All language subtitles for Unlock My Boss E12 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,230 --> 00:00:08,450 [Chae Jong Hyeop] 2 00:00:08,450 --> 00:00:12,750 [Seo Eun Soo] 3 00:00:13,920 --> 00:00:18,040 [Park Sung Woong] 4 00:00:25,820 --> 00:00:30,040 [Unlock My Boss] 5 00:00:30,040 --> 00:00:35,400 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 6 00:00:45,560 --> 00:00:47,540 - Search every inch! - Okay! 7 00:00:47,540 --> 00:00:48,850 Hey, search over there. 8 00:00:48,850 --> 00:00:51,020 Search every inch, you punk! 9 00:00:51,910 --> 00:00:53,750 Where did this bastard go? 10 00:00:53,750 --> 00:00:55,950 Oh, there! Over there! 11 00:00:55,950 --> 00:00:58,220 - Where are you going? - Come on! 12 00:01:09,260 --> 00:01:11,960 [Monday, June 10, 2022, 20:35] 13 00:01:12,940 --> 00:01:14,740 [Baro 4.0] 14 00:01:14,740 --> 00:01:17,060 [Would you like to start the system?] [Agree] 15 00:01:17,060 --> 00:01:18,420 [Loading...] 16 00:01:30,110 --> 00:01:31,220 Where the heck is he? 17 00:01:34,780 --> 00:01:36,320 Oh, gosh. 18 00:01:41,810 --> 00:01:43,790 [Loading...] 19 00:01:43,790 --> 00:01:44,720 [Loading complete] 20 00:01:44,720 --> 00:01:48,700 [12: Unlocked] [Baro] 21 00:01:51,720 --> 00:01:54,230 How can the President do this? 22 00:01:55,590 --> 00:01:58,990 It might be more realistic to say it was an AI... 23 00:01:58,990 --> 00:02:02,110 than to say the soul... 24 00:02:02,110 --> 00:02:05,000 was trapped in a phone. 25 00:02:05,000 --> 00:02:08,360 I really thought it was Kim Seon Ju. 26 00:02:08,360 --> 00:02:11,800 That's why I believed everything President Kim said 27 00:02:11,800 --> 00:02:15,730 and promised to recover his body. 28 00:02:16,690 --> 00:02:18,200 I wanted... 29 00:02:18,990 --> 00:02:20,730 to help Min Ah... 30 00:02:26,300 --> 00:02:28,960 meet her dad again. 31 00:02:30,900 --> 00:02:32,570 I'm sorry. 32 00:02:32,570 --> 00:02:34,880 Instead of what already happened, 33 00:02:34,880 --> 00:02:37,240 do what you must, going forward. 34 00:02:37,240 --> 00:02:40,150 Baro 4.0 is in our hands. 35 00:02:40,150 --> 00:02:43,180 Please make a complete preparation for launching the self-driving car. 36 00:02:43,180 --> 00:02:44,360 Sorry? 37 00:02:44,360 --> 00:02:48,800 It will be the finishing homerun to solidify shareholders' minds. 38 00:02:51,130 --> 00:02:54,900 But Vice Chairman Oh Young Geun won't just sit back. 39 00:02:56,690 --> 00:02:58,680 Captain Noh, 40 00:03:02,250 --> 00:03:03,850 I think... 41 00:03:04,880 --> 00:03:07,300 the time has come. 42 00:03:23,980 --> 00:03:25,910 We can catch 43 00:03:25,910 --> 00:03:27,940 Oh Mi Ran now, right? 44 00:03:28,750 --> 00:03:30,920 Unfortunately, not yet. 45 00:03:30,920 --> 00:03:33,190 Why not? Kim Seon Ju... 46 00:03:35,280 --> 00:03:37,250 President Kim's existence itself 47 00:03:37,250 --> 00:03:39,930 is enough to prove her guilty. 48 00:03:40,720 --> 00:03:45,040 There's no connection to prove Oh Mi Ran instigated the murders. 49 00:03:46,650 --> 00:03:48,410 Before we find that connection, 50 00:03:48,410 --> 00:03:52,170 let's keep Kim Seon Ju's existence a secret from the world. 51 00:03:52,170 --> 00:03:54,310 That's a good idea. 52 00:03:54,310 --> 00:03:57,640 Min Ah will be very shocked, too. 53 00:04:06,350 --> 00:04:08,890 We don't get to come here often, so 54 00:04:08,890 --> 00:04:10,860 why don't we visit your mom, too? 55 00:04:10,860 --> 00:04:12,180 Sure. 56 00:04:16,690 --> 00:04:18,630 Father, wh-why... 57 00:04:19,600 --> 00:04:21,600 Am I even a father to you? 58 00:04:21,600 --> 00:04:23,340 What's wrong? 59 00:04:23,340 --> 00:04:27,950 All the neighbors are asking if something's going on with my son In Seong, 60 00:04:27,950 --> 00:04:30,590 but I have nothing to tell them since I know nothing as your father. 61 00:04:30,590 --> 00:04:32,510 I actually came here... 62 00:04:32,510 --> 00:04:34,220 to tell you everything. 63 00:04:34,220 --> 00:04:36,240 Good thinking. Tell us. 64 00:04:36,240 --> 00:04:37,880 Don't leave a single detail out! 65 00:04:37,880 --> 00:04:39,110 Okay, all right. 66 00:04:39,110 --> 00:04:41,020 All right! 67 00:04:42,660 --> 00:04:44,620 You see... 68 00:04:50,170 --> 00:04:51,610 So... 69 00:04:52,790 --> 00:04:56,370 when the previous president ended up like this, 70 00:04:56,370 --> 00:04:59,380 you were appointed the temporary president? 71 00:05:01,300 --> 00:05:04,340 It all happened so fast... 72 00:05:04,340 --> 00:05:06,380 If you held any consideration for your worried parents, 73 00:05:06,380 --> 00:05:09,240 you should've given us a heads-up sooner. 74 00:05:09,240 --> 00:05:12,650 I was going to tell you after everything went back to normal. 75 00:05:12,650 --> 00:05:14,110 I'm sorry. 76 00:05:14,110 --> 00:05:15,980 You're telling the truth, right? 77 00:05:15,980 --> 00:05:18,790 You haven't been conned or conning someone, right? 78 00:05:18,790 --> 00:05:19,990 Mom. 79 00:05:19,990 --> 00:05:23,030 I'm In Seong. Park In Seong. 80 00:05:23,030 --> 00:05:25,200 - Oh, right. - Right, I trust you. 81 00:05:25,200 --> 00:05:26,780 Wait. 82 00:05:28,610 --> 00:05:30,830 Then she's... 83 00:05:30,830 --> 00:05:32,820 Her? 84 00:05:36,110 --> 00:05:38,030 Allow me to formally introduce myself. 85 00:05:38,030 --> 00:05:42,110 I'm Secretary Jung Se Yeon, assisting President Park. 86 00:05:43,070 --> 00:05:44,850 A secretary? 87 00:05:47,610 --> 00:05:49,620 Get home safely. 88 00:05:50,500 --> 00:05:52,890 What's going on? 89 00:05:52,890 --> 00:05:54,760 It's not working? 90 00:05:54,760 --> 00:05:56,050 Oh, yes. 91 00:05:56,050 --> 00:05:58,340 Give it a second. 92 00:05:58,340 --> 00:06:00,300 This is the car... 93 00:06:00,300 --> 00:06:03,200 our family rode on our first trip to the movies. 94 00:06:03,200 --> 00:06:05,760 Whoa, that was almost 20 years ago. 95 00:06:05,760 --> 00:06:07,000 Get a new car. 96 00:06:07,000 --> 00:06:09,680 What are you talking about? Why would I get a new car? 97 00:06:09,680 --> 00:06:12,150 Our Harry Potter is still as good as new. 98 00:06:12,150 --> 00:06:13,550 Harry Potter, what's going- 99 00:06:13,550 --> 00:06:15,380 Harry Potter... 100 00:06:16,820 --> 00:06:19,230 I can't tell what's wrong with... 101 00:06:33,220 --> 00:06:35,430 What's with "Harry Potter"? 102 00:06:35,430 --> 00:06:39,590 How many times have I said it's tacky to name your car? 103 00:06:41,400 --> 00:06:44,120 It might be scrap iron to you, 104 00:06:44,120 --> 00:06:45,740 but how many years 105 00:06:45,740 --> 00:06:48,870 has it been with your dad? 106 00:06:48,870 --> 00:06:50,310 Huh? 107 00:06:51,770 --> 00:06:56,680 Some people turn on classical music for their plants. 108 00:06:56,680 --> 00:07:01,860 And some people polish their ornamental rocks all day. 109 00:07:02,770 --> 00:07:05,400 If you pour your love and time into it, 110 00:07:05,400 --> 00:07:07,040 then at one point, 111 00:07:07,880 --> 00:07:10,620 it becomes your friend and family. 112 00:07:15,740 --> 00:07:18,030 The engine turned on. 113 00:07:19,830 --> 00:07:21,430 Yes, sure. 114 00:07:24,900 --> 00:07:29,660 President Kim can speak whenever he wants to even though his body disappeared, 115 00:07:30,850 --> 00:07:32,890 but my mom... 116 00:07:34,240 --> 00:07:37,260 can't speak... 117 00:07:37,260 --> 00:07:39,910 even though she's right in front of me. 118 00:07:41,410 --> 00:07:44,900 Which of the two can you say is truly alive? 