:09,990 --> 00:04:11,790 You're fine when you're stabbed by glass too. 68 00:04:11,789 --> 00:04:13,659 What are you? A zombie? 69 00:04:14,530 --> 00:04:16,230 I'm just kidding. 70 00:04:16,229 --> 00:04:18,599 From now on, don't even joke about that. It's not even funny. 71 00:04:18,960 --> 00:04:23,100 Did I joke around with an actual zombie? 72 00:04:24,140 --> 00:04:25,800 Zombies are living corpses. 73 00:04:26,440 --> 00:04:28,210 Their hearts don't beat. 74 00:04:28,440 --> 00:04:29,940 His heart isn't beating. 75 00:04:30,270 --> 00:04:31,540 I think this is broken. 76 00:04:31,539 --> 00:04:32,979 Please, please... 77 00:04:36,309 --> 00:04:38,549 Zombie. He is a zombie. 78 00:04:38,549 --> 00:04:41,449 Then not only did I call a zombie a pervert, 79 00:04:41,450 --> 00:04:43,420 but I also hit him in the head with a helmet. 80 00:04:43,419 --> 00:04:45,959 This is a secret, but I wrote a scenario... 81 00:04:45,960 --> 00:04:47,990 about a zombie, and it's going to be a hit. 82 00:04:47,989 --> 00:04:50,529 Gong Seon Ji. You're in trouble. 83 00:04:51,700 --> 00:04:53,130 Don't look at it! 84 00:04:53,130 --> 00:04:54,230 You don't have to see it. 85 00:04:54,229 --> 00:04:56,729 I'm not going to produce it. I was just saying I wrote it. 86 00:04:56,729 --> 00:04:58,399 Don't tell your sister. 87 00:04:58,400 --> 00:05:00,910 If Mr. Kim was the one who ate all these animals, 88 00:05:00,909 --> 00:05:04,139 then why didn't he try to eat me? 89 00:05:04,380 --> 00:05:07,210 Why did he let me live when I was standing in front of him? 90 00:05:07,210 --> 00:05:09,980 Don't you think it's so that he can eat it slowly, little by little? 91 00:05:11,080 --> 00:05:13,890 During the day, he has customers coming by, 92 00:05:14,590 --> 00:05:17,050 so he wants to enjoy the taste at night. 93 00:05:19,460 --> 00:05:22,530 How could he eat a raw chicken whole like a wolf? 94 00:05:22,530 --> 00:05:24,500 Haven't you had raw chicken before? 95 00:05:25,099 --> 00:05:27,369 - Raw chicken? - In Haenam and Honam, 96 00:05:27,369 --> 00:05:29,329 they enjoy having raw chicken. 97 00:05:31,239 --> 00:05:33,669 I've already figured it out. 98 00:05:33,669 --> 00:05:35,609 Detective Kim... 99 00:05:40,109 --> 00:05:41,549 is a foodie. 100 00:05:41,880 --> 00:05:42,880 A foodie? 101 00:05:45,720 --> 00:05:47,650 Is it really that good? 102 00:05:47,650 --> 00:05:49,150 Good enough to eat it in the middle of the night whole? 103 00:05:49,150 --> 00:05:50,620 Gosh, Mr. Lee. 104 00:05:50,890 --> 00:05:53,620 You should try it before you talk about it. 105 00:05:53,989 --> 00:05:57,059 The chicken breast is nice and chewy. 106 00:05:57,159 --> 00:05:58,959 It's to die for. 107 00:06:02,799 --> 00:06:05,369 Let's have raw chicken for dinner tonight. 108 00:06:05,900 --> 00:06:07,440 Prepare it for tonight. 109 00:06:10,409 --> 00:06:11,479 Do you want me to do it? 110 00:06:12,280 --> 00:06:15,050 - Then should I do it? - Give me money to buy chicken. 111 00:06:15,309 --> 00:06:17,649 I don't know if I got a job at a detective agency... 112 00:06:17,650 --> 00:06:19,180 or at a restaurant. 113 00:06:19,549 --> 00:06:22,789 How will we end up making a global agency like this? 114 00:06:22,789 --> 00:06:24,559 We can't even maintain the original branch. 115 00:06:24,559 --> 00:06:25,889 Move over. 116 00:06:27,330 --> 00:06:29,590 Don't you know that I always keep my word? 117 00:06:29,789 --> 00:06:31,229 We will definitely go global. 118 00:06:31,799 --> 00:06:33,229 We better. 119 00:06:33,530 --> 00:06:34,870 Let's go. 120 00:06:34,869 --> 00:06:37,269 Shouldn't you have dusted this before I sat down? 121 00:06:37,270 --> 00:06:38,400 Let's go. 122 00:06:43,010 --> 00:06:46,410 (Detective Kim Moo Young) 123 00:06:57,789 --> 00:07:00,359 Should I report this nor not? 124 00:07:01,359 --> 00:07:03,359 How should I report this? 125 00:07:04,299 --> 00:07:06,999 Should I talk to Cha Do Hyun about this? 126 00:07:10,669 --> 00:07:12,339 Hey. Gong Seon Ji. 127 00:07:13,099 --> 00:07:14,139 What? 128 00:07:15,570 --> 00:07:16,840 Gosh, Seon Young. 129 00:07:17,539 --> 00:07:19,309 Seon Young, listen to what I have to say. 130 00:07:21,010 --> 00:07:23,810 Didn't I tell you to send me the living expenses by yesterday? 131 00:07:24,080 --> 00:07:26,620 It's hard enough to pay off our loan this month. 132 00:07:26,619 --> 00:07:28,619 Do you know how many months it's been since you gave me money? 133 00:07:28,890 --> 00:07:29,890 Seon Young. 134 00:07:30,489 --> 00:07:32,659 Money isn't important right now. 135 00:07:32,659 --> 00:07:34,789 Do you know who I was with until just a while ago? 136 00:07:34,830 --> 00:07:36,890 - Who? - Don't be surprised. 137 00:07:40,200 --> 00:07:41,970 A zombie. 138 00:07:44,239 --> 00:07:47,169 What did you just say? A zombie? 139 00:07:47,970 --> 00:07:50,210 Yes. A zombie. 140 00:07:50,210 --> 00:07:52,240 They come out in "The Walking Dead". 141 00:07:52,309 --> 00:07:55,679 The people who do this and move like this. 142 00:07:55,749 --> 00:07:57,479 They move like this. You know what I'm talking about right? 143 00:07:57,650 --> 00:08:00,120 Tae Kyun. You know what I'm talking about, right? 144 00:08:00,119 --> 00:08:01,419 You shouldn't act. 145 00:08:01,820 --> 00:08:04,020 How is that a zombie? That's not even close. 146 00:08:04,520 --> 00:08:06,120 You have to change your eyes to be a zombie. 147 00:08:11,299 --> 00:08:12,329 I'm a zombie. 148 00:08:13,299 --> 00:08:16,029 Why does the zombie have such a big stomach? 149 00:08:16,030 --> 00:08:17,270 You're dead. 150 00:08:18,599 --> 00:08:20,039 Seon Ji, you're next. 151 00:08:26,080 --> 00:08:28,780 I told you not to talk about zombies at home, right? 152 00:08:28,780 --> 00:08:31,520 It's because Seon Ji brought it up. 153 00:08:32,249 --> 00:08:33,319 I'm sorry. 154 00:08:34,119 --> 00:08:35,219 Seon Young. 155 00:08:36,649 --> 00:08:38,259 I'm telling you he wasn't a human. 156 00:08:38,960 --> 00:08:40,660 He wasn't a human being. 157 00:08:45,930 --> 00:08:47,030 Gosh, that hurts. 158 00:08:47,029 --> 00:08:50,029 You don't even make enough money to make a living. 159 00:08:50,029 --> 00:08:51,539 Are you human? 160 00:08:51,540 --> 00:08:53,900 If you have a conscience, you can't do this to me. 161 00:08:53,999 --> 00:08:55,339 How long are you going to live like this? 162 00:08:55,340 --> 00:08:57,380 You're almost 30. 163 00:08:57,479 --> 00:08:59,909 Come to your senses already! 164 00:09:00,109 --> 00:09:01,879 - Seon Young! - Where is the stick? 165 00:09:01,879 --> 00:09:03,249 I'm telling you the truth! Why won't you believe... 