All language subtitles for The.Split.S03E03.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,830 - Kate's pregnant. - What? 2 00:00:03,880 --> 00:00:07,590 Let a psychologist assess me. What's the worst that could happen? 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,470 If I love him, I need to give them to him, kids. 4 00:00:10,520 --> 00:00:11,910 She's going to need her own room, 5 00:00:11,960 --> 00:00:14,030 particularly if I'm going to move my own stuff in. 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,710 So you're equating your divorce to my grief? 7 00:00:16,760 --> 00:00:19,110 James is gone, Nathan is still here. 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,910 You have a choice so stop blaming everyone else. 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,470 Rose... 10 00:00:23,520 --> 00:00:25,670 You've fully thrown yourself into the practical now, 11 00:00:25,720 --> 00:00:27,310 what with a baby on the way. 12 00:00:27,360 --> 00:00:31,030 My client wishes to spend one night a week in the family home. 13 00:00:31,080 --> 00:00:32,310 Nesting. 14 00:00:32,360 --> 00:00:35,070 - Bravo. - You no longer have a say over what I do, 15 00:00:35,120 --> 00:00:37,590 including who I sleep with and have a kid with. 16 00:00:37,640 --> 00:00:39,360 I don't know who you are any more. 17 00:00:41,720 --> 00:00:44,080 Christie, you need to get on a flight to London. 18 00:00:54,060 --> 00:00:54,950 Doorbell! 19 00:00:55,000 --> 00:00:57,840 Somebody get it, please. Thank you. 20 00:01:05,240 --> 00:01:07,030 Good morning! 21 00:01:07,080 --> 00:01:09,190 Well, you've got two replacements. 22 00:01:09,240 --> 00:01:10,630 No, I didn't order... 23 00:01:10,680 --> 00:01:13,510 You've got oat milk for soya and there's no kohlrabi. 24 00:01:13,560 --> 00:01:14,790 Kohlrabi? 25 00:01:14,840 --> 00:01:16,190 Yeah. You happy to accept? 26 00:01:16,240 --> 00:01:17,590 - Er... yes. - Lovely. 27 00:01:17,640 --> 00:01:19,560 Have a good day, Mrs Stern. 28 00:02:13,520 --> 00:02:15,830 - Rose? - She's already gone. 29 00:02:15,880 --> 00:02:17,150 Did she say where? 30 00:02:17,200 --> 00:02:18,600 Home, to pick something up. 31 00:02:22,160 --> 00:02:24,270 .. then you and the team come in, and what happens? 32 00:02:24,320 --> 00:02:26,150 We come in to sort their lives out... 33 00:02:26,200 --> 00:02:27,550 Have you seen this, Hannah? 34 00:02:27,600 --> 00:02:28,910 .. to help them move on. 35 00:02:28,960 --> 00:02:31,590 Help them press the eject button if necessary. 36 00:02:31,640 --> 00:02:33,790 - Yes. - Oh, please. 37 00:02:33,840 --> 00:02:35,550 No, no, don't. Don't touch anything. 38 00:02:35,600 --> 00:02:37,350 Not till I've talked to your dad. 39 00:02:37,400 --> 00:02:39,750 .. potentially have a much better life 40 00:02:39,800 --> 00:02:41,430 than you had with some dreary husband. 41 00:02:41,480 --> 00:02:43,870 We'll certainly be watching. Starting next week, 42 00:02:43,920 --> 00:02:45,590 Wednesday, 8pm. 43 00:02:46,640 --> 00:02:47,550 Yes? 44 00:02:47,600 --> 00:02:50,070 So why are there bags of groceries now littered 45 00:02:50,120 --> 00:02:51,830 across my kitchen? 46 00:02:51,880 --> 00:02:56,270 Ordered in Mrs Stern's name, so I can see the confusion. 47 00:02:56,320 --> 00:02:58,070 Or did I... did I miss something? 48 00:02:58,120 --> 00:03:00,310 Did you get married again? 49 00:03:00,360 --> 00:03:02,470 Oh, no, no, cos we're still not divorced yet, 50 00:03:02,520 --> 00:03:04,790 - unless bigamy's your thing. - Er... 51 00:03:04,840 --> 00:03:07,750 They're for tonight, which is my night at home, as outlined 52 00:03:07,800 --> 00:03:08,910 in our last agreement. 53 00:03:08,960 --> 00:03:10,870 Any other night, you'd order pizza. 54 00:03:10,920 --> 00:03:12,600 Kate has offered to cook. 55 00:03:15,280 --> 00:03:16,600 If that's OK. 56 00:03:17,880 --> 00:03:18,920 Hannah? 57 00:03:20,400 --> 00:03:21,960 Are you still there? 58 00:03:23,160 --> 00:03:25,710 So not only do I have the inconvenience of moving out 59 00:03:25,760 --> 00:03:28,070 for an evening, but now you're bringing your new bird too? 60 00:03:28,120 --> 00:03:30,550 Yeah, I'm sorry. I know that wasn't part of our agreement. 61 00:03:30,600 --> 00:03:32,710 - I should have... - Yeah, yeah, you should. 62 00:03:32,760 --> 00:03:34,680 Anything else you haven't told me? 63 00:03:36,040 --> 00:03:37,990 Because they are not ready 64 00:03:38,040 --> 00:03:40,640 to hear she's pregnant yet. You can't tell them yet. 65 00:03:41,800 --> 00:03:42,840 OK. 66 00:03:46,880 --> 00:03:52,000 Will Mrs Stern Mark 2 be staying the night as well? 67 00:03:55,600 --> 00:03:56,990 Right. 68 00:03:57,040 --> 00:03:58,310 Right... 69 00:03:58,360 --> 00:04:00,080 Thanks for the heads-up. 70 00:04:02,280 --> 00:04:04,150 I can presume you'll take the guest room? 71 00:04:04,200 --> 00:04:05,870 Yeah, of course, no problem. 72 00:04:05,920 --> 00:04:07,630 You're late, by the way. 73 00:04:07,680 --> 00:04:10,710 We're supposed to be meeting Nicola in court in 20 minutes. 74 00:04:10,760 --> 00:04:12,150 Yeah, sorry about that. 75 00:04:12,200 --> 00:04:13,880 I have groceries to unpack. 76 00:04:18,360 --> 00:04:20,710 You selfish... selfish prick. 77 00:04:20,760 --> 00:04:22,240 Dad? 78 00:04:24,320 --> 00:04:27,590 Bringing his new girlfriend tonight. Just the messenger. 79 00:04:27,640 --> 00:04:29,230 Yeah, no, Dad already told me. 80 00:04:29,280 --> 00:04:31,070 What, and you didn't think of mentioning it? 81 00:04:31,120 --> 00:04:33,470 Gael and I are going to a gig anyway, so... 82 00:04:33,520 --> 00:04:35,630 - I'm going out too. - No. 83 00:04:35,680 --> 00:04:38,310 You have... you have to be here. No arguments. 84 00:04:38,360 --> 00:04:39,990 No excuses. All of you. 85 00:04:40,040 --> 00:04:41,520 Or your father will blame me. 86 00:05:08,880 --> 00:05:11,070 The psychologist is coming this morning. 87 00:05:11,120 --> 00:05:12,110 Any advice? 88 00:05:12,160 --> 00:05:14,350 OK. If she makes you feel uncomfortable in any way, 89 00:05:14,400 --> 00:05:15,590 asks questions 90 00:05:15,640 --> 00:05:18,950 you do not want to answer, then you don't answer. 91 00:05:19,000 --> 00:05:20,350 Do you think she will? 92 00:05:20,400 --> 00:05:21,710 Possibly. Probably. 93 00:05:21,760 --> 00:05:23,750 She's a psychologist, and it's her job 94 00:05:23,800 --> 00:05:25,190 to probe and assess you. 95 00:05:25,240 --> 00:05:26,430 It's not yours to answer. 96 00:05:26,480 --> 00:05:28,790 Look, I'm going to be in court for a couple of hours, so... 97 00:05:28,840 --> 00:05:30,560 .. good luck. 98 00:05:31,720 --> 00:05:33,160 I'm sorry. 99 00:05:35,640 --> 00:05:38,040 - The case of Giustizia. - Shall we? 100 00:05:41,080 --> 00:05:42,830 Ciao, stronzo! 101 00:05:46,060 --> 00:05:48,110 - JJ. - Hannah. 102 00:05:48,160 --> 00:05:50,790 Less of the expletives, please, Nicky. 103 00:05:50,840 --> 00:05:53,750 About Leonora's meeting with Kate Pencastle this morning. 104 00:05:53,800 --> 00:05:55,070 I wanted to apologise. 105 00:05:55,120 --> 00:05:57,480 I had no idea there was a personal connection. 106 00:05:59,120 --> 00:06:02,070 Melanie suggesting it was, you know... 107 00:06:02,120 --> 00:06:04,430 Very much Melanie's style. 108 00:06:04,480 --> 00:06:07,440 Mm. Well, see you on the other side. 109 00:06:12,160 --> 00:06:14,270 Establish the long family history 110 00:06:14,320 --> 00:06:16,230 in the sense of ownership of the brand. 111 00:06:16,280 --> 00:06:18,270 It's integrity meets experience, 112 00:06:18,320 --> 00:06:20,150 and ultimately, it's... Yeah. 113 00:06:20,200 --> 00:06:22,040 Mr Giustizia. 