All language subtitles for The.Glory.S01E07.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 [moody, intense intro music plays] 2 00:01:10,111 --> 00:01:12,280 I think the left side should be a little lower than that. 3 00:01:12,363 --> 00:01:16,034 [man] Move it to the left. A little down. That's right. Looking real good. 4 00:01:16,117 --> 00:01:18,953 JOO YEO-JEONG PLASTIC SURGERY 5 00:01:25,710 --> 00:01:27,629 [Yeo-jeong] Is it okay if I touch you? 6 00:01:29,005 --> 00:01:30,340 I don't want to startle you. 7 00:01:32,717 --> 00:01:34,719 [gentle music playing] 8 00:01:44,562 --> 00:01:48,066 The button on my sleeve fell off when I went to the car mechanic's. 9 00:01:48,983 --> 00:01:50,318 Crawling on the floor 10 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 like I was crazy. 11 00:01:56,491 --> 00:01:57,909 Aren't they hard to look at? 12 00:01:58,910 --> 00:01:59,828 My scars? 13 00:02:00,954 --> 00:02:01,871 They're injuries. 14 00:02:07,418 --> 00:02:09,254 But if you collapse like that again, 15 00:02:09,337 --> 00:02:10,839 call me so you won't be alone. 16 00:02:11,464 --> 00:02:13,716 I can understand the burden that anger can be. 17 00:02:14,884 --> 00:02:16,386 I've been there before. 18 00:02:22,267 --> 00:02:24,310 Just wait here. I'll put a new button on for you. 19 00:02:35,572 --> 00:02:36,573 Sit. 20 00:02:52,589 --> 00:02:53,590 Just trust me. 21 00:02:54,299 --> 00:02:56,467 My sewing is better than most tailors out there. 22 00:03:07,896 --> 00:03:08,897 Who was it? 23 00:03:10,523 --> 00:03:12,692 The person you needed me to help beat at Go? 24 00:03:16,070 --> 00:03:19,199 [operator] The person you are trying to reach is unavailable. 25 00:03:31,753 --> 00:03:32,921 There you are. 26 00:03:33,838 --> 00:03:35,715 I thought you weren't home yet. 27 00:03:35,798 --> 00:03:36,758 I'm off to work. 28 00:03:36,841 --> 00:03:37,842 [lighter clinks] 29 00:03:38,843 --> 00:03:39,844 [lighter clinks] 30 00:03:41,346 --> 00:03:42,555 What's this? 31 00:03:42,639 --> 00:03:44,224 Taking a trip down memory lane? 32 00:03:44,307 --> 00:03:47,227 Oh honey, I didn't think you'd be the one to dig this out. 33 00:03:47,310 --> 00:03:49,229 They're your friends from high school. 34 00:03:51,898 --> 00:03:54,234 [laughs] Before Hye-jeong got all that work done. 35 00:03:55,151 --> 00:03:57,654 Well, maybe I should get a boob job too. Do you think I should? 36 00:03:57,737 --> 00:03:59,489 Son Myeong-o isn't in this picture. 37 00:04:01,783 --> 00:04:02,784 Oh, he's not. 38 00:04:05,495 --> 00:04:08,498 But, honey, how do you know Myeong-o? 39 00:04:09,207 --> 00:04:12,627 Do you often see Jae-jun or Myeong-o? 40 00:04:14,879 --> 00:04:15,755 Sometimes. 41 00:04:15,838 --> 00:04:18,466 Whenever I have a fitting, I do it at Jae-jun's shop. 42 00:04:19,926 --> 00:04:22,220 But I haven't talked to Myeong-o lately. 43 00:04:24,597 --> 00:04:26,015 Ugh, oh my God. 44 00:04:26,516 --> 00:04:29,060 Sometimes, he does some really weird stuff. 45 00:04:29,686 --> 00:04:33,147 Did Myeong-o say anything at all odd? Did he threaten you at all? 46 00:04:33,731 --> 00:04:34,732 What'd he say? 47 00:04:35,316 --> 00:04:36,484 [chuckles dryly] 48 00:04:38,069 --> 00:04:39,612 You and your friends 49 00:04:39,696 --> 00:04:41,698 aren't acting normal right now. 50 00:04:42,615 --> 00:04:45,743 Son Myeong-o comes up, and you all ask if I was threatened. 51 00:04:46,828 --> 00:04:48,037 Get to work safely. 52 00:04:53,084 --> 00:04:54,085 [door closes] 53 00:04:55,086 --> 00:04:56,796 [mysterious music playing] 54 00:04:56,879 --> 00:04:59,173 [touchscreen input chiming] 55 00:05:06,931 --> 00:05:10,143 {\an8}RECENT DESTINATIONS PLATINUM CC 56 00:05:10,893 --> 00:05:12,395 Did he and Jae-jun meet up? 57 00:05:14,063 --> 00:05:16,065 [ominous music building] 58 00:05:24,866 --> 00:05:26,034 [Dong-eun] Ha Do-yeong. 59 00:05:26,534 --> 00:05:28,077 At Jaepyeong Construction. 60 00:05:29,120 --> 00:05:30,371 And he's Yeon-jin's husband. 61 00:05:31,831 --> 00:05:33,958 Why are you interested in her husband, then? 62 00:05:37,837 --> 00:05:40,006 When I finally get my revenge some day, 63 00:05:41,341 --> 00:05:44,594 Yeong-jin will have nobody who can be at her side. 64 00:05:46,429 --> 00:05:49,265 Not even her daughter or her husband. 65 00:05:50,308 --> 00:05:51,517 She'll have no one left. 66 00:05:53,186 --> 00:05:55,188 No one she has loved left. 67 00:06:05,406 --> 00:06:08,409 So did you win your match? 68 00:06:10,870 --> 00:06:11,704 Yeah, I won, 69 00:06:13,081 --> 00:06:14,374 but because I had a good teacher. 70 00:06:14,457 --> 00:06:15,458 [chuckles] 71 00:06:19,796 --> 00:06:22,715 The passcode is seven-two-four, Dong-eun. 72 00:06:22,799 --> 00:06:24,967 [gentle Korean pop ballad playing] 73 00:06:28,262 --> 00:06:30,098 It may take us months or years, 74 00:06:30,598 --> 00:06:32,558 but let's play Go together again. 75 00:06:33,976 --> 00:06:38,147 I'll make a move, and then you can come whenever you can and make your move. 76 00:06:39,107 --> 00:06:41,359 That way, I'll know you were here. 77 00:06:42,360 --> 00:06:45,196 So then it's okay if you don't answer my calls. 78 00:06:45,279 --> 00:06:46,948 Just let me know how you are. 79 00:06:47,615 --> 00:06:49,033 That's all I'll ever need. 80 00:06:50,952 --> 00:06:53,788 And then after all of this, I'll do what you want. 81 00:06:55,081 --> 00:06:56,666 I'll do anything for you. 82 00:06:58,960 --> 00:07:01,045 I'll happily be your executioner. 83 00:07:01,546 --> 00:07:03,548 [gentle pop ballad continuing] 84 00:07:15,685 --> 00:07:17,728 YEONHWADANG 85 00:07:20,440 --> 00:07:22,024 [woman] Please sign in here. 86 00:07:24,444 --> 00:07:26,571 [indistinct chatter] 87 00:07:29,198 --> 00:07:31,200 [tense, mischievous music playing] 88 00:07:36,205 --> 00:07:37,206 Hi there. 