166 00:09:03,349 --> 00:09:04,819 Get over here. Hey! 167 00:09:04,820 --> 00:09:06,550 I won't stay still this time! Get over here! 168 00:09:06,550 --> 00:09:09,420 Hey, you brat! Hey! 169 00:09:10,649 --> 00:09:11,689 Eat up. 170 00:09:13,019 --> 00:09:14,789 It seems Seon Ji was too immersed in the movie. 171 00:09:14,790 --> 00:09:15,860 What movie? 172 00:09:16,759 --> 00:09:20,259 It's a movie that portrays a zombie realistically. 173 00:09:20,460 --> 00:09:22,070 It's a sensational movie. 174 00:09:28,239 --> 00:09:30,109 How can she kick me out with nothing? 175 00:09:32,479 --> 00:09:35,609 How can she call herself my family? You're not even family to me! 176 00:09:38,879 --> 00:09:41,619 Don't think about coming home until you make some money. 177 00:09:41,619 --> 00:09:42,689 Understand? 178 00:10:01,440 --> 00:10:03,540 If she was going to throw me a pair of shoes, 179 00:10:03,540 --> 00:10:05,680 she should've given me a matching pair. 180 00:10:07,080 --> 00:10:08,110 Darn. 181 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 I guess she's right. 182 00:10:14,989 --> 00:10:16,519 Zombies aren't scary. 183 00:10:16,989 --> 00:10:19,259 The reality that I don't have money is what's really scary. 184 00:10:27,330 --> 00:10:31,240 (Settlement Money) 185 00:10:42,749 --> 00:10:44,109 This is driving me crazy. 186 00:10:45,849 --> 00:10:47,589 Will Gangrim be okay like this? 187 00:10:48,290 --> 00:10:51,320 It might end in a blood bath if we let him live. 188 00:10:51,489 --> 00:10:52,889 Trust me. 189 00:10:52,920 --> 00:10:55,190 If you were so worried about Gangrim, 190 00:10:55,190 --> 00:10:56,890 why did you do something like that? 191 00:10:58,529 --> 00:10:59,529 Gosh. 192 00:11:01,769 --> 00:11:04,839 - Why? - I'm investigating the drug case, 193 00:11:05,340 --> 00:11:07,070 but there are so many people connected to it. 194 00:11:07,139 --> 00:11:09,469 It's giving me a headache. 195 00:11:09,470 --> 00:11:11,910 Let's keep up the momentum, 196 00:11:11,910 --> 00:11:14,610 and let's get to the bottom of the drug case. The strongest! 197 00:11:14,609 --> 00:11:16,109 - Gangrim! - Gangrim! 198 00:11:16,249 --> 00:11:18,619 Your probiotics are here. 199 00:11:19,019 --> 00:11:21,819 Your probiotics are the best. Thank you... 200 00:11:22,249 --> 00:11:25,119 Detective Cha. Drink up. 201 00:11:27,220 --> 00:11:28,290 Thank you. 202 00:11:29,889 --> 00:11:31,429 What are you going to do about Seon Ji? 203 00:11:36,099 --> 00:11:37,129 Pardon? 204 00:11:37,129 --> 00:11:40,339 When are you going to marry that brat? 205 00:11:41,310 --> 00:11:45,010 I'll kick her out on the basis of giving me living expenses, 206 00:11:46,109 --> 00:11:47,749 so what do you think about getting married to her? 207 00:11:47,749 --> 00:11:50,349 Seon Young. You know that we're just friends. 208 00:11:50,349 --> 00:11:53,349 Gosh. Men and women can't be friends. 209 00:11:53,779 --> 00:11:57,089 Life is short. You don't have time to hesitate. 210 00:11:57,190 --> 00:12:00,790 We live until 100 now. Life isn't all that short. 211 00:12:02,690 --> 00:12:04,900 What if someone else takes her? 212 00:12:05,430 --> 00:12:07,400 Why? Is she... 213 00:12:10,970 --> 00:12:12,000 Is she seeing someone? 214 00:12:11,999 --> 00:12:13,999 Goodness. No. 215 00:12:13,999 --> 00:12:15,409 Who would date her? 216 00:12:15,410 --> 00:12:18,280 - You know I'm on your side, right? - Hey, lady. 217 00:12:19,540 --> 00:12:21,680 Give me a probiotic drink. 218 00:12:22,149 --> 00:12:25,019 Isn't he the cult leader that was on the news? 219 00:12:25,019 --> 00:12:26,119 Yes, he is. 220 00:12:26,119 --> 00:12:28,519 Hey, lady! Watch what you say! 221 00:12:28,519 --> 00:12:31,389 How can you call our chairman a cult leader? 222 00:12:33,790 --> 00:12:35,130 Oh, my. Mr. Chairman. 223 00:12:35,989 --> 00:12:37,599 I'm sure it's hard getting investigated. 224 00:12:37,599 --> 00:12:40,159 You should have some yogurt. 225 00:12:40,800 --> 00:12:42,600 You need to come closer to get it. 226 00:12:42,599 --> 00:12:43,629 Come closer. 227 00:12:43,629 --> 00:12:44,639 Thank you. 228 00:12:44,639 --> 00:12:46,099 Come closer. 229 00:12:47,139 --> 00:12:49,569 You're like a helicobacter pylori. 230 00:12:49,570 --> 00:12:52,880 I should pull out your intestines and soak them in some probiotics. 231 00:12:52,979 --> 00:12:57,349 Let go of me. Which punk tried to stab my sister with a cane? 232 00:12:57,379 --> 00:13:00,349 Which jerk is it? Is it you? Who is it? 233 00:13:02,220 --> 00:13:03,290 Get over here! 234 00:13:06,190 --> 00:13:07,220 Let go of me! 235 00:13:10,930 --> 00:13:14,160 (Kim Moo Young Agency) 236 00:13:22,810 --> 00:13:23,870 This smell. 237 00:13:38,590 --> 00:13:39,660 That's right. 238 00:13:40,160 --> 00:13:42,030 Even if I'm walking into a lion's den, 239 00:13:42,029 --> 00:13:44,499 I can walk out alive if I just stay alert. 240 00:13:53,970 --> 00:13:56,710 He wouldn't eat me, would he? 241 00:13:56,970 --> 00:13:58,280 No way. 242 00:13:59,509 --> 00:14:02,279 Gong Seon Ji, there's no need to be afraid. 243 00:14:12,160 --> 00:14:14,660 Are you okay? You seem to be sweating a lot. 244 00:14:15,229 --> 00:14:18,499 Right. It's quite hot today, isn't it? 245 00:14:23,330 --> 00:14:24,900 Didn't I tell you before? 246 00:14:24,899 --> 00:14:26,699 I just started working out. 247 00:14:27,739 --> 00:14:30,709 I was in such a rush that I couldn't change. 248 00:14:34,910 --> 00:14:36,210 Are you really a zombie? 249 00:14:55,899 --> 00:14:57,499 - What if I am? - What? 250 00:14:57,769 --> 00:15:00,139 I knew he was a zombie. 251 00:15:00,340 --> 00:15:02,810 What? Are you scared? 252 00:15:07,180 --> 00:15:09,180 Scared? Why would I be? 253 00:15:09,450 --> 00:15:10,450 Don't be scared. 254 00:15:10,810 --> 00:15:12,050 Pull yourself together. 255 00:15:19,290 --> 00:15:22,560 As you noticed, I have a lot of visceral fat. 256 00:15:22,560 --> 00:15:24,290 I like drinking. 257 00:15:24,290 --> 00:15:26,030 My liver isn't healthy either. 258 00:15:27,830 --> 00:15:29,300 Oh, my brain. 259 00:15:30,700 --> 00:15:32,100 It's full of garbage. 260 00:15:32,470 --> 00:15:34,200 It tastes terrible. 261 00:15:34,399 --> 00:15:37,669 Brain sexy people have tasty brains. 262 00:15:37,910 --> 00:15:39,210 Mine tastes like poop. 263 00:15:44,009 --> 00:15:45,119 Just so you know. 264 00:15:45,119 --> 00:15:46,449 I told you to send me your account information. 265 00:15:46,450 --> 00:15:48,820 Why did you come here and make a fuss? 266 00:15:48,820 --> 00:15:49,850 Because if you transfer it, 267 00:15:49,849 --> 00:15:52,459 it will pay off my credit card payment. 268 00:15:52,690 --> 00:15:55,230 I didn't come here because I wanted to. 269 00:15:56,759 --> 00:15:58,399 Just give me the money. 