All language subtitles for The.Interest.of.Love.E01.221221.HDTV-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,257 --> 00:00:15,604 THE CHARACTERS, INSTITUTIONS, COMPANIES, AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:01:39,794 --> 00:01:42,839 All right. Let's have a productive day. 3 00:01:45,049 --> 00:01:47,093 -Good morning, everyone. -Good morning, everyone. 4 00:01:47,176 --> 00:01:49,470 DEPOSIT AND WITHDRAWAL 5 00:01:49,554 --> 00:01:51,931 -Welcome to KCU Bank. -Welcome to KCU Bank. 6 00:01:52,682 --> 00:01:56,394 At exactly 9:00 a.m., the bank opens. 7 00:01:56,477 --> 00:01:58,646 I can help the first customer here. 8 00:02:00,940 --> 00:02:03,109 This is Chief Ha Sang-su of the Youngpo branch. 9 00:02:03,192 --> 00:02:05,736 KCU celebrates its 62nd anniversary this year. 10 00:02:06,737 --> 00:02:09,532 To our left are the financial district and white-collar workers. 11 00:02:10,658 --> 00:02:13,953 To our right is a marketplace with 50 years of history. 12 00:02:16,706 --> 00:02:20,751 Over 300 customers visit the Youngpo branch every single day. 13 00:02:20,835 --> 00:02:21,711 SECTION CHIEF HA SANG-SU 14 00:02:21,794 --> 00:02:23,838 Welcome to KCU, ma'am. 15 00:02:23,921 --> 00:02:24,797 Hello. 16 00:02:24,881 --> 00:02:28,885 However, we do not show the same love for every single client. 17 00:02:29,969 --> 00:02:34,223 Those who come to borrow money must take a number and wait. 18 00:02:34,307 --> 00:02:35,266 Hello. 19 00:02:35,349 --> 00:02:39,270 Those who come to lend money to the bank are escorted. 20 00:02:39,979 --> 00:02:41,689 VIP clients who deposit… 21 00:02:41,772 --> 00:02:43,482 -Goodness. -…over a certain amount… 22 00:02:43,566 --> 00:02:46,235 -You're here. -…go straight to the branch manager. 23 00:02:46,319 --> 00:02:47,945 And VVIP clients… 24 00:02:48,029 --> 00:02:50,197 -This isn't much. -…don't even come in… 25 00:02:50,281 --> 00:02:51,157 Thank you. 26 00:02:51,240 --> 00:02:53,910 …because a bank clerk goes to their home. 27 00:02:53,993 --> 00:02:54,869 -I see. -Yes. 28 00:02:54,952 --> 00:02:57,204 I'm afraid you can't get a large credit limit. 29 00:02:57,288 --> 00:02:59,415 How much longer do I have to wait? 30 00:02:59,498 --> 00:03:02,877 I'm sorry, sir. Please wait a moment. I'm very sorry. 31 00:03:02,960 --> 00:03:05,463 Who's that, then? Is this discrimination? 32 00:03:06,214 --> 00:03:07,423 -I'm sorry, sir. -One second. 33 00:03:07,506 --> 00:03:09,383 -Let me check the limit. -That's right. 34 00:03:09,467 --> 00:03:11,093 We do discriminate 35 00:03:11,177 --> 00:03:15,556 based on your account balance and monthly expenditures. 36 00:03:16,182 --> 00:03:19,060 During the Joseon era, social class determined your status. 37 00:03:19,143 --> 00:03:22,563 But in 2022, your status in Korea is determined by your wealth. 38 00:03:24,065 --> 00:03:25,983 Such social status ranking exists 39 00:03:26,067 --> 00:03:29,528 for both those visiting the bank and those working at the bank. 40 00:03:30,905 --> 00:03:31,989 It also exists… 41 00:03:36,994 --> 00:03:40,498 between me and her. 42 00:03:43,918 --> 00:03:44,877 Here. 43 00:04:03,104 --> 00:04:06,816 THE INTEREST OF LOVE 44 00:04:08,901 --> 00:04:11,112 EPISODE 1 45 00:04:11,737 --> 00:04:12,822 Go! 46 00:04:22,498 --> 00:04:25,835 Last month, your team won the office league ice hockey tournament. 47 00:04:25,918 --> 00:04:27,670 Please tell us how you feel. 48 00:04:27,753 --> 00:04:28,629 Well. 49 00:04:29,130 --> 00:04:32,341 This is all thanks to KCU Bank's support of intramural activities 50 00:04:32,425 --> 00:04:34,969 to aid with employee self-development and leisure pursuits. 51 00:04:35,094 --> 00:04:37,096 -Thank you. -Sure. 52 00:04:38,306 --> 00:04:40,599 Hello, Mr. Ma. 53 00:04:40,683 --> 00:04:43,686 I'll transfer that client to the credit guarantee foundation. 54 00:04:44,228 --> 00:04:48,399 The guarantee fund has a higher limit, but the screening takes much longer. 55 00:04:48,482 --> 00:04:51,861 Yes, sir. I'll go back and wrap it up. 56 00:04:51,944 --> 00:04:53,821 Yes, all right. 57 00:04:53,904 --> 00:04:56,699 ASSISTANT MANAGER MA DU-SIK 58 00:04:58,367 --> 00:04:59,744 -Mr. Lee. -Yes? 59 00:04:59,827 --> 00:05:02,121 It just ended. He'll come and wrap it up. 60 00:05:03,080 --> 00:05:06,167 Sang-su can't afford to go out and act cool right now. 61 00:05:06,250 --> 00:05:08,961 He should be at work trying to improve his performance. 62 00:05:09,045 --> 00:05:12,298 The in-house broadcasting team as well. Why shoot on a weekday? 63 00:05:12,381 --> 00:05:14,592 Where are their manners? Good grief. 64 00:05:14,675 --> 00:05:18,012 Because both you and those people want to rest on the weekend. 65 00:05:24,852 --> 00:05:27,021 Mr. Ha's interview is up on the bank's social media. 66 00:05:27,646 --> 00:05:28,647 Let me see. 67 00:05:30,566 --> 00:05:32,526 My gosh. What is that? 68 00:05:33,486 --> 00:05:35,863 He seems different in this light. 69 00:05:35,946 --> 00:05:39,116 Right? He looks like a real athlete in this uniform. 70 00:05:39,200 --> 00:05:40,993 If you like him, ask him out. 71 00:05:41,077 --> 00:05:43,079 Even if I did, he'd probably say no. 72 00:05:43,162 --> 00:05:45,790 Men are more particular these days. 73 00:05:46,749 --> 00:05:49,543 I'm just a service rep who went to college outside of Seoul. 74 00:05:49,627 --> 00:05:52,046 So what? We're all bank clerks. 75 00:05:53,339 --> 00:05:55,341 Actually, we're not all the same. 76 00:05:55,424 --> 00:05:59,386 Service reps are people with unlimited contracts. 77 00:05:59,470 --> 00:06:02,056 But people with regular positions are formally recruited. 78 00:06:02,139 --> 00:06:05,601 So you need to transfer positions while you're still young. 79 00:06:05,684 --> 00:06:08,687 If you don't, you'll end up like Su-yeong. 80 00:06:08,771 --> 00:06:10,272 Goodness. 81 00:06:10,356 --> 00:06:14,985 You always manage to say things that rub people the wrong way. 82 00:06:17,113 --> 00:06:19,073 Speaking of Su-yeong, where is she? 83 00:06:20,074 --> 00:06:24,870 She always eats lunch alone. Who knows where she goes off to? 84 00:06:54,358 --> 00:06:57,820 Hey, Auntie. You got your hair permed. You look great! 85 00:06:57,903 --> 00:06:59,613 -Can I get married now? -Of course! 86 00:06:59,697 --> 00:07:00,698 -Goodness. -You're pretty! 87 00:07:00,781 --> 00:07:02,533 Hey, you're here already? 88 00:07:02,616 --> 00:07:03,617 -Hey. -My gosh. 89 00:07:03,701 --> 00:07:05,286 You just had knee surgery! 90 00:07:05,369 --> 00:07:06,704 -Goodness. -I'm fine. 91 00:07:06,787 --> 00:07:07,705 No. 92 00:07:07,788 --> 00:07:09,623 Take it easy, and don't get hurt again. 93 00:07:09,707 --> 00:07:11,250 I'm fine. 94 00:07:11,333 --> 00:07:13,377 Auntie, you don't look well. 95 00:07:13,461 --> 00:07:14,628 Are you ill? 96 00:07:14,712 --> 00:07:17,298 Your investment savings matured. Come by sometime. 97 00:07:17,381 --> 00:07:19,675 -Okay, I will. -Good. 98 00:07:19,758 --> 00:07:21,302 Hey, Mr. So-Nosy. You're good at this. 99 00:07:23,512 --> 00:07:24,930 Hello, Auntie! 100 00:07:25,681 --> 00:07:27,433 Auntie! Two gukbaps, please. 101 00:07:27,516 --> 00:07:28,684 Okay, sure. 102 00:07:28,767 --> 00:07:30,060 -Hi, Auntie. -Come on in. 103 00:07:36,609 --> 00:07:38,277 You look great on camera. 104 00:07:38,903 --> 00:07:40,863 I can picture your value skyrocketing. 105 00:07:41,530 --> 00:07:43,032 What good is all that? 106 00:07:43,115 --> 00:07:46,035 It's good for dating, that's what. Don't play innocent. 107 00:07:46,118 --> 00:07:49,622 Wait, do you like someone in particular? 108 00:07:49,705 --> 00:07:50,789 Like Ahn Su-yeong? 109 00:07:51,582 --> 00:07:53,292 What are you talking about? 110 00:07:53,375 --> 00:07:55,461 I saw you two in the morning 111 00:07:56,378 --> 00:07:58,797 -blinking like this. -When did I do that? 112 00:07:58,881 --> 00:08:00,633 I thought you had an eye infection. 113 00:08:01,675 --> 00:08:03,469 Here we go. 114 00:08:03,552 --> 00:08:05,888 Help yourself to more side dishes later. 115 00:08:05,971 --> 00:08:07,097 Okay. 116 00:08:07,181 --> 00:08:09,767 -Auntie, it's time you came by the bank. -Okay, sure. 117 00:08:09,850 --> 00:08:11,227 -Stop by, okay? -Got it. 118 00:08:11,310 --> 00:08:13,270 -I love you! -Goodness. 