All language subtitles for The.Old.Man.S01E05.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,236 --> 00:00:15,077 There are places in our souls so remote, 2 00:00:15,110 --> 00:00:17,649 no light can reach them. 3 00:00:21,122 --> 00:00:24,195 And the truths that inhabit them 4 00:00:24,229 --> 00:00:26,767 grow accustomed to the darkness. 5 00:00:30,107 --> 00:00:34,082 They cannot fathom ever escaping it, 6 00:00:34,115 --> 00:00:37,521 and they do not want to be disturbed. 7 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 8 00:01:14,697 --> 00:01:17,536 A woman and her son 9 00:01:17,569 --> 00:01:19,807 are walking down the beach 10 00:01:19,840 --> 00:01:21,844 when a huge wave 11 00:01:21,877 --> 00:01:23,681 crashes onto them, 12 00:01:23,715 --> 00:01:26,152 and when it clears, the woman looks down, 13 00:01:26,186 --> 00:01:29,292 and her son is gone. 14 00:01:31,396 --> 00:01:33,568 She falls to her knees, and... 15 00:01:33,601 --> 00:01:35,672 and she looks up to the sky, and she says, 16 00:01:35,705 --> 00:01:37,676 "Please, I'm-I'm begging you, 17 00:01:37,709 --> 00:01:40,682 "I-I-I can't live without him, he's everything to me. 18 00:01:40,715 --> 00:01:43,253 "Whoever is up there, whoever can hear me, 19 00:01:43,286 --> 00:01:46,393 please send my son back to me alive." 20 00:01:47,428 --> 00:01:49,700 Just then, she looks up at the horizon, 21 00:01:49,733 --> 00:01:52,271 and an albatross 22 00:01:52,304 --> 00:01:54,409 appears in the sky. 23 00:01:54,442 --> 00:01:56,714 It follows a ray of sunshine 24 00:01:56,747 --> 00:01:58,651 from the clouds onto the water, 25 00:01:58,685 --> 00:02:01,289 and it dives under the surface, 26 00:02:01,322 --> 00:02:02,859 and when it emerges, 27 00:02:02,893 --> 00:02:05,464 the boy is riding on its back. 28 00:02:07,201 --> 00:02:08,671 So, it flies to the beach, 29 00:02:08,705 --> 00:02:10,809 and it gently deposits 30 00:02:10,842 --> 00:02:12,879 the boy at its mother's feet. 31 00:02:14,449 --> 00:02:17,188 And the woman looks at the boy. 32 00:02:17,221 --> 00:02:19,292 And then she looks to the sky, 33 00:02:19,325 --> 00:02:21,864 and she says, 34 00:02:21,897 --> 00:02:23,935 "He had a hat." 35 00:02:28,477 --> 00:02:31,316 Seems a little soon for dead kid jokes. 36 00:02:31,349 --> 00:02:32,853 Was that supposed to funny? 37 00:02:32,886 --> 00:02:34,790 Not "ha-ha" funny. 38 00:02:34,823 --> 00:02:36,594 Well, what was it supposed to be? 39 00:02:36,627 --> 00:02:38,831 Well, we haven't spoken since the door closed. 40 00:02:40,367 --> 00:02:42,204 We have no idea where we're going. 41 00:02:42,238 --> 00:02:43,517 We have no idea when we'll get there, 42 00:02:43,541 --> 00:02:45,879 or what we'll find when we do, 43 00:02:45,912 --> 00:02:48,350 so I guess maybe I just thought I'd start preparing us 44 00:02:48,383 --> 00:02:49,887 for what happens when the door opens. 45 00:02:49,920 --> 00:02:52,626 Well, I guess if Shecky Greene is there on the tarmac 46 00:02:52,659 --> 00:02:55,397 when we land, now we'll have an opener. 47 00:03:00,675 --> 00:03:02,712 What am I to you? 48 00:03:04,315 --> 00:03:05,919 Excuse me? 49 00:03:10,060 --> 00:03:12,599 What... am I... 50 00:03:12,632 --> 00:03:13,968 to you? 51 00:03:16,540 --> 00:03:20,247 We're just gonna do this right now, huh? 52 00:03:20,280 --> 00:03:22,384 Well, I guess it depends. 53 00:03:22,418 --> 00:03:24,388 Up until today, I would've said you were someone 54 00:03:24,422 --> 00:03:26,025 I considered to be a part of my family. 55 00:03:26,059 --> 00:03:27,629 What changed? 56 00:03:27,662 --> 00:03:28,931 You want me to say it out loud 57 00:03:28,965 --> 00:03:30,668 or would you like to do it? 58 00:03:33,473 --> 00:03:34,843 Hello, Emily. 59 00:03:40,722 --> 00:03:42,626 How in God's name did this happen? 60 00:03:42,659 --> 00:03:44,071 - What do you mean? - You know what I mean. 61 00:03:44,095 --> 00:03:47,268 There are safeguards on top of safeguards to prevent 62 00:03:47,301 --> 00:03:50,542 exactly this kind of thing from happening. 63 00:03:50,575 --> 00:03:53,313 - I don't know, exactly. - You don't know. 64 00:03:55,317 --> 00:03:58,691 My father asked me what I wanted to do with my life. 65 00:03:58,724 --> 00:04:00,962 It was 2002, 66 00:04:00,995 --> 00:04:04,903 and I told him I wanted to protect my country. 67 00:04:06,506 --> 00:04:08,544 He said he knew someone 68 00:04:08,578 --> 00:04:10,481 who could help. 69 00:04:10,514 --> 00:04:12,586 Some guy who was a mentor to him 70 00:04:12,619 --> 00:04:15,625 back at the Agency who could pull some strings, he said. 71 00:04:17,061 --> 00:04:19,967 Once I was in, I... 72 00:04:20,000 --> 00:04:21,871 never asked again. 73 00:04:21,904 --> 00:04:24,008 That's just not how we work. 74 00:04:24,041 --> 00:04:26,947 It was done. I just put my head down, 75 00:04:26,981 --> 00:04:28,985 - and I did the work. - You did the work. 76 00:04:29,018 --> 00:04:32,491 Is that supposed to make a difference, Angela... 77 00:04:32,525 --> 00:04:34,462 Jesus, I don't even know what to call you. 78 00:04:34,495 --> 00:04:37,334 You think I'm someone different now than I was five minutes ago? 79 00:04:37,368 --> 00:04:39,005 I think you've been someone different 80 00:04:39,038 --> 00:04:41,385 as long as I have known you. I think you've been lying to me 81 00:04:41,409 --> 00:04:42,722 - for as long as I've known you. - I have been 82 00:04:42,746 --> 00:04:46,687 nothing since I've known you but loyal to you. 83 00:04:46,720 --> 00:04:48,591 And devoted to you. 84 00:04:48,624 --> 00:04:51,630 And fucking determined to make you 85 00:04:51,664 --> 00:04:53,366 proud of me. 86 00:04:54,368 --> 00:04:57,609 I am still the same person. 87 00:04:57,642 --> 00:04:59,345 I'm maybe more that person now 88 00:04:59,378 --> 00:05:01,784 than anyone else I've ever been. 89 00:05:03,520 --> 00:05:06,492 I'm sorry I lost my hat. 90 00:05:10,400 --> 00:05:13,641 I must have taught you more than I thought. 