114 00:06:23,920 --> 00:06:27,150 For how many years have you owned and run Giustizia? 115 00:06:27,200 --> 00:06:28,550 25. 116 00:06:30,240 --> 00:06:33,430 Giustizia, meaning justice. 117 00:06:33,480 --> 00:06:36,390 Four generations on my father's side. 118 00:06:36,440 --> 00:06:39,190 We've been running restaurants since 1912. 119 00:06:39,240 --> 00:06:42,150 So not only does the family name have a deep personal attachment, 120 00:06:42,200 --> 00:06:44,950 but also as the name of the restaurant 121 00:06:45,000 --> 00:06:46,670 and a brand in its own right. 122 00:06:46,720 --> 00:06:48,110 And for this it is priceless. 123 00:06:48,160 --> 00:06:50,030 My client has been more than honourable 124 00:06:50,080 --> 00:06:51,990 in the divorce settlement already agreed 125 00:06:52,040 --> 00:06:55,350 and wished to give his wife the adjacent property 126 00:06:55,400 --> 00:06:57,670 to the family restaurant to do with what she wished. 127 00:06:57,720 --> 00:06:59,470 She's about to open a new restaurant, 128 00:06:59,520 --> 00:07:02,190 one which Mr Giustizia has been fully supportive of 129 00:07:02,240 --> 00:07:08,070 until he learned that she has blatantly taken the same name. 130 00:07:08,120 --> 00:07:10,310 Here we are today because your wife, 131 00:07:10,360 --> 00:07:12,390 a culinary talent in her own right... 132 00:07:12,440 --> 00:07:13,790 This is not in doubt. 133 00:07:13,840 --> 00:07:17,390 .. she believes that she is entitled to the brand. 134 00:07:17,440 --> 00:07:21,710 - We built that brand together. - Silence, please. 135 00:07:21,760 --> 00:07:24,550 Which is very funny to me, because I had to beg her 136 00:07:24,600 --> 00:07:26,430 when we got married to take my name, 137 00:07:26,480 --> 00:07:28,470 and now she won't give it back. 138 00:07:28,520 --> 00:07:32,590 There is a saying in Italian. Please forgive my accent. 139 00:07:32,640 --> 00:07:35,710 Al cuore non si comanda. 140 00:07:37,080 --> 00:07:40,390 The heart wants what the heart wants. 141 00:07:41,440 --> 00:07:42,670 Bravo! Molto vero. 142 00:07:42,720 --> 00:07:43,910 Si dice cosi. 143 00:07:43,960 --> 00:07:46,270 Is that why you slept with Yara when my back was turned? 144 00:07:46,320 --> 00:07:48,670 Mr Johnson, please calm your client. 145 00:07:48,720 --> 00:07:51,430 Yeah. Apologies, Your Honour. 146 00:07:51,480 --> 00:07:53,710 No-one underestimates 147 00:07:53,760 --> 00:07:57,750 that the disentangling of lives, both personally 148 00:07:57,800 --> 00:08:01,600 and professionally, is painful. 149 00:08:03,680 --> 00:08:06,670 But the fact is, the wife has breached the terms 150 00:08:06,720 --> 00:08:09,790 of the legal agreement, the parties' consent order, 151 00:08:09,840 --> 00:08:14,350 and we ask that the courts do no more 152 00:08:14,400 --> 00:08:16,350 than give effect to their agreement. 153 00:08:16,400 --> 00:08:18,960 I'm dreadfully sorry, Your Honour. 154 00:08:26,160 --> 00:08:27,590 Grazie, grazie, grazie! 155 00:08:27,640 --> 00:08:29,670 - It was the right decision. - Get in closer, please. 156 00:08:29,720 --> 00:08:32,110 - Lovely. Great. - Hannah? - Hmm? - One more of those. 157 00:08:32,160 --> 00:08:34,670 Today is not only a day of justice, 158 00:08:34,720 --> 00:08:36,950 but for Giustizia and everything it stands for. 159 00:08:37,000 --> 00:08:39,350 The family, both professionally and personally, 160 00:08:39,400 --> 00:08:41,190 proud of its name. 161 00:08:41,240 --> 00:08:42,960 Smile. 162 00:08:44,880 --> 00:08:46,390 There's a woman over there 163 00:08:46,440 --> 00:08:48,270 who's been evicted from more than her name. 164 00:08:48,320 --> 00:08:51,360 There's winning, and there's showing a little... respect. 165 00:08:52,760 --> 00:08:54,270 - Yes. - Nicola! 166 00:08:54,320 --> 00:08:55,990 Nicola has asked if NHD 167 00:08:56,040 --> 00:08:58,390 want to join him tonight at Giustizia. 168 00:08:58,440 --> 00:08:59,950 He wants to cook for you all. 169 00:09:00,000 --> 00:09:02,230 Obviously, I'm otherwise engaged. 170 00:09:02,280 --> 00:09:03,510 Mm. 171 00:09:03,560 --> 00:09:05,190 We won the man his name back. 172 00:09:05,240 --> 00:09:07,760 And his ossobuco is out of this world. 173 00:09:09,080 --> 00:09:11,800 Too bad you're going to miss it, then. 174 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 I hope she's going to be OK. 175 00:09:19,040 --> 00:09:21,270 I'll be interested to see the outcome of Kate's 176 00:09:21,320 --> 00:09:23,310 assessment this morning, because I spoke with 177 00:09:23,360 --> 00:09:25,750 an extremely distressed Felix Samuelson last night. 178 00:09:25,800 --> 00:09:27,750 He's convinced there's a third party. 179 00:09:27,800 --> 00:09:30,430 A series of trips to Zurich found on a credit card. 180 00:09:30,480 --> 00:09:32,870 Perhaps you could discuss it with your client 181 00:09:32,920 --> 00:09:34,800 - before our meeting next week. - Mm-hm. 182 00:09:42,600 --> 00:09:46,000 So how would you describe yourself as a parent? 183 00:09:47,120 --> 00:09:48,350 Relaxed? 184 00:09:48,400 --> 00:09:49,440 Not always. 185 00:09:50,440 --> 00:09:52,110 Certainly when they were younger, 186 00:09:52,160 --> 00:09:54,790 we were perhaps a little too vigilant. 187 00:09:54,840 --> 00:09:56,550 I was asking about just you. 188 00:09:56,600 --> 00:09:58,360 Yes. Er... 189 00:10:01,160 --> 00:10:04,350 I like to think I got the measure right. 190 00:10:04,400 --> 00:10:06,070 I understand you went back to work 191 00:10:06,120 --> 00:10:08,030 when they were just three months old. 192 00:10:08,080 --> 00:10:10,590 If you're asking if I was there... 193 00:10:10,640 --> 00:10:14,110 I imagine that must have been hard for you. 194 00:10:14,160 --> 00:10:15,710 Yes. 195 00:10:15,760 --> 00:10:17,550 Do you regret your decision? 196 00:10:17,600 --> 00:10:19,590 I don't see how this is relevant. 197 00:10:19,640 --> 00:10:22,470 I'm just interested in your story. 198 00:10:22,520 --> 00:10:25,350 You know, to help me get a sense of your early bonding 199 00:10:25,400 --> 00:10:27,440 - with the children... - We bonded well. 200 00:10:29,840 --> 00:10:31,880 You're a mother? 201 00:10:34,680 --> 00:10:36,350 I wonder if by asking me that, 202 00:10:36,400 --> 00:10:38,630 you're wondering if I'm judging you. 203 00:10:38,680 --> 00:10:40,190 Well, aren't you? 204 00:10:40,240 --> 00:10:41,790 This isn't a test. 205 00:10:41,840 --> 00:10:44,030 I've no doubt you're a good mother, Ms Hale. 206 00:10:44,080 --> 00:10:45,350 That's really not in question. 207 00:10:45,400 --> 00:10:47,870 But I've been asked to help you through this as a family. 208 00:10:47,920 --> 00:10:49,550 My mental health is fine. 209 00:10:49,600 --> 00:10:52,750 No-one was questioning your mental health. 210 00:10:52,800 --> 00:10:56,110 I'm here to support you... 211 00:10:56,160 --> 00:10:57,800 .. and your family. 212 00:10:59,360 --> 00:11:01,830 So sorry, could I use your bathroom? 213 00:11:01,880 --> 00:11:05,000 Of course, yes, it's just... 214 00:11:08,240 --> 00:11:09,990 It's me. Is she there yet? 215 00:11:10,540 --> 00:11:12,510 Yes, and she's probing me hard. 216 00:11:12,560 --> 00:11:13,630 Can you come? 217 00:11:13,680 --> 00:11:15,310 Right, I'm jumping in a cab now. 218 00:11:15,360 --> 00:11:16,520 Thanks. 219 00:11:42,080 --> 00:11:43,880 Leave this to me. 220 00:11:47,680 --> 00:11:51,030 Hannah! It's highly unusual for the lawyer to be here. 221 00:11:51,080 --> 00:11:53,670 Well, my client called me, clearly distressed. 