119 00:08:14,813 --> 00:08:17,358 Gosh, you're so considerate. 120 00:08:17,441 --> 00:08:18,776 I might fall for you. 121 00:08:18,859 --> 00:08:20,319 And I'll turn you down. 122 00:08:22,988 --> 00:08:26,200 She was your immediate supervisor when you were a rookie, right? 123 00:08:27,826 --> 00:08:29,662 Was she? So what? 124 00:08:29,745 --> 00:08:31,747 That was already three years ago. 125 00:08:32,289 --> 00:08:35,167 You had plenty of time to have started something with her. 126 00:08:35,251 --> 00:08:36,794 Be quiet and wipe your hands. 127 00:08:38,420 --> 00:08:39,755 Well, I suppose 128 00:08:39,838 --> 00:08:42,550 that it's wiser just to work and move up to the head office. 129 00:08:43,175 --> 00:08:46,595 I hear human resources always spot office romances first, anyway. 130 00:09:05,656 --> 00:09:07,241 I told you not to call. 131 00:09:08,284 --> 00:09:10,035 Please just leave me alone. 132 00:09:31,849 --> 00:09:32,933 Do you want this? 133 00:09:51,243 --> 00:09:52,494 Hey, what about this? 134 00:09:52,578 --> 00:09:54,622 Come on. That's your style. 135 00:09:54,705 --> 00:09:55,873 Are they? 136 00:09:58,542 --> 00:10:02,463 TONGYEONG OYSTER GUKBAP 137 00:10:06,050 --> 00:10:09,386 My son said he'd wire the money today. 138 00:10:09,470 --> 00:10:13,474 I have to pay rent, and I'm out of ramyeon too. 139 00:10:13,557 --> 00:10:17,102 Ma'am, then why don't you call your son again? 140 00:10:17,186 --> 00:10:18,854 His phone is turned off. 141 00:10:18,937 --> 00:10:19,813 I see. 142 00:10:22,441 --> 00:10:25,402 -Hello, ma'am. -Hello, Sang-su. 143 00:10:26,278 --> 00:10:27,488 How can I help you? 144 00:10:27,571 --> 00:10:29,448 Can you give my card a try? 145 00:10:29,531 --> 00:10:33,202 Right. Give me a second, and I'll try it. 146 00:10:33,285 --> 00:10:34,953 -Please do. -Okay. 147 00:10:36,747 --> 00:10:39,249 Please insert your card. 148 00:10:41,251 --> 00:10:42,836 ENTER YOUR PIN 149 00:10:45,964 --> 00:10:47,883 Please press the desired button. 150 00:10:47,966 --> 00:10:48,884 BALANCE: 5,320 WON 151 00:11:08,695 --> 00:11:14,493 Please make sure to take all your belongings. Thank you. 152 00:11:14,576 --> 00:11:17,413 Ma'am, I think this is all you've received so far. 153 00:11:17,496 --> 00:11:19,665 Please get some ramyeon and water with this, 154 00:11:19,748 --> 00:11:21,834 and then talk to your son again, okay? 155 00:11:21,917 --> 00:11:23,460 -I will. -Okay. 156 00:11:23,544 --> 00:11:24,628 Thank you. Goodbye. 157 00:11:24,711 --> 00:11:27,131 -Goodbye. -Thank you again. 158 00:11:31,635 --> 00:11:32,761 Have you had lunch yet? 159 00:11:33,387 --> 00:11:34,471 I'm about to head out. 160 00:11:35,013 --> 00:11:38,892 Here. Take this. It's surplus money from this month. 161 00:11:38,976 --> 00:11:40,436 You don't have to do this. 162 00:11:41,061 --> 00:11:42,563 Go eat something good. 163 00:11:45,816 --> 00:11:46,817 I'm sorry, but no. 164 00:11:46,900 --> 00:11:48,652 -Everyone is waiting. -But I'm busy. 165 00:11:48,735 --> 00:11:51,113 No, please take a number first. 166 00:11:51,196 --> 00:11:53,073 We're not supposed to do this, 167 00:11:53,782 --> 00:11:56,076 but we'll make it happen. 168 00:11:56,160 --> 00:11:57,286 I'll process it now. 169 00:11:57,369 --> 00:11:59,955 You said you were moving. Did you find a nice place? 170 00:12:00,038 --> 00:12:01,373 I brought the paperwork. 171 00:12:01,457 --> 00:12:03,459 You're here for a refund and not a loan? 172 00:12:03,542 --> 00:12:06,420 Mr. Ha here will help you with the refund. 173 00:12:06,503 --> 00:12:07,463 -Mr. Ha. -But… 174 00:12:08,422 --> 00:12:09,423 Thanks a lot. 175 00:12:10,716 --> 00:12:13,218 Yes, how may I help you? 176 00:12:13,302 --> 00:12:14,928 -A refund. -A refund? 177 00:12:15,012 --> 00:12:17,556 Can I see your ID, please? 178 00:12:17,639 --> 00:12:19,600 Do you have any more questions? 179 00:12:19,683 --> 00:12:20,893 No, thank you. I'm fine. 180 00:12:20,976 --> 00:12:22,769 -Thank you. -Thank you. 181 00:12:23,604 --> 00:12:27,399 SECTION CHIEF HA SANG-SU 182 00:12:31,987 --> 00:12:33,780 Mr. Lee, I need these approved. 183 00:12:33,864 --> 00:12:36,492 How much longer do I have to wait? 184 00:12:36,575 --> 00:12:38,744 Please wait, and you'll be called in time. 185 00:12:38,827 --> 00:12:39,870 I'm sorry. 186 00:12:39,953 --> 00:12:41,747 Jeez, I already read an entire magazine. 187 00:12:42,915 --> 00:12:45,667 -You're all set. Thank you. -Thank you. 188 00:12:46,502 --> 00:12:47,669 Should I take a few? 189 00:12:49,546 --> 00:12:50,464 Yes, thank you. 190 00:12:53,217 --> 00:12:54,343 Next, please. 191 00:12:56,762 --> 00:12:58,055 How may I help you? 192 00:12:59,139 --> 00:13:02,518 Number 418, I can help you at window two. 193 00:13:03,936 --> 00:13:04,811 Hello. 194 00:13:04,895 --> 00:13:07,523 Hello. How may I help you? 195 00:13:07,606 --> 00:13:08,941 I came for my credit card. 196 00:13:09,024 --> 00:13:10,943 Can I see your ID, please? 197 00:13:13,278 --> 00:13:15,072 Your shirt looks great, sir. 198 00:13:15,697 --> 00:13:17,658 I'm heading to the airport for Jeju Island. 199 00:13:17,741 --> 00:13:19,243 It's an alumni trip. 200 00:13:19,326 --> 00:13:22,287 -Gosh, you're so lucky. -Yes. 201 00:13:22,913 --> 00:13:25,165 -Mr. Kim Seong-hun. -Yes. 202 00:13:27,376 --> 00:13:28,794 One second, please. 203 00:13:31,296 --> 00:13:33,590 What kind of nonsense is this? 204 00:13:37,302 --> 00:13:40,138 The highest amount of interest I can get is 300,000 won, 205 00:13:40,222 --> 00:13:43,308 but I can lose up to 3.5 million won in the end. 206 00:13:43,392 --> 00:13:47,020 That's true, but as I told you, the US index rarely falls-- 207 00:13:47,104 --> 00:13:48,522 Will you take responsibility, then? 208 00:13:48,605 --> 00:13:51,859 It's written right here. "There is a risk of principal loss." 209 00:13:51,942 --> 00:13:54,570 Would you take up something to make a mere 300,000 won 210 00:13:54,653 --> 00:13:57,030 at the risk of losing 3.5 million won? 211 00:13:57,114 --> 00:13:58,699 KIM SEONG-HUN 212 00:13:58,782 --> 00:14:01,743 …because you wanted higher interest than regular savings. 213 00:14:01,827 --> 00:14:02,703 -I-- -Wait! 214 00:14:03,787 --> 00:14:04,663 So you're saying… 215 00:14:05,289 --> 00:14:07,040 -Your card, sir. -I didn't know any better… 216 00:14:07,124 --> 00:14:09,835 -Enjoy your trip. -so you wanted to deceive me? 217 00:14:11,044 --> 00:14:11,920 SENIOR CLERK AHN SU-YEONG 218 00:14:12,004 --> 00:14:13,255 I'm sorry for the confusion. 219 00:14:13,338 --> 00:14:16,133 Do you think I'm some kind of an idiot? 220 00:14:18,594 --> 00:14:20,554 I can't believe this! 221 00:14:21,430 --> 00:14:23,307 I'm sorry. Let me show you another product-- 222 00:14:23,390 --> 00:14:24,725 Forget it! 223 00:14:24,808 --> 00:14:28,395 Take this yourself and do whatever you want! 224 00:14:32,149 --> 00:14:33,150 Who are you? 225 00:14:51,585 --> 00:14:52,836 Here. 226 00:14:52,920 --> 00:14:54,087 Thank you. 227 00:14:57,799 --> 00:15:00,344 You need to perform well to transfer positions, right? 228 00:15:02,512 --> 00:15:04,389 I'm totally on your side. 229 00:15:04,473 --> 00:15:07,976 But you need to know your clients before you offer them products. 230 00:15:08,769 --> 00:15:12,022 No matter how well you perform, if you keep getting complaints, 231 00:15:12,105 --> 00:15:14,066 you'll end up losing in the end. 232 00:15:15,192 --> 00:15:16,276 You're right. 233 00:15:19,446 --> 00:15:20,614 Gosh. 234 00:15:20,697 --> 00:15:25,452 I think it's ridiculous to differentiate between service reps and regular clerks. 235 00:15:25,535 --> 00:15:30,082 One Ahn Su-yeong is way better than a truck full of university graduates. 236 00:15:34,002 --> 00:15:37,130 Su-yeong, where's the credit card for Mr. Kim Seong-hun? 237 00:15:37,214 --> 00:15:39,091 He came to collect it, 238 00:15:39,174 --> 00:15:42,135 but this card is for Mr. Kim Seong-hun, the VIP. 239 00:15:52,604 --> 00:15:54,481 -Mr. Ha. -Yes, sir. 240 00:15:55,232 --> 00:15:56,775 Mr. Ha Sang-su. 241 00:15:58,235 --> 00:15:59,861 Is there trouble at home? 242 00:16:01,029 --> 00:16:03,073 Or do you have something against me? 243 00:16:03,740 --> 00:16:08,453 How can a bank clerk give out a card without checking the numbers first? 