91 00:05:13,674 --> 00:05:16,547 When faced with the reality that you are guilty 92 00:05:16,580 --> 00:05:18,551 of more crimes than I can count, 93 00:05:18,584 --> 00:05:21,055 that you represent maybe the most serious 94 00:05:21,089 --> 00:05:24,428 security breach the FBI has seen in recent memory, 95 00:05:24,462 --> 00:05:26,032 you throw the first punch 96 00:05:26,065 --> 00:05:29,005 and make me out to be the villain? 97 00:05:29,038 --> 00:05:31,476 My honest-to-God question to you is: 98 00:05:31,509 --> 00:05:34,883 Do you really think this was gonna work? 99 00:05:34,917 --> 00:05:38,390 I suppose that, for as long we're in the air, 100 00:05:38,423 --> 00:05:40,027 you can claim to be two different people, 101 00:05:40,060 --> 00:05:42,398 and pretend that it's tenable, 102 00:05:42,431 --> 00:05:44,803 but as soon as this plane lands, 103 00:05:44,836 --> 00:05:46,081 you're going to have to make a choice 104 00:05:46,105 --> 00:05:49,045 about which one of you emerges. 105 00:05:49,078 --> 00:05:52,852 And then I'm going to have to decide what to do about it. 106 00:06:03,941 --> 00:06:06,079 There are places in our hearts 107 00:06:06,112 --> 00:06:08,049 so inhospitable, 108 00:06:08,083 --> 00:06:10,588 no sounds can penetrate them. 109 00:06:12,124 --> 00:06:14,061 Hard and secret places 110 00:06:14,095 --> 00:06:17,134 in which unspeakable things are stored. 111 00:06:20,474 --> 00:06:23,079 Therein lies the unspeakable thing 112 00:06:23,113 --> 00:06:26,754 out of which our life together was born. 113 00:06:28,991 --> 00:06:31,062 Every time you think of me, 114 00:06:31,095 --> 00:06:33,166 I feel the old ties pulling. 115 00:06:34,603 --> 00:06:37,842 Every time you look at her, 116 00:06:37,876 --> 00:06:40,548 you feel new ones growing. 117 00:06:44,756 --> 00:06:47,227 She isn't you. 118 00:06:47,261 --> 00:06:49,633 No. 119 00:06:49,666 --> 00:06:52,071 She still has a choice. 120 00:07:28,544 --> 00:07:31,516 That's the Marcia login info. 121 00:07:31,550 --> 00:07:33,253 Check the balance. 122 00:07:33,286 --> 00:07:36,092 I trust you're able to divide by two. 123 00:07:37,662 --> 00:07:39,766 I don't understand. 124 00:07:39,800 --> 00:07:41,970 What don't you understand? 125 00:07:44,676 --> 00:07:46,747 You just said no. 126 00:07:46,780 --> 00:07:49,953 Now you're saying yes. I don't understand. 127 00:07:51,690 --> 00:07:54,529 Money isn't a measure of anything to me, 128 00:07:54,563 --> 00:07:58,136 except the ability to protect my family. 129 00:07:58,169 --> 00:08:00,775 My daughter... She's in danger right now. 130 00:08:00,808 --> 00:08:03,781 I just found out before I got here. 131 00:08:05,952 --> 00:08:08,323 All I can think about are all the ways that things 132 00:08:08,356 --> 00:08:10,962 could go wrong, ways she can get hurt. 133 00:08:10,995 --> 00:08:12,932 I had to do something about it. 134 00:08:12,966 --> 00:08:14,936 I don't have time for this. 135 00:08:14,970 --> 00:08:17,542 And once I leave, I'm not coming back. 136 00:08:18,878 --> 00:08:21,984 I'm on a plane to Morocco tomorrow, early morning. 137 00:08:22,017 --> 00:08:23,253 - Morocco? - Yeah. 138 00:08:23,286 --> 00:08:24,689 What... I don't... W-W... 139 00:08:24,723 --> 00:08:27,227 What is happening? 140 00:08:33,707 --> 00:08:36,747 Zoe, it's-it's a very long story. 141 00:08:38,851 --> 00:08:41,757 Come with me, I'll tell you everything. 142 00:08:47,301 --> 00:08:50,006 Come with me, please. 143 00:12:34,321 --> 00:12:36,225 Why are we here? 144 00:12:38,329 --> 00:12:41,235 What are you so afraid that Russian is gonna say? 145 00:12:45,377 --> 00:12:47,180 My name. 146 00:12:52,625 --> 00:12:54,562 How would he know your name? 147 00:12:58,537 --> 00:13:01,042 You are kidding me. 148 00:13:01,075 --> 00:13:03,547 I would think out of anyone, you would be able to understand. 149 00:13:03,580 --> 00:13:06,018 That you're spying for the Russians against your husband? 150 00:13:07,889 --> 00:13:10,260 For my husband. 151 00:13:10,293 --> 00:13:14,234 The Russians will leave one day. I know it, you know it, 152 00:13:14,268 --> 00:13:16,072 and the Russians know it. 153 00:13:16,105 --> 00:13:19,244 Sooner or later, everyone will realize the important question 154 00:13:19,278 --> 00:13:22,585 is the one I have been asking myself for over a year now: 155 00:13:22,618 --> 00:13:24,923 Who rules when they're gone? 156 00:13:24,956 --> 00:13:26,960 For some time now, 157 00:13:26,993 --> 00:13:29,632 I have been feeding information to the GRU 158 00:13:29,666 --> 00:13:32,003 to undermine and weaken our rivals, 159 00:13:32,037 --> 00:13:34,642 so that, when the time comes, my husband 160 00:13:34,676 --> 00:13:37,247 will be in a position to finish what we started 161 00:13:37,280 --> 00:13:39,886 and lead this country forward. 162 00:13:55,450 --> 00:13:57,187 I see it. 163 00:14:01,696 --> 00:14:03,433 I mean, 164 00:14:03,466 --> 00:14:05,905 if anyone here were to catch even a whiff of this, 165 00:14:05,938 --> 00:14:07,407 you'll hang for it. 166 00:14:09,178 --> 00:14:11,048 So would your husband. 167 00:14:12,084 --> 00:14:14,923 Probably me, too, for whatever that's worth. 168 00:14:14,956 --> 00:14:16,425 I know. 169 00:14:16,459 --> 00:14:19,031 You have to tell him. 170 00:14:19,064 --> 00:14:21,001 - I can't. - Sure you can. 171 00:14:21,035 --> 00:14:22,471 He's smart. He'll understand. 172 00:14:22,504 --> 00:14:26,178 He might understand this, but certainly not the rest. 173 00:14:26,212 --> 00:14:27,925 I seriously doubt there's something more difficult 174 00:14:27,949 --> 00:14:30,086 to understand than this. 175 00:14:35,363 --> 00:14:37,067 A few months ago, 176 00:14:37,100 --> 00:14:40,674 I was visiting the wife of a tribal elder 177 00:14:40,708 --> 00:14:43,981 in a village I will not name, in a valley I will not name. 178 00:14:45,350 --> 00:14:47,220 And one late night we were alone, 179 00:14:47,254 --> 00:14:49,692 and she confided in me a story. 