222 00:11:53,720 --> 00:11:56,760 I'm actually finished. I've got most of what I need. 223 00:11:58,200 --> 00:12:01,270 But could we have a private word? 224 00:12:01,320 --> 00:12:02,600 Mm-hm. 225 00:12:04,720 --> 00:12:07,790 I don't think I asked anything particularly provocative. 226 00:12:07,840 --> 00:12:09,590 Clearly you did. 227 00:12:09,640 --> 00:12:12,790 I did note that she seemed a little anxious. 228 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 It's an anxious time. 229 00:12:20,800 --> 00:12:22,950 But then maybe that's just, you know, 230 00:12:23,000 --> 00:12:26,390 the family lawyer in me, because, well, as you say, 231 00:12:26,440 --> 00:12:27,950 divorce is the one human tragedy 232 00:12:28,000 --> 00:12:29,800 that reduces us all to accountants. 233 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 Yeah, I'm just an onlooker. 234 00:12:35,280 --> 00:12:38,600 I think you're a little more than an onlooker, Kate. 235 00:12:41,040 --> 00:12:45,310 My job is to calmly come in to an often toxic and hostile 236 00:12:45,360 --> 00:12:48,270 environment and quickly understand what the issues are. 237 00:12:48,320 --> 00:12:51,630 Your client has riluzole prescribed in her name 238 00:12:51,680 --> 00:12:54,350 in her bathroom. That's strong medication. 239 00:12:54,400 --> 00:12:56,310 You're seriously crossing a boundary now. 240 00:12:56,360 --> 00:12:58,670 I'm simply voicing my concern that your client 241 00:12:58,720 --> 00:13:00,310 seems to be taking medication 242 00:13:00,360 --> 00:13:02,510 used to treat amyotrophic lateral sclerosis. 243 00:13:02,560 --> 00:13:04,560 What is going on here, Hannah? 244 00:13:06,760 --> 00:13:08,750 You're meeting my children tonight. 245 00:13:08,800 --> 00:13:10,430 I am. Looking forward to it. 246 00:13:10,480 --> 00:13:11,760 They're my children. 247 00:13:14,000 --> 00:13:15,550 Tread carefully. 248 00:13:15,600 --> 00:13:16,790 Is that a threat? 249 00:13:16,840 --> 00:13:18,840 They don't need to know everything yet. 250 00:13:20,880 --> 00:13:22,350 Please don't... 251 00:13:22,400 --> 00:13:25,990 .. break your news to them yet. They are still processing... 252 00:13:26,040 --> 00:13:28,200 Their father's new relationship. 253 00:13:29,760 --> 00:13:31,120 Of course. 254 00:13:32,200 --> 00:13:34,550 Although I might argue that a healthier option 255 00:13:34,600 --> 00:13:36,160 would be full transparency. 256 00:13:38,440 --> 00:13:40,270 Enjoy your evening. 257 00:13:40,320 --> 00:13:41,680 I'm sure we will. 258 00:14:00,800 --> 00:14:02,240 Leni, your medication? 259 00:14:03,280 --> 00:14:04,800 She saw it in the bathroom. 260 00:14:09,520 --> 00:14:11,070 Does the General Medical Council know 261 00:14:11,120 --> 00:14:13,590 you have an illness that could potentially affect 262 00:14:13,640 --> 00:14:15,310 your performance as a surgeon? 263 00:14:15,360 --> 00:14:18,270 I would never put a patient at risk. 264 00:14:18,320 --> 00:14:20,310 This is not sustainable. 265 00:14:20,360 --> 00:14:22,830 Felix's solicitor's asking questions 266 00:14:22,880 --> 00:14:25,510 I don't have answers for. 267 00:14:25,560 --> 00:14:27,720 - Like what? - Trips to Zurich? 268 00:14:29,200 --> 00:14:32,070 A work trip. The second, a conference. 269 00:14:32,120 --> 00:14:34,590 OK, they are looking for things to try and understand 270 00:14:34,640 --> 00:14:36,390 why you're doing this. 271 00:14:36,440 --> 00:14:39,140 They're querying the possibility you've had an affair. 272 00:14:39,500 --> 00:14:41,140 That is funny. 273 00:14:45,400 --> 00:14:46,760 Talk to Felix. 274 00:14:48,240 --> 00:14:50,740 You might find him more supportive than you know. 275 00:14:55,000 --> 00:14:56,190 Wow. 276 00:14:56,240 --> 00:14:59,600 I know it's 200,000 above your limit. 277 00:15:00,680 --> 00:15:02,750 I... I think I could get it down. 278 00:15:02,800 --> 00:15:05,560 Yours... Yours would be about... 279 00:15:07,280 --> 00:15:08,990 .. about there. 280 00:15:09,040 --> 00:15:10,910 Got you a south-facing garden. 281 00:15:10,960 --> 00:15:13,430 I mean, it's small, but it's enough room for... 282 00:15:16,640 --> 00:15:18,430 And we want a home. 283 00:15:18,480 --> 00:15:21,710 We do. We do. 284 00:15:21,760 --> 00:15:24,040 "We." You said, "We." 285 00:15:26,040 --> 00:15:28,230 I want... I want you both to be OK. 286 00:15:28,280 --> 00:15:30,320 I want you to have a home... 287 00:15:31,600 --> 00:15:34,120 .. that you like, that's, you know, that's safe. 288 00:15:35,120 --> 00:15:37,230 Well, it's not even built yet. I just wanted to gauge 289 00:15:37,280 --> 00:15:38,950 your interest. Really, there's no rush. 290 00:15:39,000 --> 00:15:42,280 No, but look, they're going! That's marked sold, sold, sold... 291 00:15:43,440 --> 00:15:44,790 Close your eyes. 292 00:15:44,840 --> 00:15:46,880 Close... your eyes. 293 00:15:49,680 --> 00:15:51,430 And then open them, 294 00:15:51,480 --> 00:15:54,720 and if it feels like it could be home, then... 295 00:16:00,680 --> 00:16:03,150 - Yeah? - Mm-hm. 296 00:16:03,200 --> 00:16:05,190 Do it with me. 297 00:16:05,240 --> 00:16:07,520 - What? - With Cora and me. 298 00:16:10,080 --> 00:16:11,590 That's... That's crazy. 299 00:16:11,640 --> 00:16:13,150 No, I know it's crazy. 300 00:16:13,200 --> 00:16:14,230 You're with Zander, 301 00:16:14,280 --> 00:16:17,160 - you're talking about starting a family. I know. - Yes. 302 00:16:20,040 --> 00:16:21,670 Yes? 303 00:16:21,720 --> 00:16:23,240 Yes. 304 00:16:25,280 --> 00:16:27,720 - Oh, my God. - Oh, my God. 305 00:16:31,280 --> 00:16:33,000 I'll make the call now. 306 00:17:41,240 --> 00:17:42,600 OK. 307 00:18:03,760 --> 00:18:05,000 OK. 308 00:18:15,760 --> 00:18:17,320 OK. 309 00:18:26,680 --> 00:18:28,430 Oh, careful. 310 00:18:30,480 --> 00:18:32,630 Just like that, you're here. 311 00:18:32,680 --> 00:18:34,280 Hello, Ruth. 312 00:18:36,960 --> 00:18:38,710 New York suits you. 313 00:18:38,760 --> 00:18:40,150 - It does. It does. - Mm. 314 00:18:40,200 --> 00:18:44,630 And I woke up listening to your podcast. 315 00:18:44,680 --> 00:18:46,190 - Oh! - Wow. 316 00:18:46,240 --> 00:18:47,750 The interview with the nuns? 317 00:18:47,800 --> 00:18:48,830 Thank you. 318 00:18:48,880 --> 00:18:51,120 It's really inspiring. I mean, I'm a fan. 319 00:18:53,320 --> 00:18:55,120 Thank you. 320 00:18:58,320 --> 00:19:00,230 - Welcome home. - Thank you. 321 00:19:00,280 --> 00:19:01,510 How's everyone? 322 00:19:01,560 --> 00:19:04,240 By "everyone", I presume you mean Hannah. 323 00:19:05,320 --> 00:19:08,720 What? Don't tell me work's the only thing that brought you back. 324 00:19:10,080 --> 00:19:13,270 She's as well as can be expected. 325 00:19:13,320 --> 00:19:15,390 You heard they're divorcing? 326 00:19:15,440 --> 00:19:17,800 I may have put a few feelers out, yeah. 327 00:19:22,400 --> 00:19:23,830 So... 328 00:19:23,880 --> 00:19:25,520 .. what have you got for me? 329 00:19:27,320 --> 00:19:29,560 Too little to know for certain yet. 330 00:19:30,760 --> 00:19:34,160 Too much that one can't quite put it to bed. 331 00:19:37,040 --> 00:19:38,350 Hmm. 332 00:19:38,400 --> 00:19:39,880 Am I right to be concerned? 333 00:19:41,920 --> 00:19:44,040 Correlates with what we already suspect. 334 00:19:45,280 --> 00:19:47,470 Are we ready to talk to Zander yet? 335 00:19:47,520 --> 00:19:49,230 Not yet. 336 00:19:49,280 --> 00:19:52,350 You may need a little more evidence. A photo. 337 00:19:52,400 --> 00:19:53,630 Right. 