Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,681 --> 00:00:14,203
Proceed.
2
00:00:22,971 --> 00:00:25,084
Prepare yourselves for smiting.
3
00:01:17,264 --> 00:01:19,901
#Our world's about to break#
4
00:01:20,147 --> 00:01:23,414
#Tormented and upset#
5
00:01:23,414 --> 00:01:26,293
#The loss from when wake#
6
00:01:26,293 --> 00:01:29,205
#With no way to go back#
7
00:01:29,205 --> 00:01:32,153
#I'm standing on my own#
8
00:01:32,153 --> 00:01:36,318
#But now I'm not alone#
9
00:01:37,095 --> 00:01:41,486
#Always we will fight as one#
10
00:01:41,486 --> 00:01:43,830
#Till the battle's won#
11
00:01:43,830 --> 00:01:47,254
#With evil on the run#
12
00:01:47,254 --> 00:01:49,773
#We never come undone#
13
00:01:49,773 --> 00:01:53,196
#Assemble, we are strong#
14
00:01:53,196 --> 00:01:56,125
#Forever fight as one#
15
00:01:56,125 --> 00:01:59,229
#Assemble, we are strong#
16
00:01:59,229 --> 00:02:03,000
#Forever fight as one#
17
00:02:04,834 --> 00:02:07,942
I don't need to tell you that Stark
Industries is crushing us.
18
00:02:07,942 --> 00:02:10,678
Energy was our major initiative
at Williams Innovations,
19
00:02:11,117 --> 00:02:13,894
but ever since you came out
with the ARC reactor technology.
20
00:02:14,087 --> 00:02:16,150
We've got nothing that can compete.
21
00:02:16,678 --> 00:02:20,187
Security image not found. Error.
22
00:02:20,187 --> 00:02:23,353
We're going under, Tony. But you know that.
23
00:02:23,625 --> 00:02:25,865
After all, you've been buying
up shares of my company.
24
00:02:26,468 --> 00:02:27,953
We don't know each other,
25
00:02:27,953 --> 00:02:32,050
but I came to ask you personally,
don't do this.
26
00:02:32,050 --> 00:02:34,851
I built Williams Innovations from nothing.
27
00:02:35,229 --> 00:02:36,662
It's all I have.
28
00:02:36,662 --> 00:02:38,455
- Was, actually.
- What?
29
00:02:38,455 --> 00:02:42,105
I am the, uh, majority shareholder
as of about 15 minutes ago.
30
00:02:42,472 --> 00:02:44,732
No. I'm not gonna let you do this.
31
00:02:44,732 --> 00:02:46,426
Do you hear me, Stark?
32
00:02:47,300 --> 00:02:50,082
I'm not gonna let you
destroy my entire life.
33
00:02:50,082 --> 00:02:51,621
Destroy, what?
34
00:02:51,621 --> 00:02:53,040
No, wait, Simon.
35
00:02:53,040 --> 00:02:54,796
Simon! Let me--
36
00:02:55,005 --> 00:02:56,735
Explain.
37
00:02:56,735 --> 00:02:58,127
Great.
38
00:03:00,395 --> 00:03:02,469
You're a real piece of work, Tony.
39
00:03:02,469 --> 00:03:04,848
- Don't start, Hank.
- Do the words business ethics
40
00:03:04,848 --> 00:03:06,422
mean anything to you?
41
00:03:06,422 --> 00:03:08,534
Did you find anything in the hard drive?
42
00:03:08,534 --> 00:03:10,830
You just crushed that guy, Tony.
43
00:03:10,830 --> 00:03:12,645
What kind of man so callously disregards
44
00:03:12,645 --> 00:03:14,434
another human being like that?
45
00:03:14,434 --> 00:03:17,765
I've got a plan that you
wouldn't understand, Hank.
46
00:03:18,752 --> 00:03:20,676
Wasp would understand.
47
00:03:20,676 --> 00:03:23,368
Maybe I could explain it to Jan over dinner,
48
00:03:23,562 --> 00:03:25,424
and then she can explain it to you.
49
00:03:29,596 --> 00:03:31,103
Come on, they're getting away.
50
00:03:31,103 --> 00:03:32,914
They seem to be of little threat.
51
00:03:32,914 --> 00:03:34,963
What was this deal we interrupted?
52
00:03:34,963 --> 00:03:36,832
Something about weapons.
53
00:03:36,832 --> 00:03:38,271
Yeah, big ones.
