All language subtitles for The Waiter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,040 --> 00:00:27,130
Time.
2
00:00:27,840 --> 00:00:28,840
Seasons.
3
00:00:29,460 --> 00:00:30,460
People.
4
00:00:31,010 --> 00:00:32,380
Goals.
5
00:00:32,470 --> 00:00:33,800
Dreams.
6
00:00:33,880 --> 00:00:34,880
Aspirations.
7
00:00:35,640 --> 00:00:36,720
Plans.
8
00:00:36,800 --> 00:00:39,430
The things that keep us up at night.
9
00:00:39,510 --> 00:00:41,680
Things that set us off on our journey.
10
00:00:44,850 --> 00:00:48,230
In life, there's a natural order.
11
00:00:49,230 --> 00:00:52,650
A time for when dreams become reality.
12
00:00:52,740 --> 00:00:54,820
This usually takes time.
13
00:00:58,660 --> 00:01:01,700
But waiting in line
is most times not our thing.
14
00:01:03,080 --> 00:01:05,620
Tell this guy to move now!
15
00:01:08,080 --> 00:01:10,550
And watching it grow.
16
00:01:10,630 --> 00:01:15,470
Yes, I have a meeting
with the board of trustees in three hours.
17
00:01:17,680 --> 00:01:19,350
Okay.
18
00:01:19,850 --> 00:01:23,390
Seed, time and harvest.
19
00:01:23,470 --> 00:01:25,310
Thank you. Bye.
20
00:01:27,060 --> 00:01:31,230
There is time in between the wait.
21
00:01:32,650 --> 00:01:35,530
It's a roller coaster of emotions.
22
00:01:35,610 --> 00:01:38,490
Faith, courage, pain.
23
00:02:20,660 --> 00:02:23,280
Yes. Oh, yes.
24
00:02:25,870 --> 00:02:28,000
-Good morning, sir.
-Good morning.
25
00:02:54,360 --> 00:02:55,360
Anxiety.
26
00:03:06,040 --> 00:03:10,920
Then, at last, it's yours.
27
00:03:11,000 --> 00:03:13,580
Gorgeous, gorgeous. She's gorgeous.
28
00:03:15,500 --> 00:03:17,800
Give her to me.
29
00:03:17,880 --> 00:03:20,010
Yes, can I have a cloth?
30
00:03:24,350 --> 00:03:26,810
Congratulations. It's a girl.
31
00:03:34,860 --> 00:03:38,150
Yes! Yes, I knew it was a girl.
I knew it was a girl.
32
00:03:46,620 --> 00:03:48,370
Dr. Nara, something's not right.
33
00:03:49,830 --> 00:03:50,910
What happened?
34
00:04:07,720 --> 00:04:11,850
Sometimes,
that which you thought was yours,
35
00:04:12,390 --> 00:04:14,060
maybe is not.
36
00:04:22,200 --> 00:04:23,490
Hey.
37
00:04:39,380 --> 00:04:40,920
Does it get any easier?
38
00:04:41,510 --> 00:04:42,510
What?
39
00:04:45,090 --> 00:04:47,300
Delivering bad news.
40
00:04:49,010 --> 00:04:52,600
Talking about loss is never easy,
you know.
41
00:04:52,680 --> 00:04:54,440
When you've waited for so long
for something,
42
00:04:54,520 --> 00:04:56,060
you'd expect it to stay with you.
43
00:04:58,650 --> 00:05:00,820
Very well, so I guess…
44
00:05:01,780 --> 00:05:03,320
I don't know, it's life.
45
00:05:05,660 --> 00:05:07,570
Anyway, Tosan. How is she?
46
00:05:09,700 --> 00:05:10,990
Same old.
47
00:05:11,080 --> 00:05:14,540
She hasn't been out of the house
for the past… one month.
48
00:05:16,500 --> 00:05:17,960
You know that book she is writing?
49
00:05:18,960 --> 00:05:21,300
That's her husband. I'm just the side guy.
50
00:05:23,970 --> 00:05:24,970
Bayo.
51
00:05:25,630 --> 00:05:27,340
You know, maybe it's good
she doesn't go out,
52
00:05:27,430 --> 00:05:31,140
'cause when she does,
she goes on this impulse buying
53
00:05:31,220 --> 00:05:33,100
and it really drives me nuts.
54
00:05:35,690 --> 00:05:37,400
It could be depression.
55
00:05:37,480 --> 00:05:38,980
And…
56
00:05:40,480 --> 00:05:44,860
seeing what she's been through,
it's not far-fetched, is it?
57
00:05:46,610 --> 00:05:50,740
Well, now that you mention, I think
the waiting room, it's time for her.
58
00:05:51,660 --> 00:05:53,330
The waiting room?
59
00:05:57,370 --> 00:05:58,960
Nara's fan club.
60
00:06:00,960 --> 00:06:02,250
Bayo, why are you like this?
61
00:06:04,380 --> 00:06:08,010
You see, many of my patients
have struggled with conception.
62
00:06:08,090 --> 00:06:09,390
Difficult conception
63
00:06:09,470 --> 00:06:12,140
and even more difficult pregnancies.
64
00:06:12,220 --> 00:06:14,850
I started the waiting room
because of them.
65
00:06:17,730 --> 00:06:20,440
The one who lost a baby earlier,
she's a member.
66
00:06:20,980 --> 00:06:23,770
The women, the ladies who came to see her…
67
00:06:26,240 --> 00:06:27,320
part of the family.
68
00:06:27,820 --> 00:06:29,360
They're like sisters.
69
00:06:31,820 --> 00:06:33,370
It's all about the support, Bayo.
70
00:06:34,490 --> 00:06:36,330
Waiting for a child is hard.
71
00:06:37,830 --> 00:06:40,250
Waiting alone, inconceivable.
72
00:06:44,590 --> 00:06:46,590
Okay, fine.
73
00:06:47,340 --> 00:06:50,970
I'll talk to Tosan about it.
But you know how she can be.
74
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
I know.
75
00:06:53,600 --> 00:06:54,640
I know.
76
00:07:10,700 --> 00:07:12,030
Happy birthday, Nara.
77
00:07:13,990 --> 00:07:16,910
-You thought I forgot, right?
-Thank you.
78
00:07:16,990 --> 00:07:18,040
Come here.
79
00:07:18,830 --> 00:07:21,620
Thank you.
God, I need more friends like you.
80
00:07:24,210 --> 00:07:26,050
Thank you.
81
00:07:26,130 --> 00:07:29,130
So, it's my birthday, and I lose a baby.
82
00:07:31,010 --> 00:07:32,090
Yeah.
83
00:07:32,590 --> 00:07:36,720
Look, I gotta go.
I will see you later. Okay?
84
00:07:37,310 --> 00:07:39,350
Yeah. Thank you.
85
00:07:42,810 --> 00:07:46,070
Nara's fan club. I'll see you.
86
00:07:48,860 --> 00:07:50,490
See you later.
87
00:08:08,250 --> 00:08:09,460
Did you go out today?
88
00:08:15,430 --> 00:08:16,930
Isn't that what you wanted?
89
00:08:21,890 --> 00:08:23,520
How much did you spend?
90
00:08:25,940 --> 00:08:27,270
Not much.
91
00:08:30,690 --> 00:08:32,320
Was there traffic?
92
00:08:35,910 --> 00:08:38,410
I'm sorry. I should have called.
93
00:08:38,490 --> 00:08:41,040
I stopped over at the hospital
to see Nara.
94
00:08:46,710 --> 00:08:50,300
To gossip about me, right?
95
00:08:50,880 --> 00:08:54,090
No. It's her birthday today.
96
00:08:56,590 --> 00:08:57,600
Yeah.
97
00:08:58,680 --> 00:09:00,180
That's true.
98
00:09:01,180 --> 00:09:03,430
The best friend's birthday.
99
00:09:03,520 --> 00:09:06,400
Tosan, you're my best friend.
100
00:09:16,740 --> 00:09:18,320
So,
101
00:09:19,950 --> 00:09:22,700
Nara and I were talking
102
00:09:23,790 --> 00:09:28,080
and apparently she's created this group,
you know?
103
00:09:29,090 --> 00:09:32,420
Some patients of hers who…
104
00:09:32,510 --> 00:09:34,170
AA meetings.
105
00:09:36,010 --> 00:09:38,140
But for women who don't have children.
106
00:09:39,140 --> 00:09:41,060
-Tosan, you should--
-No, thank you.
107
00:09:43,520 --> 00:09:46,190
-I haven't even mentioned what--
-Tell me that's not what it is.
108
00:09:48,900 --> 00:09:50,270
It's a support group.
109
00:09:51,360 --> 00:09:55,570
-Okay? For people who do not have as we--
-I'll go serve dinner.
110
00:09:57,280 --> 00:09:58,320
Tosan…
111
00:10:00,070 --> 00:10:02,030
You must be very hungry.
112
00:10:19,430 --> 00:10:23,180
Guy, what were you thinking?
113
00:10:26,560 --> 00:10:29,400
It's called "shooting your shot."
114
00:10:29,480 --> 00:10:30,480
Tell me about yourself.
115
00:10:37,700 --> 00:10:39,110
-Mr. Somto Kalu?
-Sir?
116
00:10:39,610 --> 00:10:40,700
Please calm down.
117
00:10:52,380 --> 00:10:53,380
Hello?
118
00:10:54,170 --> 00:10:55,550
Yes, security.
119
00:10:55,630 --> 00:10:56,670
Sir. Sir.
120
00:10:56,760 --> 00:10:59,220
Please, sir, wait. Sir, wait. Wait, wait.
121
00:10:59,300 --> 00:11:00,760
So you're not crying again?
122
00:11:00,840 --> 00:11:02,970
Actually, sir, it was a mistake.
123
00:11:03,050 --> 00:11:04,350
It was a mistake.
124
00:11:05,260 --> 00:11:08,600
Sir, please.
I'm just very desperate for a job.
125
00:11:09,100 --> 00:11:11,900
Sir, please. Take me
as your younger brother.
126
00:11:11,980 --> 00:11:13,400
Take me as your younger brother.
127
00:11:13,480 --> 00:11:16,940
-Please, sir.
-Yes. Yes. Please, take him out.
128
00:11:17,530 --> 00:11:19,650
Okay, take me as your son.
129
00:11:19,740 --> 00:11:22,070
As your son. Will you do this to your son?
130
00:11:22,160 --> 00:11:23,410
Sir, please calm down.
131
00:11:23,490 --> 00:11:25,780
Sir, you need to be calm--
Yeah. Security man.
132
00:11:26,700 --> 00:11:28,040
Hey. Sir, please.
133
00:11:28,620 --> 00:11:29,750
Hey…
134
00:11:30,830 --> 00:11:32,880
Security man-- But-- Look.
135
00:11:35,710 --> 00:11:37,340
And I cried. I cried.
136
00:11:38,050 --> 00:11:42,590
You are just here laughing
because you have a job.
137
00:11:42,680 --> 00:11:45,180
Your taxi business is thriving.
138
00:11:45,680 --> 00:11:46,680
So don't worry keep laughing.
139
00:11:46,760 --> 00:11:51,140
At least I know that I have
a benefactor in you.
140
00:11:51,230 --> 00:11:52,230
What?
141
00:11:52,730 --> 00:11:53,730
Benefactor.
142
00:11:53,810 --> 00:11:56,520
Were you not the one
that gave me this television
143
00:11:56,610 --> 00:11:59,150
after changing the one in your room?