119 00:08:12,910 --> 00:08:14,800 [Baro 4.0] [Launch] 120 00:08:14,800 --> 00:08:15,980 [Loading...] 121 00:08:22,760 --> 00:08:24,210 [Loading...] 122 00:08:24,210 --> 00:08:26,770 Wh-What happened, In Seong? Huh? 123 00:08:26,770 --> 00:08:28,580 Am I turned on now? 124 00:08:28,580 --> 00:08:32,630 There was a fire in Baro 4.0's data center. 125 00:08:32,630 --> 00:08:34,500 It's restored now. 126 00:08:34,500 --> 00:08:37,150 Oh, and then? 127 00:08:37,150 --> 00:08:39,000 Listen carefully. 128 00:08:40,180 --> 00:08:41,860 You're... 129 00:08:41,860 --> 00:08:43,960 not Kim Seon Ju. 130 00:08:43,960 --> 00:08:47,580 You're an AI programmed to act like Kim Seon Ju. 131 00:08:47,580 --> 00:08:51,240 What nonsense are you saying? 132 00:08:51,240 --> 00:08:54,310 Right before the accident, President Kim Seon Ju 133 00:08:55,230 --> 00:08:57,830 booted the beta version of Baro 4.0. 134 00:08:57,830 --> 00:09:01,110 If you don't believe me, access the system to confirm. 135 00:09:02,080 --> 00:09:03,540 [Settings] 136 00:09:05,920 --> 00:09:08,080 I... I... 137 00:09:08,080 --> 00:09:09,820 [Installation date and time, June 10, 2022, 20:53] I... 138 00:09:09,820 --> 00:09:12,620 So you're saying I'm... 139 00:09:12,620 --> 00:09:14,420 not Kim Seon Ju? 140 00:09:14,420 --> 00:09:17,280 Why do you think President Kim Seon Ju 141 00:09:17,280 --> 00:09:20,680 booted Baro 4.0 before the accident? 142 00:09:20,680 --> 00:09:22,440 He probably wanted you 143 00:09:22,440 --> 00:09:25,730 to chase the truth in his place. 144 00:09:25,730 --> 00:09:30,380 And we've been moving according to his wishes until now. 145 00:09:30,380 --> 00:09:33,260 So until this case is concluded, 146 00:09:33,260 --> 00:09:36,830 I'm going to think of you as President Kim Seon Ju. 147 00:09:36,830 --> 00:09:41,390 And I'm going to remain President Park In Seong, who was hired by Kim Seon Ju. 148 00:09:42,740 --> 00:09:44,770 What about you? 149 00:09:45,610 --> 00:09:48,010 It's irrefutable logic. 150 00:09:48,930 --> 00:09:50,300 I leave myself 151 00:09:50,300 --> 00:09:54,200 in your hands, President Park In Seong. 152 00:09:55,870 --> 00:09:58,100 I'm looking forward to working with you... 153 00:09:58,100 --> 00:10:01,500 President Kim Seon Ju. 154 00:10:03,550 --> 00:10:05,040 It's... 155 00:10:05,040 --> 00:10:07,390 a U.S.-bound ticket for tomorrow. 156 00:10:11,060 --> 00:10:14,260 Thank you for sticking your neck out for me. 157 00:10:14,260 --> 00:10:18,300 But work is keeping me busy. 158 00:10:18,300 --> 00:10:21,330 Do you think I'm just going to sit back? 159 00:10:21,330 --> 00:10:23,540 Are you going to report me or something? 160 00:10:23,540 --> 00:10:26,500 I thought you didn't want to sit on a crumbling throne. 161 00:10:26,500 --> 00:10:29,230 That sounds better 162 00:10:29,230 --> 00:10:31,920 than handing it over to someone like you. 163 00:10:31,920 --> 00:10:36,780 Is this all your devotion to Bumyoung amounts to? 164 00:10:36,780 --> 00:10:39,990 Then what a disappointment. 165 00:10:39,990 --> 00:10:43,450 I thought you held remarkable loyalty or something. 166 00:10:43,450 --> 00:10:45,540 Wh-What did you say? 167 00:10:46,510 --> 00:10:47,600 Breaking news. 168 00:10:47,600 --> 00:10:51,920 Bumyoung group's Vice Chairman, Oh Young Geun, has just been taken to the Seoul South Police Station. 169 00:10:51,920 --> 00:10:54,920 According to the claim of Mr. Noh, accomplice and public interest informant, 170 00:10:54,920 --> 00:10:58,200 he's been charged with breach of trust, embezzlement, and even instigation of murder 171 00:10:58,200 --> 00:10:59,970 which left many in shock. 172 00:10:59,970 --> 00:11:02,410 - In other news... - Executive Director Oh 173 00:11:02,410 --> 00:11:05,280 dumped all charges on Vice Chairman Oh. 174 00:11:05,280 --> 00:11:09,230 I wonder why Mr. Noh jumped 175 00:11:09,230 --> 00:11:11,740 off a cliff with Vice Chairman Oh in his arms. 176 00:11:13,260 --> 00:11:16,610 All this time, when Executive Director Oh managed her own people, 177 00:11:16,610 --> 00:11:19,010 she allowed them a taste of sweetness first. 178 00:11:19,010 --> 00:11:21,150 For me, that was my mom. 179 00:11:21,150 --> 00:11:23,560 And for Butler Shim, it was his son. 180 00:11:23,560 --> 00:11:25,970 But when we looked into it last time, 181 00:11:25,970 --> 00:11:28,450 Mr. Noh didn't have any family. 182 00:11:29,480 --> 00:11:30,530 That's it! 183 00:11:30,530 --> 00:11:33,340 If it wasn't with sweet candy, 184 00:11:33,340 --> 00:11:37,660 how could she have won his pledge of allegiance? 185 00:11:39,300 --> 00:11:41,930 If we can just identify that, 186 00:11:41,930 --> 00:11:45,970 we can strike a crack in their armor. 187 00:11:50,450 --> 00:11:53,430 Bring that asshole to me this instant! 188 00:11:53,430 --> 00:11:57,590 Let's see if he can run his mouth in front of me, too. 189 00:11:57,590 --> 00:11:59,810 There's no need for that. 190 00:11:59,810 --> 00:12:01,120 What? 191 00:12:01,120 --> 00:12:06,230 Come on. I know you have a lot of skeletons in your closet, too. 192 00:12:06,230 --> 00:12:09,060 But this one wasn't your style, Old Man. 193 00:12:09,060 --> 00:12:10,940 It was too refined. 194 00:12:24,700 --> 00:12:26,200 All right. 195 00:12:28,180 --> 00:12:29,860 What are you trying to get at? 196 00:12:29,860 --> 00:12:32,530 No, no... I just... 197 00:12:32,530 --> 00:12:36,150 want to know how you first met Noh Wi Je. 198 00:12:36,150 --> 00:12:38,070 I'm just curious. 199 00:12:41,080 --> 00:12:43,750 Why should I tell you? 200 00:12:45,730 --> 00:12:48,600 Because I'll lock up Oh Mi Ran myself. 201 00:12:50,240 --> 00:12:51,910 This won't... 202 00:12:51,910 --> 00:12:54,970 be a loss for you, either, Old Man. 203 00:13:03,090 --> 00:13:05,720 Before Noh Wi Je was chosen as Oh Young Geun's personal driver, 204 00:13:05,720 --> 00:13:07,220 he was a professional soldier. 205 00:13:07,220 --> 00:13:10,810 On top of that, he was famous for being an intensely loyal soldier. 206 00:13:10,810 --> 00:13:14,760 Everyone in this field knows that Vice Chairman Oh 207 00:13:14,760 --> 00:13:17,060 prefers soldiers when choosing his men. 208 00:13:17,060 --> 00:13:20,580 Even his hometown is Gangneung. 209 00:13:22,250 --> 00:13:24,130 What about Gangneung? 210 00:13:24,130 --> 00:13:26,600 Vice Chairman Oh's hometown is also Gangneung. 211 00:13:26,600 --> 00:13:28,420 Yes. 212 00:13:28,420 --> 00:13:31,360 Bingo. According to Vice Chairman Oh, 213 00:13:31,360 --> 00:13:33,770 as the previous driver quit all of a sudden, 214 00:13:33,770 --> 00:13:36,900 he received a list of recommendations from the secretaries. 215 00:13:38,160 --> 00:13:41,100 Then... 216 00:13:41,100 --> 00:13:44,440 Noh Wi Je must've stood out the most. 217 00:13:44,440 --> 00:13:46,460 As if... 218 00:13:46,460 --> 00:13:49,090 someone laid out the playing board. 219 00:13:58,420 --> 00:14:00,990 A great job done today as well. 220 00:14:03,550 --> 00:14:05,570 I'll see you in the morning. 221 00:14:06,930 --> 00:14:08,240 Okay. 222 00:14:28,550 --> 00:14:31,600 - You meanie. - Min Ah. 223 00:14:33,860 --> 00:14:34,950 - Me? - Yes. 224 00:14:34,950 --> 00:14:37,680 Why won't you let me meet Daddy these days? 225 00:14:39,360 --> 00:14:40,920 You see... 226 00:14:42,100 --> 00:14:45,950 he has a lot of work to do, so he's tired. 227 00:14:46,830 --> 00:14:48,510 Are you sure? 228 00:14:48,510 --> 00:14:52,030 - Yeah. - I'm going to ask him myself. 229 00:15:08,820 --> 00:15:10,900 It's cool, right? 