180 00:14:49,726 --> 00:14:53,567 A man had descended from the mountains, alone. 181 00:14:53,600 --> 00:14:56,439 He spoke no language she recognized. 182 00:14:56,472 --> 00:14:59,979 He died on their doorstep and they burned his body. 183 00:15:01,515 --> 00:15:03,620 A few weeks later, I heard from the Russians 184 00:15:03,654 --> 00:15:07,628 that they had become aware of a foreign prospecting crew, 185 00:15:07,662 --> 00:15:09,465 Greek pirates. 186 00:15:09,498 --> 00:15:12,237 This crew had found something 187 00:15:12,270 --> 00:15:15,376 beyond their wildest expectations. 188 00:15:15,410 --> 00:15:18,650 A mineral deposit of... 189 00:15:18,684 --> 00:15:20,654 unimaginable value. 190 00:15:20,688 --> 00:15:23,694 - What kind of a deposit? - A copper lode 191 00:15:23,727 --> 00:15:26,365 that, alone, could alter this country's economy. 192 00:15:26,398 --> 00:15:28,503 And secrets buried beneath it. 193 00:15:28,537 --> 00:15:31,108 Deep veins of lithium, uranium. 194 00:15:31,142 --> 00:15:32,678 The Russians need it. 195 00:15:32,712 --> 00:15:35,416 They just can't find it. 196 00:15:37,287 --> 00:15:40,293 So, the Russians don't know where it is. 197 00:15:43,132 --> 00:15:44,702 Do you? 198 00:15:50,046 --> 00:15:51,783 That mine makes Faraz Hamzad 199 00:15:51,816 --> 00:15:54,288 the next president of Afghanistan. 200 00:15:54,321 --> 00:15:56,292 Why wouldn't you tell him? 201 00:15:56,325 --> 00:15:59,364 It would make him king. 202 00:15:59,398 --> 00:16:01,703 Which is why I cannot tell him. 203 00:16:01,736 --> 00:16:04,274 He must prevail. 204 00:16:04,308 --> 00:16:07,080 He must be the one to lead us once this war ends, 205 00:16:07,113 --> 00:16:10,119 but as the Faraz Hamzad I believe in, 206 00:16:10,153 --> 00:16:11,723 the one you believe in. 207 00:16:12,725 --> 00:16:16,031 Not like this. Too much power, too quickly. 208 00:16:17,200 --> 00:16:19,071 This kind of power 209 00:16:19,104 --> 00:16:20,541 turn men against each other. 210 00:16:20,574 --> 00:16:21,776 It turns them dark. 211 00:16:21,810 --> 00:16:24,414 He isn't that kind of a man. 212 00:16:24,448 --> 00:16:27,354 Eventually, all men break. 213 00:16:35,738 --> 00:16:39,077 You are juggling chain saws, lady. 214 00:16:41,482 --> 00:16:42,685 I'm pretty good at this, 215 00:16:42,718 --> 00:16:45,056 and even I'm having a hard time keeping up. 216 00:16:49,131 --> 00:16:51,135 There are so many ways this could kill you. 217 00:16:52,705 --> 00:16:55,376 Which is why I can no longer do it alone. 218 00:17:05,531 --> 00:17:08,336 So, that's what this is about? 219 00:17:08,369 --> 00:17:11,141 That's why Hamzad is after you. 220 00:17:12,344 --> 00:17:14,114 Yeah. 221 00:17:17,187 --> 00:17:19,157 I'm feeling that there's a 222 00:17:19,191 --> 00:17:21,696 difficult conversation that we should have. 223 00:17:23,499 --> 00:17:25,503 Oh, fuck, what's that? 224 00:17:25,537 --> 00:17:29,378 I am forging the name of this woman who 225 00:17:29,411 --> 00:17:32,284 toyed with empires and... 226 00:17:34,154 --> 00:17:37,394 I'm not the Marcia Dixon you planned for. 227 00:17:37,427 --> 00:17:40,734 I am not built for this kind of thing. 228 00:17:40,768 --> 00:17:44,676 Yeah, says the woman who just separated me from half my money. 229 00:17:46,512 --> 00:17:48,182 Well, that was different. 230 00:17:51,322 --> 00:17:54,161 You don't get what you can do, do you? 231 00:17:54,194 --> 00:17:56,800 Well, in my world, 232 00:17:56,833 --> 00:17:58,402 you spend a lot of time 233 00:17:58,436 --> 00:18:00,641 learning to find the cracks in things, 234 00:18:00,674 --> 00:18:02,778 you know, fractures. 235 00:18:02,812 --> 00:18:04,514 Fragile points in things 236 00:18:04,549 --> 00:18:07,153 where pushing a little can change a lot. 237 00:18:07,187 --> 00:18:10,393 It's a sense that you work hard to develop, 238 00:18:10,426 --> 00:18:12,632 an intuition for weakness. 239 00:18:12,665 --> 00:18:14,669 Most people, you know, 240 00:18:14,702 --> 00:18:17,642 they don't see the world that way. 241 00:18:17,675 --> 00:18:21,148 No, we prefer to, well, see things whole. 242 00:18:21,181 --> 00:18:23,386 Taught to keep things whole. 243 00:18:23,419 --> 00:18:25,924 Life's easier when things are whole. 244 00:18:25,958 --> 00:18:27,695 I look at you, 245 00:18:27,728 --> 00:18:30,166 I see a person who doesn't need to 246 00:18:30,199 --> 00:18:32,738 look for cracks in anything. You... 247 00:18:34,207 --> 00:18:35,944 You just see 'em. 248 00:18:35,978 --> 00:18:38,416 I think no one's 249 00:18:38,449 --> 00:18:40,821 ever offered you any idea how to use it 250 00:18:40,854 --> 00:18:42,825 or what it's for, and I think that 251 00:18:42,858 --> 00:18:46,231 you can only ignore an ability like that for so long 252 00:18:46,265 --> 00:18:49,706 before it finds a way to remind you it's there. 253 00:18:49,739 --> 00:18:51,442 How can you say something like that? 254 00:18:51,475 --> 00:18:54,481 How can you... You barely know me. 255 00:18:54,514 --> 00:18:58,289 Well, um, I barely know you, but I know the game. 256 00:18:59,458 --> 00:19:01,462 I know when someone's seeing the angles. 257 00:19:01,495 --> 00:19:03,667 So, unless you're a highly-trained operative 258 00:19:03,700 --> 00:19:06,606 pretending to be a suburban divorcée, 259 00:19:06,639 --> 00:19:10,446 I have to assume that this is a natural ability you've got. 260 00:19:13,352 --> 00:19:15,858 I am not a highly-trained operative 261 00:19:15,891 --> 00:19:17,595 pretending to be anything. 