144
00:11:59,240 --> 00:12:01,280
Next time you should dance
instead of crying.
145
00:12:01,360 --> 00:12:04,910
We had fun at UNN.
146
00:12:04,990 --> 00:12:05,990
Those days.
147
00:12:06,080 --> 00:12:09,200
Good times when we would go
and dance at that Ajara.
148
00:12:09,290 --> 00:12:10,290
You remember.
149
00:12:10,370 --> 00:12:13,540
Guy, it was all fun and good vibes.
150
00:12:16,540 --> 00:12:18,170
Why don't you start dancing again?
151
00:12:21,380 --> 00:12:22,680
What?
152
00:12:24,510 --> 00:12:26,430
You know.
153
00:12:26,510 --> 00:12:29,890
Yes, you still know how to dance.
154
00:12:30,520 --> 00:12:31,680
Are you out of your mind?
155
00:12:33,270 --> 00:12:37,980
You want me to go
and start dancing in computer village.
156
00:12:40,030 --> 00:12:42,110
What is wrong with those dancing there?
157
00:12:43,400 --> 00:12:45,990
You still have these moves.
Show it to the world.
158
00:12:46,820 --> 00:12:48,490
Do I look like a child to you?
159
00:12:49,160 --> 00:12:50,870
Is dancing meant for just children?
160
00:12:51,500 --> 00:12:53,960
What if you become a dance instructor
161
00:12:54,040 --> 00:12:56,580
and recruit those children
causing trouble in the community,
162
00:12:56,670 --> 00:12:59,960
-and then teach them how to dance--
-Essien, please.
163
00:13:00,050 --> 00:13:01,630
Guy think about
what I'm trying to tell you.
164
00:13:01,710 --> 00:13:03,720
Think about what exactly?
165
00:13:03,800 --> 00:13:05,090
Think about dancing again.
166
00:13:05,180 --> 00:13:07,720
So with my first class in architecture
167
00:13:07,800 --> 00:13:10,890
you want me to take to the street
to dance?
168
00:13:10,970 --> 00:13:13,270
What do you want me to tell my mother?
169
00:13:13,350 --> 00:13:15,310
Do you want her to have hypertension?
170
00:13:15,390 --> 00:13:18,520
With your outstanding result,
aren't you crying to get a job?
171
00:13:21,940 --> 00:13:25,990
Will you pause your life because
you are waiting for a breakthrough?
172
00:13:26,780 --> 00:13:28,870
You'd do something. You will move on.
173
00:13:31,540 --> 00:13:33,120
Guy, stop talking about it.
174
00:13:35,000 --> 00:13:37,500
-I should stop?
-Yes, stop.
175
00:13:37,580 --> 00:13:38,790
Okay.
176
00:13:38,880 --> 00:13:40,630
What? Aren't you satisfied?
177
00:13:43,800 --> 00:13:46,220
And you say I'm your benefactor.
178
00:13:46,720 --> 00:13:50,970
-No, keep it up.
-Calm down. Okay, take one spoon.
179
00:13:51,060 --> 00:13:52,770
No. Oh, finish it.
180
00:13:52,850 --> 00:13:55,930
Just go look for another benefactor
because that's your last supper from me.
181
00:13:56,020 --> 00:13:57,350
-Eat now.
-No, oh!
182
00:13:57,440 --> 00:13:58,520
-Okay, open your mouth.
-No.
183
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
Hello.
184
00:14:02,520 --> 00:14:05,900
-Happy birthday, deary.
-Thanks, Tee.
185
00:14:05,990 --> 00:14:08,910
Please, when you are coming,
bring me some food.
186
00:14:08,990 --> 00:14:10,410
When are you coming?
187
00:14:10,490 --> 00:14:11,780
This my big head boy Jide.
188
00:14:11,870 --> 00:14:14,620
He didn't tell me they had
a presentation at school tomorrow,
189
00:14:14,700 --> 00:14:16,960
so I have to help him finish it,
190
00:14:17,040 --> 00:14:19,920
and I have to even be
at the open day tomorrow.
191
00:14:20,000 --> 00:14:24,960
-I am really, really sorry, sweetie.
-That's all right. I'll be fine.
192
00:14:25,050 --> 00:14:28,510
Are you sure? Are you going to be okay?
193
00:14:28,590 --> 00:14:30,050
Of course I will be.
194
00:14:30,140 --> 00:14:31,350
I'm sorry.
195
00:14:31,430 --> 00:14:35,640
Please give my regards
to Jide and Kay, okay?
196
00:14:35,720 --> 00:14:38,980
-I'll make it up to you, I promise you.
-It's fine. There's no need.
197
00:14:39,060 --> 00:14:42,020
-Okay? You know me.
-Yeah, yeah. Okay.
198
00:14:42,110 --> 00:14:43,570
All right. Bye-bye, love.
199
00:14:43,650 --> 00:14:45,690
I need to get into the house.
200
00:14:52,570 --> 00:14:54,790
Surprise!
201
00:15:01,880 --> 00:15:03,960
Happy birthday to you
202
00:15:04,040 --> 00:15:06,420
Happy birthday to you
203
00:15:06,510 --> 00:15:12,680
Happy birthday, dear Nara
204
00:15:12,760 --> 00:15:17,810
Happy birthday to you
205
00:15:19,810 --> 00:15:24,980
And this is the moment we get to party!
Music, please.
206
00:15:25,070 --> 00:15:28,490
Thank you, thank you, everyone,
for coming. I mean, I don't know.
207
00:15:28,570 --> 00:15:30,280
I didn't know you were coming.
208
00:15:31,660 --> 00:15:33,700
-Is this white wine?
-Yeah.
209
00:15:47,250 --> 00:15:50,170
So, where is he? Where is he?
210
00:15:51,090 --> 00:15:53,050
My friend says he'll be here.
211
00:15:53,140 --> 00:15:56,470
He used to be a classmate of hers.
He's a great guy.
212
00:15:58,520 --> 00:16:01,640
He's not your friend,
he is your friend's friend?
213
00:16:01,730 --> 00:16:04,190
My friend's friend is my friend.
How do they say it?
214
00:16:04,270 --> 00:16:05,270
Yes!
215
00:16:05,980 --> 00:16:08,650
My friend. Yeah. Whatever.
216
00:16:08,730 --> 00:16:11,030
-I've never had that one before.
-He'll be here.
217
00:16:12,820 --> 00:16:15,200
Did I tell you this morning
218
00:16:15,280 --> 00:16:19,040
my mummy's pastors got together,
about 10 of them,
219
00:16:19,120 --> 00:16:20,910
calling me one after the other.
220
00:16:21,000 --> 00:16:22,920
Tell me, is there a sin,
221
00:16:24,790 --> 00:16:27,420
or is there anything that says
I can't stay unmarried?
222
00:16:27,500 --> 00:16:28,630
Must I be married?
223
00:16:29,800 --> 00:16:31,300
Your mum won't agree.
224
00:16:32,420 --> 00:16:33,970
Best believe that.
225
00:16:38,220 --> 00:16:40,810
The photos do you no justice, Nara.
226
00:16:40,890 --> 00:16:42,180
Happy birthday.
227
00:16:45,150 --> 00:16:49,480
Thank you! I'll just put this in a vase.
228
00:16:50,070 --> 00:16:51,820
Sit. Please.
229
00:16:56,660 --> 00:16:58,580
I am Kachi.
230
00:17:38,820 --> 00:17:40,280
And this is the final product, right?
231
00:17:41,950 --> 00:17:43,040
Okay.
232
00:17:43,120 --> 00:17:44,790
-Thank you.
-You're welcome.
233
00:17:44,870 --> 00:17:48,960
Ever wonder why the word "home"
234
00:17:50,000 --> 00:17:51,840
trumps the word " house"?
235
00:17:56,090 --> 00:17:58,760
Home means family.
236
00:17:58,840 --> 00:18:01,260
It means people.
237
00:18:03,470 --> 00:18:07,440
My father used to say something
when I was younger.
238
00:18:07,520 --> 00:18:11,610
In his words,
when you walk into your home,
239
00:18:11,690 --> 00:18:13,980
you don't just want to feel safe,
240
00:18:14,070 --> 00:18:17,280
you want to feel it's welcoming warmth.
241
00:18:17,360 --> 00:18:21,330
That is the effect of good design.
242
00:18:22,620 --> 00:18:26,660
And it was on that foundation
that he built this company.
243
00:18:29,000 --> 00:18:30,210
Less is more.
244
00:18:31,380 --> 00:18:33,840
People just-- People want--
245
00:18:35,460 --> 00:18:38,470
I mean, when I look at this design,
246
00:18:38,550 --> 00:18:41,760
so much is happening
that I can't feel the warmth of the home.
247
00:18:42,800 --> 00:18:45,220
And I know that the contract before us
is daunting,
248
00:18:45,310 --> 00:18:49,480
so I see the temptation
to want to go for the spectacular.
249
00:18:50,100 --> 00:18:51,440
However,
250
00:18:52,270 --> 00:18:58,360
we must never forget what home means.
251
00:19:04,950 --> 00:19:07,450
What happened to
the last batch of interviews?
252
00:19:08,330 --> 00:19:12,420
Unfortunately, we've not been able
to get anyone yet.
253
00:19:15,170 --> 00:19:18,130
Put out another ad. Let's find someone.
254
00:19:18,920 --> 00:19:21,300
All right, I will be on my way now.
255
00:19:22,180 --> 00:19:23,180
Carry on.
256
00:19:49,040 --> 00:19:53,210
My mother-in-law moved in with us
since we got married
257
00:19:54,080 --> 00:19:56,920
and she's always telling me
not to waste her son's sperm.
258
00:19:57,670 --> 00:19:59,840
Must you now tell us every time?
259
00:19:59,920 --> 00:20:01,130
Aisha!
260
00:20:03,760 --> 00:20:05,930
Like Dr. Nara tells us,
261
00:20:07,680 --> 00:20:11,270
this waiting room is for everyone.
262
00:20:12,230 --> 00:20:17,820
It doesn't matter if you've been waiting
for a day or 10 years.
263
00:20:17,900 --> 00:20:19,480
We will listen to you.
264
00:20:20,490 --> 00:20:22,450
No matter how many times
you want to say it.
265
00:20:25,240 --> 00:20:29,540
But it is also important
that we are sensitive
266
00:20:29,620 --> 00:20:31,330
towards each other's moods.
267
00:20:34,920 --> 00:20:38,840
That being said,
thank you for sharing, Esohe.
268
00:20:38,920 --> 00:20:40,210
Thank you.
269
00:20:41,090 --> 00:20:43,470
Tamilore, do we have any other business?
270
00:20:43,550 --> 00:20:46,550
Yes, Mrs. Sosan.
271
00:20:50,850 --> 00:20:52,560
Ladies, for now,
272
00:20:54,060 --> 00:20:57,480
the Sosans have asked
that we please respect their privacy.
273
00:20:57,560 --> 00:20:59,780
They will not be taking any visitors.
274
00:21:01,650 --> 00:21:04,910
So does it mean
we'll just leave her like that?
275
00:21:05,610 --> 00:21:07,780
We have to do what she wants.
276
00:21:08,830 --> 00:21:11,200
And if she returns, we'll be here for her.
277
00:21:11,290 --> 00:21:12,910
That's all we can do.
278
00:21:13,580 --> 00:21:15,750
Do you think she'll be able to come back?
279
00:21:16,330 --> 00:21:19,040
We wrapped her chair there
because we thought she had left us
280
00:21:19,130 --> 00:21:20,630
and she wasn't coming back.