89 00:07:38,124 --> 00:07:41,002 Is this unusual, so many young women here now? 90 00:07:41,878 --> 00:07:42,962 The shaman that good? 91 00:07:43,754 --> 00:07:45,965 I can't really say. First time. 92 00:07:46,466 --> 00:07:49,218 I heard from my friend who was here before, 93 00:07:49,302 --> 00:07:51,262 she'll solve any problem you bring her. 94 00:07:52,054 --> 00:07:53,598 Any problem, huh? 95 00:07:55,558 --> 00:07:57,310 Who do we have here, huh? 96 00:07:57,393 --> 00:07:58,561 Ms. Kang Hyeon-a? 97 00:08:00,646 --> 00:08:02,148 Ms. Kang Hyeon-a? 98 00:08:03,149 --> 00:08:04,233 Kang Hyeon-a! 99 00:08:04,317 --> 00:08:06,527 Here! I'm here. That's me, right there. Here. 100 00:08:12,283 --> 00:08:14,744 Do you think you can get it out? It's oil. 101 00:08:14,827 --> 00:08:15,828 Sure, I can. 102 00:08:18,706 --> 00:08:21,334 And I can even sew on a new button for you. 103 00:08:23,711 --> 00:08:24,712 Oh, just… 104 00:08:27,298 --> 00:08:28,299 leave it like that. 105 00:08:30,092 --> 00:08:31,344 [knocking at door] 106 00:08:31,427 --> 00:08:32,428 [door opens] 107 00:08:33,054 --> 00:08:36,265 [assistant] I sent a plant to congratulate Dr. Joo on his new practice. 108 00:08:36,349 --> 00:08:38,976 And this is all the mail that came in today. 109 00:08:39,060 --> 00:08:40,061 Oh, thank you. 110 00:08:41,604 --> 00:08:42,438 God. 111 00:08:43,397 --> 00:08:45,191 You think he's sent his credit card bills? 112 00:08:45,274 --> 00:08:46,275 [chuckles] 113 00:09:00,164 --> 00:09:01,541 [mug shattering] 114 00:09:04,001 --> 00:09:06,003 [suspenseful music playing] 115 00:09:08,506 --> 00:09:12,760 CHEONGSONG PRISON KANG YEONG-CHEON 116 00:09:12,843 --> 00:09:14,428 {\an8}PATIENT MURDERS A HOSPITAL DIRECTOR 117 00:09:14,512 --> 00:09:16,222 {\an8}SERIAL KILLER KANG ARRESTED ON SITE 118 00:09:26,774 --> 00:09:28,901 TO DR. JOO HELLO, THIS IS KANG YEONG-CHEON 119 00:09:31,946 --> 00:09:32,905 YOUR FATHER WAS A GOOD MAN 120 00:09:32,989 --> 00:09:34,448 THE SMELL OF BLOOD WHEN THE KNIFE PIERCED HIS NECK 121 00:09:34,532 --> 00:09:36,325 THE VESSELS BURST THE WHITES OF HIS EYES TURNED RED 122 00:09:36,409 --> 00:09:37,660 That son of a… 123 00:09:40,246 --> 00:09:41,247 [whimpers] 124 00:09:43,499 --> 00:09:44,500 That son of a… 125 00:09:49,255 --> 00:09:51,257 [whimpering, panting] 126 00:10:07,106 --> 00:10:08,107 [music trails off] 127 00:10:27,543 --> 00:10:29,462 Hmm… 128 00:10:29,545 --> 00:10:31,547 [low, menacing music builds] 129 00:10:39,138 --> 00:10:41,098 [menacing music intensifies] 130 00:10:50,608 --> 00:10:53,277 One-hundred-eighty-two centimeters. 131 00:10:54,528 --> 00:10:56,322 And 75 kilograms. 132 00:10:58,616 --> 00:11:00,618 [flesh rending, blood gushing] 133 00:11:31,399 --> 00:11:32,608 [sighs heavily] 134 00:11:38,739 --> 00:11:40,741 [menacing music swells, trails off] 135 00:11:40,825 --> 00:11:43,202 [tinny, upbeat religious music playing] 136 00:11:50,710 --> 00:11:52,294 [choir singing indistinctly] 137 00:11:54,338 --> 00:11:55,339 [panting] 138 00:12:03,180 --> 00:12:05,850 [sighs] Could you at least try to be more ethical? 139 00:12:06,350 --> 00:12:09,729 Why couldn't you just take my money instead of meeting in a holy place? 140 00:12:11,105 --> 00:12:12,606 I really like this place. 141 00:12:13,566 --> 00:12:17,278 Makes me think your Heavenly Father will bless this conversation. 142 00:12:23,409 --> 00:12:24,660 I don't have to count this? 143 00:12:25,327 --> 00:12:26,203 [scoffs] 144 00:12:26,287 --> 00:12:27,913 This bitch right here… 145 00:12:27,997 --> 00:12:31,375 You go off to college and now you think you're better than everyone? 146 00:12:31,459 --> 00:12:32,752 [zips bag] 147 00:12:32,835 --> 00:12:34,170 I'll be going now, then. 148 00:12:35,296 --> 00:12:37,423 This arrogant bitch has somewhere to be. 149 00:12:37,923 --> 00:12:39,925 Hey! You won't go to heaven. 150 00:12:40,843 --> 00:12:42,094 But I can still go. 151 00:12:42,720 --> 00:12:46,557 'Cause I've been saved, since I asked for forgiveness. 152 00:12:49,477 --> 00:12:50,478 [chuckles wryly] 153 00:12:52,354 --> 00:12:53,355 God's on your side? 154 00:12:54,857 --> 00:12:55,691 Funny. 155 00:12:56,984 --> 00:12:58,986 I hope you go there when you die, 156 00:12:59,069 --> 00:13:01,322 'cause you'll be in hell while you're alive. 157 00:13:03,199 --> 00:13:06,118 What did you mean by that? What else are you gonna do, huh? 158 00:13:06,202 --> 00:13:07,203 Let go now, 159 00:13:07,870 --> 00:13:10,915 or I'll call your father, the minister, to bless the exchange between us. 160 00:13:12,958 --> 00:13:15,085 Hey! Hey, stop! 161 00:13:15,169 --> 00:13:17,171 I'm talking to you! Hey! 162 00:13:17,254 --> 00:13:18,255 Hey! 163 00:13:18,756 --> 00:13:20,883 [panting, grunting] 164 00:13:20,966 --> 00:13:22,593 Ah, shit! 165 00:13:22,676 --> 00:13:23,844 [doors fling open] 166 00:13:23,928 --> 00:13:24,929 [choir stops] 167 00:13:29,809 --> 00:13:31,393 Are we having our session here? 168 00:13:31,894 --> 00:13:34,021 Today, I'm having you take an assessment test. 169 00:13:34,104 --> 00:13:37,483 Try. That's all you have to do. But it'll be easy. I'll wait here. 170 00:13:37,566 --> 00:13:39,151 What kind of assessment? 171 00:13:40,486 --> 00:13:43,072 I'm gonna send you to the U.S. to study. 172 00:13:43,739 --> 00:13:44,907 Study abroad? 173 00:13:44,990 --> 00:13:47,952 Something unexpected happened, so I can't tutor you anymore. 174 00:13:48,828 --> 00:13:51,247 This way, you'll have a better teacher that you can study with. 175 00:13:51,330 --> 00:13:52,331 [scoffs] 176 00:13:53,332 --> 00:13:54,250 Oh, wow. 177 00:13:55,376 --> 00:13:57,294 Why would you make up a lie that now? 178 00:13:58,295 --> 00:14:00,548 How are you going to send me to study abroad? 179 00:14:00,631 --> 00:14:02,049 Could you afford to? 180 00:14:02,132 --> 00:14:04,969 Yeah. I just got some money. 