All language subtitles for The.Glory.S01E05.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 [moody, intense intro music plays] 2 00:01:09,652 --> 00:01:11,154 [mysterious music playing] 3 00:01:14,449 --> 00:01:15,825 [shutter snapping] 4 00:01:20,955 --> 00:01:22,165 Ooh! Oh! 5 00:01:23,666 --> 00:01:24,667 Wait! Oh! 6 00:01:26,127 --> 00:01:27,587 Oh God. 7 00:01:39,557 --> 00:01:40,558 [music trails off] 8 00:01:42,560 --> 00:01:44,562 [engine turns over] 9 00:01:52,946 --> 00:01:54,364 Wow, that sunset. 10 00:01:54,447 --> 00:01:56,324 [gentle music playing] 11 00:01:56,407 --> 00:01:57,408 Incredible. 12 00:02:37,866 --> 00:02:40,160 Did you buy that with the money you won from me? 13 00:02:41,995 --> 00:02:43,913 No. I got this with my own money. 14 00:02:44,956 --> 00:02:46,207 You want one? 15 00:02:48,543 --> 00:02:49,544 [exhales] 16 00:02:51,963 --> 00:02:53,965 Is that the only gambling you do? 17 00:02:55,466 --> 00:02:58,178 One time, I bet my whole life on something. 18 00:02:58,970 --> 00:02:59,804 Did you win? 19 00:03:01,306 --> 00:03:02,223 I plan to. 20 00:03:07,562 --> 00:03:10,732 Do you live near here? I saw you playing at the Go house. 21 00:03:10,815 --> 00:03:12,358 I guess you live around here. 22 00:03:12,942 --> 00:03:14,194 I'm close, so… 23 00:03:15,069 --> 00:03:15,904 Do you work nearby? 24 00:03:16,696 --> 00:03:19,782 Why aren't you eating? Don't eat food from convenience stores? 25 00:03:19,866 --> 00:03:22,202 Can't say I do. Watching my carbs. 26 00:03:26,873 --> 00:03:28,541 You don't like to share much, do you? 27 00:03:28,625 --> 00:03:30,543 Do you usually ask so many things? 28 00:03:30,627 --> 00:03:34,923 Normally, I keep quiet, believe it or not. 29 00:03:35,006 --> 00:03:36,007 [chuckles] 30 00:03:41,804 --> 00:03:43,306 Why do you like to play Go? 31 00:03:45,975 --> 00:03:49,979 I like it because you engage in an intense battle in silence. 32 00:03:51,648 --> 00:03:56,736 And also, I like that you get to destroy somebody's house in order to win. 33 00:04:05,995 --> 00:04:07,997 [tense, mysterious music playing] 34 00:04:14,545 --> 00:04:16,631 Why don't we play together sometime? 35 00:04:18,633 --> 00:04:20,593 Since I now know what you like. 36 00:04:22,762 --> 00:04:24,514 JAEPYEONG CONSTRUCTION CEO HA DO-YEONG 37 00:04:24,597 --> 00:04:25,598 I'm Ha Do-yeong. 38 00:04:29,644 --> 00:04:32,146 Next time, bring some more money when we play. 39 00:04:33,106 --> 00:04:34,440 You won't eat this, right? 40 00:04:40,738 --> 00:04:41,948 [shutter snapping] 41 00:04:44,492 --> 00:04:45,410 [music trails off] 42 00:05:01,134 --> 00:05:03,052 Is that supposed to be your breakfast? 43 00:05:06,180 --> 00:05:07,932 You come here every morning, huh? 44 00:05:08,933 --> 00:05:10,727 Do you ever cook for yourself? 45 00:05:12,312 --> 00:05:14,147 [Dong-eun] Did you have your breakfast already? 46 00:05:16,691 --> 00:05:18,985 Semyeong Elementary, is that where you work? 47 00:05:19,068 --> 00:05:20,945 I noticed the sticker on your car. 48 00:05:21,029 --> 00:05:22,697 That's a great job to have. 49 00:05:28,828 --> 00:05:30,747 Can I ask you about something as well? 50 00:05:32,332 --> 00:05:34,751 You're the owner of Semyeong Real Estate, right? 51 00:05:34,834 --> 00:05:38,671 I think you were the one I ran into when I first looked for a place. 52 00:05:39,797 --> 00:05:40,965 Yeah, that was me. 53 00:05:41,549 --> 00:05:43,634 Ever since I moved in here, 54 00:05:44,677 --> 00:05:47,180 I noticed that my rent's less than anyone else's around. 55 00:05:48,389 --> 00:05:49,515 Why did you do that? 56 00:05:50,266 --> 00:05:52,602 It's a good thing when the rent's so low. 57 00:05:53,311 --> 00:05:55,271 A teacher doesn't make much these days. 58 00:05:56,939 --> 00:05:59,525 But you couldn't have known that I was a teacher. 59 00:06:05,865 --> 00:06:07,408 I'm sorry for asking here, 60 00:06:08,618 --> 00:06:12,580 but is it 'cause the condo's haunted? 61 00:06:13,915 --> 00:06:14,749 Huh? 62 00:06:15,249 --> 00:06:17,251 [hearty laughter] 63 00:06:18,961 --> 00:06:21,714 I was thinking you had absolutely no sense of humor. 64 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 That's rich. 65 00:06:23,633 --> 00:06:25,760 Make sure that you take your trash with you 66 00:06:25,843 --> 00:06:27,220 when you head back down. 67 00:06:29,013 --> 00:06:31,015 [gentle acoustic guitar music playing] 68 00:06:33,267 --> 00:06:36,229 [Hyeon-nam] Here are my receipts, parking, gas, 69 00:06:36,312 --> 00:06:38,356 and everything else I needed for our operation. 70 00:06:38,439 --> 00:06:39,524 I'm sorry. 71 00:06:39,607 --> 00:06:41,567 Seems like revenge is pretty expensive. 72 00:06:43,403 --> 00:06:45,279 [singer singing in Korean] 73 00:06:47,615 --> 00:06:48,533 MONTHLY PARKING FEE 74 00:06:48,616 --> 00:06:51,077 -GAS MONEY -OTHER EXPENSES 75 00:06:51,160 --> 00:06:54,914 [Dong-eun] I spent my twenties tutoring so I could pay for things like this. 76 00:06:55,415 --> 00:06:57,917 I've got plenty saved up, so don't worry. 77 00:07:07,176 --> 00:07:08,553 [Hyeon-nam] After following them, 78 00:07:08,636 --> 00:07:10,930 I found Hye-jeong is the easiest to predict. 79 00:07:11,013 --> 00:07:12,432 She's always on her phone. 80 00:07:12,932 --> 00:07:15,518 I've been thinking I should try and steal her phone. 81 00:07:16,185 --> 00:07:17,854 I think I can be pretty talented. 82 00:07:18,896 --> 00:07:20,731 -[scribbling forcefully] -[silently mouthing] 83 00:07:27,447 --> 00:07:29,157 I THINK I'M PRETTY TALENTED 84 00:07:30,241 --> 00:07:31,701 [fond chuckle] 85 00:07:31,784 --> 00:07:33,244 [Dong-eun] Could you do that? 86 00:07:34,203 --> 00:07:35,538 [Hyeon-nam] Just leave it to me. 87 00:07:36,122 --> 00:07:38,791 By the way, did you meet Park Yeon-jin in person yet? 88 00:07:38,875 --> 00:07:40,460 Everything went smooth, right? 