281
00:21:21,840 --> 00:21:23,630
If it was me, I won't come back.
282
00:21:27,680 --> 00:21:30,930
I know it might not be
an easy decision for her to return,
283
00:21:32,720 --> 00:21:36,230
but if she decides to, we are her family.
284
00:21:36,980 --> 00:21:38,520
We will be here for her.
285
00:21:39,900 --> 00:21:41,860
That's all we can do.
286
00:21:41,940 --> 00:21:44,570
And like the testimonies in this book,
287
00:21:45,610 --> 00:21:48,320
we just have to keep the faith.
288
00:21:48,410 --> 00:21:50,740
We have to keep the faith.
We have to keep praying.
289
00:21:51,240 --> 00:21:55,870
And we have to keep hope alive
during the wait, okay?
290
00:21:57,670 --> 00:22:01,090
This has really helped me
through all of this.
291
00:22:01,170 --> 00:22:02,960
It's been hard but this has helped me.
292
00:22:03,050 --> 00:22:05,550
And I actually have some copies
for everyone.
293
00:22:06,090 --> 00:22:07,510
Thank you.
294
00:22:07,590 --> 00:22:09,680
It's okay, it's nothing.
295
00:22:09,760 --> 00:22:12,100
It's called God's Waiting Room.
296
00:22:16,140 --> 00:22:18,230
I think that is all.
297
00:22:49,430 --> 00:22:50,510
Hey.
298
00:22:54,640 --> 00:22:56,390
Babe.
299
00:22:56,470 --> 00:22:57,480
Are you okay?
300
00:23:00,230 --> 00:23:01,770
What happened?
301
00:23:03,980 --> 00:23:05,690
She was there.
302
00:23:07,940 --> 00:23:09,150
She was there.
303
00:23:13,160 --> 00:23:14,950
Babe, maybe…
304
00:23:15,040 --> 00:23:17,580
Maybe the new project is putting
a lot of pressure on you.
305
00:23:18,540 --> 00:23:20,460
The dreams started before the deal.
306
00:23:29,220 --> 00:23:31,680
-I need…
-Okay.
307
00:23:51,740 --> 00:23:54,280
Don't worry, babe. I'll take care of it.
308
00:23:54,370 --> 00:23:56,160
For Christ's sake!
309
00:23:56,240 --> 00:23:57,700
It's okay. I'll handle it.
310
00:23:57,790 --> 00:24:02,830
-For Christ's sake!
-Babe, babe, babe. Hey, hey…
311
00:24:08,630 --> 00:24:11,010
It's okay. It's okay.
312
00:24:11,880 --> 00:24:12,880
It's not.
313
00:24:13,470 --> 00:24:14,640
It's not okay.
314
00:24:28,150 --> 00:24:30,610
Punch him! Go closer.
315
00:24:30,690 --> 00:24:32,490
Punch him in the head.
Can't you see he is cursed?
316
00:24:32,570 --> 00:24:34,240
He is about to get you…
317
00:24:57,180 --> 00:25:00,270
Okay, I'll let her know.
318
00:25:00,850 --> 00:25:01,850
-Stop.
-Who's that?
319
00:25:02,480 --> 00:25:04,270
-Stop.
-Speak English.
320
00:25:04,350 --> 00:25:06,730
Speak English!
321
00:25:08,820 --> 00:25:11,150
-Are you serious?
-Speak English.
322
00:25:11,230 --> 00:25:15,530
Learn Yoruba. I keep telling you,
you need to learn Yoruba.
323
00:25:15,610 --> 00:25:17,620
Yes, sorry, sorry, sorry.
324
00:25:17,700 --> 00:25:21,330
Come closer to me. Come closer.
325
00:25:28,170 --> 00:25:29,540
Babe…
326
00:25:33,210 --> 00:25:36,430
What do you think about adoption?
327
00:25:41,260 --> 00:25:42,270
Nothing.
328
00:25:44,230 --> 00:25:46,140
I don't think about it.
329
00:25:49,060 --> 00:25:52,400
I'm going to have my own baby.
That's that.
330
00:25:55,650 --> 00:25:59,200
Okay, okay. Okay.
331
00:26:01,790 --> 00:26:03,450
It's okay.
332
00:26:32,520 --> 00:26:34,320
Father Lord, we thank you.
333
00:26:35,240 --> 00:26:39,160
We thank you because we believe
that you have answered our prayers.
334
00:26:40,620 --> 00:26:42,280
King of eternal glory,
335
00:26:42,370 --> 00:26:44,080
you remembered Hannah,
336
00:26:45,080 --> 00:26:47,960
and so we believe
that you will remember us.
337
00:26:49,170 --> 00:26:53,420
Lord God, we thank you because we believe
that you have blessed us with a child…
338
00:27:01,760 --> 00:27:03,180
Can you take this outside?
339
00:27:05,470 --> 00:27:06,890
You're disturbing me.
340
00:27:07,480 --> 00:27:08,940
-Babe.
-What?
341
00:27:10,020 --> 00:27:12,770
There's enough space in the guest room
for you to pray to your God.
342
00:27:51,690 --> 00:27:55,940
Mr. Okeke, I'll appreciate it
if you spoke English.
343
00:27:56,020 --> 00:27:59,150
What are you talking about?
Are you not an Ibo woman?
344
00:27:59,240 --> 00:28:02,200
You should be able to uphold your culture.
345
00:28:03,410 --> 00:28:08,240
I'm simply asking, does it mean
that my wife will now become a man?
346
00:28:08,330 --> 00:28:10,960
That's not the appropriate interpretation,
Mr. Okeke.
347
00:28:11,040 --> 00:28:16,000
-Your wife needs an hysterectomy.
-I want a boy.
348
00:28:16,090 --> 00:28:17,090
I want a son.
349
00:28:17,170 --> 00:28:19,510
Your wife does not
determine the gender of your child.
350
00:28:19,590 --> 00:28:22,130
Stop all these talk.
What are you talking about?
351
00:28:22,220 --> 00:28:23,510
Are you trying to lecture me?
352
00:28:23,590 --> 00:28:25,010
But the bleeding will kill her.
353
00:28:25,090 --> 00:28:28,520
She will not die. My wife will not die.
354
00:28:28,600 --> 00:28:30,390
I want a son.
355
00:28:30,480 --> 00:28:33,600
Do you know what it means
for a man to want a son?
356
00:28:33,690 --> 00:28:36,020
-No, I don't.
-You don't.
357
00:28:36,690 --> 00:28:39,030
Oh! You have a daughter too.
358
00:28:39,110 --> 00:28:41,190
No, I don't, but I'm not
the subject of this conversation.
359
00:28:41,280 --> 00:28:43,910
Oh! You have no kids!
360
00:28:44,450 --> 00:28:45,740
No wonder now!
361
00:28:45,820 --> 00:28:47,620
What are we talking about here?
362
00:28:47,700 --> 00:28:49,990
Come. What is your husband doing about it?
363
00:28:50,080 --> 00:28:55,080
Like I said, I am not the subject…
364
00:28:55,170 --> 00:28:57,710
I don't even understand
what you are talking about.
365
00:28:57,790 --> 00:28:58,840
Because I--
366
00:28:58,920 --> 00:29:00,340
Calm down.
367
00:29:01,010 --> 00:29:02,590
Oh, my God!
368
00:29:02,670 --> 00:29:04,930
Does it mean you are not married?
369
00:29:05,010 --> 00:29:07,260
No wonder you keep saying
you're not the subject in this matter.
370
00:29:07,350 --> 00:29:08,970
You're not married!
371
00:29:09,060 --> 00:29:10,770
Then why are you talking to me?
372
00:29:11,270 --> 00:29:12,640
A grown-up woman--
373
00:29:12,730 --> 00:29:15,650
A grown-up woman like you,
you are not married, you have no kids.
374
00:29:15,730 --> 00:29:17,230
You have nothing!
375
00:29:17,310 --> 00:29:19,270
Regarding to childbirth,
376
00:29:19,360 --> 00:29:22,400
whether male or female, you have none.
377
00:29:22,490 --> 00:29:24,820
Me, that is looking for a son--
378
00:29:24,900 --> 00:29:28,660
After how many years of looking for a son,
you are here advising me,
379
00:29:28,740 --> 00:29:30,030
talking to me about--
380
00:29:30,120 --> 00:29:33,410
Come, I need a senior consultant here now.
381
00:29:33,500 --> 00:29:35,500
Somebody that is married,
that understands.
382
00:29:35,580 --> 00:29:38,250
That knows what it means to have a…
383
00:29:45,050 --> 00:29:47,090
I'll be right back.
384
00:29:50,470 --> 00:29:53,100
-Hello, Mum.
-How are you?
385
00:29:53,180 --> 00:29:54,480
I'm fine, Mum.
386
00:29:56,310 --> 00:29:57,310
Can I call you back?
387
00:29:57,400 --> 00:30:00,440
Your sister and her husband
are flying into the country next week.
388
00:30:00,520 --> 00:30:03,110
I want you to come home
to have lunch with us.
389
00:30:03,190 --> 00:30:05,150
I'll check my schedule and call you back.
390
00:30:05,240 --> 00:30:06,950
Check it, and come.
391
00:30:07,030 --> 00:30:09,450
-It's family.
-Okay, Mum.
392
00:30:09,990 --> 00:30:10,990
Mum.
393
00:30:12,910 --> 00:30:14,830
-Mum?
-What?
394
00:30:15,370 --> 00:30:17,120
I need a favor, please.
395
00:30:19,290 --> 00:30:21,210
Can you not talk about my divorce?
396
00:30:22,380 --> 00:30:23,380
Please?
397
00:30:26,630 --> 00:30:29,180
Okay, I've heard. Bye.
398
00:30:29,680 --> 00:30:30,680
Thank you.
399
00:30:46,030 --> 00:30:47,860
Dance with Somto.
400
00:30:48,610 --> 00:30:50,820
Dance with Somto.
401
00:30:52,780 --> 00:30:53,870
Nah.
402
00:30:53,950 --> 00:30:55,580
It doesn't sound right.
403
00:30:59,670 --> 00:31:01,670
Somto's Steppers.
404
00:31:03,340 --> 00:31:04,800
Somto's Steppers.
405
00:31:07,920 --> 00:31:12,220
Guy, what's up? My water has finished.
Can I have some from you?
406
00:31:13,350 --> 00:31:16,100
You are asking after already taking it?
407
00:31:19,350 --> 00:31:20,560
What is the matter?
408
00:31:27,690 --> 00:31:29,650
Somto's Steppers
is a terrible name, by the way.
409
00:31:30,820 --> 00:31:31,820
I knew it.
410
00:31:33,410 --> 00:31:35,240
I said it. It doesn't sound right.
411
00:31:36,740 --> 00:31:39,330
But wait, I was thinking…
412
00:31:40,540 --> 00:31:41,920
Somto Dance Group.
413
00:31:42,000 --> 00:31:43,170
What do you think?
414
00:31:44,790 --> 00:31:47,010
Somto Dance Group…
415
00:31:51,130 --> 00:31:52,220
Do SDG.
416
00:31:53,340 --> 00:31:54,510
SDG?
417
00:31:54,600 --> 00:31:56,180
Somto Dance Group.
418
00:31:57,060 --> 00:31:58,430
That's dope!
419
00:31:58,520 --> 00:32:00,640
-Think about it.
-That's dope!
420
00:32:01,810 --> 00:32:02,980
Correct!