244 00:16:09,496 --> 00:16:12,666 And why did you make this ridiculous mistake… 245 00:16:13,750 --> 00:16:17,129 How can you give someone else's card to a VIP client? 246 00:16:17,754 --> 00:16:21,758 Have you gone… Look at this guy. Have you lost your mind? 247 00:16:21,842 --> 00:16:22,843 I'm sorry. 248 00:16:22,926 --> 00:16:25,053 I was busy, so I asked him to do it for me. 249 00:16:26,847 --> 00:16:29,307 What kind of nonsense is this? 250 00:16:30,559 --> 00:16:32,894 The highest amount of interest I can get is 300,000 won, 251 00:16:32,978 --> 00:16:35,647 but I can lose up to 3.5 million won in the end. 252 00:16:35,731 --> 00:16:37,691 KIM SEONG-HUN DANGSONG DISTRICT 253 00:16:37,774 --> 00:16:39,735 KIM SEONG-HUN JANGCHUNG DISTRICT 254 00:16:40,736 --> 00:16:41,570 What? 255 00:16:42,821 --> 00:16:45,157 Is that so, Ms. Ahn? You asked him to do that? 256 00:16:46,533 --> 00:16:47,826 All right, then. 257 00:16:48,452 --> 00:16:50,912 Since Kim Seong-hun is a one-of-a-kind name, 258 00:16:50,996 --> 00:16:54,291 and there couldn't possibly be two clients with the same name, 259 00:16:54,374 --> 00:16:57,169 you asked him to do a quick, sloppy job? 260 00:16:57,252 --> 00:16:59,129 -I'm sorry. -On top of that, 261 00:16:59,212 --> 00:17:02,674 you told him to give a lower-tier card to the VIP, 262 00:17:02,758 --> 00:17:08,221 and a VIP card to a lower-tier customer in a noble effort to redistribute wealth? 263 00:17:08,305 --> 00:17:11,391 I see. What a great thought. Very nicely done. 264 00:17:16,271 --> 00:17:19,691 Why are you just standing there? Go to Jeju Island now! 265 00:17:19,775 --> 00:17:21,735 Hey, Ms. Ahn. You go with him. 266 00:17:21,818 --> 00:17:24,196 You've known this client for some time, right? 267 00:17:24,279 --> 00:17:27,449 What if he gets offended and changes his primary bank? 268 00:17:27,532 --> 00:17:30,410 If he says that, then I'm seriously going to… 269 00:17:35,707 --> 00:17:38,126 -Over there. -Okay. Are we late? 270 00:17:38,752 --> 00:17:40,754 We'll see when we get there. 271 00:17:47,177 --> 00:17:48,136 Thank you. 272 00:17:55,477 --> 00:17:56,895 -We're here. -I see. 273 00:17:56,978 --> 00:17:58,021 I'm sorry. 274 00:18:21,795 --> 00:18:23,630 That's better, right? 275 00:18:26,174 --> 00:18:27,217 Yes. 276 00:18:31,555 --> 00:18:34,141 I can't believe we're on a plane to Jeju Island right now. 277 00:18:35,934 --> 00:18:37,310 I feel the same way. 278 00:18:39,187 --> 00:18:41,148 I'm sorry. This is all my fault. 279 00:18:41,773 --> 00:18:42,774 Not at all. 280 00:18:43,358 --> 00:18:45,110 I was the one who made a mistake. 281 00:18:45,694 --> 00:18:47,612 I'm sorry. 282 00:18:52,284 --> 00:18:53,243 Okay, then. 283 00:18:53,869 --> 00:18:55,954 Let's agree this is your fault, Mr. Ha. 284 00:19:00,208 --> 00:19:01,751 Why are you smiling? 285 00:19:03,336 --> 00:19:07,465 This reminds me of the old days when you first came to our branch. 286 00:19:11,011 --> 00:19:11,887 I see. 287 00:19:13,638 --> 00:19:15,682 Two rookies have arrived at our branch. 288 00:19:15,765 --> 00:19:19,311 They're first and last place in their trainee class. 289 00:19:19,394 --> 00:19:21,354 Ha Sang-su and So Gyeong-pil. 290 00:19:21,980 --> 00:19:23,148 Give them a hand. 291 00:19:26,526 --> 00:19:28,904 Just to let you know, I came in last place. 292 00:19:30,405 --> 00:19:33,074 But you're first place when it comes to humor. 293 00:19:34,451 --> 00:19:36,870 Also, Ms. Seo Min-hui will return next month 294 00:19:36,953 --> 00:19:38,705 from maternity leave. 295 00:19:38,788 --> 00:19:41,458 So, for now, the Goddess of our Youngpo branch, 296 00:19:41,541 --> 00:19:44,461 Ms. Ahn Su-yeong, can train him in deposit duties. 297 00:19:44,544 --> 00:19:45,712 Yes, sir. 298 00:19:45,795 --> 00:19:47,672 When I first came here as a rookie, 299 00:19:48,215 --> 00:19:50,467 Su-yeong was the Goddess of Youngpo branch. 300 00:19:53,929 --> 00:19:57,432 A withdrawal mistake? A withdrawal mistake on your first day? 301 00:19:58,975 --> 00:20:01,228 -Senior Clerk Ha Sang-su. -Yes? 302 00:20:01,311 --> 00:20:03,146 Weren't you the top of the trainees? 303 00:20:03,230 --> 00:20:05,857 I thought that we finally got a solid rookie, 304 00:20:05,941 --> 00:20:08,276 but how did we end up with this idiot? 305 00:20:08,860 --> 00:20:12,155 Hey, how can a bank clerk withdraw money twice? 306 00:20:12,239 --> 00:20:16,034 Is that your own money? Is it? Say something! 307 00:20:16,117 --> 00:20:17,244 I'm sorry. 308 00:20:17,827 --> 00:20:19,120 Mr. So, get over here. 309 00:20:19,204 --> 00:20:21,373 -My first day… -How in the world was he trained? 310 00:20:21,456 --> 00:20:24,042 I made a mistake withdrawing money before the goddess. 311 00:20:24,125 --> 00:20:25,168 What are you going to do? 312 00:20:25,252 --> 00:20:26,419 I'll train him, sir. 313 00:20:26,503 --> 00:20:28,046 -Get over here! -This was the moment… 314 00:20:28,129 --> 00:20:30,757 -All of you! -I went from top trainee to idiot. 315 00:20:31,675 --> 00:20:33,885 You two trained together. What should I do with him? 316 00:20:34,511 --> 00:20:37,097 -You learned this in training, right? -Yes. 317 00:20:37,180 --> 00:20:41,643 Secure this right here between your left middle and ring fingers. 318 00:20:43,561 --> 00:20:45,689 Fold it. Good. 319 00:20:46,273 --> 00:20:50,402 Move your right thumb up and down. Then count the cash with your ring finger. 320 00:20:56,116 --> 00:20:59,995 Wait, move this finger. Like this. One by one. 321 00:21:00,704 --> 00:21:01,746 I see. 322 00:21:04,457 --> 00:21:06,835 I can't move my ring finger well. 323 00:21:07,502 --> 00:21:10,797 Even if you use a money counter, you have to double-check it. 324 00:21:10,880 --> 00:21:14,467 Lastly, put the clean bills in the front and back. 325 00:21:15,677 --> 00:21:18,763 -Then hold it with your index finger. -I see. Like this? 326 00:21:20,473 --> 00:21:22,225 And secure it like this. 327 00:21:27,689 --> 00:21:30,191 Then stamp the stack to show who counted the bills. 328 00:21:35,989 --> 00:21:37,324 -Give it a try. -Okay. 329 00:21:43,496 --> 00:21:44,998 -Wrap it tightly. -Line it up… 330 00:21:58,636 --> 00:22:00,513 I'm sorry, Mr. Kim. 331 00:22:00,597 --> 00:22:02,974 Goodness, you came all this way for this? 332 00:22:03,058 --> 00:22:04,059 It's all right, sir. 333 00:22:04,601 --> 00:22:07,145 -Thank you. -Thank you, sir. 334 00:22:07,228 --> 00:22:11,357 Yes, we gave him the right card. Thankfully, Mr. Kim was understanding… 335 00:22:15,445 --> 00:22:17,447 Yes, sir. I'm sorry. 336 00:22:20,116 --> 00:22:22,077 Yes, I'll return right away. 337 00:22:23,203 --> 00:22:24,162 Yes, sir. 338 00:22:57,946 --> 00:23:00,907 Do you have someone to send them to? 339 00:23:04,702 --> 00:23:07,205 I mean, you seemed invested in taking pictures. 340 00:23:08,498 --> 00:23:09,499 So… 341 00:23:10,542 --> 00:23:12,210 Are they for your boyfriend? 342 00:23:15,880 --> 00:23:17,298 I don't have a boyfriend. 343 00:23:19,592 --> 00:23:21,719 I took pictures because it's pretty here. 344 00:23:28,184 --> 00:23:29,269 I see. 345 00:23:49,164 --> 00:23:51,624 It must have fallen from up there. 346 00:23:54,210 --> 00:23:55,712 Just leave it alone. 347 00:23:58,173 --> 00:24:02,343 If humans touch the eggs, mother birds push them out of the nest. 348 00:24:02,427 --> 00:24:04,179 Can it survive like this? 349 00:24:04,804 --> 00:24:07,015 It'll end up broken anyway. 350 00:24:09,559 --> 00:24:11,227 But there's a chance it won't. 351 00:24:11,853 --> 00:24:14,772 It might be fine if I cover it with this and put it back. 352 00:24:15,523 --> 00:24:18,526 Let's help it first and let the mother bird decide later. 353 00:24:20,028 --> 00:24:23,114 It doesn't matter if it breaks. I'd feel bad if we didn't try. 354 00:24:35,835 --> 00:24:36,836 I think… 355 00:24:38,588 --> 00:24:41,007 it might be faster if I climb up. 356 00:24:49,682 --> 00:24:51,559 Should I get on my knees, then? 357 00:24:52,310 --> 00:24:53,186 Sorry? 