Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,327 --> 00:00:01,786
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:01,995 --> 00:00:02,996
- It's not her.
- Are you sure?
3
00:00:02,996 --> 00:00:03,996
That's Kayla!
4
00:00:04,039 --> 00:00:05,832
- Abigail! It's not Emma!
- What?
5
00:00:06,082 --> 00:00:07,459
Put out an Amber Alert.
6
00:00:07,459 --> 00:00:08,668
This is a kidnapping.
7
00:00:08,668 --> 00:00:10,295
Agent Trent, this is
Detective Faith Mitchell.
8
00:00:10,295 --> 00:00:12,005
No partners. That was our agreement.
9
00:00:12,005 --> 00:00:13,465
You've never worked
an active kidnapping.
10
00:00:13,465 --> 00:00:14,758
Let's be clear...
11
00:00:14,758 --> 00:00:16,343
neither of us is thrilled
about this arrangement,
12
00:00:16,343 --> 00:00:18,345
so let's just be polite
and get through this case.
13
00:00:18,345 --> 00:00:20,805
Should Detective Polaski stay in vice,
14
00:00:20,805 --> 00:00:22,140
with all her vices?
15
00:00:22,140 --> 00:00:24,434
Well, maybe a change
of scene would be good.
16
00:00:24,434 --> 00:00:25,434
I need someone to keep an eye on you,
17
00:00:25,435 --> 00:00:26,603
and no one's tougher than Ormewood.
18
00:00:26,811 --> 00:00:29,105
Ahh! I didn't mean to kill anybody, man!
19
00:00:29,105 --> 00:00:31,274
Listen to me. Let's
just bring Emma home.
20
00:00:31,274 --> 00:00:33,527
I don't know where she is!
21
00:00:33,527 --> 00:00:36,029
- Then tell me who your partner is.
- I can't.
22
00:00:36,029 --> 00:00:37,864
I really messed up. I need your help.
23
00:00:37,864 --> 00:00:39,533
- What happened?
- [SIGHS] I shot him.
24
00:00:39,533 --> 00:00:40,951
- Who?
- The man that took Emma.
25
00:00:40,951 --> 00:00:44,913
[♪]
26
00:00:44,913 --> 00:00:46,289
MAN: Mr. Campano, it's
the middle of the night.
27
00:00:46,289 --> 00:00:48,542
You've been drinking.
I need you to leave.
28
00:00:48,542 --> 00:00:50,377
- Where is she?
- Huh?
29
00:00:50,377 --> 00:00:51,920
- I don't know what you're talking about!
- Where is she?!
30
00:00:51,920 --> 00:00:53,004
Don't tell me... Don't...
31
00:00:53,129 --> 00:00:54,389
If you don't leave,
I'm gonna call the police.
32
00:00:54,390 --> 00:00:56,341
- No, I know about you.
- I know about you!
33
00:00:56,341 --> 00:00:57,676
- Where is my daughter?
- You are out of your mind!
34
00:00:57,676 --> 00:00:59,219
- I'm going in my house!
- Hey, hey, hey!
35
00:00:59,219 --> 00:01:01,221
Don't you... Don't
you walk away from me!
36
00:01:01,221 --> 00:01:02,889
Don't you walk away from me!
37
00:01:02,889 --> 00:01:05,809
- Aah!
- [GUNSHOT]
38
00:01:05,809 --> 00:01:06,851
What?
39
00:01:08,812 --> 00:01:11,523
[BREATHING HEAVILY]
40
00:01:11,523 --> 00:01:16,152
[♪]
41
00:01:16,152 --> 00:01:17,320
What the hell did you do, huh?
42
00:01:17,320 --> 00:01:18,697
- It was an accident.
- [BETTY BARKING]
43
00:01:18,697 --> 00:01:20,699
You need to tell me what
happened. Betty, shut up.
44
00:01:20,699 --> 00:01:22,409
God, you smell like you
climbed out of a bottle of gin.
45
00:01:22,409 --> 00:01:23,702
Yeah, you jealous?
46
00:01:23,702 --> 00:01:24,702
You used to hit it pretty
hard back in the day.
47
00:01:24,703 --> 00:01:25,871
Alright, take it easy, Paul.
48
00:01:25,872 --> 00:01:27,248
I do have a badge and a gun these days.
49
00:01:27,249 --> 00:01:28,334
Both of you shut up.
50
00:01:28,335 --> 00:01:29,669
Betty, I'm not gonna
say it again. I mean it.
51
00:01:29,670 --> 00:01:32,502
- [BETTY WHIMPERS]
- Hey, what happened?
52
00:01:32,502 --> 00:01:34,296
- Where are my pants?
- Living room.
53
00:01:34,296 --> 00:01:35,547
- I was... [SIGHS]
- Tell me.
54
00:01:35,547 --> 00:01:37,757
Evan Bernard.
55
00:01:37,757 --> 00:01:39,593
Emma's English teacher.
56
00:01:39,593 --> 00:01:41,845
Emma and this... pervert
57
00:01:41,845 --> 00:01:44,014
were working on a project together.
58
00:01:44,014 --> 00:01:46,308
A lot of office hours
behind closed doors.
59
00:01:46,308 --> 00:01:47,600
And then, out of the blue,
60
00:01:47,600 --> 00:01:50,061
she just wanted to
transfer to another class.
61
00:01:50,061 --> 00:01:51,396
And you think something
happened between them.
62
00:01:51,396 --> 00:01:53,481
No. No, no. I don't think, I know, okay?
63
00:01:53,481 --> 00:01:56,234
I know. I mean, she shut down.
64
00:01:56,234 --> 00:01:57,652
She stopped caring about anything,
65
00:01:57,652 --> 00:01:58,862
and I was just too busy
66
00:01:58,862 --> 00:02:00,697
opening up new locations to notice.
67
00:02:00,697 --> 00:02:01,990
But I... I just went there
68
00:02:01,990 --> 00:02:03,450
to... to... to talk with him.
69
00:02:03,450 --> 00:02:04,826
I didn't... I didn't
mean to hurt him, Trash.
70
00:02:04,826 --> 00:02:05,910
ANGIE: That's hard to sell
71
00:02:05,910 --> 00:02:07,120
considering you took the gun over there.
72
00:02:07,120 --> 00:02:08,663
Don't call him Trash, by the way.
73
00:02:08,663 --> 00:02:09,831
Just listen to me!
74
00:02:09,831 --> 00:02:11,916
You two of all people should understand.
75
00:02:11,916 --> 00:02:13,668
Where we came from?
76
00:02:13,668 --> 00:02:15,670
I think we all know
how to spot a predator.
77
00:02:15,670 --> 00:02:19,090
[♪]
78
00:02:19,090 --> 00:02:22,427
- Is that your blood or his?
- His.
79
00:02:22,427 --> 00:02:24,137
- You got a bag in there?
- Kitchen.
80
00:02:24,137 --> 00:02:25,180
Middle drawer next to the sink.
81
00:02:26,890 --> 00:02:27,890
Take off your shirt.
82
00:02:29,225 --> 00:02:31,561
- Ang, you got handcuffs?
- Always.
83
00:02:33,229 --> 00:02:35,230
- Give me the shirt.
- WILL: We need his DNA.
84
00:02:36,608 --> 00:02:37,651
Now we're gonna have to arrest you
85
00:02:37,651 --> 00:02:39,277
because you shot a man in his driveway.
86
00:02:39,277 --> 00:02:40,737
And if you're right,
87
00:02:40,737 --> 00:02:42,989
then everything else we do
needs to be by the book...
88
00:02:42,989 --> 00:02:44,449
if he's still alive.
89
00:02:44,449 --> 00:02:46,534
I can't believe you guys
are still hooking up.
90
00:02:46,534 --> 00:02:47,911
You know, there's a
whole world out there
91
00:02:47,911 --> 00:02:48,912
full of people, right?
92
00:02:48,912 --> 00:02:50,455
Thank you for the life advice.
93
00:02:50,455 --> 00:02:52,123
- You have the right to remain silent.
- [SIGHS]
94
00:02:52,123 --> 00:02:53,208
Anything you say can and will be
95
00:02:53,208 --> 00:02:55,293
- used against you in a court of law.
- [HANDCUFFS CLICK]
96
00:02:55,293 --> 00:03:01,293
[♪]
97
00:03:02,837 --> 00:03:04,089
Ambulance is on the way.
98
00:03:05,507 --> 00:03:06,883
He's still breathing.
99
00:03:06,883 --> 00:03:09,135
His pulse is weak and thready.
100
00:03:09,135 --> 00:03:11,346
Two pools of blood. He moved.
101
00:03:11,346 --> 00:03:12,889
You've got a minute
before we get company.
102
00:03:13,932 --> 00:03:17,727
- Emma!
- Hey!
103
00:03:17,727 --> 00:03:20,564
Ask that pervert what
he did with my daughter!
104
00:03:20,564 --> 00:03:21,982
Yeah, I'd love to, but you shot him,
105
00:03:21,982 --> 00:03:24,192
so he's not taking questions
right now. Can you shut up?
106
00:03:24,192 --> 00:03:25,735
Kick him in the nuts!
See if he wakes up.
107
00:03:25,735 --> 00:03:27,362
Would you shut up, Paul?!
108
00:03:27,362 --> 00:03:28,697
Is she here, you think?
109
00:03:28,697 --> 00:03:30,115
No, curtains are open.
110
00:03:30,115 --> 00:03:31,199
Neighbors are close.
111
00:03:31,199 --> 00:03:32,701
No basement.
112
00:03:32,701 --> 00:03:38,701
[♪]
113
00:03:46,381 --> 00:03:47,381
[GROANS]
114
00:03:47,382 --> 00:03:52,382
[♪]
115
00:03:53,179 --> 00:03:55,932
He got up with a gunshot
wound to the abdomen
116
00:03:55,932 --> 00:03:57,267
to lock the door,
117
00:03:57,267 --> 00:04:00,186
then came back here and passed out. Why?
118
00:04:00,186 --> 00:04:05,442
- So Will Trent can't get in his house.
- [SIRENS APPROACHING]
119
00:04:05,442 --> 00:04:07,152
There's something in there
he doesn't want us to see.
120
00:04:07,152 --> 00:04:10,589
[POLICE RADIO CHATTER]
121
00:04:10,839 --> 00:04:12,090
[♪]
122
00:04:12,090 --> 00:04:14,009
PAUL: How much detail am
I supposed to put in this?
123
00:04:14,009 --> 00:04:16,178
ANGIE: As much detail as
you can possibly remember,
124
00:04:16,178 --> 00:04:18,013
starting from the moment you
thought it was a good idea
125
00:04:18,013 --> 00:04:19,097
to take a gun to his house.
126
00:04:20,849 --> 00:04:22,058
What are you doing to find my daughter?
127
00:04:22,058 --> 00:04:23,310
Will is at the hospital.
128
00:04:23,310 --> 00:04:24,335
He'll talk to Evan as
soon as he wakes up.
129
00:04:26,021 --> 00:04:27,189
How are you feeling?
Are you still drunk?