421
00:32:45,230 --> 00:32:46,230
Baby…
422
00:32:46,730 --> 00:32:49,690
Akin. Wake up, wake up.
423
00:33:03,000 --> 00:33:04,210
It's okay, babe.
424
00:33:04,830 --> 00:33:05,960
It's okay. It's just a dream.
425
00:33:06,040 --> 00:33:08,000
It's not just a dream, Akin.
426
00:33:10,090 --> 00:33:11,840
This is warfare.
427
00:33:12,510 --> 00:33:13,880
It's not just a dream.
428
00:33:18,100 --> 00:33:19,850
This woman, she's…
429
00:33:21,100 --> 00:33:23,850
She is trying to stop me
from having my baby.
430
00:33:25,060 --> 00:33:26,690
Our baby.
431
00:33:28,980 --> 00:33:31,570
Akin, we need to do something.
432
00:33:32,690 --> 00:33:34,780
Akin, we need to do something.
433
00:33:34,860 --> 00:33:36,780
It's not just a dream.
434
00:33:37,320 --> 00:33:38,990
Let's pray.
435
00:33:41,870 --> 00:33:45,160
-Our Father and our God, we thank you.
-Amen.
436
00:33:45,250 --> 00:33:46,460
We thank you because your word says
437
00:33:46,540 --> 00:33:48,920
where two or three touch and agree,
you're there.
438
00:33:49,000 --> 00:33:52,460
-Yes, Lord.
-Father, we come against any attack…
439
00:33:56,880 --> 00:33:58,850
Essien. How are you?
440
00:33:58,930 --> 00:34:00,390
I'm very well, thank you.
441
00:34:01,600 --> 00:34:03,180
Drive safe, okay?
442
00:34:03,770 --> 00:34:05,390
Oh, I can drive.
443
00:34:07,230 --> 00:34:10,310
-Take time to pray, okay? At 12.
-Yeah.
444
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
-Twelve.
-Twelve?
445
00:34:11,480 --> 00:34:13,440
-Twelve.
-I'll do the same.
446
00:34:13,530 --> 00:34:15,570
-I love you, okay?
-I love you too.
447
00:34:16,070 --> 00:34:17,780
-Be safe.
-Take care.
448
00:34:17,860 --> 00:34:19,780
-Careful.
-Essien…
449
00:34:19,870 --> 00:34:21,330
-Yes, ma?
-Drive safe, oh.
450
00:34:21,410 --> 00:34:22,910
-All right, ma.
-He needs you.
451
00:34:23,700 --> 00:34:26,160
Mrs. Williams, touché. I got you.
452
00:34:47,020 --> 00:34:48,520
Jesus!
453
00:35:30,140 --> 00:35:33,480
Look, don't give that woman food again.
She'll go back to her village.
454
00:35:33,560 --> 00:35:35,110
Aisha!
455
00:35:35,190 --> 00:35:37,110
What kind of bad advice
are you giving the girl now?
456
00:35:37,190 --> 00:35:39,900
-You see, she's sad…
-Tamilore.
457
00:35:39,990 --> 00:35:41,990
It's Aisha! You should know.
458
00:35:43,620 --> 00:35:45,280
Okay, sorry, oh.
459
00:35:45,370 --> 00:35:47,250
-Feed her.
-Feed her.
460
00:35:47,330 --> 00:35:50,250
In so doing, you are heaping
hot coals on her head.
461
00:35:50,330 --> 00:35:51,580
What is wrong with this one?
462
00:35:51,670 --> 00:35:53,170
Hot coals!
463
00:35:53,250 --> 00:35:55,420
Not just coals, Wande Coal!
464
00:36:04,100 --> 00:36:05,300
Excuse me.
465
00:36:12,520 --> 00:36:13,850
Excuse me.
466
00:36:16,110 --> 00:36:17,980
We're having a meeting here.
467
00:36:19,990 --> 00:36:22,280
-I'll be in soon, then.
-Soon?
468
00:36:22,360 --> 00:36:25,830
No, you are--
You're at the wrong place, sir.
469
00:36:27,200 --> 00:36:31,660
-It is the waiting room, right?
-Yes, it is the waiting room for women.
470
00:36:32,290 --> 00:36:33,790
Well, then I'm in the right place.
471
00:36:33,870 --> 00:36:35,130
Yes?
472
00:36:35,880 --> 00:36:37,040
Okay.
473
00:36:51,310 --> 00:36:53,560
I'm sorry, you can't sit here.
474
00:36:54,480 --> 00:36:56,730
The chairs with the ankara wrappings.
475
00:36:56,810 --> 00:36:59,780
It's for women who--
They've had their babies already,
476
00:36:59,860 --> 00:37:01,240
so they are no longer waiting.
477
00:37:01,320 --> 00:37:02,610
So, you can't sit here.
478
00:37:03,820 --> 00:37:05,110
Thank you.
479
00:37:21,510 --> 00:37:23,380
Maybe he is a doctor.
480
00:37:26,090 --> 00:37:27,350
Good evening.
481
00:37:32,020 --> 00:37:35,270
Thank you. It's good to see everyone here.
482
00:37:36,900 --> 00:37:40,230
Well, we'll start from
the very beginning and the obvious.
483
00:37:40,320 --> 00:37:42,610
We have a new member here.
Please introduce yourself.
484
00:37:46,740 --> 00:37:47,740
Thank you, everyone.
485
00:37:48,660 --> 00:37:51,950
My name is Bayo Olaoluwa…
486
00:37:54,290 --> 00:37:56,120
and I'm waiting for a baby.
487
00:37:57,920 --> 00:38:00,540
Hey, Oluchi, leave him alone.
He is someone else's husband.
488
00:38:00,630 --> 00:38:01,800
Aisha!
489
00:38:03,550 --> 00:38:06,180
-You're welcome.
-Welcome.
490
00:38:06,260 --> 00:38:07,470
Welcome.
491
00:38:08,840 --> 00:38:10,810
Thank you so much.
492
00:38:10,890 --> 00:38:12,390
You're welcome, Bayo.
493
00:38:12,890 --> 00:38:16,270
Here we share our burdens, our fears.
494
00:38:16,350 --> 00:38:18,350
We listen to each other.
495
00:38:18,940 --> 00:38:21,610
We tell each other our stories.
496
00:38:21,690 --> 00:38:23,900
We make no judgment whatsoever.
497
00:38:23,980 --> 00:38:28,160
And you are under no obligation
to tell us your story today.
498
00:38:30,780 --> 00:38:31,780
Right!
499
00:38:32,580 --> 00:38:34,450
Smile.
500
00:38:34,540 --> 00:38:36,910
There is more to life, so…
501
00:38:38,210 --> 00:38:41,340
Today, we'll go straight into
the business of the day,
502
00:38:41,420 --> 00:38:46,220
so we are going to be discussing
503
00:38:46,300 --> 00:38:49,680
different options for IVF.
504
00:38:51,220 --> 00:38:52,220
All right?
505
00:38:52,300 --> 00:38:57,060
And here I've got flyers
from Aneden Gives,
506
00:38:57,140 --> 00:39:00,810
which is an NGO
that's also providing assistance
507
00:39:00,900 --> 00:39:02,900
and support for people
508
00:39:02,980 --> 00:39:07,610
in need of IVF treatments.
509
00:39:07,700 --> 00:39:11,200
There are also clinics and agencies
510
00:39:11,910 --> 00:39:17,830
that will also aid with people seeking
surrogacy programs.
511
00:39:17,910 --> 00:39:19,580
They will aid us with that.
512
00:39:19,670 --> 00:39:20,830
I know…
513
00:39:20,920 --> 00:39:24,210
I know it's not common practice.
514
00:39:24,710 --> 00:39:27,010
It isn't, but these things do work.
515
00:39:28,590 --> 00:39:29,590
Oh, well,
516
00:39:29,680 --> 00:39:32,260
I just want you to know the option is open
517
00:39:32,340 --> 00:39:35,060
and whatever you choose is fine.
518
00:39:36,180 --> 00:39:39,230
And if anyone has
any questions whatsoever,
519
00:39:40,350 --> 00:39:42,230
you can see me after the meeting.
520
00:39:42,860 --> 00:39:45,650
And, as always, we have biscuits…
521
00:39:46,480 --> 00:39:48,690
I must always attend it.
I love these meetings.
522
00:39:48,780 --> 00:39:49,780
No problem.
523
00:39:49,860 --> 00:39:51,700
-Thank you very much.
-All right then.
524
00:39:51,780 --> 00:39:54,910
-Okay then. My regards to the family.
-I will.
525
00:39:57,290 --> 00:39:58,700
I'm glad you came, Bayo.
526
00:40:02,790 --> 00:40:03,790
What?
527
00:40:07,380 --> 00:40:09,800
How is it that they can
still keep smiling?
528
00:40:13,180 --> 00:40:15,640
But the smile doesn't mean
that there is no pain.
529
00:40:16,930 --> 00:40:19,390
We all keep smiling
to keep alive, don't we?
530
00:40:21,810 --> 00:40:25,650
You know, hearing their stories,
you just realize that
531
00:40:25,730 --> 00:40:26,980
waiting is tough.
532
00:40:29,530 --> 00:40:33,610
We all need an anchor that holds.
533
00:40:36,280 --> 00:40:38,240
Tosan used to have that anchor.
534
00:40:41,460 --> 00:40:43,790
Nara, how is it that my wife
535
00:40:43,870 --> 00:40:45,960
who will pray for my heart
to get close to God
536
00:40:46,040 --> 00:40:49,050
has turned away so completely from Him
537
00:40:49,590 --> 00:40:51,590
and is so angry with Him?
538
00:40:51,670 --> 00:40:54,300
Five miscarriages, Bayo. Five!
539
00:40:54,390 --> 00:40:56,010
That can break anyone.
540
00:40:57,260 --> 00:40:59,140
First, the rush of excitement,
541
00:40:59,220 --> 00:41:02,430
then dashed expectations.
542
00:41:05,020 --> 00:41:06,150
Hope deferred
543
00:41:07,770 --> 00:41:09,610
can make the heart weary.
544
00:41:12,190 --> 00:41:13,700
But His hope…
545
00:41:16,450 --> 00:41:18,700
is an anchor for our soul.
546
00:41:21,830 --> 00:41:23,500
Hang in there, Bayo.
547
00:41:23,580 --> 00:41:25,620
Just like she did for you.
548
00:42:01,580 --> 00:42:03,200
Who wants to dance?
549
00:42:03,290 --> 00:42:05,960
Would you rather get burnt?
550
00:42:06,540 --> 00:42:08,540
What is your problem?
551
00:42:09,290 --> 00:42:11,210
I think you're sick.
552
00:42:12,340 --> 00:42:13,340
You are sick.
553
00:42:13,960 --> 00:42:16,300
What is your problem?
Why are you still standing here?
554
00:42:16,380 --> 00:42:18,010
If you don't find
your way out of here before I--
555
00:42:18,090 --> 00:42:22,640
Boss, should I deal with
this boy for you, or what?
556
00:42:29,400 --> 00:42:32,570
So how did Jide's presentation
go the other day?
557
00:42:32,650 --> 00:42:34,570
It was great.
558
00:42:34,650 --> 00:42:38,030
I'm sure he gets his smarts
from his godmother.
559
00:42:39,320 --> 00:42:40,410
Yeah.
560
00:42:40,490 --> 00:42:42,410
-I'm a good influence on him.
-Yes.
561
00:42:42,490 --> 00:42:45,200
Chocolates, sweet treats every other week.