358 00:24:53,269 --> 00:24:55,063 I'll get down, and you can step up. 359 00:24:57,982 --> 00:25:00,443 -Are you sure? -Yes, it's fine. 360 00:25:13,164 --> 00:25:14,040 Thank you. 361 00:25:19,754 --> 00:25:21,506 -The egg, please. -Okay. 362 00:25:35,937 --> 00:25:38,314 -Did you get up? -Can you hand me the egg? 363 00:25:38,398 --> 00:25:39,399 Sure. 364 00:25:40,233 --> 00:25:41,109 Here. 365 00:25:54,664 --> 00:25:55,665 Be safe. 366 00:25:57,166 --> 00:25:58,167 Are you done? 367 00:25:58,751 --> 00:25:59,836 Yes. 368 00:26:11,889 --> 00:26:12,890 What should I… 369 00:26:35,246 --> 00:26:36,247 Thank you. 370 00:26:47,592 --> 00:26:48,885 See? I was right. 371 00:26:50,219 --> 00:26:51,137 Yes. 372 00:26:51,763 --> 00:26:52,972 I was wrong. 373 00:26:54,057 --> 00:26:55,850 I'm glad we helped. 374 00:27:01,189 --> 00:27:04,734 Ms. Ahn? We have some time left until our flight. 375 00:27:05,735 --> 00:27:08,780 Do you want to go somewhere nearby? 376 00:27:11,407 --> 00:27:14,118 We should probably wait at the airport. 377 00:27:18,081 --> 00:27:19,499 Right. Okay. 378 00:27:23,336 --> 00:27:26,255 Can you take a photo for me? I'd like to remember today. 379 00:27:26,339 --> 00:27:27,298 Sure. 380 00:27:33,221 --> 00:27:36,057 One, two, three. 381 00:27:38,393 --> 00:27:41,062 One more time. One, two, three. 382 00:27:47,985 --> 00:27:49,028 Thank you. 383 00:28:10,591 --> 00:28:11,884 The balance is correct. 384 00:28:12,427 --> 00:28:13,303 Okay. 385 00:28:13,845 --> 00:28:15,179 Let's call it a day. 386 00:28:15,263 --> 00:28:17,598 -Good job. -Great job today. 387 00:28:18,516 --> 00:28:20,184 -Good work. -Goodbye. 388 00:28:20,268 --> 00:28:21,394 See you tomorrow. 389 00:28:21,477 --> 00:28:23,229 -Goodbye. -Goodbye. 390 00:28:23,312 --> 00:28:24,313 Goodbye. 391 00:28:26,482 --> 00:28:27,817 Let's grab a drink. 392 00:28:28,651 --> 00:28:31,028 A drink, my foot. 393 00:28:31,112 --> 00:28:34,157 Seok-hyeon is about to break up with his girlfriend. 394 00:28:37,201 --> 00:28:38,661 Okay, let's go. 395 00:28:38,745 --> 00:28:43,750 Are you headed out to get wasted? A consolation party for Sang-su's mistake? 396 00:28:43,833 --> 00:28:46,085 Yesterday, it was Seok-hyeon. Today, it was Sang-su. 397 00:28:46,169 --> 00:28:48,880 Is it Gyeong-pil's turn tomorrow? 398 00:28:48,963 --> 00:28:50,798 Stop messing around together. 399 00:28:50,882 --> 00:28:54,761 You three keep hanging out together and make people call you that thing. 400 00:28:54,844 --> 00:28:56,763 What was it? I can't remember. 401 00:28:56,846 --> 00:28:58,181 Mr. Ma, what was it again? 402 00:28:58,264 --> 00:28:59,682 The Three Idiots of Youngpo. 403 00:28:59,766 --> 00:29:02,018 Right. The Three Idiots of Youngpo. 404 00:29:02,101 --> 00:29:03,811 -Sang-su. -Yes? 405 00:29:03,895 --> 00:29:06,731 You're different. You need to maintain your image. 406 00:29:07,273 --> 00:29:09,525 Let's go. I'll make you feel better. 407 00:29:10,193 --> 00:29:14,530 Do you have time in your busy day to boost the morale of your associate? 408 00:29:14,614 --> 00:29:16,616 Why do you think I like being single? 409 00:29:16,699 --> 00:29:19,660 I have no wife or children to look after, so I'm free after work! 410 00:29:19,744 --> 00:29:21,913 You have my respect, sir. Let's go. 411 00:29:23,873 --> 00:29:26,250 -You were great today. -You too. 412 00:29:26,334 --> 00:29:27,752 Ms. Ahn, you should join us. 413 00:29:27,835 --> 00:29:29,462 Mr. Lee is going too. 414 00:29:29,545 --> 00:29:31,798 I have another engagement. See you tomorrow. 415 00:29:32,882 --> 00:29:34,258 You have a lot of those. 416 00:29:35,635 --> 00:29:37,720 Ms. Seo, go home right away. 417 00:29:47,146 --> 00:29:48,731 She definitely has a boyfriend. 418 00:29:49,607 --> 00:29:53,194 She's obviously the type that guys would line up for. 419 00:30:05,748 --> 00:30:07,625 She might have more than one. 420 00:30:08,251 --> 00:30:10,419 Some say she sees a different guy every day. 421 00:30:11,003 --> 00:30:14,674 Have you seen her with a different guy every day, Mr. Ma? 422 00:30:15,925 --> 00:30:16,801 Come on. 423 00:30:16,884 --> 00:30:20,137 Why else would she refuse to come out? It's all because of men. 424 00:30:20,221 --> 00:30:23,474 She's the type who lives up to her looks-- 425 00:30:23,558 --> 00:30:24,559 -Hey. -My gosh. 426 00:30:24,642 --> 00:30:25,852 What are you doing? 427 00:30:27,019 --> 00:30:28,646 I'm sorry. Are you all right? 428 00:30:29,272 --> 00:30:31,065 Why did you pour beer on my pants? 429 00:30:31,858 --> 00:30:34,235 I just got these dry-cleaned. 430 00:30:34,318 --> 00:30:35,194 Darn it. 431 00:30:36,320 --> 00:30:37,822 Where's Seok-hyeon? 432 00:30:38,406 --> 00:30:40,032 On the phone with his girlfriend. 433 00:30:40,783 --> 00:30:44,078 Jeez, why do you all go through the trouble of dating? 434 00:30:44,161 --> 00:30:45,496 What's he doing? 435 00:31:04,557 --> 00:31:07,602 CONTACTS 436 00:31:07,685 --> 00:31:09,520 AHN SU-YEONG 437 00:31:15,234 --> 00:31:18,029 It's the photo I took for her on Jeju Island. 438 00:31:25,286 --> 00:31:27,580 What is this? What does this mean? 439 00:31:31,208 --> 00:31:32,877 Did she want me to see this? 440 00:31:39,383 --> 00:31:40,676 Where are you right now? 441 00:31:53,606 --> 00:31:55,608 What are you up to? 442 00:31:56,651 --> 00:31:58,736 What are you doing, Sang-su? 443 00:32:03,741 --> 00:32:05,201 Did you get home okay? 444 00:32:09,664 --> 00:32:12,291 Thank you for going to Jeju Island with me. 445 00:32:48,119 --> 00:32:49,870 Maybe I shouldn't have sent that. 446 00:33:11,100 --> 00:33:13,978 I had fun and got some fresh air, thanks to you. 447 00:34:43,734 --> 00:34:47,238 MOM 448 00:34:47,321 --> 00:34:48,989 MISSED CALLS: MOM 449 00:35:00,292 --> 00:35:01,544 Watch where you're going. 450 00:35:01,627 --> 00:35:03,462 Why are you so self-centered? 451 00:35:03,546 --> 00:35:04,797 Whatever. 452 00:35:05,506 --> 00:35:07,675 Who wants to go out on the street? 453 00:35:07,758 --> 00:35:09,385 Move. Excuse me. 454 00:35:09,468 --> 00:35:10,386 Jeez. 455 00:35:10,469 --> 00:35:13,430 Ji-yun, you said you had something important to tell me. 456 00:35:14,390 --> 00:35:15,391 I did? 457 00:35:17,017 --> 00:35:18,978 That's right. I do. 458 00:35:21,522 --> 00:35:22,523 I'll go. 459 00:35:22,606 --> 00:35:23,691 Will you? 460 00:35:23,774 --> 00:35:27,528 I wonder which one of you should take the street shift today. 461 00:35:27,611 --> 00:35:30,531 -It's Mr. Ma's turn. -I'll go. 462 00:35:31,240 --> 00:35:32,199 Really? 463 00:35:32,783 --> 00:35:36,453 I had a bit too much to eat, so it'll be good for my digestion. 464 00:35:36,537 --> 00:35:39,123 I see. That's good of you. 465 00:35:40,249 --> 00:35:42,334 Don't let me stop you. 466 00:35:45,004 --> 00:35:47,089 Hello, please come by KCU Bank. 467 00:35:48,174 --> 00:35:49,800 Hello, please come by KCU Bank. 468 00:35:49,884 --> 00:35:52,011 Hello, please come by KCU Bank. 469 00:35:53,137 --> 00:35:55,222 Let me take some of these for you. 470 00:35:55,931 --> 00:35:57,099 No, it's okay. 471 00:35:57,183 --> 00:35:59,101 It's not a lot, anyway. 472 00:35:59,685 --> 00:36:01,854 You should go sit and take a break. 473 00:36:01,937 --> 00:36:03,480 I'll be done in no time. 474 00:36:03,564 --> 00:36:05,274 Right. Take this. 475 00:36:05,941 --> 00:36:08,235 Have some and wait just a moment. 476 00:36:12,198 --> 00:36:14,325 Hello, please come by KCU Bank. 477 00:36:15,201 --> 00:36:17,244 Hello, please come by KCU Bank. 478 00:36:18,245 --> 00:36:20,122 Hello, please come by KCU Bank. 479 00:36:20,915 --> 00:36:23,209 Hello, please come by KCU Bank. 480 00:36:33,802 --> 00:36:35,930 Hello, please come by KCU Bank. 481 00:36:39,141 --> 00:36:40,976 Hello, please come by KCU Bank. 482 00:36:41,477 --> 00:36:43,312 Hello, please come by KCU Bank. 483 00:36:59,870 --> 00:37:01,497 Hello, please come by KCU Bank. 484 00:37:13,926 --> 00:37:14,927 Ms. Ahn? 485 00:37:16,220 --> 00:37:18,430 What do you usually do on weekends? 486 00:37:19,598 --> 00:37:21,267 What about you, Mr. Ha? 487 00:37:23,560 --> 00:37:27,648 This weekend, I'd like to meet with you, Ms. Ahn. 488 00:37:31,318 --> 00:37:32,278 Why? 489 00:37:34,113 --> 00:37:37,199 There's no special reason behind my asking. 490 00:37:37,783 --> 00:37:41,620 We've worked together for a while but haven't shared a meal, 491 00:37:41,704 --> 00:37:45,374 and I felt grateful that you came to Jeju Island with me. 492 00:37:47,293 --> 00:37:48,168 Okay, then. 493 00:37:50,504 --> 00:37:51,422 What? 494 00:37:52,840 --> 00:37:53,924 I mean, I'd like that. 495 00:38:11,817 --> 00:38:13,902 MOVIE THEATER 496 00:38:41,138 --> 00:38:44,391 Mom, I told you to ring the doorbell. I'm changing the passcode. 