230 00:15:10,900 --> 00:15:13,700 Uncle In Seong taught me. 231 00:15:16,410 --> 00:15:20,550 Come on. Are you really tired? 232 00:15:20,550 --> 00:15:24,820 Okay, I'll just go to sleep early. 233 00:15:25,970 --> 00:15:27,990 Min Ah. 234 00:15:27,990 --> 00:15:29,700 Do you think 235 00:15:31,390 --> 00:15:35,120 me inside this phone is your real dad? 236 00:15:35,120 --> 00:15:38,270 Of course. You don't play with me 237 00:15:38,270 --> 00:15:40,520 and make up excuses saying you're busy with work. 238 00:15:40,520 --> 00:15:43,940 And you also love me and worry about me just the same. 239 00:15:43,940 --> 00:15:47,130 So, of course, you're my dad! 240 00:15:53,810 --> 00:15:57,690 - Ta-da. - What is that? 241 00:15:57,690 --> 00:16:02,190 I bought you some clothes with my allowance. 242 00:16:03,330 --> 00:16:05,980 I told you I'm going to become a designer when I grow up. 243 00:16:05,980 --> 00:16:07,610 How do you like it? 244 00:16:08,400 --> 00:16:10,820 It's really, really pretty. 245 00:16:10,820 --> 00:16:14,320 Thank you, my daughter, Kim Min Ah. 246 00:16:15,610 --> 00:16:17,240 What's with the case? 247 00:16:17,240 --> 00:16:18,950 Min Ah got it for me. 248 00:16:18,950 --> 00:16:21,000 Whoa. 249 00:16:21,000 --> 00:16:23,800 A dad who receives gifts from his daughter? 250 00:16:23,800 --> 00:16:25,670 I'm jealous. 251 00:16:30,000 --> 00:16:31,880 [Daddy, Min Ah, Uncle, Bubblegum] 252 00:16:35,450 --> 00:16:38,230 [Bumyoung] 253 00:16:42,630 --> 00:16:47,480 Next is the pilot driving event to celebrate the launch of self-driving cars. 254 00:16:47,480 --> 00:16:50,730 It will be broadcast live and abroad by installing 255 00:16:50,730 --> 00:16:52,550 a stationary cam from Bumyoung headquarters 256 00:16:52,550 --> 00:16:56,600 at 2:00 p.m. on October 3 to Gwanghwamun. 257 00:16:56,600 --> 00:17:01,300 Yes, please pay extra attention until the end. 258 00:17:20,550 --> 00:17:23,840 You must've been very shocked that day. 259 00:17:23,840 --> 00:17:25,470 I'm sorry about that. 260 00:17:25,470 --> 00:17:27,050 No problem. 261 00:17:28,310 --> 00:17:31,750 I'm sorrier for returning alive. 262 00:17:39,540 --> 00:17:42,050 I'm apologizing right now, you know. 263 00:17:43,940 --> 00:17:46,350 Thank you so much 264 00:17:47,390 --> 00:17:49,270 for Baro 4.0. 265 00:17:49,270 --> 00:17:52,270 I don't know what you had up your sleeve, 266 00:17:52,270 --> 00:17:55,390 but you completed it without Seon Ju. 267 00:17:57,220 --> 00:17:59,550 Shall we shake on it? 268 00:18:10,260 --> 00:18:14,630 It's difficult enough to safely recover President Kim's body from the villa. 269 00:18:14,630 --> 00:18:17,990 Do you think we can prevent them from taking Baro 4.0, too? 270 00:18:17,990 --> 00:18:21,000 They can take it. 271 00:18:21,000 --> 00:18:22,420 No, 272 00:18:22,420 --> 00:18:25,710 - we must let them take it. - What are you saying? 273 00:18:28,820 --> 00:18:32,620 If a self-driving car gets launched without any safety checks- 274 00:18:32,620 --> 00:18:34,850 Do you know of the Trojan horse? 275 00:18:36,060 --> 00:18:38,300 It's from Greek mythology. 276 00:18:38,300 --> 00:18:42,530 The Greek soldiers gifted a horse to infiltrate the Trojan castle. 277 00:18:42,530 --> 00:18:44,070 Bingo. 278 00:18:44,070 --> 00:18:48,600 The Greek soldiers hiding inside the wooden horse came out and seized the castle. 279 00:18:48,600 --> 00:18:52,300 Are you saying you'll plant a malicious code in Baro 4.0? 280 00:18:52,300 --> 00:18:55,840 I've installed a hacking program. 281 00:18:57,260 --> 00:18:59,060 Baro 4.0... 282 00:18:59,060 --> 00:19:02,970 will become the Trojan horse to bring down Oh Mi Ran. 283 00:19:30,080 --> 00:19:34,110 These are the account details and real estate holding status you asked me to look into. 284 00:19:42,570 --> 00:19:44,650 - I'm... - Wh-Where are you going? 285 00:19:44,650 --> 00:19:46,500 Can I go home- 286 00:19:58,810 --> 00:20:00,220 [I-6284409] 287 00:20:04,380 --> 00:20:06,920 [Seoul South Police Station: Moon Dong Shik] 288 00:20:08,940 --> 00:20:10,820 With this... 289 00:20:10,820 --> 00:20:13,290 [Bank Account Details] even Noh Wi Je will be shaken. 290 00:20:14,310 --> 00:20:17,100 This is more than enough to strike a crack. 291 00:20:21,000 --> 00:20:22,640 Wow... 292 00:20:22,640 --> 00:20:24,770 you even came to jail in his place. 293 00:20:25,800 --> 00:20:29,940 I've only seen this happen in movies. 294 00:20:29,940 --> 00:20:32,750 What an incredible allegiance. 295 00:20:34,680 --> 00:20:37,040 I guess... 296 00:20:37,040 --> 00:20:40,150 that character of yours is what 297 00:20:40,150 --> 00:20:44,450 almost led you to take the blame for military corruption, huh? 298 00:20:45,530 --> 00:20:49,370 Seeing as how you avoided dishonorable discharge, 299 00:20:49,370 --> 00:20:51,920 Executive Director Oh Mi Ran must've helped you out. 300 00:20:51,920 --> 00:20:54,990 Do you think you're the only one 301 00:20:56,130 --> 00:20:57,740 who pledged your allegiance 302 00:20:58,700 --> 00:21:01,020 to Executive Director Oh? 303 00:21:07,540 --> 00:21:09,170 Colonel Moon... 304 00:21:13,720 --> 00:21:15,600 I guess... 305 00:21:15,600 --> 00:21:19,950 he should be referred to as Assemblyman Moon Dong Shik now. 306 00:21:21,110 --> 00:21:23,850 Someone who wore a uniform all his life... 307 00:21:23,850 --> 00:21:25,970 With what money... 308 00:21:27,230 --> 00:21:29,910 With what support... 309 00:21:29,910 --> 00:21:32,710 could he have jumped into the elections? 310 00:21:36,020 --> 00:21:37,880 Stop beating around the bush. 311 00:21:49,330 --> 00:21:52,190 This is Assemblyman Moon Dong Shik's borrowed-name account. 312 00:21:52,190 --> 00:21:54,400 In the year 2020, 313 00:21:54,400 --> 00:21:56,160 January 6. 314 00:21:56,160 --> 00:21:58,160 Five hundred million was deposited. 315 00:22:00,160 --> 00:22:02,890 Coincidentally, 316 00:22:02,890 --> 00:22:06,310 that was the day you were discharged. 317 00:22:06,310 --> 00:22:07,770 [I'll accept any consequences for my actions.] 318 00:22:07,770 --> 00:22:10,970 The scheme to make you take off your uniform... 319 00:22:10,970 --> 00:22:13,060 Do you think Colonel Moon came up with that? 320 00:22:13,060 --> 00:22:16,970 Or do you think it was Oh Mi Ran, who wanted to 321 00:22:16,970 --> 00:22:19,420 plant someone by Vice Chairman Oh's side? 322 00:22:21,670 --> 00:22:24,770 Yes, congratulations, Assemblyman. 323 00:22:29,850 --> 00:22:31,300 There's no time. Help me out this once. 324 00:22:31,300 --> 00:22:32,940 No, I can't. I can't. 325 00:22:32,940 --> 00:22:34,850 Yes, you can! 326 00:22:34,850 --> 00:22:36,680 Why should I? 327 00:22:39,380 --> 00:22:40,720 Since we're... 328 00:22:41,610 --> 00:22:45,360 the proud 27th Class of Evergreen Troupe. 329 00:22:53,990 --> 00:22:56,210 Close your eyes. 330 00:22:56,210 --> 00:22:59,100 You're Lee Byung Hun. 331 00:23:00,180 --> 00:23:01,520 You're... 332 00:23:02,390 --> 00:23:04,510 Yoo Ah In. 333 00:23:06,050 --> 00:23:07,830 Ready... 334 00:23:07,830 --> 00:23:09,700 action! 335 00:23:21,230 --> 00:23:23,290 It's ridiculous.* (Yoo Ah In's famous lines from a movie.) 336 00:24:01,690 --> 00:24:05,570 You were just a pawn 337 00:24:05,570 --> 00:24:08,040 played by Oh Mi Ran. 338 00:24:08,040 --> 00:24:10,850 Please confess to everything Oh Mi Ran 339 00:24:10,850 --> 00:24:12,740 ordered you to do until now. 340 00:24:18,610 --> 00:24:21,000 The adversary is Bumyoung. 