All language subtitles for The.Interest.of.Love.E02.221222.HDTV-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,379 --> 00:00:15,726 THE CHARACTERS, INSTITUTIONS, COMPANIES, AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:25,458 --> 00:00:28,628 Large, dazzling, and unfamiliar. 3 00:00:31,631 --> 00:00:34,259 That was my first impression of Seoul. 4 00:00:38,763 --> 00:00:40,932 A place full of strangers, who lead lives… 5 00:00:44,019 --> 00:00:46,146 that I know nothing about. 6 00:00:50,150 --> 00:00:52,360 It's a bit run-down, but that's the house. 7 00:00:54,237 --> 00:00:58,867 Strangely, though, being at a loss actually gave me hope. 8 00:01:01,286 --> 00:01:02,287 Come on in. 9 00:01:04,664 --> 00:01:10,795 This house is over 40 years old, so it's pretty old. 10 00:01:15,675 --> 00:01:18,053 The sink needs to be fixed. 11 00:01:19,179 --> 00:01:22,390 But the rent is cheap. You can move in right away. 12 00:01:26,228 --> 00:01:30,232 Old houses have ridiculously wide balconies. 13 00:01:32,275 --> 00:01:35,779 The fully furnished, one-bedroom studio was better, right? 14 00:01:37,447 --> 00:01:39,366 No, I'll take this. 15 00:01:40,492 --> 00:01:43,411 What about your family? Will you live here alone? 16 00:01:45,121 --> 00:01:46,081 Yes. 17 00:01:47,624 --> 00:01:48,833 It's just me. 18 00:01:50,669 --> 00:01:51,544 In the cold, 19 00:01:53,338 --> 00:01:54,547 dark, 20 00:01:56,258 --> 00:01:57,884 and worn-out house 21 00:01:59,761 --> 00:02:02,138 that resembled me, 22 00:02:06,017 --> 00:02:07,477 I felt relieved. 23 00:02:09,604 --> 00:02:13,066 I believed that I could achieve anything 24 00:02:14,651 --> 00:02:15,819 if I tried hard enough. 25 00:02:31,209 --> 00:02:32,460 It's freezing. Hurry up. 26 00:02:33,586 --> 00:02:38,049 I had to work like a dog in order to just get by. 27 00:02:38,133 --> 00:02:39,134 Are you here? 28 00:02:39,718 --> 00:02:42,762 -Come on up. -But I desperately wanted… 29 00:02:42,846 --> 00:02:45,306 to live a better life. 30 00:03:02,449 --> 00:03:04,993 2014 KCU BANK RECRUITMENT NOTICE TELLER, CONTRACT WORKER 31 00:03:05,076 --> 00:03:07,370 JOB OPENINGS 32 00:03:07,454 --> 00:03:08,455 I thought that… 33 00:03:08,538 --> 00:03:10,165 QUALIFICATIONS REQUIRED DOCUMENTS 34 00:03:12,417 --> 00:03:14,878 …working at the bank was my opportunity. 35 00:03:17,714 --> 00:03:19,090 But then I realized… 36 00:03:19,174 --> 00:03:22,427 SENIOR CLERK AHN SU-YEONG 37 00:03:22,510 --> 00:03:25,347 Number 17, how may I help you? 38 00:03:25,430 --> 00:03:27,807 -…that people drew lines. -Hello. 39 00:03:27,891 --> 00:03:29,517 How may I help you? 40 00:03:29,601 --> 00:03:31,644 -At times, it was subtle. -It's about inheritance. 41 00:03:31,728 --> 00:03:33,897 He can help you with inheritance affairs. 42 00:03:33,980 --> 00:03:36,066 She's only in charge of deposits and withdrawals. 43 00:03:36,149 --> 00:03:37,567 -This way, please. -Okay. 44 00:03:37,650 --> 00:03:39,486 Other times, it was obvious. 45 00:03:46,576 --> 00:03:48,912 And they see nothing wrong with that… 46 00:03:48,995 --> 00:03:50,163 CONGRATULATIONS, GRADUATES 47 00:03:51,831 --> 00:03:53,958 …'cause we come from different backgrounds. 48 00:04:04,010 --> 00:04:05,678 Some opportunities may seem fair… 49 00:04:05,762 --> 00:04:06,846 KCU POSITION TRANSFER EXAM 50 00:04:06,930 --> 00:04:08,807 … but they are subtly discriminatory as well. 51 00:04:12,519 --> 00:04:14,145 The questions were so unfair. 52 00:04:14,229 --> 00:04:16,272 They practically want us to fail. 53 00:04:16,356 --> 00:04:18,525 No wonder the acceptance rate is less than 10%. 54 00:04:18,608 --> 00:04:20,944 -Those outside the line… -This is so annoying. 55 00:04:21,027 --> 00:04:23,113 …can't easily cross over it. 56 00:04:23,196 --> 00:04:27,200 There seems to be a gap after you graduated high school. 57 00:04:28,785 --> 00:04:30,537 I worked part-time, sir. 58 00:04:31,746 --> 00:04:34,416 Your performance evaluation is excellent. 59 00:04:34,999 --> 00:04:36,209 I did my best, sir. 60 00:04:36,292 --> 00:04:38,294 Why do you want to switch job positions? 61 00:04:42,048 --> 00:04:45,969 I want my hard work to be acknowledged, sir. 62 00:04:49,472 --> 00:04:51,141 How is it unfair? 63 00:04:51,224 --> 00:04:52,308 It's anything but. 64 00:04:52,392 --> 00:04:54,060 Why bother going to college 65 00:04:54,144 --> 00:04:57,439 only to be treated the same way as high school graduates? 66 00:04:57,522 --> 00:04:58,523 To be honest, 67 00:04:58,606 --> 00:05:03,111 I think service reps should get paid much less than regular workers. 68 00:05:03,194 --> 00:05:05,905 I agree. The result can't be the same for both groups. 69 00:05:05,989 --> 00:05:08,074 Now that's what I call unfair. 70 00:05:08,158 --> 00:05:09,868 The only way not to get hurt 71 00:05:10,994 --> 00:05:12,579 was to accept the truth. 72 00:05:13,163 --> 00:05:14,664 Did you get home okay yesterday? 73 00:05:14,747 --> 00:05:16,207 I think I drank too much. 74 00:05:20,628 --> 00:05:22,046 And at this place, 75 00:05:23,882 --> 00:05:26,176 I am definitely on the other side of the line. 76 00:05:28,344 --> 00:05:29,888 EPISODE 2 77 00:05:51,659 --> 00:05:53,203 ARE YOU ON YOUR WAY? 78 00:07:14,450 --> 00:07:17,912 THE INTEREST OF LOVE 79 00:07:21,124 --> 00:07:22,834 I'm afraid I have bad news. 80 00:07:22,917 --> 00:07:24,961 They were right. I'm dating Mr. Jeong. 81 00:07:34,345 --> 00:07:35,555 Are you serious? 82 00:07:40,310 --> 00:07:44,188 Are you two really in a relationship? 83 00:07:52,155 --> 00:07:54,157 Then what about us? 84 00:07:57,535 --> 00:07:59,329 -What do you mean? -I mean… 85 00:08:01,789 --> 00:08:04,626 Then what will happen to us? 86 00:08:16,429 --> 00:08:17,972 Did we have something special? 87 00:08:22,352 --> 00:08:24,812 You said you liked things to be clear and defined. 88 00:08:25,813 --> 00:08:28,983 I thought you said that to clarify our relationship. 89 00:08:30,026 --> 00:08:32,528 You had feelings for me too. 90 00:08:33,112 --> 00:08:35,698 -And that day-- -You're the one who didn't show up. 91 00:08:35,782 --> 00:08:37,492 It wasn't intentional. 92 00:08:50,338 --> 00:08:51,506 I'm sorry. 93 00:08:53,883 --> 00:08:55,802 I'm truly sorry 94 00:08:57,512 --> 00:09:00,139 -that I couldn't make it that day. -Do you mean that? 95 00:09:06,729 --> 00:09:11,484 Are you really apologizing because you made me wait? 96 00:09:30,336 --> 00:09:32,505 Are you really dating… 97 00:09:52,191 --> 00:09:53,651 Goal! 98 00:10:01,534 --> 00:10:03,327 This isn't the Olympics. 99 00:10:03,411 --> 00:10:06,247 This is a friendly game among club members. Take it easy. 100 00:10:13,337 --> 00:10:16,549 MR. SO-NOSY 101 00:10:22,889 --> 00:10:25,850 Must I 102 00:10:26,684 --> 00:10:29,353 Despise you? 103 00:10:29,937 --> 00:10:34,066 Or should I blame myself? 104 00:10:34,150 --> 00:10:36,027 Where are you? 105 00:10:36,110 --> 00:10:37,195 Come rescue me! 106 00:10:37,278 --> 00:10:39,322 Seok-hyeon won't let me go home! 107 00:10:40,239 --> 00:10:41,866 I'm at the hockey rink. 108 00:10:42,617 --> 00:10:43,451 I just want… 109 00:10:43,534 --> 00:10:45,745 You have the energy after the dinner gathering? 110 00:10:46,370 --> 00:10:48,956 Just go home. He's doing that because he knows you won't. 111 00:10:49,040 --> 00:10:51,667 You're a heartless jerk. 112 00:10:51,751 --> 00:10:57,590 It's okay to drink and embarrass yourself when you're sad. 113 00:10:58,216 --> 00:11:00,343 How would doing that change anything? 