130
00:04:27,189 --> 00:04:28,398
[EXHALES SHARPLY] I wish.
131
00:04:28,398 --> 00:04:31,193
- [CHUCKLES]
- You keep in touch with anyone?
132
00:04:31,193 --> 00:04:32,402
Mrs. Flanagan?
133
00:04:32,402 --> 00:04:35,280
Uh, she passed away
10 years ago already.
134
00:04:35,280 --> 00:04:36,280
May she rest in peace.
135
00:04:37,532 --> 00:04:39,367
I still keep my hankie. You?
136
00:04:39,367 --> 00:04:41,995
- Sure, I'm a lady.
- [SCOFFS]
137
00:04:41,995 --> 00:04:44,331
You and Will, though.
138
00:04:44,331 --> 00:04:45,624
Me and Will.
139
00:04:45,624 --> 00:04:46,791
You guys always had each other.
140
00:04:46,791 --> 00:04:47,834
Must've been nice.
141
00:04:49,085 --> 00:04:50,253
Well, I guess you still do.
142
00:04:50,253 --> 00:04:52,464
Honestly, I don't know
if that's romantic or sad.
143
00:04:53,924 --> 00:04:55,467
Yeah, it's a little of both.
144
00:04:55,467 --> 00:04:56,468
You think about that time much,
145
00:04:56,468 --> 00:04:57,511
when we were kids?
146
00:04:57,511 --> 00:04:58,762
You do any therapy?
147
00:04:58,762 --> 00:05:00,222
Oh, thinking about the past
148
00:05:00,222 --> 00:05:01,598
always gets me in trouble.
149
00:05:01,598 --> 00:05:03,934
In general, I like to
keep it moving forward.
150
00:05:03,934 --> 00:05:04,934
Hundred percent. [SIGHS]
151
00:05:06,770 --> 00:05:08,146
You and I were never so different.
152
00:05:08,146 --> 00:05:10,315
Yeah, except you seem
like kind of a douche
153
00:05:10,315 --> 00:05:14,152
- and, uh, you're going to jail.
- True.
154
00:05:14,152 --> 00:05:16,821
I also drive a much better
car than you because I'm rich,
155
00:05:16,821 --> 00:05:18,365
which means I'll be out in two hours.
156
00:05:18,365 --> 00:05:19,741
Yeah, well, you got me there.
157
00:05:19,741 --> 00:05:21,409
- Mm-hmm.
- Wait.
158
00:05:21,409 --> 00:05:23,828
Evan was on the phone
when he opened the door?
159
00:05:23,828 --> 00:05:25,080
Mm-hmm.
160
00:05:26,915 --> 00:05:32,212
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
- [TELEPHONE RINGS]
161
00:05:32,212 --> 00:05:33,964
WOMAN: ... that we don't
know where she was.
162
00:05:35,423 --> 00:05:36,925
What is everyone staring at?
163
00:05:36,925 --> 00:05:38,260
Oh, well, everyone's very interested
164
00:05:38,260 --> 00:05:40,762
in the fact that you were at
Will Trent's house at 4:00 a. m.
165
00:05:40,762 --> 00:05:43,640
when Paul Campano showed up with
a bloody shirt, including me.
166
00:05:43,640 --> 00:05:44,808
I'm your sponsor. I
got a lot of questions.
167
00:05:48,436 --> 00:05:49,854
Everybody knows?
168
00:05:49,854 --> 00:05:50,855
Does Heller know?
169
00:05:50,855 --> 00:05:51,982
Oh, honey.
170
00:05:51,982 --> 00:05:53,024
Even the cleaning lady knows.
171
00:05:55,026 --> 00:05:57,237
- How long has this been going on for?
- 25 years.
172
00:05:57,237 --> 00:05:58,238
Excuse me?
173
00:06:02,534 --> 00:06:04,661
You know how I said I
grew up in a group home?
174
00:06:04,661 --> 00:06:07,330
Well, Will was there.
175
00:06:07,330 --> 00:06:10,417
So he and I are... He's like my arm.
176
00:06:10,417 --> 00:06:11,418
If I was in a lifelong,
177
00:06:11,418 --> 00:06:13,420
on-and-off relationship with my arm.
178
00:06:13,420 --> 00:06:16,548
Mm-hmm. We call that
co-dependent in the program.
179
00:06:16,548 --> 00:06:18,216
Is being in a relationship with someone
180
00:06:18,216 --> 00:06:19,676
that reminds you of the
worst time in your life
181
00:06:19,676 --> 00:06:21,845
- good for your sobriety?
- No, no, no, no!
182
00:06:21,845 --> 00:06:23,096
It's fine, because what we do is,
183
00:06:23,096 --> 00:06:24,096
we don't talk about
anything that matters.
184
00:06:24,097 --> 00:06:25,223
- [CELLPHONE RINGS]
- Oh.
185
00:06:25,724 --> 00:06:28,393
Um, okay, so, speaking of sobriety,
186
00:06:28,393 --> 00:06:29,603
yesterday, when I was undercover,
187
00:06:29,603 --> 00:06:31,563
I had to wear a fentanyl
patch for a half-hour.
188
00:06:31,563 --> 00:06:32,564
But it... I took it off.
189
00:06:32,564 --> 00:06:33,607
It's fine. No big deal.
190
00:06:33,607 --> 00:06:34,899
Sounds like a very big deal to me.
191
00:06:34,899 --> 00:06:37,652
Look, get a meeting today, okay?
192
00:06:37,652 --> 00:06:39,029
Yes, yes, totally.
193
00:06:39,029 --> 00:06:40,780
Hey! I got something for you.
194
00:06:40,780 --> 00:06:42,115
What you got?
195
00:06:42,115 --> 00:06:44,492
So, Paul said that when
Evan answered the door,
196
00:06:44,492 --> 00:06:46,328
he was on a phone, a cheap black phone.
197
00:06:46,328 --> 00:06:51,875
- A burner.
- [GROANING]
198
00:06:51,875 --> 00:06:53,168
That's why he went back in.
199
00:06:54,461 --> 00:06:55,712
[DOOR LOCK ENGAGING]
200
00:06:55,712 --> 00:06:58,840
[♪]
201
00:06:58,840 --> 00:07:00,717
- So, did you talk to him?
- Not awake.
202
00:07:00,717 --> 00:07:02,344
I'll get him to tell me who he is,
203
00:07:02,344 --> 00:07:03,511
if he ever wakes up.
204
00:07:04,679 --> 00:07:07,140
Hey, um...
205
00:07:07,140 --> 00:07:10,101
glad you came by last night. It was fun.
206
00:07:10,101 --> 00:07:13,146
- Before Paul crashed the party.
- Uh, yeah.
207
00:07:13,146 --> 00:07:15,899
Everyone at APD knows I was
at your house last night,
208
00:07:15,899 --> 00:07:18,777
so that is awesome for me.
209
00:07:18,777 --> 00:07:19,903
Well, my stock just went way up.
210
00:07:19,903 --> 00:07:22,906
- Yeah, well, mine just went way down.
- Why?
211
00:07:22,906 --> 00:07:24,657
Everyone at APD loves me. [CHUCKLES]
212
00:07:26,201 --> 00:07:28,870
- Screw it. Cat's out the bag.
- [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.]
213
00:07:28,870 --> 00:07:30,205
Let's go out to dinner.
214
00:07:30,205 --> 00:07:31,456
Like a date.
215
00:07:31,456 --> 00:07:33,208
We don't date.
216
00:07:33,208 --> 00:07:36,002
We scurry around in the
shadows and wallow in shame.
217
00:07:36,002 --> 00:07:37,295
I'm just saying, let's
try something new.
218
00:07:39,047 --> 00:07:41,049
Come on. Let's go to dinner.
219
00:07:41,049 --> 00:07:44,719
- We can still wallow in shame after.
- [CHUCKLES]
220
00:07:44,719 --> 00:07:46,638
Alright, you're on.
221
00:07:46,638 --> 00:07:48,598
Find the girl so you can
take me out for a steak.
222
00:07:50,225 --> 00:07:51,476
On it.
223
00:07:51,476 --> 00:07:53,144
- Alright.
- Let's go, partner.
224
00:07:53,144 --> 00:07:55,105
We caught a body in Grove Park.
225
00:07:55,105 --> 00:07:57,315
Hey, does Trent keep
the vest on during sex?
226
00:07:59,109 --> 00:08:02,529
- Yeah.
- [ELEVATOR BELL DINGS]
227
00:08:02,529 --> 00:08:08,076
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
- What the hell are you doing here?
228
00:08:08,076 --> 00:08:10,203
Will's at the hospital waiting
to interview Evan Bernard.
229
00:08:10,203 --> 00:08:11,454
Who?
230
00:08:11,454 --> 00:08:14,165
Paul Campano shot one of
Emma's teacher's last night.
231
00:08:14,165 --> 00:08:16,126
He thinks he had his daughter kidnapped.
232
00:08:16,126 --> 00:08:18,461
I should not have to
recap your case to you.
233
00:08:18,461 --> 00:08:19,546
Well, I didn't know.
234
00:08:19,546 --> 00:08:21,172
Well, why didn't you know?
235
00:08:21,172 --> 00:08:23,425
Am I gonna regret
putting you on this case?
236
00:08:23,425 --> 00:08:25,176
No, ma'am.
237
00:08:25,176 --> 00:08:29,180
[♪]
238
00:08:29,180 --> 00:08:31,182
Agent Trent? He's awake.
239
00:08:31,182 --> 00:08:33,643
Did you find a cellphone
on him when he arrived?
240
00:08:33,643 --> 00:08:36,479
Not that I know of.
241
00:08:36,479 --> 00:08:38,064
I'm gonna send someone
to look through the trash.
242
00:08:38,064 --> 00:08:40,108
Will you make sure it
doesn't get collected?
243
00:08:41,317 --> 00:08:44,237
MAN: [ON P.A.]
Dr. Caplan, extension 2366.
244
00:08:44,237 --> 00:08:45,989
Evan Bernard?
245
00:08:45,989 --> 00:08:48,408
Special Agent Will Trent,
Georgia Bureau of Investigation.
246
00:08:48,408 --> 00:08:49,576
You want to tell me what happened?
247
00:08:49,576 --> 00:08:52,579
Sure. Uh, Paul Campano came to my house.
248
00:08:52,579 --> 00:08:54,581
He was drunk and enraged
249
00:08:54,581 --> 00:08:56,624
and accused me of
kidnapping his daughter.
250
00:08:56,624 --> 00:08:58,585
I asked him to leave, and
he proceeded to shoot me.
251
00:08:58,585 --> 00:09:01,296
Mr. Campano says you were
on the phone when he arrived.
252
00:09:01,296 --> 00:09:04,090
- No.
- Uh, he woke me from a dead sleep.
253
00:09:04,090 --> 00:09:06,634
Did you happen to go back
into the house after he left?
254
00:09:06,634 --> 00:09:09,929
After he shot me? No. I was unconscious.
255
00:09:09,929 --> 00:09:11,389
I saw you started your career
256
00:09:11,389 --> 00:09:13,808
at the university level.