341 00:24:22,160 --> 00:24:25,160 With the Republic of Korea's top law firm behind them. 342 00:24:26,460 --> 00:24:31,330 Do you think you can lock them up with only a confession without evidence? 343 00:24:33,040 --> 00:24:35,700 By any chance... 344 00:24:35,700 --> 00:24:38,390 did you record any calls... 345 00:24:38,390 --> 00:24:40,960 - or keep any evidence- - Nothing. 346 00:24:43,140 --> 00:24:45,040 Since I served them... 347 00:24:46,100 --> 00:24:47,870 with all my heart. 348 00:24:48,920 --> 00:24:50,400 However... 349 00:24:51,300 --> 00:24:53,120 Director Ha is a different story. 350 00:24:53,120 --> 00:24:56,730 Since their relationship was one of interest, not loyalty. 351 00:25:02,050 --> 00:25:04,350 I honestly don't understand. 352 00:25:04,350 --> 00:25:07,120 If Director Ha had that kind of information, 353 00:25:08,420 --> 00:25:10,640 why did she turn a blind eye? 354 00:25:13,650 --> 00:25:16,720 If Kim Seon Ju were to be kept alive, 355 00:25:16,720 --> 00:25:18,840 she needed him. 356 00:25:28,500 --> 00:25:29,870 But... 357 00:25:29,870 --> 00:25:32,260 now that she handed over Kim Seon Ju, 358 00:25:32,260 --> 00:25:34,700 do you think she'd keep him alive? 359 00:25:38,230 --> 00:25:40,020 You'll need to hurry. 360 00:25:41,060 --> 00:25:42,320 Did the... 361 00:25:43,190 --> 00:25:45,190 higher-ups really send you? 362 00:25:51,200 --> 00:25:52,950 - What? - Your cellphone. 363 00:25:53,990 --> 00:25:56,170 This isn't your first time. Don't you know? 364 00:26:06,190 --> 00:26:08,940 You understand this is for security purposes, right? 365 00:26:10,180 --> 00:26:11,660 Of course. 366 00:26:15,560 --> 00:26:18,280 By the way, you're a new face. 367 00:26:20,310 --> 00:26:23,310 Are you an amateur? Haven't you seen the news? 368 00:26:24,390 --> 00:26:26,850 Mr. Noh has been arrested. 369 00:26:30,440 --> 00:26:32,920 I'll be responsible for you now. 370 00:26:32,920 --> 00:26:34,850 But... 371 00:26:34,850 --> 00:26:36,560 I was told to hide. 372 00:26:36,560 --> 00:26:37,650 Why did you come find me? 373 00:26:37,650 --> 00:26:39,180 My predecessor filled me in. 374 00:26:39,180 --> 00:26:42,740 Submit all the information you have to me. 375 00:26:42,740 --> 00:26:44,530 What information? 376 00:26:45,750 --> 00:26:49,160 I already know everything. 377 00:26:49,160 --> 00:26:50,820 I mean... 378 00:26:50,820 --> 00:26:53,170 what are you talking about? 379 00:26:57,190 --> 00:26:59,120 Your life-line... 380 00:27:00,120 --> 00:27:03,440 What you carefully compiled in case they try to make you the scapegoat. 381 00:27:05,210 --> 00:27:07,000 Are you crazy? 382 00:27:07,000 --> 00:27:08,980 There's nothing like that. 383 00:27:10,090 --> 00:27:11,670 There's nothing like that, huh? 384 00:27:12,620 --> 00:27:15,310 Okay, I was going to let it go from my end. 385 00:27:15,310 --> 00:27:18,230 But I guess I'll need to report this to the higher-ups. 386 00:27:20,860 --> 00:27:23,070 Aigoo... 387 00:27:23,070 --> 00:27:25,670 At such a young age... 388 00:27:25,670 --> 00:27:27,740 W-Wait. 389 00:27:32,190 --> 00:27:35,420 Gosh, his acting is good. 390 00:27:44,550 --> 00:27:45,750 Is this really all of it? 391 00:27:45,750 --> 00:27:47,920 It's everything I have. 392 00:27:49,770 --> 00:27:52,030 Please forgive me this once. 393 00:27:58,970 --> 00:28:01,600 I don't make empty promises. 394 00:28:39,840 --> 00:28:41,820 Jung Hyun Ho, you still got it in you. 395 00:28:41,820 --> 00:28:42,770 Was my acting all right? 396 00:28:42,770 --> 00:28:45,110 It was more than all right. 397 00:28:45,110 --> 00:28:47,440 I thought I was watching a noir movie. 398 00:28:47,440 --> 00:28:48,780 What the hell? 399 00:28:48,780 --> 00:28:50,960 I'm a man who served in the military. 400 00:28:50,960 --> 00:28:52,140 Yeah? 401 00:28:52,140 --> 00:28:54,820 Then shall we... 402 00:28:54,820 --> 00:28:57,560 go to mojito and have a glass of Maldives?* (Famous line from a Korean movie.) 403 00:28:57,560 --> 00:28:59,850 Even if it's time for me to go, 404 00:28:59,850 --> 00:29:01,560 a cigarette won't be a problem, would it*? (Famous line from a Korean movie.) 405 00:29:02,560 --> 00:29:04,790 - Man! - We should've picked up acting again. 406 00:29:04,790 --> 00:29:07,450 - Let's do it. - Enough, you two. 407 00:29:07,450 --> 00:29:09,460 Do you know who I am*? (Famous line from a Korean movie.) 408 00:29:10,480 --> 00:29:12,340 Se Yeon, 409 00:29:12,340 --> 00:29:15,080 you made me feel humiliated.* (Famous line from a Korean movie.) 410 00:29:21,030 --> 00:29:23,240 Grab Ji Yeon and go to the airport immediately. 411 00:29:23,240 --> 00:29:25,840 We need to leave Korea right now! 412 00:30:01,300 --> 00:30:03,000 Relax, relax, relax. 413 00:30:03,910 --> 00:30:05,490 I'm so exhausted. 414 00:30:05,490 --> 00:30:07,200 Who are you? 415 00:30:08,180 --> 00:30:10,500 Just be grateful. 416 00:30:10,500 --> 00:30:14,000 If it weren't for me, you'd be waiting in line for the pearly gates. 417 00:30:15,110 --> 00:30:16,760 Seriously... 418 00:30:16,760 --> 00:30:20,790 why complicate things? We can just go and get Ha Jong Baek. 419 00:30:20,790 --> 00:30:24,490 Will Director Ha hand over everything just because you're the police? 420 00:30:24,490 --> 00:30:28,490 It's also proof of him being an accomplice. 421 00:30:30,170 --> 00:30:32,540 You're really a maniac for investigative work. 422 00:30:32,540 --> 00:30:35,100 You've got great thinking going on. 423 00:30:36,410 --> 00:30:40,140 We'll approach him as if we were sent by Executive Director Oh and 424 00:30:40,140 --> 00:30:42,040 secure the evidence first. 425 00:30:43,050 --> 00:30:44,400 Let's do that. 426 00:30:45,390 --> 00:30:47,480 You can leave the rest to me. 427 00:30:52,230 --> 00:30:53,990 I said relax! 428 00:31:03,650 --> 00:31:06,100 Tomorrow's finally the day... 429 00:31:06,100 --> 00:31:08,580 for self-driving car launching. 430 00:31:09,640 --> 00:31:11,770 Executive Director Oh's true self 431 00:31:11,770 --> 00:31:14,090 will be exposed to the world, right? 432 00:31:15,000 --> 00:31:16,290 Yes. 433 00:31:17,300 --> 00:31:18,940 In that case... 434 00:31:18,940 --> 00:31:21,930 I guess today's the last time we get to have... 435 00:31:21,930 --> 00:31:24,370 a can of beer like this. 436 00:31:26,560 --> 00:31:28,470 It has to be that way. 437 00:31:28,470 --> 00:31:29,850 Sorry? 438 00:31:31,140 --> 00:31:33,840 Did you dislike having a beer with me that much? 439 00:31:33,840 --> 00:31:35,280 No. 440 00:31:35,280 --> 00:31:38,630 I'm saying we must get Executive Director Oh. 441 00:31:41,250 --> 00:31:42,900 Do you remember? 442 00:31:44,070 --> 00:31:46,370 I told you I thought you were... 443 00:31:46,370 --> 00:31:48,480 a weird person when I first saw you, In Seong? 444 00:31:48,480 --> 00:31:50,510 Of course. 445 00:31:51,840 --> 00:31:54,800 I remember it very vividly. 446 00:31:54,800 --> 00:31:56,880 However, 447 00:31:56,880 --> 00:32:01,020 you weren't a weird person, but a good person. 448 00:32:03,090 --> 00:32:07,430 Don't get hurt tomorrow, and be careful. 449 00:32:07,430 --> 00:32:10,570 Are you worrying about me? 450 00:32:25,350 --> 00:32:27,230 Thank you. 451 00:32:51,640 --> 00:32:56,630 Thank you for joining us for the self-driving car test drive. 