114 00:11:01,427 --> 00:11:04,680 I can't understand people who drink and become a mess. 115 00:11:12,772 --> 00:11:14,524 What? 116 00:11:16,609 --> 00:11:17,610 What is this? 117 00:11:17,693 --> 00:11:19,570 You said she was your new girlfriend. 118 00:11:24,283 --> 00:11:25,159 Jeong-eun… 119 00:11:25,243 --> 00:11:27,703 I miss you. I'm sorry, Jeong-eun… 120 00:11:33,042 --> 00:11:35,461 I really don't ask much from you guys. 121 00:11:35,545 --> 00:11:40,049 But can at least one of you sober up, please? 122 00:11:40,132 --> 00:11:44,804 Sang-su, you stole that cardboard cutout and said she was your girlfriend. 123 00:11:44,887 --> 00:11:48,015 And Seok-hyeon, you're the one who dumped her! 124 00:11:49,141 --> 00:11:51,852 -But you're bawling every day. -Jeong-eun… 125 00:11:54,313 --> 00:11:56,816 I thought you said drinking didn't solve anything 126 00:11:56,899 --> 00:11:59,360 and that you didn't understand people like him. 127 00:12:01,279 --> 00:12:03,531 Gosh, I miss my mom. 128 00:12:05,533 --> 00:12:07,201 -Drink this. -Hey. 129 00:12:07,827 --> 00:12:09,370 I'm not drunk. 130 00:12:10,663 --> 00:12:12,707 -Let's have some hangover soup. -We just did. 131 00:12:13,457 --> 00:12:14,333 Right. 132 00:12:15,209 --> 00:12:16,502 Then how about 133 00:12:16,586 --> 00:12:19,046 we go for a third round and catch the last subway? 134 00:12:19,130 --> 00:12:22,133 This was our fifth round, and the first subway will arrive soon. 135 00:12:22,216 --> 00:12:24,510 -Wake up! -I'm sorry, Jeong-eun. 136 00:12:24,594 --> 00:12:26,137 Why did you drink so much? 137 00:12:26,220 --> 00:12:28,264 You scare me more than he does. 138 00:12:28,347 --> 00:12:32,393 I can't believe how sober you look while completely intoxicated. 139 00:12:34,020 --> 00:12:35,563 What's the matter with you? 140 00:12:37,607 --> 00:12:38,983 Is it because of Su-yeong? 141 00:12:54,707 --> 00:12:55,875 Are you serious? 142 00:12:57,960 --> 00:13:02,048 Are you two really in a relationship? 143 00:13:03,090 --> 00:13:05,259 Then what about us? 144 00:13:06,260 --> 00:13:09,263 -What do you mean? -Then what will happen to us? 145 00:13:46,092 --> 00:13:47,343 What's he doing? 146 00:13:53,683 --> 00:13:56,143 I'd like a cup of coffee, please. 147 00:14:03,901 --> 00:14:06,112 -Who wants some snacks? -Me. 148 00:14:06,821 --> 00:14:08,447 -Thank you. -Aren't they tasty? 149 00:14:08,531 --> 00:14:10,116 -Thank you. -Do you want some? 150 00:14:10,199 --> 00:14:11,575 Good morning. 151 00:14:11,659 --> 00:14:13,452 -Hi. -Have some coffee. 152 00:14:14,120 --> 00:14:15,788 What a nice surprise! 153 00:14:16,998 --> 00:14:18,708 -What's gotten into you? -Here. 154 00:14:18,791 --> 00:14:19,750 -Thank you. -Thanks. 155 00:14:19,834 --> 00:14:21,585 -This isn't spiked, right? -Good morning. 156 00:14:21,669 --> 00:14:24,046 -Hello, sir. -Good morning, sir. 157 00:14:24,130 --> 00:14:26,632 -How about a morning coffee? -Thanks, Mr. Ma. 158 00:14:26,716 --> 00:14:28,342 Let me add a shot of love in it. 159 00:14:28,426 --> 00:14:30,469 Actually, let me double that. 160 00:14:30,553 --> 00:14:31,887 -That's great. -Enjoy. 161 00:14:43,357 --> 00:14:44,525 It's herbal tea. 162 00:14:47,236 --> 00:14:49,238 Thank you. 163 00:14:56,787 --> 00:14:58,372 Excuse me, Ms. Ahn. 164 00:14:59,874 --> 00:15:01,584 About yesterday, I-- 165 00:15:01,667 --> 00:15:03,085 Yesterday? What do you mean? 166 00:15:15,222 --> 00:15:17,224 -HR posted an announcement. -Really? 167 00:15:17,308 --> 00:15:19,226 Let me check. 168 00:15:24,065 --> 00:15:26,525 Isn't it about time Mr. Ha left? 169 00:15:26,609 --> 00:15:28,611 And Ms. Ahn, hasn't it been three years for you? 170 00:15:31,572 --> 00:15:33,324 Ms. Park Mi-gyeong from the Seocho branch 171 00:15:33,407 --> 00:15:34,909 -is joining our PB Team. -Really? 172 00:15:34,992 --> 00:15:36,786 -And you're not leaving? -Jeez. 173 00:15:36,869 --> 00:15:38,496 I was looking forward to not seeing you. 174 00:15:38,579 --> 00:15:40,414 I guess that won't happen. Darn it. 175 00:15:40,498 --> 00:15:41,749 2022 PERSONNEL APPOINTMENTS 176 00:15:41,832 --> 00:15:43,292 CONFIRM 177 00:15:43,375 --> 00:15:44,293 KCU BANK PERSONNEL APPOINTMENTS 178 00:15:46,545 --> 00:15:49,340 SEARCH: HA SANG-SU 179 00:15:49,423 --> 00:15:50,424 NO MATCHES FOUND 180 00:15:58,099 --> 00:15:59,892 SEARCH: AHN SU-YEONG 181 00:16:14,532 --> 00:16:16,575 NO MATCHES FOUND 182 00:16:25,459 --> 00:16:27,211 You're beautiful, miss. 183 00:16:28,629 --> 00:16:31,215 How was today's massage? 184 00:16:31,298 --> 00:16:32,967 Yes, it was good. 185 00:16:33,801 --> 00:16:35,469 You have good skin to begin with. 186 00:16:35,553 --> 00:16:37,388 So tell me. 187 00:16:37,471 --> 00:16:39,515 -Will you keep working there? -Mom. 188 00:16:39,598 --> 00:16:43,227 You went to a top university and got a job on your own. That's enough. 189 00:16:43,310 --> 00:16:46,772 Why on earth do you want to handle other people's money? 190 00:16:47,523 --> 00:16:50,651 Nobody will say anything if you get married and take it easy. 191 00:16:51,610 --> 00:16:54,655 You have everything that others could only wish for. 192 00:16:55,364 --> 00:16:58,033 Refusing your parents' help 193 00:16:58,117 --> 00:17:00,202 doesn't make you a good daughter, you know. 194 00:17:00,870 --> 00:17:02,329 Don't you agree, Ms. Han? 195 00:17:03,539 --> 00:17:05,124 I'll bring out the tea. 196 00:17:09,587 --> 00:17:10,546 How's this place? 197 00:17:12,590 --> 00:17:13,924 It may look shabby, 198 00:17:14,008 --> 00:17:15,634 but it's popular with my friends. 199 00:17:16,260 --> 00:17:18,846 Everyone with skin problems comes here. 200 00:17:19,430 --> 00:17:20,514 You should come here too. 201 00:17:21,140 --> 00:17:22,933 If you want to get massages, 202 00:17:23,017 --> 00:17:26,228 take Pilates classes, and hang out with me, 203 00:17:26,312 --> 00:17:27,771 you should quit the bank-- 204 00:17:27,855 --> 00:17:30,733 Mom, stop talking to me. My facial mask is stretching out. 205 00:17:40,951 --> 00:17:44,830 Raise your hand if you know why your performance is the same 206 00:17:44,914 --> 00:17:46,498 despite working like a dog. 207 00:17:49,877 --> 00:17:53,380 Who came in last in the General Consultation Team? 208 00:18:02,514 --> 00:18:04,433 Is it Mr. Ha? 209 00:18:05,267 --> 00:18:06,310 Is it you again? 210 00:18:07,228 --> 00:18:08,479 I'm sorry, sir. 211 00:18:13,984 --> 00:18:15,277 Mr. Ha. 212 00:18:16,946 --> 00:18:18,489 I'd like a word with you. 213 00:18:24,662 --> 00:18:25,955 Go on. 214 00:18:27,081 --> 00:18:28,415 I won't see you out. 215 00:18:32,253 --> 00:18:33,254 Open up. 216 00:18:35,839 --> 00:18:36,715 Pardon? 217 00:18:37,341 --> 00:18:38,717 I said open up. 218 00:18:44,223 --> 00:18:45,099 Suck on it. 219 00:18:46,267 --> 00:18:48,018 Squeeze out every last drop. 220 00:18:48,102 --> 00:18:50,938 All of it. Don't waste any. All the way. Good. 221 00:18:56,902 --> 00:18:57,861 Sang-su. 222 00:18:58,654 --> 00:18:59,905 -Yes? -Do you know 223 00:18:59,989 --> 00:19:02,408 what happens if I don't become a branch manager in two years? 224 00:19:04,285 --> 00:19:05,286 Yes, sir. 225 00:19:08,080 --> 00:19:14,795 Our branch manager only tends to VIPs and boosts his performance. 226 00:19:15,421 --> 00:19:20,676 As for me, I just tend to small fry and that reflects on my performance. 227 00:19:20,759 --> 00:19:22,261 And that's not all. 228 00:19:22,344 --> 00:19:25,389 You know how much Mr. Lee looks down on me. 229 00:19:25,472 --> 00:19:29,893 These days, he doesn't even bother to run things by me. 230 00:19:29,977 --> 00:19:32,187 He reports directly to the branch manager. 