497 00:38:44,475 --> 00:38:48,020 You don't ring the bell at my place. You punch in the passcode too. 498 00:38:51,440 --> 00:38:54,193 The place I ordered from last time was a bit too salty. 499 00:38:54,276 --> 00:38:56,278 It's better to eat bland food. 500 00:38:56,362 --> 00:39:00,657 Then go ahead and find a store that sells bland side dishes. 501 00:39:00,741 --> 00:39:03,827 We're both single, so it's nice to share. What's the big deal? 502 00:39:03,911 --> 00:39:06,163 -I sent you half the money. Are we good? -Yes. 503 00:39:06,246 --> 00:39:09,625 And let this ripen for a day before putting it in the fridge. 504 00:39:09,708 --> 00:39:11,919 -Okay? -What happened to your hand? 505 00:39:12,628 --> 00:39:13,796 A group came in. 506 00:39:13,879 --> 00:39:17,591 What kind of director massages clients herself? 507 00:39:17,674 --> 00:39:21,845 They've been coming to me from the start, and I need the money to expand. 508 00:39:21,929 --> 00:39:23,055 I need to work hard. 509 00:39:23,138 --> 00:39:25,641 I told you not to overdo it with the expansion. 510 00:39:25,724 --> 00:39:26,809 Who's the woman? 511 00:39:28,102 --> 00:39:29,561 What do you mean? 512 00:39:29,645 --> 00:39:31,897 I gave you that facial pack over a year ago, 513 00:39:31,980 --> 00:39:33,649 but you refused to use it until now. 514 00:39:33,732 --> 00:39:34,858 -Are you dating? -Gosh. 515 00:39:34,942 --> 00:39:37,903 No, it's not that. I used it because it was about to expire. 516 00:39:37,986 --> 00:39:39,321 -Whatever. -Jeez. 517 00:39:39,405 --> 00:39:41,407 Mom, why do you keep doing this? 518 00:39:42,574 --> 00:39:44,451 Go on now. Leave. 519 00:39:44,535 --> 00:39:45,661 -Go. -What does she do? 520 00:39:45,744 --> 00:39:47,996 -Let's go. -Parents? Which university did she go to? 521 00:39:48,080 --> 00:39:50,416 That kind of information is important, you know. 522 00:39:50,499 --> 00:39:54,253 Let's go, Mom. It's not like that. What's with you? 523 00:40:27,077 --> 00:40:28,203 Where are you? 524 00:40:28,287 --> 00:40:30,414 I'm already here. 525 00:40:44,386 --> 00:40:47,389 I'm sorry. I don't think I can go today. 526 00:41:10,078 --> 00:41:12,539 I'm just kidding. Just count to ten. 527 00:42:03,090 --> 00:42:04,299 Am I late? 528 00:42:12,808 --> 00:42:13,725 Shall we? 529 00:43:20,250 --> 00:43:23,754 Mr. Ha, you seem different from when I see you at the bank. 530 00:43:29,009 --> 00:43:30,177 Just a little. 531 00:43:33,847 --> 00:43:35,849 You seem different, too, Su-yeong. 532 00:43:37,601 --> 00:43:39,353 May I call you Su-yeong? 533 00:43:41,647 --> 00:43:42,981 Sure. 534 00:43:45,275 --> 00:43:47,110 Where's your hometown? 535 00:43:47,861 --> 00:43:50,280 -Tongyeong. -Tongyeong? I see. 536 00:43:51,948 --> 00:43:53,867 I really love Tongyeong oysters. 537 00:43:53,950 --> 00:43:56,745 I like them raw, and I like oyster gukbap too. 538 00:43:57,329 --> 00:43:58,246 And oyster jeon. 539 00:43:58,330 --> 00:44:02,459 Oyster jeon and makgeolli together just taste amazing. 540 00:44:03,043 --> 00:44:05,253 I actually hate oysters. 541 00:44:07,381 --> 00:44:09,091 You hate oysters. I see. 542 00:44:13,679 --> 00:44:14,930 What's your family like? 543 00:44:20,018 --> 00:44:25,857 It's just me and Mom in my case. My father passed away when I was young. 544 00:44:30,070 --> 00:44:32,239 My parents are back in Tongyeong. 545 00:44:32,322 --> 00:44:33,198 And… 546 00:44:34,991 --> 00:44:36,701 I have a younger brother. 547 00:44:39,037 --> 00:44:41,248 So you're an older sister. 548 00:44:42,207 --> 00:44:44,292 How old is your brother? 549 00:44:47,170 --> 00:44:49,047 Twenty-seven. 550 00:44:49,131 --> 00:44:50,132 I see. 551 00:44:50,757 --> 00:44:51,883 That's a fun age. 552 00:44:56,555 --> 00:44:58,765 Why did you jump into the workforce right away? 553 00:44:58,849 --> 00:45:01,476 It seems like you would've done well in college. 554 00:45:06,064 --> 00:45:07,983 I enjoyed drawing more. 555 00:45:24,082 --> 00:45:24,958 Guess who? 556 00:45:25,584 --> 00:45:26,710 What? 557 00:45:26,793 --> 00:45:27,836 Hey! 558 00:45:29,045 --> 00:45:30,630 Why are you so late? 559 00:45:33,008 --> 00:45:36,344 It was all too pretty for me to study. 560 00:45:38,388 --> 00:45:39,473 Everything. 561 00:45:41,683 --> 00:45:42,809 What about art school? 562 00:45:42,893 --> 00:45:45,020 My family couldn't afford art school. 563 00:45:46,897 --> 00:45:47,898 I'm sorry. 564 00:45:49,149 --> 00:45:50,859 There's no need to apologize. 565 00:45:53,361 --> 00:45:55,947 Who cares about college anyway? 566 00:45:56,031 --> 00:46:00,619 You may not have gone to college, but you're the best clerk at our bank. 567 00:46:00,702 --> 00:46:04,289 I mean, look at me. I made that huge mistake last time. 568 00:46:05,415 --> 00:46:07,501 College isn't important at all. 569 00:46:20,931 --> 00:46:21,848 This is it for me. 570 00:46:28,647 --> 00:46:30,565 Your place has a great view. 571 00:46:35,111 --> 00:46:38,073 I had fun today. Get home safely. 572 00:46:40,242 --> 00:46:41,117 Okay. 573 00:46:48,166 --> 00:46:49,084 Hey. 574 00:46:53,338 --> 00:46:54,339 Can we… 575 00:46:56,299 --> 00:46:59,052 Can we do this again? 576 00:47:02,639 --> 00:47:03,974 And what if we do? 577 00:47:07,519 --> 00:47:10,772 I just thought it'd be nice to see you again. 578 00:47:15,986 --> 00:47:18,029 I don't like undefined relationships. 579 00:47:29,833 --> 00:47:31,918 I feel the same way. 580 00:47:32,669 --> 00:47:34,004 Clear and defined. 581 00:47:37,132 --> 00:47:39,384 Then let's meet again next week. 582 00:47:39,926 --> 00:47:43,763 Mondays are hectic, so how about Tuesday? 583 00:47:44,973 --> 00:47:46,766 That's my day off. 584 00:47:46,850 --> 00:47:48,268 Then let's have dinner. 585 00:47:49,311 --> 00:47:50,937 I'll treat you to something good. 586 00:47:52,647 --> 00:47:54,149 Something that's clearly good. 587 00:47:58,194 --> 00:47:59,237 Okay. 588 00:48:51,885 --> 00:48:57,099 YOUNGPO CENTRAL TRADITIONAL MARKET 589 00:49:09,415 --> 00:49:12,960 Kim Min-seok at Dangsang branch is getting married. Did you see his invite? 590 00:49:13,044 --> 00:49:15,213 Why do people insist on getting married? 591 00:49:15,296 --> 00:49:19,050 This invite just looks like a utility bill to me now. 592 00:49:20,301 --> 00:49:22,803 Was that your attitude when you came to my wedding? 593 00:49:22,887 --> 00:49:26,182 I didn't go. I sent you money the way I pay my bills. 594 00:49:26,265 --> 00:49:27,391 You and your mouth. 595 00:49:27,475 --> 00:49:30,728 But they're an office couple, so they'll see each other often. 596 00:49:30,811 --> 00:49:31,979 What? Are you jealous? 597 00:49:32,647 --> 00:49:34,440 It'll be awful if they get divorced. 598 00:49:34,524 --> 00:49:38,611 I've seen a lot of people lose everything after dating someone at work. 599 00:49:38,694 --> 00:49:42,698 Living a glamorous, single life like me is the trend these days. 600 00:49:42,782 --> 00:49:43,658 Jeez. 601 00:49:43,741 --> 00:49:45,493 I agree. Just working is the best. 602 00:49:45,576 --> 00:49:46,661 Who can we date, then? 603 00:49:47,370 --> 00:49:48,996 We get off work too late to date. 604 00:49:49,080 --> 00:49:51,958 Do you all want to date at work that badly? 605 00:49:52,041 --> 00:49:54,710 Ms. Ahn, are you interested in an office romance too? 606 00:49:58,256 --> 00:49:59,715 It depends on the person. 607 00:50:13,020 --> 00:50:14,814 Let's see here. 608 00:50:16,148 --> 00:50:18,401 Did you all receive the director's email 609 00:50:19,277 --> 00:50:21,821 about the vice president's Ready-Go Card event? 610 00:50:22,697 --> 00:50:24,031 Twelve from the Deposits Team. 611 00:50:24,115 --> 00:50:26,200 Five from the General Consultation Team. 612 00:50:26,284 --> 00:50:29,412 And the General Affairs Team can manage three, right? 613 00:50:31,122 --> 00:50:33,749 We get department store vouchers if we reach our goal. 614 00:50:33,833 --> 00:50:35,668 Let's beat the Dangsang branch again! 