89 00:07:43,463 --> 00:07:45,006 [chuckles] 90 00:07:47,216 --> 00:07:48,468 [Dong-eun] Do you want to meet? 91 00:07:50,845 --> 00:07:51,762 [song trails off] 92 00:07:52,472 --> 00:07:54,640 [Hyeon-nam] Were you scared? Intimidated? 93 00:07:54,724 --> 00:07:57,727 You should have stomped on her soul like she was nothing but a piece of paper. 94 00:07:59,979 --> 00:08:01,397 I did one of those things. 95 00:08:01,481 --> 00:08:03,691 [sighs] That's good. I'm glad. 96 00:08:04,358 --> 00:08:06,110 That's really good. Great job. 97 00:08:06,861 --> 00:08:08,654 I was so worried about you. 98 00:08:09,614 --> 00:08:10,615 Oh! 99 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 Remember Park Yeon-jin's mom? 100 00:08:14,577 --> 00:08:16,454 Oh, the photo came out blurry. 101 00:08:17,163 --> 00:08:20,416 She visited that shaman again, two weeks after her last visit. 102 00:08:20,500 --> 00:08:21,667 With the same man, too. 103 00:08:21,751 --> 00:08:25,588 I thought they might be dating, but they leave in separate cars. 104 00:08:25,671 --> 00:08:27,215 They even arrive separately. 105 00:08:27,298 --> 00:08:30,134 If there's a pattern here, there must be a reason. 106 00:08:30,718 --> 00:08:33,095 -Let me know if you find anything else. -Uh-huh. 107 00:08:34,013 --> 00:08:37,934 And did you happen to tail this person? 108 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 What do you mean by tail? 109 00:08:41,103 --> 00:08:42,522 Just don't try to follow this man. 110 00:08:43,314 --> 00:08:45,942 I didn't want to scare you so I didn't tell you this, 111 00:08:46,025 --> 00:08:47,026 but he's a cop. 112 00:08:48,236 --> 00:08:50,947 When we first met, he was the chief. Maybe he moved up. 113 00:08:51,030 --> 00:08:53,574 He's the senior superintendent-general at Bukbu. 114 00:08:53,658 --> 00:08:56,869 He's fallen behind most of his classmates who are all chiefs now. 115 00:08:57,578 --> 00:08:58,913 How did you know that? 116 00:08:59,413 --> 00:09:01,874 Didn't you see the receipts for that soup restaurant? 117 00:09:01,958 --> 00:09:04,335 I found four soup restaurants near the police station, 118 00:09:04,418 --> 00:09:06,170 and just waited for him. [chuckles] 119 00:09:08,297 --> 00:09:10,341 When you threatened me the first time we met… 120 00:09:12,426 --> 00:09:15,012 I had no idea how scary you really are. 121 00:09:15,972 --> 00:09:17,056 Me? 122 00:09:17,139 --> 00:09:18,933 [hearty laughter] 123 00:09:24,438 --> 00:09:25,606 Don't put yourself at risk. 124 00:09:29,235 --> 00:09:30,236 Yeah, I won't. 125 00:09:30,319 --> 00:09:33,906 Oh, and can you look here for me? Think of this as part of the job. 126 00:09:33,990 --> 00:09:34,907 Hang on, I don't-- 127 00:09:34,991 --> 00:09:36,117 [shutter snap echoing] 128 00:09:36,200 --> 00:09:37,952 [tense music playing] 129 00:09:42,748 --> 00:09:44,709 [tense music intensifying] 130 00:09:44,792 --> 00:09:45,918 [music stops abruptly] 131 00:09:47,169 --> 00:09:50,047 [Hyeon-nam] What? Is something wrong? Are you okay? 132 00:09:51,257 --> 00:09:52,258 I'm… I'm so sorry. 133 00:09:53,259 --> 00:09:54,343 Oh… 134 00:09:54,427 --> 00:09:56,596 I'm good at pictures of flowers and birds. 135 00:09:57,096 --> 00:09:59,974 But when I take photos of people, my hands start to shake. 136 00:10:04,103 --> 00:10:06,689 [Dong-eun breathing shakily] 137 00:10:06,772 --> 00:10:07,857 It's okay now. 138 00:10:09,150 --> 00:10:11,027 [gentle Korean pop ballad playing] 139 00:10:12,028 --> 00:10:12,945 Take another. 140 00:10:25,374 --> 00:10:26,959 I wanna try one more. 141 00:10:42,892 --> 00:10:43,893 [song trails off] 142 00:11:00,660 --> 00:11:02,953 My, oh, my. [woman laughs] 143 00:11:03,037 --> 00:11:05,289 Ye-sol, sweetie, it's your first Gucci, huh? 144 00:11:06,123 --> 00:11:09,168 Do you like what Grandma got you? Hmm? 145 00:11:09,251 --> 00:11:11,587 "Babies can't tell the difference." 146 00:11:11,671 --> 00:11:13,964 "Why get Gucci when she won't be wearing it in a month? 147 00:11:14,632 --> 00:11:15,716 Is that right? 148 00:11:17,551 --> 00:11:19,762 -Yes? -You know, you reap what you sow. 149 00:11:20,721 --> 00:11:23,808 You only live the way you do, because of the way you think. 150 00:11:24,558 --> 00:11:26,977 -Go get a new nanny. -Sure. 151 00:11:28,187 --> 00:11:31,649 Everything I owe you will be deposited directly into your account. 152 00:11:31,732 --> 00:11:33,484 -[disappointed grunt] -Thanks for your work. 153 00:11:35,361 --> 00:11:36,946 [nanny sighs] Screw this. 154 00:11:41,158 --> 00:11:44,829 Hold onto her newborn clothes so she has it for any important event. 155 00:11:44,912 --> 00:11:48,165 Like when you had her, you'll need to try your hardest. 156 00:11:49,875 --> 00:11:51,168 I did it for Do-yeong. 157 00:11:51,919 --> 00:11:52,920 Yes, of course. 158 00:11:54,380 --> 00:11:55,715 Hi! Oh! 159 00:11:57,174 --> 00:11:58,092 Ye-sol, honey. 160 00:11:58,592 --> 00:12:00,010 Say "Grandma" for me. 161 00:12:00,511 --> 00:12:01,929 Say "Grandma." 162 00:12:02,930 --> 00:12:08,561 I will make sure Ye-sol never 00:12:18,863 [phone chimes] 164 00:12:18,946 --> 00:12:19,947 [line ringing] 165 00:12:22,158 --> 00:12:24,493 Hey, how has my favorite principal been? 166 00:12:24,577 --> 00:12:26,746 [laughs] If you're free, can I see you? 167 00:12:27,872 --> 00:12:28,789 Yeah, now works. 168 00:12:29,290 --> 00:12:30,916 The homeroom teacher? 169 00:12:31,417 --> 00:12:33,961 The school's chairman recommended her to us. 170 00:12:34,462 --> 00:12:37,047 Actually, the school was in a bit of a tight spot, 171 00:12:37,131 --> 00:12:38,382 since Mr. Yang quit so suddenly. 172 00:12:38,466 --> 00:12:39,550 I'm sorry, hold on. 173 00:12:40,217 --> 00:12:43,596 So you're telling me that Dong-eun personally knows the chairman? 