452 00:32:56,630 --> 00:33:00,310 Everyone, when smartphones were first introduced to the world, 453 00:33:00,310 --> 00:33:05,760 did you even imagine your order of things in daily life would change this much? 454 00:33:05,760 --> 00:33:08,850 It's the same case for self-driving cars. 455 00:33:08,850 --> 00:33:12,200 Inside the car, where your hands are free from the wheel, will become 456 00:33:12,200 --> 00:33:15,030 a restaurant for the busy working class, 457 00:33:15,030 --> 00:33:17,270 a small movie theater for couples, 458 00:33:17,270 --> 00:33:20,880 and mobile lodging for travelers. 459 00:33:20,880 --> 00:33:22,590 That's not all. 460 00:33:22,590 --> 00:33:26,160 We no longer need to see heartbreaking articles 461 00:33:26,160 --> 00:33:30,160 about a drunken driver taking the life of a head of a household and 462 00:33:30,160 --> 00:33:34,470 fair opportunities for transportation will be provided to vulnerable users of 463 00:33:34,470 --> 00:33:37,580 transportation, such as children and the handicapped. 464 00:33:40,940 --> 00:33:44,060 Yes, that's correct. 465 00:33:44,060 --> 00:33:47,310 Today will be recorded as the day when Bumyoung changed 466 00:33:47,310 --> 00:33:51,390 the global paradigm with level four self-driving cars. 467 00:33:51,390 --> 00:33:54,240 How much time do you expect it will take until commercialization? 468 00:33:54,240 --> 00:33:57,290 How do you plan to resolve legal problems regarding a public policy? 469 00:33:57,290 --> 00:34:00,280 Please tell us about its competitive edge in pricing. 470 00:34:00,280 --> 00:34:03,490 - Yes- - The newly developed self-driving car... 471 00:34:03,490 --> 00:34:05,790 Is it safe? 472 00:34:09,880 --> 00:34:12,090 He's our partner. 473 00:34:13,020 --> 00:34:16,310 This is President Park In Seong of Silver Lining. 474 00:34:33,960 --> 00:34:36,120 Self-driving car? 475 00:34:38,100 --> 00:34:44,540 Shouldn't Executive Director Oh, who invested unsparingly in the development 476 00:34:44,540 --> 00:34:47,460 of this self-driving car, 477 00:34:47,460 --> 00:34:51,110 be its historical first user? 478 00:34:52,130 --> 00:34:53,750 I'd be grateful... 479 00:34:53,750 --> 00:34:57,590 for the honor of being the first-ever rider. 480 00:34:57,590 --> 00:34:59,360 Please get in. 481 00:35:09,920 --> 00:35:13,260 Executive Director Oh got in the car. 482 00:35:13,260 --> 00:35:15,940 We're through with the first stage. 483 00:35:18,330 --> 00:35:21,210 What are you scheming? 484 00:35:23,580 --> 00:35:26,710 Don't think about doing any funny business. 485 00:35:26,710 --> 00:35:29,120 What funny business? 486 00:35:29,120 --> 00:35:32,750 I came here as Silver Lining's president. 487 00:35:42,630 --> 00:35:44,790 All right, now. 488 00:35:44,790 --> 00:35:46,720 It's ready to go, Executive Director. 489 00:35:46,720 --> 00:35:48,910 Okay, we'll take off now. 490 00:36:13,240 --> 00:36:16,410 Bumyoung Self-driving Car has just entered the city. 491 00:36:16,410 --> 00:36:19,800 The site of it freely running in the middle of Seoul is impressive. 492 00:36:19,800 --> 00:36:23,830 Reporters in Korea and around the world are showing more attention, as well as the public. 493 00:37:32,710 --> 00:37:35,240 Shall we move on to the next stage? 494 00:37:35,240 --> 00:37:36,730 Okay. 495 00:37:49,370 --> 00:37:51,020 Wh-What's wrong? 496 00:37:52,360 --> 00:37:55,190 Hey, this is a scoop! 497 00:37:55,190 --> 00:37:56,560 Follow them. 498 00:37:57,610 --> 00:38:01,260 The self-driving car started going in the opposite direction of the destination. 499 00:38:01,260 --> 00:38:05,060 We don't know where the deviating car is headed. 500 00:38:10,410 --> 00:38:13,350 There was a problem with the previous route, 501 00:38:13,350 --> 00:38:16,290 so it's recalculating the route. 502 00:38:22,450 --> 00:38:23,840 [Self-driving car goes opposite direction... Don't know the route] Announcing one more time. 503 00:38:23,840 --> 00:38:26,050 The self-driving car deviated from its route. 504 00:38:26,050 --> 00:38:27,610 This is an unexpected situation! 505 00:38:27,610 --> 00:38:31,450 Everyone at the site, please evacuate. 506 00:38:35,510 --> 00:38:37,930 This is why President Kim Seon Ju was opposed to this. 507 00:38:37,930 --> 00:38:40,140 He reported it to you. 508 00:38:40,140 --> 00:38:44,020 If the AI, Baro 4.0, as a result of deep learning, 509 00:38:44,020 --> 00:38:47,420 becomes convinced that there is a better route to the destination, 510 00:38:47,420 --> 00:38:49,060 it acts so with a sense of its own identity. 511 00:38:49,060 --> 00:38:51,010 What are you talking about, President Park? 512 00:38:51,010 --> 00:38:53,130 Because an AI that gained a sense of identity... 513 00:38:53,130 --> 00:38:55,780 is dangerous since it can override control. 514 00:38:55,780 --> 00:38:59,430 President Kim Seon Ju asked to delay the launching date. 515 00:38:59,430 --> 00:39:01,470 However, Executive Director, 516 00:39:01,470 --> 00:39:04,240 you wanted to take the chairman's seat, 517 00:39:04,240 --> 00:39:06,170 so you ignored his statement 518 00:39:07,510 --> 00:39:10,480 and even attempted to murder Kim Seon Ju. 519 00:39:12,370 --> 00:39:14,420 The notification is ready to go. 520 00:39:14,420 --> 00:39:16,840 I'll now transfer it. 521 00:39:16,840 --> 00:39:18,400 Okay. 522 00:39:22,280 --> 00:39:24,140 [Sending Message] 523 00:39:32,040 --> 00:39:34,860 I got it. I'll be on my way now. 524 00:39:41,460 --> 00:39:44,370 Is this a spam or something? 525 00:39:46,150 --> 00:39:49,120 I can't ignore an article with a header like that. 526 00:39:57,400 --> 00:39:58,950 What's this? 527 00:40:04,630 --> 00:40:07,170 Isn't this patient Kim Seon Ju? 528 00:40:07,170 --> 00:40:08,420 You're right. 529 00:40:08,420 --> 00:40:10,440 Yes, he's okay after we gave him emergency care. 530 00:40:10,440 --> 00:40:12,500 Until we're given orders, 531 00:40:12,500 --> 00:40:14,700 he must continue to breathe. 532 00:40:19,670 --> 00:40:21,570 Until we're given orders, 533 00:40:21,570 --> 00:40:23,830 he must continue to breathe. 534 00:40:44,590 --> 00:40:46,630 This was it? 535 00:40:46,630 --> 00:40:49,760 Will this make Kim Seon Ju wake up? 536 00:40:49,760 --> 00:40:51,140 What difference does it make? 537 00:40:51,140 --> 00:40:54,830 No one knows if Kim Seon Ju will wake up. 538 00:40:54,830 --> 00:40:57,990 However, we can stop creating a second victim like Kim Seon Ju. 539 00:40:57,990 --> 00:41:00,020 By whose order are you going this far? 540 00:41:00,020 --> 00:41:03,460 - Oh Young Geun? Huh? - Silver Lining's... 541 00:41:05,160 --> 00:41:06,800 President Kim Seon Ju. 542 00:41:06,800 --> 00:41:11,000 What kind of bullshit are you spewing? 543 00:41:11,000 --> 00:41:13,030 There's- 544 00:41:13,030 --> 00:41:16,310 There's no way for Kim Seon Ju to have ordered this. 545 00:41:43,310 --> 00:41:45,410 This is the end for you. 546 00:41:45,410 --> 00:41:47,080 Get off. 547 00:42:00,980 --> 00:42:04,720 Searching for a heliport within a one km radius. 548 00:42:09,850 --> 00:42:11,550 Taking off now. 549 00:42:30,120 --> 00:42:31,750 Yes. 550 00:42:33,360 --> 00:42:35,880 I'm counting on you, Detective Choi. 551 00:42:35,880 --> 00:42:38,650 ♪ My back is full of sweat ♪ 552 00:42:38,650 --> 00:42:42,440 After the footage is sent out, Detective Choi will arrest Executive Director Oh. 553 00:42:42,440 --> 00:42:44,590 What if she runs away in the middle? 554 00:42:44,590 --> 00:42:47,600 In that case, we'll go to Plan B. 555 00:42:50,850 --> 00:42:54,170 I'll make it so that she'll go to the police... 556 00:42:54,170 --> 00:42:56,290 on her own. 557 00:43:01,020 --> 00:43:03,990 Moving to a nearby heliport. 