181 00:14:06,220 --> 00:14:07,388 [phone chimes] 182 00:14:08,722 --> 00:14:09,932 [woman] Come in, please. 183 00:14:12,142 --> 00:14:13,978 TAIL - DO YOU HAVE THE MONEY? 184 00:14:19,984 --> 00:14:21,527 [whistle blowing] 185 00:14:23,028 --> 00:14:25,281 That was incredible. Nice job, Ye-sol. 186 00:14:25,906 --> 00:14:27,408 Just like Son Heung-min. 187 00:14:32,997 --> 00:14:35,082 But the, uh, kid with the pink socks 188 00:14:35,958 --> 00:14:39,628 really doesn't seem to understand how to play fair. Somebody could get hurt. 189 00:14:40,421 --> 00:14:41,422 You mean Kim Ji-uk? 190 00:14:42,214 --> 00:14:45,718 Oh, yeah. He always tries and tackles everyone. 191 00:14:48,012 --> 00:14:48,846 Yeah? 192 00:14:48,929 --> 00:14:53,642 Ah! Daddy, we have an open class next Friday, Daddy! 193 00:14:54,143 --> 00:14:55,603 It's just for dads. 194 00:14:55,686 --> 00:14:59,565 It's okay if you can't go to it. I like you when you're busy, too. 195 00:15:01,817 --> 00:15:02,902 No way. 196 00:15:02,985 --> 00:15:04,862 Of course I'm going to go, 197 00:15:04,945 --> 00:15:06,238 even if I'm busy. 198 00:15:10,242 --> 00:15:11,327 Hey, Ye-sol. 199 00:15:12,077 --> 00:15:13,579 Can I ask about your teacher? 200 00:15:14,747 --> 00:15:18,834 Your mom doesn't seem to like her much. Ye-sol, how about you? You like her? 201 00:15:18,918 --> 00:15:20,669 She's a friend. Why? 202 00:15:21,378 --> 00:15:22,379 Of who? 203 00:15:23,213 --> 00:15:24,048 Yours? 204 00:15:24,131 --> 00:15:26,258 No, my teacher's a friend of Mommy. 205 00:15:27,051 --> 00:15:29,386 They went to the same high school together. 206 00:15:32,097 --> 00:15:33,307 [Hye-jeong] Ha Do-yeong? 207 00:15:33,390 --> 00:15:36,060 Since when do you care about Yeon-jin's husband? 208 00:15:37,770 --> 00:15:39,521 Just curious what he's like. 209 00:15:39,605 --> 00:15:41,607 I've realized I don't know him at all. 210 00:15:41,690 --> 00:15:43,525 He's nice, but a son of a bitch. 211 00:15:44,276 --> 00:15:47,029 You always see assholes like him in first class. 212 00:15:47,112 --> 00:15:50,616 They think flight attendants are just maids who speak little English. 213 00:15:52,952 --> 00:15:54,036 Fuck that. 214 00:15:54,119 --> 00:15:56,288 You know how many applied for my job, huh? 215 00:15:56,372 --> 00:15:58,290 [woman] This is our latest Vera Wang. 216 00:15:58,374 --> 00:15:59,792 This dress has a mermaid silhouette, 217 00:15:59,875 --> 00:16:02,670 meaning it's perfect for brides with a beautiful figure. 218 00:16:08,801 --> 00:16:11,053 Like it? Look good? 219 00:16:12,471 --> 00:16:13,472 Just my type. 220 00:16:14,556 --> 00:16:15,641 I've got a question. 221 00:16:16,350 --> 00:16:20,354 "Nice son of a bitch" means what, exactly? How am I any different from that, huh? 222 00:16:20,938 --> 00:16:23,023 Obviously, you're a shithead. 223 00:16:24,108 --> 00:16:25,734 Do-yeon, on the other hand… 224 00:16:26,610 --> 00:16:29,113 You need to look close to know. 225 00:16:30,030 --> 00:16:31,740 He's not trying to be one either. 226 00:16:31,824 --> 00:16:34,660 It's just he's already so used to ordering people around. 227 00:16:35,536 --> 00:16:36,453 Ah, I see. 228 00:16:36,537 --> 00:16:38,372 That's why his eyes look like that. 229 00:16:38,872 --> 00:16:41,458 Did you and Do-yeong meet up? Why? 230 00:16:42,042 --> 00:16:44,128 Does he know about you and Yeon-jin? 231 00:16:46,046 --> 00:16:47,047 Hye-jeong… 232 00:16:48,924 --> 00:16:49,758 Yeah? 233 00:16:49,842 --> 00:16:52,261 Even if he knew, you still wouldn't have a chance. 234 00:16:54,388 --> 00:16:55,681 Take the hint already. 235 00:16:56,849 --> 00:16:58,809 However, that dress looks great on you. 236 00:16:59,643 --> 00:17:01,145 You really should get married. 237 00:17:02,438 --> 00:17:05,733 At your age, you'll never find another boyfriend who'll get you a Vera Wang. 238 00:17:05,816 --> 00:17:08,819 And make sure to ask your boyfriend where he had his last wedding at. 239 00:17:08,902 --> 00:17:10,696 Maybe they'll give you a discount, 240 00:17:10,779 --> 00:17:11,905 since he's a regular. 241 00:17:11,989 --> 00:17:12,990 [chuckles] 242 00:17:18,996 --> 00:17:19,830 [door opens] 243 00:17:20,330 --> 00:17:21,165 He's not the…? 244 00:17:21,248 --> 00:17:22,249 Stop! 245 00:17:22,875 --> 00:17:25,335 Would you like to try on any of our other dresses? 246 00:17:27,629 --> 00:17:28,922 It's the most expensive? 247 00:17:29,548 --> 00:17:32,384 The chest is really fucking tight, so you need to fix it! 248 00:17:34,970 --> 00:17:36,972 [tense, mysterious music playing] 249 00:17:49,568 --> 00:17:50,903 [breathing shakily] 250 00:17:50,986 --> 00:17:52,321 That asshole. 251 00:18:08,962 --> 00:18:10,631 Yeon-jin's is smaller than mine. 252 00:18:11,298 --> 00:18:12,257 Definitely. 253 00:18:12,758 --> 00:18:13,717 So what's wrong? 254 00:18:21,391 --> 00:18:24,144 Snow White chose to live with seven men, did she not? 255 00:18:24,937 --> 00:18:25,771 Why? 256 00:18:26,647 --> 00:18:28,982 Because she knew they were mining for gold. 257 00:18:29,066 --> 00:18:31,652 DOES ANYBODY KNOW WHERE THAT BASTARD MYEONG-O LIVES? 258 00:18:37,407 --> 00:18:38,408 [Louis barking] 259 00:18:56,135 --> 00:18:57,302 [phone trills] 260 00:18:57,386 --> 00:18:58,554 [line ringing] 261 00:19:01,598 --> 00:19:03,308 [operator] The person you're trying to reach… 262 00:19:03,392 --> 00:19:04,226 Ah, shit. 263 00:19:04,309 --> 00:19:06,895 {\an8}[Yeon-jin] Where are you? Definitely not at home! 264 00:19:06,979 --> 00:19:08,856 {\an8}Did you actually meet with Do-yeong? 265 00:19:10,149 --> 00:19:11,900 {\an8}He had your golf club's address in his car's-- 266 00:19:11,984 --> 00:19:12,818 {\an8}[phone chimes] 267 00:19:12,901 --> 00:19:16,071 {\an8}JAE-JUN SENT A NEW MESSAGE 268 00:19:16,155 --> 00:19:17,156 {\an8}[sighs] 269 00:19:17,239 --> 00:19:19,241 [low, ominous music playing] 270 00:19:24,663 --> 00:19:26,874 [Jae-jun] When you're there, can you look for my watch? 