270 00:16:10,070 --> 00:16:13,610 Why did he close all the windows? It's suffocating. 271 00:16:29,359 --> 00:16:31,899 This much? 272 00:16:31,899 --> 00:16:33,899 Your business is done here. Now, leave. 273 00:16:36,129 --> 00:16:37,129 Okay. 274 00:16:39,369 --> 00:16:42,009 By the way, are you going somewhere? 275 00:16:42,710 --> 00:16:44,210 Are you leaving? 276 00:16:44,369 --> 00:16:45,779 Because of me? 277 00:16:46,479 --> 00:16:49,679 You don't have to do that. 278 00:16:50,050 --> 00:16:51,350 Where are you going? 279 00:16:51,450 --> 00:16:52,720 Do you have a place to go? 280 00:16:53,920 --> 00:16:55,920 That's none of your business. 281 00:16:59,720 --> 00:17:00,860 Thank you for the money. 282 00:17:01,330 --> 00:17:03,560 Wherever you go, take care. 283 00:17:04,029 --> 00:17:07,129 By the way, too much ginger is not healthy. 284 00:17:07,129 --> 00:17:09,029 Don't forget to take your anti-parasitic drugs. 285 00:17:09,200 --> 00:17:11,770 Oh, do zombies not need that? 286 00:17:11,769 --> 00:17:13,839 Who's worried about whom? 287 00:17:25,579 --> 00:17:27,889 You shouldn't have drunk too much. 288 00:17:35,989 --> 00:17:37,089 My stomach. 289 00:17:42,430 --> 00:17:44,400 - Help me. - Are you okay? 290 00:17:44,400 --> 00:17:46,070 Save me. 291 00:17:48,039 --> 00:17:50,439 Don't come near me. Go away. 292 00:17:50,839 --> 00:17:52,479 You're going to eat me, aren't you? 293 00:17:52,739 --> 00:17:54,879 How many did you eat? 294 00:17:55,350 --> 00:17:57,110 What number am I? 295 00:17:57,979 --> 00:18:00,719 What are you going to eat first? My brain? 296 00:18:01,350 --> 00:18:02,350 Stomach? 297 00:18:02,519 --> 00:18:04,859 Or the large intestine? Or the bowel? 298 00:18:04,860 --> 00:18:07,620 Stop talking nonsense. 299 00:18:08,259 --> 00:18:09,689 My stomach hurts. 300 00:18:11,160 --> 00:18:13,900 Why did you put in the tea? 301 00:18:14,559 --> 00:18:15,899 Is it painful? Are you okay? 302 00:18:15,900 --> 00:18:17,430 Don't come. Go away. 303 00:18:17,430 --> 00:18:20,140 Don't touch my body. 304 00:18:24,069 --> 00:18:25,679 Are you all right? 305 00:18:25,839 --> 00:18:28,579 Don't touch my body. 306 00:18:35,589 --> 00:18:38,859 My life went through my mind like a flash. 307 00:18:39,019 --> 00:18:42,229 Although I never received any job benefits in my life, 308 00:18:42,690 --> 00:18:44,290 I thought I had... 309 00:18:44,799 --> 00:18:47,159 a proud and endeavoring life. 310 00:18:47,360 --> 00:18:50,530 Hold on. If a zombie bites me, is it a misadventure? 311 00:18:50,529 --> 00:18:52,139 Or is it a disaster? 312 00:18:52,600 --> 00:18:54,910 Did I sign up for life insurance? 313 00:18:54,910 --> 00:18:57,840 Why did she wear this? No one's going to eat her. 314 00:19:07,989 --> 00:19:09,289 What is this? 315 00:19:17,089 --> 00:19:18,799 Seriously. 316 00:19:18,799 --> 00:19:22,929 Is this how my life ends? Getting eaten by a zombie? 317 00:19:23,329 --> 00:19:24,699 28 years. 318 00:19:25,269 --> 00:19:27,139 It was a short, but long life. 319 00:19:27,600 --> 00:19:30,040 Well done, Gong Seon Ji. 320 00:19:40,880 --> 00:19:43,620 - Wait. What's that sound? - It sounds like Seon Ji's voice. 321 00:19:44,049 --> 00:19:45,719 Wait. Where is it? Here? 322 00:19:46,019 --> 00:19:47,019 It's here. 323 00:19:47,319 --> 00:19:48,329 Seon Ji. 324 00:19:49,360 --> 00:19:51,130 Seon Ji. Are you all right? 325 00:19:51,130 --> 00:19:52,200 Seon Ji. Are you okay? 326 00:19:52,400 --> 00:19:54,100 Zombie... Zombie... 327 00:19:54,100 --> 00:19:56,300 Stop saying that. Seriously. 328 00:19:56,299 --> 00:19:58,699 My goodness. What are we going to do, honey? 329 00:19:58,700 --> 00:19:59,700 Why did you hit her? 330 00:19:59,799 --> 00:20:01,099 Oh, no. 331 00:20:01,100 --> 00:20:02,910 Oh, doctor. You're here. 332 00:20:02,970 --> 00:20:04,270 Hello. 333 00:20:04,779 --> 00:20:07,739 It's acute appendicitis. Her appendix burst. 334 00:20:07,739 --> 00:20:10,079 What? My appendix is missing? 335 00:20:10,079 --> 00:20:11,979 Did I lose anything else? 336 00:20:11,979 --> 00:20:15,189 What about my large intestine or bowel? Are they still there? 337 00:20:15,190 --> 00:20:17,850 It's not lost. It burst. 338 00:20:17,850 --> 00:20:19,490 All your other organs are fine. 339 00:20:19,660 --> 00:20:22,130 What about him... No, what about that zombie? 340 00:20:22,130 --> 00:20:23,890 - Zombie? - I'm sorry. 341 00:20:23,890 --> 00:20:26,000 She keeps talking about a zombie since yesterday. 342 00:20:26,630 --> 00:20:30,900 Are you talking about the man who brought you here last night? 343 00:20:31,269 --> 00:20:33,869 He just left after checking... 344 00:20:33,870 --> 00:20:35,440 that your surgery went well. 345 00:20:43,079 --> 00:20:45,919 He ran to the hospital with you on his back. 346 00:20:45,920 --> 00:20:47,080 After he registered you, 347 00:20:47,079 --> 00:20:49,749 he paid for the surgery and hospital charges. 348 00:20:49,749 --> 00:20:52,359 If you were any late, it could've been dangerous. 349 00:20:54,690 --> 00:20:58,360 Did I just save a life even though I'm a zombie? 350 00:20:58,700 --> 00:21:02,100 Did I work for the Red Cross or as a paramedic in the past? 351 00:21:02,200 --> 00:21:04,600 I can't believe it. 352 00:21:18,620 --> 00:21:21,750 How did you not know that your appendix burst? 353 00:21:21,749 --> 00:21:23,049 You fool. 354 00:21:23,049 --> 00:21:24,889 I guess you were still worried... 355 00:21:25,319 --> 00:21:26,619 that your sister fainted. 356 00:21:27,319 --> 00:21:29,789 Your shoes don't match. 357 00:21:30,190 --> 00:21:31,330 What? 358 00:21:32,229 --> 00:21:33,429 Of course. 359 00:21:33,430 --> 00:21:36,200 We grew up without our parents and relied on each other. 360 00:21:36,670 --> 00:21:38,670 She's my only family. 361 00:21:39,739 --> 00:21:42,969 - Seon Young. - She's my source of money. 362 00:21:43,140 --> 00:21:44,370 Are you okay, Seon Ji? 363 00:21:44,370 --> 00:21:46,780 My. Detective Cha. How did you make it here? You're very busy. 364 00:21:46,779 --> 00:21:48,379 - Come sit down here. - What does that mean? 365 00:21:48,380 --> 00:21:50,350 Didn't you call him to come? 366 00:21:51,850 --> 00:21:53,420 Honey. It's hot. 367 00:21:53,779 --> 00:21:55,089 Let's go get some fresh air. 368 00:21:55,319 --> 00:21:56,789 It's nice and cool in here. 369 00:21:58,319 --> 00:22:00,759 Get up. Hurry. 370 00:22:01,360 --> 00:22:03,390 It's stuffy in here. We're going to get some fresh air. 371 00:22:03,690 --> 00:22:05,730 Relax and have a good time together. 372 00:22:05,729 --> 00:22:08,029 Why are you closing the curtain? It's suffocating. 