562
00:42:46,210 --> 00:42:48,040
Great influence you are. Yes.
563
00:42:48,120 --> 00:42:49,580
Thank you.
564
00:42:51,790 --> 00:42:53,670
-Nara.
-What?
565
00:42:53,750 --> 00:42:56,340
I'm really sorry about your birthday.
566
00:42:58,840 --> 00:43:00,340
Tee, it's fine.
567
00:43:00,430 --> 00:43:02,430
I told you it was okay.
568
00:43:04,720 --> 00:43:05,810
So…
569
00:43:07,640 --> 00:43:10,650
Any new man on the horizon?
570
00:43:11,270 --> 00:43:12,690
You never fail me. No.
571
00:43:13,610 --> 00:43:16,690
There is none, except you want to count
all those men who come to the hospital
572
00:43:16,780 --> 00:43:20,240
asking me to be their third,
fourth or fifth wife.
573
00:43:21,120 --> 00:43:22,950
Nara, I have to be blunt.
574
00:43:23,030 --> 00:43:24,410
You are 40.
575
00:43:24,490 --> 00:43:27,830
We need to find you a man.
Time is ticking.
576
00:43:27,910 --> 00:43:31,080
-Menopause…
-Do I look unhappy?
577
00:43:32,080 --> 00:43:35,000
I'm old enough to know that I
cannot be in another relationship
578
00:43:35,090 --> 00:43:36,260
with a man like Kachi.
579
00:43:36,340 --> 00:43:40,010
Thankfully, he did not drain
my life savings.
580
00:43:41,340 --> 00:43:45,640
I'm definitely not getting into
another relationship without God's nod.
581
00:43:50,520 --> 00:43:52,060
I'm so sorry.
582
00:43:52,980 --> 00:43:55,400
-I didn't know that scumbag was married.
-It's fine.
583
00:43:55,480 --> 00:43:56,480
It's fine.
584
00:43:57,440 --> 00:43:58,440
It's fine.
585
00:43:59,740 --> 00:44:01,320
It's like I always say,
586
00:44:01,410 --> 00:44:03,450
that there's a purpose in waiting.
587
00:44:03,530 --> 00:44:04,990
And that's what I tell the women
588
00:44:05,830 --> 00:44:07,490
in the waiting room.
589
00:44:08,000 --> 00:44:11,580
So, I know that there are some things
that cannot be rushed,
590
00:44:11,670 --> 00:44:15,500
and this is certainly one of them,
so I have to make up my mind.
591
00:44:17,210 --> 00:44:20,470
-Sorry.
-It's fine. Don't make me cry.
592
00:44:21,010 --> 00:44:22,550
Okay, a toast.
593
00:44:23,680 --> 00:44:24,680
Come on now.
594
00:44:25,300 --> 00:44:27,470
-To finding you a man.
-No.
595
00:44:28,430 --> 00:44:30,270
-Cheers now.
-No.
596
00:44:36,570 --> 00:44:37,690
Babe.
597
00:44:38,570 --> 00:44:40,400
What's got you so excited?
598
00:44:40,990 --> 00:44:43,030
The publishers love my book.
599
00:44:43,570 --> 00:44:45,620
-Oh?
-They just sent an email.
600
00:44:45,700 --> 00:44:47,120
-Really?
-Yes.
601
00:44:47,200 --> 00:44:48,950
-Wow! That's fantastic.
-I know!
602
00:44:49,040 --> 00:44:51,460
-Congratulations.
-Thank you.
603
00:44:53,790 --> 00:44:54,790
Hey.
604
00:44:56,710 --> 00:44:58,880
I'm super proud of you, Tosan Olaoluwa.
605
00:44:59,460 --> 00:45:02,720
Thank you, Bayo Olaoluwa.
606
00:45:12,600 --> 00:45:13,600
Bayo…
607
00:45:14,940 --> 00:45:16,690
Please stop.
608
00:45:16,770 --> 00:45:19,270
What? What's wrong?
609
00:45:20,440 --> 00:45:23,150
-Did I do something wrong?
-No.
610
00:45:24,860 --> 00:45:26,410
So what's the problem?
611
00:45:26,490 --> 00:45:29,240
I'm tired. I'm just not in the mood.
612
00:45:29,910 --> 00:45:31,040
Tosan.
613
00:45:32,040 --> 00:45:34,460
You've not been in the mood for the past
614
00:45:34,960 --> 00:45:36,670
four months,
615
00:45:36,750 --> 00:45:38,340
three weeks,
616
00:45:39,040 --> 00:45:41,880
six days and 12 hours.
617
00:45:41,960 --> 00:45:44,260
-You've been counting?
-It's hard not to.
618
00:45:52,560 --> 00:45:54,560
Forgive me then.
619
00:45:54,640 --> 00:45:56,650
I'm not in the mood to make love.
620
00:45:58,610 --> 00:46:02,230
It's just that every time
621
00:46:02,320 --> 00:46:05,110
it reminds me that I may get pregnant
622
00:46:05,740 --> 00:46:08,490
and my body may not
be able to carry a baby.
623
00:46:10,740 --> 00:46:12,700
I'm way past
624
00:46:12,790 --> 00:46:15,000
my heart's ability to bear pain
625
00:46:15,540 --> 00:46:17,250
and countless disappointments.
626
00:46:17,330 --> 00:46:19,590
Surely you can understand that.
627
00:46:25,300 --> 00:46:26,630
Babe.
628
00:46:46,740 --> 00:46:48,610
-Are you okay?
-Okay.
629
00:46:48,700 --> 00:46:50,200
And… stop.
630
00:46:50,280 --> 00:46:51,740
-Are you ready?
-Yes.
631
00:46:57,660 --> 00:46:58,960
Babe…
632
00:46:59,460 --> 00:47:00,630
ten years ago,
633
00:47:01,250 --> 00:47:03,210
I married the woman of my dreams.
634
00:47:04,300 --> 00:47:08,050
And I thank God every day
for giving you to me.
635
00:47:09,340 --> 00:47:10,340
Happy anniversary.
636
00:47:14,260 --> 00:47:16,680
Happy anniversary, my love.
637
00:47:18,390 --> 00:47:19,600
I got you something.
638
00:47:23,230 --> 00:47:24,230
You ready?
639
00:47:27,400 --> 00:47:28,780
Do you like it?
640
00:47:29,400 --> 00:47:30,410
Let's put it on.
641
00:47:32,450 --> 00:47:33,620
Okay…
642
00:47:35,240 --> 00:47:36,240
Hold on.
643
00:47:37,200 --> 00:47:38,660
Here we go.
644
00:47:43,630 --> 00:47:44,960
-Do you have it?
-Yep.
645
00:47:45,460 --> 00:47:47,210
It's beautiful.
646
00:47:48,010 --> 00:47:49,010
Thank you.
647
00:47:49,720 --> 00:47:51,470
What am I going to get you now?
648
00:47:51,550 --> 00:47:52,970
What am I going to buy for you?
649
00:47:53,050 --> 00:47:54,260
-Should I buy you a watch?
-Watch!
650
00:47:54,350 --> 00:47:57,180
-Stop it! Every year it's watch, watch.
-A mad one.
651
00:47:58,430 --> 00:47:59,850
Stop it. You need to get creative.
652
00:47:59,940 --> 00:48:01,810
Who's calling so early?
653
00:48:01,900 --> 00:48:03,230
It's Essien.
654
00:48:04,770 --> 00:48:06,360
Hello, Essien?
655
00:48:09,070 --> 00:48:10,070
Oh.
656
00:48:10,990 --> 00:48:12,860
Sorry to hear that. Is he okay?
657
00:48:15,450 --> 00:48:16,870
Okay.
658
00:48:18,750 --> 00:48:21,250
No, I can just call somebody else if--
659
00:48:23,250 --> 00:48:25,290
Okay, is he trustworthy?
660
00:48:26,880 --> 00:48:30,760
Great, okay. So give him my address
and ask him not to come late.
661
00:48:36,140 --> 00:48:37,560
Did you get it?
662
00:48:38,180 --> 00:48:39,930
I sent you a photo now, Tee.
663
00:48:41,980 --> 00:48:46,020
Yes, it's much better than
the hospital canteen food.
664
00:48:46,110 --> 00:48:47,360
All right, I'll talk to you later.
665
00:48:47,440 --> 00:48:49,230
I said once the contract is signed,
666
00:48:49,320 --> 00:48:51,110
we commence work
on the third mainland bridge.
667
00:48:52,360 --> 00:48:54,110
Where have I heard this joke before?
668
00:48:59,200 --> 00:49:01,660
Oh, yes. Oh, yes. My boys are standing by.
669
00:49:02,160 --> 00:49:04,580
We just-- We're waiting for the go-ahead.
670
00:49:06,920 --> 00:49:09,090
Lagos state government
has us in pole position
671
00:49:09,170 --> 00:49:11,510
for the remodeling of
third mainland bridge.
672
00:49:12,420 --> 00:49:14,550
I thought that was a federal project.
673
00:49:14,630 --> 00:49:18,600
According to my estimate,
674
00:49:18,680 --> 00:49:21,600
the money for the initial
design framework is about…
675
00:49:22,310 --> 00:49:23,640
three million.
676
00:49:24,560 --> 00:49:26,230
Once they sign off--
677
00:49:26,310 --> 00:49:28,230
-That's easy for you.
-Oh, yeah.
678
00:49:28,320 --> 00:49:30,280
Yeah, you should be able to sort that out.
679
00:49:30,360 --> 00:49:33,320
Yeah, but once they
sign off on the project,
680
00:49:33,400 --> 00:49:35,910
the government will release money
and then, boom!
681
00:49:35,990 --> 00:49:37,740
We're in big business, baby.
682
00:49:37,820 --> 00:49:38,830
Okay.
683
00:49:40,370 --> 00:49:42,160
Yeah, the…
684
00:49:43,410 --> 00:49:45,000
only snag, though,
685
00:49:45,080 --> 00:49:49,630
is that I haven't quite gotten paid yet
686
00:49:49,710 --> 00:49:52,260
from the work that I did
with those Chinese guys.
687
00:49:53,340 --> 00:49:55,340
So…
688
00:49:57,140 --> 00:50:01,260
Can I please get a small loan from
my beautiful wife for this pitch?
689
00:50:08,900 --> 00:50:09,900
Wow.
690
00:50:13,150 --> 00:50:16,530
Look it's just six weeks, okay?
Six weeks and, you know, we're done.
691
00:50:17,320 --> 00:50:18,320
Money is in.
692
00:50:22,370 --> 00:50:23,410
Yes.
693
00:50:31,250 --> 00:50:33,460
Hello? Yeah, I'm here.
694
00:50:41,180 --> 00:50:42,180
Yes.
695
00:50:44,140 --> 00:50:46,520
-Somto, right?
-Yes, sir.
696
00:50:47,140 --> 00:50:48,900
So how long have you been driving for?
697
00:50:49,560 --> 00:50:51,520
I don't drive for a living, sir.
698
00:50:51,610 --> 00:50:52,690
-Really?
-Yes, sir.
699
00:50:52,770 --> 00:50:55,650
I just assumed that you and Essien
were on the drivers' app together.
700
00:50:55,740 --> 00:50:57,780
So what exactly do you do for work?
701
00:50:58,410 --> 00:51:00,450
I'm actually job hunting, sir.
702
00:51:01,410 --> 00:51:03,950
I studied architecture in the university.
703
00:51:04,040 --> 00:51:07,160
Oh, wow. That's-- That's amazing.