231 00:19:32,855 --> 00:19:38,110 People wouldn't question it if he ended up becoming a branch manager next year. 232 00:19:41,280 --> 00:19:42,156 I'm sorry, sir. 233 00:19:45,993 --> 00:19:47,244 If this is my final position 234 00:19:48,662 --> 00:19:50,247 during my 20 years here, 235 00:19:51,248 --> 00:19:52,791 my wife will divorce me. 236 00:19:52,875 --> 00:19:55,044 I'm barely keeping my head above water. 237 00:19:57,338 --> 00:19:58,464 Sir. 238 00:20:03,510 --> 00:20:06,263 My kids saved up to buy me this on Father's Day 239 00:20:06,347 --> 00:20:09,558 in the hopes it would help me become a branch manager. 240 00:20:09,641 --> 00:20:11,268 I don't share them with anyone. 241 00:20:11,352 --> 00:20:13,145 -But you can have them. -No, sir. 242 00:20:13,228 --> 00:20:15,064 -You get me, right? -I don't need them. 243 00:20:15,147 --> 00:20:16,690 -Gosh. -Just take them. 244 00:20:17,274 --> 00:20:19,693 You'd better not share them with those sly guys, 245 00:20:19,777 --> 00:20:22,071 Mr. Lee or Mr. Ma. 246 00:20:22,154 --> 00:20:25,324 Have one whenever you feel tired from raising your performance. 247 00:20:25,407 --> 00:20:26,575 Tell me if you need more. 248 00:20:27,659 --> 00:20:28,619 Yes, sir. 249 00:20:31,914 --> 00:20:33,457 Actually, can you give me one? 250 00:20:40,255 --> 00:20:42,633 That's it. The other side too. 251 00:20:42,716 --> 00:20:44,802 Do you not know how to change a light bulb? 252 00:20:44,885 --> 00:20:47,429 Hey, my parents didn't make me do stuff like this. 253 00:20:47,513 --> 00:20:50,557 What if I get electrocuted? That would be painful. 254 00:20:50,641 --> 00:20:51,642 Hey, you're done. 255 00:20:52,184 --> 00:20:53,602 You could've zapped me. 256 00:20:53,685 --> 00:20:55,354 Impressive skills, Ms. Ahn. 257 00:20:55,437 --> 00:20:57,606 -All done. -Thanks. 258 00:20:57,689 --> 00:20:59,274 -Thank you. -Hey. 259 00:21:06,698 --> 00:21:08,409 Are you sure this is okay? 260 00:21:08,492 --> 00:21:11,412 Of course. I'll be back. 261 00:21:15,124 --> 00:21:17,292 TONGYEONG OYSTER GUKBAP 262 00:21:17,376 --> 00:21:19,878 CONGRATULATIONS ON THE OPENING OF YOUR NEW BUSINESS 263 00:21:22,631 --> 00:21:23,674 Thank you. 264 00:21:27,469 --> 00:21:29,138 -Hello. -Hello. 265 00:21:29,221 --> 00:21:30,597 Please have some rice cakes. 266 00:21:31,181 --> 00:21:32,307 Goodness! 267 00:21:32,391 --> 00:21:33,892 Thank you. 268 00:21:33,976 --> 00:21:35,853 -Thank you. -It's still hot. 269 00:21:36,478 --> 00:21:38,272 The new oyster gukbap place, right? 270 00:21:38,355 --> 00:21:39,523 Come by for lunch. 271 00:21:39,606 --> 00:21:41,400 I'll give bank employees a discount. 272 00:21:41,483 --> 00:21:44,027 -Thank you. -Thank you. 273 00:21:49,867 --> 00:21:51,410 Hello. 274 00:21:53,036 --> 00:21:55,622 Come by for lunch. 275 00:21:55,706 --> 00:21:56,707 Okay. 276 00:22:04,381 --> 00:22:08,218 I only tended to five customers, and it's already lunchtime. 277 00:22:08,302 --> 00:22:11,597 Mortgage, house lease, credit, mortgage, and credit. 278 00:22:11,680 --> 00:22:14,141 Quite a variety, right? 279 00:22:17,561 --> 00:22:19,396 How's the hangover? 280 00:22:20,731 --> 00:22:22,274 I'm dying. 281 00:22:24,234 --> 00:22:26,737 YOUNGPO CENTRAL TRADITIONAL MARKET 282 00:22:34,536 --> 00:22:36,246 This is on the house. 283 00:22:36,330 --> 00:22:37,831 Thank you, Uncle. 284 00:22:38,498 --> 00:22:40,542 Is it okay if I call you "uncle"? 285 00:22:40,626 --> 00:22:42,461 Of course. Eat up. 286 00:22:42,544 --> 00:22:43,670 -Thank you. -Come again. 287 00:22:43,754 --> 00:22:45,797 -Come often. -Thank you. 288 00:22:50,469 --> 00:22:52,179 I really love Tongyeong oysters. 289 00:22:52,262 --> 00:22:55,015 I like them raw, and I like oyster gukbap too. 290 00:22:55,807 --> 00:22:56,934 And oyster jeon-- 291 00:22:57,017 --> 00:22:59,811 I actually hate oysters. 292 00:23:08,487 --> 00:23:12,115 Are you mad at the oyster? Why are you picking at it? 293 00:23:14,201 --> 00:23:17,246 What do you know about Mr. Jeong? 294 00:23:18,205 --> 00:23:20,958 -Why, all of a sudden? -Just because. 295 00:23:21,875 --> 00:23:23,877 He's been here for about a month, right? 296 00:23:24,419 --> 00:23:27,547 I'm not sure. I'm not that interested in our security guard. 297 00:23:30,634 --> 00:23:32,803 Do you think they're really dating? 298 00:23:32,886 --> 00:23:35,389 It doesn't seem like it based on their reactions. 299 00:23:35,472 --> 00:23:37,766 If having lunch together means you're dating, 300 00:23:37,849 --> 00:23:39,643 then I'd have 100 exes by now. 301 00:23:41,270 --> 00:23:42,771 Are you going to tell him? 302 00:23:44,273 --> 00:23:45,190 "I like her." 303 00:23:45,983 --> 00:23:47,609 "I like Su-yeong." 304 00:23:48,193 --> 00:23:50,112 Just shut up and eat. 305 00:23:55,492 --> 00:23:56,535 Jeez. 306 00:23:57,369 --> 00:23:58,704 Give me that. 307 00:23:59,246 --> 00:24:00,789 Unbelievable. 308 00:24:08,463 --> 00:24:10,549 They're for our customers. 309 00:24:10,632 --> 00:24:11,675 Thank you. 310 00:24:13,635 --> 00:24:15,095 KCU BANK CAN HELP YOU WITH LOANS 311 00:24:22,102 --> 00:24:23,103 Jeez. 312 00:24:46,460 --> 00:24:47,544 Mr. Ha. 313 00:24:48,837 --> 00:24:49,713 Yes? 314 00:24:50,339 --> 00:24:52,424 Here. I forgot to give this back. 315 00:24:52,507 --> 00:24:54,134 Thank you. 316 00:24:54,217 --> 00:24:55,469 Right. 317 00:25:00,766 --> 00:25:02,601 -Wait. -Yes? 318 00:25:03,393 --> 00:25:06,855 You must be tired from studying. Have one of these. 319 00:25:07,647 --> 00:25:09,316 -Thank you. -Sure. 320 00:25:13,195 --> 00:25:15,030 How about we each have one right now? 321 00:25:16,740 --> 00:25:17,824 Sure. 322 00:25:24,122 --> 00:25:27,376 It must be stressful preparing for the state exam. 323 00:25:28,001 --> 00:25:29,002 So… 324 00:25:29,544 --> 00:25:32,672 Do you also study on the weekends? 325 00:25:33,298 --> 00:25:37,511 I'm sure you're too busy to do anything else, but study. 326 00:25:40,305 --> 00:25:43,642 I work out early in the morning to prepare for the fitness test. 327 00:25:46,103 --> 00:25:48,563 -Of course, working out is important. -Right. 328 00:25:48,647 --> 00:25:54,486 Then I guess you don't have time to date anyone, right? 329 00:25:56,571 --> 00:25:57,906 Yes, that's right. 330 00:25:59,074 --> 00:26:00,158 Right? 331 00:26:02,744 --> 00:26:05,831 I'm rooting for you. I'm sure you'll pass. 332 00:26:06,456 --> 00:26:08,500 -Good luck. -Thank you. 333 00:26:33,275 --> 00:26:35,735 YOUNGPO CENTRAL TRADITIONAL MARKET 334 00:26:35,819 --> 00:26:37,779 What are you talking about? 335 00:26:37,863 --> 00:26:40,282 I was never told that! 336 00:26:40,365 --> 00:26:41,992 I don't want to talk to you! 337 00:26:42,075 --> 00:26:43,827 Call your boss! 338 00:26:43,910 --> 00:26:45,245 -What's going on? -I'll be here. 339 00:26:45,328 --> 00:26:48,165 He's Ms. Bae's client. It's about the principal loss. 340 00:26:48,248 --> 00:26:49,499 -How much? -Call your boss! 341 00:26:49,583 --> 00:26:51,543 -Three million won. -Bring me my money. 