257
00:09:13,808 --> 00:09:14,808
Why the switch to high school?
258
00:09:16,144 --> 00:09:19,564
I like to be the one
to open young minds.
259
00:09:19,564 --> 00:09:22,400
Hmm. You do some tutoring, too.
260
00:09:22,400 --> 00:09:23,443
Gotta make ends meet.
261
00:09:23,443 --> 00:09:24,444
You having financial problems?
262
00:09:24,444 --> 00:09:25,570
Oh, who doesn't?
263
00:09:25,570 --> 00:09:26,738
Well, the Campanos
are doing pretty well.
264
00:09:28,865 --> 00:09:30,784
Do you ever tutor any students
265
00:09:30,784 --> 00:09:32,619
with learning disabilities, dyslexia?
266
00:09:32,619 --> 00:09:34,662
Yes, I... I tutor some
students with dyslexia.
267
00:09:34,662 --> 00:09:36,664
You ever tutor a young man
by the name of Warren Grier?
268
00:09:37,791 --> 00:09:38,833
Never heard of him.
269
00:09:38,833 --> 00:09:40,877
You sure? Take a second.
270
00:09:40,877 --> 00:09:42,962
Slight build? Curly blond hair?
271
00:09:42,962 --> 00:09:44,339
Committed suicide last night?
272
00:09:45,799 --> 00:09:46,841
I'm positive.
273
00:09:48,218 --> 00:09:49,844
- Are we through here?
- Not quite.
274
00:09:49,844 --> 00:09:50,887
Did you know Kayla Alexander?
275
00:09:52,430 --> 00:09:53,598
I don't know her personally,
276
00:09:53,598 --> 00:09:55,183
but I understand she's quite a handful.
277
00:09:55,183 --> 00:09:56,309
Not anymore, right?
278
00:09:56,309 --> 00:09:57,352
She's dead.
279
00:10:00,188 --> 00:10:01,940
What about Emma? You
were her teacher, right?
280
00:10:01,940 --> 00:10:03,691
Then she transferred
out of your class. Why?
281
00:10:03,691 --> 00:10:05,819
She took a less-challenging course.
282
00:10:05,819 --> 00:10:07,570
Not everyone's ready for "Beowulf."
283
00:10:07,570 --> 00:10:08,822
Did you ever make a
sexual advance on her?
284
00:10:12,408 --> 00:10:13,451
Okay.
285
00:10:14,744 --> 00:10:16,079
I gotta piss like a racehorse.
286
00:10:16,079 --> 00:10:17,080
Help me to the bathroom?
287
00:10:17,080 --> 00:10:18,706
- Let me get some help...
- Uh, just...
288
00:10:20,542 --> 00:10:21,542
Why don't you just get the door for me.
289
00:10:22,335 --> 00:10:27,549
- Alright.
- [DOOR RATTLES]
290
00:10:27,549 --> 00:10:28,550
Sign says pull.
291
00:10:28,550 --> 00:10:30,969
Yeah. I got it.
292
00:10:30,969 --> 00:10:32,929
I noticed you don't
take notes, Agent Trent.
293
00:10:32,929 --> 00:10:35,098
I have a good memory.
294
00:10:35,098 --> 00:10:36,891
Plus, I'm a pretty observant guy.
295
00:10:41,896 --> 00:10:45,650
I have never done anything
inappropriate with a student.
296
00:10:45,650 --> 00:10:48,361
- Ever.
- [TOILET FLUSHES]
297
00:10:48,361 --> 00:10:51,197
Any chance we could take
a look around your place?
298
00:10:51,197 --> 00:10:52,197
[DOOR OPENS]
299
00:10:55,577 --> 00:10:56,870
I want to talk to my lawyer.
300
00:10:59,247 --> 00:11:01,583
Oh, by all means.
301
00:11:01,583 --> 00:11:06,087
- I'll be in touch.
- [DOOR OPENS, CLOSES]
302
00:11:06,087 --> 00:11:09,090
Evan Bernard presents as
arrogant and intelligent.
303
00:11:09,090 --> 00:11:11,134
He stated a preference
for softer targets
304
00:11:11,134 --> 00:11:12,886
by switching from university
to high school teaching...
305
00:11:12,886 --> 00:11:14,262
I need you to keep me in the loop.
306
00:11:14,262 --> 00:11:15,930
He wanted to end the interview
when Warren's name came up,
307
00:11:15,930 --> 00:11:16,973
and he denigrated both
308
00:11:16,973 --> 00:11:19,225
Kayla Alexander and Emma Campano.
309
00:11:19,225 --> 00:11:20,768
- [CELLPHONE RINGS]
- The bathroom thing was a power move.
310
00:11:20,768 --> 00:11:22,061
- He also doesn't miss a thing.
- [CLICK]
311
00:11:22,061 --> 00:11:23,354
He's our guy. It's him.
312
00:11:23,354 --> 00:11:25,731
- Oh, I'm sorry. I need to take this.
- [BEEP]
313
00:11:27,066 --> 00:11:31,029
When? Okay, we'll be
right there. [SIGHS]
314
00:11:31,029 --> 00:11:32,405
I don't see how it could be your guy.
315
00:11:32,405 --> 00:11:33,907
Abigail Campano just got a ransom call
316
00:11:33,907 --> 00:11:35,074
five minutes ago.
317
00:11:35,074 --> 00:11:38,286
- They want $3 million.
- [POLICE RADIO CHATTER]
318
00:11:38,286 --> 00:11:39,996
[♪]
319
00:11:44,417 --> 00:11:45,460
[WHIMPERING] Mommy, please.
320
00:11:47,211 --> 00:11:50,757
Just pay them whatever
they want. [CRYING]
321
00:11:50,757 --> 00:11:53,176
I just want to come home.
322
00:11:53,176 --> 00:11:54,552
I'm so scared.
323
00:11:56,387 --> 00:11:58,473
Stop the video.
324
00:11:58,473 --> 00:12:01,392
Mrs. Campano, I need you
to focus on the background.
325
00:12:01,392 --> 00:12:02,769
Do you recognize anything?
326
00:12:02,769 --> 00:12:05,104
The wood paneling, the...
the blanket, the pillow?
327
00:12:05,104 --> 00:12:06,147
Does anything look familiar?
328
00:12:06,147 --> 00:12:08,149
I don't recognize any of it.
329
00:12:08,149 --> 00:12:11,444
- My father has the money in cash.
- That's a bad idea.
330
00:12:11,444 --> 00:12:12,654
We strongly recommend against
331
00:12:12,654 --> 00:12:13,988
paying the ransom in every case.
332
00:12:13,988 --> 00:12:15,615
No! That's how we get Emma back!
333
00:12:15,615 --> 00:12:17,200
If they get the money,
334
00:12:17,200 --> 00:12:18,618
there's nothing stopping
them from killing her.
335
00:12:18,618 --> 00:12:20,536
Do you have a better idea?
336
00:12:21,829 --> 00:12:23,456
Evan Bernard knows
more than he's saying.
337
00:12:23,456 --> 00:12:26,751
Oh, you mean the reputable
teacher that my husband shot?
338
00:12:26,751 --> 00:12:29,337
I think he was in the
hospital when the call came in.
339
00:12:29,337 --> 00:12:30,838
He must be working with an accomplice.
340
00:12:30,838 --> 00:12:32,382
Do you have evidence of that?
341
00:12:35,093 --> 00:12:37,553
Not yet. Just give me six hours.
342
00:12:37,553 --> 00:12:39,138
Let me go to the school
and talk to some people.
343
00:12:39,138 --> 00:12:43,017
- We can stall the ransom until then.
- [SIGHS]
344
00:12:43,017 --> 00:12:44,017
Mrs. Campano.
345
00:12:46,354 --> 00:12:47,355
Please.
346
00:12:47,355 --> 00:12:51,943
[♪]
347
00:12:51,943 --> 00:12:53,403
I'll give you six hours.
348
00:12:53,403 --> 00:12:56,072
[♪]
349
00:12:56,072 --> 00:12:57,615
You better be right about this.
350
00:13:01,995 --> 00:13:04,288
The hospital found
this in a pillow case.
351
00:13:04,288 --> 00:13:05,288
No prints.
352
00:13:07,667 --> 00:13:09,043
You're going to the school
without me, aren't you?
353
00:13:09,043 --> 00:13:11,546
- Yes.
- [ELEVATOR BELL DINGS]
354
00:13:11,546 --> 00:13:14,215
You're welcome to come.
355
00:13:14,215 --> 00:13:15,341
I'm "welcome to come"?
356
00:13:16,300 --> 00:13:18,136
How wonderful.
357
00:13:18,136 --> 00:13:19,512
Actually, you can drive.
358
00:13:19,512 --> 00:13:25,512
[♪]
359
00:13:26,894 --> 00:13:29,647
Why Will Trent, of all people?
360
00:13:29,647 --> 00:13:32,108
What floor is our body on?
361
00:13:32,108 --> 00:13:33,484
Eighth. [BREATHING HEAVILY]
362
00:13:33,484 --> 00:13:35,361
Come on, tell me.
363
00:13:35,361 --> 00:13:38,072
Well, his clearance rate puts yours
to shame. [BREATHING HEAVILY]
364
00:13:38,072 --> 00:13:39,072
Is that a euphemism?
365
00:13:40,116 --> 00:13:42,452
Yeah, maybe it is. We gotta stop.
366
00:13:42,452 --> 00:13:44,996
- I'm having a cardiac event.
- It's not like she can get more dead.
367
00:13:44,996 --> 00:13:48,708
[BREATHS DEEPLY] He's good police.
368
00:13:48,708 --> 00:13:50,918
Okay? Competence, that's sexy.
369
00:13:50,918 --> 00:13:52,378
And he's objectively hot.
370
00:13:52,378 --> 00:13:53,463
And you know what else?
371
00:13:53,463 --> 00:13:55,590
He listens, Ormewood.
372
00:13:55,590 --> 00:13:56,674
Underrated quality in a man.
373
00:13:59,093 --> 00:14:01,053
I'm sorry. Did you say something?
374
00:14:01,053 --> 00:14:03,765
My mind just kind of wandered off there.
375
00:14:03,765 --> 00:14:06,267
- I guess I'm just a simple man.
- Funny.
376
00:14:06,267 --> 00:14:08,770
I'm kidding.
377
00:14:08,770 --> 00:14:11,606
[SIGHING] Okay.
378
00:14:11,606 --> 00:14:13,024
Only five more flights.
379
00:14:15,568 --> 00:14:16,736
- [BREATHING DEEPLY]
- OFFICER: Body's in there.
380
00:14:16,736 --> 00:14:18,946
- Landlord's waiting inside.
- Okay.
381
00:14:18,946 --> 00:14:20,907
[POLICE RADIO CHATTER]
382
00:14:24,619 --> 00:14:25,912
LANDLORD: There she is.
383
00:14:25,912 --> 00:14:28,456
She had a lot of visitors,
if you get my drift.
384
00:14:30,416 --> 00:14:32,335
Uh, blunt-force trauma to the head.