262 00:19:17,628 --> 00:19:19,732 Oh. Yeah. 263 00:19:19,766 --> 00:19:21,936 I didn't think so. 264 00:19:25,778 --> 00:19:27,915 So, I'm here. 265 00:19:29,652 --> 00:19:33,225 You want me to be here 266 00:19:33,259 --> 00:19:34,962 because this is... 267 00:19:34,996 --> 00:19:36,966 curious to you... 268 00:19:37,000 --> 00:19:39,337 Someone who has this ability? 269 00:19:39,371 --> 00:19:40,541 Yeah. 270 00:19:42,678 --> 00:19:45,751 Or I-I'm here, you want me to be here 271 00:19:45,784 --> 00:19:48,522 because this is the only way to keep me safe 272 00:19:48,557 --> 00:19:49,959 from whoever's trying to kill you. 273 00:19:52,665 --> 00:19:54,702 Yeah. 274 00:19:54,736 --> 00:19:56,539 Or maybe I'm here 275 00:19:56,573 --> 00:19:58,877 because I am someone 276 00:19:58,910 --> 00:20:01,248 who can see the cracks in things, 277 00:20:01,281 --> 00:20:04,254 and there's something you're worried is broken, 278 00:20:04,287 --> 00:20:06,993 and you just can't figure out where. 279 00:20:07,026 --> 00:20:09,599 Why, is there something that looks broken to you? 280 00:20:10,601 --> 00:20:12,838 I don't know yet. 281 00:20:12,872 --> 00:20:14,441 You want me to guess? 282 00:20:18,984 --> 00:20:20,453 No. 283 00:20:28,469 --> 00:20:30,440 What you are asking of me, 284 00:20:30,473 --> 00:20:32,578 it isn't possible. 285 00:20:32,611 --> 00:20:35,951 - Why not? - He's my father. 286 00:20:35,984 --> 00:20:37,755 He raised me, 287 00:20:37,788 --> 00:20:40,293 he gave me life. 288 00:20:40,326 --> 00:20:41,796 You're my father, you raised me, 289 00:20:41,830 --> 00:20:44,301 you gave me purpose. 290 00:20:44,334 --> 00:20:47,307 You are each a part of... 291 00:20:47,340 --> 00:20:50,814 of who I am. I-I don't divide that way. 292 00:20:50,848 --> 00:20:51,816 Sure you do. 293 00:20:51,850 --> 00:20:53,954 Everyone does. We all do that. 294 00:20:53,987 --> 00:20:55,691 Well, I don't know how to do that. 295 00:20:55,724 --> 00:20:57,327 Okay then. 296 00:20:57,360 --> 00:21:00,433 Let me make it simple for you. 297 00:21:00,466 --> 00:21:01,736 Take me to him. 298 00:21:04,474 --> 00:21:07,581 Do that. Lead me to him. End this, 299 00:21:07,615 --> 00:21:11,488 and you will have made a choice about who you want to be. 300 00:21:15,029 --> 00:21:16,833 Fuck you. 301 00:21:23,613 --> 00:21:25,516 Maybe I was wrong. 302 00:21:27,655 --> 00:21:31,395 That I mattered to you in any way. 303 00:21:31,428 --> 00:21:34,836 That I've ever mattered to you in any way. 304 00:21:34,869 --> 00:21:37,875 Because if I did, you would understand 305 00:21:37,908 --> 00:21:40,881 how confusing this is for me. 306 00:21:42,050 --> 00:21:45,022 And just how hard I am trying 307 00:21:45,056 --> 00:21:47,862 to do the right thing. 308 00:21:47,895 --> 00:21:50,634 Make a choice? 309 00:21:50,667 --> 00:21:52,972 I mean, you're asking me to amputate 310 00:21:53,005 --> 00:21:54,976 parts of myself that are connected in ways 311 00:21:55,009 --> 00:21:57,715 that I don't even understand. 312 00:21:57,748 --> 00:22:00,152 And why? 313 00:22:00,186 --> 00:22:02,423 So that you can trust me? 314 00:22:03,860 --> 00:22:05,998 There are so many different ways 315 00:22:06,031 --> 00:22:08,035 we could've gone about having this conversation, 316 00:22:08,068 --> 00:22:10,506 and you have succeeded in choosing the absolute shittiest. 317 00:22:10,541 --> 00:22:13,680 This isn't about my state of mind. You're a criminal. 318 00:22:15,584 --> 00:22:18,088 Well, I guess I'm in good company, then. 319 00:22:22,130 --> 00:22:24,535 Or did you not send an assassin 320 00:22:24,569 --> 00:22:26,505 to kill my father before 321 00:22:26,539 --> 00:22:28,008 our SWAT team arrived? 322 00:22:35,724 --> 00:22:38,395 And you know what? 323 00:22:38,429 --> 00:22:40,934 I found a way 324 00:22:40,968 --> 00:22:43,405 to be okay with that. 325 00:22:45,711 --> 00:22:48,048 You helped my father escape 326 00:22:48,082 --> 00:22:49,986 Faraz Hamzad, 327 00:22:50,019 --> 00:22:53,560 and you didn't want anyone knowing about it. 328 00:22:53,593 --> 00:22:54,996 It's all in the game. 329 00:22:56,231 --> 00:23:00,106 If the shoe was on the other blah, blah, blah. 330 00:23:00,139 --> 00:23:01,843 But you know what's 331 00:23:01,876 --> 00:23:05,116 actually making it very difficult 332 00:23:05,149 --> 00:23:07,554 for me to look you in the eye right now? 333 00:23:11,596 --> 00:23:14,200 You knew that there was something 334 00:23:14,234 --> 00:23:16,639 I had never told you about myself. 335 00:23:17,875 --> 00:23:20,580 And you waited till we were all 336 00:23:20,614 --> 00:23:23,085 under a spotlight with that lawyer. 337 00:23:26,759 --> 00:23:28,630 And you said... 338 00:23:29,699 --> 00:23:32,170 my mother's name. 339 00:23:33,907 --> 00:23:35,544 Her birth name. 340 00:23:37,915 --> 00:23:40,052 Just to see if I'd react. 341 00:23:41,622 --> 00:23:43,560 To see if you were right. 342 00:23:46,566 --> 00:23:49,037 Do you know that that was the first time I had heard her name 343 00:23:49,070 --> 00:23:51,809 since she had told it to me when I was a kid? 344 00:23:55,817 --> 00:23:58,255 Can you imagine what that would feel like if I-if I 345 00:23:58,288 --> 00:24:00,894 sharpened Chip's name and used it to cut you open 346 00:24:00,927 --> 00:24:02,665 just to see what came out? 347 00:24:07,975 --> 00:24:10,614 How would you like me to address you? 348 00:24:10,647 --> 00:24:11,616 Jesus. 349 00:24:11,649 --> 00:24:14,588 What difference does it make what my name is? 350 00:24:14,622 --> 00:24:16,191 It makes all the difference. 351 00:24:16,224 --> 00:24:18,262 It's how you choose. 352 00:24:18,295 --> 00:24:19,999 It what... It's what keeps all of us 353 00:24:20,032 --> 00:24:21,779 from having to juggle all the different people 354 00:24:21,803 --> 00:24:24,274 that we feel like we might want to be. 355 00:24:24,307 --> 00:24:27,213 The name's the thing. You only get one. 356 00:24:27,246 --> 00:24:29,885 It plants a flag in the ground 357 00:24:29,919 --> 00:24:31,856 that-that says, "This is who I am. 358 00:24:31,889 --> 00:24:33,860 Here is where I stand." 