174 00:12:44,388 --> 00:12:45,598 -How does she? -Uh… 175 00:12:46,640 --> 00:12:47,975 I'm not too sure. 176 00:12:48,809 --> 00:12:51,896 Okay, so is she even qualified for the job? 177 00:12:51,979 --> 00:12:52,897 Oh, no, no. 178 00:12:52,980 --> 00:12:55,816 We made sure to do our own research, and her CV is great. 179 00:12:56,400 --> 00:12:57,234 It's odd though. 180 00:12:57,318 --> 00:13:00,112 It's rare for teachers to transfer from public to private schools. 181 00:13:00,196 --> 00:13:01,572 Ah. I see. 182 00:13:03,532 --> 00:13:06,202 Could I possibly take a peek at her resume, then? 183 00:13:07,036 --> 00:13:11,916 Ah, well, we have to be careful with private information nowadays. 184 00:13:12,500 --> 00:13:14,710 Ah. Of course. I know I can't ask that. 185 00:13:15,878 --> 00:13:19,089 So you could just happen to be holding her resume right now, 186 00:13:19,965 --> 00:13:21,592 and I could just steal a glance. 187 00:13:22,468 --> 00:13:23,469 How's that sound? 188 00:13:30,643 --> 00:13:33,062 [child] Hey! You're doing it wrong! 189 00:13:34,980 --> 00:13:37,107 You can't color it like that! 190 00:13:47,243 --> 00:13:49,578 [suspenseful music playing] 191 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 Hey, Ms. Moon! 192 00:13:57,837 --> 00:14:00,464 You're supposed to color cherry blossoms pink, right? 193 00:14:00,548 --> 00:14:01,924 She's doing it wrong! 194 00:14:02,007 --> 00:14:03,801 I can color them however I want. 195 00:14:03,884 --> 00:14:06,428 Cherry blossoms can be see-through. 196 00:14:06,512 --> 00:14:08,347 [child] You can't do it like that! 197 00:14:08,430 --> 00:14:11,767 Ms. Moon, her drawing is all wrong, right? 198 00:14:13,477 --> 00:14:14,478 [Dong-eun] Hmm. 199 00:14:15,312 --> 00:14:18,023 Seung-a's tulips are full of color, 200 00:14:18,524 --> 00:14:22,278 but Ye-sol's colorless cherry blossoms are still pretty. 201 00:14:22,778 --> 00:14:24,572 Both are incredible. 202 00:14:28,450 --> 00:14:29,910 [music intensifies] 203 00:14:38,043 --> 00:14:40,212 Why don't we all try to finish our drawings? 204 00:14:41,088 --> 00:14:42,548 [chilling music builds] 205 00:14:58,564 --> 00:14:59,565 [music trails off] 206 00:15:03,402 --> 00:15:04,403 How much? 207 00:15:05,863 --> 00:15:07,364 Stop playing around now. 208 00:15:08,616 --> 00:15:09,491 I can give it to you. 209 00:15:11,076 --> 00:15:13,162 So just ask for whatever you want. 210 00:15:14,455 --> 00:15:16,832 I promise I'll pay you for damages, all right? 211 00:15:17,791 --> 00:15:18,834 Mental and physical. 212 00:15:20,294 --> 00:15:21,962 You've just made a lot of money. 213 00:15:29,011 --> 00:15:30,262 Guess we'll sign something. 214 00:15:30,346 --> 00:15:34,099 "Until I die, you will never see my face ever again." 215 00:15:34,767 --> 00:15:36,852 I'll need that in writing with your signature. 216 00:15:36,936 --> 00:15:41,732 Like how your mom signed your high school withdrawal letter. 217 00:15:42,566 --> 00:15:46,153 For people like you, it's usually their parents who destroy their lives. 218 00:15:46,236 --> 00:15:48,030 You're angry at the wrong person. 219 00:15:48,530 --> 00:15:51,325 Don't try to act tough. Just tell me how much. 220 00:15:51,825 --> 00:15:52,910 No, wait. 221 00:15:53,994 --> 00:15:57,581 You're not doing this because you want a sincere apology, are you? 222 00:15:58,374 --> 00:16:01,418 I mean, we're almost 40. That's only happens in fairy tales. 223 00:16:01,502 --> 00:16:02,670 That's all history now! 224 00:16:04,046 --> 00:16:06,715 What do you want me to do about it now? Really? 225 00:16:06,799 --> 00:16:08,801 [suspenseful, mysterious music playing] 226 00:16:10,302 --> 00:16:11,303 Of course, I don't. 227 00:16:12,513 --> 00:16:13,514 Don't say sorry. 228 00:16:14,348 --> 00:16:18,352 I didn't bet all of my teens, twenties, and thirties for an apology. 229 00:16:18,435 --> 00:16:20,187 You deserve to be punished. 230 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 If God's on your side, it's what you owe. 231 00:16:23,440 --> 00:16:25,275 If not, you'll know God's fury. 232 00:16:25,359 --> 00:16:26,568 God? [scoffs] 233 00:16:27,861 --> 00:16:30,030 So we're in the scripture, not a fairy tale? 234 00:16:31,156 --> 00:16:32,157 What God? 235 00:16:33,242 --> 00:16:34,159 Not mine. 236 00:16:35,160 --> 00:16:37,079 So you're holding my daughter hostage. 237 00:16:38,122 --> 00:16:40,791 And? You think God will help? 238 00:16:43,168 --> 00:16:44,086 Hostage? 239 00:16:45,129 --> 00:16:45,963 Who, me? 240 00:16:46,547 --> 00:16:47,798 Have I done anything? 241 00:16:49,008 --> 00:16:50,884 Has Ye-Sol ever been choked by me? 242 00:16:50,968 --> 00:16:53,554 Have I punched her? Have I slapped her ever? 243 00:16:53,637 --> 00:16:55,389 Or have I burned her with an iron? 244 00:16:56,682 --> 00:16:58,934 So tell me. What have I done to her? 245 00:17:07,651 --> 00:17:11,155 You know, I've actually tried to be very supportive of her, 246 00:17:11,238 --> 00:17:14,408 as she lives in a world where she doesn't know that the rainbow has seven colors… 247 00:17:14,491 --> 00:17:15,325 HA YE-SOL 248 00:17:15,409 --> 00:17:17,703 …or can't even tell when food is ripe. 249 00:17:17,786 --> 00:17:21,457 In my classroom, things like colors don't matter at all. 250 00:17:21,957 --> 00:17:23,125 And that might be… 251 00:17:24,668 --> 00:17:26,754 not great for the position you're in. 252 00:17:27,337 --> 00:17:28,338 How do you… 253 00:17:29,089 --> 00:17:30,591 [menacing music playing] 254 00:17:32,092 --> 00:17:33,385 How'd you find out? 255 00:17:33,469 --> 00:17:35,345 I won't do anything to her. 256 00:17:36,180 --> 00:17:37,931 I can do things to you, though. 257 00:17:38,932 --> 00:17:41,852 For example, parent-teacher conferences. 258 00:17:42,603 --> 00:17:45,022 And as you know, the mother's not the only person 259 00:17:45,606 --> 00:17:48,358 who goes to parent-teacher conferences. 