385
00:14:32,335 --> 00:14:34,587
How long has that elevator been out?
386
00:14:34,587 --> 00:14:36,297
You investigating the
building or the murder?
387
00:14:36,297 --> 00:14:37,715
The murder, for now.
388
00:14:37,715 --> 00:14:39,342
Watch the tone.
389
00:14:39,342 --> 00:14:40,426
Were you the one who found her?
390
00:14:40,426 --> 00:14:43,012
Yeah. She was late for her rent,
391
00:14:43,012 --> 00:14:46,641
- so I came up, door was wide open.
- Uh-huh.
392
00:14:49,101 --> 00:14:50,895
Hey, Polaski, come here!
393
00:14:50,895 --> 00:14:52,355
Yeah. What you got?
394
00:14:52,355 --> 00:14:58,355
[♪]
395
00:14:58,861 --> 00:15:01,906
Ooh. What could this mean?
396
00:15:01,906 --> 00:15:03,115
I mean, I'm no Will Trent,
397
00:15:03,115 --> 00:15:04,951
but let me read this crime scene.
398
00:15:04,951 --> 00:15:06,369
Thinking maybe somebody
else might've been here
399
00:15:06,369 --> 00:15:07,495
at the time of the murder.
400
00:15:07,495 --> 00:15:09,705
Dyeing their hair... blue?
401
00:15:13,125 --> 00:15:14,710
Let's see where this trail takes us.
402
00:15:14,710 --> 00:15:20,710
[♪]
403
00:15:25,721 --> 00:15:27,098
ORMEWOOD: Should we knock?
404
00:15:27,098 --> 00:15:29,559
- What would Will Trent do?
- [SIGHS]
405
00:15:29,559 --> 00:15:30,935
Want to give him a call and ask?
406
00:15:30,935 --> 00:15:32,270
Alright, I'm tired of this bit.
407
00:15:32,270 --> 00:15:33,479
APD! Open up!
408
00:15:35,273 --> 00:15:36,566
Open this door or I'll kick it in!
409
00:15:36,566 --> 00:15:37,817
Would you calm down?
410
00:15:37,817 --> 00:15:38,943
You can't act like this anymore.
411
00:15:40,695 --> 00:15:43,447
I didn't kill her, I swear.
I know this looks bad.
412
00:15:43,447 --> 00:15:46,200
[♪]
413
00:15:46,200 --> 00:15:47,577
YOUNG WOMAN: Hey, wait up!
414
00:15:47,577 --> 00:15:48,911
We need to talk.
415
00:15:50,872 --> 00:15:52,164
Hey, listen...
416
00:15:52,164 --> 00:15:54,876
Do you think a dog can
get their feelings hurt?
417
00:15:54,876 --> 00:15:56,460
I haven't given it much thought,
418
00:15:56,460 --> 00:15:58,588
but I suppose it's a good idea
419
00:15:58,588 --> 00:15:59,672
to treat all of God's creatures
420
00:15:59,672 --> 00:16:02,174
with kindness and respect.
421
00:16:02,174 --> 00:16:04,302
To that end, the next time
that you get a lead on our case
422
00:16:04,302 --> 00:16:06,220
in the middle of the night, call me.
423
00:16:06,220 --> 00:16:08,389
I don't care if Angie
Polaski is in your bed.
424
00:16:08,389 --> 00:16:11,934
Wow. Everyone knows, huh? Amanda?
425
00:16:11,934 --> 00:16:13,936
Amanda probably knew before it happened.
426
00:16:13,936 --> 00:16:15,688
I heard what you were saying about Evan
427
00:16:15,688 --> 00:16:17,481
in your little
tape-recorder diary thing.
428
00:16:17,481 --> 00:16:18,481
- Those are my notes.
- Whatever.
429
00:16:18,482 --> 00:16:19,482
Talk me through it.
430
00:16:19,692 --> 00:16:21,068
Warren Grier was working with someone
431
00:16:21,068 --> 00:16:22,403
who had a hold on him,
432
00:16:22,403 --> 00:16:24,280
someone with so much
influence and control
433
00:16:24,280 --> 00:16:26,866
that he convinced
Warren to kill himself.
434
00:16:26,866 --> 00:16:28,910
Evan Bernard fits that profile to a "T."
435
00:16:28,910 --> 00:16:30,328
He gets off on power.
436
00:16:30,328 --> 00:16:32,038
Yeah, but what about the ransom?
437
00:16:32,038 --> 00:16:35,082
- You think this is financially motivated?
- Sure.
438
00:16:35,082 --> 00:16:36,792
Money is power.
439
00:16:36,792 --> 00:16:38,085
Paul swears he made a move on Emma.
440
00:16:38,085 --> 00:16:40,212
She rejected him by switching teachers,
441
00:16:40,212 --> 00:16:41,797
so punishment for rejecting him
442
00:16:41,797 --> 00:16:44,133
with the bonus of financial gain.
443
00:16:44,133 --> 00:16:45,676
Works for me.
444
00:16:45,676 --> 00:16:49,430
- We just need a second accomplice.
- Yeah.
445
00:16:49,430 --> 00:16:52,433
- Feels like a student.
- Agree.
446
00:16:52,433 --> 00:16:54,101
You see how easy that was?
447
00:16:54,101 --> 00:16:55,978
Keep your partner looped in. It's fun.
448
00:16:55,978 --> 00:17:01,067
[STUDENTS SPEAKING INDISTINCTLY]
449
00:17:01,067 --> 00:17:03,778
Consider yourself especially
"looped in" for this next part.
450
00:17:03,778 --> 00:17:05,905
[♪]
451
00:17:05,905 --> 00:17:10,117
I'm just gonna miss her so much! [SOBS]
452
00:17:10,117 --> 00:17:11,619
You were close with Kayla?
453
00:17:11,619 --> 00:17:13,371
Oh, God, no. No, Kayla was awful.
454
00:17:13,371 --> 00:17:14,997
Emma was so sweet, though.
455
00:17:14,997 --> 00:17:16,457
We want to ask you about Evan Bernard.
456
00:17:16,457 --> 00:17:17,458
Did he do something?
457
00:17:19,293 --> 00:17:21,754
He just wrote me a letter of
recommendation to Stanford.
458
00:17:21,754 --> 00:17:23,089
Is this going to affect that?
459
00:17:23,089 --> 00:17:24,924
Feels like we're focusing
on the wrong thing.
460
00:17:24,924 --> 00:17:27,259
I heard he was shot last night.
461
00:17:27,259 --> 00:17:29,595
Oh, my God! What is happening?
462
00:17:29,595 --> 00:17:31,514
Is this a serial killer?
463
00:17:31,514 --> 00:17:32,807
Is he hunting a certain type?
464
00:17:32,807 --> 00:17:35,059
Just want to steer the
conversation back to Evan...
465
00:17:35,059 --> 00:17:36,352
Emma and Kayla both
had long, blonde hair.
466
00:17:36,352 --> 00:17:37,520
Do I need to cut my hair?
467
00:17:37,520 --> 00:17:39,188
- We have no reason to think...
- Yes.
468
00:17:39,188 --> 00:17:42,024
Can we get back to Mr. Bernard?
469
00:17:42,024 --> 00:17:43,024
Which of the students were close to him?
470
00:17:45,987 --> 00:17:48,114
Well... there are the Kayla rumors.
471
00:17:49,532 --> 00:17:50,700
What Kayla rumors?
472
00:17:50,700 --> 00:17:56,700
[♪]
473
00:17:57,665 --> 00:17:59,000
Kayla and Evan sleeping together!
474
00:17:59,000 --> 00:18:00,876
Oh, my God.
475
00:18:00,876 --> 00:18:02,086
What is going on here?
476
00:18:03,671 --> 00:18:05,214
Special Agent Will Trent, GBI.
477
00:18:05,214 --> 00:18:07,216
We're looking into the
kidnapping of Emma Campano.
478
00:18:07,216 --> 00:18:10,052
I would appreciate it if
you went through my office.
479
00:18:10,052 --> 00:18:12,388
Girls, get to class.
480
00:18:12,388 --> 00:18:14,473
You two, come with me.
481
00:18:14,473 --> 00:18:17,810
You said Kayla had consensual
sex yesterday morning.
482
00:18:17,810 --> 00:18:19,020
Gotta be Evan.
483
00:18:19,020 --> 00:18:22,314
- Get the DNA back on Paul's shirt.
- On it.
484
00:18:23,774 --> 00:18:26,652
You guys want water or anything?
485
00:18:26,652 --> 00:18:31,657
- I have tap or cold tap.
- No, Nico.
486
00:18:31,657 --> 00:18:34,076
We want you to tell us what happened.
487
00:18:34,076 --> 00:18:36,077
ANGIE: Alright, let's take Nico
here down to the police station.
488
00:18:36,162 --> 00:18:38,080
She's either the witness or the do-er.
489
00:18:38,080 --> 00:18:39,081
They/them!
490
00:18:39,081 --> 00:18:40,958
Okay, I wanted to dye my hair
491
00:18:40,958 --> 00:18:42,626
because it looked like ass,
492
00:18:42,626 --> 00:18:43,878
but my shower is broken.
493
00:18:43,878 --> 00:18:46,922
Almost everybody's shower is broken.
494
00:18:46,922 --> 00:18:49,008
Sasha said I could use hers.
495
00:18:49,008 --> 00:18:51,218
And when I got out of the shower,
496
00:18:51,218 --> 00:18:52,803
all I heard was screaming
497
00:18:52,803 --> 00:18:55,723
and yelling and then fighting,
498
00:18:55,723 --> 00:18:58,476
and then a terrible sound...
499
00:18:58,476 --> 00:18:59,769
and then nothing.
500
00:19:02,313 --> 00:19:04,482
Sasha was dead. [BREATHING SHAKILY]
501
00:19:04,482 --> 00:19:06,108
And I thought...
502
00:19:06,108 --> 00:19:08,694
That it looked bad for you.
503
00:19:08,694 --> 00:19:10,529
It does look bad for you.
504
00:19:10,529 --> 00:19:12,907
Found a blue handprint on the window.
505
00:19:12,907 --> 00:19:13,907
Seems like you might
have seen something.
506
00:19:16,118 --> 00:19:18,996
- No.
- Okay, well, did you recognize the voice?
507
00:19:18,996 --> 00:19:21,165
- No!
- No?
508
00:19:21,165 --> 00:19:22,249
Well, that's a lie.
509
00:19:22,249 --> 00:19:23,376
And I've had about enough of you.
510
00:19:23,376 --> 00:19:24,502
So, let's go!
511
00:19:24,502 --> 00:19:26,128
Yo, calm down!
512
00:19:27,588 --> 00:19:28,589
Can I get some ranch dressing
513
00:19:28,589 --> 00:19:30,049
and some extra napkins, please?
514
00:19:30,049 --> 00:19:31,049
This is me.
515
00:19:32,968 --> 00:19:34,136
Hey, how old do you think Nico is?
516
00:19:34,136 --> 00:19:37,014
- Not a day over 16.