615 00:50:36,294 --> 00:50:37,211 We can do this! 616 00:50:37,295 --> 00:50:39,088 -We can do this! -We can do this! 617 00:50:46,387 --> 00:50:48,848 What's going on with you? 618 00:50:50,308 --> 00:50:52,810 You've been in a suspiciously good mood lately. 619 00:50:54,604 --> 00:50:58,816 Stop being so nosy. Do you really have to know everything? 620 00:50:58,899 --> 00:50:59,859 Goodness gracious. 621 00:50:59,942 --> 00:51:02,653 Are you drawing a line between us? That makes me sad. 622 00:51:02,737 --> 00:51:04,155 My gosh. 623 00:51:05,948 --> 00:51:08,826 Hey, you're not the sad one. He is. 624 00:51:12,913 --> 00:51:14,498 He broke up with his girlfriend. 625 00:51:15,082 --> 00:51:17,793 Have you lost your mind? You're on the clock. 626 00:51:17,877 --> 00:51:19,754 Do you want Mr. Noh to go off on you? 627 00:51:21,130 --> 00:51:22,298 It's non-alcoholic. 628 00:51:24,133 --> 00:51:25,509 Gosh. 629 00:51:26,469 --> 00:51:29,221 Why did you two break up? Didn't you want to marry her? 630 00:51:32,475 --> 00:51:34,560 Have you ever seen a squat toilet? 631 00:51:37,688 --> 00:51:40,816 I did. The toilet in her home was that ancient. 632 00:51:45,696 --> 00:51:49,408 My heart raced, and I fell for her. I asked her out, and we dated. 633 00:51:50,201 --> 00:51:53,204 Then I found out that her family was far below mine. 634 00:51:54,080 --> 00:51:56,832 But I didn't care because my family is rich. 635 00:51:56,916 --> 00:52:00,336 But after a while, I started feeling self-conscious. 636 00:52:00,419 --> 00:52:04,173 Whenever we went on dates or trips and even when we talked about marriage, 637 00:52:05,091 --> 00:52:08,260 her situation always came to mind first. 638 00:52:10,680 --> 00:52:12,056 Do you know what's worse? 639 00:52:12,932 --> 00:52:14,225 I began thinking 640 00:52:14,308 --> 00:52:17,019 that the food she eats comes from my parents' money and mine. 641 00:52:18,562 --> 00:52:20,231 When I went to meet her family, 642 00:52:20,314 --> 00:52:24,026 I ate boiled chicken at her home and thought to myself, 643 00:52:24,110 --> 00:52:27,446 "From now on, the money I make will no longer be mine." 644 00:52:27,530 --> 00:52:29,990 "I'm going to lose money by the second." 645 00:52:30,074 --> 00:52:32,868 You should've thought it through before dating her, then. 646 00:52:32,952 --> 00:52:34,829 You said you loved her. 647 00:52:34,912 --> 00:52:36,789 -If you didn't think you could-- -Hey. 648 00:52:37,331 --> 00:52:39,291 Hey! Who knew it would be like this? 649 00:52:40,376 --> 00:52:41,627 That my love was shallow? 650 00:52:42,503 --> 00:52:44,922 Am I the only piece of trash around here? 651 00:52:45,005 --> 00:52:46,716 No. Of course not. 652 00:52:46,799 --> 00:52:48,259 Come on. 653 00:52:48,342 --> 00:52:50,469 Why add insult to injury to Seok-hyeon? 654 00:52:50,553 --> 00:52:52,638 Why did we meet? Why did I fall in love? 655 00:52:53,514 --> 00:52:56,267 Only Romeo and Juliet can love in a world like this. 656 00:52:57,476 --> 00:53:00,062 But their families were equally well-off, right? 657 00:53:21,584 --> 00:53:23,377 Here is your ID. 658 00:53:23,461 --> 00:53:24,420 Thank you. 659 00:53:25,171 --> 00:53:27,631 You must like accessories too. 660 00:53:27,715 --> 00:53:28,716 Yes. 661 00:53:29,216 --> 00:53:31,677 My gosh. I love that ring. 662 00:53:31,761 --> 00:53:32,928 Where did you get it? 663 00:53:33,637 --> 00:53:35,639 I got it with my credit card points. 664 00:53:35,723 --> 00:53:38,309 Credit card points? What do you mean? 665 00:53:38,392 --> 00:53:40,644 I like to shop, so… 666 00:53:41,312 --> 00:53:43,814 Would you like to check out this card, then? 667 00:53:44,440 --> 00:53:45,566 It just came out. 668 00:53:46,192 --> 00:53:50,696 If you like to shop or go to cafés, there are lots of perks and discounts. 669 00:53:50,780 --> 00:53:52,740 This sounds nice. 670 00:53:52,823 --> 00:53:54,742 Let me know if you're interested. 671 00:53:54,825 --> 00:53:57,411 I think Su-yeong is going to win the vouchers again. 672 00:53:58,037 --> 00:53:59,288 You have to be tough like her 673 00:53:59,371 --> 00:54:02,500 to become a permanent clerk after starting as a part-timer. 674 00:54:02,583 --> 00:54:03,584 So what? 675 00:54:03,667 --> 00:54:06,962 If she can't transfer positions, she'll have to stay at the window. 676 00:54:07,046 --> 00:54:09,381 And even if she does, it's still a problem. 677 00:54:09,465 --> 00:54:12,551 If she transfers to a regular position, she'll have to start from the bottom 678 00:54:12,635 --> 00:54:15,221 and end up suffering as a senior clerk for many more years. 679 00:54:15,304 --> 00:54:18,265 But she's performing well, so I think she still wants to. 680 00:54:18,349 --> 00:54:20,684 Do you think she'll get through the competition? 681 00:54:21,227 --> 00:54:22,186 I don't think so. 682 00:54:25,940 --> 00:54:27,066 Hey. 683 00:54:28,400 --> 00:54:30,945 Ms. Ahn, you met our quota. 684 00:54:32,655 --> 00:54:34,698 I knew you could do it. 685 00:54:36,617 --> 00:54:38,369 Keep up the good work. 686 00:54:39,161 --> 00:54:41,330 -Okay. -Good. Keep it up. 687 00:54:47,920 --> 00:54:51,465 But Mr. Ma. Didn't you like Su-yeong, too, at first? 688 00:54:52,383 --> 00:54:56,220 -Did she turn you down? -No. Turned down? Me? 689 00:54:56,303 --> 00:54:58,013 What? Of course not. 690 00:54:58,097 --> 00:55:02,726 So what if Su-yeong is pretty? Does that help her résumé? 691 00:55:02,810 --> 00:55:06,146 No. She needs actual skills to fill her résumé. 692 00:55:06,230 --> 00:55:08,524 Let's be honest. She's a high school graduate. 693 00:55:08,607 --> 00:55:11,569 And she's just a service rep. Her family isn't much, either. 694 00:55:11,652 --> 00:55:13,070 Turned down by her? No way. 695 00:55:13,153 --> 00:55:14,697 -Sounds like you were. -I agree. 696 00:55:14,780 --> 00:55:17,074 No way. Excuse me, but who told you that? 697 00:55:17,157 --> 00:55:19,076 -I won't tell anyone you told me. -You so did. 698 00:55:22,788 --> 00:55:24,164 Every single man 699 00:55:25,958 --> 00:55:28,294 must have had feelings for her. 700 00:55:32,464 --> 00:55:38,137 "But anything that couldn't instantly meet her emotional needs was… 701 00:55:40,806 --> 00:55:44,643 considered utterly useless. 702 00:55:49,773 --> 00:55:51,692 She discarded everything… 703 00:55:54,320 --> 00:55:55,696 that she deemed as useless." 704 00:55:59,992 --> 00:56:00,993 MADAME BOVARY 705 00:56:03,037 --> 00:56:04,330 AHN SU-YEONG 706 00:56:05,456 --> 00:56:06,957 Where are we meeting tomorrow? 707 00:56:11,587 --> 00:56:12,588 I made a reservation 708 00:56:12,671 --> 00:56:15,507 for seven o'clock at the Tawon Hotel sushi restaurant. 709 00:56:21,972 --> 00:56:24,934 Ha Sang-su. So Gyeong-pil. Yang Seok-hyeon. 710 00:56:25,017 --> 00:56:28,145 You three again! Sitting right next to each other! 711 00:56:29,021 --> 00:56:31,065 Sang-su, are you going through puberty? 712 00:56:31,148 --> 00:56:32,650 Is this your rebellious stage? 713 00:56:32,733 --> 00:56:35,152 You were doing so well. What happened? 714 00:56:35,235 --> 00:56:36,320 I'm sorry, sir. 715 00:56:38,113 --> 00:56:40,157 Even a rookie wouldn't make this mistake. 716 00:56:40,240 --> 00:56:41,867 What's going on with you three? 717 00:57:00,928 --> 00:57:02,513 DEPUTY MANAGER NOH TAE-PYEONG 718 00:57:07,726 --> 00:57:09,561 The balance is correct. 719 00:57:19,405 --> 00:57:20,447 Thank you. 720 00:57:40,884 --> 00:57:41,927 Thanks. 721 00:57:42,011 --> 00:57:43,387 The balance is correct. 722 00:57:44,888 --> 00:57:48,642 I'll be leaving, then. 723 00:57:49,560 --> 00:57:53,063 Mr. Ha, will make sure that the balance is correct 724 00:57:53,689 --> 00:57:56,066 before he leaves. 725 00:57:56,942 --> 00:57:58,068 Good work, everyone. 726 00:58:02,114 --> 00:58:03,198 Thank you. 727 00:58:30,434 --> 00:58:32,144 Goodness, you've had such a day. 728 00:58:32,227 --> 00:58:33,604 Thank you, Ms. Seo! 729 00:58:35,856 --> 00:58:38,942 What just happened? Is he leaving just like that? 730 00:58:51,288 --> 00:58:53,374 What? Come on. 731 01:00:32,639 --> 01:00:33,765 Hello. 732 01:00:34,558 --> 01:00:38,645 LOCKER ROOM 733 01:00:49,698 --> 01:00:50,657 Hey. 734 01:00:51,533 --> 01:00:53,035 I had problems yesterday 735 01:00:54,411 --> 01:00:57,998 because of the balance, and then my phone broke. 