260 00:17:51,403 --> 00:17:53,989 [menacing music intensifies] 261 00:17:57,618 --> 00:17:58,869 So, never test me 262 00:18:01,080 --> 00:18:02,790 on how far I'm willing to go, 263 00:18:04,166 --> 00:18:06,668 or how far I can make you suffer, Yeon-jin. 264 00:18:07,920 --> 00:18:12,132 I want you to slowly wither away, so you understand how it feels. 265 00:18:13,133 --> 00:18:16,470 Slowly, the two of us will die together. 266 00:18:16,553 --> 00:18:17,554 You get that? 267 00:18:19,598 --> 00:18:21,141 I'm so excited for us. 268 00:18:26,814 --> 00:18:28,816 [music swells, trails off] 269 00:18:34,863 --> 00:18:36,782 That's quite an interesting pair. 270 00:18:37,449 --> 00:18:38,700 Wonder what's up. 271 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 Hey, Bixby. 272 00:18:42,287 --> 00:18:43,914 Call "Son of a Bitch" for me. 273 00:18:43,997 --> 00:18:44,832 [phone chimes] 274 00:18:45,791 --> 00:18:47,960 [phone] Calling "Son of a Bitch." 275 00:18:49,211 --> 00:18:50,546 SON OF A BITCH 276 00:18:51,296 --> 00:18:53,882 [operator] The person you are trying to reach is unavailable. 277 00:18:53,966 --> 00:18:56,635 -[sighs] Shit. -Please leave a message after the beep… 278 00:18:56,718 --> 00:18:58,595 Has that motherfucker really lost it? 279 00:19:03,642 --> 00:19:06,311 Mr. Jeon, someone dropped off a package for you. 280 00:19:07,896 --> 00:19:09,398 -To here? -Yes, sir. 281 00:19:09,481 --> 00:19:10,858 Right here, on the street? 282 00:19:13,152 --> 00:19:14,444 They the Avengers? 283 00:19:20,868 --> 00:19:23,620 HA YE-SOL 284 00:19:25,747 --> 00:19:26,748 What is this? 285 00:19:30,627 --> 00:19:32,337 HA YE-SOL 286 00:19:35,299 --> 00:19:37,467 [Do-yeong] Looks like my secretary's doing a shitty job. 287 00:19:37,551 --> 00:19:39,011 Outsiders aren't allowed in. 288 00:19:39,678 --> 00:19:41,346 Make a lot of money today? 289 00:19:42,931 --> 00:19:45,767 I like it when you wear your work clothes. 290 00:19:45,851 --> 00:19:48,187 I like it better than when you wear your full suit. 291 00:19:48,854 --> 00:19:49,938 It's so sexy. 292 00:19:52,065 --> 00:19:54,776 I guess you just put Prada and Versace out of business. 293 00:19:54,860 --> 00:19:57,362 [chuckles] 294 00:19:57,446 --> 00:20:01,909 Honey, should we send Ye-sol abroad for school? 295 00:20:02,993 --> 00:20:03,994 What're you saying? 296 00:20:05,287 --> 00:20:07,164 Ye-sol is only six years old. 297 00:20:08,207 --> 00:20:11,627 There are a lot of professional guardians who can keep an eye on her. 298 00:20:14,546 --> 00:20:18,175 Why all of a sudden? Is it 'cause you want to go abroad? 299 00:20:19,259 --> 00:20:20,552 No, nothing like that. 300 00:20:20,636 --> 00:20:22,095 Then that's even stranger. 301 00:20:23,639 --> 00:20:26,225 You won't even let the nanny take her to school without a driver. 302 00:20:26,308 --> 00:20:27,976 Now you want to send her abroad? 303 00:20:28,477 --> 00:20:32,022 Sweetie, I heard you've been golfing a lot with Chairman Kim, right? 304 00:20:32,606 --> 00:20:36,068 Would you be able to arrange a meeting for us, just this once? 305 00:20:36,151 --> 00:20:38,862 Uh, Ye-sol got a new homeroom teacher, 306 00:20:39,821 --> 00:20:41,365 and she's insane. 307 00:20:41,448 --> 00:20:42,950 How is she "insane?" 308 00:20:43,033 --> 00:20:45,744 Is it that bad that you need to involve the chairman? 309 00:20:45,827 --> 00:20:47,996 I'll need to know more before I can do anything. 310 00:20:49,164 --> 00:20:51,458 [chuckles] Actually, don't worry. 311 00:20:51,541 --> 00:20:54,378 I think I'm just a little overly tired right now. 312 00:20:55,420 --> 00:20:58,423 Now, I'm off to my mother's before work. I'll call you later. 313 00:21:05,013 --> 00:21:05,889 [door closes] 314 00:21:05,973 --> 00:21:08,183 [pensive music playing] 315 00:21:12,354 --> 00:21:15,023 Her finances, boyfriends, and any family. 316 00:21:15,107 --> 00:21:17,109 Her friends, coworkers, and anyone else. 317 00:21:17,651 --> 00:21:18,902 Just find out everything. 318 00:21:20,028 --> 00:21:21,113 [woman] Good one! 319 00:21:21,738 --> 00:21:23,657 Your mother broke 90 yesterday. 320 00:21:23,740 --> 00:21:24,574 RÉSUMÉ MOON DONG-EUN 321 00:21:24,658 --> 00:21:26,159 -[phone ringing] -Dong-eun. Who is she? 322 00:21:26,243 --> 00:21:27,619 JAE-JUN 323 00:21:28,203 --> 00:21:30,914 That's what I'm asking you right now. I wanna know everything. 324 00:21:30,998 --> 00:21:33,667 Anything I already know about her is worthless. 325 00:21:35,544 --> 00:21:37,754 [kettle whistling] 326 00:21:50,017 --> 00:21:52,019 [tense music playing] 327 00:21:56,732 --> 00:21:58,358 [woman] Dissolving tablets? 328 00:21:59,818 --> 00:22:00,986 [Yeo-jeong] Yeah. 329 00:22:01,570 --> 00:22:03,905 You know how a bunch of bubbles start coming up 330 00:22:03,989 --> 00:22:06,325 when you drop one of those tablets into water? 331 00:22:06,950 --> 00:22:09,911 I start feeling calmer when I'm listening to that sound. 332 00:22:10,412 --> 00:22:13,749 And why do you think that sound helps calm you down? 333 00:22:15,917 --> 00:22:18,920 It kinda sound like ginko leaves, shaking in the wind. 334 00:22:19,004 --> 00:22:21,757 And maybe raindrops falling softly on a Go board. 335 00:22:22,841 --> 00:22:26,928 And when I keep listening to it, I start to feel lonely. 336 00:22:30,098 --> 00:22:31,516 Something like that. 337 00:22:32,934 --> 00:22:35,896 Your body's feeling healthy, while your heart's feeling lonely. 338 00:22:36,730 --> 00:22:39,358 I think it might do you some good if you changed up your environment. 339 00:22:39,441 --> 00:22:41,526 Like move somewhere new, go on a trip. 340 00:22:41,610 --> 00:22:43,278 I might consider it. Thank you. 341 00:22:44,696 --> 00:22:46,239 I have patients to see. 342 00:22:46,823 --> 00:22:50,285 You must be a good doctor, since you're always late for our therapy. 343 00:22:51,078 --> 00:22:53,747 But you get paid hourly. Wouldn't you want me late? 344 00:22:53,830 --> 00:22:55,040 [therapist chuckles] 345 00:22:58,043 --> 00:23:01,088 [sighs] We'll have to run a CT to be sure. 346 00:23:01,713 --> 00:23:04,591 Since it feels hard, there's a good chance it's osteoma. 