271 00:19:26,957 --> 00:19:28,959 34-9 Eulseo Road, Jongno-gu. 272 00:19:29,042 --> 00:19:30,544 Don't know his door code. 273 00:19:32,462 --> 00:19:33,714 [phone ringing] 274 00:19:33,797 --> 00:19:34,798 INCOMING CALL JAE-JUN 275 00:19:35,591 --> 00:19:37,509 Why the hell are you not answering my calls? 276 00:19:38,302 --> 00:19:39,928 You ignored my calls first, didn't you? 277 00:19:40,012 --> 00:19:42,055 I was busy. You see the text? 278 00:19:42,139 --> 00:19:44,183 We should meet up. Where are you? 279 00:19:44,266 --> 00:19:45,434 Sure, later. 280 00:19:45,517 --> 00:19:47,644 I'm not in Seoul. I'm at a family reunion. 281 00:19:51,648 --> 00:19:52,482 Ye-sol! 282 00:19:56,069 --> 00:19:57,571 [tense music playing] 283 00:20:01,158 --> 00:20:02,075 Ye-sol! 284 00:20:26,892 --> 00:20:28,852 [music turns ominous] 285 00:20:56,088 --> 00:20:57,005 I'm sorry. 286 00:20:58,090 --> 00:20:59,258 But I was so happy to see you. 287 00:20:59,341 --> 00:21:02,261 Don't worry. I know how to cross the road, too. 288 00:21:03,178 --> 00:21:04,179 It's okay. 289 00:21:04,680 --> 00:21:06,098 Where's Mommy? 290 00:21:06,181 --> 00:21:09,184 Oh I just came to visit you on my own. 291 00:21:10,477 --> 00:21:12,771 Ah, what does Ye-sol like? 292 00:21:12,854 --> 00:21:15,399 Maybe video games? Dolls? 293 00:21:15,482 --> 00:21:18,318 Trading stocks. Samsung or even Kakao. 294 00:21:18,902 --> 00:21:19,778 Huh? 295 00:21:19,861 --> 00:21:21,196 I'm just joking. 296 00:21:21,697 --> 00:21:24,616 Mommy told me to say that if anyone asked me. 297 00:21:26,201 --> 00:21:27,869 Ah. [chuckles] 298 00:21:28,370 --> 00:21:31,290 Hey, you're only eight and you understand a joke like that? 299 00:21:31,373 --> 00:21:32,874 Wow, that's fucking gre… 300 00:21:35,669 --> 00:21:37,087 You're a very smart girl. 301 00:21:39,006 --> 00:21:40,799 Ah, little genius. 302 00:21:40,882 --> 00:21:42,968 I wonder which parent Ye-sol takes after. 303 00:21:43,719 --> 00:21:44,845 [car honking] 304 00:21:47,723 --> 00:21:49,599 Can't they tell this is a fucking school zone? 305 00:21:49,683 --> 00:21:51,643 I'm going to cut off their goddamn hands. Shit. 306 00:21:51,727 --> 00:21:53,395 Don't you see there's a kid, huh? 307 00:21:58,734 --> 00:21:59,735 [exhales] 308 00:22:02,988 --> 00:22:04,406 I know what I'm going to do. 309 00:22:05,657 --> 00:22:06,908 I've made up my mind now. 310 00:22:08,076 --> 00:22:09,703 From now on, I'll protect you. 311 00:22:10,579 --> 00:22:11,580 [chuckles] 312 00:22:13,373 --> 00:22:14,499 I love you, Ye-sol. 313 00:22:15,000 --> 00:22:16,793 [door alarm chimes] 314 00:22:17,294 --> 00:22:18,295 [door closes] 315 00:22:21,089 --> 00:22:22,716 Ugh, that smells. 316 00:22:25,218 --> 00:22:26,303 What happened? 317 00:22:27,721 --> 00:22:29,931 Did he run away or give up half-way? 318 00:22:32,517 --> 00:22:34,436 I can't believe this moron. 319 00:22:35,103 --> 00:22:37,105 He really stole this from Jae-jin? 320 00:22:39,566 --> 00:22:40,567 [screams] 321 00:22:43,070 --> 00:22:44,071 Shit! 322 00:22:44,154 --> 00:22:45,947 Bitch, shouldn't you be at church now? 323 00:22:46,031 --> 00:22:48,492 You see, I can pray anytime, anywhere with this. 324 00:22:48,575 --> 00:22:51,745 I wanted to know who'd come. Turns out it's Sister Hye-jeong. 325 00:22:51,828 --> 00:22:54,956 You crazy bitch. Why do you care who comes or not 326 00:22:55,040 --> 00:22:58,960 Don't you know? The perpetrator will return to the scene of their own crime, 327 00:22:59,044 --> 00:22:59,878 always. 328 00:22:59,961 --> 00:23:01,088 Oh, fuck off. 329 00:23:01,171 --> 00:23:03,298 So Myeong-o isn't here? 330 00:23:03,382 --> 00:23:05,467 -Did you make this big mess? -Mm-hmm.. 331 00:23:05,967 --> 00:23:07,719 Just knock, and the door will open for you. 332 00:23:07,803 --> 00:23:09,554 So I knocked, and it opened wide for me. 333 00:23:09,638 --> 00:23:11,681 Look. My prayers are answered. 334 00:23:11,765 --> 00:23:12,808 Stop. Get it away. 335 00:23:12,891 --> 00:23:14,059 [inhales deeply] 336 00:23:14,142 --> 00:23:15,977 God damn it. I need to see him. 337 00:23:16,686 --> 00:23:18,897 If he comes to my wedding and shows weird pictures, 338 00:23:18,980 --> 00:23:20,232 I'm going to be screwed. 339 00:23:20,315 --> 00:23:22,442 Why would he try to screw you over? 340 00:23:23,026 --> 00:23:24,444 Because he couldn't have me. 341 00:23:25,112 --> 00:23:27,114 Hey, you know what that jerk told me? 342 00:23:27,197 --> 00:23:30,158 No idea. Look at this. I think he went on a trip. 343 00:23:30,242 --> 00:23:31,243 Trip? 344 00:23:32,536 --> 00:23:33,745 Vladivostok? 345 00:23:33,829 --> 00:23:35,247 Why are you going to Russia? 346 00:23:35,330 --> 00:23:38,250 Ah. You finally decided to be a dog? 347 00:23:38,333 --> 00:23:39,418 A little sled doggy? 348 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 What? 349 00:23:41,128 --> 00:23:43,046 He was actually going to Russia, then? 350 00:23:44,339 --> 00:23:45,382 Why didn't he go? 351 00:23:45,465 --> 00:23:48,176 Ah, fuck me. Was I actually the reason? 352 00:23:48,260 --> 00:23:50,679 -He didn't go? -You're holding his passport. 353 00:23:54,266 --> 00:23:56,309 -[doorbell ringing repeatedly] -[screams] 354 00:23:56,393 --> 00:23:59,020 What the fuck are you screaming for, pussy? Shit. 355 00:23:59,104 --> 00:24:00,981 [woman] I know you're there! Your lights are on! 356 00:24:01,064 --> 00:24:03,191 Come on, open this door! [banging on door] 357 00:24:03,275 --> 00:24:05,110 Didn't you say you were in a hurry to leave? 