342 00:26:52,419 --> 00:26:54,171 -You can't-- -Don't touch me! 343 00:26:54,254 --> 00:26:56,590 -He's saying, "You never told me that." -Don't touch me. 344 00:26:56,673 --> 00:27:00,093 -"You'd better pay me back." -Call your boss. I was never told that. 345 00:27:00,177 --> 00:27:02,053 -Where's Mr. Noh? -I want my three million won! 346 00:27:02,137 --> 00:27:04,848 Both he and the branch manager are out. 347 00:27:04,931 --> 00:27:06,057 Don't play dumb! 348 00:27:06,141 --> 00:27:07,809 He insists on acting that way 349 00:27:07,893 --> 00:27:09,853 -until they come. -I don't care. Call your boss. 350 00:27:09,936 --> 00:27:11,480 -I can't talk to you. -Sir-- 351 00:27:11,563 --> 00:27:14,024 I told you not to touch me! 352 00:27:14,858 --> 00:27:19,070 The camera is recording this. Don't touch me, or I'll report you. 353 00:27:19,154 --> 00:27:21,448 I guess we won't be clocking out on time. 354 00:27:25,202 --> 00:27:27,454 I want my three million won back. 355 00:27:28,830 --> 00:27:31,124 How dare you ignore your customer? 356 00:27:32,083 --> 00:27:33,293 Goodness. 357 00:27:35,962 --> 00:27:37,839 Are you just going to watch? 358 00:27:38,965 --> 00:27:40,717 Should we call the police? 359 00:27:41,301 --> 00:27:44,221 And let word of this get out? 360 00:27:44,304 --> 00:27:45,472 Of course not. 361 00:27:45,555 --> 00:27:48,683 What if he posts about his arrest on the Financial Supervisory Service site? 362 00:27:48,767 --> 00:27:50,560 Then what should we do? 363 00:27:50,644 --> 00:27:52,896 We can't stay here all night. 364 00:27:52,979 --> 00:27:55,649 When can I clock out? I have plans tonight. 365 00:27:55,732 --> 00:27:57,817 What kind of answer are you expecting? 366 00:27:57,901 --> 00:28:01,112 -That you can go ahead and leave? -No. 367 00:28:02,531 --> 00:28:03,949 The balance is correct. 368 00:28:04,032 --> 00:28:05,075 Okay. 369 00:28:16,670 --> 00:28:17,754 What? 370 00:28:22,926 --> 00:28:25,011 Who are you? Are you the boss here? 371 00:28:25,971 --> 00:28:28,181 I'm going to kneel here until you get up. 372 00:28:28,265 --> 00:28:32,727 What? I don't want that! I just want my money back! 373 00:28:32,811 --> 00:28:36,189 You know that's not possible, and that's why you're furious. 374 00:28:36,273 --> 00:28:37,941 I'll stay here until you feel better. 375 00:28:38,024 --> 00:28:40,026 Stop this nonsense! 376 00:28:40,110 --> 00:28:42,362 I won't leave without my three million won. 377 00:28:42,445 --> 00:28:43,989 Bring it to me. 378 00:28:44,072 --> 00:28:45,991 I won't get up until you do. 379 00:28:46,992 --> 00:28:52,497 Is this funny to you? Just give me back my money! 380 00:28:57,168 --> 00:28:59,713 Do whatever you want, and I'll do the same. 381 00:29:03,049 --> 00:29:03,967 Jeez. 382 00:29:07,554 --> 00:29:10,140 So is it possible or not? 383 00:29:10,223 --> 00:29:12,517 I'm sorry, ma'am. Please wait a moment. 384 00:29:15,604 --> 00:29:18,982 I'm sorry. It's his probation period, so he must've made a mistake. 385 00:29:19,065 --> 00:29:22,027 This won't take long, so let me help. 386 00:29:22,110 --> 00:29:23,320 -Excuse me. -Okay. 387 00:29:28,158 --> 00:29:30,160 DEPOSITORY OPERATION MANUAL 388 00:29:43,298 --> 00:29:44,591 I'm sorry, Ms. Ahn. 389 00:29:47,427 --> 00:29:50,931 These are the list of mistakes I made when I first started working here 390 00:29:51,014 --> 00:29:53,224 and their solutions. 391 00:29:55,268 --> 00:29:57,812 AHN SU-YEONG 392 00:29:59,022 --> 00:30:00,899 I made tons of mistakes too. 393 00:30:01,441 --> 00:30:04,903 They say it's a given for clerks to make mistakes for the first three years. 394 00:30:05,445 --> 00:30:06,988 Don't take it to heart. 395 00:30:07,072 --> 00:30:09,783 HAVE ANSWERS READY FOR POSSIBLE COMPLAINTS 396 00:30:12,410 --> 00:30:13,536 Thank you. 397 00:30:42,607 --> 00:30:43,692 Jeez. 398 00:30:43,775 --> 00:30:45,527 -What? -Gosh. 399 00:30:48,488 --> 00:30:50,532 Ms. Seo? 400 00:30:51,157 --> 00:30:52,450 -Gosh. -Ma'am. 401 00:30:53,076 --> 00:30:55,870 Come on. Let's go. 402 00:31:10,593 --> 00:31:12,929 Seriously? Look at you all. 403 00:31:13,763 --> 00:31:15,849 What a beautiful sight. 404 00:31:24,899 --> 00:31:27,110 I knew Su-yeong was tenacious. 405 00:31:27,736 --> 00:31:29,362 But that was still impressive. 406 00:31:30,071 --> 00:31:31,906 How was that impressive? 407 00:31:31,990 --> 00:31:34,325 I had to kneel because of her. 408 00:31:35,785 --> 00:31:37,620 We get to go home, thanks to you. 409 00:31:38,246 --> 00:31:39,748 Thanks, Su-yeong. 410 00:31:39,831 --> 00:31:41,958 You didn't have to do that, you know. 411 00:31:42,500 --> 00:31:44,461 I wanted to go home too. 412 00:31:45,795 --> 00:31:48,506 Anyway, thank you. This was all my fault. 413 00:31:49,090 --> 00:31:51,217 I'm leaving now. See you tomorrow. 414 00:31:51,301 --> 00:31:53,011 -Good job today. -Goodbye. 415 00:31:54,179 --> 00:31:56,097 -Right. -Thank goodness. 416 00:31:56,890 --> 00:31:58,433 How about a blind date, Su-yeong? 417 00:31:59,559 --> 00:32:02,604 My ex and I got back together, so I can't go. 418 00:32:02,687 --> 00:32:06,566 I mean, it has nothing to do with what you did for me today. 419 00:32:06,649 --> 00:32:09,444 He works at Samjeon, and he's good-looking. 420 00:32:09,527 --> 00:32:12,655 I can't go because he and my ex have mutual friends. 421 00:32:13,239 --> 00:32:14,491 Are you interested? 422 00:32:16,993 --> 00:32:18,078 A blind date? 423 00:32:19,329 --> 00:32:20,538 No, that's okay. 424 00:32:21,081 --> 00:32:22,791 What? Why not? 425 00:32:23,917 --> 00:32:25,126 Why not go? 426 00:32:25,835 --> 00:32:30,256 She said he works at Samjeon. Is there a reason why you can't go? 427 00:32:31,257 --> 00:32:34,469 Are you already taken? 428 00:32:34,552 --> 00:32:37,097 Or are you casually seeing someone? 429 00:32:38,264 --> 00:32:41,059 What? Have you been seeing someone? 430 00:32:41,142 --> 00:32:43,311 Who is he? A colleague? 431 00:32:43,394 --> 00:32:44,437 When is it? 432 00:32:45,188 --> 00:32:46,523 Next weekend. 433 00:32:48,650 --> 00:32:50,693 -I'll go. -Really? 434 00:32:51,361 --> 00:32:52,737 I'll go on the blind date. 435 00:32:54,531 --> 00:32:56,116 That's great. 436 00:32:58,284 --> 00:32:59,327 That's great. 437 00:33:17,929 --> 00:33:20,557 CHAPTER 3 INCOMPREHENSIBLE WORDS 438 00:33:28,481 --> 00:33:31,151 MR. SO-NOSY 439 00:33:41,035 --> 00:33:43,413 Good shot, Sang-su. 440 00:33:44,080 --> 00:33:46,541 But it's not good for me. 441 00:33:47,667 --> 00:33:49,669 Gosh, that went far. 442 00:33:49,752 --> 00:33:53,047 You need to practice how to lose without making it look obvious. 443 00:33:53,131 --> 00:33:55,508 Beating the branch manager will do you no good. 444 00:33:55,592 --> 00:33:56,968 Why are you dressed like that? 445 00:33:58,887 --> 00:34:02,098 Should I just quit the bank and open up a driving range? 446 00:34:03,808 --> 00:34:05,518 Should I go on a blind date? 447 00:34:08,229 --> 00:34:09,856 Did you get an offer? 448 00:34:09,939 --> 00:34:12,692 No, it's not that. 449 00:34:12,775 --> 00:34:14,944 Then whom will you go on a blind date with? 450 00:34:17,238 --> 00:34:18,239 Instead of that, 451 00:34:18,323 --> 00:34:21,367 how about we go on a date with pork belly and soju? 452 00:34:21,451 --> 00:34:23,745 I'm sick of drinking. 453 00:34:23,828 --> 00:34:26,206 It's not just any pork. It's Jeju pork belly. 454 00:34:26,789 --> 00:34:30,752 I don't care. I'll take a rain check. I have a high school reunion. 455 00:34:31,419 --> 00:34:32,754 You usually don't go. What gives? 456 00:34:34,714 --> 00:34:37,425 I'm going there to raise my performance. 457 00:34:41,596 --> 00:34:44,182 In that case, leave it with me. 458 00:34:44,849 --> 00:34:45,975 Right here. 459 00:34:46,059 --> 00:34:47,810 Yank out your pride and leave it behind. 460 00:34:49,020 --> 00:34:51,314 Shut up. You're not making any sense. 461 00:34:51,940 --> 00:34:55,401 Sang-su, remember who we are. 462 00:34:55,485 --> 00:34:57,111 We're just bank clerks. 