54
00:03:38,271 --> 00:03:39,485
From what Iron-Man told me,
55
00:03:39,485 --> 00:03:43,425
these AIM science geeks specialize
in making some pretty crazy stuff.
56
00:04:10,057 --> 00:04:11,784
That's crazier than I was thinking.
57
00:04:11,784 --> 00:04:13,794
I tire of these geeks.
58
00:04:14,130 --> 00:04:15,946
Should we not call the other Avengers?
59
00:04:15,946 --> 00:04:17,959
They'll only slow us down, big guy.
60
00:04:18,235 --> 00:04:19,709
Think you can clip their wings?
61
00:04:19,709 --> 00:04:21,339
Aye.
62
00:04:30,157 --> 00:04:31,550
- Hold up.
- But they will escape.
63
00:04:31,550 --> 00:04:34,474
They'll think they're escaping,
but they're actually gonna lead us
64
00:04:34,474 --> 00:04:37,222
right to their secret base
where we'll beat them all up.
65
00:04:38,140 --> 00:04:39,210
Verily.
66
00:04:47,829 --> 00:04:50,297
What are you doing here, soldier?
67
00:04:50,825 --> 00:04:52,969
You have a visitor in the foyer, sir.
68
00:04:52,969 --> 00:04:54,887
Uh, visitor?
69
00:04:55,469 --> 00:04:56,973
They asked for me?
70
00:04:56,973 --> 00:04:58,781
Indeed, sir.
71
00:05:03,029 --> 00:05:04,949
Captain America.
72
00:05:05,593 --> 00:05:06,994
So it's true.
73
00:05:06,994 --> 00:05:09,257
Uh, I'm sorry, do I know you?
74
00:05:09,257 --> 00:05:11,786
No. My name's Nick.
75
00:05:11,786 --> 00:05:15,263
I'm the director of a peace
keeping operation called SHIELD.
76
00:05:15,263 --> 00:05:17,053
I'd like you to come with me.
77
00:05:17,053 --> 00:05:18,678
I've been saving something for you.
78
00:05:24,287 --> 00:05:26,785
I can't lose the company. I won't.
79
00:05:27,279 --> 00:05:28,867
I need help, Eric.
80
00:05:28,867 --> 00:05:31,556
Well, that's what brothers are for.
81
00:05:31,556 --> 00:05:36,005
I have to say I'm a little surprised
to hear from you after all these years.
82
00:05:36,005 --> 00:05:38,728
Since you don't associate with--
83
00:05:38,728 --> 00:05:40,265
wait, what did you call me?
84
00:05:40,799 --> 00:05:41,826
Eric.
85
00:05:41,826 --> 00:05:46,725
Oh, yes. Psychopath, criminal scum.
86
00:05:46,725 --> 00:05:48,832
But don't worry, Simon,
87
00:05:48,832 --> 00:05:51,072
I don't take it personally.
And you're right.
88
00:05:51,581 --> 00:05:54,177
I do know people who can
help you get your revenge.
89
00:06:02,986 --> 00:06:05,651
These are the same people
who made my scythe.
90
00:06:06,107 --> 00:06:08,356
They can give you the power to destroy Stark
91
00:06:08,356 --> 00:06:10,212
and bury his company.
92
00:06:10,920 --> 00:06:12,155
I don't know.
93
00:06:12,155 --> 00:06:16,240
Trust me, you're in good hands.
94
00:06:26,892 --> 00:06:28,012
Welcome--
95
00:06:30,604 --> 00:06:33,545
...to AIM.
96
00:06:36,309 --> 00:06:38,169
We can remake you, Simon Williams,
97
00:06:38,700 --> 00:06:42,282
into something powerful enough
to defeat even Iron-Man.
98
00:06:42,770 --> 00:06:43,948
Something?
99
00:06:44,987 --> 00:06:46,380
This is insane.
100
00:06:46,380 --> 00:06:48,377
Are you saying that I
won't be human anymore?
101
00:06:48,377 --> 00:06:49,525
Human?
102
00:06:49,809 --> 00:06:52,342
Why would you want to be human?
103
00:06:52,342 --> 00:06:53,460
MODOC.
104
00:06:54,217 --> 00:06:57,356
Yes, humanity is relative.
105
00:06:57,814 --> 00:07:01,083
You will retain everything
that makes you Simon Williams.
106
00:07:01,356 --> 00:07:05,188
The Zeta Beam will imbue your
living matter with ionic energy.