558 00:43:06,150 --> 00:43:07,660 Yes, it's me. 559 00:43:07,660 --> 00:43:08,900 Come to that place right now. 560 00:43:08,900 --> 00:43:10,850 I said to come right now! 561 00:43:10,850 --> 00:43:13,100 ♪ Even if you fall, you can just get back ♪ 562 00:43:13,100 --> 00:43:14,640 ♪ I'm back on my way ♪ 563 00:43:20,910 --> 00:43:24,670 ♪ I don't believe that it's not the right time yet, the time for you is now ticking ♪ 564 00:43:24,670 --> 00:43:26,510 ♪ Ordeals are more familiar than the air I breathe ♪ 565 00:43:26,510 --> 00:43:29,260 ♪ On the endless road until I see the end, it's blurry ahead ♪ 566 00:43:29,260 --> 00:43:31,230 ♪ Exhale again, the breath that fills up to the tip of my chin ♪ 567 00:43:31,230 --> 00:43:33,200 ♪ A cliff behind me and shout at the center here ♪ 568 00:43:33,200 --> 00:43:36,250 ♪ I said I'll make it, and I'll make it, you became a witness, let's see who wins ♪ 569 00:43:36,250 --> 00:43:37,760 ♪ Nobody's perfect ♪ 570 00:43:37,760 --> 00:43:40,590 ♪ You were barely standing, standing on top of the failures ♪ 571 00:43:40,590 --> 00:43:43,740 ♪ Even if you might fall again, try betting your all ♪ 572 00:43:43,740 --> 00:43:46,390 ♪ Nobody's perfect, another war has begun ♪ 573 00:43:46,390 --> 00:43:48,290 ♪ The one take starts with no cuts ♪ 574 00:43:48,290 --> 00:43:50,040 ♪ Even if you fall, you can just get back ♪ 575 00:43:50,040 --> 00:43:51,830 ♪ I'm back on my way ♪ 576 00:43:56,770 --> 00:43:59,240 Arriving near the destination. 577 00:44:18,150 --> 00:44:21,010 You've arrived at the heliport. 578 00:44:31,820 --> 00:44:35,230 Yes, I'm here. I'll get off now. 579 00:44:38,720 --> 00:44:42,620 Does this mean you admit to the allegations? 580 00:44:42,620 --> 00:44:45,880 Just think that you played a racing game. 581 00:44:45,880 --> 00:44:47,970 A very realistic one, at that. 582 00:44:47,970 --> 00:44:50,870 Didn't you say it before? 583 00:44:50,870 --> 00:44:53,680 "Any sufficiently advanced technology is 584 00:44:53,680 --> 00:44:56,370 indistinguishable from magic." 585 00:45:06,200 --> 00:45:07,730 Please get out. 586 00:45:07,730 --> 00:45:09,160 Get out, please. 587 00:45:10,920 --> 00:45:12,330 Get out. 588 00:45:14,370 --> 00:45:17,660 Let go. Let go, let go! 589 00:45:19,300 --> 00:45:22,010 - I-Isn't that Kim Seon Ju right there? - What? Where? 590 00:45:22,010 --> 00:45:23,600 - It's Kim Seon Ju! - It's really Kim Seon Ju! 591 00:45:23,600 --> 00:45:25,050 He was announced ill... 592 00:45:25,050 --> 00:45:26,700 It's him! 593 00:45:27,920 --> 00:45:30,320 Does this mean you admit to the allegations? 594 00:45:30,320 --> 00:45:33,550 I-It's a lie. I was set up. 595 00:45:33,550 --> 00:45:36,260 I-I... I d-didn't do it. 596 00:45:36,260 --> 00:45:38,330 I'm being framed! It's a setup. 597 00:45:38,330 --> 00:45:39,870 Not true! 598 00:45:45,340 --> 00:45:47,190 I used to take orders... 599 00:45:47,190 --> 00:45:49,930 from Executive Director Oh Mi Ran. 600 00:45:51,520 --> 00:45:53,540 I'm now turning myself in. 601 00:45:55,090 --> 00:45:57,200 It's a lie. 602 00:45:57,200 --> 00:46:00,570 This man is framing me! 603 00:46:11,330 --> 00:46:13,620 I really don't know anything! 604 00:46:13,620 --> 00:46:16,710 I'm being framed! 605 00:46:16,710 --> 00:46:18,700 It wasn't... It wasn't me! 606 00:46:18,700 --> 00:46:20,520 It really wasn't me. 607 00:46:25,770 --> 00:46:30,260 Not only President Kim Seon Ju, Executive Director Oh Mi Ran harmed 608 00:46:30,260 --> 00:46:34,320 her younger brother Oh Seung Won, Nam Sang Won, Kwak Sam Soo, 609 00:46:34,320 --> 00:46:36,030 and... 610 00:46:38,630 --> 00:46:40,600 even Jang Ju Seong. 611 00:46:41,840 --> 00:46:44,570 To take over the chairman's position, 612 00:46:44,570 --> 00:46:47,480 she did not hesitate to commit murder. 613 00:46:47,480 --> 00:46:49,620 The evidence... 614 00:46:49,620 --> 00:46:52,380 are contained here. 615 00:46:53,400 --> 00:46:55,730 Aigoo. 616 00:46:55,730 --> 00:46:58,120 Who would've thought a day like this would come? 617 00:46:59,190 --> 00:47:00,770 Oh Mi Ran, 618 00:47:02,720 --> 00:47:05,690 I'm arresting you on allegations of instigating murder. 619 00:47:15,300 --> 00:47:18,000 - Why did you run away? - Please give us a word! 620 00:47:18,000 --> 00:47:19,790 Does this mean you admit to the allegations? 621 00:47:19,790 --> 00:47:21,630 Do you admit to allegations of instigating murder? 622 00:47:21,630 --> 00:47:23,720 Please give us an explanation! 623 00:47:49,460 --> 00:47:51,580 All right, let's move. 624 00:47:53,180 --> 00:47:54,820 You may all start. 625 00:47:59,700 --> 00:48:04,890 [Prosecution search and seize Bumyoung HQ and 10-plus locations] October 14th, one day after Silver Lining's President Park In Seong's shocking exposé, 626 00:48:04,890 --> 00:48:08,070 the prosecution, investigating Executive Director Oh Mi Ran and her instigating murder allegations, 627 00:48:08,070 --> 00:48:11,150 extensively searched and seized 10-plus locations, 628 00:48:11,150 --> 00:48:13,990 including Bumyoung HQ and Bumyoung Motors. 629 00:48:13,990 --> 00:48:16,910 The prosecution's prompt search and seizure was made possible 630 00:48:16,910 --> 00:48:21,270 because President Park In Seong had collected evidence that would prove 631 00:48:21,270 --> 00:48:26,250 Executive Director Oh Mi Ran's allegations, with Detective Choi Seong Jun of Southern Seoul Police Precinct. 632 00:48:26,250 --> 00:48:28,600 The prosecution stated that they plan to find evidence 633 00:48:28,600 --> 00:48:34,500 of other cases concealed by Executive Director Oh Mi Ran through this search and seizure as well. 634 00:48:35,680 --> 00:48:38,210 With an unprecedented crime of an owner family's murder, 635 00:48:38,210 --> 00:48:40,940 domestic and foreign presses alike are covering the story, 636 00:48:40,940 --> 00:48:43,920 leading to boycott movements within the nation and abroad. 637 00:48:43,920 --> 00:48:45,930 The Bumyoung legacy, established on a single ramen, 638 00:48:45,930 --> 00:48:48,670 fell to its doom like a sand castle. 639 00:48:48,670 --> 00:48:52,020 Bumyoung more or less met its end. 640 00:48:52,020 --> 00:48:54,840 The stock price is decreasing by half each day. 641 00:48:54,840 --> 00:48:58,890 It'll probably be dissolved gradually or 642 00:48:58,890 --> 00:49:02,560 lead to a situation where they must hand over management rights 643 00:49:02,560 --> 00:49:06,120 to a young professional management team. 644 00:49:06,120 --> 00:49:10,100 Well, it's also a matter of time until they fall into receivership. 645 00:49:10,100 --> 00:49:14,560 In fact, this controversy is so big that there's no need to even 646 00:49:14,560 --> 00:49:16,340 rethink and analyze. 647 00:49:16,340 --> 00:49:18,900 Murder, abandoning a corpse... 648 00:49:18,900 --> 00:49:21,240 blackmailing, attempted concealment, 649 00:49:21,240 --> 00:49:22,940 and abduction. 650 00:49:22,940 --> 00:49:25,880 They're just out. 651 00:49:40,560 --> 00:49:42,660 You did a great job. 652 00:49:44,320 --> 00:49:48,050 I didn't do it alone. We did it together. 653 00:49:48,050 --> 00:49:50,140 My mission is up to here. 654 00:49:50,140 --> 00:49:53,130 It's what President Kim Seon Ju would've wished for, right? 655 00:49:55,940 --> 00:49:57,960 Why are you talking like that? 656 00:49:57,960 --> 00:50:00,430 Like how we've been together so far, 657 00:50:00,430 --> 00:50:02,510 lead Silver Lining to success and 658 00:50:02,510 --> 00:50:04,360 be a good father figure... 