- Maybe we should call her parents.
517
00:19:37,014 --> 00:19:39,850
No! Don't call my parents! Please.
518
00:19:39,850 --> 00:19:42,853
- Don't make me go back there.
- [CELLPHONE RINGTONE PLAYS]
519
00:19:42,853 --> 00:19:46,732
- EXCUSE ME.
- SERVER: There you go.
520
00:19:46,732 --> 00:19:49,276
Hey, you left the door open!
521
00:19:49,276 --> 00:19:50,361
She's eating your fries!
522
00:19:50,361 --> 00:19:51,904
They/them. It's not that hard.
523
00:19:51,904 --> 00:19:55,241
- You can cancel me from jail.
- Hey, you.
524
00:19:55,241 --> 00:19:58,661
Hey, um... any chance you
could drop by my house
525
00:19:58,661 --> 00:20:00,413
and check on Betty?
526
00:20:00,413 --> 00:20:01,539
When did we get married?
527
00:20:01,539 --> 00:20:06,585
- I feel terrible that I yelled at her.
- [POLICE RADIO CHATTER]
528
00:20:06,585 --> 00:20:08,921
- Yeah, I could do that.
- Thank you.
529
00:20:08,921 --> 00:20:10,297
Um, can you also just
530
00:20:10,297 --> 00:20:11,715
put a little bit of water in her food?
531
00:20:11,715 --> 00:20:13,092
I think her teeth are bothering her.
532
00:20:13,092 --> 00:20:14,885
And, you know, maybe put
a little bit of music on.
533
00:20:14,885 --> 00:20:17,012
Um, something upbeat, like Outkast.
534
00:20:17,012 --> 00:20:18,389
That'd be fun, right?
535
00:20:18,389 --> 00:20:19,974
No, no, that might overstimulate her.
536
00:20:19,974 --> 00:20:22,017
Let's... Maybe more like Sam Cooke?
537
00:20:22,017 --> 00:20:23,352
Oh, my God. Who are you?
538
00:20:23,352 --> 00:20:24,770
Just... I gotta go.
539
00:20:24,770 --> 00:20:26,439
Okay, thank you, bye.
540
00:20:26,439 --> 00:20:27,773
- Hi.
- Hi.
541
00:20:27,773 --> 00:20:29,358
I'm Mary Clark, the guidance counselor.
542
00:20:29,358 --> 00:20:31,277
I can take you two to
Evan Bernard's office.
543
00:20:31,277 --> 00:20:32,778
Okay, great.
544
00:20:32,778 --> 00:20:34,572
How long has Evan Bernard worked here?
545
00:20:34,572 --> 00:20:37,591
- Uh, four or five years.
- There's a rumor that he and Kayla
546
00:20:37,791 --> 00:20:38,834
were having sex.
547
00:20:40,202 --> 00:20:42,746
I never heard or saw anything like that.
548
00:20:42,746 --> 00:20:44,999
We take that very seriously here.
549
00:20:44,999 --> 00:20:46,333
We'll have to open an investigation.
550
00:20:47,960 --> 00:20:51,046
I know all the girls here pretty well.
551
00:20:51,046 --> 00:20:54,425
If you have any questions,
please reach out.
552
00:20:54,425 --> 00:20:56,760
We all want nothing
more than to find Emma.
553
00:20:56,760 --> 00:20:57,803
[CELLPHONE CHIMES]
554
00:21:00,181 --> 00:21:01,348
The DNA from the shirt
555
00:21:01,348 --> 00:21:03,225
won't be back for another 48 hours.
556
00:21:03,225 --> 00:21:05,144
No, we have three hours
until Abigail pays the ransom.
557
00:21:05,144 --> 00:21:06,687
I need it now. Call the lab.
558
00:21:08,022 --> 00:21:10,441
Okay. I'll just go...
559
00:21:10,441 --> 00:21:13,444
yell at science. [SCOFFS]
560
00:21:13,444 --> 00:21:16,780
[♪]
561
00:21:16,780 --> 00:21:18,532
The area is clean and orderly.
562
00:21:18,532 --> 00:21:24,532
[♪]
563
00:21:24,580 --> 00:21:25,748
Who were you talking to
564
00:21:25,748 --> 00:21:27,833
when Paul knocked on
the door, Evan, huh?
565
00:21:30,002 --> 00:21:31,462
Grooming supplies in the top drawer.
566
00:21:32,963 --> 00:21:36,800
- Everything in here says creep.
- [LIGHT SWITCH CLICKS]
567
00:21:36,800 --> 00:21:38,886
Can I help you find something?
568
00:21:38,886 --> 00:21:40,930
I'm finding everything I need.
569
00:21:40,930 --> 00:21:42,348
Nice tape recorder.
570
00:21:42,348 --> 00:21:43,807
Is that how you take notes?
571
00:21:43,807 --> 00:21:46,310
- Mind if I record this conversation?
- Sure.
572
00:21:46,310 --> 00:21:48,521
A lot of my students use
recording devices to cope.
573
00:21:50,105 --> 00:21:51,357
You know what? I'm
glad you're here, Evan.
574
00:21:51,357 --> 00:21:53,150
Saves me a trip.
575
00:21:53,150 --> 00:21:55,986
We pulled your DNA off
of Paul Campano's shirt,
576
00:21:55,986 --> 00:21:57,613
and it's an exact match for the semen
577
00:21:57,613 --> 00:21:58,781
found on Kayla Alexander.
578
00:22:00,783 --> 00:22:02,660
We are in Georgia.
579
00:22:02,660 --> 00:22:03,869
The age of consent is 17.
580
00:22:05,204 --> 00:22:07,289
You're not gonna even bother to
at least look a little ashamed?
581
00:22:07,289 --> 00:22:08,749
She was of age and she wasn't coerced,
582
00:22:08,749 --> 00:22:11,627
so I haven't broken any laws.
583
00:22:11,627 --> 00:22:13,629
Well, except you have.
584
00:22:13,629 --> 00:22:16,674
You're a member of the
faculty at this school.
585
00:22:16,674 --> 00:22:18,425
That makes you her guardian.
586
00:22:18,425 --> 00:22:19,969
In loco parentis.
587
00:22:19,969 --> 00:22:22,012
[♪]
588
00:22:22,012 --> 00:22:24,431
You're under arrest.
589
00:22:24,431 --> 00:22:26,517
I'll be out on bail in 24 hours.
590
00:22:26,517 --> 00:22:27,977
Yeah, maybe by that time,
591
00:22:27,977 --> 00:22:29,103
we'll find some other
stuff to charge you with
592
00:22:29,103 --> 00:22:30,896
after we take a look around your house.
593
00:22:30,896 --> 00:22:32,690
The lab says that the
DNA from the shirt's
594
00:22:32,690 --> 00:22:35,901
not coming back until
tomorrow morning...
595
00:22:35,901 --> 00:22:36,902
earliest.
596
00:22:38,612 --> 00:22:39,613
Played a hunch.
597
00:22:39,613 --> 00:22:42,616
[♪]
598
00:22:45,678 --> 00:22:48,472
WILL: He's working with an
accomplice. They could be armed.
599
00:22:48,472 --> 00:22:49,598
GBI AGENT: Go, go, go!
600
00:22:49,748 --> 00:22:51,584
[♪]
601
00:22:51,584 --> 00:22:53,294
Clear!
602
00:22:53,294 --> 00:22:56,338
- Clear!
- Clear!
603
00:22:56,338 --> 00:22:57,338
All clear!
604
00:22:57,339 --> 00:23:01,629
[♪]
605
00:23:01,635 --> 00:23:04,888
Whew! Bleach.
606
00:23:04,888 --> 00:23:05,931
You could do surgery in here.
607
00:23:07,558 --> 00:23:09,393
Guys? You gotta see this.
608
00:23:09,393 --> 00:23:15,393
[♪]
609
00:23:19,653 --> 00:23:21,488
Okay, but why clean the whole house
610
00:23:21,488 --> 00:23:23,282
and keep this here?
611
00:23:23,282 --> 00:23:24,325
He's showing off.
612
00:23:24,325 --> 00:23:25,576
Yeah, but why?
613
00:23:25,576 --> 00:23:28,245
He's having fun with us. Son of a bitch.
614
00:23:28,245 --> 00:23:31,582
[♪]
615
00:23:31,582 --> 00:23:34,251
[BETTY BARKS]
616
00:23:34,251 --> 00:23:36,795
- Yeah.
- Hey! Look at you!
617
00:23:37,880 --> 00:23:39,757
Weird little purse dog, huh?
618
00:23:39,757 --> 00:23:41,884
Hello! Hi.
619
00:23:41,884 --> 00:23:44,595
She's so cute! [CHUCKLES]
620
00:23:44,595 --> 00:23:46,764
Whose house is this? It's nice.
621
00:23:46,764 --> 00:23:48,974
It's my friend Will's house.
622
00:23:48,974 --> 00:23:49,975
You know, when he was your age,
623
00:23:49,975 --> 00:23:51,769
he had a rough go of things.
624
00:23:51,769 --> 00:23:54,229
But turned it around,
625
00:23:54,229 --> 00:23:56,190
made a nice life for himself.
626
00:23:56,190 --> 00:23:59,276
- Anything's possible, huh?
- [FAUCET RUNS]
627
00:23:59,276 --> 00:24:01,111
Nico, in my line of work,
628
00:24:01,111 --> 00:24:02,279
you tell yourself stories
629
00:24:02,279 --> 00:24:04,448
when you're trying to figure things out.
630
00:24:04,448 --> 00:24:05,574
And since you haven't been talking,
631
00:24:05,574 --> 00:24:06,992
I've been making one up.
632
00:24:06,992 --> 00:24:08,535
It has to do with
633
00:24:08,535 --> 00:24:11,372
that awful landlord of yours...
634
00:24:11,372 --> 00:24:15,209
and Sasha having the
only working shower.
635
00:24:15,209 --> 00:24:18,253
I'm thinking maybe she was trading sex
636
00:24:18,253 --> 00:24:19,588
for favors from him.
637
00:24:20,923 --> 00:24:23,008
No judgment. Everybody's gotta survive.
638
00:24:23,008 --> 00:24:25,177
But maybe she wanted to stop.
639
00:24:27,763 --> 00:24:28,972
And guys like that can be scary
640
00:24:28,972 --> 00:24:30,683
when they don't get what they want.
641
00:24:32,893 --> 00:24:35,396
[INHALES DEEPLY] She was my friend.
642
00:24:37,690 --> 00:24:40,484
[BREATHS SHAKILY, CRIES]
643
00:24:42,569 --> 00:24:45,614
Then let's do this
one last thing for her.
644
00:24:49,076 --> 00:24:52,996
[INHALES SHAKILY] It was the landlord.
645
00:24:52,996 --> 00:24:54,039
I saw him in the alley.
646
00:24:54,039 --> 00:24:55,457
He threw something in the dumpster.
647
00:24:57,167 --> 00:24:58,460
He threw something in the dumpster?