107
00:07:05,475 --> 00:07:08,683
You will become a wonder of science.
108
00:07:08,877 --> 00:07:12,308
The power at your disposal
will be incalculable.
109
00:07:13,946 --> 00:07:15,683
I don't have any choice.
110
00:07:15,683 --> 00:07:18,187
Tony Stark has taken
everything I care about.
111
00:07:18,544 --> 00:07:20,338
I have to take it back.
112
00:07:20,338 --> 00:07:21,388
I agree.
113
00:07:22,204 --> 00:07:24,842
Drones, prep him.
114
00:07:33,221 --> 00:07:37,603
You do understand that no one has
actually survived this process,
115
00:07:37,960 --> 00:07:39,157
correct?
116
00:07:41,575 --> 00:07:43,017
That's life.
117
00:07:43,432 --> 00:07:47,023
Strucker wants an update on the
weapon he's paying you to create.
118
00:07:47,300 --> 00:07:49,778
HYDRA maybe eager to take over the world,
119
00:07:49,778 --> 00:07:53,269
but they need the science of the
Advanced Idea Mechanics to do it.
120
00:07:53,269 --> 00:07:56,544
When there is an update,
I'll inform Baron Strucker,
121
00:07:56,544 --> 00:07:57,954
personally.
122
00:07:58,843 --> 00:08:01,994
Let me know if my brother survives.
123
00:08:11,158 --> 00:08:14,683
I'm starting to see why Iron-Man
told me not to trust SHIELD.
124
00:08:14,683 --> 00:08:16,256
You guys aren't very forth coming.
125
00:08:16,256 --> 00:08:17,663
Neither is Iron-Man.
126
00:08:25,556 --> 00:08:27,669
Grab a seat, Captain.
127
00:08:28,261 --> 00:08:31,104
I think my hair is already
regulation length.
128
00:08:53,526 --> 00:08:55,736
You want to tell me what this is all about?
129
00:09:07,814 --> 00:09:10,393
My dad past this down to me.
130
00:09:10,393 --> 00:09:12,550
He said it belong to you.
131
00:09:16,815 --> 00:09:18,439
My motorcycle.
132
00:09:20,005 --> 00:09:22,050
But how?
133
00:09:22,050 --> 00:09:24,971
My father's name was Sgt. Jack Fury.
134
00:09:24,971 --> 00:09:26,539
You saved his life in the war.
135
00:09:27,152 --> 00:09:29,565
I grew up hearing all the stories.
136
00:09:29,565 --> 00:09:31,202
He idolized you.
137
00:09:31,202 --> 00:09:32,703
And so did I.
138
00:09:32,974 --> 00:09:34,277
Nick Fury.
139
00:09:34,277 --> 00:09:36,812
Anything Captain
America needs, ever,
140
00:09:36,812 --> 00:09:38,634
SHIELD will provide for you.
141
00:09:39,226 --> 00:09:41,940
It's an honor to me you, Captain.
142
00:09:41,940 --> 00:09:44,538
So what Iron-Man said.
143
00:09:44,538 --> 00:09:47,627
- Can I trust you?
- When it counts,
144
00:09:47,627 --> 00:09:48,725
absolutely.
145
00:09:51,015 --> 00:09:52,384
I'm not judging you.
146
00:09:52,384 --> 00:09:55,665
I'm just saying that you value
money and business over people.
147
00:09:55,665 --> 00:09:57,038
How is that not judging?
148
00:09:57,270 --> 00:09:58,980
I've seen it before, that's all.
149
00:09:58,980 --> 00:10:00,075
All right, enough.
150
00:10:00,075 --> 00:10:02,917
You've been glaring at me for
weeks ever since the breakout.
151
00:10:02,917 --> 00:10:05,776
This isn't about Simon.
This is about Ultron.
152
00:10:05,776 --> 00:10:08,934
No, it's about you valuing
money and business over people.
153
00:10:08,934 --> 00:10:11,870
Ultron was just the first time
I realized who you really are.
154
00:10:12,270 --> 00:10:13,470
Who I was.
155
00:10:13,470 --> 00:10:16,413
Five years ago, you asked me
to help you change the world.
156
00:10:16,413 --> 00:10:17,789
Your tech with my ideas
157
00:10:17,789 --> 00:10:19,643
for mapping a human mind onto a machine.
158
00:10:19,910 --> 00:10:23,047
- I get it, Hank.
- But it was all to make weapons.