338 00:19:53,680 --> 00:19:55,910 Confirmation of identity might help. 339 00:19:55,960 --> 00:19:58,640 - OK, thanks. - Morning, sir. 340 00:20:00,920 --> 00:20:03,190 Caught you! 341 00:20:03,240 --> 00:20:06,070 - And you've been where? - Really? 342 00:20:06,120 --> 00:20:08,910 Did you feel that? Zander breathing down my neck? 343 00:20:08,960 --> 00:20:10,110 Thank you. 344 00:20:10,160 --> 00:20:12,710 Macavity Hudson. Do you remember the development 345 00:20:12,760 --> 00:20:14,630 I was telling you about that he's heading up 346 00:20:14,680 --> 00:20:16,790 in Belfast Square? Introduced twice. 347 00:20:16,840 --> 00:20:18,750 Tyler's helping me find somewhere. 348 00:20:18,800 --> 00:20:21,030 Oh! We're in the mood for moving. 349 00:20:21,080 --> 00:20:24,480 - Ah, here's hoping. - I look forward to the house-warming. 350 00:20:25,720 --> 00:20:26,710 What? 351 00:20:26,760 --> 00:20:28,950 Offer accepted. 352 00:20:29,000 --> 00:20:30,590 We're doing this. 353 00:20:30,640 --> 00:20:32,440 - Yeah. - Yeah. 354 00:20:53,320 --> 00:20:55,040 Hannah! 355 00:20:59,640 --> 00:21:00,960 Hi! 356 00:21:03,880 --> 00:21:05,080 Hey. 357 00:21:06,600 --> 00:21:08,590 You're back. 358 00:21:08,640 --> 00:21:10,310 Yeah. I'm back. 359 00:21:10,360 --> 00:21:12,110 Isn't it marvellous? 360 00:21:12,160 --> 00:21:14,550 - How long are you...? - A few days. 361 00:21:14,600 --> 00:21:16,790 I'll see you inside. 362 00:21:16,840 --> 00:21:18,110 We'll speak later. 363 00:21:18,160 --> 00:21:19,720 Yes. Yes. 364 00:21:23,320 --> 00:21:25,000 That's mysterious. 365 00:21:29,120 --> 00:21:31,630 - So are you, er...? - Good. Er... 366 00:21:31,680 --> 00:21:33,080 Great. 367 00:21:34,240 --> 00:21:35,480 And the family? 368 00:21:36,840 --> 00:21:38,550 You heard. 369 00:21:38,600 --> 00:21:40,440 I heard, yeah. 370 00:21:44,560 --> 00:21:46,150 What are you doing here? 371 00:21:46,200 --> 00:21:48,990 Well, I had some business in town, needed to draw on 372 00:21:49,040 --> 00:21:50,390 the experience of your mother. 373 00:21:50,440 --> 00:21:51,910 Why didn't you tell me? 374 00:21:51,960 --> 00:21:54,270 Well, technically, you and I haven't spoken... 375 00:21:54,320 --> 00:21:57,160 - Ten months and... - Nine days. 376 00:22:04,120 --> 00:22:05,400 How's, er...? 377 00:22:06,600 --> 00:22:07,750 - Oh, New York? - Yeah. 378 00:22:07,800 --> 00:22:09,030 - Oh, great. - Yeah, great. 379 00:22:09,080 --> 00:22:10,600 Met some great people. 380 00:22:12,200 --> 00:22:13,830 People or person? 381 00:22:13,880 --> 00:22:15,590 Not any of your business. 382 00:22:15,640 --> 00:22:17,750 Both. 383 00:22:17,800 --> 00:22:19,190 Huh. 384 00:22:19,240 --> 00:22:21,760 But it's not the same as you. 385 00:22:26,280 --> 00:22:28,000 - I should, er... - Yeah. 386 00:22:31,560 --> 00:22:33,440 I'm staying at the Garson. 387 00:22:35,080 --> 00:22:36,960 Just in case you're interested. 388 00:22:39,200 --> 00:22:40,480 Noted. 389 00:23:09,200 --> 00:23:11,150 How did it go in court? 390 00:23:11,200 --> 00:23:14,630 We won. Respondent can't use Giustizia. 391 00:23:14,680 --> 00:23:16,110 There's only one of those. 392 00:23:16,160 --> 00:23:18,430 God, have you tried their melanzane parmigiana? 393 00:23:18,480 --> 00:23:21,990 No. But you can tonight, courtesy of Nicola. 394 00:23:22,040 --> 00:23:25,310 - Do with it what you will. - Are you kidding? 395 00:23:25,360 --> 00:23:27,710 Chef's table? You're definitely coming. 396 00:23:27,760 --> 00:23:30,310 - Giustizia tonight? - You won't get a table there for weeks. 397 00:23:30,360 --> 00:23:32,750 We will and we have. You, Hannah, Tyler, me... Ruth! 398 00:23:32,800 --> 00:23:34,550 Are you and Ronnie free tonight? 399 00:23:34,600 --> 00:23:36,550 Hannah's got us a table at Giustizia. 400 00:23:36,600 --> 00:23:38,110 Ooh, what fun. 401 00:23:38,160 --> 00:23:40,150 I haven't been out properly in weeks. 402 00:23:40,200 --> 00:23:41,350 I want a word with you. 403 00:23:41,400 --> 00:23:43,150 - Sorry. Can't now. Interview. - Really? 404 00:23:43,200 --> 00:23:46,470 You didn't think of telling me that Christie is back? 405 00:23:46,520 --> 00:23:49,360 I thought you'd rather it was a pleasant surprise. 406 00:24:05,220 --> 00:24:06,320 Oh! 407 00:24:11,960 --> 00:24:14,670 You OK? 408 00:24:14,720 --> 00:24:15,840 Yeah. 409 00:24:18,040 --> 00:24:19,710 Yeah, yeah, yeah. 410 00:24:19,760 --> 00:24:24,200 Ma's about to interrogate Tyler and Zander on her podcast. 411 00:24:29,080 --> 00:24:30,630 Can you afford it? 412 00:24:30,680 --> 00:24:32,430 Oh, why do you always do that? 413 00:24:32,480 --> 00:24:34,030 Why do you always question my choices? 414 00:24:34,080 --> 00:24:35,990 You can be... 415 00:24:36,040 --> 00:24:39,030 - .. a little too spontaneous. - Ah. 416 00:24:39,080 --> 00:24:40,750 Just looking out for you. 417 00:24:40,800 --> 00:24:42,280 Well, back off, please. 418 00:24:43,760 --> 00:24:45,950 Ah. It's nesting tonight, of course. 419 00:24:46,000 --> 00:24:48,270 And bringing his new girlfriend. 420 00:24:48,320 --> 00:24:49,390 Mm, that's fast. 421 00:24:49,440 --> 00:24:51,630 Well, I guess they're having a baby together, so... 422 00:24:51,680 --> 00:24:53,510 Good to have you in my court. 423 00:24:53,560 --> 00:24:55,110 You're being weird. 424 00:24:55,160 --> 00:24:57,550 - Christie's back. - That's it. You're being Christie weird. 425 00:24:57,600 --> 00:24:59,510 - Is that a thing? - Oh, yeah. 426 00:24:59,560 --> 00:25:02,000 Jangly, a bit excited. 427 00:25:03,080 --> 00:25:05,510 Well, yes, that sounds like the average affair. 428 00:25:05,560 --> 00:25:07,070 Only this time... 429 00:25:07,120 --> 00:25:08,390 This time, it's almost legal. 430 00:25:08,440 --> 00:25:11,430 - You're Mrs Stern no more. - I'm not divorced yet. 431 00:25:11,480 --> 00:25:13,750 OK, someone got out of the wrong side of bed this morning. 432 00:25:13,800 --> 00:25:15,190 Someone's... 433 00:25:15,240 --> 00:25:17,830 .. being giggly and acting jangly... 434 00:25:17,880 --> 00:25:20,710 Don't do that. Don't get all Nancy Drew on me. 435 00:25:20,760 --> 00:25:22,430 Either you're drinking again, or... 436 00:25:22,480 --> 00:25:25,120 - Sorry, I'm late for my four o'clock. - You... 437 00:25:27,160 --> 00:25:31,670 My guests today are Zander Hale of Noble Hale Defoe, 438 00:25:31,720 --> 00:25:34,150 and his husband, Tyler. 439 00:25:34,200 --> 00:25:37,190 Zander is one of the most experienced 440 00:25:37,240 --> 00:25:38,750 family lawyers that I know. 441 00:25:38,800 --> 00:25:41,910 But also, despite all that experience, 442 00:25:41,960 --> 00:25:45,190 he and his husband, Tyler, 443 00:25:45,240 --> 00:25:49,750 threw caution to the wind and married spontaneously 444 00:25:49,800 --> 00:25:51,790 in a private ceremony 445 00:25:51,840 --> 00:25:55,110 with no family, no friends 446 00:25:55,160 --> 00:25:57,280 and no prenup. 447 00:25:59,320 --> 00:26:02,870 Even lawyers are allowed a moment of rash spontaneity. 448 00:26:02,920 --> 00:26:06,830 Call it instinct, but just this once I met someone 449 00:26:06,880 --> 00:26:09,270 worth taking a risk for. 450 00:26:09,320 --> 00:26:10,720 Tyler. 451 00:26:12,240 --> 00:26:14,790 Was getting married on the spur of the moment 452 00:26:14,840 --> 00:26:15,910 out of character? 453 00:26:15,960 --> 00:26:17,520 Er... 454 00:26:18,680 --> 00:26:21,550 Giving up my life in Chicago 455 00:26:21,600 --> 00:26:25,830 and following Zander home within six weeks of meeting... 456 00:26:26,880 --> 00:26:27,790 Yeah, it was... 457 00:26:27,840 --> 00:26:29,920 .. pretty radical. 