736 01:01:02,002 --> 01:01:03,504 I'm sorry I couldn't make it. 737 01:01:03,587 --> 01:01:04,838 Did you wait a long time? 738 01:01:20,479 --> 01:01:21,939 What do you mean? 739 01:01:23,232 --> 01:01:25,067 Does it have to be like that? 740 01:01:25,651 --> 01:01:27,569 It was my mistake. 741 01:01:28,570 --> 01:01:30,989 -Just do it like before. -Okay, I get it. 742 01:01:31,073 --> 01:01:32,574 No, I don't think so. 743 01:01:32,658 --> 01:01:35,285 -What? -Isn't this a team leader's job? 744 01:01:35,369 --> 01:01:36,286 -Yes. -Overtime work… 745 01:01:36,912 --> 01:01:39,748 -No, you can do it. -Did you get a poodle? 746 01:01:39,831 --> 01:01:42,876 Since when was it like this? 747 01:01:42,960 --> 01:01:45,671 -This one? -Yes, that one. 748 01:01:54,054 --> 01:01:55,514 The balance is correct. 749 01:01:56,974 --> 01:01:59,142 -Okay. -Good work. 750 01:01:59,726 --> 01:02:02,688 -Great work today. -Good job. 751 01:02:04,648 --> 01:02:06,817 -The balance is correct. -Okay, good work. 752 01:02:06,900 --> 01:02:09,111 -Good work. -Great job. 753 01:02:11,071 --> 01:02:12,781 The balance is correct. 754 01:02:12,864 --> 01:02:15,367 -Good job. -Great work. 755 01:02:16,493 --> 01:02:17,494 The balance is correct. 756 01:02:17,578 --> 01:02:19,580 -All right! -Perfect. 757 01:02:19,663 --> 01:02:21,081 -Great job. -Good work. 758 01:02:21,164 --> 01:02:22,207 -Great work. -Good. 759 01:02:22,291 --> 01:02:23,917 -Goodbye. -Okay, bye. 760 01:02:29,590 --> 01:02:30,924 SENIOR CLERK AHN SU-YEONG 761 01:02:45,230 --> 01:02:47,816 AHN SU-YEONG 762 01:02:58,201 --> 01:03:00,996 I'm sorry I couldn't keep my promise. 763 01:03:01,079 --> 01:03:02,956 But aren't you being too harsh? 764 01:03:13,425 --> 01:03:15,677 I said that I was sorry! 765 01:03:32,319 --> 01:03:33,612 Hey, you. Are you there? 766 01:03:33,695 --> 01:03:35,197 Ms. Ahn? Su-yeong! 767 01:03:35,280 --> 01:03:36,365 Are you asleep? 768 01:03:41,036 --> 01:03:42,162 I've lost it. 769 01:03:44,081 --> 01:03:45,332 I've gone crazy. 770 01:03:48,001 --> 01:03:52,130 I've lost it! I've gone crazy! 771 01:03:57,052 --> 01:03:59,096 Eun-jeong, I borrowed your pen yesterday. 772 01:03:59,179 --> 01:04:00,222 -Thank you. -Sure. 773 01:04:05,060 --> 01:04:06,728 -Hey. -Hello. 774 01:04:22,786 --> 01:04:23,829 Outside. 775 01:04:26,373 --> 01:04:28,291 That doesn't mean they're dating. 776 01:04:28,375 --> 01:04:29,710 Come on. 777 01:04:29,793 --> 01:04:34,131 Ms. Ahn and the security guard, Mr. Jeong, went to a park far from here 778 01:04:34,214 --> 01:04:36,591 and sat across each other while having lunch. 779 01:04:37,092 --> 01:04:39,469 They're at least flirting or dating. 780 01:04:39,553 --> 01:04:40,679 Jeez. 781 01:04:40,762 --> 01:04:43,056 That snobby Ahn Su-yeong turns everyone down, 782 01:04:43,140 --> 01:04:45,600 but packs lunch boxes for Mr. Jeong? 783 01:04:46,768 --> 01:04:49,563 But we don't know if Ms. Ahn made it herself. 784 01:04:49,646 --> 01:04:52,733 Then do you think Mr. Jeong did? 785 01:04:53,400 --> 01:04:56,069 She turns down section chiefs and assistant managers 786 01:04:56,153 --> 01:04:57,696 for a rookie security guard? 787 01:04:57,779 --> 01:05:00,240 I don't think she's in her right mind. 788 01:05:00,323 --> 01:05:02,534 That's taking it a bit far, don't you think? 789 01:05:02,617 --> 01:05:04,745 And so what? They look great together. 790 01:05:04,828 --> 01:05:07,289 Like attracts like, you know. 791 01:05:07,372 --> 01:05:10,709 I know what I saw. It wasn't just any kind of lunch. 792 01:05:10,792 --> 01:05:12,836 Mr. Jeong kept blushing and smiling. 793 01:05:12,919 --> 01:05:14,713 There was a really weird vibe. 794 01:05:14,796 --> 01:05:18,133 I could tell something was up. I'm certain of it. 795 01:05:18,842 --> 01:05:20,886 Please excuse me. 796 01:05:21,720 --> 01:05:22,846 Where are you going? 797 01:05:23,472 --> 01:05:25,223 I have to get some cigarettes. 798 01:05:45,707 --> 01:05:47,084 -Gosh. -That's nice. 799 01:05:47,918 --> 01:05:50,128 -Have another one. -Thank you. 800 01:05:50,754 --> 01:05:51,838 Right here. 801 01:05:53,090 --> 01:05:55,342 -Have a drink. -Thank you. 802 01:05:55,926 --> 01:05:58,887 -Eat up. -Thank you. This is great. 803 01:05:58,970 --> 01:06:00,055 -Do you like it? -Yes. 804 01:06:00,138 --> 01:06:02,432 -What a relief. -It's great. 805 01:06:02,516 --> 01:06:03,934 Try this one too. 806 01:06:04,017 --> 01:06:06,103 All right, attention, please. 807 01:06:10,440 --> 01:06:11,525 Now then. 808 01:06:12,025 --> 01:06:14,277 We settled the accounts for the first quarter. 809 01:06:14,361 --> 01:06:16,697 We didn't reach our target performance, 810 01:06:16,780 --> 01:06:20,325 but let's work as a team and work harder in the next quarter. 811 01:06:20,409 --> 01:06:23,912 You've all done a great job, so I prepared this event today. 812 01:06:25,038 --> 01:06:26,039 Everyone, clap! 813 01:06:26,748 --> 01:06:28,333 Clap! 814 01:06:29,126 --> 01:06:30,752 -All right! -Event! 815 01:06:30,836 --> 01:06:32,337 -Yes! -Great! 816 01:06:36,258 --> 01:06:38,260 What do you think about office romances? 817 01:06:39,219 --> 01:06:40,470 Have another drink. 818 01:06:40,554 --> 01:06:41,722 What about me? 819 01:06:41,805 --> 01:06:42,889 Mr. Ma. 820 01:06:47,310 --> 01:06:48,437 Well… 821 01:06:49,229 --> 01:06:53,191 I feel like this team dinner is especially great. 822 01:06:54,192 --> 01:06:55,944 Is it thanks to our hot Mr. Jeong? 823 01:06:56,027 --> 01:06:58,864 Yes, Mr. Jeong is quite handsome. 824 01:06:58,947 --> 01:07:00,741 He kind of looks like me. 825 01:07:00,824 --> 01:07:02,909 What are you talking about? 826 01:07:02,993 --> 01:07:06,204 Your looks are just… Gosh, I don't feel good all of a sudden. 827 01:07:06,288 --> 01:07:07,664 I'll get you for that. 828 01:07:07,748 --> 01:07:08,874 Wait. 829 01:07:08,957 --> 01:07:12,711 Mr. Jeong looks like an idol star, don't you think? 830 01:07:12,794 --> 01:07:14,004 -Yes. -No, not at all. 831 01:07:14,087 --> 01:07:16,798 But Mr. Ha looks more manly. 832 01:07:16,882 --> 01:07:20,510 You know, like Humphrey Bogart in classical films. 833 01:07:20,594 --> 01:07:21,970 -Don't you think? -Hey. 834 01:07:22,053 --> 01:07:24,639 Which type do you prefer, Ms. Ahn? 835 01:07:24,723 --> 01:07:27,434 Do you like idol-star looks? 836 01:07:27,517 --> 01:07:30,020 Or classical-movie-star looks? 837 01:07:32,564 --> 01:07:34,691 I don't like classical films. 838 01:07:35,358 --> 01:07:36,818 I see. 839 01:07:36,902 --> 01:07:37,987 Okay. 840 01:07:38,069 --> 01:07:41,573 So Mr. Jeong is more your type than Mr. Ha, right? 841 01:07:42,115 --> 01:07:43,617 -I see. -Okay. 842 01:07:43,700 --> 01:07:46,203 Then what's your type, Mr. Jeong? 843 01:07:47,788 --> 01:07:50,457 I also don't like classical films. 844 01:07:51,583 --> 01:07:52,876 -See? -Okay. 845 01:07:52,959 --> 01:07:54,878 -Is this a coincidence? -Hey. 846 01:07:54,961 --> 01:07:58,381 Wait, Mr. Jeong and Ms. Ahn? Really? 847 01:07:58,465 --> 01:08:01,051 -No way. -Wait a second. 848 01:08:01,843 --> 01:08:03,011 Really? 849 01:08:03,595 --> 01:08:04,846 No way. Are you dating? 850 01:08:06,181 --> 01:08:07,182 Stop that. 851 01:08:07,265 --> 01:08:10,560 What's wrong with two young people dating? 852 01:08:10,644 --> 01:08:11,603 Right? 853 01:08:11,686 --> 01:08:13,271 If you two are dating, 854 01:08:13,355 --> 01:08:16,358 then I think Mr. Lee here, just wants to congratulate you. 855 01:08:16,441 --> 01:08:17,734 It's not like that. 856 01:08:21,238 --> 01:08:22,489 Are you sure? 857 01:08:33,625 --> 01:08:35,252 Are you two really not dating? 858 01:08:39,631 --> 01:08:42,175 No, we're really not. 859 01:08:42,259 --> 01:08:43,134 Come on. 860 01:08:43,218 --> 01:08:46,429 Stop denying it. We all know. 861 01:08:47,013 --> 01:08:48,765 So nothing happened between you? 862 01:08:49,391 --> 01:08:50,809 Be honest. 863 01:08:51,685 --> 01:08:52,894 You're dating, right? 864 01:08:52,978 --> 01:08:55,647 Right, just be honest with us. 865 01:08:55,730 --> 01:09:01,111 Do you think we'll say you two are a joke because you're dating a complete rookie? 866 01:09:01,194 --> 01:09:03,071 Goodness, please stop. 867 01:09:03,154 --> 01:09:07,033 Why are you turning our fun dinner into a hearing? 868 01:09:07,117 --> 01:09:10,161 So what if they're dating? Will you give them matching rings? 