159
00:10:23,047 --> 00:10:25,047
Were you even going to tell me
that you were shopping Ultron
160
00:10:25,047 --> 00:10:26,470
around to the military?
161
00:10:26,683 --> 00:10:28,313
I'm a different person now.
162
00:10:28,313 --> 00:10:29,675
Right.
163
00:10:29,675 --> 00:10:31,348
You say you've changed.
164
00:10:31,568 --> 00:10:33,682
Now, maybe you're not
making weapons anymore,
165
00:10:33,682 --> 00:10:35,386
but you're still hurting people.
166
00:10:35,386 --> 00:10:37,774
Just ask Simon Williams.
167
00:10:50,436 --> 00:10:51,396
What happened?
168
00:10:51,396 --> 00:10:52,887
We were in the middle
of the Maggia sale
169
00:10:52,887 --> 00:10:54,388
when two Avengers burst in.
170
00:10:54,801 --> 00:10:57,286
Thor and Wasp chased us,
but we managed to shake them.
171
00:10:57,286 --> 00:10:59,414
The Avengers were chasing you and came here?
172
00:10:59,414 --> 00:11:01,908
Yeah, you guys.
What were you thinking?
173
00:11:01,908 --> 00:11:02,933
Hi.
174
00:11:38,736 --> 00:11:41,171
Okay, stop. What is that?
175
00:11:41,171 --> 00:11:43,244
'Tis some kind of-- of--
176
00:11:43,572 --> 00:11:45,055
That is a very big head.
177
00:11:45,055 --> 00:11:46,910
I am MODAC.
178
00:11:46,910 --> 00:11:49,441
I am the ultimate in
human/machine interface.
179
00:11:49,697 --> 00:11:52,340
I am designed only for conquest.
180
00:11:52,340 --> 00:11:53,703
Whatever you say freak show.
181
00:11:53,703 --> 00:11:54,982
Be silent.
182
00:11:55,227 --> 00:11:58,366
Like a frost giant's
head on an infant's body.
183
00:12:01,320 --> 00:12:02,531
Thor!
184
00:12:23,173 --> 00:12:25,190
I think you broke it.
185
00:12:30,318 --> 00:12:32,590
He survived.
186
00:12:32,590 --> 00:12:35,646
The mental bolt must have
changed the algorithm.
187
00:12:36,347 --> 00:12:38,461
- Another villain?
- Probably,
188
00:12:38,461 --> 00:12:40,569
you want hit him or do you want me to?
189
00:12:42,619 --> 00:12:43,837
Incredible.
190
00:12:44,171 --> 00:12:47,348
I have created a being of ionic energy.
191
00:12:47,348 --> 00:12:49,150
I am science.
192
00:12:49,150 --> 00:12:50,806
I am genius.
193
00:12:51,061 --> 00:12:52,021
Argh!
194
00:12:52,784 --> 00:12:55,006
What else am I supposed to do,
Hank? Tell me.
195
00:12:55,006 --> 00:12:57,676
Try not being a self-involved,
ego-centric, money-hungry--
196
00:12:57,676 --> 00:12:59,272
Everything I do is thelp people.
197
00:12:59,272 --> 00:13:01,804
Everything you do is
clean up a mess you made.
198
00:13:02,936 --> 00:13:05,258
Well, I didn't do that.
199
00:13:14,484 --> 00:13:17,110
Okay, I didn't really need an office anyway.
200
00:13:17,688 --> 00:13:18,713
Stark.
201
00:13:20,305 --> 00:13:21,584
Have we met?
202
00:13:22,154 --> 00:13:26,122
I told you I wouldn't
let you take my company.
203
00:13:26,122 --> 00:13:27,365
Simon?
204
00:13:27,672 --> 00:13:30,569
Simon, oh, man. What happened to you?
205
00:13:41,095 --> 00:13:43,047
That's-- That's not possible.
206
00:13:43,368 --> 00:13:44,799
Simon, what have you done?
207
00:13:44,799 --> 00:13:47,815
You should be more worried
about what I'm going to do.
208
00:13:50,320 --> 00:13:52,749
Pepper, go. Get out of here.
209
00:13:52,749 --> 00:13:54,093
[grunt
210
00:13:54,484 --> 00:13:57,272
Pretending to care about pele like that.
211
00:13:57,478 --> 00:13:59,486
I built my company from nothing.
212
00:13:59,486 --> 00:14:02,257
It was all I had and you took it from me!
213
00:14:04,040 --> 00:14:05,804
You didn't let me finish.