463 00:34:57,737 --> 00:35:01,616 We don't need any pride. Come on. 464 00:35:12,460 --> 00:35:14,879 You look good. Is it because you're getting married? 465 00:35:14,963 --> 00:35:17,048 Or could it be thanks to your future father-in-law? 466 00:35:17,131 --> 00:35:19,467 What do you mean? Does he have his own business? 467 00:35:19,550 --> 00:35:22,929 He owns some interior designing companies. 468 00:35:23,012 --> 00:35:25,848 His mom-in-law is a vice principal, his sister-in-law practices law. 469 00:35:25,932 --> 00:35:27,934 That family has both wealth and honor. 470 00:35:28,017 --> 00:35:31,312 Hey, I said she's only in law school. 471 00:35:31,396 --> 00:35:33,773 -Come on. -They're just an average family. 472 00:35:33,856 --> 00:35:36,234 Hey, being average is the best. 473 00:35:36,317 --> 00:35:38,444 -Right. -I agree. 474 00:35:39,529 --> 00:35:41,948 Hey, you should get your home loan from Sang-su. 475 00:35:43,616 --> 00:35:44,617 What? 476 00:35:46,119 --> 00:35:47,537 -Are you interested? -Go on. 477 00:35:47,620 --> 00:35:48,788 Should I? 478 00:35:49,914 --> 00:35:52,959 Hey. Since we're on the topic, take a look at this. 479 00:35:53,042 --> 00:35:54,210 Let me see that. 480 00:35:55,420 --> 00:35:56,713 -Gosh. -Gosh. 481 00:35:56,796 --> 00:35:59,173 This is a pretty good product. 482 00:35:59,257 --> 00:36:01,342 The rate of return is not bad at all. 483 00:36:01,884 --> 00:36:03,094 An investment trust? 484 00:36:03,177 --> 00:36:04,679 -What is this? -Beats me. 485 00:36:10,393 --> 00:36:14,022 Come on. We're all friends. Help me out here. 486 00:36:14,105 --> 00:36:16,149 -All right. -Take a good look at it. 487 00:36:16,232 --> 00:36:19,861 How much do you get in commission for this? 488 00:36:23,114 --> 00:36:24,157 What? 489 00:36:25,116 --> 00:36:27,452 I'm constructing a new building. 490 00:36:29,829 --> 00:36:32,081 It's the place where you used to live. 491 00:36:32,165 --> 00:36:34,876 I'm going to demolish it and put up a new one. 492 00:36:36,002 --> 00:36:37,128 That's right. 493 00:36:37,211 --> 00:36:38,921 -You two lived in the same building. -Yes. 494 00:36:39,005 --> 00:36:40,298 That's right. 495 00:36:41,007 --> 00:36:42,175 Right. 496 00:36:48,681 --> 00:36:49,724 That's right. 497 00:36:50,600 --> 00:36:52,560 It was pretty much underground. 498 00:36:52,643 --> 00:36:53,644 This is only temporary. 499 00:36:54,604 --> 00:36:56,689 We won't be living here for long. 500 00:36:56,773 --> 00:36:58,941 We lived on the first floor that got no sun. 501 00:37:00,443 --> 00:37:04,572 The address read "Gangnam," but it was anything but fancy. 502 00:37:06,032 --> 00:37:08,576 My mom repeatedly told me that it was temporary, 503 00:37:09,494 --> 00:37:12,789 but we lived there for more than five years. 504 00:37:15,458 --> 00:37:19,170 And thanks to that experience, I became a top student. 505 00:37:21,381 --> 00:37:26,344 I didn't fit in with the other kids who were born wealthy. 506 00:37:27,804 --> 00:37:29,222 That's why I studied. 507 00:37:30,139 --> 00:37:34,644 And I promised myself to never live that poor again. 508 00:37:44,028 --> 00:37:45,405 You know what? 509 00:37:45,488 --> 00:37:47,865 I'll move our company and employees' accounts to your bank. 510 00:37:47,949 --> 00:37:48,825 -Gosh. -Great. 511 00:37:52,870 --> 00:37:54,580 Really? Thanks. 512 00:37:54,664 --> 00:37:57,083 It's nothing. Friends should help each other out. 513 00:37:57,959 --> 00:38:00,878 But hey, are you thinking about getting married at all? 514 00:38:03,297 --> 00:38:05,758 Of course. I want to marry a nice, average woman. 515 00:38:06,384 --> 00:38:08,344 -Right. -Average is the best. 516 00:38:08,428 --> 00:38:09,303 Let's drink. 517 00:38:09,387 --> 00:38:10,930 -Cheers. -Cheers. 518 00:38:11,013 --> 00:38:12,890 -Let's meet up more often. -Sure. 519 00:38:40,152 --> 00:38:41,028 Seriously? 520 00:38:44,123 --> 00:38:46,417 Everyone! Attention! 521 00:38:49,086 --> 00:38:54,800 Mr. Ha, right here, finally did something terrific. 522 00:38:54,884 --> 00:38:55,885 Applause, please. 523 00:38:58,930 --> 00:39:03,434 I heard you went to an elite school. Your friends sure are different. 524 00:39:03,518 --> 00:39:04,810 Well done. 525 00:39:08,648 --> 00:39:11,025 When is the new assistant manager coming? 526 00:39:11,108 --> 00:39:14,529 She's going to show up exactly on time. How do we feel about that? 527 00:39:15,196 --> 00:39:16,697 Don't be mean now. 528 00:39:16,781 --> 00:39:20,201 Getting a new PB Team worker will take a burden off your shoulders. 529 00:39:20,743 --> 00:39:22,912 No way. Check this out. 530 00:39:22,995 --> 00:39:25,081 -This is the new employee. -What is it? 531 00:39:25,164 --> 00:39:26,499 -Let me see. -Let me see. 532 00:39:26,582 --> 00:39:28,125 -What? -No way. 533 00:39:28,751 --> 00:39:30,378 -Gosh. -Look at her. 534 00:39:30,461 --> 00:39:32,463 DESIGNATED PARKING SPACE 535 00:39:43,182 --> 00:39:47,353 She has a different vibe than our Goddess of Youngpo. 536 00:39:47,436 --> 00:39:48,437 -She looks like me. -Wait. 537 00:39:48,521 --> 00:39:50,231 -Right? -Don't irritate me like that. 538 00:39:50,314 --> 00:39:52,400 -Someone this hot is coming here? -Are you excited? 539 00:39:52,483 --> 00:39:53,901 She's seriously coming here? 540 00:39:53,985 --> 00:39:55,236 Good morning. 541 00:39:58,239 --> 00:40:00,491 My name is Park Mi-gyeong, and this is my first day 542 00:40:00,575 --> 00:40:01,951 at the Youngpo branch. 543 00:40:02,034 --> 00:40:04,370 I'll greet you officially after I get changed. 544 00:40:05,037 --> 00:40:07,081 -Okay. -Okay then. 545 00:40:08,249 --> 00:40:09,375 Where's the locker room? 546 00:40:10,668 --> 00:40:11,627 That way. 547 00:40:26,475 --> 00:40:29,854 Assistant Manager Park Mi-gyeong is from the Seocho branch. 548 00:40:29,937 --> 00:40:31,939 She'll be joining me in the PB Team. 549 00:40:33,441 --> 00:40:35,234 -Why don't you introduce yourself? -Okay. 550 00:40:35,860 --> 00:40:39,238 My name is Park Mi-gyeong. I'm the newest member to join Youngpo. 551 00:40:39,322 --> 00:40:40,865 It's nice to meet everyone. 552 00:40:40,948 --> 00:40:41,949 Applause, please. 553 00:40:43,492 --> 00:40:44,493 Thank you. 554 00:40:44,577 --> 00:40:46,162 -Let's work hard. -Okay. 555 00:40:46,245 --> 00:40:47,413 Thank you. 556 00:40:47,496 --> 00:40:48,831 -Thank you. -Thank you. 557 00:40:51,792 --> 00:40:54,295 -Nice to meet you. -Likewise. 558 00:40:54,378 --> 00:40:55,838 Did you see? 559 00:40:56,505 --> 00:40:57,590 Unbelievable. 560 00:41:04,263 --> 00:41:05,264 Here. 561 00:41:05,973 --> 00:41:07,433 Thank you for the meal. 562 00:41:07,975 --> 00:41:09,226 It was expensive and delicious. 563 00:41:09,852 --> 00:41:11,187 I'll treat everyone often. 564 00:41:11,270 --> 00:41:13,022 Is that a custom-made handbag? 565 00:41:13,648 --> 00:41:16,442 This? It's called marquage. 566 00:41:16,525 --> 00:41:19,153 I like to draw pretty designs. 567 00:41:19,236 --> 00:41:21,614 Doodling on luxury bags must be your hobby. 568 00:41:23,407 --> 00:41:27,286 You have great skin, by the way. Do you go to spas and get facials done? 569 00:41:27,953 --> 00:41:31,791 I go with my mom every now and then. I'm too lazy to go often. 570 00:41:32,667 --> 00:41:34,210 With your mom? 571 00:41:34,835 --> 00:41:38,547 Let us help you in any way we can. All you have to do is ask. 572 00:41:40,966 --> 00:41:43,511 How are the employees at this branch? 573 00:41:44,095 --> 00:41:46,138 Our branch manager is like a king. 574 00:41:46,222 --> 00:41:50,059 And he married a wealthy woman, so he's been jumping up the ladder. 