458 00:26:31,720 --> 00:26:33,550 Home? 459 00:26:33,600 --> 00:26:36,910 Yeah, I guess I consider home to be 460 00:26:36,960 --> 00:26:39,550 wherever the person I love is. 461 00:26:39,600 --> 00:26:42,310 Where we love is home. 462 00:26:42,360 --> 00:26:47,510 Home that our feet may leave, but not our hearts. 463 00:26:47,560 --> 00:26:49,680 That is so romantic! 464 00:26:53,440 --> 00:26:54,910 But I do think 465 00:26:54,960 --> 00:26:58,710 there is something interesting here that we could explore. 466 00:26:58,760 --> 00:27:02,630 Now, we know the value of a prenup, 467 00:27:02,680 --> 00:27:04,950 a way of securing some autonomy 468 00:27:05,000 --> 00:27:07,910 if the whole thing goes to the wall. 469 00:27:07,960 --> 00:27:14,510 So such abandon, someone must have been the driving force. 470 00:27:14,560 --> 00:27:18,040 You can put it down on paper... 471 00:27:19,520 --> 00:27:21,160 .. and have it signed. 472 00:27:22,640 --> 00:27:25,150 But we've decided not to do that and, instead, 473 00:27:25,200 --> 00:27:26,630 we've kept it very simple. 474 00:27:26,680 --> 00:27:29,270 What's mine is mine, what's his is his. 475 00:27:29,320 --> 00:27:31,160 If we were to break up... 476 00:27:32,880 --> 00:27:34,480 .. I want nothing. 477 00:27:36,040 --> 00:27:39,070 Here's hoping I backed the right horse. 478 00:27:39,120 --> 00:27:40,480 Yes. 479 00:27:42,720 --> 00:27:44,670 Come on. 480 00:27:56,960 --> 00:27:58,510 - Hello. - Hi. 481 00:27:58,560 --> 00:28:01,030 - I was looking for... Glen? - If that's jumble, 482 00:28:01,080 --> 00:28:03,390 it's my domain. Womenswear? 483 00:28:03,440 --> 00:28:04,510 Um... 484 00:28:04,560 --> 00:28:06,110 No, it's my husband's, actually. 485 00:28:06,160 --> 00:28:08,070 - Rose! - Hey. 486 00:28:08,120 --> 00:28:10,750 - Um... - Hey, how are you doing? 487 00:28:10,800 --> 00:28:12,190 Second visit in as many weeks. 488 00:28:12,240 --> 00:28:14,830 Yeah, I was just clearing out James's stuff. 489 00:28:14,880 --> 00:28:17,440 Oh. Thank you. 490 00:28:19,000 --> 00:28:20,720 Er... 491 00:28:22,080 --> 00:28:23,510 Very efficient. 492 00:28:23,560 --> 00:28:25,960 - Yes, they do that. - Yeah. 493 00:28:27,880 --> 00:28:29,080 Must have been hard. 494 00:28:31,320 --> 00:28:33,830 Oh... Oh, God, no, no, no. 495 00:28:33,880 --> 00:28:36,430 Been longing to get rid of some of that stuff for ages. 496 00:28:36,480 --> 00:28:39,240 '70s Afghan coat was never coming back in. 497 00:28:41,960 --> 00:28:43,150 How's it going? 498 00:28:43,200 --> 00:28:45,240 Grief? Great. 499 00:28:46,480 --> 00:28:47,840 Marvellous. 500 00:28:50,240 --> 00:28:51,760 Glen! 501 00:28:52,720 --> 00:28:55,150 I can look after them for five minutes. 502 00:28:55,200 --> 00:28:57,750 So, are you Marni? No, wait. 503 00:28:57,800 --> 00:29:00,310 You're Marni, you're Tali. 504 00:29:00,360 --> 00:29:02,150 - I'm Marni. - So who ate Betty? 505 00:29:02,200 --> 00:29:03,990 - I'm Betty! - You can't be Betty. 506 00:29:04,040 --> 00:29:07,190 Betty was this tall with bristles on her chin. 507 00:29:07,240 --> 00:29:08,550 I am that tall! 508 00:29:08,600 --> 00:29:10,510 No, you're not, you're only that tall. 509 00:29:10,560 --> 00:29:13,560 - You're only that tall! - No, I'm that tall! 510 00:29:20,040 --> 00:29:21,270 Surgery went well? 511 00:29:21,320 --> 00:29:23,600 Perfectly, thanks. 512 00:29:29,760 --> 00:29:31,190 What are you doing here? 513 00:29:31,240 --> 00:29:33,710 I've been checking our bank statements. 514 00:29:33,760 --> 00:29:35,390 No, no, no. 515 00:29:35,440 --> 00:29:38,710 Your credit card, yeah? March last year, then August, then October. 516 00:29:38,760 --> 00:29:40,470 I don't know what you're talking about. 517 00:29:40,520 --> 00:29:44,190 No, then February of this year. Bardane Hotel, Zurich! 518 00:29:44,240 --> 00:29:45,880 Felix, this has to stop. 519 00:29:47,520 --> 00:29:50,190 There is no-one else. 520 00:29:50,240 --> 00:29:52,030 Stop. 521 00:29:52,080 --> 00:29:53,840 Please. 522 00:29:57,000 --> 00:29:58,550 Please go home. 523 00:29:58,600 --> 00:30:00,160 Just... 524 00:30:19,480 --> 00:30:22,750 Hey, Rose. If you're doing a runner, can you please take me with you? 525 00:30:22,800 --> 00:30:24,750 No, I'm just coming to pick up my stuff. Sorry. 526 00:30:24,800 --> 00:30:27,950 She's cooking. Another reason you might want to get out. 527 00:30:30,560 --> 00:30:32,790 - Is this OK? - Perfect. 528 00:30:32,840 --> 00:30:35,110 If you're calling to see if Lady Shrink is here, she is. 529 00:30:35,160 --> 00:30:38,670 And she's massacring something plant-based in the kitchen. 530 00:30:38,720 --> 00:30:41,080 Perhaps I was checking if you were OK. 531 00:30:42,320 --> 00:30:43,950 In what way? 532 00:30:44,000 --> 00:30:45,870 You went back to the house. 533 00:30:45,920 --> 00:30:47,230 Yeah, which is where I live. 534 00:30:47,280 --> 00:30:51,440 Hence I'm moving my stuff as we speak out of your spare room. 535 00:30:53,160 --> 00:30:55,110 How long are you going to be like this with me? 536 00:30:55,160 --> 00:30:58,160 - Like what? - You know what I mean. 537 00:31:02,640 --> 00:31:04,240 I'm sorry. 538 00:31:06,160 --> 00:31:09,560 I'm sorry I compared my grief to yours. 539 00:31:11,360 --> 00:31:12,960 It is, of course... 540 00:31:15,120 --> 00:31:16,680 .. entirely different. 541 00:31:18,280 --> 00:31:19,760 Barely on the scale. 542 00:31:22,600 --> 00:31:23,880 Better. 543 00:31:25,720 --> 00:31:27,480 Are the guest bedsheets clean? 544 00:31:31,580 --> 00:31:32,570 Ish. 545 00:31:33,120 --> 00:31:35,030 Oh, my... She's not staying the night, is she? 546 00:31:35,080 --> 00:31:36,670 Uh-huh. 547 00:31:36,720 --> 00:31:40,710 Brutal. So do you want to grab some dinner later, maybe? 548 00:31:40,760 --> 00:31:42,310 Yeah, I would. 549 00:31:42,360 --> 00:31:45,910 But I've got to have dinner with the entire office. 550 00:31:45,960 --> 00:31:49,070 Some of us are weighing up the merits of Marmite on toast 551 00:31:49,120 --> 00:31:50,640 versus Pot Noodle. 552 00:31:52,520 --> 00:31:55,110 Well, perhaps if Lady... 553 00:31:55,160 --> 00:31:57,270 .. Lady Shrink is cooking... 554 00:31:57,320 --> 00:31:59,790 Er, I have certain loyalties to maintain. 555 00:31:59,840 --> 00:32:01,280 Thank you. 556 00:32:03,600 --> 00:32:05,470 But can you change the sheets first? 557 00:32:05,520 --> 00:32:07,110 Yas, Queen! 558 00:32:07,160 --> 00:32:09,080 I love you. 559 00:32:10,760 --> 00:32:11,960 Bye. 560 00:32:17,780 --> 00:32:20,510 Hey. It was good to see you today. 561 00:32:20,560 --> 00:32:23,830 - Hannah! - Might you be free for a nightcap later? 562 00:32:23,880 --> 00:32:25,880 Just give me a call. 563 00:32:29,520 --> 00:32:31,190 Sorry. 564 00:32:31,240 --> 00:32:32,800 Ronnie's meeting us there. 565 00:32:34,160 --> 00:32:36,350 He's behaving very strangely. 566 00:32:36,400 --> 00:32:38,590 I keep finding him creeping up behind me, 567 00:32:38,640 --> 00:32:40,670 and when I ask him what he's doing, 568 00:32:40,720 --> 00:32:42,310 he just looks at me blankly. 569 00:32:42,360 --> 00:32:43,830 Maybe he's trying to top you. 570 00:32:43,880 --> 00:32:46,270 Mm. Watch those open windows, Mother! 571 00:32:46,320 --> 00:32:48,350 As for you, you still haven't told me 572 00:32:48,400 --> 00:32:50,110 exactly what you're doing with Christie. 573 00:32:50,160 --> 00:32:53,070 He's asked me to help him unpick some financial trails. 574 00:32:53,120 --> 00:32:54,710 - Mm? - What? 575 00:32:54,760 --> 00:32:56,470 It's business! 576 00:32:56,520 --> 00:32:59,310 - Guys? - I can't talk about it. 577 00:32:59,360 --> 00:33:00,960 So don't ask! 578 00:33:02,880 --> 00:33:04,280 OK. 579 00:33:08,040 --> 00:33:10,350 - So, are you enjoying it here? - Yeah. 580 00:33:10,400 --> 00:33:13,070 - It's really beautiful. - Vinnie, want to give us a hand, buddy? 