214
00:14:05,804 --> 00:14:07,690
Believe me, you're finished.
215
00:14:07,690 --> 00:14:09,484
You're going to feel helpless.
216
00:14:10,534 --> 00:14:14,429
You're going to know what it is like.
when someone powerful crushes you.
217
00:14:14,429 --> 00:14:15,970
Not that he doesn't have it coming,
218
00:14:16,194 --> 00:14:18,123
but I can't let you hurt Tony.
219
00:14:18,123 --> 00:14:20,274
You, you're one of the Avengers.
220
00:14:20,274 --> 00:14:21,458
I am.
221
00:14:21,458 --> 00:14:25,128
I'm hoping we can sit down and talk
this out scientist to scientist.
222
00:14:25,128 --> 00:14:27,335
And I wouldn't mind taking a look at you.
223
00:14:27,335 --> 00:14:29,453
Is that Ionic Energy you're made of?
224
00:14:30,237 --> 00:14:31,228
Hank!
225
00:14:38,869 --> 00:14:39,905
I'll tell with Simon.
226
00:14:39,905 --> 00:14:41,177
You get to safety.
227
00:14:41,177 --> 00:14:42,807
I'm not going to just leave you.
228
00:14:42,807 --> 00:14:44,528
I didn't say don't come back.
229
00:14:44,528 --> 00:14:45,612
Now go!
230
00:14:46,006 --> 00:14:47,671
Avengers, assemble.
231
00:14:59,799 --> 00:15:01,112
So tell me the truth.
232
00:15:01,112 --> 00:15:03,129
Your boss, he freaks you out, right?
233
00:15:04,841 --> 00:15:05,823
Look at him.
234
00:15:05,823 --> 00:15:07,662
Why would somebody do that?
235
00:15:07,662 --> 00:15:09,113
Never in all of the nine realms
236
00:15:09,113 --> 00:15:11,128
have I seen a creature as foul as you.
237
00:15:11,387 --> 00:15:15,004
Truly, mortal technology is worse
than the darkest black magic.
238
00:15:15,004 --> 00:15:17,217
You insult me?
239
00:15:20,332 --> 00:15:23,423
My mental bolts will tear your mind apart.
240
00:15:27,000 --> 00:15:31,521
Even the mind of a so-called
immortal is no match for MODOC.
241
00:15:31,521 --> 00:15:34,592
Yeah, well, the moon is
no match for your head.
242
00:15:43,464 --> 00:15:45,131
No more games, villain.
243
00:15:45,131 --> 00:15:48,042
Prepare your monstrous head for my wrath.
244
00:15:48,042 --> 00:15:50,350
Defeat is unacceptable.
245
00:15:50,350 --> 00:15:53,329
Begin self preservation sub-routine.
246
00:15:55,683 --> 00:15:57,731
What manner of trickery is this?
247
00:15:57,731 --> 00:15:59,503
The entire base,
248
00:15:59,503 --> 00:16:01,174
it's a ship.
249
00:16:02,129 --> 00:16:03,923
Man, would Hank love that.
250
00:16:05,126 --> 00:16:06,952
Uh, this seems bad.
251
00:16:30,642 --> 00:16:33,022
Scientist are not to be trusted.
252
00:16:33,022 --> 00:16:34,394
You've got that right.
253
00:16:34,655 --> 00:16:37,088
I wonder what happened
to that weird purple guy.
254
00:16:42,992 --> 00:16:45,457
Please, stay down, Simon.
255
00:16:45,457 --> 00:16:46,900
You need to listen to me.
256
00:16:56,825 --> 00:16:59,183
You're able to expand the ionic energy.
257
00:16:59,183 --> 00:17:00,542
That's amazing!
258
00:17:06,676 --> 00:17:08,505
You're a creator.
259
00:17:08,505 --> 00:17:09,751
An inventor.
260
00:17:10,998 --> 00:17:13,189
Not a destroyer.
261
00:17:18,439 --> 00:17:21,450
I'm what Stark forced me to become.
262
00:17:23,411 --> 00:17:25,138
What Tony did to you was wrong,
263
00:17:25,479 --> 00:17:27,410
but violence won't help anything.
264
00:17:28,308 --> 00:17:29,768
Is this who you want to be?
265
00:17:29,768 --> 00:17:31,405
A villain? A criminal?
266
00:17:32,008 --> 00:17:33,523
I don't think so.
267
00:17:33,523 --> 00:17:35,399
You're a good person, Simon.