575 00:41:50,142 --> 00:41:52,645 Mr. Noh is anxious as he has to voluntarily resign 576 00:41:52,728 --> 00:41:55,272 if he doesn't become a branch manager in two years. 577 00:41:55,356 --> 00:41:58,484 He's had to struggle a lot after marrying his dirt-poor wife. 578 00:41:58,567 --> 00:42:00,194 But he's a good person. 579 00:42:01,529 --> 00:42:04,115 Just watch out for TOM. 580 00:42:05,199 --> 00:42:06,826 TOM? 581 00:42:06,909 --> 00:42:09,203 It's short for "Two Obnoxious Men." 582 00:42:10,871 --> 00:42:12,623 One of them is Mr. Lee. 583 00:42:12,707 --> 00:42:15,126 He takes credit for good and blames others for the bad. 584 00:42:15,209 --> 00:42:17,169 Mr. Noh has no shame. 585 00:42:17,253 --> 00:42:20,881 I planned out everything myself. You saw me do that, right? 586 00:42:20,965 --> 00:42:22,883 The other one is Mr. Ma. 587 00:42:22,967 --> 00:42:26,721 -He's not evil, but he's an opportunist. -Calm down. You're too tense. 588 00:42:26,804 --> 00:42:28,764 And these three are the most popular. 589 00:42:28,848 --> 00:42:31,016 They made so many mistakes as rookies… 590 00:42:31,100 --> 00:42:32,560 …they were called the Three Idiots. 591 00:42:33,769 --> 00:42:35,438 Hey, is this supposed to be 80%? 592 00:42:38,566 --> 00:42:40,609 Let's see… 593 00:42:42,945 --> 00:42:45,781 Hey, does this mean 80%? 594 00:42:47,533 --> 00:42:49,994 -Where did you get this? -From him. 595 00:42:50,077 --> 00:42:52,496 -I gave this to you. -And I gave it to you. 596 00:42:53,497 --> 00:42:55,624 -Exactly. -It was originally from me. 597 00:42:56,500 --> 00:42:58,169 You idiots. 598 00:42:59,003 --> 00:43:00,296 So is it 80%? 599 00:43:01,505 --> 00:43:03,299 I'm sure it is. 600 00:43:05,885 --> 00:43:07,636 And lastly-- 601 00:43:21,984 --> 00:43:23,652 That's Senior Clerk Ahn Su-yeong. 602 00:43:23,736 --> 00:43:25,571 She's a service rep, just like me 603 00:43:25,654 --> 00:43:30,284 -and is called the Goddess of Youngpo. -Goddess? That's stretching it a bit. 604 00:43:30,367 --> 00:43:33,162 Guys fall for her every now and then, but that's it. 605 00:43:33,245 --> 00:43:34,413 You get it, right? 606 00:43:35,581 --> 00:43:36,957 Are you jealous, Ji-yun? 607 00:43:41,879 --> 00:43:45,090 Our banking app will be modified. 608 00:43:45,674 --> 00:43:50,095 The president wants the employees to come up with suggestions. 609 00:43:50,179 --> 00:43:56,977 And the branch manager wants you two to be in charge of this project. 610 00:43:57,603 --> 00:44:00,815 But didn't you say we should focus on achieving high performance? 611 00:44:01,607 --> 00:44:03,442 Yes, but that's a given. 612 00:44:05,361 --> 00:44:06,278 Sang-su. 613 00:44:07,446 --> 00:44:08,781 Didn't you want to move up to HQ? 614 00:44:10,533 --> 00:44:12,117 This is worth many points. 615 00:44:12,201 --> 00:44:15,079 And the president will present the reward himself. 616 00:44:15,162 --> 00:44:16,789 Is it still a no? Should I do it? 617 00:44:18,123 --> 00:44:19,792 -I'll do it. -Good. 618 00:44:20,417 --> 00:44:23,462 Sir. If we're going to be at the center twice a week, 619 00:44:23,546 --> 00:44:25,089 what about our main duties? 620 00:44:26,173 --> 00:44:28,384 Then someone will have to substitute for you. 621 00:44:29,051 --> 00:44:31,971 Let's see. Sang-su, ask Seok-hyeon-- 622 00:44:33,847 --> 00:44:35,432 Ask Mr. Ma to take over for you. 623 00:44:35,516 --> 00:44:42,481 As for you, ask Ms. Ahn to take over. She used to help the PB Team. 624 00:44:42,565 --> 00:44:43,774 Yes, sir. 625 00:44:47,278 --> 00:44:49,196 Go ahead and talk things over. 626 00:44:49,280 --> 00:44:52,825 Hi, honey. No, I answered as soon as it rang. 627 00:44:52,908 --> 00:44:56,453 Should we read up and talk again after work? 628 00:44:57,746 --> 00:44:59,748 Sure. 629 00:45:03,752 --> 00:45:05,045 Sang-su. 630 00:45:06,171 --> 00:45:07,214 Pardon? 631 00:45:08,966 --> 00:45:11,176 Don't you remember me? It's Mi-gyeong. 632 00:45:13,887 --> 00:45:15,806 I majored in business administration. 633 00:45:19,977 --> 00:45:21,854 You're… 634 00:45:25,816 --> 00:45:26,900 Hey, Gyeong-pil. 635 00:45:26,984 --> 00:45:29,820 Ms. Park, here, went to the same school as us. 636 00:45:29,903 --> 00:45:32,072 You're So Gyeong-pil, right? 637 00:45:35,200 --> 00:45:36,952 -Hi there. -Since it's been a while, 638 00:45:37,620 --> 00:45:39,330 how about we have dinner together? 639 00:45:39,872 --> 00:45:41,373 Sure. You're free, right? 640 00:45:41,999 --> 00:45:43,500 I have a memorial service today. 641 00:45:44,126 --> 00:45:45,711 Let me take a rain check. 642 00:45:47,546 --> 00:45:49,548 What do you like to eat? 643 00:45:50,174 --> 00:45:51,550 Why don't you choose? 644 00:45:57,056 --> 00:45:58,641 -See you later. -See you. 645 00:45:59,350 --> 00:46:01,644 Ms. Park, the handover files are on your desk. 646 00:46:02,519 --> 00:46:03,604 Thank you, Ms. Ahn. 647 00:46:05,397 --> 00:46:06,607 And this is yours. 648 00:46:08,567 --> 00:46:09,568 Thank you, Su-yeong. 649 00:46:22,831 --> 00:46:24,041 Did you like her too? 650 00:46:24,750 --> 00:46:25,626 Who? 651 00:46:26,168 --> 00:46:27,127 Ms. Ahn. 652 00:46:31,465 --> 00:46:33,175 I hear she's the Goddess of Youngpo. 653 00:46:36,345 --> 00:46:37,554 What do you mean? 654 00:46:39,473 --> 00:46:40,557 She's pretty, though. 655 00:46:42,226 --> 00:46:46,438 You changed your style, didn't you? That's why I didn't recognize you. 656 00:46:46,522 --> 00:46:47,564 Well… 657 00:46:48,190 --> 00:46:50,401 Back then, I was rebellious. 658 00:46:51,527 --> 00:46:52,528 Toward whom? 659 00:46:54,405 --> 00:46:55,322 Just someone. 660 00:46:56,532 --> 00:46:59,368 I haven't had this in a while. I feel nostalgic. 661 00:46:59,993 --> 00:47:01,161 Why haven't you? 662 00:47:02,079 --> 00:47:04,081 There weren't many opportunities after graduation. 663 00:47:04,707 --> 00:47:07,126 So don't eat a lot. Let me have the rest. 664 00:47:08,961 --> 00:47:11,255 Fine. You can have it all. 665 00:47:13,841 --> 00:47:14,883 Have some more. 666 00:47:17,594 --> 00:47:20,556 My scholarship was at stake, and he wasn't picking up. 667 00:47:20,639 --> 00:47:22,349 So I went to his place. 668 00:47:23,726 --> 00:47:25,227 With a toothpick in his mouth, 669 00:47:25,310 --> 00:47:27,813 he said, "You deserve a B minus, not a B plus." 670 00:47:27,896 --> 00:47:29,440 And he threatened to lower my grade. 671 00:47:29,523 --> 00:47:33,152 That professor was notorious for lowering your grade if you complained. 672 00:47:33,235 --> 00:47:35,320 What? You knew that? 673 00:47:35,404 --> 00:47:36,572 Of course. 674 00:47:36,655 --> 00:47:40,284 Then you should've told me! 675 00:47:41,076 --> 00:47:42,870 It's all your fault. 676 00:47:42,953 --> 00:47:44,329 How is that my fault? 677 00:47:44,413 --> 00:47:46,790 You should have told me. 678 00:47:53,964 --> 00:47:56,592 That's the branch manager's spot. 679 00:47:56,675 --> 00:47:57,760 I know. 680 00:47:57,843 --> 00:48:00,345 The branch managers had a meeting at HQ. 681 00:48:01,096 --> 00:48:05,684 I'll park in the public lot tomorrow. Hop in. I'll drop you off. 682 00:48:22,576 --> 00:48:24,495 TONGYEONG OYSTER GUKBAP 683 00:48:24,578 --> 00:48:27,164 CONGRATULATIONS ON THE OPENING OF YOUR NEW BUSINESS 684 00:48:40,427 --> 00:48:41,720 This is a nice car. 685 00:48:42,888 --> 00:48:44,848 I'm paying it off over a hundred years. 686 00:48:44,932 --> 00:48:48,227 I think it's the same model as our branch manager's. 687 00:48:48,310 --> 00:48:49,561 But his is black. 