869 01:09:10,245 --> 01:09:14,207 When your superior is talking, you need to be quiet. 870 01:09:14,291 --> 01:09:15,500 Jeez. 871 01:09:15,584 --> 01:09:16,960 So is that a no, Ms. Ahn? 872 01:09:19,754 --> 01:09:20,630 That's right. 873 01:09:22,799 --> 01:09:24,551 Mr. Jeong, you too? 874 01:09:26,219 --> 01:09:27,679 We aren't dating. 875 01:09:28,972 --> 01:09:32,475 If you say it's not true, then that's that. 876 01:09:32,559 --> 01:09:33,852 Okay, then. 877 01:09:33,935 --> 01:09:37,397 If things work out between you two, then let us know. 878 01:09:37,480 --> 01:09:39,858 It's not like I'm a dumb cop or something. 879 01:09:39,941 --> 01:09:43,612 I'm just a team leader who wants to celebrate a great occasion. 880 01:09:43,695 --> 01:09:46,656 What other motive could I possibly have? 881 01:09:46,740 --> 01:09:47,824 -Mr. Lee. -What? 882 01:09:47,908 --> 01:09:50,952 You really shouldn't say "dumb cop." 883 01:09:51,036 --> 01:09:56,291 What if Mr. Jeong passes the police exam, becomes a detective, and then returns? 884 01:09:56,374 --> 01:09:59,002 Do you think it's easy to become a detective? 885 01:09:59,085 --> 01:10:02,255 Even if he does, he wouldn't do anything to me. 886 01:10:02,339 --> 01:10:06,593 Mr. Jeong isn't the type who would hold a grudge or hurt me. 887 01:10:07,969 --> 01:10:09,638 Please excuse me. I need to go. 888 01:10:09,721 --> 01:10:10,597 -Come on. -Why? 889 01:10:10,680 --> 01:10:11,932 -I had fun. -Wait! 890 01:10:12,015 --> 01:10:15,101 -Is it because I said dumb cop? -No. 891 01:10:15,185 --> 01:10:16,811 -We were having fun! -Stay! 892 01:10:16,895 --> 01:10:18,605 -Wait a second. -Goodbye. 893 01:10:18,688 --> 01:10:20,148 -You can't leave. -Mr. Jeong. 894 01:10:20,231 --> 01:10:21,316 -Don't go! -Hey! 895 01:10:21,399 --> 01:10:24,402 -Goodness. -They never know when to stop. 896 01:10:24,486 --> 01:10:26,029 -Darn it. -He just left. 897 01:10:26,112 --> 01:10:28,531 I'm sick and tired of this. 898 01:10:28,615 --> 01:10:31,868 -I need to watch what I say. -It was just a question. 899 01:10:32,994 --> 01:10:34,120 Mr. Ha. 900 01:10:35,246 --> 01:10:36,873 Why did you stop me back there? 901 01:10:38,750 --> 01:10:41,002 What were you going to say if I hadn't? 902 01:10:42,045 --> 01:10:45,173 Look, it doesn't matter if Su-yeong dates Mr. Jeong or not. 903 01:10:45,799 --> 01:10:48,176 They didn't deserve to be interrogated. 904 01:10:48,259 --> 01:10:49,552 What was all that anyway? 905 01:10:50,762 --> 01:10:52,764 Jeez. Mr. Lee and Mr. Ma. 906 01:10:53,556 --> 01:10:54,766 Have they gone insane? 907 01:10:54,849 --> 01:10:56,768 It's not the first time. 908 01:10:56,851 --> 01:10:59,187 A love scandal is their source of entertainment. 909 01:10:59,270 --> 01:11:00,480 What about you? 910 01:11:01,189 --> 01:11:04,693 You seem pretty pleased with what Mr. Lee did. 911 01:11:05,235 --> 01:11:06,111 Was it fun? 912 01:11:07,445 --> 01:11:11,908 If you and Mr. Ma hadn't said anything, this would've never happened. 913 01:11:11,992 --> 01:11:14,703 I'm not the one who gave it away. 914 01:11:14,786 --> 01:11:18,039 It was Mr. Ma, who has the loosest tongue in this world. 915 01:11:21,918 --> 01:11:24,546 And what would've happened if you had intervened? 916 01:11:24,629 --> 01:11:26,715 If you had stepped in and done something, 917 01:11:26,798 --> 01:11:29,634 would she have felt grateful, happy, or comforted? 918 01:11:29,718 --> 01:11:31,219 I like her. 919 01:11:38,143 --> 01:11:39,853 I like Su-yeong. 920 01:12:03,793 --> 01:12:05,628 -Do you feel okay? -Yes, I'm fine. 921 01:12:05,712 --> 01:12:07,213 -What about you? -I'm good. 922 01:12:10,467 --> 01:12:11,801 -Why you still here? -This way. 923 01:12:11,885 --> 01:12:12,761 See you. 924 01:12:12,844 --> 01:12:15,013 -Bye. -Goodbye. 925 01:12:15,096 --> 01:12:16,598 -I'm going this way. -Let's go. 926 01:12:16,681 --> 01:12:17,766 Let's go. 927 01:12:19,017 --> 01:12:20,935 -Let's go. -I'm fine. 928 01:12:47,128 --> 01:12:48,630 Are you okay? 929 01:12:51,466 --> 01:12:52,383 What do you mean? 930 01:12:53,885 --> 01:12:58,681 I mean, Mr. Ma and Mr. Lee caused a scene in front of everyone. 931 01:12:58,765 --> 01:13:00,767 It was as if they were insane. 932 01:13:05,730 --> 01:13:08,733 But why are you asking me that, Mr. Ha? 933 01:13:11,861 --> 01:13:13,279 -I-- -If you know it's offensive, 934 01:13:13,363 --> 01:13:14,781 why bring it up again? 935 01:13:16,533 --> 01:13:19,994 What made you think that I'd want to talk about this with you? 936 01:13:21,329 --> 01:13:22,831 If you think 937 01:13:22,914 --> 01:13:25,250 that Mr. Lee was at fault, then go tell him off. 938 01:13:25,834 --> 01:13:29,671 He acted insane. So what? Good for me for staying quiet? 939 01:13:29,754 --> 01:13:32,590 Or are you asking why I just sat and smiled like an idiot? 940 01:13:35,718 --> 01:13:38,138 No, it's not that. 941 01:13:39,305 --> 01:13:41,641 I was worried, so I wondered if you were okay. 942 01:13:41,724 --> 01:13:44,394 Of course, I'm fine. What other choice do I have? 943 01:13:45,019 --> 01:13:47,230 Should I report him to the head office? 944 01:13:49,983 --> 01:13:52,861 It's more annoying to see you acting like you're different. 945 01:13:55,196 --> 01:13:58,241 You acted like everyone else back there, 946 01:13:59,951 --> 01:14:02,662 so you should keep quiet like them as well. 947 01:14:03,288 --> 01:14:05,999 Hey. Ms. Ahn. 948 01:14:08,918 --> 01:14:11,421 I'm sorry for not keeping my promise, 949 01:14:13,214 --> 01:14:16,759 but don't you think you've been too harsh on me? 950 01:14:17,427 --> 01:14:22,265 I told you that I couldn't make it because I couldn't verify the balance. 951 01:14:23,308 --> 01:14:25,435 Is that why you think I'm upset with you? 952 01:14:25,518 --> 01:14:27,812 Then why are you acting this way? 953 01:14:33,610 --> 01:14:35,111 You know how I feel about you. 954 01:14:36,863 --> 01:14:38,156 I don't want to know. 955 01:14:41,075 --> 01:14:43,161 My feelings for Su-yeong were like… 956 01:14:45,288 --> 01:14:46,873 the withdrawal mistake I'd made. 957 01:14:49,709 --> 01:14:50,919 Anything else to say? 958 01:14:52,253 --> 01:14:54,672 I shouldn't have given her my heart, 959 01:14:56,674 --> 01:14:58,259 but I did it anyway. 960 01:15:04,515 --> 01:15:05,767 I like you. 961 01:15:10,855 --> 01:15:12,190 I said I like you. 962 01:15:19,280 --> 01:15:20,698 I mean it. 963 01:15:23,243 --> 01:15:24,369 I like you. 964 01:15:30,124 --> 01:15:32,502 I know I didn't keep my promise that day. 965 01:15:33,670 --> 01:15:35,755 I'm sorry. I truly am. 966 01:15:38,424 --> 01:15:39,801 But I like you. 967 01:15:41,844 --> 01:15:42,845 It was a mistake… 968 01:15:45,223 --> 01:15:46,641 because the woman I liked… 969 01:15:51,562 --> 01:15:52,563 Su-yeong was… 970 01:15:53,481 --> 01:15:55,066 I'm afraid I have bad news. 971 01:15:59,779 --> 01:16:01,990 They were right. I'm dating Mr. Jeong. 972 01:16:03,741 --> 01:16:05,743 …a real bitch. 973 01:16:29,142 --> 01:16:32,395 THE INTEREST OF LOVE 974 01:16:51,414 --> 01:16:53,791 Are you serious? 975 01:16:53,875 --> 01:16:55,877 Are you two really in a relationship? 976 01:16:55,960 --> 01:16:58,421 Then what will happen to us? 977 01:16:59,505 --> 01:17:02,425 What's the matter with you? Is it because of Su-yeong? 978 01:17:02,508 --> 01:17:04,552 Do you only study? 979 01:17:04,635 --> 01:17:07,388 I'm sure you're too busy to do anything else, but study. 980 01:17:07,472 --> 01:17:11,100 My name is Park Mi-gyeong. I'm the newest member to join Youngpo. 981 01:17:11,184 --> 01:17:12,268 It's nice to meet everyone. 982 01:17:12,352 --> 01:17:14,937 Sang-su. Don't you remember me? 983 01:17:15,021 --> 01:17:17,106 Is there a reason why you can't go on a blind date? 984 01:17:17,190 --> 01:17:19,233 Are you really going on that blind date? 985 01:17:19,317 --> 01:17:21,986 This is none of your business. 986 01:17:23,905 --> 01:17:25,531 Am I not allowed to like her? 987 01:17:26,240 --> 01:17:29,160 If you keep this up, it won't help Su-yeong, either. 988 01:17:29,243 --> 01:17:34,165 I'm in front of your house right now. I need to tell you something. 989 01:17:34,526 --> 01:17:42,250 Ripped and resynced by YoungJedi 72411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.