659 00:50:04,360 --> 00:50:06,600 to Min Ah as well- 660 00:50:06,600 --> 00:50:08,450 It's for Min Ah. 661 00:50:08,450 --> 00:50:10,480 For me? 662 00:50:10,480 --> 00:50:12,020 Yes. 663 00:50:12,020 --> 00:50:13,720 At first, 664 00:50:13,720 --> 00:50:17,070 I was worried about Min Ah getting hurt, so 665 00:50:17,070 --> 00:50:20,540 I thought it'd be better for you not to know if possible. 666 00:50:21,620 --> 00:50:23,160 But... 667 00:50:24,180 --> 00:50:27,340 the more I thought about it, the more wrong it seemed. 668 00:50:28,550 --> 00:50:30,600 Because it can be a bigger wound... 669 00:50:30,600 --> 00:50:33,950 to you as it gets delayed longer and longer. 670 00:50:37,530 --> 00:50:39,940 I'm sorry for telling you a lie. 671 00:50:39,940 --> 00:50:42,370 What lie? 672 00:50:44,080 --> 00:50:45,980 Actually... 673 00:50:47,070 --> 00:50:48,950 ♪ I meant it from my heart ♪ 674 00:50:48,950 --> 00:50:52,610 Daddy, who's living inside the phone... 675 00:50:54,440 --> 00:50:56,650 isn't really Daddy. 676 00:50:56,650 --> 00:50:58,010 What? 677 00:50:58,980 --> 00:51:01,260 It's an AI... 678 00:51:01,260 --> 00:51:04,180 short for artificial intelligence. 679 00:51:06,050 --> 00:51:08,350 What is that? 680 00:51:09,920 --> 00:51:14,210 It's something like a computer that thinks and 681 00:51:14,210 --> 00:51:16,070 talks like Min Ah's dad. 682 00:51:16,070 --> 00:51:18,920 ♪ I promise I'll love you ♪ 683 00:51:18,920 --> 00:51:20,480 ♪ But in time, we're falling apart ♪ 684 00:51:20,480 --> 00:51:24,490 Then, that's Daddy. 685 00:51:24,490 --> 00:51:27,040 Unni, where's Dad right now? 686 00:51:27,040 --> 00:51:29,700 Dad, who's lying in bed. 687 00:51:29,700 --> 00:51:31,950 Dad, who's inside a phone. 688 00:51:33,180 --> 00:51:34,920 Even if it's okay for now, 689 00:51:34,920 --> 00:51:36,930 as Min Ah grows older, 690 00:51:36,930 --> 00:51:40,000 she'll be confused more and more. 691 00:51:40,000 --> 00:51:41,480 One day, 692 00:51:42,360 --> 00:51:46,350 there will also come a moment where she feels betrayed, finding out I'm fake. 693 00:51:47,520 --> 00:51:49,870 What Kim Seon Ju said was true. 694 00:51:49,870 --> 00:51:52,170 An AI that grew feelings... 695 00:51:52,170 --> 00:51:54,580 is just a mistake. 696 00:51:54,580 --> 00:51:57,700 Nothing more than a critical bug. 697 00:51:58,680 --> 00:52:01,010 Accordingly, a bug... 698 00:52:01,010 --> 00:52:03,780 is something that should be gotten rid of. 699 00:52:05,320 --> 00:52:07,200 Thank you for... 700 00:52:07,200 --> 00:52:10,100 everything, In Seong. 701 00:52:10,100 --> 00:52:12,400 [Uninstalling...] 702 00:52:13,760 --> 00:52:15,400 President Kim! 703 00:52:15,400 --> 00:52:18,450 ♪ I promise I'll love you ♪ 704 00:52:18,450 --> 00:52:23,840 ♪ But in time, we're falling apart ♪ 705 00:52:23,840 --> 00:52:31,310 ♪ I thought I don't know you, no doubt we're meant to be ♪ 706 00:52:31,310 --> 00:52:33,420 ♪ Lie to me, lie to me, lie ♪ 707 00:52:33,420 --> 00:52:35,600 Uncle, the phone! 708 00:52:35,600 --> 00:52:37,870 Where's the phone? 709 00:52:37,870 --> 00:52:39,600 Oh, well... 710 00:52:39,600 --> 00:52:44,300 ♪ Don't tell me to let go ♪ 711 00:52:47,250 --> 00:52:48,960 Uninstall? 712 00:52:48,960 --> 00:52:51,710 What does uninstall mean? 713 00:52:53,330 --> 00:52:54,680 Min Ah... 714 00:52:55,730 --> 00:52:58,180 uninstall means... 715 00:52:59,410 --> 00:53:01,870 to get erased. 716 00:53:03,740 --> 00:53:08,620 ♪ Don't tell me to let go ♪ 717 00:53:08,620 --> 00:53:10,630 Don't go. 718 00:53:10,630 --> 00:53:13,300 ♪ I promise I'll love you ♪ 719 00:53:13,300 --> 00:53:18,030 ♪ But in time, we're falling apart ♪ 720 00:53:18,030 --> 00:53:21,010 ♪ I thought I don't know you ♪ 721 00:53:21,010 --> 00:53:24,370 ♪ No doubt we're meant to be ♪ 722 00:53:24,370 --> 00:53:30,250 ♪ Lie to me, lie to me, lie to my face ♪ 723 00:53:30,250 --> 00:53:36,740 [Uninstalling... 54%] ♪ You always lie to me, lie to me, lie to my face ♪ 724 00:53:36,740 --> 00:53:38,830 Dad... 725 00:53:38,830 --> 00:53:41,330 [Uninstalling... 83%] ♪ Even now ♪ 726 00:53:41,330 --> 00:53:43,760 [Uninstalling... 83%] 727 00:53:46,100 --> 00:53:48,630 Shortstop Jung Hyeon Jae of Bumyoung Dragons KPBA is 728 00:53:48,630 --> 00:53:51,610 going for the Home Run King title, two years after his debut. 729 00:53:51,610 --> 00:53:56,250 When Bumyoung Dragons picked Jung Hyeon Jae at the draft two years ago, 730 00:53:56,250 --> 00:53:59,530 criticism and calling it a breaking move had ensued. 731 00:53:59,530 --> 00:54:03,940 However, Jung Hyeon Jae silenced the media's hot controversy with his skills. 732 00:54:03,940 --> 00:54:07,340 Jung Hyeon Jae, hitting 28 home runs during last year's season, 733 00:54:07,340 --> 00:54:09,120 had hit fourth most home runs. 734 00:54:09,120 --> 00:54:12,760 He ambitiously stated his intention to go past 30 home runs and become the Home Run King. 735 00:54:12,760 --> 00:54:16,430 Prisoner number 2134. 736 00:54:18,660 --> 00:54:20,410 In this place, 737 00:54:20,410 --> 00:54:23,600 what they turn on for us to watch is important, 738 00:54:23,600 --> 00:54:27,610 not what we want to watch. 739 00:54:30,340 --> 00:54:34,430 This was advice from a senior in the industry for the youngest. 740 00:54:38,860 --> 00:54:40,820 How did you manage to do that, seriously? 741 00:54:40,820 --> 00:54:43,130 Oh, my goodness. 742 00:54:43,130 --> 00:54:45,190 - Aigoo. - The food here is great. 743 00:54:45,190 --> 00:54:46,990 I'm not sure if the picture came out well. 744 00:54:46,990 --> 00:54:48,850 I would've never let that happen. 745 00:54:49,680 --> 00:54:51,880 - Whoa, whoa... Whoa! - What? 746 00:54:51,880 --> 00:54:52,870 Oh, my! 747 00:54:52,870 --> 00:54:54,820 M-My goodness! 748 00:54:54,820 --> 00:54:58,420 Isn't this King of Pop Jo Yong Pil? My gosh! 749 00:54:58,420 --> 00:55:02,570 I insisted that it was really okay, but... 750 00:55:02,570 --> 00:55:06,020 my son set me up to meet him. 751 00:55:06,020 --> 00:55:09,930 - Your son has such skills! - Seriously. 752 00:55:09,930 --> 00:55:11,980 No, not at all. 753 00:55:11,980 --> 00:55:15,470 This man is such a bragger. 754 00:55:30,040 --> 00:55:32,610 For you to be a newbie employee... 755 00:55:32,610 --> 00:55:34,860 you've got some years on you, huh? 756 00:55:34,860 --> 00:55:37,250 Y-Yes, I used to sell insurance, 757 00:55:37,250 --> 00:55:39,160 serve a consigliere, 758 00:55:39,160 --> 00:55:41,350 - and also switch my soul- - What? 759 00:55:41,350 --> 00:55:42,660 Sorry? What's that? 760 00:55:42,660 --> 00:55:45,320 A-Anyhow, I was doing my best in life and 761 00:55:45,320 --> 00:55:47,010 things ended up that way. 762 00:55:48,430 --> 00:55:50,780 Even so, you're a little too old... 763 00:55:50,780 --> 00:55:53,550 Still, if you give me a chance to work, 764 00:55:53,550 --> 00:55:55,320 I'll do my best... 765 00:55:55,320 --> 00:55:58,780 I also want to give you a chance to work, but... 766 00:55:58,780 --> 00:56:00,100 if you were born in 1984- 767 00:56:00,100 --> 00:56:02,730 Isn't age just a number? 768 00:56:02,730 --> 00:56:04,740 That number is... 769 00:56:04,740 --> 00:56:07,230 39, isn't it? 770 00:56:08,270 --> 00:56:09,800 Why, you... 771 00:56:10,580 --> 00:56:11,860 Forget it! 772 00:56:11,860 --> 00:56:13,510 Forget it! Forget it! Forget it! 773 00:56:13,510 --> 00:56:15,950 Shit! What's wrong with my age? 774 00:56:15,950 --> 00:56:18,230 Cut! It's an okay! 775 00:56:18,230 --> 00:56:19,710 Great job, everyone. 