373 00:22:12,170 --> 00:22:13,640 Oh, okay. 374 00:22:14,440 --> 00:22:16,870 I'm going. I am going. 375 00:22:22,979 --> 00:22:24,109 How are you feeling? 376 00:22:24,110 --> 00:22:26,450 It's just my appendix. I'm going to leave today. 377 00:22:26,450 --> 00:22:29,850 I think you overdid yourself investigating Great Truth. 378 00:22:30,019 --> 00:22:31,149 Why don't you take this chance to get some rest? 379 00:22:31,420 --> 00:22:32,990 The appendix is nothing. 380 00:22:33,220 --> 00:22:35,330 - One day is enough. - Goodness. 381 00:22:35,589 --> 00:22:38,229 Let me see. I said no candies. 382 00:22:38,229 --> 00:22:41,259 Seriously. I didn't eat any candies. 383 00:22:41,259 --> 00:22:43,429 Look. 384 00:22:43,900 --> 00:22:45,740 Did you really not eat it? 385 00:22:46,170 --> 00:22:49,370 If you keep eating candies, your teeth will rot. 386 00:22:49,769 --> 00:22:53,239 - Fine. I won't eat it. I won't. - My boss would know. 387 00:23:04,489 --> 00:23:06,259 Why are you cooking chicken? 388 00:23:06,690 --> 00:23:08,690 I felt like eating raw chicken meat. 389 00:23:08,690 --> 00:23:12,260 Detective Kim Moo Young seemed to enjoy eating raw chicken meat. 390 00:23:12,259 --> 00:23:15,429 Kim Moo Young? The private detective agency across the street? 391 00:23:15,430 --> 00:23:17,430 - There... - Oh, yes. 392 00:23:18,799 --> 00:23:20,769 Do you know him? 393 00:23:20,769 --> 00:23:23,409 He's a member of BLG of Gangrim. 394 00:23:23,410 --> 00:23:26,480 - PLG? - No, BLG. 395 00:23:26,779 --> 00:23:27,809 What's that? 396 00:23:27,809 --> 00:23:29,479 It's the Beard Loving Group. 397 00:23:29,479 --> 00:23:30,479 Why would you love that? 398 00:23:30,850 --> 00:23:33,620 Come on. Look. It's there. 399 00:23:33,950 --> 00:23:35,150 Is it "War for the Planet of the Apes"? 400 00:23:36,019 --> 00:23:38,219 (Live or die with beards) 401 00:23:38,220 --> 00:23:40,460 They all look the same. 402 00:23:40,460 --> 00:23:42,430 I can't tell who is who. 403 00:23:42,430 --> 00:23:44,430 Come on. Do they all look alike? 404 00:23:44,430 --> 00:23:46,200 He's in the center. 405 00:23:47,259 --> 00:23:48,469 - This guy? - Yes. 406 00:23:49,900 --> 00:23:53,640 I think that was his first and last time. 407 00:23:53,640 --> 00:23:56,410 He's very shy. He never came, 408 00:23:56,410 --> 00:23:58,410 so I begged him so much. 409 00:23:58,410 --> 00:24:00,540 It's been a few months already. 410 00:24:01,610 --> 00:24:04,450 Anyway, here. It's yours. 411 00:24:05,079 --> 00:24:07,249 - The interest. - Interest for this month is here. 412 00:24:08,019 --> 00:24:09,949 Business isn't doing well. 413 00:24:10,489 --> 00:24:12,359 When would I pay you back? 414 00:24:12,360 --> 00:24:14,860 Aside from getting interests, 415 00:24:14,890 --> 00:24:16,130 we would be starving too. 416 00:24:16,289 --> 00:24:17,359 Dad. 417 00:24:17,589 --> 00:24:19,329 Yes. Come here. 418 00:24:22,799 --> 00:24:23,799 Sam. 419 00:24:24,999 --> 00:24:26,269 You can pay me back from next month. 420 00:24:27,539 --> 00:24:28,709 Your son's cute. 421 00:24:39,380 --> 00:24:40,450 Don't take it wrong. 422 00:24:40,650 --> 00:24:41,690 I'm not being nice. 423 00:24:41,920 --> 00:24:43,820 I have to get rid of him for an unavoidable reason. 424 00:24:47,620 --> 00:24:50,490 You can't keep Hodu here anymore? 425 00:24:50,489 --> 00:24:52,199 Looking after somebody... 426 00:24:52,729 --> 00:24:54,629 requires that much responsibility. 427 00:25:01,400 --> 00:25:03,810 Mister. Are you going somewhere far? 428 00:25:05,009 --> 00:25:07,639 You'll come back, right? I like you. 429 00:25:09,180 --> 00:25:12,050 It's late. Children must go home. 430 00:25:31,200 --> 00:25:32,640 Yes, Joon Woo. 431 00:25:35,069 --> 00:25:36,609 - Hodu? - Yes. 432 00:25:37,069 --> 00:25:40,509 Dad said I can keep him, but Mom says never. 433 00:25:40,910 --> 00:25:42,450 What about you, Aunt Seon Ji? 434 00:25:42,710 --> 00:25:46,550 Well, as long as you like it, I'm down. 435 00:25:51,759 --> 00:25:55,889 Joon Woo. Were you with the detective until now? 436 00:25:56,059 --> 00:25:57,059 Yes. 437 00:25:57,360 --> 00:25:59,900 Did he say where he was going? 438 00:26:00,259 --> 00:26:02,729 I don't know. He just went down. 439 00:26:03,100 --> 00:26:04,530 Really? 440 00:26:06,269 --> 00:26:07,369 Okay. 441 00:26:21,890 --> 00:26:24,150 Ma'am. You can't go out yet. 442 00:26:33,229 --> 00:26:34,729 Where did he go? 443 00:26:55,920 --> 00:26:57,120 (Poop) 444 00:27:00,860 --> 00:27:03,690 What? Did he save me as poop? 445 00:27:20,479 --> 00:27:22,479 Hello. There's going to be an inspection. 446 00:27:22,479 --> 00:27:23,579 Okay. 447 00:27:26,920 --> 00:27:29,890 Hello. I'm Lieutenant Oh Geum Tae of Gangrim Police Station. 448 00:27:29,920 --> 00:27:32,620 We're here due to a suspicious person report. 449 00:27:32,620 --> 00:27:35,890 If you don't mind, please show me your ID. 450 00:27:37,660 --> 00:27:39,160 Can I see your ID? 451 00:27:39,299 --> 00:27:40,459 What's going on? 452 00:27:40,630 --> 00:27:42,800 We had a suspicious person report. 453 00:27:43,930 --> 00:27:45,370 Can I see your ID? 454 00:27:51,069 --> 00:27:52,139 Thank you. 455 00:27:53,839 --> 00:27:55,349 Can I see your ID? 456 00:28:00,880 --> 00:28:02,220 (Kim Moo Young) 457 00:28:09,190 --> 00:28:10,190 Kim Moo Young? 458 00:28:10,589 --> 00:28:11,589 Yes. 459 00:28:12,400 --> 00:28:14,300 Are you Kim Moo Young? 460 00:28:14,860 --> 00:28:15,870 Yes. 461 00:28:18,100 --> 00:28:19,800 This isn't a good picture of you. 462 00:28:21,069 --> 00:28:23,369 Do you have any other ID? 463 00:28:24,910 --> 00:28:28,240 I don't have any other ID right now. 464 00:28:34,680 --> 00:28:35,720 Boss. 465 00:28:40,890 --> 00:28:43,160 Why did you leave your phone? 466 00:28:43,160 --> 00:28:45,630 - Ms. Gong. - Oh, Detective Oh. 467 00:28:46,160 --> 00:28:48,030 Do you know each other? 468 00:28:48,029 --> 00:28:49,499 He's my boss. 469 00:28:50,200 --> 00:28:53,340 He was in a rush to meet his client. 470 00:28:53,470 --> 00:28:55,240 He even left his phone. 471 00:28:56,370 --> 00:28:58,470 Goodness. Here. 472 00:29:01,680 --> 00:29:03,880 How are you feeling? 473 00:29:05,720 --> 00:29:07,050 It's nothing. 474 00:29:08,180 --> 00:29:11,090 By the way, are you looking for someone? 475 00:29:11,319 --> 00:29:13,459 We got a report, so we're checking things in the vicinity. 476 00:29:16,989 --> 00:29:18,459 How did you know I was here? 477 00:29:19,200 --> 00:29:21,900 I checked the search history on your phone. 478 00:29:21,900 --> 00:29:23,630 You searched this bus terminal. 479 00:29:23,630 --> 00:29:25,470 Why did you go through my phone? 