688 00:48:49,645 --> 00:48:54,233 Seriously? That's so annoying. I'm going to get a new car, then. 689 00:48:59,988 --> 00:49:01,573 Gosh, you're so considerate. 690 00:49:08,539 --> 00:49:12,793 I felt hurt when you didn't recognize me. We were in the same major, after all. 691 00:49:13,502 --> 00:49:16,547 When I returned to school later, you had already graduated, 692 00:49:16,630 --> 00:49:17,756 so it was only natural. 693 00:49:17,840 --> 00:49:19,758 What did you do after graduating? 694 00:49:19,842 --> 00:49:22,553 I went on a trip abroad. 695 00:49:22,636 --> 00:49:24,763 -Where? -Türkiye. 696 00:49:24,847 --> 00:49:27,057 Gosh, Türkiye is a lovely country. 697 00:49:27,683 --> 00:49:29,601 Did you see the sunset from Hagia Sophia? 698 00:49:29,685 --> 00:49:31,353 -Have you been to Türkiye? -Yes. 699 00:49:31,436 --> 00:49:33,355 I went to Italy afterward. 700 00:49:33,438 --> 00:49:35,482 I've never been to Italy. 701 00:49:35,566 --> 00:49:37,234 You should go next time. 702 00:49:37,317 --> 00:49:39,194 But the pasta here is better. 703 00:49:41,280 --> 00:49:45,367 Right, so any ideas on what to write for the app improvement proposal? 704 00:49:45,450 --> 00:49:47,411 I can't think of anything right now. 705 00:49:48,078 --> 00:49:51,790 I think HQ has an ulterior motive for this competition. 706 00:49:52,958 --> 00:49:53,917 Like what? 707 00:49:54,543 --> 00:49:56,962 I don't think modifying or evaluating the app 708 00:49:57,671 --> 00:50:00,173 is what they really want from us. 709 00:50:02,009 --> 00:50:04,636 Then I'll write up a draft. We can talk afterward. 710 00:50:04,720 --> 00:50:05,971 Sounds good. 711 00:50:11,143 --> 00:50:13,604 Good to see you again. Thanks for dropping me off. 712 00:50:13,687 --> 00:50:15,439 I look forward to working with you. 713 00:50:16,064 --> 00:50:18,358 I should be saying that to you, Ms. Park. 714 00:50:20,444 --> 00:50:23,196 Right then. See you tomorrow, Mr. Ha. 715 00:50:26,700 --> 00:50:27,784 -Bye. -Okay. 716 00:50:27,868 --> 00:50:29,328 -See you tomorrow. -Okay. 717 00:50:53,477 --> 00:50:56,188 Just got home. Today was fun. 718 00:50:59,232 --> 00:51:02,945 I HAD FUN TOO 719 00:51:16,833 --> 00:51:19,544 AHN SU-YEONG 720 00:51:20,587 --> 00:51:22,506 LET'S NOT MAKE THE SAME MISTAKE TOMORROW 721 00:51:38,230 --> 00:51:40,023 CONTACTS 722 00:51:40,107 --> 00:51:41,233 AHN SU-YEONG 723 00:52:38,654 --> 00:52:40,698 I'd like to take out a housing loan. 724 00:52:40,781 --> 00:52:42,825 A housing loan? 725 00:52:42,908 --> 00:52:45,953 Normally, you can get up to 80% of the down payment, 726 00:52:46,036 --> 00:52:48,288 but you have to speak to the Loan Team about the details. 727 00:52:48,372 --> 00:52:50,124 Can't you just do it instead? 728 00:52:50,749 --> 00:52:53,919 I'm sorry, but I'm only in charge of deposits and withdrawals. 729 00:52:54,003 --> 00:52:55,004 Let's see. 730 00:52:56,797 --> 00:52:57,881 Mr. Ha? 731 00:52:57,965 --> 00:53:00,968 This customer wants a housing loan. Can you speak with him? 732 00:53:01,051 --> 00:53:02,136 Sure. 733 00:53:02,678 --> 00:53:04,179 This way, please. 734 00:53:11,687 --> 00:53:14,106 Number 312, how may I help you? 735 00:53:14,189 --> 00:53:16,608 How much money do you need, sir? 736 00:53:16,692 --> 00:53:18,861 -About 250 million won. -Okay, got it. 737 00:53:18,944 --> 00:53:20,946 -Can I see your ID, please? -Yes. 738 00:53:21,030 --> 00:53:22,031 Okay. 739 00:53:26,285 --> 00:53:29,246 My mom was thrilled when I became a bank clerk. 740 00:53:29,329 --> 00:53:32,416 But I bet she never knew I'd be so busy that I'd skip meals. 741 00:53:33,042 --> 00:53:34,710 Up until recently, 742 00:53:34,793 --> 00:53:37,296 my mom thought bank employees clocked out at 4 p.m. 743 00:53:37,838 --> 00:53:41,300 Four is actually an unlucky number for us because that's when our job really begins. 744 00:53:43,510 --> 00:53:46,597 The position transfer notice will be up soon. Are you doing it? 745 00:53:46,680 --> 00:53:49,725 You have to have worked at least three years. I'm a bit short. 746 00:53:49,808 --> 00:53:51,060 What about you, Su-yeong? 747 00:53:51,894 --> 00:53:53,062 I'm going to pass. 748 00:53:53,145 --> 00:53:55,731 You'll soon be a section chief anyway, right? 749 00:53:55,814 --> 00:53:59,109 If you transfer, you'll have to start from the bottom again. 750 00:53:59,651 --> 00:54:01,361 You should apply for it. 751 00:54:01,445 --> 00:54:04,323 If not, you'll be stuck and won't know what to do. 752 00:54:04,406 --> 00:54:06,617 What do you mean? I don't agree. 753 00:54:06,700 --> 00:54:08,660 I love being a teller. 754 00:54:09,995 --> 00:54:13,290 Still, you should know how to manage loan applications as a clerk. 755 00:54:14,249 --> 00:54:16,627 She's also helping the General Consultation Team. 756 00:54:16,710 --> 00:54:18,754 This is just her main job. 757 00:54:20,005 --> 00:54:20,964 Right. 758 00:54:21,048 --> 00:54:24,676 Mr. Noh wants you to help out with the PB Team. 759 00:54:24,760 --> 00:54:25,928 Yes, I heard. 760 00:54:26,011 --> 00:54:27,846 Let's talk more about that later. 761 00:54:28,722 --> 00:54:29,723 Give me your number. 762 00:54:36,355 --> 00:54:37,523 Mr. Ha! 763 00:54:37,606 --> 00:54:39,316 Come and join us. 764 00:54:39,399 --> 00:54:40,901 -Come here. -No, thank you. 765 00:54:40,984 --> 00:54:42,486 -Come on. Hurry up. -It's okay. 766 00:54:42,569 --> 00:54:43,445 Come join us. 767 00:54:43,529 --> 00:54:46,281 Just come in. Hurry up. 768 00:54:46,365 --> 00:54:47,491 Okay. 769 00:54:48,367 --> 00:54:49,868 Come and sit. 770 00:54:54,414 --> 00:54:56,333 -This is good. -It is. 771 00:54:56,416 --> 00:54:57,960 It's really tasty. 772 00:55:00,754 --> 00:55:02,214 -Your chopsticks. -Right. 773 00:55:02,297 --> 00:55:03,966 You didn't forget this weekend, right? 774 00:55:04,716 --> 00:55:06,426 This weekend? What's happening? 775 00:55:06,510 --> 00:55:08,554 I'm setting her up on a blind date. 776 00:55:08,637 --> 00:55:10,639 He works at Samjeon. 777 00:55:10,722 --> 00:55:14,893 I sent him your photo, and he's dying to date you already. 778 00:55:15,519 --> 00:55:16,562 I didn't forget. 779 00:55:17,187 --> 00:55:19,731 Are you finally going to get married? 780 00:55:27,322 --> 00:55:28,240 Thanks. 781 00:55:29,825 --> 00:55:30,951 What was that? 782 00:55:31,743 --> 00:55:33,787 What's going on between you guys? 783 00:55:34,496 --> 00:55:37,249 I know you've been preparing for the competition, 784 00:55:37,332 --> 00:55:40,752 and now, you're handing her tissues. 785 00:55:40,836 --> 00:55:42,045 It's not like that. 786 00:55:42,129 --> 00:55:46,425 Don't lie. I can see through you. I can see that you're dating. 787 00:55:46,508 --> 00:55:48,802 Tell me. Do you think we'll be happily married? 788 00:55:50,721 --> 00:55:52,806 -You suit each other. -You really do. 789 00:55:52,890 --> 00:55:54,224 You should just date. 790 00:55:55,100 --> 00:55:57,227 -Come on. -Excuse me. 791 00:56:00,105 --> 00:56:02,524 -Gosh. -I can't believe this. 792 00:56:02,608 --> 00:56:03,525 Eat up. 793 00:56:04,067 --> 00:56:05,235 Eat up. 794 00:56:05,319 --> 00:56:07,154 -Eat up. -Okay. 795 00:56:09,114 --> 00:56:10,490 Please have some. 796 00:56:11,158 --> 00:56:12,075 Thank you. 797 00:56:31,011 --> 00:56:33,055 It's not true. Mi-gyeong is… 798 00:56:36,433 --> 00:56:38,310 There's nothing between Ms. Park and me. 799 00:56:39,895 --> 00:56:41,772 -Okay. -Wait. 800 00:56:46,068 --> 00:56:48,403 Are you really going on that blind date? 801 00:56:50,697 --> 00:56:55,577 You said you were dating Mr. Jeong. But now, you're going on a blind date. 802 00:56:55,661 --> 00:56:57,329 It just doesn't make sense. 