648
00:24:58,460 --> 00:25:00,003
Yeah. [INHALES DEEPLY]
649
00:25:00,003 --> 00:25:02,548
It... It looked like a hammer.
650
00:25:02,548 --> 00:25:05,592
[INHALES SHARPLY] Great.
651
00:25:05,592 --> 00:25:09,555
That's really good. Okay.
652
00:25:09,555 --> 00:25:12,015
Let's go get this guy, Nico.
653
00:25:12,015 --> 00:25:13,100
- [BUZZER]
- MAN: Yes, sir, that is correct.
654
00:25:13,100 --> 00:25:14,268
Demetrius is on the way up.
655
00:25:16,145 --> 00:25:18,897
Well, I gotta get the
number of your cleaning lady.
656
00:25:18,897 --> 00:25:21,358
- Your place is immaculate.
- [DOOR CLOSES]
657
00:25:21,358 --> 00:25:23,777
Especially that pedophile suite.
658
00:25:23,777 --> 00:25:24,777
Is that where you brought Emma?
659
00:25:26,822 --> 00:25:29,575
What, you think you're special?
660
00:25:29,575 --> 00:25:31,702
You're just a garden-variety
abuser with a good education.
661
00:25:33,162 --> 00:25:36,206
Do Paul and Abigail Campano
know that the lead investigator
662
00:25:36,206 --> 00:25:38,667
on their daughter's
active kidnapping case
663
00:25:38,667 --> 00:25:41,837
is functionally illiterate? [LAUGHS]
664
00:25:43,088 --> 00:25:46,967
I'm a pretty observant guy, too.
665
00:25:46,967 --> 00:25:48,343
You used the word "shame" earlier.
666
00:25:48,343 --> 00:25:49,595
Is that a big theme in your life?
667
00:25:49,595 --> 00:25:50,971
How old were you, huh,
668
00:25:50,971 --> 00:25:53,223
when you realized you
weren't keeping up?
669
00:25:53,223 --> 00:25:54,266
Where is Emma, Evan?
670
00:25:54,266 --> 00:25:55,350
Is your whole life organized around
671
00:25:55,350 --> 00:25:56,435
keeping your secret?
672
00:25:56,435 --> 00:25:57,811
Where is she?
673
00:25:57,811 --> 00:25:59,813
You really think that
that costume you wear
674
00:25:59,813 --> 00:26:01,899
keeps people from seeing you?
675
00:26:01,899 --> 00:26:03,817
I figured it out in two moves.
676
00:26:03,817 --> 00:26:05,652
Not everybody is as perceptive as me,
677
00:26:05,652 --> 00:26:07,571
but I bet most people get a whiff
678
00:26:07,571 --> 00:26:09,823
that something is just off.
679
00:26:12,326 --> 00:26:15,204
I'm gonna find Emma.
680
00:26:15,204 --> 00:26:18,290
And I'm gonna put you away. Know that.
681
00:26:18,290 --> 00:26:24,290
[♪]
682
00:26:24,338 --> 00:26:27,090
- [DOOR SLAMS]
- [SIGHS]
683
00:26:29,426 --> 00:26:30,427
Who saw that?
684
00:26:30,427 --> 00:26:31,512
What the hell happened in there?
685
00:26:31,512 --> 00:26:32,638
I got made is what happened!
686
00:26:32,638 --> 00:26:34,640
- Who else saw that?!
- Just me.
687
00:26:34,640 --> 00:26:36,225
So that's it?
688
00:26:36,225 --> 00:26:37,434
You let this guy get under your skin,
689
00:26:37,434 --> 00:26:39,311
and we just sit there, chicken in hand?
690
00:26:39,311 --> 00:26:40,521
Your six hours is up.
691
00:26:40,521 --> 00:26:41,855
Abigail wants to pay.
692
00:26:41,855 --> 00:26:44,441
That's a terrible idea! I know!
693
00:26:44,441 --> 00:26:45,441
So what's your next play?
694
00:26:47,027 --> 00:26:49,321
You've operated this
way your entire career,
695
00:26:49,321 --> 00:26:51,406
and you're the best I have.
696
00:26:51,406 --> 00:26:52,574
Maybe it's time to get over yourself
697
00:26:52,574 --> 00:26:56,036
- and ask for some help.
- [SCOFFS]
698
00:26:56,036 --> 00:26:57,704
No?
699
00:26:59,957 --> 00:27:02,292
- [INTERCOM LINE BEEPS]
- Caroline, get Faith in here.
700
00:27:02,292 --> 00:27:03,669
Yes, ma'am.
701
00:27:03,669 --> 00:27:05,671
Use Faith. She's smart.
702
00:27:05,671 --> 00:27:08,257
And she can read.
703
00:27:08,257 --> 00:27:10,259
Oh, that's low, even for you.
704
00:27:10,259 --> 00:27:13,010
- [KNOCK ON DOOR]
- What's up?
705
00:27:16,098 --> 00:27:17,099
[SIGHS]
706
00:27:18,642 --> 00:27:20,769
Go through everything we
found at the recording studio.
707
00:27:20,769 --> 00:27:22,062
We must have missed something.
708
00:27:22,062 --> 00:27:23,730
See if you can find
anything that connects
709
00:27:23,730 --> 00:27:25,023
Warren Grier to Evan Bernard.
710
00:27:25,023 --> 00:27:27,025
Yeah, the uniforms
are already doing that.
711
00:27:27,025 --> 00:27:28,318
I don't know those uniforms.
712
00:27:28,318 --> 00:27:30,529
I know you, and I'm asking you to do it.
713
00:27:30,529 --> 00:27:32,030
Well, where are you going?
714
00:27:34,157 --> 00:27:36,368
Tell the Campanos to pay the ransom.
715
00:27:36,368 --> 00:27:37,786
[♪]
716
00:27:44,459 --> 00:27:47,129
If I get Hep "C" from a needle,
I'm suing the department.
717
00:27:47,129 --> 00:27:48,880
You probably already have Hep "C."
718
00:27:51,341 --> 00:27:53,260
Hey, listen, I wanted
to tell you that I...
719
00:27:53,260 --> 00:27:55,596
I'm just gonna stop you right there.
720
00:27:55,596 --> 00:27:57,014
What, we can't talk about it?
721
00:27:57,014 --> 00:27:59,349
Why does everybody have
to talk about everything?
722
00:27:59,349 --> 00:28:00,976
- Because I feel bad...
- It was one...
723
00:28:00,976 --> 00:28:01,976
- ... and I'm sorry that it happened.
- ... gross night.
724
00:28:01,977 --> 00:28:02,977
Just let me talk!
725
00:28:05,355 --> 00:28:07,649
I should not have been
in that position, okay?
726
00:28:07,649 --> 00:28:09,484
And, honestly,
727
00:28:09,484 --> 00:28:11,653
I don't feel great about
how drunk we both were.
728
00:28:11,653 --> 00:28:15,282
And I just... just
wanted to say that I'm...
729
00:28:17,326 --> 00:28:19,745
sorry. It was my fault.
730
00:28:19,745 --> 00:28:20,996
Also, if you were worried,
731
00:28:20,996 --> 00:28:23,248
I never told anybody about it, so...
732
00:28:25,125 --> 00:28:28,003
- You done?
- Yes.
733
00:28:28,003 --> 00:28:29,796
Good, 'cause I found the murder weapon.
734
00:28:30,881 --> 00:28:33,759
So, should we go arrest this guy,
735
00:28:33,759 --> 00:28:37,346
or do you want to keep being
vulnerable in a dumpster?
736
00:28:37,346 --> 00:28:38,346
Yeah, no, let's go.
737
00:28:40,807 --> 00:28:41,850
Ugh.
738
00:28:43,101 --> 00:28:44,353
Where do I look?
739
00:28:44,353 --> 00:28:46,229
AMANDA: Right into the camera.
740
00:28:46,229 --> 00:28:47,773
Whenever you're ready.
741
00:28:49,733 --> 00:28:51,360
[BREATHES DEEPLY]
742
00:28:51,360 --> 00:28:52,903
This is for whoever is
holding my daughter, Emma.
743
00:28:54,780 --> 00:28:57,032
We want you to know, as
far as we're concerned,
744
00:28:57,032 --> 00:28:58,492
as soon as the ransom is paid
745
00:28:58,492 --> 00:29:00,494
and Emma is returned safely,
746
00:29:00,494 --> 00:29:02,162
that's the end.
747
00:29:02,162 --> 00:29:04,164
- Okay, we got a location. Let's go!
- GBI AGENT: We'll tag, too.
748
00:29:04,164 --> 00:29:06,500
We're not interested in
justice or retribution.
749
00:29:06,500 --> 00:29:11,630
- No! No, please! [SCREAMING]
- We just want her to come home safely.
750
00:29:11,630 --> 00:29:13,840
Please! Please don't!
751
00:29:13,840 --> 00:29:15,967
Please don't put me in there! Please!
752
00:29:15,967 --> 00:29:19,680
I beg you, please let her go.
[BREATHING SHAKILY]
753
00:29:19,680 --> 00:29:20,722
Emma's our world.
754
00:29:23,517 --> 00:29:24,893
She has her whole life ahead of her.
755
00:29:26,019 --> 00:29:28,021
Just let our baby come home.
756
00:29:28,021 --> 00:29:32,192
[♪]
757
00:29:32,192 --> 00:29:33,652
- GBI Agent: Run point on back.
- WILL: Copy.
758
00:29:33,652 --> 00:29:36,029
[♪]
759
00:29:36,029 --> 00:29:37,531
Checking back room!
760
00:29:37,531 --> 00:29:39,783
- Emma!
- Over here!
761
00:29:39,783 --> 00:29:41,201
- Emma Campano!
- It's clear.
762
00:29:43,912 --> 00:29:44,955
Emma!
763
00:29:44,955 --> 00:29:50,955
[♪]
764
00:29:57,008 --> 00:30:00,095
[GRUNTING]
765
00:30:00,095 --> 00:30:02,013
[♪]
766
00:30:02,013 --> 00:30:04,474
[EMMA SCREAMING]
767
00:30:04,474 --> 00:30:10,474
[♪]
768
00:30:10,564 --> 00:30:11,565
[WHISTLES]
769
00:30:11,565 --> 00:30:15,569
[♪]
770
00:30:15,569 --> 00:30:16,945
This is my fault.
771
00:30:16,945 --> 00:30:19,030
You told me not to pay,
and I didn't listen,
772
00:30:19,030 --> 00:30:20,782
and now she could be dead,
or they might kill her.
773
00:30:20,782 --> 00:30:22,743
I... I... No, hey.
774
00:30:22,743 --> 00:30:24,244
We're gonna find her, alright?
775
00:30:24,244 --> 00:30:27,497
- We will.
- [CELLPHONE RINGS]
776
00:30:30,959 --> 00:30:32,169
Trent.
777
00:30:32,169 --> 00:30:34,212
No connection between
Evan Bernard and Warren,
778
00:30:34,212 --> 00:30:36,757
but Kayla and Emma were
part of a group of girls
779
00:30:36,757 --> 00:30:39,718
- who recorded a song at Warren's studio.