480 00:29:30,410 --> 00:29:31,610 What are you doing here? 481 00:29:34,710 --> 00:29:36,410 We got a job to do. 482 00:29:43,289 --> 00:29:44,349 It looks good. 483 00:29:49,160 --> 00:29:51,330 The part-timer... 484 00:29:52,860 --> 00:29:54,660 is you? 485 00:29:56,529 --> 00:29:58,869 No wonder you seemed familiar. 486 00:29:59,569 --> 00:30:02,509 But why did your boss get a part-time job? 487 00:30:03,610 --> 00:30:04,770 Oh, that's... 488 00:30:07,079 --> 00:30:08,909 - He was undercover. - What? 489 00:30:08,910 --> 00:30:11,010 You know, detectives disguise... 490 00:30:11,009 --> 00:30:12,779 and hide their identity. 491 00:30:12,779 --> 00:30:14,179 Of course, I know. 492 00:30:15,049 --> 00:30:18,859 Then why did he eat tripe raw? 493 00:30:22,190 --> 00:30:23,390 Oh, that. 494 00:30:24,529 --> 00:30:27,659 Lately, there's been a lot of restaurants selling... 495 00:30:27,660 --> 00:30:29,000 tripe illegally. 496 00:30:29,529 --> 00:30:32,299 - Really? - Old tripe... 497 00:30:32,299 --> 00:30:34,669 or poor tripe. Something like that. 498 00:30:34,670 --> 00:30:37,240 So he checked it himself and tasted it too. 499 00:30:37,710 --> 00:30:40,510 - My. - Don't take it wrong. 500 00:30:40,509 --> 00:30:42,149 This place has good tripe. 501 00:30:42,150 --> 00:30:43,550 Yes. Of course. 502 00:30:43,779 --> 00:30:46,149 You're so professional. 503 00:30:46,150 --> 00:30:47,950 I had no idea. 504 00:30:48,220 --> 00:30:50,720 Sorry about that day. 505 00:30:51,049 --> 00:30:54,189 - It's okay. - My goodness. He's so hot. 506 00:30:54,190 --> 00:30:55,320 - Right? - Yes. 507 00:30:55,589 --> 00:30:57,689 - Eat up. - Yes. 508 00:30:57,690 --> 00:31:00,130 - Eat a lot. - Okay. Thank you. 509 00:31:11,569 --> 00:31:12,839 It looks good. 510 00:31:15,239 --> 00:31:16,509 You promised... 511 00:31:16,509 --> 00:31:18,509 that we're going to eat tripe if we capture the religious cult leader. 512 00:31:19,720 --> 00:31:21,420 Can you still eat with me... 513 00:31:22,120 --> 00:31:23,850 even though you know who I am? 514 00:31:24,019 --> 00:31:26,959 If you were going to eat me, you would've done that already. 515 00:31:28,860 --> 00:31:31,290 And sorry about yesterday. 516 00:31:32,960 --> 00:31:35,600 I didn't know you were trying to save me. I misunderstood you. 517 00:31:36,729 --> 00:31:38,069 Don't be sorry. 518 00:31:38,069 --> 00:31:40,869 I didn't eat you because your appendix had an infection. 519 00:31:42,110 --> 00:31:44,810 Joon Woo said you returned Hodu alive. 520 00:31:44,809 --> 00:31:46,279 Why didn't you eat Hodu? 521 00:31:47,279 --> 00:31:49,879 He's too small to eat. 522 00:31:51,509 --> 00:31:53,979 I guess you're such a conscientious zombie. 523 00:31:54,049 --> 00:31:56,189 You don't eat anything with a name. 524 00:31:56,819 --> 00:31:58,549 Or are you just nice? 525 00:31:58,690 --> 00:32:00,990 If you eat anything because you're hungry, you get sick. 526 00:32:01,089 --> 00:32:02,859 I eat only what I can. 527 00:32:03,289 --> 00:32:04,659 And what's clean. 528 00:32:06,029 --> 00:32:08,199 Let's eat first. You must be hungry. 529 00:32:08,299 --> 00:32:10,099 I haven't had anything since yesterday. 530 00:32:13,299 --> 00:32:14,969 It's so good. 531 00:32:15,539 --> 00:32:17,209 She needs to know better. 532 00:32:19,380 --> 00:32:21,710 Oh, that's right. You only eat raw food. 533 00:32:21,979 --> 00:32:24,609 Excuse me. 2 servings of tripe and 1 bottle of soju, please. 534 00:32:24,610 --> 00:32:25,980 I'll have raw tripe. 535 00:32:29,720 --> 00:32:30,950 Wait. 536 00:32:31,150 --> 00:32:33,290 Why did you say you like tripe stew... 537 00:32:33,489 --> 00:32:34,919 when you can't even have it? 538 00:32:35,690 --> 00:32:36,990 I don't know. 539 00:32:36,989 --> 00:32:40,129 For some reason, I wanted to see it myself in person. 540 00:32:43,700 --> 00:32:45,230 Here you go. 541 00:32:48,569 --> 00:32:49,869 - My. - My goodness. 542 00:32:49,940 --> 00:32:52,110 Wait. We'll eat it on our own. 543 00:32:52,479 --> 00:32:54,439 What? Sure. Okay. 544 00:32:57,079 --> 00:32:59,319 One's on the house. 545 00:32:59,380 --> 00:33:00,880 Thank you. 546 00:33:05,920 --> 00:33:07,660 It's meaningless if I eat alone. 547 00:33:12,529 --> 00:33:16,569 (Daehan Tripe) 548 00:33:20,769 --> 00:33:22,939 Is it okay to drink? 549 00:33:22,940 --> 00:33:25,680 Your appendix burst. Your face is bleeding. 550 00:33:27,110 --> 00:33:30,010 I guess you don't know because you're a zombie. 551 00:33:30,809 --> 00:33:32,619 You need soju to disinfect your body. 552 00:33:32,620 --> 00:33:34,050 Don't be ridiculous. 553 00:33:38,960 --> 00:33:41,290 You opened your eyes after your death, 554 00:33:41,660 --> 00:33:43,390 and you've become a zombie? 555 00:33:45,799 --> 00:33:48,799 My goodness. It must've given you a mental breakdown. 556 00:33:48,799 --> 00:33:50,399 Not just that. 557 00:33:50,400 --> 00:33:51,870 It was totally shocking. 558 00:33:52,600 --> 00:33:55,840 I wondered why something like this would happen to me. 559 00:34:03,049 --> 00:34:04,249 No matter how much I walked, 560 00:34:05,479 --> 00:34:06,779 there was no end. 561 00:34:31,609 --> 00:34:32,709 To me, 562 00:34:33,410 --> 00:34:36,150 life and death always coexisted. 563 00:34:37,609 --> 00:34:38,809 Unlike humans, 564 00:34:40,649 --> 00:34:44,619 I couldn't choose either of life and death. 565 00:34:45,859 --> 00:34:46,959 That's... 566 00:34:48,060 --> 00:34:49,760 the zombie's fate. 567 00:34:51,759 --> 00:34:52,999 It must've been scary, 568 00:34:54,359 --> 00:34:56,469 lonely, and intense. 569 00:34:59,200 --> 00:35:02,510 Boss. Can't you just stay here? 570 00:35:03,040 --> 00:35:04,910 You have no place to go anyway. 571 00:35:05,569 --> 00:35:08,579 I will never tell anyone. 572 00:35:09,549 --> 00:35:12,619 I think the detective job... 573 00:35:13,020 --> 00:35:15,020 is perfect for you. 574 00:35:15,480 --> 00:35:16,950 It's meant to be. 575 00:35:17,549 --> 00:35:20,559 In fact, you have a special ability. 576 00:35:21,220 --> 00:35:22,360 Your nose. 577 00:35:23,890 --> 00:35:26,730 You know, in movies, 578 00:35:26,859 --> 00:35:28,729 people with flaws... 579 00:35:28,730 --> 00:35:31,230 consider themselves a monster. 580 00:35:31,230 --> 00:35:34,170 But they're a hero to someone. 581 00:35:34,239 --> 00:35:36,409 They save people in danger. 582 00:35:36,910 --> 00:35:37,910 I... 583 00:35:38,439 --> 00:35:41,379 believe you can be one. A hero. 584 00:35:43,149 --> 00:35:45,949 There must be someone... 585 00:35:46,379 --> 00:35:48,319 who needs your ability somewhere. 