358 00:24:05,193 --> 00:24:08,530 Then why aren't you answering me? I have people who want to see your room! 359 00:24:14,077 --> 00:24:15,662 What's wrong? What's going on? 360 00:24:15,745 --> 00:24:17,789 -[Sa-ra] He's dead. -[Hye-jeong] See our message? 361 00:24:17,873 --> 00:24:19,749 What are you saying? Slow down a bit. 362 00:24:19,833 --> 00:24:21,376 Myeong-o seems to have gone missing. 363 00:24:21,460 --> 00:24:24,212 We went to his apartment, and his landlord couldn't reach him. 364 00:24:24,296 --> 00:24:27,299 He was moving out, and even had a plane ticket, too. 365 00:24:27,382 --> 00:24:29,676 -It's just weird. -So then, call the police. 366 00:24:30,552 --> 00:24:32,679 You report something like that to the police, not me. 367 00:24:32,762 --> 00:24:34,931 Report? Don't report? 368 00:24:35,432 --> 00:24:37,934 Why? All we're saying is that it looks weird. 369 00:24:38,018 --> 00:24:41,688 Yeah, Sara's right. And besides, I'm getting married soon. 370 00:24:41,771 --> 00:24:43,273 I can't be seen at a police station. 371 00:24:43,356 --> 00:24:44,858 [grunts] Then, why me? 372 00:24:45,358 --> 00:24:47,569 I'm supposed to be at the news van now. 373 00:24:49,237 --> 00:24:50,238 So then, 374 00:24:51,031 --> 00:24:54,576 did Myeong-o not call either of you guys before he left? 375 00:25:03,460 --> 00:25:04,711 Well, I called him often. 376 00:25:05,962 --> 00:25:07,130 He's Jae-jun's driver. 377 00:25:09,257 --> 00:25:11,301 When exactly did you last talk to him? 378 00:25:11,384 --> 00:25:14,721 I guess sometime around the 19th or 20th. 379 00:25:15,847 --> 00:25:17,307 [Sa-ra] Why are you asking? 380 00:25:18,517 --> 00:25:21,436 [sighs] I got a weird-ass call from him that day. 381 00:25:22,187 --> 00:25:24,731 [sighs] So I was wondering if you guys did too. 382 00:25:27,192 --> 00:25:28,568 Like how? Why was it weird? 383 00:25:29,486 --> 00:25:31,071 [Sa-ra] I got a call too. 384 00:25:31,571 --> 00:25:34,699 You did? Tell me. What did he say to you? 385 00:25:35,825 --> 00:25:39,538 Nothing. Kept going on about sending some stupid gift, so I hung up. 386 00:25:40,038 --> 00:25:41,456 He wasn't making any sense. 387 00:25:41,540 --> 00:25:43,708 [Hye-jeong] So, he gave you a gift? 388 00:25:47,128 --> 00:25:50,131 And I got a fucking stupid "I love you"! 389 00:25:50,215 --> 00:25:53,718 That son of a bitch told me he loves me and asked me to visit him soon. 390 00:25:53,802 --> 00:25:55,720 Does he think I'm crazy or what? 391 00:25:56,221 --> 00:25:58,848 Ugh, I'm getting so pissed off thinking about it. 392 00:25:58,932 --> 00:26:02,269 I mean, how dare he think he has a chance? 393 00:26:02,352 --> 00:26:04,145 He thinks we're on the same level? 394 00:26:04,229 --> 00:26:05,230 [Hye-jeong scoffs] 395 00:26:05,730 --> 00:26:07,732 [uproarious laughter] 396 00:26:13,822 --> 00:26:15,991 Tell me, what the hell did you do to Myeong-o? 397 00:26:16,074 --> 00:26:18,076 to have him do something like that, huh? 398 00:26:18,577 --> 00:26:19,661 He's punishing you. 399 00:26:19,744 --> 00:26:21,746 That's so fucking funny. 400 00:26:21,830 --> 00:26:22,747 I'm going now. 401 00:26:23,331 --> 00:26:25,417 I'll be on the news truck, so don't call. 402 00:26:27,210 --> 00:26:28,253 It now makes sense. 403 00:26:28,336 --> 00:26:30,463 [Sa-ra] I was wondering how you knew his door code. 404 00:26:30,547 --> 00:26:32,340 69-69-69. 405 00:26:32,424 --> 00:26:35,093 [Hye-jeong] And what about you? How did you know the code? 406 00:26:35,176 --> 00:26:38,930 I've been there a few times. I just can't even remember how exactly I got there. 407 00:26:39,014 --> 00:26:40,932 I'm sure you two would look cute together. 408 00:26:41,016 --> 00:26:42,851 Fuck you! It's not like that! 409 00:26:44,144 --> 00:26:46,146 [dark, menacing music playing] 410 00:26:47,397 --> 00:26:49,983 [man] Saturday at 3:00 p.m. Locker number C-7. 411 00:26:50,066 --> 00:26:51,943 Passcode's 48-85. 412 00:26:54,821 --> 00:26:57,365 STORAGE AND DELIVERY 413 00:27:26,061 --> 00:27:27,062 [sighs] 414 00:27:35,487 --> 00:27:37,489 [somber music playing] 415 00:27:45,747 --> 00:27:47,999 RÉSUMÉ AN JEONG-MI 416 00:27:48,833 --> 00:27:50,418 Ms. An Jeong-mi, right? 417 00:27:51,628 --> 00:27:54,047 Yes. It's nice to meet you. 418 00:27:54,130 --> 00:27:55,882 I've heard a lot about you. 419 00:27:56,466 --> 00:27:57,592 I'm looking forward to it. 420 00:27:57,676 --> 00:27:58,677 Me too. 421 00:28:00,428 --> 00:28:01,763 I look forward to it, too. 422 00:28:02,347 --> 00:28:03,598 [therapist] How are you feeling? 423 00:28:04,974 --> 00:28:06,351 I'm feeling pretty good. 424 00:28:06,434 --> 00:28:08,603 I've been sleeping well and I'm working out. 425 00:28:09,688 --> 00:28:13,024 Someone told me you opened a practice in Semyeong. Congratulations. 426 00:28:13,525 --> 00:28:14,442 Thank you, ma'am. 427 00:28:15,360 --> 00:28:17,362 I just regret that I didn't listen to you sooner, 428 00:28:17,445 --> 00:28:19,406 when you said I should change my environment. 429 00:28:19,906 --> 00:28:21,866 That's good. Are you eating well? 430 00:28:22,450 --> 00:28:24,536 Semyeong has quite a few great restaurants. 431 00:28:25,620 --> 00:28:27,205 Does it still bring you comfort 432 00:28:27,288 --> 00:28:29,916 when you listen to the sound of tablets dissolving? 433 00:28:33,795 --> 00:28:35,004 This is goodbye, ma'am. 434 00:28:36,005 --> 00:28:37,173 I don't think I'll be back. 435 00:28:37,882 --> 00:28:40,593 It's only a two-hour trip that you'd make once a month. 