581 00:33:13,120 --> 00:33:15,190 - I'll do it. - Thanks, munchkin. 582 00:33:15,240 --> 00:33:16,990 Does anyone want another drink? 583 00:33:17,040 --> 00:33:20,270 No, not for me. I'll have some water if it's going, though. 584 00:33:20,320 --> 00:33:23,070 So, Liv, Gael, how did you meet? 585 00:33:23,120 --> 00:33:25,470 Expression. At a club in Sao Paulo. 586 00:33:25,520 --> 00:33:27,910 Actually... outside. 587 00:33:27,960 --> 00:33:30,310 She was being sick in the street, so I walked her home. 588 00:33:30,360 --> 00:33:33,470 Oh, my God. How is it possible for mere words to induce 589 00:33:33,520 --> 00:33:34,870 an anxiety attack? 590 00:33:34,920 --> 00:33:36,910 That isn't actually what happened. 591 00:33:36,960 --> 00:33:39,240 He, er... He likes to exaggerate. 592 00:33:42,800 --> 00:33:45,360 - Vinnie! - Mum lets me! 593 00:33:47,960 --> 00:33:50,950 Oh, I didn't know you were here. On your way in or out? 594 00:33:51,000 --> 00:33:54,350 Out. Just to say the spare room is free. 595 00:33:54,400 --> 00:33:56,430 Sheets are clean and fresh. 596 00:33:56,480 --> 00:33:58,110 I'm sorry. 597 00:33:58,160 --> 00:33:59,990 I'm Rose. 598 00:34:00,040 --> 00:34:01,950 - We met at the... - Oh, at the book launch. 599 00:34:02,000 --> 00:34:04,310 Yes, sorry. That night was a bit of a blur. 600 00:34:04,360 --> 00:34:06,630 Rose, Kate -- formally introduced. 601 00:34:06,680 --> 00:34:09,190 Is Vinnie going to take long? Because we're meant to be 602 00:34:09,240 --> 00:34:11,390 - going to a gig. - That's polite, Liv! 603 00:34:11,440 --> 00:34:13,550 You want to take this to the table? 604 00:34:13,600 --> 00:34:15,120 Calm down while you're at it. 605 00:34:16,240 --> 00:34:17,670 Are you sure you won't join us? 606 00:34:17,720 --> 00:34:19,950 No. Got to go home eventually. 607 00:34:20,000 --> 00:34:21,550 Oh, God. Of course, sorry. 608 00:34:21,600 --> 00:34:23,950 I meant to say, my condolences. 609 00:34:24,000 --> 00:34:26,190 - Oh... - No, we brush over grief, 610 00:34:26,240 --> 00:34:29,310 but if we don't talk, how will we find the language for it? 611 00:34:29,360 --> 00:34:31,310 Too often we forget. 612 00:34:31,360 --> 00:34:32,560 I don't forget. 613 00:34:37,200 --> 00:34:38,520 Rose... 614 00:34:39,920 --> 00:34:41,390 Sorry. 615 00:34:41,440 --> 00:34:43,390 She's nothing if not... 616 00:34:43,440 --> 00:34:45,680 - Open? - Yeah, that's a word. 617 00:34:47,720 --> 00:34:49,200 I'm good. 618 00:34:50,280 --> 00:34:52,000 Really. I'm... I'm fine. 619 00:35:08,600 --> 00:35:09,840 Nathan? 620 00:35:10,960 --> 00:35:12,400 Sorry. Coming, yeah. 621 00:35:23,840 --> 00:35:25,720 Signora, per te. Per te, signore. 622 00:35:28,440 --> 00:35:31,830 Table 4, table 12, table 6! Downstairs! 623 00:35:31,880 --> 00:35:34,910 Sorry, sorry, sorry. She's more pissed than ever. 624 00:35:34,960 --> 00:35:37,110 Last shift tonight. 625 00:35:37,160 --> 00:35:39,110 Mm. 626 00:35:39,160 --> 00:35:40,950 Just eat it, Ronnie. 627 00:35:41,000 --> 00:35:42,790 It makes me nervous when food wobbles. 628 00:35:42,840 --> 00:35:46,150 It's sea urchin. It's very sweet. 629 00:35:46,200 --> 00:35:47,990 Flown in from Bali. 630 00:35:48,040 --> 00:35:50,070 It looks delicious. Thank you. 631 00:35:50,120 --> 00:35:51,430 Thank you. 632 00:35:51,480 --> 00:35:54,380 It's rather marvellous to see you still working together. 633 00:35:58,720 --> 00:36:00,880 Is everything all right? 634 00:36:02,720 --> 00:36:05,430 - Good? - Mm! Wow. 635 00:36:15,200 --> 00:36:20,470 Second marriage is the triumph of hope over experience. 636 00:36:20,520 --> 00:36:22,230 Now, who was it who said that? 637 00:36:22,280 --> 00:36:23,270 Oprah Winfrey! 638 00:36:24,320 --> 00:36:25,990 I believe it was Oscar Wilde. 639 00:36:26,040 --> 00:36:28,230 I don't think I could survive it a second time. 640 00:36:28,280 --> 00:36:29,830 I'll drink to that. 641 00:36:29,880 --> 00:36:32,910 - Cheers. - Cheers. 642 00:36:32,960 --> 00:36:35,430 Now, photo, please. 643 00:36:35,480 --> 00:36:38,270 - Mm... - No, no, for my podcast page! 644 00:36:38,320 --> 00:36:40,920 Ronnie, you do it. You do it. 645 00:36:42,760 --> 00:36:45,310 OK, now, everybody... 646 00:36:45,360 --> 00:36:47,310 You too, Tyler. 647 00:36:47,360 --> 00:36:49,830 Happens every time. I haven't got a single photo of him 648 00:36:49,880 --> 00:36:51,480 where he's not just out of eye. 649 00:36:52,840 --> 00:36:55,390 - And Nicola. - Right. 650 00:36:55,440 --> 00:36:57,390 Three, two, one. 651 00:36:57,440 --> 00:36:58,910 Giustizia! 652 00:36:58,960 --> 00:37:00,510 Giustizia! 653 00:37:01,560 --> 00:37:02,960 Thank you. 654 00:37:16,600 --> 00:37:18,390 - Do you want some more? - No. 655 00:37:18,440 --> 00:37:20,110 - It was very... - Rich. 656 00:37:20,160 --> 00:37:21,520 Hey. 657 00:37:23,320 --> 00:37:24,950 You don't drink. 658 00:37:25,000 --> 00:37:26,990 No, not right now. 659 00:37:27,040 --> 00:37:29,550 But you, er, you do drink normally. 660 00:37:29,600 --> 00:37:32,440 Nathan, can you get the ice cream, please? 661 00:37:38,920 --> 00:37:41,390 If it's any consolation, 662 00:37:41,440 --> 00:37:43,800 they hate me far more than they hate you. 663 00:37:45,000 --> 00:37:47,150 Oh, it's OK, it's part of the territory. 664 00:37:47,200 --> 00:37:48,670 I'm threatening. 665 00:37:48,720 --> 00:37:51,070 It's important they find ways to express that. 666 00:37:51,120 --> 00:37:53,400 - I don't want any dessert. - Vinnie... 667 00:37:54,400 --> 00:37:55,710 Vinnie, come back. 668 00:37:55,760 --> 00:37:57,750 - Dad, leave him. - Well, what about your plate? 669 00:37:57,800 --> 00:38:00,630 - I can get that. - Thank you. Consider yourself adopted. 670 00:38:00,680 --> 00:38:03,110 Vinnie, are you going out on a school night? Seriously? 671 00:38:03,160 --> 00:38:05,510 - Mum lets me. - Actually, we'd better head. 672 00:38:05,560 --> 00:38:07,510 Sasha's gig starts in half an hour. 673 00:38:07,560 --> 00:38:09,710 Sasha, as in "dumped you in a brutal, misspelt text"? 674 00:38:09,760 --> 00:38:13,150 - Thanks for that, Dad. We're friends now. - Oh, OK. 675 00:38:13,200 --> 00:38:15,870 - Right. - Let Olivia go if she wants. She's 18. 676 00:38:15,920 --> 00:38:17,630 Yes, I am. 677 00:38:17,680 --> 00:38:19,080 Don't be rude. 678 00:38:20,280 --> 00:38:21,750 I can only imagine 679 00:38:21,800 --> 00:38:24,590 how disorientating this must be for you all. 680 00:38:24,640 --> 00:38:27,470 But it's important that we all come together 681 00:38:27,520 --> 00:38:31,590 and find a way to communicate, because I'm not going anywhere. 682 00:38:32,140 --> 00:38:33,540 Oh, Vinnie! 683 00:38:35,560 --> 00:38:36,910 Are you pregnant? 684 00:38:36,960 --> 00:38:38,720 Liv, don't be rude. 685 00:38:39,960 --> 00:38:41,400 Actually, we are. 686 00:38:42,880 --> 00:38:44,400 Well, I am. 687 00:38:46,800 --> 00:38:48,790 Well, congratulations, Daddy. 688 00:38:48,840 --> 00:38:50,400 Gael, let's go. 689 00:38:53,440 --> 00:38:55,880 - Gael! - Sorry. It was nice to meet you. 690 00:38:57,120 --> 00:38:58,840 - Congratulations! - Thanks. 691 00:39:01,040 --> 00:39:03,190 Hey, you haven't had any ice cream yet. 692 00:39:03,240 --> 00:39:05,040 I'm full, thanks, Dad. 693 00:39:12,760 --> 00:39:14,470 Brilliant. You told her. 694 00:39:14,520 --> 00:39:16,110 She asked. 695 00:39:16,160 --> 00:39:18,790 Yeah. Doesn't mean you have to answer her. 696 00:39:18,840 --> 00:39:21,240 Not yet, Kate. Seriously. 