- Really?
780
00:30:39,718 --> 00:30:42,387
Yep, "We've Only Just
Begun" by The Carpenters.
781
00:30:42,387 --> 00:30:44,765
For graduation. Mary Clark was
the chaperone.
782
00:30:44,765 --> 00:30:48,268
[♪]
783
00:30:48,268 --> 00:30:52,355
Okay. Where are you going?
784
00:30:54,441 --> 00:30:58,403
♪ We've only just begun ♪
785
00:30:58,403 --> 00:30:59,988
♪ To live ♪
786
00:30:59,988 --> 00:31:02,407
The girls were really proud of this.
787
00:31:02,407 --> 00:31:04,659
- Yeah, um, sounds great.
- ♪ White lace and promises ♪
788
00:31:04,659 --> 00:31:06,077
Do you remember anything,
789
00:31:06,077 --> 00:31:08,580
anything at all, about Warren Grier?
790
00:31:08,580 --> 00:31:10,707
- I don't. I was pretty focused on the girls.
- ♪ A kiss for luck and we're on our way ♪
791
00:31:10,707 --> 00:31:12,918
We believe Evan Bernard's
working with an accomplice
792
00:31:12,918 --> 00:31:14,169
and that person's connected to Warren.
793
00:31:14,169 --> 00:31:16,379
♪ We've only begun ♪
794
00:31:16,379 --> 00:31:18,715
Do you happen to have
a list of the girls
795
00:31:18,715 --> 00:31:19,716
that were at the recording studio?
796
00:31:19,716 --> 00:31:21,510
- ♪ We fly ♪
- I'm sure I do.
797
00:31:21,510 --> 00:31:23,678
Uh, let me check.
798
00:31:23,678 --> 00:31:26,598
♪ So many roads... ♪
799
00:31:29,184 --> 00:31:34,314
- [CRYING]
- ♪ White lace and promises ♪
800
00:31:34,314 --> 00:31:35,857
Could I use your bathroom?
801
00:31:35,857 --> 00:31:38,235
Oh, sure. Down the
hall and to your right.
802
00:31:38,235 --> 00:31:43,490
♪ A kiss for luck,
and we're on our way ♪
803
00:31:43,490 --> 00:31:46,368
♪ We've only begun ♪
804
00:31:46,368 --> 00:31:50,288
♪ Before the risin' sun ♪
805
00:31:50,288 --> 00:31:54,626
- ♪ We fly ♪
- [DIALTONE, CELLPHONE RINGING]
806
00:31:54,626 --> 00:31:58,922
- ♪ So many roads to choose ♪
- [CELLPHONE RINGING]
807
00:31:58,922 --> 00:32:00,423
[GUN COCKS]
808
00:32:00,423 --> 00:32:02,717
♪ We'll start out
walkin' and learn to run ♪
809
00:32:02,717 --> 00:32:04,886
Slide the gun over here, please.
810
00:32:04,886 --> 00:32:07,180
Mary, listen to me.
This isn't you, okay?
811
00:32:07,180 --> 00:32:09,599
- Do it!
- Oh. Okay.
812
00:32:09,599 --> 00:32:13,520
Alright. Easy. Alright?
813
00:32:13,520 --> 00:32:17,941
- Easy.
- [STUDENTS VOCALIZING]
814
00:32:17,941 --> 00:32:19,192
There's still time to fix this, okay?
815
00:32:19,192 --> 00:32:22,571
[♪]
816
00:32:22,571 --> 00:32:24,990
- [STRAINS]
- [SCREAMS]
817
00:32:24,990 --> 00:32:28,910
- [VOCALIZING CONTINUES]
- ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
818
00:32:28,910 --> 00:32:31,872
Mary, your hands are shaking.
819
00:32:31,872 --> 00:32:33,373
I know you don't want
to hurt anybody, alright?
820
00:32:33,373 --> 00:32:34,457
Me neither.
821
00:32:34,457 --> 00:32:37,168
- Put the gun down.
- [BREATHING SHAKILY]
822
00:32:37,168 --> 00:32:39,546
[TASER CRACKLES, MARY GRUNTS]
823
00:32:39,546 --> 00:32:41,715
This... This is why
you keep me in the loop!
824
00:32:41,715 --> 00:32:46,177
♪ We've only just begun ♪
825
00:32:49,639 --> 00:32:54,811
Please! Please help me! [SCREAMS]
826
00:32:54,811 --> 00:32:56,897
Mary, we're just sitting here.
827
00:32:56,897 --> 00:32:59,107
Time is not our friend.
828
00:32:59,107 --> 00:33:01,109
Your parents filed a rape charge
829
00:33:01,109 --> 00:33:03,028
against Evan Bernard in 2004,
830
00:33:03,028 --> 00:33:07,407
but you refused to testify? Why?
831
00:33:07,407 --> 00:33:08,700
Her parents are going crazy.
832
00:33:08,700 --> 00:33:09,910
Can't you empathize with that?
833
00:33:14,164 --> 00:33:15,206
You're protecting a monster.
834
00:33:17,834 --> 00:33:18,834
You're okay with that?
835
00:33:20,503 --> 00:33:22,422
You don't know anything.
836
00:33:22,422 --> 00:33:25,467
[♪]
837
00:33:25,467 --> 00:33:26,593
[SIGHS]
838
00:33:26,593 --> 00:33:29,804
[♪]
839
00:33:29,804 --> 00:33:33,975
- [BANGING ON VENDING MACHINE]
- Come on!
840
00:33:33,975 --> 00:33:36,186
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
841
00:33:39,648 --> 00:33:42,359
[VENDING MACHINE DOOR CLATTERS]
842
00:33:42,359 --> 00:33:44,235
- Hey.
- Hey.
843
00:33:44,235 --> 00:33:45,403
I just closed my first homicide.
844
00:33:47,656 --> 00:33:49,866
- Coming for your clearance rate.
- [WRAPPER CRACKLES]
845
00:33:49,866 --> 00:33:52,077
And this is how I
celebrate, which is very sad.
846
00:33:53,912 --> 00:33:54,913
I need a favor.
847
00:33:54,913 --> 00:33:57,082
Two? In a day?
848
00:33:57,082 --> 00:33:58,082
This is a record for you.
849
00:33:59,668 --> 00:34:01,461
I'm trying to get this woman to talk.
850
00:34:01,461 --> 00:34:02,879
She's Evan Bernard's accomplice.
851
00:34:02,879 --> 00:34:05,006
He raped her when she
was in high school.
852
00:34:05,006 --> 00:34:07,008
She's not giving him up.
853
00:34:07,008 --> 00:34:08,343
But I know she knows where Emma is.
854
00:34:08,343 --> 00:34:09,761
Can you talk to her?
855
00:34:11,846 --> 00:34:12,846
What do you want me to say?
856
00:34:16,726 --> 00:34:22,482
- I want you to talk about your mom.
- [INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE]
857
00:34:24,901 --> 00:34:26,361
She in there?
858
00:34:26,361 --> 00:34:30,031
[♪]
859
00:34:30,031 --> 00:34:31,574
ANGIE: My mother was
the most beautiful woman
860
00:34:31,574 --> 00:34:33,076
I've ever seen.
861
00:34:35,328 --> 00:34:39,416
Drug addicts can be so charming.
862
00:34:39,416 --> 00:34:41,167
I was 5...
863
00:34:44,087 --> 00:34:47,007
... the first time she pimped me out.
864
00:34:47,007 --> 00:34:48,258
She'd leave me with men for days.
865
00:34:50,802 --> 00:34:53,179
She made some good money off me.
866
00:34:53,179 --> 00:34:56,224
[♪]
867
00:34:56,224 --> 00:35:00,395
- Is this true?
- [SIGHS]
868
00:35:00,395 --> 00:35:04,357
- Yeah.
- I wanted her to love me.
869
00:35:06,901 --> 00:35:08,778
Her attention was my first drug.
870
00:35:11,531 --> 00:35:13,033
I loved her right up until I found her
871
00:35:13,033 --> 00:35:15,285
OD'd in the bathroom when I was 7.
872
00:35:15,285 --> 00:35:17,454
[♪]
873
00:35:17,454 --> 00:35:20,081
So I know what it's like
874
00:35:20,081 --> 00:35:23,793
to want the love of a terrible person.
875
00:35:26,755 --> 00:35:30,967
He did hideous things to me.
876
00:35:30,967 --> 00:35:33,803
But then he looked at me like
877
00:35:33,803 --> 00:35:36,306
I was the only woman in the world.
878
00:35:36,306 --> 00:35:37,390
How about you break free?
879
00:35:40,685 --> 00:35:43,355
I bet that would feel so good.
880
00:35:43,355 --> 00:35:48,360
[♪]
881
00:35:48,360 --> 00:35:50,153
What did he ask you to do with Emma?
882
00:35:52,864 --> 00:35:56,576
He wanted me to kill her.
883
00:35:56,576 --> 00:35:57,660
But I couldn't do it.
884
00:35:57,660 --> 00:35:58,828
I... [BREATHS SHAKILY]
885
00:35:58,828 --> 00:36:00,497
I... I put her in the trunk,
886
00:36:00,497 --> 00:36:04,334
and I drove her out to the
creek off Old Mill Road.
887
00:36:04,334 --> 00:36:06,294
[CRYING]
888
00:36:06,294 --> 00:36:09,047
MAN: Pull up the file.
See who was first on scene.
889
00:36:09,047 --> 00:36:12,550
[INDISTINCT CHATTER]
890
00:36:12,550 --> 00:36:17,972
[♪]
891
00:36:17,972 --> 00:36:21,309
- [GBI AGENT SHOUTS INDISTINCTLY]
- GBI AGENT: All yours! Go ahead!
892
00:36:21,309 --> 00:36:23,311
[♪]
893
00:36:23,311 --> 00:36:25,355
Get a line down there!
894
00:36:25,355 --> 00:36:26,356
[♪]
895
00:36:26,356 --> 00:36:27,649
Get a hook!
896
00:36:27,649 --> 00:36:30,110
[♪]
897
00:36:30,110 --> 00:36:31,903
Go, get it open! Come on!
898
00:36:31,903 --> 00:36:33,238
Open it, open it!
899
00:36:33,238 --> 00:36:34,280
Come on!
900
00:36:34,280 --> 00:36:38,076
- Emma!
- [MUFFLED WHIMPERING]
901
00:36:38,076 --> 00:36:40,245
It's okay, sweetheart!
902
00:36:40,245 --> 00:36:43,790
- [BOTH CRYING]
- I'm sorry, I'm sorry!
903
00:36:43,790 --> 00:36:45,667
You're safe now. You're safe.
904
00:36:45,667 --> 00:36:48,920
You're safe. You're okay.
905
00:36:48,920 --> 00:36:50,296
Come on. Come on.
906
00:36:50,296 --> 00:36:52,549
You're safe, baby. Let's go. Let's go.
907
00:36:52,549 --> 00:36:55,135
- [BOTH CRYING]
- Come on, baby. Come on. Come on.