436 00:28:41,094 --> 00:28:42,095 Is it too much? 437 00:28:43,722 --> 00:28:45,348 It's not because of how far it is. 438 00:28:46,808 --> 00:28:49,644 I've decided it's time to leave because you weren't able to fix me at all. 439 00:28:49,728 --> 00:28:52,313 [suspenseful music playing] 440 00:28:55,984 --> 00:28:57,986 [suspenseful music intensifies] 441 00:29:24,637 --> 00:29:27,974 [siren echoing] 442 00:29:31,728 --> 00:29:34,189 [alarms beeping frantically] 443 00:29:34,272 --> 00:29:36,274 [indistinct shouting] 444 00:30:03,468 --> 00:30:06,221 [man] So what kind of shit did you get yourself into this time? 445 00:30:06,304 --> 00:30:08,306 You asshole. Don't call it shit. 446 00:30:09,140 --> 00:30:10,308 It's not like that this time. 447 00:30:14,729 --> 00:30:17,398 I have something that is very small and precious. 448 00:30:18,274 --> 00:30:21,194 -And I wanna take it from someone. -What do you mean precious? 449 00:30:21,277 --> 00:30:24,447 A jewel? Are you going around stealing things now? 450 00:30:24,531 --> 00:30:27,033 Fuck you. I'm just trying to get back what's mine. 451 00:30:29,744 --> 00:30:30,662 Come on, man. 452 00:30:31,955 --> 00:30:32,872 Just hear me out. 453 00:30:35,166 --> 00:30:37,085 Right. I'll get straight to the point. 454 00:30:37,877 --> 00:30:39,212 No way. It's impossible. 455 00:30:39,796 --> 00:30:41,798 -You can't have the kid. -And why's that? 456 00:30:42,799 --> 00:30:44,050 I'm Ye-sol's father, aren't I? 457 00:30:44,133 --> 00:30:46,386 Biologically, yeah. Not legally. 458 00:30:46,469 --> 00:30:48,221 When a child is born during a marriage, 459 00:30:48,304 --> 00:30:50,974 they are legally considered to belong to the married couple's. 460 00:30:51,057 --> 00:30:52,892 That means her real father's Ha Do-yeong. 461 00:30:52,976 --> 00:30:54,143 [scoffs] 462 00:30:54,227 --> 00:30:56,020 God damn. That's not fucking fair. 463 00:30:56,104 --> 00:30:57,397 Even with a DNA test? 464 00:30:58,314 --> 00:31:02,235 -A 99% match. Isn't it science? -Well, would you waste your time on that? 465 00:31:02,318 --> 00:31:05,321 Even if it was 990 instead of 99%, 466 00:31:05,405 --> 00:31:07,824 as long as the legal father doesn't abandon them, 467 00:31:07,907 --> 00:31:09,242 you'll always be second rate. 468 00:31:10,076 --> 00:31:14,247 Son of a bitch. Can you at least try and file a lawsuit or whatever? Something? 469 00:31:14,330 --> 00:31:16,541 I'm saying you don't even have the grounds to file one. 470 00:31:16,624 --> 00:31:18,126 You're a third party, not considered-- 471 00:31:18,209 --> 00:31:20,962 Why am I a third party? I'm her real father. Shit. 472 00:31:21,045 --> 00:31:25,383 [sighs] What kind of fucked-up law even is that? 473 00:31:26,509 --> 00:31:29,345 You might have a chance for a law suit against them 474 00:31:29,429 --> 00:31:32,265 if it's clear that the legal guardians were unable to have a child, 475 00:31:32,348 --> 00:31:34,642 like if one of them was locked up in prison, 476 00:31:34,726 --> 00:31:36,185 or away on a trip when conceived. 477 00:31:36,978 --> 00:31:37,979 Is it possible? 478 00:31:38,938 --> 00:31:39,939 [sighs] 479 00:31:41,316 --> 00:31:43,318 It's not. They're fucking lovebirds. 480 00:31:43,401 --> 00:31:45,570 Then has the father abused the child? 481 00:31:46,988 --> 00:31:48,907 If he were abusing her, why would I call you? 482 00:31:48,990 --> 00:31:50,408 I would just call the cops. 483 00:31:50,491 --> 00:31:51,576 Well, 484 00:31:52,702 --> 00:31:55,788 in this situation, your best scenario won't be a lawsuit. 485 00:31:56,623 --> 00:31:57,957 It's the mother getting a divorce. 486 00:31:58,917 --> 00:32:01,669 Child custody would be a whole different matter. 487 00:32:07,342 --> 00:32:08,384 A divorce? 488 00:32:08,468 --> 00:32:10,762 [Hyeon-nam] I went over to the shaman's shop, 489 00:32:10,845 --> 00:32:13,014 but I haven't found anything worthwhile yet. 490 00:32:13,765 --> 00:32:16,267 After I visit a few more times, I'll get you more info. 491 00:32:17,060 --> 00:32:18,061 Also… 492 00:32:18,686 --> 00:32:20,939 So are you about to pull out more eggs? 493 00:32:21,689 --> 00:32:22,523 Oh, not at all! 494 00:32:24,192 --> 00:32:25,485 Hey look, what's that? 495 00:32:28,321 --> 00:32:30,281 So, that rental car? 496 00:32:31,074 --> 00:32:33,493 I think we may actually have something. 497 00:32:33,993 --> 00:32:36,371 [mischievous, dramatic music playing] 498 00:32:46,172 --> 00:32:48,508 After I followed them from the storage lockers, 499 00:32:48,591 --> 00:32:51,594 they drove down the expressway for what felt like forever. 500 00:32:52,095 --> 00:32:54,681 But then, they finally stopped at a motel. 501 00:32:58,977 --> 00:33:03,022 And just as I started to wonder if I should just drive back, 502 00:33:04,148 --> 00:33:05,400 guess who appeared? 503 00:33:10,530 --> 00:33:14,325 Yeah. That's the cop who goes to the shaman's with Yeon-jin's mom. 504 00:33:14,826 --> 00:33:16,285 They're all working together. 505 00:33:16,911 --> 00:33:17,996 That's huge, right? 506 00:33:19,497 --> 00:33:21,749 Wow, even now, I'm still not scared. 507 00:33:21,833 --> 00:33:24,752 [chuckles] It's been getting me thinking, 508 00:33:25,253 --> 00:33:27,255 If I ever happen to get reborn, 509 00:33:27,338 --> 00:33:28,339 I want to be a spy. 510 00:33:29,424 --> 00:33:33,386 And then I would wear red lipstick and a cool jacket, too. 511 00:33:33,469 --> 00:33:37,056 If you want, you could put on red lipstick in this lifetime, too. 512 00:33:37,140 --> 00:33:39,851 -[laughs] Oh, you think? -But regarding Son Myeong-o, 513 00:33:39,934 --> 00:33:41,310 I don't think he just went missing. 514 00:33:41,394 --> 00:33:43,813 Oh, me wear red lipstick? [laughs] 515 00:33:45,606 --> 00:33:47,442 Wait, you don't think he went missing? 516 00:33:47,525 --> 00:33:49,569 Do you think Son Myeong-o… 517 00:33:49,652 --> 00:33:53,281 That he actually… was murdered? 518 00:33:54,907 --> 00:33:58,161 Those people might be Park Yeon-jin's hired thugs 519 00:33:58,661 --> 00:33:59,912 who work outside the law. 520 00:33:59,996 --> 00:34:02,248 Park Yeon-jin doesn't have an in with the police. 521 00:34:02,331 --> 00:34:04,834 Rather, it's that they rely on her influence. 