704
00:51:07,250 --> 00:51:09,750
Actually, my wife runs
an architectural firm.
705
00:51:10,670 --> 00:51:12,250
-Do you mean it?
-Yeah!
706
00:51:12,340 --> 00:51:13,920
What are the odds?
707
00:51:15,130 --> 00:51:17,260
I would not mind a reference.
708
00:51:17,340 --> 00:51:19,680
Is this you shooting your shot?
709
00:51:19,760 --> 00:51:22,390
With a bazooka!
Every bullet that I have, oh.
710
00:51:23,850 --> 00:51:25,560
I like that. Okay, I'll tell you what.
711
00:51:25,640 --> 00:51:28,690
No promises, but if you give me
your portfolio, I'll run it by my madam.
712
00:51:28,770 --> 00:51:32,110
If she likes it, she'll give you a call.
If she doesn't, sorry.
713
00:51:32,190 --> 00:51:33,190
Hey, sir…
714
00:51:33,270 --> 00:51:35,780
No problem, sir. I'll have it ready
before the end of today.
715
00:51:35,860 --> 00:51:37,030
Okay.
716
00:51:37,110 --> 00:51:39,530
My wife and I have been married for…
717
00:51:42,450 --> 00:51:43,450
12 years.
718
00:51:47,950 --> 00:51:50,120
It's been really difficult for us.
719
00:51:53,380 --> 00:51:56,500
To be honest, Tosan has had it worse.
720
00:52:00,430 --> 00:52:01,680
The whole thing…
721
00:52:04,260 --> 00:52:05,260
it changed her.
722
00:52:09,810 --> 00:52:10,810
I don't…
723
00:52:13,480 --> 00:52:15,480
I don't recognize who she is.
724
00:52:19,530 --> 00:52:20,530
I don't know her.
725
00:52:23,320 --> 00:52:24,320
Not anymore.
726
00:52:31,040 --> 00:52:32,370
The whole thing is--
727
00:52:34,420 --> 00:52:36,040
It took a piece of her.
728
00:52:39,970 --> 00:52:41,260
It took the piece
729
00:52:42,180 --> 00:52:43,510
that's her.
730
00:52:50,350 --> 00:52:54,940
But I have hope. We… have hope.
731
00:52:55,020 --> 00:52:57,400
So, look around you.
732
00:52:59,320 --> 00:53:02,860
Life isn't stopping, so why should we?
733
00:53:04,950 --> 00:53:05,950
Why should we?
734
00:53:08,870 --> 00:53:10,910
Why should we live as if…
735
00:53:13,790 --> 00:53:16,290
life would stop if we don't have children.
736
00:53:19,550 --> 00:53:21,920
I mean, surely,
we're more than what we have…
737
00:53:23,970 --> 00:53:25,760
or what we don't have.
738
00:53:34,100 --> 00:53:35,100
So,
739
00:53:36,400 --> 00:53:40,070
we're going to do something slightly
740
00:53:40,820 --> 00:53:41,820
different.
741
00:53:44,110 --> 00:53:48,660
I am ordering everybody
742
00:53:50,120 --> 00:53:51,120
some pizza.
743
00:53:53,710 --> 00:53:55,370
I don't want pizza.
744
00:53:56,000 --> 00:53:57,750
It's Ă mĂ lĂ I want to eat.
745
00:53:59,460 --> 00:54:00,920
Really?
746
00:54:09,100 --> 00:54:11,600
-Hey, baby.
-Mrs. Williams.
747
00:54:13,430 --> 00:54:18,060
-What's going on? This is lovely.
-Thank you. I'm glad you like it.
748
00:54:18,150 --> 00:54:19,810
-I do.
-No, no, no!
749
00:54:19,900 --> 00:54:20,900
No?
750
00:54:20,980 --> 00:54:22,190
-Step back.
-Step back?
751
00:54:24,320 --> 00:54:26,360
-Give me that.
-Oh, wow.
752
00:54:27,240 --> 00:54:28,870
Come here.
753
00:54:28,950 --> 00:54:30,780
This is…
754
00:54:30,870 --> 00:54:32,160
What are you--
755
00:54:33,040 --> 00:54:34,830
Oh, you're playing rough now.
756
00:54:34,910 --> 00:54:36,920
Don't start something that you can't--
757
00:54:37,000 --> 00:54:38,250
Turn, turn.
758
00:54:44,170 --> 00:54:46,090
Have a seat, baby.
759
00:54:46,170 --> 00:54:49,430
I thought we were going to skip dinner
and then get to the…
760
00:54:51,390 --> 00:54:54,180
-Okay, so…
-Did you do all of this?
761
00:54:54,270 --> 00:54:55,270
Of course.
762
00:54:56,060 --> 00:54:57,230
I let Amanda go.
763
00:54:57,310 --> 00:54:58,600
Really?
764
00:54:58,690 --> 00:55:00,810
I guess I should be
giving you necklaces more often.
765
00:55:00,900 --> 00:55:02,110
Well…
766
00:55:42,310 --> 00:55:44,020
What is the meaning of this?
767
00:55:49,360 --> 00:55:52,870
You went behind my back, Akin.
768
00:55:54,200 --> 00:55:56,450
To check orphanages.
769
00:55:59,580 --> 00:56:01,670
Why would you do that?
770
00:56:02,670 --> 00:56:06,300
I thought you said
we are in this together.
771
00:56:06,380 --> 00:56:08,090
We are in this together, babe.
772
00:56:09,010 --> 00:56:11,380
I just felt like this
is what we should do.
773
00:56:13,470 --> 00:56:15,470
You felt that this is what we should do?
774
00:56:16,600 --> 00:56:18,310
Yes, babe, I--
775
00:56:21,390 --> 00:56:23,060
Akin, you felt like this,
776
00:56:24,860 --> 00:56:26,650
this is what we should do.
777
00:56:28,610 --> 00:56:30,650
You, Akin.
778
00:56:31,860 --> 00:56:32,860
You too!
779
00:56:36,030 --> 00:56:38,080
We are supposed to have faith
780
00:56:39,160 --> 00:56:41,040
that our baby will come.
781
00:56:41,120 --> 00:56:44,210
It's been ten years!
782
00:56:45,500 --> 00:56:48,380
It's been ten years, and I am tired
783
00:56:48,460 --> 00:56:51,300
of seeing you break down
every month your period comes.
784
00:56:51,380 --> 00:56:55,300
I am tired of seeing you in pain.
I am tired of the pain.
785
00:56:57,640 --> 00:56:59,850
Babe, I love you.
786
00:57:00,730 --> 00:57:03,850
I love you so much,
and I just want you to be happy.
787
00:57:03,940 --> 00:57:06,650
I just want us to be happy.
788
00:57:08,860 --> 00:57:11,240
And adoption-- Adoption is an option.
789
00:57:13,070 --> 00:57:17,700
Babe, listen.
It is, and we will love this child.
790
00:57:18,280 --> 00:57:21,290
We will love this child like it's our own.
791
00:57:21,370 --> 00:57:24,120
We will love this child
like you gave birth to it.
792
00:57:24,210 --> 00:57:27,790
We have so much love to give.
793
00:57:30,510 --> 00:57:32,340
Don't touch me, please. Don't touch me.
794
00:57:32,840 --> 00:57:34,050
Don't touch me.
795
00:57:37,680 --> 00:57:39,010
No.
796
00:57:40,350 --> 00:57:43,690
I am going to have a child of my own.
797
00:57:51,150 --> 00:57:53,740
-I am going to have my own child.
-Babe…
798
00:57:58,450 --> 00:57:59,620
Please.
799
00:58:02,700 --> 00:58:04,620
No, Akin. I said no.
800
00:58:07,710 --> 00:58:11,170
God gave Hannah her own child.
801
00:58:11,670 --> 00:58:15,630
For God's sake,
God gave Elizabeth her own child.
802
00:58:18,180 --> 00:58:20,050
God adopted us!
803
00:58:20,890 --> 00:58:25,480
God adopted us as His own.
804
00:58:27,560 --> 00:58:31,150
Babe, His ways, are not our ways.
805
00:59:04,560 --> 00:59:08,900
There is none like you.
806
00:59:13,110 --> 00:59:15,820
I decree in the name of Jesus,
807
00:59:15,900 --> 00:59:21,240
that every evil force
holding back my children
808
00:59:22,030 --> 00:59:24,950
you are thwarted now in the name of Jesus.
809
00:59:25,040 --> 00:59:26,500
I decree…
810
00:59:29,040 --> 00:59:33,460
Nara, I read your paper in
The New England Journal of Medicine.
811
00:59:34,130 --> 00:59:37,300
The one on postpartum hemorrhaging.
812
00:59:37,970 --> 00:59:39,090
-Oh, really?
-Yeah.
813
00:59:40,680 --> 00:59:44,180
I'm completing my thesis,
so I had to do some research.
814
00:59:44,260 --> 00:59:46,270
I hope you found it useful.
815
00:59:46,890 --> 00:59:51,150
You know, it was profound
and thought-provoking.
816
00:59:53,150 --> 00:59:56,440
I told my colleagues
you're my sister-in-law,
817
00:59:56,530 --> 00:59:58,610
and I'm a celebrity over there now.
818
00:59:59,950 --> 01:00:01,820
Oh, thank you.
819
01:00:02,950 --> 01:00:06,700
It would have been more profound
if we had seen
820
01:00:06,790 --> 01:00:10,870
Dr. Mrs. Nara so-and-so on the paper.
821
01:00:10,960 --> 01:00:14,750
But, you know, I'm an old woman.
What do I know?
822
01:00:15,250 --> 01:00:17,630
-Mum, you can't keep--
-Don't "Mum" me!
823
01:00:19,510 --> 01:00:22,340
You are living with your husband
and you have a child,
824
01:00:22,430 --> 01:00:26,100
but your elder sister
is busy publishing paper.
825
01:00:27,560 --> 01:00:32,350
Is it paper that will marry her?
Or pay her bride price?
826
01:00:33,770 --> 01:00:37,440
Mum, I thought we agreed
not to talk about this.
827
01:00:38,280 --> 01:00:39,280
No.
828
01:00:39,360 --> 01:00:41,570
We agreed not to talk about the fact
829
01:00:41,650 --> 01:00:44,450
that you were once married
for seven months
830
01:00:44,530 --> 01:00:46,580
and decided to leave your husband's house
831
01:00:46,660 --> 01:00:49,410
because you discovered
that he has another family.
832
01:00:49,500 --> 01:00:52,250
A family he had before he married me.
833
01:00:52,330 --> 01:00:54,380
That is why I didn't bring it up.
834
01:00:55,750 --> 01:00:57,340
But you can marry again, can't you?
835
01:00:58,460 --> 01:01:01,760
Mum, I really appreciate all that
you've done and all that you keep doing,
836
01:01:01,840 --> 01:01:06,300
but I only got married to Kachi
because I couldn't handle the pressure
837
01:01:07,140 --> 01:01:09,470
that came with being an unmarried woman.
838
01:01:11,180 --> 01:01:13,390
Are you now blaming me
for marrying a fraud?
839
01:01:13,480 --> 01:01:14,690
I am blaming--
840
01:01:22,820 --> 01:01:26,530
I'm blaming myself
for cracking under pressure.
841
01:01:28,080 --> 01:01:30,540
Maybe my mother should have been kinder
842
01:01:31,200 --> 01:01:36,630
by not constantly flaunting children's
IV's that came from her friends.
843
01:01:37,170 --> 01:01:39,590
Or telling me that someone else
was getting married.