697 00:39:22,960 --> 00:39:25,390 What would you take if the house was burning down? 698 00:39:25,440 --> 00:39:27,950 I guess my entire Marc Bolan back catalogue. 699 00:39:28,000 --> 00:39:29,630 Marc Bolan? I didn't know that! 700 00:39:29,680 --> 00:39:31,670 That's because you don't know this man. 701 00:39:31,720 --> 00:39:33,750 Four shirts, four pairs of trousers 702 00:39:33,800 --> 00:39:35,270 and a Marc Bolan collection. 703 00:39:35,320 --> 00:39:38,270 One suitcase. I'm serious. That is the entire man. 704 00:39:38,320 --> 00:39:40,510 The only thing of value I have to my name, Zan. 705 00:39:40,560 --> 00:39:42,870 Apologies if we don't all have a penthouse apartment 706 00:39:42,920 --> 00:39:46,110 - and a bolthole in the South of France. - Oh, now, boys, please. 707 00:39:46,160 --> 00:39:48,470 Well, I would argue that it's... 708 00:39:48,520 --> 00:39:52,670 .. it's people one should really treasure. 709 00:39:52,720 --> 00:39:54,910 Everything else is pretty replaceable. 710 00:39:54,960 --> 00:39:57,520 And there's a romantic speaking. Hannah? 711 00:39:58,920 --> 00:40:01,880 Er, well, my children, and my mother. 712 00:40:03,520 --> 00:40:05,670 There's a clue there that someone needs to move out! 713 00:40:05,720 --> 00:40:09,190 - Excuse me? - I don't know, I don't know. Er... 714 00:40:09,240 --> 00:40:12,840 I suppose, yeah, the rest is... it's all just stuff, isn't it? 715 00:40:14,520 --> 00:40:16,470 It's memories. That's what's... 716 00:40:16,520 --> 00:40:19,640 .. bound in my house, and a fire won't take that. 717 00:40:21,120 --> 00:40:23,040 Well, I'd have to say Ruth. 718 00:40:24,320 --> 00:40:25,920 I'd save Ruth. 719 00:40:26,920 --> 00:40:29,800 Preferably, for the rest of my life. 720 00:40:31,520 --> 00:40:33,560 Oh, Ronnie. 721 00:40:37,320 --> 00:40:40,080 Ruth, would you do me the honour? 722 00:40:44,800 --> 00:40:46,600 Will you be my wife? 723 00:40:48,840 --> 00:40:51,430 Oh, and a cake as well! 724 00:40:51,480 --> 00:40:53,040 Oh! 725 00:40:56,680 --> 00:40:58,150 Well... yes! 726 00:40:59,200 --> 00:41:00,760 Of course! 727 00:41:02,200 --> 00:41:04,040 Congratulazioni! 728 00:41:06,480 --> 00:41:08,110 Congratulations, Mum. 729 00:41:08,160 --> 00:41:09,520 - It'll be OK. - Thank you. 730 00:41:12,360 --> 00:41:14,870 - Ronnie... - Not getting any younger, Hannah. 731 00:41:14,920 --> 00:41:17,670 - Start working on your prenup, then, darling. - Absolutely. 732 00:41:17,720 --> 00:41:20,520 - Welcome to the family, Ronnie. - Thank you. 733 00:41:22,480 --> 00:41:25,840 - Congratulations, Ruth. - Oh! 734 00:41:29,920 --> 00:41:31,920 Oh! There we go. 735 00:41:33,760 --> 00:41:35,600 Blow it out. 736 00:41:40,440 --> 00:41:43,350 - Well, cheers. - Cheers. 737 00:41:50,520 --> 00:41:52,830 - You OK? - Fine. 738 00:41:52,880 --> 00:41:54,920 Come on, the band's about to play. 739 00:41:57,080 --> 00:41:59,990 This first one goes out to anyone who's ever loved and lost. 740 00:42:00,040 --> 00:42:01,830 One, two, three, four! 741 00:42:01,880 --> 00:42:05,840 ♪ Cloudy sky, roll your eyes out onto the floor 742 00:42:08,040 --> 00:42:12,030 ♪ I say if I did nothing you're begging for more... ♪ 743 00:42:45,160 --> 00:42:46,870 So, this is your new place. 744 00:42:46,920 --> 00:42:48,550 This is it. 745 00:42:48,600 --> 00:42:50,870 I'm sorry about today. 746 00:42:50,920 --> 00:42:54,270 What? Even your barrister whipped my arse. 747 00:42:54,320 --> 00:42:55,560 Husband. 748 00:42:57,080 --> 00:42:58,800 Soon to be ex-husband. 749 00:43:02,320 --> 00:43:04,360 I know how shitty it can be. 750 00:43:07,640 --> 00:43:09,510 He's going to miss you. 751 00:43:09,560 --> 00:43:11,880 That's a little justice. 752 00:43:14,560 --> 00:43:16,880 Good name for a restaurant, though. 753 00:43:20,200 --> 00:43:22,360 Now, there's an idea. 754 00:43:25,320 --> 00:43:28,790 - Hannah. - Will you be all right? Mm-hm. 755 00:43:28,840 --> 00:43:30,390 I'm staying at Nina's tonight. 756 00:43:30,440 --> 00:43:33,910 I thought it best to be out too. I'll be at Ronnie's. 757 00:43:33,960 --> 00:43:36,990 For the rest of your life! 758 00:43:37,040 --> 00:43:39,440 Oh! What have I done?! 759 00:43:40,760 --> 00:43:41,870 Don't panic! 760 00:43:41,920 --> 00:43:44,350 Oh, sorry. Liv. 761 00:43:44,400 --> 00:43:46,550 Mum! Mum? 762 00:43:46,600 --> 00:43:49,430 Mum, I've done something really, really bad. 763 00:43:49,480 --> 00:43:52,560 OK. Liv... Liv, tell me where you are now. 764 00:43:53,960 --> 00:43:55,560 Liv? 765 00:43:56,840 --> 00:43:58,440 - What's wrong? - I've got to go. 766 00:43:59,520 --> 00:44:01,870 - Hannah, keys. - Thanks. 767 00:44:01,920 --> 00:44:05,070 - I can drop you off. - OK. 768 00:44:05,120 --> 00:44:07,590 Be careful. 769 00:44:07,640 --> 00:44:09,800 - I don't know... - Yes, you do. 770 00:44:14,440 --> 00:44:16,840 OK. Er... Hang on. 771 00:45:17,520 --> 00:45:19,910 Listen, you've got to drink some water. We got to get back. 772 00:45:19,960 --> 00:45:20,940 Liv? 773 00:45:23,640 --> 00:45:25,910 I'm sorry. She just kept drinking. 774 00:45:25,960 --> 00:45:27,350 I tried. 775 00:45:27,400 --> 00:45:28,960 Liv? 776 00:45:30,040 --> 00:45:31,790 She's having a baby. 777 00:45:31,840 --> 00:45:33,600 She's having a baby! 778 00:45:35,440 --> 00:45:38,560 - OK. Bag. - Yeah. 779 00:45:40,200 --> 00:45:42,240 Yeah, it's just here. Thank you. 780 00:46:01,320 --> 00:46:03,470 We can't do this any more. You're married. 781 00:46:03,520 --> 00:46:05,990 - Hey, I'm going to tell him. - Tyler... 782 00:46:06,040 --> 00:46:08,080 I'm going to tell him. 783 00:46:09,280 --> 00:46:10,600 Don't let me down. 784 00:46:11,840 --> 00:46:13,200 Please, don't let me down. 785 00:46:24,200 --> 00:46:26,950 OK. So, downstairs loo. 786 00:46:27,000 --> 00:46:29,470 - OK? - Careful. 787 00:46:29,520 --> 00:46:33,120 And then I'll get, er... water. 788 00:46:34,920 --> 00:46:37,670 OK. You're OK. You're OK, Liv. 789 00:46:37,720 --> 00:46:39,360 What's happened? 790 00:46:41,520 --> 00:46:42,920 Hannah? 791 00:46:46,600 --> 00:46:47,920 Hannah. 792 00:46:49,500 --> 00:46:51,350 Liv? 793 00:46:51,400 --> 00:46:54,310 Sorry, sorry, did I disturb you? 794 00:46:54,360 --> 00:46:56,550 - I'm so sorry. Good evening. - What the hell happened? 795 00:46:56,600 --> 00:46:58,750 Your daughter has got drunk, quite possibly because 796 00:46:58,800 --> 00:47:00,950 she's just learned her father is having a baby. 797 00:47:01,000 --> 00:47:02,150 I'm sorry. It just came out. 798 00:47:02,200 --> 00:47:03,910 - Do Tilly and Vinnie know too? - Possibly. 799 00:47:03,960 --> 00:47:07,270 - Liv's thrown up. - If you've got a bucket... 800 00:47:07,320 --> 00:47:10,030 I thought that we'd agreed to tell them 801 00:47:10,080 --> 00:47:12,350 - when the time is right. - Well, Liv pre-empted that, 802 00:47:12,400 --> 00:47:15,550 so we felt we needed to honour what I think she already knew. 803 00:47:15,600 --> 00:47:18,110 Honour? Yeah. Kids aren't mind-readers. 804 00:47:18,160 --> 00:47:21,910 They are often selfish, mainly self-absorbed entities. 805 00:47:21,960 --> 00:47:24,550 And what she needed you to say was, 806 00:47:24,600 --> 00:47:28,590 "Oh, let's wait for your mother to get home, 807 00:47:28,640 --> 00:47:31,110 - "and then we'll discuss it." - I understand you're upset, 808 00:47:31,160 --> 00:47:33,870 - but Liv is a grown-up. - You want to tell me what my kids need? 809 00:47:33,920 --> 00:47:35,750 - Hannah... - You're not a mother yet. 810 00:47:35,800 --> 00:47:38,310 These... these are still my kids. 811 00:47:38,360 --> 00:47:40,430 In fact, if you really want to nit-pick, 812 00:47:40,480 --> 00:47:42,670 - he's still my husband. - All right. That is enough. 