522 00:34:06,377 --> 00:34:09,547 Hold on, wait. "Outside the law." Do you mean that… 523 00:34:10,506 --> 00:34:13,968 Yeah. Son Myeong-o disappeared because of them. 524 00:34:15,887 --> 00:34:18,973 Myeong-o went off on his own because he didn't trust me, 525 00:34:19,057 --> 00:34:20,808 and since he bought a plane ticket… 526 00:34:21,559 --> 00:34:24,145 that means he must have met with Yeon-jin. 527 00:34:25,146 --> 00:34:26,189 Then he disappeared. 528 00:34:26,272 --> 00:34:27,482 [gasps] 529 00:34:27,565 --> 00:34:29,484 So what should we do now? 530 00:34:33,237 --> 00:34:36,240 What did you really want from that Son Myeong-o, ma'am? 531 00:34:39,911 --> 00:34:40,912 [sighs] 532 00:34:42,288 --> 00:34:44,290 But now we're together in the same boat. 533 00:34:44,874 --> 00:34:47,960 Which one of those four killed So-hee? 534 00:34:48,044 --> 00:34:50,046 [mysterious music playing] 535 00:34:55,968 --> 00:34:57,053 Park Yeong-jin. 536 00:35:02,892 --> 00:35:03,726 Yes! 537 00:35:05,019 --> 00:35:05,853 Hold on… 538 00:35:07,105 --> 00:35:10,108 I'm sure Yeon-jin already knows she's at that hospital. 539 00:35:11,859 --> 00:35:14,862 Do you have proof? How can you prove she did it? 540 00:35:19,117 --> 00:35:22,120 So-hee has this tag in her hand when she fell that day. 541 00:35:22,203 --> 00:35:25,123 PARK YEON-JIN 542 00:35:29,001 --> 00:35:30,378 How do you have this thing? 543 00:35:33,589 --> 00:35:34,841 That day, you there, huh? 544 00:35:36,759 --> 00:35:38,261 And now, you were there with me. 545 00:35:42,682 --> 00:35:44,350 Because we're in this together, right? 546 00:35:45,393 --> 00:35:46,227 Wow. 547 00:35:47,645 --> 00:35:48,646 Wow, fuck yeah! 548 00:35:52,441 --> 00:35:55,153 [muffled laughter] 549 00:35:55,236 --> 00:35:56,404 This is crazy. 550 00:35:57,697 --> 00:35:59,365 Hey, so, a billion won? 551 00:35:59,448 --> 00:36:02,118 Call me when you arrange a meeting with Park Yeon-jin. 552 00:36:02,201 --> 00:36:03,953 And on that day, I'll give you the name tag. 553 00:36:06,747 --> 00:36:10,293 Not matter the price you give, that money will be all yours. 554 00:36:12,753 --> 00:36:14,255 I want something else. 555 00:36:15,131 --> 00:36:17,133 What do you want? Tell me now. 556 00:36:19,093 --> 00:36:20,261 Yeon-jin's confession. 557 00:36:22,096 --> 00:36:24,098 If it worked and Myeong-o got the money, 558 00:36:24,932 --> 00:36:26,058 that would've been it. 559 00:36:27,059 --> 00:36:30,980 He told me that he would record every single step for me. 560 00:36:34,025 --> 00:36:38,404 Didn't you say that it was declared as a suicide? 561 00:36:39,322 --> 00:36:41,324 Do you think it could change things? 562 00:36:42,867 --> 00:36:45,203 And that's why I wanted to make her an outcast. 563 00:36:46,746 --> 00:36:48,748 I wouldn't have the legal advantage. 564 00:36:48,831 --> 00:36:50,666 I thought I'd let the world know 565 00:36:51,500 --> 00:36:53,836 exactly what she did by hearing her confession. 566 00:36:55,963 --> 00:36:59,008 I want her to burn for the rest of eternity, 567 00:36:59,884 --> 00:37:01,385 oozing pus from her wounds. 568 00:37:02,303 --> 00:37:05,640 She'd never be able to laugh, and she'd never have peace again. 569 00:37:09,101 --> 00:37:13,231 But can you even get Park Yeon-jin's confession at this point? 570 00:37:15,066 --> 00:37:18,194 It's not like we can go looking for Myeong-o's body. 571 00:37:18,694 --> 00:37:19,779 So what now? 572 00:37:20,738 --> 00:37:21,739 [sighs] 573 00:37:22,949 --> 00:37:24,242 We'll have to find him first. 574 00:37:25,368 --> 00:37:26,285 But how? 575 00:37:27,286 --> 00:37:28,704 Please keep still. 576 00:37:32,500 --> 00:37:33,501 [breathes shakily] 577 00:37:35,253 --> 00:37:38,130 What exactly will this exam tell me? 578 00:37:38,214 --> 00:37:41,425 [doctor] It's a 12-panel STD test, so it will catch most things. 579 00:37:41,509 --> 00:37:43,678 An HPV test was also added here, 580 00:37:43,761 --> 00:37:46,222 so you can be better-informed. 581 00:37:46,305 --> 00:37:47,640 Nothing else, though? 582 00:37:48,224 --> 00:37:49,809 That's all that'll show, right? 583 00:37:52,436 --> 00:37:54,480 Here are the documents you requested. 584 00:37:54,563 --> 00:37:57,233 My family's genealogy map, my college transcripts, 585 00:37:57,316 --> 00:37:59,026 my OB-GYN exam. 586 00:37:59,777 --> 00:38:01,112 You could've emailed this. 587 00:38:01,195 --> 00:38:03,197 Nobody carries paper copies anymore. 588 00:38:04,198 --> 00:38:05,950 That's fine. I'll look at these later. 589 00:38:07,910 --> 00:38:09,996 -What bank do you primarily use? -Sorry? 590 00:38:10,079 --> 00:38:11,706 There's no way that I'll be able to stand 591 00:38:11,789 --> 00:38:13,624 looking at a bank account with so many zeros. 592 00:38:13,708 --> 00:38:14,834 Just give me the name. 593 00:38:14,917 --> 00:38:16,294 I'll take care of the rest. 594 00:38:16,377 --> 00:38:18,379 [gasps] Is that Ms. Moon? 595 00:38:18,462 --> 00:38:20,256 [laughs] Ms. Moon, dear! 596 00:38:21,841 --> 00:38:24,385 Oh! It's so great to see you! 597 00:38:24,468 --> 00:38:25,720 How long's it been? 598 00:38:27,138 --> 00:38:28,723 You're even prettier now! 599 00:38:33,394 --> 00:38:34,395 Choi Hye-jeong? 600 00:38:34,895 --> 00:38:37,690 [mysterious music playing] 601 00:38:38,733 --> 00:38:41,694 You know each other? This is my son's girlfriend. 602 00:38:41,777 --> 00:38:44,530 Ah, the two of us went to school together. 603 00:38:44,613 --> 00:38:46,365 -Ah. -[Dong-eun sighs] 604 00:38:46,449 --> 00:38:49,118 I guess I shouldn't make her jealous 'cause I'm friends with you. 605 00:38:49,201 --> 00:38:50,911 No! What are you saying? 606 00:38:50,995 --> 00:38:53,205 What she does has nothing at all to do with you. 607 00:38:53,706 --> 00:38:55,124 Don't make me cry, dear. 608 00:38:55,624 --> 00:38:57,752 We're getting dinner ready over at the temple. 