359 00:24:33,893 --> 00:24:36,098 You protect it with your life. 360 00:24:39,872 --> 00:24:41,909 When I'm gone, my name 361 00:24:41,943 --> 00:24:45,884 is all that my family will have left of me. 362 00:24:45,917 --> 00:24:48,623 And the greatest threat to it 363 00:24:48,656 --> 00:24:50,694 is the mole that I have apparently 364 00:24:50,727 --> 00:24:52,296 been harboring for a decade. 365 00:24:54,568 --> 00:24:56,806 You made that decision 366 00:24:56,839 --> 00:24:58,643 for all of us. 367 00:24:58,676 --> 00:25:00,947 And at this moment, 368 00:25:00,981 --> 00:25:04,254 I'm not inclined to make you feel better about it. 369 00:25:52,785 --> 00:25:54,889 Where are we? 370 00:25:54,922 --> 00:25:56,659 Just, uh... 371 00:25:56,692 --> 00:25:59,030 wait here. 372 00:26:08,917 --> 00:26:10,754 Come on, guys. 373 00:26:10,787 --> 00:26:12,290 Come on. 374 00:26:54,107 --> 00:26:55,276 Bleib! 375 00:26:57,981 --> 00:26:59,718 Bleib. 376 00:27:43,773 --> 00:27:46,244 You know, in my experience, it's polite to ask someone 377 00:27:46,278 --> 00:27:48,983 before leaving them two giant dogs. 378 00:27:49,017 --> 00:27:52,156 They don't know anybody else. 379 00:28:04,213 --> 00:28:06,217 Wherever we're going, you don't plan on 380 00:28:06,251 --> 00:28:08,322 coming back at all, do you? 381 00:28:10,459 --> 00:28:13,498 What I'm good for... 382 00:28:13,533 --> 00:28:16,238 what I'm built for, is defending things 383 00:28:16,271 --> 00:28:17,774 that need d-defending. 384 00:28:17,808 --> 00:28:19,745 All the best things I've done in my life 385 00:28:19,778 --> 00:28:21,214 have been in service of that. 386 00:28:23,853 --> 00:28:25,389 Once I'm done with Hamzad, 387 00:28:25,422 --> 00:28:27,226 both you and Emily'll be all right. 388 00:28:27,260 --> 00:28:29,397 You know? And what happens to me, um, 389 00:28:29,430 --> 00:28:32,136 happens to me, that's-that's not important. 390 00:28:33,973 --> 00:28:36,946 Both of you will be all right. 391 00:29:00,159 --> 00:29:01,929 Ray. - Chief. 392 00:29:03,332 --> 00:29:05,169 Listen, you're about to get a phone call. 393 00:29:05,202 --> 00:29:06,504 I want you to answer it 394 00:29:06,539 --> 00:29:08,508 and I want you to do whatever you're told. 395 00:29:08,543 --> 00:29:10,412 Yes, sir. Uh, may I ask who it is 396 00:29:10,446 --> 00:29:13,166 - I'll be talking to? - Just want you to do whatever you're told, Ray. 397 00:29:14,888 --> 00:29:16,257 And I cannot stress this enough... 398 00:29:16,291 --> 00:29:18,830 Don't question him, don't pry, 399 00:29:18,863 --> 00:29:20,366 - don't... - Don't be me. 400 00:29:21,936 --> 00:29:23,973 Yes, sir. 401 00:29:33,025 --> 00:29:34,260 This is Waters. 402 00:29:34,293 --> 00:29:37,133 Mr. Waters, how are you? 403 00:29:37,166 --> 00:29:38,135 I'm fine. 404 00:29:38,168 --> 00:29:39,872 Grand. 405 00:29:39,905 --> 00:29:42,176 Mr. Waters, at this moment in time, 406 00:29:42,209 --> 00:29:44,180 I believe you and I are fated 407 00:29:44,213 --> 00:29:47,153 to mean something to one another. 408 00:29:47,186 --> 00:29:49,625 You see, I need some help, 409 00:29:49,658 --> 00:29:51,896 and I believe you're the only person on earth 410 00:29:51,929 --> 00:29:53,933 who can provide it. 411 00:29:53,966 --> 00:29:56,304 I'm glad to hear that. What can I do for you? 412 00:29:57,506 --> 00:30:00,580 Harold Harper is missing. 413 00:30:02,516 --> 00:30:04,955 I understand you were the last to see him, 414 00:30:04,988 --> 00:30:06,559 is that correct? 415 00:30:06,592 --> 00:30:09,230 Yes. Yes, sir, I believe it is. 416 00:30:09,263 --> 00:30:11,301 Oh, good. 417 00:30:13,940 --> 00:30:16,311 I'm putting together a small team. 418 00:30:16,344 --> 00:30:19,585 I'd like you to be a part of it. 419 00:30:19,618 --> 00:30:21,388 Please stand by, 420 00:30:21,421 --> 00:30:24,460 and I will get you instructions on where to go next. 421 00:30:33,679 --> 00:30:35,449 Where were you hit? 422 00:30:37,554 --> 00:30:39,323 I'm fine. 423 00:30:39,357 --> 00:30:42,329 Where did the bullet 424 00:30:42,363 --> 00:30:43,966 hit you? 425 00:30:50,379 --> 00:30:54,353 You know that I'm a liar when it suits me to be. 426 00:30:54,387 --> 00:30:58,195 An apology from a liar is no apology at all. 427 00:31:01,101 --> 00:31:04,073 But I hope you will believe me when I tell you this. 428 00:31:04,107 --> 00:31:08,081 I'm very sorry 429 00:31:08,115 --> 00:31:10,954 that I put you in that position. 430 00:31:13,425 --> 00:31:15,496 I believe you believe that. 431 00:31:17,734 --> 00:31:20,439 But I'm not really here for an apology. 432 00:31:20,472 --> 00:31:23,111 I just need to know what happened. 433 00:31:23,145 --> 00:31:25,984 I want to know if you're apologizing because 434 00:31:26,017 --> 00:31:27,654 you didn't want to tell me Harold Harper 435 00:31:27,687 --> 00:31:29,658 had a mole in his office, 436 00:31:29,691 --> 00:31:32,062 or if you couldn't tell me Harold Harper had a mole 437 00:31:32,096 --> 00:31:34,635 in his office because you didn't know. 438 00:31:36,672 --> 00:31:38,976 Didn't know? 439 00:31:39,010 --> 00:31:41,080 I put her there. 440 00:31:44,454 --> 00:31:46,659 - Hold on. 441 00:31:46,692 --> 00:31:49,297 Where are you going? 442 00:31:49,330 --> 00:31:51,334 Mike was worried 443 00:31:51,367 --> 00:31:53,539 that you were losing your marbles. 444 00:31:53,573 --> 00:31:54,684 This is just you up to some shit 445 00:31:54,708 --> 00:31:57,547 that I don't want to know. 446 00:31:57,581 --> 00:32:00,687 - You're fine. - If I were fine, 447 00:32:00,720 --> 00:32:04,260 would I be sitting here with you right now? 448 00:32:06,732 --> 00:32:09,137 What do you mean? 449 00:32:09,170 --> 00:32:10,673 I put the mole 450 00:32:10,707 --> 00:32:13,145 in Harold Harper's office 451 00:32:13,178 --> 00:32:16,217 because Dan Chase 452 00:32:16,251 --> 00:32:18,021 asked me to. 453 00:32:19,090 --> 00:32:21,227 I did the one thing you must never do 454 00:32:21,261 --> 00:32:23,131 in this business. I... 455 00:32:24,333 --> 00:32:26,705 I tried to be a good father. 