586 00:35:48,319 --> 00:35:50,989 I don't plan to help humans at all. 587 00:35:55,189 --> 00:35:57,259 I'll help you find your past. 588 00:35:59,060 --> 00:36:00,060 What? 589 00:36:00,060 --> 00:36:02,260 There's only so much you can do alone. 590 00:36:02,259 --> 00:36:05,499 There's a risk of getting revealed. 591 00:36:05,739 --> 00:36:07,499 Someone might find out about who you are. 592 00:36:09,040 --> 00:36:10,140 What do you say? 593 00:36:14,339 --> 00:36:15,849 Didn't you... 594 00:36:16,980 --> 00:36:19,950 come down here because you wanted to learn about your past? 595 00:36:20,620 --> 00:36:22,280 Who you are. 596 00:36:23,049 --> 00:36:24,619 Why you died. 597 00:36:25,689 --> 00:36:26,759 If... 598 00:36:29,430 --> 00:36:32,660 there's a family waiting for you. 599 00:36:35,799 --> 00:36:37,329 I thought you were curious. 600 00:36:39,799 --> 00:36:41,269 I'll help you. 601 00:36:43,839 --> 00:36:45,739 Is it sympathy and curiosity? 602 00:36:47,080 --> 00:36:48,580 Let's say I'm nosy. 603 00:36:51,250 --> 00:36:53,280 Don't you know who I am? 604 00:36:53,279 --> 00:36:56,049 I'm... I'm a zombie. 605 00:36:56,620 --> 00:36:58,420 What about it? 606 00:36:59,160 --> 00:37:01,520 Zombies were humans before they died. 607 00:37:17,069 --> 00:37:19,679 Okay then. There's a condition. 608 00:37:19,680 --> 00:37:21,140 - Business partners? - What? 609 00:37:21,140 --> 00:37:24,450 When we were going after the religious cult leader, 610 00:37:24,509 --> 00:37:26,179 we had good teamwork. 611 00:37:26,350 --> 00:37:30,020 Just put an extra desk and chair in your office. 612 00:37:30,120 --> 00:37:32,250 Why do you want to work as a detective? 613 00:37:32,250 --> 00:37:35,120 You already work at a broadcasting station. 614 00:37:36,129 --> 00:37:37,189 Well. 615 00:37:39,299 --> 00:37:41,959 I do like working as a writer at the station, 616 00:37:44,730 --> 00:37:48,370 but I think I'm better off... 617 00:37:49,040 --> 00:37:50,910 at solving crimes behind the scenes. 618 00:37:52,310 --> 00:37:53,440 And it's thrilling. 619 00:38:00,620 --> 00:38:01,680 You can be an intern. 620 00:38:03,549 --> 00:38:05,649 You don't trust me? 621 00:38:05,649 --> 00:38:07,889 That's not it. I just don't trust humans. 622 00:38:09,089 --> 00:38:10,359 I want to be a full-time employee after a month. 623 00:38:11,259 --> 00:38:12,899 - Three months. - A month and a half. 624 00:38:12,899 --> 00:38:14,559 Fine. Two months. 625 00:38:14,560 --> 00:38:16,300 You'll give me the full employment insurance package. 626 00:38:16,299 --> 00:38:18,169 You'll be expected to work late when needed. 627 00:38:18,899 --> 00:38:19,969 Okay. 628 00:38:24,169 --> 00:38:25,739 Mr. Kim. 629 00:38:26,009 --> 00:38:28,039 If you find your past, 630 00:38:28,480 --> 00:38:30,750 can you go back to being a human? 631 00:38:35,720 --> 00:38:36,750 Well. 632 00:38:37,589 --> 00:38:40,119 I don't know. What? 633 00:38:45,290 --> 00:38:47,160 I told you to control yourself. 634 00:38:51,470 --> 00:38:53,440 I want to believe I can go back to being a human. 635 00:39:08,950 --> 00:39:11,490 - What is this? - The expense I've missed so far. 636 00:39:11,489 --> 00:39:13,119 And you can use the rest to do whatever you want. 637 00:39:13,660 --> 00:39:15,860 Where did you get the money? 638 00:39:16,959 --> 00:39:18,159 I got a job. 639 00:39:18,529 --> 00:39:20,859 Who is crazy enough to hire you? 640 00:39:20,930 --> 00:39:22,830 Are you working at the detective agency? 641 00:39:22,830 --> 00:39:24,700 Yes, and also... 642 00:39:25,569 --> 00:39:27,069 he's giving me the full insurance package. 643 00:39:28,100 --> 00:39:29,510 A detective agency... 644 00:39:30,169 --> 00:39:31,169 Isn't it dangerous to work there? 645 00:39:31,169 --> 00:39:33,709 Come on. The broadcasting station was just as dangerous. 646 00:39:33,709 --> 00:39:35,779 Whatever you do, you're always risking your life. 647 00:39:36,080 --> 00:39:38,050 He swept Great Truth. 648 00:39:38,049 --> 00:39:39,249 He must be a professional. 649 00:39:41,879 --> 00:39:43,449 - Congratulation! - Thank you! 650 00:39:45,189 --> 00:39:46,259 Hold on. 651 00:39:47,689 --> 00:39:48,719 Is this... 652 00:39:50,290 --> 00:39:51,630 enough for you? 653 00:39:53,160 --> 00:39:54,900 There's no more rice. 654 00:39:58,029 --> 00:40:00,899 You have to eat to work. 655 00:40:01,569 --> 00:40:03,009 You get your energy from eating well. 656 00:40:04,270 --> 00:40:05,310 Right. 657 00:40:06,839 --> 00:40:08,479 Honey, I have no rice. 658 00:40:09,680 --> 00:40:11,810 You said you feel full just by looking at me. 659 00:40:11,810 --> 00:40:13,350 That's why I don't look at you often. 660 00:40:13,379 --> 00:40:15,849 Gosh! I should just slap you! 661 00:40:16,049 --> 00:40:17,119 Watch your mouth! 662 00:40:17,120 --> 00:40:19,920 I'll let go because I'm so happy today. 663 00:40:19,919 --> 00:40:21,419 I'm so happy! 664 00:40:21,419 --> 00:40:23,459 My Seon Ji! 665 00:40:23,459 --> 00:40:27,129 My son! I'm so happy today! 666 00:40:29,299 --> 00:40:32,839 Hello! Highly qualified intern, Gong Seon Ji is here. 667 00:40:32,970 --> 00:40:35,870 For a month, I'll show you what I can do. 668 00:40:42,850 --> 00:40:44,550 These go in the refrigerator, right? 669 00:40:47,819 --> 00:40:49,989 There we go. 670 00:41:28,660 --> 00:41:30,790 It looks easier to shave the beard. 671 00:41:30,790 --> 00:41:31,860 Right? 672 00:41:32,560 --> 00:41:34,460 Then, let's shave. 673 00:41:37,270 --> 00:41:38,330 Why isn't this coming off? 674 00:41:40,069 --> 00:41:42,199 I can't do it with a shaving knife. 675 00:41:42,399 --> 00:41:43,509 You do it! 676 00:41:47,739 --> 00:41:48,909 It's not coming off. 677 00:41:52,149 --> 00:41:53,479 It's strange. 678 00:41:54,580 --> 00:41:55,750 Something's not right. 679 00:41:55,779 --> 00:41:58,549 My gut is telling me something. 680 00:41:58,549 --> 00:41:59,789 What is it saying? 681 00:42:02,020 --> 00:42:03,360 I don't know. 682 00:42:04,230 --> 00:42:05,860 It's just saying stuff. 683 00:42:08,000 --> 00:42:09,100 Do it harder. 684 00:42:10,299 --> 00:42:11,369 My goodness. 685 00:42:19,480 --> 00:42:20,780 Oh, gosh. 686 00:42:20,939 --> 00:42:24,379 What does uncooked chicken taste like? 687 00:42:25,810 --> 00:42:29,850 You haven't eaten fried or seasoned chicken, right? 688 00:42:30,290 --> 00:42:32,420 You may like the taste of it. 689 00:42:32,419 --> 00:42:35,289 I'm not eating them for taste. I'm eating so I don't starve. 690 00:42:35,620 --> 00:42:38,190 If I feel the slightest bit of hunger, I lose my mind. 691 00:42:38,660 --> 00:42:42,100 And if I lose my mind, I don't know what I'll do. 692 00:42:43,930 --> 00:42:45,730 I'm the same. 693 00:42:45,730 --> 00:42:49,470 When I feel hungry, I get super sensitive and crazy. 