803 00:56:59,248 --> 00:57:01,416 This is none of your business. 804 00:57:05,504 --> 00:57:07,047 Why are you… 805 00:57:09,216 --> 00:57:11,134 Is there another reason? 806 00:57:13,887 --> 00:57:19,226 Is there a reason that I'm not aware of? 807 00:57:21,061 --> 00:57:22,312 No, there isn't. 808 00:57:25,274 --> 00:57:28,151 So, good luck with Ms. Park. 809 00:57:29,403 --> 00:57:30,904 Do you mean that? 810 00:57:32,531 --> 00:57:34,700 Do you really want me 811 00:57:35,951 --> 00:57:37,744 to date Ms. Park? 812 00:57:41,790 --> 00:57:42,791 Yes. 813 00:57:44,751 --> 00:57:46,128 You two look good together. 814 00:58:05,981 --> 00:58:07,399 AHN SU-YEONG JEONG JONG-HYEON 815 00:58:07,482 --> 00:58:09,234 BLIND DATE? 816 00:58:09,318 --> 00:58:10,694 A blind date? 817 00:58:23,540 --> 00:58:26,627 Mr. Ha, I know you're in there. Open up. 818 00:58:28,670 --> 00:58:32,174 If you don't come out, I'll barge in. 819 00:58:40,182 --> 00:58:42,893 Why do you keep showing up here? 820 00:58:42,976 --> 00:58:47,147 Let's drink our loneliness away. 821 00:59:00,619 --> 00:59:04,122 Hey, let's do this. Let's drink until we drop. 822 00:59:04,790 --> 00:59:05,832 Jeez. 823 00:59:07,459 --> 00:59:09,044 I'm not drinking. 824 00:59:09,670 --> 00:59:11,588 Why not? 825 00:59:12,881 --> 00:59:14,383 Don't be a party pooper. 826 00:59:15,175 --> 00:59:18,053 What's the problem? You can tell me anything. 827 00:59:18,136 --> 00:59:19,304 It's nothing. 828 00:59:19,888 --> 00:59:22,224 I can see the torment in your eyes. 829 00:59:22,307 --> 00:59:24,810 -What's Seok-hyeon doing? -He's on a blind date. 830 00:59:26,311 --> 00:59:27,938 A blind date? 831 00:59:28,021 --> 00:59:32,693 People should try to meet others naturally instead of going on blind dates. 832 00:59:32,776 --> 00:59:35,278 He met his ex naturally, and look what happened. 833 00:59:37,114 --> 00:59:40,450 He wants to meet a well-off woman. Her father is the vice president of FSS. 834 00:59:41,326 --> 00:59:42,244 Jeez. 835 00:59:44,955 --> 00:59:46,998 Is that right, though? 836 00:59:49,626 --> 00:59:52,796 Should two people from similar backgrounds get married 837 00:59:52,879 --> 00:59:54,923 just to maintain the lifestyles they're used to 838 00:59:56,675 --> 00:59:58,427 even though they're not in love? 839 00:59:58,510 --> 01:00:03,765 Who said there's no love? Those people can fall in love too. 840 01:00:05,475 --> 01:00:06,435 Sang-su. 841 01:00:07,686 --> 01:00:11,732 Love can't conquer all in this awful world. 842 01:00:12,607 --> 01:00:14,234 Money is more powerful than you think. 843 01:00:17,529 --> 01:00:21,408 Sure, there are people who try to raise their status through marriage. 844 01:00:25,078 --> 01:00:27,497 I heard Su-yeong's blind date works at Samjeon. 845 01:00:29,291 --> 01:00:30,751 How did you find out? 846 01:00:31,376 --> 01:00:32,753 There are no secrets at work. 847 01:00:41,136 --> 01:00:44,264 So that's why you're depressed. 848 01:00:44,347 --> 01:00:47,142 If it works out, then good for her. 849 01:00:47,809 --> 01:00:49,603 If he falls for her, that is. 850 01:01:06,787 --> 01:01:09,873 She really is pretty, that's for sure. 851 01:01:13,668 --> 01:01:14,878 After coming to Youngpo, 852 01:01:14,961 --> 01:01:17,714 guess what the other trainees asked me about? 853 01:01:19,674 --> 01:01:21,176 "Is Ahn Su-yeong pretty?" 854 01:01:23,929 --> 01:01:25,514 And yes, she was. 855 01:01:25,597 --> 01:01:26,515 But the problem is 856 01:01:26,598 --> 01:01:31,645 even dating someone in college could end in a four-year headache. 857 01:01:31,728 --> 01:01:34,773 I didn't want to be reckless and weighed my options. 858 01:01:35,941 --> 01:01:37,067 So? 859 01:01:38,360 --> 01:01:40,111 Am I not allowed to like her? 860 01:01:42,072 --> 01:01:43,782 How serious do you feel about her? 861 01:01:48,203 --> 01:01:50,539 Would you consider marrying her? 862 01:01:53,875 --> 01:01:56,503 People at the bank even gossip 863 01:01:56,586 --> 01:01:59,589 about those who dated back at the training institute. 864 01:02:00,549 --> 01:02:02,008 What if you two break up? 865 01:02:03,260 --> 01:02:06,388 They'll say you're the guy who seduced a cute teller and then dumped her. 866 01:02:07,430 --> 01:02:09,683 Will you be able to handle that? 867 01:02:21,361 --> 01:02:22,821 So just forget about her. 868 01:02:26,366 --> 01:02:30,370 If you keep this up, it won't help Su-yeong, either. 869 01:03:07,198 --> 01:03:08,283 Ms. Ahn Su-yeong? 870 01:03:08,950 --> 01:03:10,785 -Yes. -Hello. 871 01:03:11,369 --> 01:03:12,329 Please sit down. 872 01:03:15,790 --> 01:03:17,250 You're here early. 873 01:03:17,876 --> 01:03:19,669 But you came even earlier. 874 01:03:19,753 --> 01:03:21,838 I didn't want you to wait. 875 01:03:39,898 --> 01:03:41,483 PARK MI-GYEONG 876 01:03:41,566 --> 01:03:43,443 Sang-su, I sent you the draft. 877 01:03:53,203 --> 01:03:54,579 Let me serve you. 878 01:03:56,247 --> 01:03:57,332 So? 879 01:03:58,208 --> 01:03:59,960 Am I not allowed to like her? 880 01:04:02,879 --> 01:04:04,631 How serious do you feel about her? 881 01:04:04,714 --> 01:04:06,883 AHN SU-YEONG 882 01:04:38,915 --> 01:04:40,208 And what if we do? 883 01:04:44,629 --> 01:04:46,548 I don't like undefined relationships. 884 01:04:50,468 --> 01:04:54,806 It's obvious that you majored in fashion from the way you dress. 885 01:04:55,932 --> 01:04:57,642 That's not me. 886 01:05:00,145 --> 01:05:03,440 Ms. Kim Ji-yun was the one who was supposed to be here today. 887 01:05:03,523 --> 01:05:05,316 That was her major. 888 01:05:08,945 --> 01:05:10,113 My apologies. 889 01:05:10,989 --> 01:05:12,032 That's okay. 890 01:05:15,118 --> 01:05:17,328 Then what was your major? 891 01:05:25,045 --> 01:05:26,796 I didn't go to college. 892 01:05:27,964 --> 01:05:29,674 I only have a high school diploma. 893 01:05:57,452 --> 01:06:00,538 AHN SU-YEONG CALLING 894 01:06:56,261 --> 01:06:58,555 I'm in front of your house right now. 895 01:06:59,222 --> 01:07:01,432 I need to tell you something. 896 01:07:17,073 --> 01:07:18,783 Sir, can you please drive faster? 897 01:07:18,867 --> 01:07:19,909 Yes, ma'am. 898 01:07:46,019 --> 01:07:48,229 AHN SU-YEONG 899 01:07:48,313 --> 01:07:50,899 CALL 900 01:09:12,438 --> 01:09:15,566 THE INTEREST OF LOVE 901 01:09:34,669 --> 01:09:38,214 This woman told this man who confessed his feelings for her, 902 01:09:38,298 --> 01:09:39,382 she's dating someone else. 903 01:09:39,465 --> 01:09:41,509 That means she has a boyfriend, right? 904 01:09:41,592 --> 01:09:45,013 I made it because I knew you were opening today. 905 01:09:45,930 --> 01:09:46,806 What's with the look? 906 01:09:46,889 --> 01:09:48,349 I just think you're cool. 907 01:09:49,017 --> 01:09:51,519 If you want to thank me, then let's be friends. 908 01:09:51,602 --> 01:09:53,813 It's because I like you, Ms. Ahn. 909 01:09:53,896 --> 01:09:55,189 Why here? 910 01:09:55,315 --> 01:09:58,818 You could've gone anywhere else. Why'd you have to come here of all places? 911 01:10:00,611 --> 01:10:01,904 So what have you been up to? 912 01:10:01,988 --> 01:10:03,865 You were like that in college. 913 01:10:03,948 --> 01:10:05,950 Why don't you ever date? 914 01:10:06,534 --> 01:10:09,495 Is it fun? Toying with my emotions, that is. 915 01:10:09,697 --> 01:10:17,813 Ripped and resynced by YoungJedi 65962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.