908
00:36:55,135 --> 00:36:56,386
- We've got you.
- Come on.
909
00:36:56,386 --> 00:36:59,472
We've got you.
910
00:36:59,472 --> 00:37:00,682
We got you.
911
00:37:00,682 --> 00:37:02,809
[♪]
912
00:37:07,063 --> 00:37:08,523
- [BUZZER]
- MAN: Yeah.
913
00:37:08,523 --> 00:37:11,484
Right, he's already been processed.
914
00:37:11,484 --> 00:37:12,902
Right, got it.
915
00:37:12,902 --> 00:37:16,823
You know, growing up in the system...
916
00:37:16,823 --> 00:37:18,658
I learned there are a
lot of adults out there
917
00:37:18,658 --> 00:37:21,286
that are supposed to help kids.
918
00:37:21,286 --> 00:37:25,081
And instead, they treat them like prey.
919
00:37:25,081 --> 00:37:28,209
Kind of why I got
into this line of work.
920
00:37:28,209 --> 00:37:30,086
So you can imagine
921
00:37:30,086 --> 00:37:31,880
it's pretty satisfying to come in here
922
00:37:31,880 --> 00:37:36,676
and tell you that we
found Emma... alive.
923
00:37:36,676 --> 00:37:40,597
And we got a witness who's
gonna tell us everything you did.
924
00:37:43,766 --> 00:37:45,602
You're going away, Evan.
925
00:37:45,602 --> 00:37:48,521
[♪]
926
00:37:48,521 --> 00:37:53,651
- [BUZZER]
- [INDISTINCT CHATTER]
927
00:37:56,237 --> 00:37:57,237
We did it.
928
00:37:59,240 --> 00:38:04,287
Okay, do we have anything
you want to say to me?
929
00:38:05,413 --> 00:38:06,664
You did okay.
930
00:38:12,378 --> 00:38:13,463
Will, get a chair in here.
931
00:38:13,463 --> 00:38:15,173
If I get a chair,
932
00:38:15,173 --> 00:38:18,009
then people are gonna come
into my office and sit in it.
933
00:38:18,009 --> 00:38:19,594
Good job today, you two.
934
00:38:19,594 --> 00:38:21,262
I think I'm gonna keep this
little experiment going.
935
00:38:21,262 --> 00:38:24,682
[♪]
936
00:38:24,682 --> 00:38:26,226
And, Faith, we gotta get you a desk.
937
00:38:26,226 --> 00:38:31,856
[♪]
938
00:38:31,856 --> 00:38:35,360
[SIGHS] I'll leave you to the paperwork.
939
00:38:35,360 --> 00:38:36,986
See you tomorrow.
940
00:38:36,986 --> 00:38:39,614
Amazing job today, Faith!
941
00:38:39,614 --> 00:38:41,074
Thank you for saving my life
942
00:38:41,074 --> 00:38:43,368
while a Carpenters
song was playing, Faith!
943
00:38:43,368 --> 00:38:45,745
Whoo, girl, you are rockin'
that outfit today, Faith!
944
00:38:45,745 --> 00:38:47,413
Thank you. I know.
945
00:38:47,413 --> 00:38:48,706
[CHUCKLES]
946
00:38:48,706 --> 00:38:54,706
[♪]
947
00:38:55,880 --> 00:38:58,967
Hey. We still on?
948
00:38:58,967 --> 00:39:00,718
Yeah, I... I took another shift. Uh...
949
00:39:03,846 --> 00:39:05,640
Okay, look, um...
950
00:39:05,640 --> 00:39:07,392
that was a lot to ask. I know, okay?
951
00:39:07,392 --> 00:39:10,019
- Yeah.
- But I needed to find that girl.
952
00:39:10,019 --> 00:39:11,145
I knew it had to be real.
953
00:39:11,145 --> 00:39:12,772
- We didn't have time...
- Yeah, yeah.
954
00:39:12,772 --> 00:39:15,108
It... It was the right call.
955
00:39:15,108 --> 00:39:17,443
It just made it clear
to me why we don't work.
956
00:39:20,238 --> 00:39:23,199
All we do is remind each
other how broken we are.
957
00:39:23,199 --> 00:39:27,161
Maybe that's how you
feel, but not for me.
958
00:39:27,161 --> 00:39:28,871
I look at you, I see the
one person that saved me.
959
00:39:32,750 --> 00:39:34,168
Come on.
960
00:39:34,168 --> 00:39:38,965
[♪]
961
00:39:38,965 --> 00:39:41,968
That's your new dog walker.
962
00:39:41,968 --> 00:39:44,304
- What?
- That is Nico.
963
00:39:44,304 --> 00:39:45,722
Pronouns... they/them.
964
00:39:45,722 --> 00:39:47,181
Sweet kid. Runaway.
965
00:39:47,181 --> 00:39:50,351
I already gave them
my key to your place.
966
00:39:50,351 --> 00:39:51,351
[SCOFFS]
967
00:39:51,352 --> 00:39:55,252
[♪]
968
00:39:55,356 --> 00:39:56,816
Great.
969
00:39:56,816 --> 00:40:02,071
[♪]
970
00:40:02,071 --> 00:40:06,743
♪ Another Saturday night
and I ain't got nobody ♪
971
00:40:06,743 --> 00:40:09,662
♪ I got some money
'cause I just got paid ♪
972
00:40:09,662 --> 00:40:10,913
Alright.
973
00:40:10,913 --> 00:40:12,582
What do you think, Betty, huh?
974
00:40:12,582 --> 00:40:13,582
- Lighter and brighter?
- [KNOCK ON DOOR]
975
00:40:13,583 --> 00:40:18,046
- [BETTY BARKING]
- ♪ I'm in an awful way ♪
976
00:40:18,046 --> 00:40:19,714
Easy there, killer. Yeah, I get it.
977
00:40:19,714 --> 00:40:21,090
You're a very scary watchdog.
978
00:40:23,217 --> 00:40:26,471
Hey. Nice neighborhood.
979
00:40:26,471 --> 00:40:28,473
If you want to buy some drugs.
980
00:40:28,473 --> 00:40:30,600
What, you want a
hook-up? I can set you up.
981
00:40:30,600 --> 00:40:31,976
I'd have to arrest you
right after, though.
982
00:40:31,976 --> 00:40:34,812
[LAUGHS] Cop humor. Funny.
983
00:40:34,812 --> 00:40:37,065
Oh, what's all this?
984
00:40:37,065 --> 00:40:39,400
I thought a change would be good.
985
00:40:39,400 --> 00:40:41,569
It's hard for me to sit still.
986
00:40:41,569 --> 00:40:43,029
It's better when I
have a project going on.
987
00:40:43,029 --> 00:40:46,449
- [BETTY WHIMPERS]
- How's Emma?
988
00:40:46,449 --> 00:40:49,410
Well, you know, she's
okay. Sleeps a lot.
989
00:40:49,410 --> 00:40:50,912
I don't know. [INHALES DEEPLY]
990
00:40:50,912 --> 00:40:53,456
I don't know how you come
back from something like that.
991
00:40:53,456 --> 00:40:55,500
We did. Sort of.
992
00:40:55,500 --> 00:40:58,211
[SIGHS] You have nightmares?
993
00:40:58,211 --> 00:41:00,338
Four nights out of
seven. Could be worse.
994
00:41:00,338 --> 00:41:01,839
Me, too.
995
00:41:01,839 --> 00:41:03,883
♪ That's why I'm in the shape I'm in ♪
996
00:41:03,883 --> 00:41:05,301
- Angie here?
- No.
997
00:41:05,301 --> 00:41:06,761
She's... Well, whatever.
998
00:41:06,761 --> 00:41:09,305
We're off-again, again.
999
00:41:09,305 --> 00:41:10,556
♪ I ain't got nobody ♪
1000
00:41:10,556 --> 00:41:13,643
- What's up with that?
- [SCOFFS]
1001
00:41:13,643 --> 00:41:15,561
It's like we're... I don't know.
1002
00:41:15,561 --> 00:41:17,146
It's like ordering
from the same restaurant
1003
00:41:17,146 --> 00:41:18,189
over and over again
1004
00:41:18,189 --> 00:41:20,066
even though they get your order wrong.
1005
00:41:20,066 --> 00:41:21,984
And it's expensive and cold.
1006
00:41:21,984 --> 00:41:23,611
Sometimes it doesn't even show up.
1007
00:41:23,611 --> 00:41:24,904
♪ Another fella told me ♪
1008
00:41:24,904 --> 00:41:26,531
What's the upside?
1009
00:41:26,531 --> 00:41:29,367
♪ He had a sister who looked just fine ♪
1010
00:41:29,367 --> 00:41:31,452
I love the chef.
1011
00:41:31,452 --> 00:41:33,454
♪ She had a strange resemblance ♪
1012
00:41:33,454 --> 00:41:36,999
Well, I'm not one to talk, so...
1013
00:41:36,999 --> 00:41:39,085
Hey, your, uh... your car outside.
1014
00:41:39,085 --> 00:41:40,085
How you driving a thing like that, huh?
1015
00:41:40,086 --> 00:41:41,171
Come by the dealership.
1016
00:41:41,172 --> 00:41:42,172
We'll get it repainted for you.
1017
00:41:42,463 --> 00:41:43,923
How much is that gonna cost me?
1018
00:41:43,923 --> 00:41:45,925
Oh, I'll take 10% off. Kidding.
1019
00:41:45,925 --> 00:41:47,552
Free! [CHUCKLES]
1020
00:41:47,552 --> 00:41:49,721
♪ How I wish I had
some chick to talk to ♪
1021
00:41:49,721 --> 00:41:52,181
♪ I'm in an awful way ♪
1022
00:41:52,181 --> 00:41:54,517
♪ Listen to me, huh ♪
1023
00:41:54,517 --> 00:41:57,437
♪ It's hard on a fella ♪
1024
00:41:57,437 --> 00:41:59,814
♪ When he don't know his way around ♪
1025
00:41:59,814 --> 00:42:01,399
Thanks for getting my
daughter back, Trash...
1026
00:42:01,399 --> 00:42:03,443
I mean Agent Trent.
1027
00:42:03,443 --> 00:42:05,528
♪ To help me spend my money ♪
1028
00:42:05,528 --> 00:42:07,488
- ♪ I'm gonna have to blow this town ♪
- [DOOR CLOSES]
1029
00:42:07,488 --> 00:42:08,740
Happy to help.
1030
00:42:08,740 --> 00:42:10,241
♪ It's another Saturday night ♪
1031
00:42:10,241 --> 00:42:13,161
♪ And I ain't got nobody ♪
1032
00:42:13,161 --> 00:42:15,705
♪ I got some money
'cause I just got paid ♪
1033
00:42:15,705 --> 00:42:18,750
Alright, Betty, where were we?
1034
00:42:18,750 --> 00:42:20,835
♪ How I wish I had
some chick to talk to ♪
1035
00:42:20,835 --> 00:42:21,836
♪ I'm in an awful way ♪
1036
00:42:22,670 --> 00:42:27,670
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.MY-SUBS.com -
73733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.