694 00:42:49,640 --> 00:42:51,140 We both have to be careful. 695 00:42:57,549 --> 00:42:59,009 (Tripe stew) 696 00:42:59,049 --> 00:43:03,419 Even though you can't have it, the reason you like tripe stew is... 697 00:43:04,620 --> 00:43:07,260 because it helped you overcome the zombie period, 698 00:43:07,259 --> 00:43:09,319 so it's your soul food? 699 00:43:09,560 --> 00:43:13,330 Or you liked it before you turned into a zombie? 700 00:43:19,500 --> 00:43:20,600 I feel sorry for you. 701 00:43:21,399 --> 00:43:23,369 Tripe stew is so delicious. 702 00:43:28,439 --> 00:43:29,549 Amazing. 703 00:43:30,779 --> 00:43:33,149 A zombie uses an electronic toothbrush? 704 00:43:34,680 --> 00:43:37,190 Why are you touching my toothbrush? Keep cleaning. 705 00:43:38,890 --> 00:43:40,920 - Clean! - Yes. 706 00:43:51,730 --> 00:43:53,040 Amazing! 707 00:43:53,640 --> 00:43:55,070 Why is it so clean in here? 708 00:43:56,209 --> 00:43:58,309 Were you always this tidy? 709 00:43:58,310 --> 00:44:00,280 Or you started to dislike dirty things... 710 00:44:00,279 --> 00:44:01,479 after you became a zombie? 711 00:44:01,480 --> 00:44:03,080 Keep cleaning. 712 00:44:11,649 --> 00:44:15,119 Boss. I've been wondering about this for a while. 713 00:44:15,120 --> 00:44:16,430 Can I ask you one more question? 714 00:44:17,060 --> 00:44:18,130 What is it? 715 00:44:20,060 --> 00:44:22,660 Do you go to the bathroom? Have you used a bidet? 716 00:44:22,660 --> 00:44:23,830 Get out! 717 00:44:23,830 --> 00:44:26,030 Please give this back, Ms. Intern. 718 00:44:26,029 --> 00:44:27,769 Hand the flyers out. 719 00:44:27,770 --> 00:44:29,240 - I really want to know! - Take this. 720 00:44:29,239 --> 00:44:31,839 Take your clothes with you. And go home. 721 00:44:31,839 --> 00:44:34,279 Don't come back. Just go home, okay? 722 00:44:34,279 --> 00:44:36,679 - Goodbye! - I'm just curious, that's all. 723 00:44:40,020 --> 00:44:42,080 I'll just to it myself. It's better. 724 00:44:46,220 --> 00:44:47,760 Zombies are not that different. 725 00:44:48,089 --> 00:44:49,259 They eat, sleep, and go to the bathroom. 726 00:44:49,259 --> 00:44:50,429 They're the same as people. 727 00:44:59,330 --> 00:45:01,540 (Gangrim's No. 1 Detective) 728 00:45:09,649 --> 00:45:11,349 Is she selling the flyers... 729 00:45:11,549 --> 00:45:13,219 and using the money to pay the debt? 730 00:45:14,250 --> 00:45:17,320 She's not a normal girl. 731 00:45:18,750 --> 00:45:19,820 Mr. Lee? 732 00:45:21,120 --> 00:45:22,160 Mr. Lee! 733 00:45:27,899 --> 00:45:30,029 Detective Kim, can you kick me that ball? 734 00:45:30,129 --> 00:45:32,099 What an annoying man. 735 00:45:36,569 --> 00:45:37,809 That rude bastard. 736 00:46:06,669 --> 00:46:07,699 Ouch! 737 00:46:09,970 --> 00:46:11,510 Why is he so strong? 738 00:46:14,709 --> 00:46:16,079 What I'm saying is... 739 00:46:17,049 --> 00:46:21,779 he threw these like this... 740 00:46:22,120 --> 00:46:25,220 with his rusty bones. 741 00:46:25,290 --> 00:46:27,160 So, where is he now? 742 00:46:27,160 --> 00:46:28,360 How would I know? 743 00:46:29,020 --> 00:46:32,460 He came from the fiery pit, so maybe he's back there. 744 00:46:34,959 --> 00:46:36,429 That was nice. 745 00:46:39,669 --> 00:46:41,539 (Detective Kim Moo Young) 746 00:46:43,140 --> 00:46:44,970 I hear Detective Kim Moo Young... 747 00:46:45,040 --> 00:46:47,380 doesn't like to reveal his identity. 748 00:46:47,609 --> 00:46:49,379 Shouldn't we at least thank him? 749 00:46:49,980 --> 00:46:51,550 He helped us get Great Truth. 750 00:46:52,649 --> 00:46:56,119 Doesn't Ms. Gong work with Detective Kim? 751 00:46:56,390 --> 00:46:58,550 Yes. She got a job there. 752 00:46:58,549 --> 00:47:01,659 I've check Detective Kim's background. 753 00:47:16,069 --> 00:47:17,669 Excuse me. 754 00:47:24,680 --> 00:47:27,250 Just like Poop says, since I'm here, 755 00:47:27,520 --> 00:47:30,050 It's nice to earn money doing detective work... 756 00:47:30,049 --> 00:47:31,619 while looking for my past. 757 00:47:34,720 --> 00:47:37,890 It's 50 percent off, right? 758 00:47:38,129 --> 00:47:40,699 Yes, the sale ends today. 759 00:47:46,799 --> 00:47:49,239 I can't even mention getting a bonus because we have no customers. 760 00:47:49,569 --> 00:47:50,769 So annoying. 761 00:47:51,470 --> 00:47:52,740 Goodness! 762 00:47:56,480 --> 00:47:57,510 Welcome. 763 00:48:00,350 --> 00:48:02,650 Aren't you Ms. Kim, the owner of the tripe restaurant? 764 00:48:02,850 --> 00:48:04,050 What brings you here? 765 00:48:04,049 --> 00:48:07,719 Someone broke the window of my restaurant. 766 00:48:07,720 --> 00:48:08,990 The window of your restaurant? 767 00:48:08,989 --> 00:48:11,889 I haven't paid back the loan for my restaurant, yet. 768 00:48:12,129 --> 00:48:13,329 To pay that back, 769 00:48:13,330 --> 00:48:15,900 I have to clean, cut, and grill tripe... 770 00:48:15,899 --> 00:48:17,369 every day... 771 00:48:17,399 --> 00:48:19,299 for the next several years. 772 00:48:20,569 --> 00:48:23,739 Whoever broke my restaurant... 773 00:48:23,739 --> 00:48:26,339 will pay for this when he gets caught. 774 00:48:27,339 --> 00:48:28,509 Is that the ball? 775 00:48:30,709 --> 00:48:32,449 Yes, this soccer ball broke the window. 776 00:48:32,450 --> 00:48:34,880 I've looked everywhere in the neighborhood... 777 00:48:34,879 --> 00:48:37,389 and ended up coming to you. 778 00:48:37,850 --> 00:48:39,350 (Beard Loving Group's soccer team) 779 00:48:40,359 --> 00:48:41,519 Do you know who that is? 780 00:48:49,200 --> 00:48:52,030 The person who broke your restaurant's window is... 781 00:48:53,569 --> 00:48:54,599 none other than... 782 00:48:55,439 --> 00:48:56,969 Kim Moo... 783 00:48:57,410 --> 00:48:59,710 I can't find it! I can't find the ball anywhere. 784 00:49:00,109 --> 00:49:01,779 Ms. Kim. What are you doing here? 785 00:49:02,239 --> 00:49:04,549 - What's going on? - Hey, the soccer ball... 786 00:49:04,549 --> 00:49:05,979 Did it fly all the way over there? 787 00:49:06,819 --> 00:49:08,379 I've been looking for this. 788 00:49:09,049 --> 00:49:10,419 Is this soccer ball... 789 00:49:11,520 --> 00:49:14,190 - yours? - Yes, that's mine. 790 00:49:14,359 --> 00:49:15,819 I bought a new one. 791 00:49:16,060 --> 00:49:19,430 I plan on growing a beard and joining the soccer team. 792 00:49:19,859 --> 00:49:22,529 Wait. Maybe the town's soccer team is too small for me. 793 00:49:22,899 --> 00:49:24,199 I'm very good. 794 00:49:24,270 --> 00:49:27,170 Don't I look like Ahn Jung Hwan? 795 00:49:27,439 --> 00:49:28,539 I'm great, aren't I? 796 00:49:29,200 --> 00:49:30,370 Goodness! 797 00:50:17,089 --> 00:50:20,259 This is for the broken window. 