609 00:38:57,835 --> 00:39:00,087 If you're available, Ms. Moon, you should come join us. 610 00:39:00,171 --> 00:39:01,672 I'm sorry, I have plans later. 611 00:39:03,674 --> 00:39:05,009 So you're getting married? 612 00:39:06,052 --> 00:39:07,053 Congrats. 613 00:39:12,892 --> 00:39:15,436 The next time I visit, I'll try to be here earlier, okay? 614 00:39:15,895 --> 00:39:17,772 Okay, that sounds good. I'll see you. 615 00:39:22,026 --> 00:39:24,195 I really wish she was Tae-uk's wife. 616 00:39:30,409 --> 00:39:31,911 Ugh, I'm stuck with this brat! 617 00:39:33,579 --> 00:39:36,332 How come you didn't go and say hello, hmm? 618 00:39:36,415 --> 00:39:38,084 Ms. Moon looked very happy to see you. 619 00:39:41,087 --> 00:39:44,173 I just wasn't expecting her. We weren't really that close. 620 00:39:45,633 --> 00:39:47,134 I'm sorry. Just a moment. 621 00:39:53,974 --> 00:39:56,227 Hey, Dong-eun! 622 00:39:57,019 --> 00:39:59,271 I'm so sorry we didn't get a chance to talk back there. 623 00:39:59,355 --> 00:40:03,025 [chuckles] It's too funny, running into you out here. 624 00:40:03,109 --> 00:40:04,402 Great seeing you. 625 00:40:06,237 --> 00:40:08,823 Can we talk real quick? Huh? 626 00:40:12,243 --> 00:40:13,077 Okay. 627 00:40:18,082 --> 00:40:19,792 What the hell have you been doing? 628 00:40:20,793 --> 00:40:22,211 Why won't you pick up your phone? 629 00:40:22,920 --> 00:40:24,797 You have any idea how many times I called? 630 00:40:24,880 --> 00:40:25,923 Seventeen times. 631 00:40:27,341 --> 00:40:28,426 By the way, Yeon-jin, 632 00:40:29,927 --> 00:40:32,012 isn't there something you'd like to tell me? 633 00:40:32,596 --> 00:40:33,597 Like what? 634 00:40:35,224 --> 00:40:36,851 Why were you and Do-yeong together? 635 00:40:37,435 --> 00:40:40,563 -You really have nothing to tell me? -Don't change the subject! 636 00:40:41,063 --> 00:40:43,441 Who arranged the meeting first? You or Do-yeong? 637 00:40:44,316 --> 00:40:45,317 [wry chuckle] 638 00:40:51,449 --> 00:40:53,075 I didn't ask him to see me. 639 00:40:55,703 --> 00:40:59,039 Your Do-yeong came to me first asking where the fuck Myeong-o was, 640 00:40:59,123 --> 00:41:00,583 so answer me right now! 641 00:41:03,961 --> 00:41:05,671 You really have nothing to say to me? 642 00:41:07,465 --> 00:41:08,466 To you? 643 00:41:09,925 --> 00:41:12,178 Like how Dong-eun is Ye-sol's teacher? 644 00:41:12,887 --> 00:41:13,971 [chuckles] 645 00:41:15,055 --> 00:41:17,808 So, I didn't know that. I'm looking for something else. 646 00:41:17,892 --> 00:41:19,059 Then say it, would you? 647 00:41:20,811 --> 00:41:22,229 Just tell me exactly what I'm-- 648 00:41:22,897 --> 00:41:23,898 [choking] 649 00:41:27,359 --> 00:41:28,527 Are you crazy?! 650 00:41:28,611 --> 00:41:29,612 No. 651 00:41:30,613 --> 00:41:31,780 You're who's crazy. 652 00:41:31,864 --> 00:41:33,741 {\an8}How dare you raise my daughter as Do-yeong's? 653 00:41:34,992 --> 00:41:35,993 Answer me this. 654 00:41:36,577 --> 00:41:39,205 Did you find out she was mine after you gave birth? 655 00:41:40,164 --> 00:41:42,875 Or you already knew she was Jeon Ye-sol, not Ha Ye-Sol? 656 00:41:45,211 --> 00:41:46,587 Honestly, I'm just curious. 657 00:41:48,714 --> 00:41:52,009 I just want to know why you stayed married even though you had my daughter, 658 00:41:52,092 --> 00:41:53,177 why you abandoned me, 659 00:41:54,136 --> 00:41:55,721 if you knew the truth. 660 00:41:57,056 --> 00:41:58,057 Did… 661 00:42:01,018 --> 00:42:02,144 you ever love me? 662 00:42:03,312 --> 00:42:04,605 [wails] 663 00:42:07,191 --> 00:42:10,027 If I burst a blood vein, I can't go on TV! 664 00:43:03,872 --> 00:43:07,334 [overlapping chatter] 665 00:43:09,461 --> 00:43:12,006 [man] Hi, honey! You having fun? That looks great. 666 00:43:25,436 --> 00:43:26,770 [man 2] Seo-u! Seo-u. 667 00:43:35,696 --> 00:43:39,199 Seeing each other a lot. [laughs] We'll be friends pretty soon. 668 00:43:40,284 --> 00:43:41,285 Why are you here? 669 00:43:44,955 --> 00:43:46,832 Turns out I have a secret love child. 670 00:43:49,918 --> 00:43:50,919 [laughs] 671 00:43:51,420 --> 00:43:52,338 I'm just kidding. 672 00:43:53,547 --> 00:43:55,007 Just came to see a friend. 673 00:44:00,471 --> 00:44:01,805 I'm not here for you. 674 00:44:04,892 --> 00:44:06,769 [dramatic, suspenseful music playing] 675 00:44:19,448 --> 00:44:20,783 It's nice to meet you all. 676 00:44:21,283 --> 00:44:24,119 I'm the homeroom teacher, Ms. Moon Dong-eun. 677 00:44:25,454 --> 00:44:27,456 [applause] 678 00:44:29,875 --> 00:44:31,794 [Jae-jun] We went to the same high school. 679 00:44:32,753 --> 00:44:34,755 Moon Dong-eun. The homeroom teacher. 680 00:44:41,929 --> 00:44:46,392 I heard Yeon-jin went to the same high school as you. 681 00:44:47,559 --> 00:44:48,727 Yeon-jin told you that? 682 00:44:49,561 --> 00:44:50,979 Those two weren't friends. 683 00:44:51,563 --> 00:44:53,357 But I'm guessing she was friends with you? 684 00:44:53,440 --> 00:44:54,525 [chuckles] 685 00:44:54,608 --> 00:44:58,278 Well, you might even say we could see each other's true side. 686 00:44:59,655 --> 00:45:01,156 I know everything about her. 687 00:45:01,240 --> 00:45:04,368 Huh. Even what she looks like under her clothes. 688 00:45:09,998 --> 00:45:12,960 Hey, I've been so curious about something. 689 00:45:15,170 --> 00:45:16,171 Have you 690 00:45:18,382 --> 00:45:20,217 ever had something taken from you? 691 00:45:35,649 --> 00:45:37,985 [Dong-eun] Now, let's begin class for the day. 692 00:45:40,654 --> 00:45:42,656 [dramatic music continuing] 693 00:45:45,617 --> 00:45:47,619 [brooding pop song playing] 694 00:47:39,481 --> 00:47:45,721 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 50504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.