844
01:01:42,220 --> 01:01:44,800
I'm sorry. I really can't do this, okay?
845
01:01:45,340 --> 01:01:46,470
I really am sorry, yeah?
846
01:01:47,430 --> 01:01:48,640
See you later, Mum.
847
01:01:51,680 --> 01:01:54,770
Can you imagine what just happened?
848
01:02:02,440 --> 01:02:06,280
-Hey.
-Hello. No, don't get up on my account.
849
01:02:08,240 --> 01:02:10,030
-How are you?
-I'm good.
850
01:02:10,120 --> 01:02:11,200
You're almost done.
851
01:02:11,290 --> 01:02:13,540
This looks really good.
Can I have the last one?
852
01:02:15,040 --> 01:02:16,040
Yeah.
853
01:02:18,000 --> 01:02:20,130
-Nara?
-Yeah.
854
01:02:22,710 --> 01:02:24,970
I take it lunch didn't go too well?
855
01:02:25,050 --> 01:02:26,590
My mother hasn't changed,
856
01:02:26,680 --> 01:02:30,050
and after today,
she is on a straight and narrow.
857
01:02:35,180 --> 01:02:36,810
You're lucky I already ordered for you.
858
01:02:36,890 --> 01:02:39,020
Thank you. I'm so hungry.
859
01:02:45,240 --> 01:02:46,240
Thank you.
860
01:02:46,320 --> 01:02:48,610
I'm going to say hi to my friend
real quick and I'll be back.
861
01:02:48,700 --> 01:02:49,700
Here.
862
01:02:50,700 --> 01:02:51,700
Hey, B.
863
01:02:52,290 --> 01:02:54,540
-Hey! Arinze.
-What's going on?
864
01:02:55,120 --> 01:02:57,460
-What's up man? How you doing?
-Good.
865
01:02:57,540 --> 01:02:59,080
I didn't know you were coming here today.
866
01:03:00,040 --> 01:03:01,590
I mean, I was hungry, so I just…
867
01:03:02,170 --> 01:03:04,880
Yeah, I want you to meet
my friend, Dr. Nara.
868
01:03:05,380 --> 01:03:07,590
Nara, that is Arinze.
869
01:03:07,680 --> 01:03:09,840
-Dr. Nara. Hi.
-Hello.
870
01:03:10,800 --> 01:03:12,760
Yeah, I've seen you before.
871
01:03:14,850 --> 01:03:16,890
Here. Yes, here.
872
01:03:16,980 --> 01:03:19,400
You were there, I was seated over there,
873
01:03:19,480 --> 01:03:22,400
and you had this smirk.
874
01:03:22,480 --> 01:03:26,690
I could have sworn you were
reacting to me or something I said.
875
01:03:27,530 --> 01:03:28,780
No, you got that wrong.
876
01:03:29,410 --> 01:03:30,990
Nah, I'm very sure.
877
01:03:32,120 --> 01:03:33,700
-Wait, you guys know each other?
-Yes, we do.
878
01:03:33,780 --> 01:03:34,790
No, we don't.
879
01:03:37,620 --> 01:03:38,620
What's going on here?
880
01:03:39,750 --> 01:03:40,750
Nothing.
881
01:03:42,840 --> 01:03:45,380
Something's definitely going on.
882
01:03:45,460 --> 01:03:47,420
Arinze, spill.
883
01:03:47,510 --> 01:03:48,970
Man, there's nothing going on.
884
01:03:50,550 --> 01:03:53,760
-It's nice to meet you properly, Dr. Nara.
-Nice to meet you too.
885
01:03:55,560 --> 01:03:57,140
Would you like to have dinner with me?
886
01:04:00,480 --> 01:04:03,400
You sure don't take any prisoners.
887
01:04:04,400 --> 01:04:05,400
It's just dinner.
888
01:04:07,320 --> 01:04:11,490
-Excuse me.
-Wine, good conversations, good food.
889
01:04:12,870 --> 01:04:14,740
Why do you want to take her to dinner?
890
01:04:14,830 --> 01:04:17,040
Just join us here now
and have dinner with us.
891
01:04:17,120 --> 01:04:19,000
I don't want to have dinner
with you, Bayo.
892
01:04:21,080 --> 01:04:22,540
Dr. Nara, please,
893
01:04:22,630 --> 01:04:24,460
would you like to have dinner with me?
894
01:04:27,300 --> 01:04:29,050
-The flies…
-I can take your number
895
01:04:29,130 --> 01:04:31,010
or you can give me--
896
01:04:31,090 --> 01:04:34,300
There's nothing--
Leave the flies. I like them.
897
01:04:35,180 --> 01:04:36,600
Give him your number now.
898
01:04:37,350 --> 01:04:38,600
I'll give him your number, oh.
899
01:04:38,680 --> 01:04:40,850
I'll give you my card.
900
01:04:42,730 --> 01:04:44,560
-Here.
-Thank you…
901
01:04:44,650 --> 01:04:45,730
Yeah.
902
01:04:45,820 --> 01:04:46,980
…Dr. Nara.
903
01:04:48,110 --> 01:04:49,280
I will be in touch.
904
01:04:51,400 --> 01:04:52,610
As I grab my…
905
01:04:54,200 --> 01:04:56,830
It's okay, as you're not
taking me to dinner now.
906
01:04:56,910 --> 01:04:58,120
I'll see you later.
907
01:05:01,120 --> 01:05:05,380
-This is really good.
-Hey, no, no! Talk to me.
908
01:05:09,760 --> 01:05:12,130
Nice. Energy! Energy! Energy!
909
01:05:18,430 --> 01:05:21,480
Nice! Give them! One, two. One, two.
910
01:05:32,110 --> 01:05:33,320
Come inside now.
911
01:05:41,870 --> 01:05:46,080
Hello, girls! I'm so sorry I'm late.
Sorry I'm late.
912
01:05:46,170 --> 01:05:47,710
You've started without me.
913
01:05:47,790 --> 01:05:51,630
-Congratulations.
-Oh, my God, I am so excited!
914
01:05:51,710 --> 01:05:53,760
-I'm a grandma!
-Grandma!
915
01:05:53,840 --> 01:05:56,590
-It is too exciting!
-Oh, my God!
916
01:05:56,680 --> 01:05:58,300
He is so gorgeous.
917
01:05:58,930 --> 01:06:00,770
Look, look, look.
918
01:06:02,770 --> 01:06:05,350
-Oh, my goodness.
-Gorgeous.
919
01:06:05,980 --> 01:06:10,610
-Can you imagine? I am a grandmother.
-Beautiful! Oh!
920
01:06:16,410 --> 01:06:18,030
What is wrong with me?
921
01:06:41,930 --> 01:06:43,220
Thank you.
922
01:06:52,820 --> 01:06:55,400
You sure do have a sense of humor.
923
01:06:58,070 --> 01:06:59,320
Are you okay?
924
01:06:59,910 --> 01:07:01,450
Yes, I'm fine.
925
01:07:09,130 --> 01:07:10,460
No.
926
01:07:13,840 --> 01:07:15,380
I'm not fine.
927
01:07:18,050 --> 01:07:19,970
I'm not fine at all.
928
01:07:27,140 --> 01:07:30,980
-I'm sorry.
-It's okay. Sorry.
929
01:07:35,860 --> 01:07:36,940
Thank you.
930
01:07:45,700 --> 01:07:47,290
Mrs. Williams?
931
01:07:49,040 --> 01:07:50,290
Mrs. Williams.
932
01:07:53,090 --> 01:07:54,960
I'm sorry, I…
933
01:07:56,590 --> 01:07:59,050
I will take a look at it tomorrow.
934
01:08:00,800 --> 01:08:02,930
-Thank you.
-You're welcome, ma.
935
01:08:32,250 --> 01:08:33,250
Mummy.
936
01:08:36,170 --> 01:08:37,210
Good evening, ma.
937
01:08:40,340 --> 01:08:41,970
What a surprise.
938
01:08:51,980 --> 01:08:53,100
Good evening.
939
01:08:56,610 --> 01:08:58,530
It's so nice to see you.
940
01:09:02,660 --> 01:09:07,450
Let me quickly go and change
so that I can fix you something to eat.
941
01:09:20,380 --> 01:09:23,380
Babe, this is a lovely dinner.
942
01:09:23,470 --> 01:09:26,260
How long have you both been married?
943
01:09:27,390 --> 01:09:28,890
I'm not asking you.
944
01:09:30,390 --> 01:09:32,230
I'm talking to her.
945
01:09:39,690 --> 01:09:41,650
It's been ten years, ma.
946
01:09:43,360 --> 01:09:44,410
Really?
947
01:09:45,990 --> 01:09:47,240
A decade?
948
01:09:51,540 --> 01:09:53,000
Wow.
949
01:09:58,840 --> 01:10:03,340
Is that not an awfully long time
950
01:10:03,420 --> 01:10:04,590
to be barren?
951
01:10:04,680 --> 01:10:05,680
Mum.
952
01:10:06,340 --> 01:10:07,340
What?
953
01:10:08,930 --> 01:10:12,350
I had you in my first year of marriage.
954
01:10:12,850 --> 01:10:17,350
If not for your father,
may his soul not rest in peace,
955
01:10:17,440 --> 01:10:20,440
who left me so soon,
I would have had more children.
956
01:10:20,520 --> 01:10:23,690
Mum, can we just get
through this dinner in peace?
957
01:10:23,780 --> 01:10:27,410
No! Ah, no!
958
01:10:29,990 --> 01:10:31,830
Back in our hometown,
959
01:10:32,620 --> 01:10:35,960
there is a spiritualist, Baba Gbonka.
960
01:10:36,040 --> 01:10:39,750
You know him. He used to
carry you when you were a child.
961
01:10:40,500 --> 01:10:42,170
Mum, I don't remember him.
962
01:10:42,250 --> 01:10:44,380
Don't worry. Give it time.
963
01:10:44,470 --> 01:10:45,760
You will remember.
964
01:10:47,380 --> 01:10:49,890
He is powerful.
965
01:10:50,470 --> 01:10:53,890
I know so many women
who have gone to meet him,
966
01:10:54,640 --> 01:10:58,100
and soon they're carrying
their own children.
967
01:10:59,900 --> 01:11:02,150
Fantastic option, don't you think?
968
01:11:09,820 --> 01:11:12,280
Take leave from work.
969
01:11:13,870 --> 01:11:19,630
Come with me… so that you
can have a child for my son.
970
01:11:20,920 --> 01:11:23,300
Ma, please-- please excuse me.
971
01:11:23,380 --> 01:11:26,340
Let me go and check on the--
on the pepper soup.
972
01:11:30,470 --> 01:11:32,260
Think about it deeply.
973
01:11:34,600 --> 01:11:37,060
Tunji's daughter is writing
974
01:11:37,140 --> 01:11:39,940
Common Entrance as we speak.
975
01:11:40,020 --> 01:11:41,400
Mummy.
976
01:11:41,900 --> 01:11:43,940
I don't like what you are doing.
I don't like it.
977
01:11:44,020 --> 01:11:45,650
Who asked you to like it?
978
01:11:47,740 --> 01:11:49,110
Bring me a child!
979
01:11:51,120 --> 01:11:55,540
Or get rid of the man that you have
put in this house and bring in a wife!
980
01:11:56,200 --> 01:11:57,700
Mum, what are you saying?
981
01:11:58,660 --> 01:12:00,670
Why the crocodile tears?
982
01:12:01,750 --> 01:12:03,710
Mum, please now?