347 00:23:04,674 --> 00:23:08,178 Do I really need surgery? But I can hardly feel anything at all. 348 00:23:08,261 --> 00:23:12,099 You might not have symptoms now, but it'll start causing discomfort later. 349 00:23:12,182 --> 00:23:13,016 Ah. 350 00:23:13,100 --> 00:23:16,436 So if I do get surgery, how long will I stay in the hospital? 351 00:23:16,520 --> 00:23:19,106 I teach elementary school, so I want to do it during a break. 352 00:23:19,189 --> 00:23:20,273 Mmm, probably a week, 353 00:23:20,357 --> 00:23:22,859 with all the exams and other possible procedures. 354 00:23:24,945 --> 00:23:26,696 -Did you say you were a teacher? -Yeah. 355 00:23:26,780 --> 00:23:28,407 [gasps] At what school? 356 00:23:28,490 --> 00:23:29,699 How do you enjoy working there? 357 00:23:29,783 --> 00:23:30,742 I've been watching vlogs 358 00:23:30,826 --> 00:23:33,328 where the teachers are always so busy taking care of the children, 359 00:23:33,412 --> 00:23:34,371 even during their lunch. 360 00:23:34,454 --> 00:23:36,873 Do you find that the kids actually listen to you? 361 00:23:37,791 --> 00:23:39,960 [chuckles] Are you also a parent? 362 00:23:40,043 --> 00:23:42,003 [chuckles] Oh, I'm not. 363 00:23:42,087 --> 00:23:46,174 Uh, I'm interested in what teachers usually do, not the kids. 364 00:23:46,258 --> 00:23:47,092 What? 365 00:23:47,634 --> 00:23:48,635 [faucet running] 366 00:23:50,804 --> 00:23:52,806 [mysterious music playing] 367 00:24:15,370 --> 00:24:22,169 SHANGHAI 368 00:24:44,191 --> 00:24:45,859 You, did you lose some weight? 369 00:24:46,526 --> 00:24:47,611 Yeah, a little. 370 00:24:47,694 --> 00:24:50,906 I thought I told you that our weights need to match. 371 00:24:50,989 --> 00:24:52,532 Now, it won't look the same! 372 00:24:52,616 --> 00:24:55,368 -You should apologize right now. -I'm so sorry. 373 00:24:58,288 --> 00:25:00,290 Ugh. Just return it. Next one. 374 00:25:00,373 --> 00:25:01,458 I'll do it right now. 375 00:25:04,794 --> 00:25:07,797 Make sure you bring your weight up before your next flight. 376 00:25:08,381 --> 00:25:10,759 -[chimes] -If your weight changes again… 377 00:25:10,842 --> 00:25:12,219 Shit, what's this? 378 00:25:13,678 --> 00:25:14,763 What the fuck? 379 00:25:16,097 --> 00:25:17,849 Did your phone get switched with another? 380 00:25:17,933 --> 00:25:19,601 How the hell would I know? 381 00:25:19,684 --> 00:25:22,854 Call Incheon International! Hurry and ask if they found a phone. 382 00:25:22,938 --> 00:25:23,772 Okay. 383 00:25:24,940 --> 00:25:25,941 [frustrated groan] 384 00:25:26,525 --> 00:25:28,610 What the fuck is this shit? Ugh! 385 00:25:34,074 --> 00:25:35,075 You got it? 386 00:25:42,457 --> 00:25:45,210 Well, it was all very easy. 387 00:25:45,293 --> 00:25:47,629 Got anything else? Tell me what you need. 388 00:25:49,798 --> 00:25:52,092 You did a great job. I'll see you next time. 389 00:25:52,175 --> 00:25:54,594 Oh, hold on, just wait. Just one second. 390 00:25:55,512 --> 00:25:57,722 You always act so cold whenever I see you. 391 00:25:59,891 --> 00:26:01,101 Here, try this. 392 00:26:01,184 --> 00:26:04,229 [Hyeon-nam chuckles] I thought we'd be meeting outside again. 393 00:26:04,312 --> 00:26:06,898 Last time, I liked that it was kinda like a picnic. 394 00:26:08,066 --> 00:26:12,862 This is meant to be very meaningful. 395 00:26:14,155 --> 00:26:16,408 The bird fights its way out of the egg. 396 00:26:17,158 --> 00:26:19,202 The egg is the whole world. 397 00:26:19,869 --> 00:26:20,745 Raemian. 398 00:26:21,413 --> 00:26:23,248 Seon-a was reading their work. 399 00:26:24,708 --> 00:26:26,626 That bird can't fight its way out. 400 00:26:26,710 --> 00:26:27,919 You've gone and boiled it. 401 00:26:28,420 --> 00:26:31,506 Also, Raemian is an apartment. The book is called Demian. 402 00:26:31,590 --> 00:26:33,592 [rimshot] 403 00:26:35,093 --> 00:26:37,512 It didn't boil. I baked it in the oven. 404 00:26:37,596 --> 00:26:41,349 Am I not allowed to get a little… Just, like, a little emotional here? 405 00:26:42,183 --> 00:26:43,935 [jazzy, quirky music playing] 406 00:26:44,811 --> 00:26:47,564 Ow! I had a bruise there! 407 00:26:47,647 --> 00:26:49,649 [Hyeon-nam moaning] 408 00:26:50,817 --> 00:26:52,569 It's gonna bruise again. 409 00:26:55,113 --> 00:26:56,406 [Sa-ra's father] My dear beloved… 410 00:26:56,990 --> 00:26:59,034 never seek revenge yourselves, 411 00:26:59,534 --> 00:27:01,286 but leave it to God's wrath. 412 00:27:01,995 --> 00:27:05,999 "Vengeance is mine and I will repay," says the Lord. 413 00:27:06,082 --> 00:27:07,375 [congregation] Amen. 414 00:27:07,459 --> 00:27:13,423 Let us pray together as we remember the Lord's own words from Romans 12:19. 415 00:27:13,506 --> 00:27:14,507 Let us pray. 416 00:27:16,009 --> 00:27:19,095 Beloved Father, we truly adore you. 417 00:27:19,763 --> 00:27:23,016 You always embrace us with love, though we are not deserving. 418 00:27:23,099 --> 00:27:25,602 Allow us to thank you again for this moment. 419 00:27:26,102 --> 00:27:29,981 Our Lord has always told us to love our enemies. 420 00:27:30,482 --> 00:27:35,195 But how many times have we tried to really love and help our enemies? 421 00:27:35,695 --> 00:27:39,908 We have failed to live by your word and have held grudges against them. 422 00:27:40,408 --> 00:27:42,827 We pray now that you will forgive us. 423 00:27:45,747 --> 00:27:46,665 [Sa-ra sighs] 424 00:27:46,748 --> 00:27:49,918 What's a shitty person like you doing in a holy place like this? 425 00:27:51,002 --> 00:27:54,673 Sa-ra, I'm genuinely curious, so let me ask you. 426 00:27:55,548 --> 00:27:58,510 Do you… you honestly believe in God? 427 00:27:59,511 --> 00:28:00,345 Seriously, you? 428 00:28:01,137 --> 00:28:04,307 What you just said… Blasphemy. 