268
00:17:35,399 --> 00:17:38,375
And I'll help you if you'll let me.
269
00:17:40,813 --> 00:17:43,892
I never meant to. I--
270
00:17:44,155 --> 00:17:45,389
No!
271
00:17:45,389 --> 00:17:46,764
That's enough, Simon.
272
00:17:46,764 --> 00:17:48,044
I don't know what happened to you,
273
00:17:48,044 --> 00:17:49,316
but you clearly lost it.
274
00:17:49,316 --> 00:17:50,563
Stark.
275
00:17:55,780 --> 00:17:58,365
No, Iron-Man, stop this.
276
00:18:13,847 --> 00:18:15,544
Good-bye, Tony.
277
00:18:20,450 --> 00:18:21,923
I don't know who you are, pal.
278
00:18:22,193 --> 00:18:23,600
But this is over.
279
00:18:29,798 --> 00:18:32,125
Cap, Iron-Man, stop fighting.
280
00:18:32,125 --> 00:18:33,890
We can talk this--
281
00:18:36,744 --> 00:18:38,537
Something's not right.
282
00:18:38,850 --> 00:18:40,841
Warning. Energy flux detected.
283
00:18:40,841 --> 00:18:42,060
Simon,
284
00:18:42,060 --> 00:18:43,165
Oh, no.
285
00:18:43,165 --> 00:18:45,628
Simon, your energy. It's destabilizing.
286
00:18:45,844 --> 00:18:48,663
Whatever you did to become
this it's tearing you apart.
287
00:18:56,523 --> 00:18:58,394
Simon's ionic field is unstable.
288
00:18:58,394 --> 00:18:59,929
I think he's going into critical.
289
00:18:59,929 --> 00:19:01,784
Hank, we've got to save him.
290
00:19:01,784 --> 00:19:03,793
I-- I don't know if we can.
291
00:19:03,793 --> 00:19:05,452
Look at the ions. He's too far--
292
00:19:05,452 --> 00:19:06,661
Hank, please.
293
00:19:07,144 --> 00:19:10,284
Okay, we need something
to contain the energy.
294
00:19:10,284 --> 00:19:11,710
To stabilize it.
295
00:19:11,710 --> 00:19:13,324
Got it.
296
00:19:21,478 --> 00:19:23,656
No, this is all I have left.
297
00:19:23,656 --> 00:19:25,331
This power!
298
00:19:36,240 --> 00:19:37,200
Wait.
299
00:19:37,663 --> 00:19:38,639
What's--
300
00:19:38,639 --> 00:19:40,310
What's happening to me?
301
00:19:42,082 --> 00:19:43,207
Simon, listen.
302
00:19:43,207 --> 00:19:45,203
The arc reactor can absorb your energy.
303
00:19:45,203 --> 00:19:46,567
It can keep you alive.
304
00:19:47,911 --> 00:19:50,420
Listen to him, Simon.
If you don't let us help--
305
00:19:50,420 --> 00:19:51,954
Help me get him into the reactor.
306
00:19:52,417 --> 00:19:53,987
Come on, Simon. Hold it together.
307
00:19:53,987 --> 00:19:55,954
We'll figure out away to save you.
308
00:19:58,013 --> 00:19:59,296
Wait!
309
00:20:08,936 --> 00:20:11,942
This-- this is not what I wanted.
310
00:20:11,942 --> 00:20:14,243
I was trying to explain to him.
311
00:20:14,947 --> 00:20:16,986
I bought Simon's
company to save it.
312
00:20:16,986 --> 00:20:18,978
It wasn't going to survive.
313
00:20:18,978 --> 00:20:21,690
I knew Simon had brilliant
tech and development.
314
00:20:21,690 --> 00:20:22,870
I wanted to work with him.
315
00:20:22,870 --> 00:20:24,678
To save what he built.
316
00:20:26,279 --> 00:20:29,240
All I wanted to do was to help him.
317
00:20:46,519 --> 00:20:48,506
What-- What's happening to me?
318
00:20:48,506 --> 00:20:49,791
Am I alive?
319
00:20:49,791 --> 00:20:51,400
Indeed you are.
320
00:20:51,400 --> 00:20:55,038
As long as my magic allows it.
321
00:20:55,038 --> 00:20:56,635
I've brought you back.
322
00:20:56,635 --> 00:21:00,617
I've given you life in
exchange for one simple task.
323
00:21:01,326 --> 00:21:04,746
Destroy the Avengers.22558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.