798 00:50:25,989 --> 00:50:28,229 What is wrong with her? 799 00:50:28,500 --> 00:50:31,630 That soccer ball broke her restaurant's window. 800 00:50:31,629 --> 00:50:34,069 She hasn't finished paying her loan back yet. 801 00:50:34,069 --> 00:50:35,839 Kim Moo Young did that! 802 00:50:36,270 --> 00:50:37,540 That darn Kim Moo Young. 803 00:50:37,770 --> 00:50:39,980 Mr. Lee, did you just see? 804 00:50:39,980 --> 00:50:41,210 See what? 805 00:50:41,209 --> 00:50:42,679 A Korean dream. 806 00:50:42,879 --> 00:50:43,909 Korean what? 807 00:50:53,120 --> 00:50:55,760 He should be thankful that I stopped there. 808 00:51:01,129 --> 00:51:02,699 After two years of living as a zombie, 809 00:51:03,200 --> 00:51:06,270 it's the first time I bought clothes with the money I earned... 810 00:51:06,600 --> 00:51:07,840 in a human's world. 811 00:51:12,770 --> 00:51:15,480 Is this what symbiosis feels like? 812 00:51:16,339 --> 00:51:19,209 What's wrong with zombies? 813 00:51:26,720 --> 00:51:31,360 Zombies were human just like them, before dying. 814 00:51:45,339 --> 00:51:47,639 Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency. 815 00:51:48,239 --> 00:51:50,279 Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency. 816 00:51:50,279 --> 00:51:52,309 Visit us whenever you'd like. 817 00:51:52,310 --> 00:51:53,580 We're Moo Young's Detective Agency. 818 00:51:53,580 --> 00:51:55,420 Contact us whenever you need us. 819 00:51:57,520 --> 00:51:58,620 Finished! 820 00:52:00,489 --> 00:52:02,389 - Joon Woo! - Aunt Seon Ji. 821 00:52:02,620 --> 00:52:04,730 Is school over? 822 00:52:05,189 --> 00:52:07,229 Why do you look so down? 823 00:52:07,230 --> 00:52:09,430 We had a dictation test today. 824 00:52:10,700 --> 00:52:12,770 Joon Woo got 30 points. 825 00:52:12,770 --> 00:52:14,600 I got five more. 826 00:52:14,600 --> 00:52:16,040 I got 35 points! 827 00:52:19,569 --> 00:52:22,879 30 points are good, Joon Woo! 828 00:52:23,239 --> 00:52:27,349 Your mom hasn't scored higher than 30 points at your age. 829 00:52:27,950 --> 00:52:29,320 - Really? - Yes. 830 00:52:29,379 --> 00:52:32,589 Aunt Seon Ji, can we play a game then? 831 00:52:32,589 --> 00:52:35,719 - Please! - Please Auntie. 832 00:52:35,720 --> 00:52:37,590 - Please! - A game? 833 00:52:39,189 --> 00:52:41,629 - Just once! - Okay! 834 00:52:41,629 --> 00:52:42,859 - Yes! - Yes! 835 00:52:42,859 --> 00:52:45,799 - Let's go play a game! - Yes! 836 00:52:45,799 --> 00:52:47,769 - Move faster! - You have to shoot faster! 837 00:52:48,339 --> 00:52:50,269 - Shoot them! - Move! 838 00:52:50,270 --> 00:52:53,010 - Over there! - Come on! 839 00:52:53,009 --> 00:52:55,079 - Faster! - Go! 840 00:52:55,180 --> 00:52:58,180 - Kill them! - Shoot! 841 00:52:58,180 --> 00:52:59,810 - Go! - Faster! 842 00:52:59,810 --> 00:53:00,850 That's right! 843 00:53:03,120 --> 00:53:04,820 - Joon Woo, are you ready? - Yes. 844 00:53:06,919 --> 00:53:09,189 - Let's go Joon Woo! - Let's go! 845 00:53:10,989 --> 00:53:12,359 Get ready to shoot. 846 00:53:16,500 --> 00:53:17,500 Start! 847 00:53:18,770 --> 00:53:20,070 Kill them! 848 00:53:21,870 --> 00:53:22,870 Shoot them! 849 00:53:24,140 --> 00:53:26,140 - Kill them! - Let's go! 850 00:53:26,310 --> 00:53:28,240 - Watch out! - Come on! 851 00:53:28,310 --> 00:53:29,480 - Yes! - Let's go! 852 00:53:43,259 --> 00:53:44,429 What's wrong, Aunt Seon Ji? 853 00:53:46,859 --> 00:53:48,859 - I can't shoot them. - Why not? 854 00:53:49,700 --> 00:53:52,330 They're trying their best to stay alive. 855 00:53:52,529 --> 00:53:53,839 How can I shoot them? 856 00:53:55,299 --> 00:53:57,409 I can't do it. I won't shoot them! 857 00:53:57,770 --> 00:54:00,180 Look at them. 858 00:54:00,180 --> 00:54:03,580 Do you know how hard it is to walk in their condition? 859 00:54:04,009 --> 00:54:07,119 If they walk for a whole day, they can only move five meters. 860 00:54:07,120 --> 00:54:08,980 Do you know how short five meters are? 861 00:54:12,319 --> 00:54:14,859 Yes. Stay alive. 862 00:54:15,290 --> 00:54:17,990 Stay alive in this harsh world. 863 00:54:17,989 --> 00:54:18,989 You can do this! 864 00:54:24,230 --> 00:54:25,330 Hello? 865 00:54:25,470 --> 00:54:26,570 Where are you? 866 00:54:27,970 --> 00:54:28,970 Me? 867 00:54:28,970 --> 00:54:31,610 (Kim Moo Young Agency) 868 00:54:31,609 --> 00:54:32,869 In front of Kim Moo Young Agency. 869 00:54:32,970 --> 00:54:34,040 Now? 870 00:54:34,509 --> 00:54:36,849 Wait! I'll be there soon. 871 00:54:38,250 --> 00:54:41,220 Joon Woo, I have to go now. I'll see you at home, okay? 872 00:54:41,220 --> 00:54:42,220 Yes. 873 00:54:45,290 --> 00:54:46,990 - Be careful. - Okay. 874 00:54:54,129 --> 00:54:55,629 Who are you? 875 00:54:56,629 --> 00:54:57,729 The door was open. 876 00:54:59,430 --> 00:55:01,070 Are you Mr. Kim Moo Young? 877 00:55:01,870 --> 00:55:02,870 Yes. 878 00:55:04,310 --> 00:55:07,680 I'm homicide detective Cha Do Hyun from the Gangrim Police Station. 879 00:55:11,250 --> 00:55:15,720 You usually find missing people? 880 00:55:16,080 --> 00:55:17,090 Yes. 881 00:55:21,120 --> 00:55:23,160 I heard from Seon Ji. 882 00:55:23,259 --> 00:55:26,289 You helped a lot with the Great Truth. 883 00:55:28,500 --> 00:55:30,770 I should've come and thank you earlier. 884 00:55:31,169 --> 00:55:32,199 I'm sorry. 885 00:55:32,230 --> 00:55:34,000 No worries. 886 00:55:37,410 --> 00:55:41,480 Detective Kim Moo Young. 887 00:55:45,149 --> 00:55:46,379 Are you really Kim Moo Young? 888 00:55:47,720 --> 00:55:50,650 What are you talking about? 889 00:55:50,649 --> 00:55:51,719 Are you... 890 00:55:56,819 --> 00:55:58,129 the real... 891 00:56:00,299 --> 00:56:01,329 Kim Moo Young? 892 00:56:18,609 --> 00:56:21,179 (Zombie Detective) 893 00:56:21,649 --> 00:56:26,189 Do I have a mom who is waiting for me to return? 894 00:56:27,160 --> 00:56:28,920 It's been quiet recently. 895 00:56:29,020 --> 00:56:30,090 I may soon... 896 00:56:30,089 --> 00:56:31,259 Boss, what's wrong? 897 00:56:31,259 --> 00:56:32,429 Does it eat humans? 898 00:56:32,759 --> 00:56:33,829 Kim Moo Young. 899 00:56:34,500 --> 00:56:36,700 The more I investigate, the more it starts to smell fishy. 900 00:56:37,200 --> 00:56:39,300 He is definitely hiding something. 901 00:56:39,299 --> 00:56:41,269 Do you have all of your memories back? 902 00:56:41,270 --> 00:56:42,740 Yes, I do. 903 00:56:42,739 --> 00:56:44,269 All of them. 904 00:56:44,270 --> 00:56:46,870 So don't you dare to say "Memory" in front of me. 905 00:56:46,870 --> 00:56:47,940 Understand? 906 00:56:48,009 --> 00:56:50,849 A fiery pit I came back to alive. Zombie Detective. 58820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.