429 00:28:04,391 --> 00:28:07,060 Repent. Or you'll suffer God's wrath. 430 00:28:07,811 --> 00:28:09,187 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 431 00:28:11,981 --> 00:28:13,108 [tense music playing] 432 00:28:15,610 --> 00:28:19,364 Mmm. I just happened to pray and made a pact with God. 433 00:28:20,198 --> 00:28:21,116 He's okay with it. 434 00:28:22,409 --> 00:28:24,703 You're crossing the line, you bitch. 435 00:28:25,203 --> 00:28:27,789 You don't give a shit about anything as an adult? 436 00:28:27,872 --> 00:28:29,249 Don't do that in here. 437 00:28:29,874 --> 00:28:32,043 Don't use that language in a house of God. 438 00:28:32,544 --> 00:28:33,545 Just hang on. 439 00:28:37,507 --> 00:28:39,134 [exhales heavily] 440 00:28:39,217 --> 00:28:40,051 That's not good. 441 00:28:44,264 --> 00:28:46,015 Your God is super pissed right now. 442 00:28:48,101 --> 00:28:49,686 He says you're going to Hell. 443 00:28:49,769 --> 00:28:50,770 Hey! 444 00:28:51,938 --> 00:28:53,690 Have you lost your shit? Are you on drugs? 445 00:28:53,773 --> 00:28:55,608 You're the one on drugs here. 446 00:28:56,109 --> 00:28:57,444 Pretty often, no? 447 00:28:57,527 --> 00:28:58,570 That's you. 448 00:28:58,653 --> 00:28:59,863 [tense music continuing] 449 00:29:01,072 --> 00:29:02,532 What're you talking about? 450 00:29:05,702 --> 00:29:06,828 You have 15 days. 451 00:29:07,328 --> 00:29:10,373 Fill that with cash and wait for my message. I want them in dollars. 452 00:29:10,457 --> 00:29:11,291 Hey! 453 00:29:11,875 --> 00:29:14,085 Making a threat like that is against the law. 454 00:29:14,669 --> 00:29:17,756 Do you have a clue, how many police officers go here? 455 00:29:17,839 --> 00:29:19,799 You've never been bullied, have you? 456 00:29:20,383 --> 00:29:22,469 Ah! Stop! Let me go! 457 00:29:23,386 --> 00:29:25,388 [dark, menacing music playing] 458 00:29:29,601 --> 00:29:30,435 Ah, shit! 459 00:29:30,518 --> 00:29:35,732 I haven't even started with you yet, Sa-ra. 460 00:29:35,815 --> 00:29:36,900 [sighs, exhales] 461 00:29:39,068 --> 00:29:39,986 [music fades away] 462 00:29:44,115 --> 00:29:45,408 [GPS chimes] 463 00:29:45,492 --> 00:29:49,078 [GPS] Turn left at the intersection at University of Education Park. 464 00:29:50,622 --> 00:29:53,374 GYODAE PARK 465 00:30:28,743 --> 00:30:30,161 YEO-JEONG 466 00:30:30,995 --> 00:30:32,372 [Yeo-Jeong] Did you save my number? 467 00:30:32,455 --> 00:30:34,999 Well, I'll make it easy for you in case you didn't. 468 00:30:35,667 --> 00:30:37,418 Also, this is Yeo-jeong. 469 00:30:37,502 --> 00:30:39,504 [wistful music playing] 470 00:30:47,470 --> 00:30:49,138 There's supposed to be a heat wave today. 471 00:30:49,222 --> 00:30:50,098 How're you doing? 472 00:30:50,598 --> 00:30:52,225 It's supposed to snow a lot today. 473 00:30:52,308 --> 00:30:54,519 Make sure to be careful so you don't fall. 474 00:30:55,019 --> 00:30:56,104 Stay safe. 475 00:30:56,187 --> 00:30:58,940 Did you see the sky today? It's crystal clear. 476 00:30:59,440 --> 00:31:01,776 I hope you're doing well and staying healthy. 477 00:31:12,328 --> 00:31:13,663 CIALIS 478 00:31:16,374 --> 00:31:17,375 [Yeo-jeong sighs] 479 00:31:22,714 --> 00:31:25,049 TO: SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL JOO YEO-JEONG 480 00:31:25,133 --> 00:31:26,259 FROM: KANG YEONG-CHEON 481 00:31:26,342 --> 00:31:27,594 [phone chimes] 482 00:31:31,389 --> 00:31:33,308 Yeo-jeong, you got a text. 483 00:31:40,315 --> 00:31:41,566 DONG! EUN! SENT A MESSAGE 484 00:31:42,609 --> 00:31:44,903 -Whoa! Whoa! -What the… Shit! 485 00:31:44,986 --> 00:31:47,322 I think there's something wrong with my phone. Look at it. 486 00:31:47,405 --> 00:31:49,782 There's no way she responded after this long. 487 00:31:49,866 --> 00:31:51,951 I guess we ran into each other that once, 488 00:31:52,035 --> 00:31:53,536 but… but still, she responded? 489 00:31:54,454 --> 00:31:56,205 Maybe she think I looked cool. 490 00:31:57,415 --> 00:32:00,168 Oh, that's it. I get it now. I did. 491 00:32:01,210 --> 00:32:02,795 [friend] Is Dong-eun married? 492 00:32:02,879 --> 00:32:04,380 Don't go reading my texts! 493 00:32:06,716 --> 00:32:08,092 Why? What'd she say now? 494 00:32:08,176 --> 00:32:12,055 Uh, is… is it a wedding invite? She's getting married? To who? 495 00:32:12,639 --> 00:32:14,474 Ah! It's a divorce! 496 00:32:15,266 --> 00:32:16,100 Or remarrying? 497 00:32:16,184 --> 00:32:17,268 Is she remarrying? 498 00:32:18,478 --> 00:32:20,813 She's asking if you know what Cialis is. 499 00:32:23,441 --> 00:32:25,234 [Dong-eun] Do you know what medicine this is? 500 00:32:25,318 --> 00:32:26,319 DONG! EUN! 501 00:32:27,779 --> 00:32:29,155 [line ringing] 502 00:32:30,698 --> 00:32:31,616 [line clicks] 503 00:32:31,699 --> 00:32:34,243 -Hey, let's meet up. Where you now? -[friend] You insane? 504 00:32:34,327 --> 00:32:37,372 -The attending will be here soon. -Ah, not right now. 505 00:32:37,455 --> 00:32:39,207 Where will you be after 7:00? 506 00:33:05,733 --> 00:33:07,735 Sorry to bug you when you're this busy. 507 00:33:07,819 --> 00:33:11,030 I only got busy after your text. Had to change my on-call. 508 00:33:15,201 --> 00:33:17,203 [gentle music playing] 509 00:33:17,829 --> 00:33:19,414 Have you still been playing Go? 510 00:33:20,832 --> 00:33:22,917 I play for money sometimes. 511 00:33:24,085 --> 00:33:25,086 [chuckles] 512 00:33:27,005 --> 00:33:29,757 Living in Seoul still? Or are you in Semyeong now? 513 00:33:31,050 --> 00:33:32,552 How did you know that? 514 00:33:33,136 --> 00:33:35,888 Back then you said you weren't living there "just yet." 515 00:33:37,682 --> 00:33:39,350 [wistful, romantic music playing] 516 00:33:39,434 --> 00:33:40,518 Moved, right? 517 00:33:41,728 --> 00:33:43,563 Semyeong Elementary is where I work now. 518 00:33:47,942 --> 00:33:50,111 So are you close to that person? 