456 00:32:26,739 --> 00:32:29,443 I'm sorry, 457 00:32:29,477 --> 00:32:32,717 Dan Chase is your son? 458 00:32:32,751 --> 00:32:34,353 More or less. 459 00:32:34,387 --> 00:32:37,794 More... 460 00:32:37,827 --> 00:32:40,165 than less. 461 00:32:40,199 --> 00:32:42,469 He and Harold both. 462 00:32:46,411 --> 00:32:48,749 I broke the rules. 463 00:32:51,487 --> 00:32:55,195 And I never wanted anyone to know about it. 464 00:32:57,233 --> 00:33:00,339 I don't think anyone should've known about it. 465 00:33:01,842 --> 00:33:04,113 But I should've known about it. 466 00:33:06,384 --> 00:33:08,589 Well, now you know. 467 00:33:10,125 --> 00:33:13,198 And now I'm gonna ask you to help me clean it up, 468 00:33:13,231 --> 00:33:16,337 so that no one else ever will. 469 00:33:16,371 --> 00:33:19,343 Gonna ask you to do the one thing a good father must 470 00:33:19,377 --> 00:33:21,715 never, ever do. 471 00:33:26,391 --> 00:33:29,363 I'm gonna ask you to hurt my sons. 472 00:33:40,285 --> 00:33:43,659 Nine hours. East-southeast. 473 00:33:45,495 --> 00:33:47,767 North Africa somewhere. 474 00:34:00,693 --> 00:34:04,200 Hey, w-where the hell are we? 475 00:34:04,233 --> 00:34:05,670 I think it's Tunis. 476 00:34:05,703 --> 00:34:07,807 Okay. 477 00:34:12,449 --> 00:34:14,287 Does that mean anything to you? 478 00:34:14,320 --> 00:34:16,558 Oh, it could be once I stopped here 479 00:34:16,592 --> 00:34:18,428 on a Mediterranean cruise with Cheryl 480 00:34:18,461 --> 00:34:21,535 for our 15th anniversary. 481 00:34:21,568 --> 00:34:25,543 Or it could be the last place your mother and father stopped 482 00:34:25,576 --> 00:34:28,248 on their way from Afghanistan to the United States. 483 00:34:30,352 --> 00:34:32,590 If he looked for her, 484 00:34:32,624 --> 00:34:34,360 this is almost certainly 485 00:34:34,393 --> 00:34:36,732 where he lost her trail, 486 00:34:36,765 --> 00:34:39,437 where she disappeared. 487 00:34:39,470 --> 00:34:41,608 Though, what that matters now... 488 00:34:43,244 --> 00:34:44,815 I couldn't say. 489 00:34:48,488 --> 00:34:50,192 Someone's coming. 490 00:35:05,923 --> 00:35:07,894 Harper? 491 00:35:08,929 --> 00:35:10,332 Yeah. 492 00:36:04,340 --> 00:36:06,578 That's his house... Zachary? 493 00:36:06,612 --> 00:36:08,515 Yeah. 494 00:36:08,549 --> 00:36:10,620 What are you gonna do in there? 495 00:36:12,624 --> 00:36:14,861 Well, to get this meeting I need with Pavlovich, 496 00:36:14,895 --> 00:36:17,634 I need Zachary to authorize this investment, 497 00:36:17,667 --> 00:36:20,606 uh, open the door. 498 00:36:20,640 --> 00:36:22,744 I asked him nice at lunch. 499 00:36:22,777 --> 00:36:24,748 Now I just need to get it done. 500 00:36:24,781 --> 00:36:26,785 You're gonna threaten him? 501 00:36:31,427 --> 00:36:33,398 What if I went in there instead? 502 00:36:33,431 --> 00:36:35,001 What? 503 00:36:35,035 --> 00:36:37,807 Wasn't... Marcia Dixon 504 00:36:37,841 --> 00:36:40,880 somebody to them, too? 505 00:36:40,913 --> 00:36:42,784 Yeah. Why? 506 00:36:43,986 --> 00:36:47,627 Well, you asked nicely, you-you can't ask nicely again, 507 00:36:47,660 --> 00:36:49,363 or you're weak, 508 00:36:49,396 --> 00:36:50,432 but I could ask nicely, 509 00:36:50,465 --> 00:36:53,606 or at least I could ask differently. 510 00:36:58,582 --> 00:37:00,452 Well, sending my wife in there 511 00:37:00,485 --> 00:37:03,458 i-isn't exactly gonna make me look like John Wayne. 512 00:37:03,491 --> 00:37:05,596 I think that's the problem, exactly. 513 00:37:05,630 --> 00:37:07,499 You're not going in there 514 00:37:07,534 --> 00:37:09,905 to get what you need, you're going in there to... 515 00:37:09,938 --> 00:37:13,411 to force him to give it to you. 516 00:37:14,881 --> 00:37:17,519 A little while ago... Just for a second... 517 00:37:17,554 --> 00:37:19,858 You saw me as a threat to your daughter. 518 00:37:19,891 --> 00:37:21,394 Just for a second. 519 00:37:21,427 --> 00:37:22,964 And I didn't mean to be, 520 00:37:22,997 --> 00:37:25,536 and I wouldn't want to be, but... 521 00:37:25,570 --> 00:37:27,874 just for a second, 522 00:37:27,907 --> 00:37:29,845 I feared for my life. 523 00:37:31,447 --> 00:37:33,552 Now, maybe it's-it's been a long time 524 00:37:33,586 --> 00:37:36,692 since you've had to be that guy. 525 00:37:36,725 --> 00:37:40,600 To use violence to protect the people that you love. 526 00:37:40,633 --> 00:37:42,804 But maybe... 527 00:37:42,837 --> 00:37:46,545 that's an urge that can only be suppressed for so long 528 00:37:46,578 --> 00:37:50,085 before it finds a way 529 00:37:50,118 --> 00:37:52,590 to remind you that it's there. 530 00:37:52,624 --> 00:37:55,596 And maybe, once it's out, 531 00:37:55,630 --> 00:37:58,669 it for damn sure doesn't want to be put back. 532 00:38:03,612 --> 00:38:05,616 What would you say? 533 00:38:08,556 --> 00:38:09,891 Uh... 534 00:38:11,027 --> 00:38:12,931 Uh... 535 00:38:12,964 --> 00:38:15,570 I don't know. Uh... 536 00:38:15,603 --> 00:38:17,372 - I might... - Well, he's risk averse 537 00:38:17,406 --> 00:38:19,911 when it comes to money, 538 00:38:19,945 --> 00:38:22,717 but he's not to rule-breaking. You know, 539 00:38:22,750 --> 00:38:24,453 you could... 