813 00:47:42,720 --> 00:47:46,390 Why have you not shared how much you're freaking out? 814 00:47:46,440 --> 00:47:49,830 He's terrified, because, unlike you, 815 00:47:49,880 --> 00:47:51,990 he has done this bit. 816 00:47:52,040 --> 00:47:56,470 And 50% or more, you will find, is a pain in the arse! 817 00:47:56,520 --> 00:47:58,270 It's vomit and shit. 818 00:47:58,320 --> 00:47:59,960 I'll do it. 819 00:48:02,440 --> 00:48:04,350 What? She's taken my husband, 820 00:48:04,400 --> 00:48:07,000 she doesn't get to clear up my daughter's vomit too! 821 00:48:31,920 --> 00:48:33,480 Mum? 822 00:48:34,720 --> 00:48:36,240 Coming. 823 00:48:38,240 --> 00:48:39,680 I'll take it from here. 824 00:48:42,360 --> 00:48:44,470 So you... you sleep in Liv's room tonight, 825 00:48:44,520 --> 00:48:47,360 - and I'll put her in the spare room. - OK. 826 00:48:50,760 --> 00:48:52,600 All right, all right. 827 00:48:54,760 --> 00:48:57,110 - I'm sorry. - Shh, shh. 828 00:48:57,160 --> 00:48:59,480 It's all right. I'm here. 829 00:49:15,200 --> 00:49:16,200 Er... 830 00:49:19,160 --> 00:49:21,000 Somewhere you need to be? 831 00:49:22,960 --> 00:49:24,720 Christie's in town. 832 00:49:27,240 --> 00:49:28,630 What, for... 833 00:49:28,680 --> 00:49:30,230 .. for business? 834 00:49:30,280 --> 00:49:31,760 Er, are you going to his...? 835 00:49:32,960 --> 00:49:36,040 You have your pregnant girlfriend lying in our bed. 836 00:49:38,080 --> 00:49:40,160 You don't get to ask questions like that. 837 00:50:24,680 --> 00:50:26,590 Hey. 838 00:50:26,640 --> 00:50:28,030 Mrs Stern. 839 00:50:28,080 --> 00:50:30,070 Oh, it's Defoe. I'm... 840 00:50:30,120 --> 00:50:32,360 .. Defoe now. 841 00:50:48,320 --> 00:50:50,840 - Nathan... - I just want to go to sleep. 842 00:51:04,200 --> 00:51:05,760 This is nice. 843 00:51:06,960 --> 00:51:08,600 Yeah. 844 00:51:11,760 --> 00:51:13,160 Oh, God. I... 845 00:51:15,280 --> 00:51:16,920 I lost it tonight. 846 00:51:19,440 --> 00:51:21,710 Sometimes I just... 847 00:51:21,760 --> 00:51:23,590 .. can't control the feelings. 848 00:51:23,640 --> 00:51:26,600 It's like my heart's going to burst through my chest. 849 00:51:30,240 --> 00:51:31,480 I mean... 850 00:51:32,560 --> 00:51:34,310 A baby. 851 00:51:34,360 --> 00:51:35,870 He's having a baby. 852 00:51:35,920 --> 00:51:38,520 What? They're going through with it? 853 00:51:40,760 --> 00:51:42,880 You'd think they'd know better at their age. 854 00:51:47,520 --> 00:51:48,720 Yeah. 855 00:51:51,120 --> 00:51:52,840 It's not the same. 856 00:51:54,440 --> 00:51:55,920 They're not kids... 857 00:51:56,960 --> 00:51:58,670 .. fresh out of law school. 858 00:51:58,720 --> 00:52:00,040 That was d... 859 00:52:02,320 --> 00:52:03,960 I'm sorry. 860 00:52:08,160 --> 00:52:09,600 It's OK. 861 00:52:18,160 --> 00:52:19,800 How do I do this? 862 00:52:21,600 --> 00:52:23,230 Do what? 863 00:52:27,880 --> 00:52:29,950 Separate my life, 864 00:52:30,000 --> 00:52:34,080 my entire existence, from another human being. 865 00:52:36,160 --> 00:52:37,560 Begin again. 866 00:52:38,760 --> 00:52:40,040 How do you do that? 867 00:52:42,200 --> 00:52:43,430 You've been divorced. 868 00:52:44,680 --> 00:52:46,110 I don't know. 869 00:52:46,160 --> 00:52:47,560 I guess it just happens. 870 00:52:48,920 --> 00:52:50,190 I guess you just have to keep 871 00:52:50,240 --> 00:52:52,520 putting one foot in front of the other. 872 00:52:54,040 --> 00:52:56,240 And try to keep yourself open. 873 00:52:57,280 --> 00:52:58,680 To what? 874 00:53:01,720 --> 00:53:03,480 A possibility of a future? 875 00:53:05,240 --> 00:53:06,760 The next chapter? 876 00:53:07,800 --> 00:53:09,040 I don't know. 877 00:53:10,920 --> 00:53:12,710 Call it what you want, 878 00:53:12,760 --> 00:53:15,600 but it's coming, whether you like it or not. 879 00:53:17,560 --> 00:53:20,080 So you have to decide... 880 00:53:21,680 --> 00:53:23,240 .. what you let go of... 881 00:53:25,160 --> 00:53:26,720 .. and what you want to keep. 882 00:53:28,760 --> 00:53:30,640 What are you really doing here? 883 00:53:35,240 --> 00:53:37,670 Does it matter? 884 00:53:37,720 --> 00:53:38,920 I'm here. 885 00:53:40,360 --> 00:53:41,840 I'm here. 886 00:54:00,320 --> 00:54:01,560 Er... 887 00:54:02,600 --> 00:54:05,750 Oh! Sale doesn't start until nine. Ladies. 888 00:54:05,800 --> 00:54:09,190 Er, no, I know, I know, but... 889 00:54:09,240 --> 00:54:12,870 .. I just realised there's some stuff I really, really want back. 890 00:54:12,920 --> 00:54:15,270 - Donations really can't be returned. - OK, sorry... 891 00:54:15,320 --> 00:54:16,560 No. 892 00:54:40,040 --> 00:54:41,920 - Hey. - Who's...? 893 00:54:44,560 --> 00:54:45,990 Hey, hey, Hannah. 894 00:54:46,040 --> 00:54:48,110 - Rose. - I need your help. 895 00:54:48,160 --> 00:54:50,750 So, I've made a massive mistake. 896 00:54:50,800 --> 00:54:53,670 I took James's clothes to the jumble sale 897 00:54:53,720 --> 00:54:56,600 and now, er, they won't give me them back. 898 00:54:58,800 --> 00:55:00,230 - Sorry. - Han? 899 00:55:00,280 --> 00:55:02,830 Yeah. No, I'm... I'm listening, Rose. 900 00:55:02,880 --> 00:55:04,550 Yeah, we'll be there. 901 00:55:04,600 --> 00:55:06,600 - Thank you. - Yeah. 902 00:55:18,520 --> 00:55:19,910 Might I have a word? 903 00:55:19,960 --> 00:55:23,270 - We're not open yet. - I'm Hannah Defoe, and this is... 904 00:55:23,320 --> 00:55:25,870 - Ruth Defoe and... - Nina Defoe. - From Noble Hale Defoe. 905 00:55:25,920 --> 00:55:29,190 There are some items here that were incorrectly donated 906 00:55:29,240 --> 00:55:31,750 whilst the deceased's estate had yet to be discharged. 907 00:55:31,800 --> 00:55:34,350 - What? - If we can extract the contentious items, 908 00:55:34,400 --> 00:55:37,750 then we'll be on our way with the minimum disruption. 909 00:55:37,800 --> 00:55:40,070 And to compensate for any inconvenience, 910 00:55:40,120 --> 00:55:43,030 Noble Hale Defoe is willing to make a charitable donation 911 00:55:43,080 --> 00:55:46,630 which matches the entire profit of the jumble sale today. 912 00:55:46,680 --> 00:55:49,830 I really don't understand what's going on here. 913 00:55:49,880 --> 00:55:51,200 Thanks. 914 00:55:52,680 --> 00:55:54,320 Thank you. 915 00:55:55,640 --> 00:55:57,120 - Coats? - Yeah. 916 00:55:59,680 --> 00:56:00,270 Morning! 917 00:56:00,320 --> 00:56:02,040 - Morning. - Great night last night. 918 00:56:03,080 --> 00:56:04,640 Wasn't it? 919 00:56:06,360 --> 00:56:07,840 Back off from my sister. 920 00:56:11,920 --> 00:56:13,440 - Morning. - Morning. 921 00:56:26,040 --> 00:56:28,950 ♪ I've always known 922 00:56:29,000 --> 00:56:32,200 ♪ That this would feel like home 923 00:56:33,760 --> 00:56:37,990 ♪ I've been looking in the corners 924 00:56:38,040 --> 00:56:40,800 ♪ Just trying to find myself 925 00:56:43,000 --> 00:56:46,430 ♪ You paint it black 926 00:56:46,480 --> 00:56:49,880 ♪ And then you say it's white 927 00:56:51,240 --> 00:56:55,510 ♪ I've been hiding in the corners 928 00:56:55,560 --> 00:56:59,190 ♪ Until I feel all right 929 00:56:59,240 --> 00:57:05,910 ♪ So come closer, closer if you dare 930 00:57:05,960 --> 00:57:12,110 ♪ You're just scared that you might see me 931 00:57:12,160 --> 00:57:15,910 ♪ Standing there 932 00:57:15,960 --> 00:57:22,630 ♪ You come closer and show me that you care 933 00:57:22,680 --> 00:57:30,680 ♪ Are you scared that you might see me standing there? ♪ 65703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.