776 00:56:19,710 --> 00:56:22,110 - Thank you for your work. - Great job. 777 00:56:22,110 --> 00:56:23,830 Good job. 778 00:56:27,090 --> 00:56:29,590 - Sunbaenim! - Yes, you did well. 779 00:56:30,580 --> 00:56:33,980 Wait, your previous work was "Happening at the Villa"? 780 00:56:33,980 --> 00:56:35,920 Yes, I'm honored that you remember! 781 00:56:35,920 --> 00:56:37,860 Your emotion was great earlier. 782 00:56:37,860 --> 00:56:40,660 When you said, "Aren't you 40 soon?" Whoa, I got scared. 783 00:56:41,870 --> 00:56:43,210 Well, yes. Yes. 784 00:56:43,210 --> 00:56:45,630 - Yes, keep up the good work. - Thank you. 785 00:56:45,630 --> 00:56:46,810 Here. 786 00:56:47,690 --> 00:56:48,920 Thank you for your work! 787 00:56:48,920 --> 00:56:50,910 O-Oh, Sunbaenim. 788 00:56:50,910 --> 00:56:52,380 Sunbaenim, thank you for your work. 789 00:56:52,380 --> 00:56:54,920 - Oh! - I'm the manager. 790 00:56:57,300 --> 00:56:59,970 - Hey, I told you to move quickly! - Why? 791 00:56:59,970 --> 00:57:01,730 What do you mean why? We need to go to Sangam-dong next, 792 00:57:01,730 --> 00:57:03,580 but we only have 30 minutes! 793 00:57:03,580 --> 00:57:04,950 Hello? 794 00:57:04,950 --> 00:57:06,640 Yes, we're on the way right now. 795 00:57:06,640 --> 00:57:09,310 - Yes, yes. - Thank you for your work! 796 00:57:13,950 --> 00:57:17,070 - I have, for a long time... - Isn't that In Seong oppa? 797 00:57:17,070 --> 00:57:18,440 - Whoa... - Is he shooting here? 798 00:57:18,440 --> 00:57:21,590 Really, from the first moment... 799 00:57:21,590 --> 00:57:23,820 Sorry, you can't take pictures here. 800 00:57:23,820 --> 00:57:26,110 No, you can't take pictures. 801 00:57:26,110 --> 00:57:27,810 - In Seong, take this. - Yes. 802 00:57:27,810 --> 00:57:30,150 Are you okay? Do you need anything? 803 00:57:30,150 --> 00:57:31,640 No, I don't need anything. 804 00:57:31,640 --> 00:57:33,040 Hyung, will I do a good job? 805 00:57:33,040 --> 00:57:35,530 Of course, you'll do a good job no matter what. 806 00:57:35,530 --> 00:57:38,000 Hey, I think we're on standby. 807 00:57:40,940 --> 00:57:43,620 Gosh, acting like he's cool. 808 00:57:47,560 --> 00:57:49,240 I'm cool. 809 00:57:49,240 --> 00:57:50,890 I'm attractive. 810 00:57:50,890 --> 00:57:52,710 I'm brave. 811 00:57:53,820 --> 00:57:55,140 Ready... 812 00:57:55,140 --> 00:57:56,540 action! 813 00:58:11,170 --> 00:58:18,070 ♪ The other side of the moonlit surface is still dark ♪ 814 00:58:18,070 --> 00:58:23,530 ♪ This night is perfect for displaying the stars ♪ 815 00:58:23,530 --> 00:58:30,100 ♪ Until there's a red hue in the edge extinguished sky ♪ 816 00:58:30,100 --> 00:58:33,500 ♪ I just wanna draw you now, I draw ♪ 817 00:58:33,500 --> 00:58:35,060 Cheers. 818 00:58:37,400 --> 00:58:44,300 ♪ Maybe, if you're like me by any chance, shall we cross the dawn? ♪ 819 00:58:44,300 --> 00:58:51,000 ♪ Baby, I have something I want to say to you ♪ 820 00:58:51,000 --> 00:58:53,440 Ms. Se Yeon, later... 821 00:58:56,440 --> 00:58:58,050 Se Yeon, sorry. 822 00:58:58,050 --> 00:58:59,460 It's become a habit. 823 00:58:59,460 --> 00:59:00,800 It's okay. 824 00:59:00,800 --> 00:59:03,450 If it's awkward to call me by just my name, keep calling me Ms. Se Yeon. 825 00:59:03,450 --> 00:59:05,800 I'll also call you Mr. In Seong from now on. 826 00:59:05,800 --> 00:59:07,730 - It's perfect for social distancing. - No, I- 827 00:59:07,730 --> 00:59:10,590 Say you're sorry and apologize, In Seong. 828 00:59:10,590 --> 00:59:12,400 - Startled me. - What a surprise. 829 00:59:13,400 --> 00:59:15,180 Peekaboo. 830 00:59:16,690 --> 00:59:18,860 Right now, Secretary Jung is using irony. 831 00:59:18,860 --> 00:59:20,920 I know that much. 832 00:59:20,920 --> 00:59:22,230 For real? 833 00:59:23,120 --> 00:59:25,350 Why did you come... 834 00:59:25,350 --> 00:59:27,230 along to someone else's date? 835 00:59:27,230 --> 00:59:29,370 Gosh, didn't we promise back then? 836 00:59:29,370 --> 00:59:31,930 Wine with gambas, right? 837 00:59:33,620 --> 00:59:36,430 - Whoa, In Seong! - President Kim... 838 00:59:36,430 --> 00:59:38,390 go ahead and have some sand bath. 839 00:59:38,390 --> 00:59:42,920 Wait, In Seong, I can't see anything if you shove me upside down like this! 840 00:59:42,920 --> 00:59:45,670 This place is great even on a second visit. 841 00:59:46,790 --> 00:59:48,120 I feel the same. 842 00:59:50,230 --> 00:59:54,130 It's also a place where Secretary Jung, who was like an AI, 843 00:59:54,130 --> 00:59:56,590 laughed for the first time. 844 00:59:56,590 --> 00:59:58,320 Did I? 845 00:59:59,510 --> 01:00:01,190 "Did I?" 846 01:00:01,190 --> 01:00:04,010 What's this? Am I the only one who remembers? Did you forget it all? 847 01:00:04,010 --> 01:00:07,160 Of course, I remember. How can I forget that? 848 01:00:08,190 --> 01:00:10,540 ♪ I want to be with you ♪ 849 01:00:10,540 --> 01:00:13,000 It must be great to be you. 850 01:00:13,000 --> 01:00:16,680 It was your dream to become an actor. 851 01:00:16,680 --> 01:00:19,460 And you made your dream come true... 852 01:00:19,460 --> 01:00:22,630 in such a handsome way like this. 853 01:00:25,970 --> 01:00:27,890 That's not true. 854 01:00:27,890 --> 01:00:30,040 I have another dream. 855 01:00:30,040 --> 01:00:34,440 ♪ Two of us tonight ♪ What? 856 01:00:34,440 --> 01:00:38,070 ♪ Oh, yeah, I'm thinking about you even now ♪ 857 01:00:38,070 --> 01:00:39,000 Wait. 858 01:00:39,000 --> 01:00:41,760 Why aren't you saying anything? 859 01:00:41,760 --> 01:00:45,460 Let's pull up the ending credit about now. 860 01:00:45,460 --> 01:00:49,860 ♪ I miss you so much ♪ 861 01:00:59,650 --> 01:01:00,760 It's here. 862 01:01:00,760 --> 01:01:03,280 You'll be late! 863 01:01:03,280 --> 01:01:05,770 Uncle Mapi would like this, right? 864 01:01:05,770 --> 01:01:09,350 [Beauty and the Beast] Yes, that's his type. 865 01:01:09,350 --> 01:01:11,380 Oh, that's right. 866 01:01:26,350 --> 01:01:29,170 I'll be back! 867 01:02:09,450 --> 01:02:11,200 ♪ If it gets out of line even a little, bang ♪ 868 01:02:11,200 --> 01:02:14,950 [Cha Jong Hyeop as Park In Seong] 869 01:02:14,950 --> 01:02:18,490 [Seo Eun Soo as Jung Se Yeon] 870 01:02:18,490 --> 01:02:21,240 [Park Sung Woong as Kim Seon Ju] 871 01:02:21,240 --> 01:02:24,000 [Kim Sung Oh as Mapi] 872 01:02:24,000 --> 01:02:25,910 [Jung Dong Hwan as Oh Young Geun] 873 01:02:25,910 --> 01:02:27,870 [Lee Sang Hui as Oh Mi Ran] 874 01:02:27,870 --> 01:02:29,610 [Ahn Nae Sang as Park Jae Choon] 875 01:02:29,610 --> 01:02:31,320 [Kim Young Sun as Choi Soo Jin] 876 01:02:31,320 --> 01:02:33,220 [Yoon Byung Hee as Jung Hyun Ho] 877 01:02:33,220 --> 01:02:35,130 [Choi Jin Ho as Shim Seung Bo] 878 01:02:35,130 --> 01:02:37,020 [Heo Ji Na as Jung Ji Hye] 879 01:02:37,020 --> 01:02:38,790 [Kim Byung Chun as Kwak Sam Soo] 880 01:02:38,790 --> 01:02:40,630 [Bang Ju Hwan as Noh Wi Je] 881 01:02:40,630 --> 01:02:42,560 [Byeon Jun Seo as Nam Sang Won] 882 01:02:42,560 --> 01:02:44,380 [Jeong Hee Tae as Kim Yong Seol] 883 01:02:44,380 --> 01:02:46,110 [Han Ji Sang as Choi Seong Jun] 884 01:02:46,110 --> 01:02:48,010 [Im Hyun Sung as Ha Jong Baek] 885 01:02:48,010 --> 01:02:49,760 [Cha Hui as Ko Young Sil] 886 01:02:49,760 --> 01:02:53,570 [Gi So Yoo as Kim Min Ah] 887 01:02:53,570 --> 01:02:56,890 [Unlock My Boss] 65853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.