540 00:38:24,486 --> 00:38:26,992 Uh, yeah, you could tell him that you... 541 00:38:27,025 --> 00:38:28,729 you overheard me on the phone, 542 00:38:28,762 --> 00:38:30,533 you think I maybe I might have some kind 543 00:38:30,566 --> 00:38:33,772 of inside information on this deal, 544 00:38:33,806 --> 00:38:36,745 and that, uh, you're concerned that, uh, 545 00:38:36,778 --> 00:38:39,049 it's illegal, you know. 546 00:38:41,187 --> 00:38:44,159 Um... All right, this is a real bad idea. 547 00:38:44,193 --> 00:38:47,466 - No, wait, uh, wait here. - Why? 548 00:38:47,499 --> 00:38:50,405 Well... if you fuck it up a little, 549 00:38:50,438 --> 00:38:52,544 he slams the door in your face, you know, 550 00:38:52,577 --> 00:38:55,550 you fuck it up a lot, uh... 551 00:38:55,583 --> 00:38:59,056 Zoe. Zoe, wait... 552 00:38:59,089 --> 00:39:00,660 Oh, fuck. 553 00:39:12,550 --> 00:39:15,522 - It's 11:00. - Yeah. 554 00:39:15,556 --> 00:39:17,594 - I'm dressed like this. - Yeah. 555 00:39:17,627 --> 00:39:19,096 How do I explain that to him? 556 00:39:21,668 --> 00:39:24,941 Rich folks don't explain shit. 557 00:39:49,791 --> 00:39:51,962 - Hello. - Zachary? 558 00:39:53,131 --> 00:39:55,201 Yeah. I'm sorry, I didn't quite catch your name. 559 00:39:55,235 --> 00:39:56,437 Uh, Marcia. 560 00:39:56,470 --> 00:39:58,074 Dixon. We haven't met yet. 561 00:39:58,107 --> 00:40:00,746 - I'm, uh, I'm Henry's wife. - Uh, yeah. 562 00:40:00,780 --> 00:40:02,082 - Hi. - Right, of course. 563 00:40:02,115 --> 00:40:03,986 - Pleasure to finally meet you. - Likewise. 564 00:40:04,019 --> 00:40:06,959 Um, so, listen, I-I'm, uh, 565 00:40:06,992 --> 00:40:09,163 I'm sorry to bother you, I know it's really late. 566 00:40:09,196 --> 00:40:10,298 Yeah, a bit. 567 00:40:10,332 --> 00:40:12,837 But there is something I'd like to talk to you about, 568 00:40:12,870 --> 00:40:14,574 and it's a little time-sensitive, 569 00:40:14,607 --> 00:40:16,979 so I thought maybe it would be better out of the office. 570 00:40:17,012 --> 00:40:20,251 I'm happy to chat, but, uh, now is... 571 00:40:20,285 --> 00:40:21,922 not really a great time. 572 00:40:21,955 --> 00:40:25,061 Of course, of course. It'll only take a minute. 573 00:40:25,095 --> 00:40:26,565 Tell you what, 574 00:40:26,598 --> 00:40:28,836 why don't we connect 575 00:40:28,869 --> 00:40:31,040 tomorrow over coffee? 576 00:40:31,073 --> 00:40:33,879 I'll cancel a meeting. Cool? 577 00:40:37,620 --> 00:40:40,492 - Yeah. Of course. - Great. 578 00:40:40,525 --> 00:40:41,862 - Okay. - Night. 579 00:40:41,895 --> 00:40:44,734 All right. Sorry to have bothered you. 580 00:41:14,794 --> 00:41:16,898 Everything cool, Marcia? 581 00:41:17,867 --> 00:41:20,205 I wasn't finished, Zachary. 582 00:41:36,003 --> 00:41:38,074 Here we are again. 583 00:41:40,846 --> 00:41:43,184 A closed door. 584 00:41:43,217 --> 00:41:45,956 Something new preparing to emerge. 585 00:41:47,159 --> 00:41:50,966 Something that will change everything about you and I. 586 00:41:52,369 --> 00:41:54,273 She can do it. 587 00:41:54,306 --> 00:41:57,212 Not that door. You. 588 00:41:58,782 --> 00:42:01,087 So much 589 00:42:01,120 --> 00:42:03,224 stored away. 590 00:42:03,257 --> 00:42:05,796 No one to confess it to. 591 00:42:10,840 --> 00:42:13,211 You. 592 00:42:13,244 --> 00:42:16,618 I cannot be your confessor. 593 00:42:16,651 --> 00:42:19,223 I don't belong here. 594 00:42:19,256 --> 00:42:21,260 Held to you by... 595 00:42:23,264 --> 00:42:27,038 a whisper, a leash, 596 00:42:27,072 --> 00:42:28,876 a sorrow. 597 00:42:30,746 --> 00:42:34,153 I am your prisoner here. 598 00:42:34,186 --> 00:42:37,192 When you are finally opened, 599 00:42:37,225 --> 00:42:40,265 I cannot be the one to forgive you 600 00:42:40,298 --> 00:42:42,335 for what spills out. 601 00:42:46,410 --> 00:42:48,114 Someone 602 00:42:48,147 --> 00:42:50,920 - must choose to do that. 603 00:42:50,953 --> 00:42:53,257 Someone whole enough 604 00:42:53,291 --> 00:42:55,596 to choose. 605 00:43:01,775 --> 00:43:03,912 I will miss you. 606 00:43:53,311 --> 00:43:55,415 Maintenance records. 607 00:43:58,922 --> 00:44:01,026 Passenger manifests. 608 00:44:01,060 --> 00:44:04,032 - What the hell is going on? - It's a test. 609 00:44:04,066 --> 00:44:06,179 They want to see if I can find the needle in the haystack. 610 00:44:06,203 --> 00:44:09,209 You want to find something in here, 611 00:44:09,243 --> 00:44:11,413 you have to be here to find it. 612 00:44:11,447 --> 00:44:13,084 Find what? What are you looking for? 613 00:44:13,117 --> 00:44:15,488 A flight from Karachi. 614 00:44:15,521 --> 00:44:17,994 April of 1987. 615 00:44:19,764 --> 00:44:22,803 The flight that your parents took. 616 00:44:29,784 --> 00:44:31,922 You know that flight? 617 00:44:31,955 --> 00:44:34,293 I arranged it. 618 00:44:34,326 --> 00:44:38,067 When you exfil an asset from a hot zone, 619 00:44:38,100 --> 00:44:41,206 you fly them out on an agency bird. 620 00:44:41,240 --> 00:44:44,313 When things go so wrong that you don't want anyone 621 00:44:44,346 --> 00:44:46,785 at the Agency to know about it... 622 00:44:48,120 --> 00:44:51,928 that's when you have to get creative. 623 00:44:51,962 --> 00:44:53,932 And this was a part of it. 624 00:45:05,388 --> 00:45:07,392 What went badly? 625 00:45:11,000 --> 00:45:12,937 He didn't tell you? 626 00:45:19,917 --> 00:45:23,257 You can be a spy 627 00:45:23,291 --> 00:45:24,961 or you can be a parent. 628 00:45:24,994 --> 00:45:28,000 It's exceedingly difficult to be both at once. 629 00:45:30,138 --> 00:45:31,307 Your father 630 00:45:31,340 --> 00:45:33,979 has always 631 00:45:34,012 --> 00:45:35,950 believed 632 00:45:35,983 --> 00:45:38,354 that he could be whatever he decides 633 00:45:38,387 --> 00:45:41,093 in whatever moment he decides it. 634 00:45:42,897 --> 00:45:45,068 That's how all of this happened. 635 00:45:49,309 --> 00:45:52,215 I'm sorry this is the hand you were dealt. 636 00:45:53,451 --> 00:45:55,455 You didn't deserve it. 637 00:46:19,369 --> 00:46:21,040 Mr. Harper. 638 00:46:21,073 --> 00:46:24,379 Azur Maroc Air. Flight 31. 639 00:46:26,350 --> 00:46:28,922 That's what you wanted me to find, isn't it? 640 00:46:28,955 --> 00:46:31,060 Yes. 641 00:46:31,093 --> 00:46:33,532 So why am I here? 642 00:46:33,565 --> 00:46:35,569 What else do you want to know? 643 00:46:35,602 --> 00:46:37,505 On the manifest. 