519 00:33:50,194 --> 00:33:52,655 -The one with the medicine. -No, I'm not yet. 520 00:33:52,739 --> 00:33:55,491 [chuckles] So I guess they're also a "not yet," huh? 521 00:33:59,620 --> 00:34:02,040 Listen closely. I'm only gonna say this once. 522 00:34:02,623 --> 00:34:05,376 Cialis is a drug that's based on something called Tadalafil. 523 00:34:05,460 --> 00:34:07,211 It's got long-lasting effects. 524 00:34:07,295 --> 00:34:08,129 Anything else? 525 00:34:08,212 --> 00:34:12,050 I guess that's good. This is a product like Viagra, as well. 526 00:34:12,133 --> 00:34:13,468 I know that already. 527 00:34:14,469 --> 00:34:18,389 Could the drug be used for maybe another purpose other than that? 528 00:34:19,599 --> 00:34:21,934 What kind of other purpose would you be talking about? 529 00:34:23,019 --> 00:34:25,313 Could it be used for a different condition? 530 00:34:25,897 --> 00:34:29,776 From what I've heard, some people try it to cure altitude sickness. 531 00:34:31,069 --> 00:34:32,528 But from a doctor's opinion, 532 00:34:32,612 --> 00:34:34,989 the medication is for erectile dysfunction only. 533 00:34:36,616 --> 00:34:38,326 Does that man also live in Semyeong? 534 00:34:38,409 --> 00:34:40,036 No. That's not why I asked. 535 00:34:40,119 --> 00:34:42,038 You should meet a guy that doesn't need that. 536 00:34:42,538 --> 00:34:46,834 As a doctor, I'm a bit concerned. But you know, as a man, it makes me think. 537 00:34:49,003 --> 00:34:50,505 [sighs] You've got it wrong. 538 00:34:53,841 --> 00:34:57,261 Mmm. Since I last saw you, you've gotten ruder. 539 00:34:57,345 --> 00:34:59,430 'Cause you're losing the argument, I'm wrong? 540 00:35:05,186 --> 00:35:06,562 Did you not know 541 00:35:07,897 --> 00:35:09,649 that it was an excuse to see you? 542 00:35:12,110 --> 00:35:13,111 [chuckles] 543 00:35:13,194 --> 00:35:14,195 Yeah. I know that. 544 00:35:16,030 --> 00:35:19,283 You didn't need me when you could've just looked up what Cialis was for. 545 00:35:19,367 --> 00:35:23,287 But I… didn't know why you would need an excuse for that. 546 00:35:24,372 --> 00:35:25,540 Got a little too excited. 547 00:35:27,291 --> 00:35:28,960 And although I don't know who he is, 548 00:35:29,043 --> 00:35:31,546 I wonder if this guy has anything else wrong. 549 00:35:31,629 --> 00:35:34,257 I really hope there's not a single inch of his body that's healthy. 550 00:35:36,676 --> 00:35:38,427 Just what I thought. Hmm. 551 00:35:47,019 --> 00:35:48,771 I wanted to apologize to you. 552 00:35:50,523 --> 00:35:51,858 What? Apologize? 553 00:35:53,151 --> 00:35:56,028 You see, I don't exactly know when it happened, 554 00:35:57,572 --> 00:36:01,117 but I was… rude to you. 555 00:36:02,785 --> 00:36:05,454 I'm really sorry if I hurt you. 556 00:36:17,091 --> 00:36:18,092 So, hey, 557 00:36:19,093 --> 00:36:20,428 why does your apology 558 00:36:21,596 --> 00:36:23,347 sound just like a farewell? 559 00:36:33,024 --> 00:36:34,025 This is goodbye. 560 00:36:36,068 --> 00:36:37,904 Gonna tell me to stop texting? 561 00:36:40,865 --> 00:36:42,074 So then why? Huh? 562 00:36:42,700 --> 00:36:45,703 You never respond to me anyways. You're not interested a little bit? 563 00:36:46,370 --> 00:36:47,371 Fine, then. I'm not. 564 00:36:48,706 --> 00:36:49,790 You're not my type. 565 00:36:49,874 --> 00:36:51,500 Hey, enough now. 566 00:36:59,383 --> 00:37:00,968 I don't know what's going on, 567 00:37:02,470 --> 00:37:05,097 but I don't understand why you're acting this way. 568 00:37:06,390 --> 00:37:07,225 Right now, 569 00:37:08,517 --> 00:37:10,519 whatever you want to do, just go for it. 570 00:37:12,104 --> 00:37:15,274 But you can date me too. I know I'll make you happy. 571 00:37:17,777 --> 00:37:19,779 [gentle pop ballad playing] 572 00:37:22,240 --> 00:37:23,950 [Dong-eun] You know those moments? 573 00:37:24,659 --> 00:37:28,412 Those moment in which you're allowed to like someone. 574 00:37:29,622 --> 00:37:31,999 If moments like those mean you're alive, 575 00:37:33,292 --> 00:37:38,464 then how many days have I truly lived, Yeon-jin? 576 00:37:38,547 --> 00:37:41,550 ♪ Still one thing puzzles me… ♪ 577 00:37:41,634 --> 00:37:44,762 Dong-eun, what's so funny? 578 00:37:46,514 --> 00:37:48,224 Guess I'm feeling happy. 579 00:37:48,307 --> 00:37:53,896 ♪ Why can't I live a normal life? ♪ 580 00:37:56,482 --> 00:37:57,733 But, Yeo-jeong… 581 00:37:59,860 --> 00:38:02,530 I'm not looking for a prince now. 582 00:38:04,573 --> 00:38:06,117 Rather than a prince, 583 00:38:07,743 --> 00:38:12,415 I need an executioner with me, who can help me in the hunt. 584 00:38:13,416 --> 00:38:17,920 ♪ Pain taught me how to live again ♪ 585 00:38:18,004 --> 00:38:20,006 [choking] 586 00:38:22,341 --> 00:38:25,136 [whimpers, coughs] 587 00:38:25,219 --> 00:38:29,557 Hang on. They said you'd pass out after eight seconds. That can't be right. 588 00:38:30,057 --> 00:38:32,977 Come on, she'll pass out if you hit her hard enough. 589 00:38:33,060 --> 00:38:35,313 If she doesn't, that just means you're weak as shit. 590 00:38:35,396 --> 00:38:39,483 [Myeong-o] Come on, hey. Who here got the high score on the punching machine? 591 00:38:39,984 --> 00:38:42,320 -[phone beeps] -[Myeong-o] That was all me. 592 00:38:44,488 --> 00:38:47,325 [Sa-ra] Dong-eun, tell me if it hurts. I'll pray for you. 593 00:38:47,408 --> 00:38:48,784 Look here. Come on. 594 00:38:48,868 --> 00:38:51,162 [Myeong-o] Stand straight. Let's go, Dong-eun. 595 00:38:51,662 --> 00:38:54,540 If I miss, I might hit your boob. [laughs] 596 00:38:56,334 --> 00:38:57,335 [blow landing] 597 00:39:10,181 --> 00:39:11,182 [ballad trails off] 598 00:39:19,982 --> 00:39:24,236 You wanted to talk about something important at a tteokbokki place, 599 00:39:24,320 --> 00:39:25,905 and you haven't ordered anything yet? 600 00:39:28,366 --> 00:39:31,535 Hey, miss, one tteokbokki and soondae, please. 