644 00:46:37,540 --> 00:46:40,311 What were their seat numbers? 645 00:46:40,345 --> 00:46:43,050 You mean, do I remember what their aliases were 646 00:46:43,084 --> 00:46:45,221 30 years ago? 647 00:46:47,960 --> 00:46:50,365 Fuck. 648 00:46:59,383 --> 00:47:02,957 7A and 7B. 649 00:47:02,990 --> 00:47:04,493 Is that all? 650 00:47:04,526 --> 00:47:06,296 What else is there? 651 00:47:06,330 --> 00:47:08,935 Haven't I proven that I know what I'm talking about? 652 00:47:08,969 --> 00:47:10,606 Isn't that what this is all about? 653 00:47:12,676 --> 00:47:14,379 The memorandum detailing your guilt 654 00:47:14,413 --> 00:47:16,483 will be distributed before end of day. 655 00:47:16,517 --> 00:47:18,521 What? 656 00:47:18,555 --> 00:47:21,093 - I'm sorry. - Hello... 657 00:47:21,126 --> 00:47:22,963 Hello? 658 00:47:22,997 --> 00:47:25,001 - Oh, fuck. 659 00:47:27,005 --> 00:47:28,909 Jesus. 660 00:47:33,150 --> 00:47:34,921 You were framed. 661 00:47:37,660 --> 00:47:41,166 Targeted by a bad actor 662 00:47:41,200 --> 00:47:44,206 from your past who had an axe to grind. 663 00:47:46,009 --> 00:47:47,512 The U. S. government, 664 00:47:47,546 --> 00:47:50,518 who you dedicated your life's service, 665 00:47:50,552 --> 00:47:53,124 turned its back on you, 666 00:47:53,157 --> 00:47:56,263 so you fought alone to unveil the truth. 667 00:47:56,296 --> 00:47:58,200 And when you did, that government 668 00:47:58,234 --> 00:48:00,505 welcomed you home with open arms. 669 00:48:00,539 --> 00:48:02,408 What the fuck are you talking about? 670 00:48:02,442 --> 00:48:05,047 That is the story that we will tell. 671 00:48:07,452 --> 00:48:11,193 After Faraz Hamzad is dead. 672 00:48:15,301 --> 00:48:17,606 My father's working on it right now. 673 00:48:19,610 --> 00:48:22,215 I suggest we go find him. 674 00:48:24,453 --> 00:48:26,323 And lend a hand. 675 00:48:43,558 --> 00:48:45,629 You did good tonight. 676 00:48:57,118 --> 00:49:00,158 Can I ask what you said to him? 677 00:49:00,191 --> 00:49:02,730 I just asked for what I wanted. 678 00:49:02,763 --> 00:49:06,003 Oh, you just asked, huh? Okay. 679 00:49:07,305 --> 00:49:09,610 When-when you asked, I think he 680 00:49:09,644 --> 00:49:12,616 saw... an old man 681 00:49:12,650 --> 00:49:14,452 telling him how to do his job, 682 00:49:14,486 --> 00:49:16,624 but when I asked, I-I... 683 00:49:16,658 --> 00:49:18,494 Who knows what he saw, but... 684 00:49:18,527 --> 00:49:21,166 but that was his weakness. 685 00:49:21,200 --> 00:49:23,304 And it was apparent to me, 686 00:49:23,337 --> 00:49:25,742 and I pushed on it, and... 687 00:49:25,776 --> 00:49:28,648 - he gave in. - He gave in. 688 00:49:30,251 --> 00:49:32,422 Yeah, that must have felt good. 689 00:49:32,455 --> 00:49:34,159 It did. 690 00:49:38,668 --> 00:49:41,106 You know, where we're going, 691 00:49:41,139 --> 00:49:43,778 weakness is a lot harder to find. 692 00:49:43,812 --> 00:49:47,218 The weak are mostly dead. 693 00:49:47,252 --> 00:49:50,424 You go, uh, bolting out of the car like that again 694 00:49:50,458 --> 00:49:53,532 because you feel you've got something to prove... 695 00:49:53,565 --> 00:49:57,505 Hell, because you think you can save me from myself... 696 00:49:57,540 --> 00:49:59,509 You take a run at the wrong guy, 697 00:49:59,544 --> 00:50:02,550 we both end up dismembered in a bathtub. 698 00:50:07,225 --> 00:50:10,532 Well, good thing you're someone who would never let that happen. 699 00:50:12,135 --> 00:50:13,705 Yeah, good thing. 700 00:50:19,182 --> 00:50:21,386 That isn't all you are, you know? 701 00:50:21,420 --> 00:50:23,424 That isn't all you're built for. 702 00:50:23,457 --> 00:50:26,296 A person who protects things. 703 00:50:26,330 --> 00:50:29,637 A person who doesn't want or need anything else. 704 00:50:29,670 --> 00:50:31,674 A person who isn't even a person at all. 705 00:50:31,708 --> 00:50:33,377 There's more than that. 706 00:50:33,410 --> 00:50:36,516 There's other parts. There's better parts. 707 00:50:36,551 --> 00:50:38,755 And I see them. 708 00:50:38,788 --> 00:50:40,726 I see you. 709 00:50:48,340 --> 00:50:50,779 What is it? 710 00:50:53,885 --> 00:50:56,156 The series of events that it took 711 00:50:56,189 --> 00:50:58,427 to create this moment, 712 00:50:58,460 --> 00:50:59,864 well... 713 00:50:59,897 --> 00:51:02,569 From where you and I started before all this, 714 00:51:02,603 --> 00:51:04,306 you know, to reach this point... 715 00:51:04,339 --> 00:51:06,678 I don't care. 716 00:51:06,711 --> 00:51:10,251 However we got here, we're here. 717 00:51:10,284 --> 00:51:14,192 And where I started, 718 00:51:14,225 --> 00:51:16,196 before all this began, 719 00:51:16,229 --> 00:51:17,800 I think... 720 00:51:17,833 --> 00:51:21,106 it maybe is a place that I don't miss very much. 721 00:51:23,945 --> 00:51:26,383 Do you? 722 00:51:28,253 --> 00:51:29,557 No. 723 00:51:34,499 --> 00:51:37,472 Maybe that's why I'm here, then. 724 00:51:39,777 --> 00:51:42,281 A reminder. 725 00:51:42,315 --> 00:51:45,521 Of what it's easy to forget when you're alone. 726 00:51:55,274 --> 00:51:57,913 I may not be the partner 727 00:51:57,946 --> 00:52:00,151 that you planned for. 728 00:52:05,261 --> 00:52:06,698 I may not be the partner that 729 00:52:06,731 --> 00:52:08,835 you would have thought you wanted. 730 00:52:19,824 --> 00:52:22,930 But maybe I'm the partner that you need. 731 00:52:25,836 --> 00:52:27,673 Mr. and Mrs. Dixon? 732 00:52:27,706 --> 00:52:29,710 Yes? 733 00:54:44,580 --> 00:54:46,584 Captioned by Media Access Group at WGBH 733 00:54:47,305 --> 00:55:47,720 Please rate this subtitle at www.osdb.link/aakny Help other users to choose the best subtitles51111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.