601 00:39:31,619 --> 00:39:32,453 [woman] Coming. 602 00:39:34,455 --> 00:39:35,581 You eat soondae, right? 603 00:39:36,207 --> 00:39:37,458 You don't cover your tattoo now? 604 00:39:37,541 --> 00:39:40,127 Tattoo? Ah, this one. 605 00:39:41,003 --> 00:39:42,755 No one gives me shit about it now. 606 00:39:43,339 --> 00:39:45,800 You remember we were in the same Spanish class, right? 607 00:39:46,300 --> 00:39:48,135 I really hated that class, at first. 608 00:39:48,761 --> 00:39:52,264 But then I started liking it again because of your tattoo. 609 00:39:52,348 --> 00:39:55,393 Wow. You're dumber than I would've guessed. 610 00:39:56,477 --> 00:39:58,396 This isn't in Spanish. It's in Latin. 611 00:39:59,355 --> 00:40:00,439 Memento mori. 612 00:40:01,107 --> 00:40:02,691 "Remember that you must die." 613 00:40:02,775 --> 00:40:05,736 Well, you used to only cover up part of it, 614 00:40:06,445 --> 00:40:08,322 and that meant something else in Spanish. 615 00:40:08,906 --> 00:40:09,782 Mean what? 616 00:40:13,202 --> 00:40:14,995 [trays clattering] 617 00:40:17,498 --> 00:40:18,833 I do eat soondae. 618 00:40:20,334 --> 00:40:21,335 You went to the hospital? 619 00:40:22,002 --> 00:40:22,837 Uh-huh. 620 00:40:27,341 --> 00:40:29,927 Yeah… Looks like you've got something. 621 00:40:31,554 --> 00:40:33,472 So-hee's body was really there. 622 00:40:34,098 --> 00:40:37,852 Yeah. Damn. I don't even know what the payout would be. 623 00:40:37,935 --> 00:40:41,939 So, who did it? How much we get will depend on who did it. 624 00:40:42,815 --> 00:40:45,025 -And if I tell you? -Just say who did it. 625 00:40:46,485 --> 00:40:47,486 Everything else is easy. 626 00:40:48,404 --> 00:40:50,322 I'll grill them about it, day and night. 627 00:40:50,406 --> 00:40:52,241 Make their lives impossible. 628 00:40:52,324 --> 00:40:57,872 I'll turn them all into a huge mess, then I'll deliver them straight to you. 629 00:40:57,955 --> 00:41:00,332 [suspenseful music playing] 630 00:41:00,416 --> 00:41:02,626 Okay, so there are four. 631 00:41:02,710 --> 00:41:03,711 Who was it? 632 00:41:05,713 --> 00:41:08,382 Was is Sa-ra? While she was high on drugs? 633 00:41:10,134 --> 00:41:10,968 Or maybe Yeon-jin? 634 00:41:12,052 --> 00:41:13,888 She's the scariest out of them. 635 00:41:14,638 --> 00:41:15,639 Or Hye-jeong? 636 00:41:16,140 --> 00:41:19,685 If So-hee spread the rumor about Hye-jeong and the gym teacher… 637 00:41:20,561 --> 00:41:21,854 Jae-jun? 638 00:41:21,937 --> 00:41:24,064 Maybe So-hui said something about his eyes. 639 00:41:25,608 --> 00:41:27,610 But now we're together in the same boat. 640 00:41:28,235 --> 00:41:31,155 Which one of those four killed So-hui? 641 00:41:40,080 --> 00:41:41,665 [whispers inaudibly] 642 00:41:44,627 --> 00:41:47,421 Dong-eun demanded you give her money? How much she want? 643 00:41:47,505 --> 00:41:50,341 Don't know. She threw a bag at me and said to fill it up. 644 00:41:50,424 --> 00:41:52,843 Fuck, that bag is so fucking big! Shit… 645 00:41:53,928 --> 00:41:56,347 -Why didn't you answer your phone? -When'd you call me? 646 00:41:56,430 --> 00:41:59,099 -Not talking to you. -So, then you… 647 00:41:59,183 --> 00:42:01,018 Did she not talk to either of you? 648 00:42:01,101 --> 00:42:02,603 It's not money she's after. 649 00:42:03,270 --> 00:42:05,314 I tried to bribe her, but she didn't want any of it. 650 00:42:05,397 --> 00:42:08,651 Why isn't Myeong-o answering my calls? You fired him? 651 00:42:08,734 --> 00:42:10,569 He probably doesn't even know that he got fired. 652 00:42:10,653 --> 00:42:12,780 He's not answering me. Neither will she. 653 00:42:12,863 --> 00:42:16,659 Do you remember what happened in high school? Anything? 654 00:42:16,742 --> 00:42:19,662 How's Ye-sol doing? Since you're here, who's watching her? 655 00:42:19,745 --> 00:42:21,872 What did we even do to Dong-eun back then? 656 00:42:23,457 --> 00:42:24,291 Don't know. 657 00:42:24,375 --> 00:42:26,168 She seriously didn't throw a bag at you two? 658 00:42:26,835 --> 00:42:29,713 Fuck. She watches way too many movies. 659 00:42:29,797 --> 00:42:31,590 Fill it up with dollar bills?! Fuck me. 660 00:42:31,674 --> 00:42:33,676 Ye-sol must be in elementary school by now. 661 00:42:33,759 --> 00:42:35,594 Where at? Semyeong Elementary? 662 00:42:35,678 --> 00:42:39,765 What is she going to do to us to make us suffer like her? 663 00:42:39,848 --> 00:42:43,561 I never even got Ye-sol a gift. Which classroom is she in? 664 00:42:43,644 --> 00:42:45,646 [suspenseful, dramatic music playing] 665 00:43:03,205 --> 00:43:06,625 Can you please tell me your destination and if you'd like a one-way or round trip? 666 00:43:06,709 --> 00:43:09,086 Wow. I've always wanted to try this. 667 00:43:10,504 --> 00:43:13,090 And now, finally, I can. 668 00:43:18,262 --> 00:43:20,347 Vladivostok, one-way. 669 00:43:21,140 --> 00:43:25,436 I have been thinking about you non-stop, all day long. 670 00:43:25,519 --> 00:43:27,146 Wanna meet up later? 671 00:43:28,272 --> 00:43:29,607 Come on, now. Fuck off. 672 00:43:29,690 --> 00:43:32,192 You wanna see me alone? Why? 673 00:43:32,276 --> 00:43:35,154 Now, I'm curious. Why do you want to see me? 674 00:43:35,237 --> 00:43:37,323 Who's this? Son Myeong-o? 675 00:43:37,406 --> 00:43:39,491 Motherfucker, where the hell are you? 676 00:43:39,575 --> 00:43:42,077 And Yeon-jin? Set a date with her? 677 00:43:42,578 --> 00:43:44,079 [music trails off] 678 00:43:48,459 --> 00:43:49,918 [blow echoing] 679 00:44:03,349 --> 00:44:04,308 [Dong-eun] Me… 680 00:44:05,809 --> 00:44:06,644 "I…" 681 00:44:12,149 --> 00:44:13,067 Mori. 682 00:44:17,821 --> 00:44:18,864 "…am dead." 683 00:44:26,997 --> 00:44:28,999 [moody Korean pop song playing] 684 00:46:20,849 --> 00:46:27,089 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 51295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.