983
01:12:06,090 --> 01:12:08,970
-Babe, are you okay?
-Speak English.
984
01:12:09,050 --> 01:12:11,840
Why don't you slap him
if he doesn't speak English?
985
01:12:11,930 --> 01:12:13,350
Mum, are you happy now?
986
01:12:13,430 --> 01:12:18,020
No. No! I'm just getting ready to start.
987
01:12:18,100 --> 01:12:19,770
Mum, this is where you stop!
988
01:12:21,310 --> 01:12:23,230
Mum, I respect you,
989
01:12:23,310 --> 01:12:25,940
but you will not come into this house
owned by my wife and I
990
01:12:26,020 --> 01:12:28,110
and disrespect her like this.
991
01:12:28,190 --> 01:12:30,200
You will give her the respect
that she deserves,
992
01:12:30,280 --> 01:12:33,910
that she has shown you
from the moment she came into my life.
993
01:12:35,030 --> 01:12:38,450
Nkechi is God's gift to me,
and I will not allow you
994
01:12:38,540 --> 01:12:41,670
or anyone else harass her
because we don't have kids.
995
01:12:42,670 --> 01:12:45,210
All I'm asking for, Mum, is your support.
996
01:12:45,290 --> 01:12:48,840
And if you know you cannot give that
to us, then, Mum, with all due respect,
997
01:12:48,920 --> 01:12:52,090
please, do not visit us again.
998
01:12:54,680 --> 01:12:58,720
I'm sorry, babe. Come here.
It's okay. Come.
999
01:12:58,810 --> 01:13:02,900
I'm sorry. I'm sorry.
It's okay. It's okay.
1000
01:13:12,950 --> 01:13:15,410
My sister-in-law arrived yesterday,
1001
01:13:15,490 --> 01:13:18,990
and now it's the in-laws versus Esohe
1002
01:13:19,080 --> 01:13:21,080
until I can bear a child.
1003
01:13:23,500 --> 01:13:25,500
When will these people leave you alone?
1004
01:13:26,170 --> 01:13:28,130
I don't even know.
1005
01:13:28,880 --> 01:13:33,470
Especially… now that my husband
isn't even saying anything.
1006
01:13:33,550 --> 01:13:35,720
Your husband isn't saying anything?
1007
01:13:35,800 --> 01:13:36,890
No.
1008
01:13:38,600 --> 01:13:40,770
But all that stress
can't be helpful for you.
1009
01:13:42,350 --> 01:13:43,480
Mr. Bayo,
1010
01:13:45,270 --> 01:13:48,110
you must think that all men are like you.
1011
01:13:49,860 --> 01:13:50,860
They're not.
1012
01:13:53,030 --> 01:13:55,110
My husband certainly is not.
1013
01:13:57,570 --> 01:14:03,910
Ever since the medical diagnosis
came in and…
1014
01:14:05,000 --> 01:14:06,920
it turned out that I'm the one…
1015
01:14:11,710 --> 01:14:13,550
responsible for…
1016
01:14:15,510 --> 01:14:17,640
our fertility issues…
1017
01:14:23,100 --> 01:14:25,640
he has basically left me to do everything.
1018
01:14:25,730 --> 01:14:28,060
I do all the heavy lifting.
1019
01:14:29,650 --> 01:14:32,360
Does it have something to do with
your weight?
1020
01:14:32,860 --> 01:14:34,280
Esohe!
1021
01:14:34,360 --> 01:14:38,280
No, no, no. It's fine, guys, it's--
It's fine.
1022
01:14:39,410 --> 01:14:40,490
You're right.
1023
01:14:41,450 --> 01:14:44,080
But PCOS will do that to you.
1024
01:14:45,290 --> 01:14:50,210
You put on all this weight so fast,
and it's so hard.
1025
01:14:50,290 --> 01:14:52,880
No matter what you try, you can't lose it.
1026
01:14:59,090 --> 01:15:02,310
And he has abandoned me.
1027
01:15:07,350 --> 01:15:09,190
I have to do everything.
1028
01:15:10,020 --> 01:15:13,780
I'm basically on this journey alone.
1029
01:15:16,110 --> 01:15:17,110
I have to--
1030
01:15:18,740 --> 01:15:19,820
I'm sorry.
1031
01:15:22,700 --> 01:15:26,660
I have to… call the doctors myself.
1032
01:15:27,160 --> 01:15:29,460
I go to see the pastors myself.
1033
01:15:30,040 --> 01:15:31,380
I go to see--
1034
01:15:34,800 --> 01:15:37,220
I go to see the counselors myself.
1035
01:15:39,640 --> 01:15:42,050
And I'm so alone.
1036
01:15:48,310 --> 01:15:49,770
I feel like he's
1037
01:15:51,100 --> 01:15:53,650
disappointed in me.
1038
01:15:55,900 --> 01:15:58,150
Like he's angry with me.
1039
01:15:59,950 --> 01:16:01,450
And I try--
1040
01:16:02,450 --> 01:16:06,790
I try to talk to him,
and I can see that he's hurting,
1041
01:16:08,000 --> 01:16:10,370
but he bottles everything up.
1042
01:16:11,920 --> 01:16:13,840
And I'm tired.
1043
01:16:16,800 --> 01:16:21,130
I'm tired because
I have to manage his emotions
1044
01:16:21,840 --> 01:16:24,260
and then I have to suffer.
1045
01:16:26,060 --> 01:16:29,310
And he's just shut me out.
1046
01:16:35,980 --> 01:16:36,980
Hey.
1047
01:16:41,860 --> 01:16:43,370
It's going to be all right.
1048
01:16:46,620 --> 01:16:48,040
You're going to be all right.
1049
01:16:55,960 --> 01:16:56,960
So,
1050
01:16:57,710 --> 01:17:01,720
as humans, we have this knack
of holding on to our problems
1051
01:17:01,800 --> 01:17:04,930
and keeping them close
so we don't forget them,
1052
01:17:05,010 --> 01:17:08,810
but… we need to use the boot.
1053
01:17:09,390 --> 01:17:12,890
We need to put the bags in the boot.
1054
01:17:12,980 --> 01:17:17,190
Tamilore you need to put
the PCOS in the boot.
1055
01:17:17,270 --> 01:17:18,360
It's hard.
1056
01:17:19,820 --> 01:17:23,570
It is hard, but you've got us,
and we've got you.
1057
01:17:24,200 --> 01:17:27,580
-We got you.
-We will hold our hands together…
1058
01:17:30,450 --> 01:17:33,710
and we will walk the walk together.
1059
01:17:36,080 --> 01:17:41,760
Funmbi, you will put
those problems in the boot.
1060
01:17:42,340 --> 01:17:46,760
Because we are going to walk
the path to success together.
1061
01:17:47,350 --> 01:17:49,930
You need to put it in the boot.
1062
01:17:50,640 --> 01:17:52,520
Put it there and live.
1063
01:17:54,770 --> 01:17:57,770
Esohe, put your sister-in-law,
1064
01:17:57,860 --> 01:18:00,820
put your in-laws in the boot and live.
1065
01:18:01,610 --> 01:18:06,820
We want everything. Everything.
And children cannot define us.
1066
01:18:09,280 --> 01:18:12,500
I am fine,
and I'm sorry that I'm vulnerable,
1067
01:18:12,580 --> 01:18:15,420
but I know that as women
we go through these things.
1068
01:18:15,500 --> 01:18:19,250
And you, Bayo, will drive with your wife,
1069
01:18:19,340 --> 01:18:22,590
because that is the kind of path
you are on.
1070
01:18:23,300 --> 01:18:25,550
We can do so much better, can't we?
1071
01:18:26,930 --> 01:18:28,140
Can't we?
1072
01:18:28,220 --> 01:18:29,470
We can!
1073
01:18:30,260 --> 01:18:33,230
So we'll hold hands
and we'll take a deep breath in,
1074
01:18:34,140 --> 01:18:36,940
and we'll take in our problems
and let them out.
1075
01:18:37,020 --> 01:18:42,650
So, every breath we take
would be of strength.
1076
01:18:42,730 --> 01:18:44,490
So, let's take a deep breath…
1077
01:18:47,110 --> 01:18:48,530
and let it all out.
1078
01:18:52,200 --> 01:18:54,080
In again, one more time.
1079
01:18:56,000 --> 01:18:57,580
And let it out.
1080
01:18:58,420 --> 01:19:02,130
Put that in the boot.
1081
01:19:03,460 --> 01:19:05,510
We should feel better.
1082
01:19:06,970 --> 01:19:08,220
Yes.
1083
01:19:12,220 --> 01:19:13,310
You know, in--
1084
01:19:14,600 --> 01:19:17,310
-In the light of all of this…
-Yes, Bayo?
1085
01:19:19,560 --> 01:19:21,860
…I'd like to suggest we--
1086
01:19:23,940 --> 01:19:25,280
we go on a getaway.
1087
01:19:25,360 --> 01:19:29,780
-Yeah.
-Really? To Dubayy?
1088
01:19:35,120 --> 01:19:37,120
Yes, I agree with you.
1089
01:19:58,180 --> 01:19:59,900
You really made dinner.
1090
01:20:00,600 --> 01:20:05,230
And I have some indigestion medication
somewhere just in case.
1091
01:20:05,320 --> 01:20:08,190
Good plan, 'cause I haven't recovered
from the first meal you ever made for me.
1092
01:20:08,280 --> 01:20:10,070
That's when you fell in love with me.
1093
01:20:10,160 --> 01:20:11,160
No.
1094
01:20:11,660 --> 01:20:13,490
That was when we broke up
for the first time.
1095
01:20:14,870 --> 01:20:18,620
And I asked Nara and the boys
to come and beg you, yeah.
1096
01:20:19,750 --> 01:20:21,290
It was so epic.
1097
01:20:21,880 --> 01:20:24,000
I'll never forget the look on your face.
1098
01:20:27,550 --> 01:20:29,170
Hey, babe.
1099
01:20:31,680 --> 01:20:33,010
I love you.
1100
01:20:33,090 --> 01:20:34,600
I know.
1101
01:20:36,810 --> 01:20:38,430
And I love you too.
1102
01:20:44,770 --> 01:20:47,030
This looks good.
1103
01:20:50,400 --> 01:20:52,660
But if this, you know,
1104
01:20:52,740 --> 01:20:57,040
all this sweetness is your plan
1105
01:20:58,080 --> 01:21:00,580
to get me to go to church
with you on Sunday,
1106
01:21:01,960 --> 01:21:03,330
it has failed.
1107
01:21:04,710 --> 01:21:06,340
-Tosan--
-I'm not--
1108
01:21:06,420 --> 01:21:08,960
I'm no longer about that life,
and you know it.
1109
01:21:10,760 --> 01:21:12,840
Tosan, this is not about church.
1110
01:21:14,970 --> 01:21:17,970
The group is having a hangout.
1111
01:21:18,720 --> 01:21:20,310
We're going to the beach.
1112
01:21:20,390 --> 01:21:22,060
I think you should come.
1113
01:21:23,100 --> 01:21:27,070
-I don't know about that.
-Come on. It's going to be fun.
1114
01:21:28,900 --> 01:21:29,900
Please.
1115
01:21:34,240 --> 01:21:35,530
Okay.
1116
01:21:37,080 --> 01:21:39,830
Fine. I'll come.
1117
01:21:41,750 --> 01:21:42,830
Thank you.
1118
01:21:43,790 --> 01:21:44,920
You're welcome.
1119
01:21:59,010 --> 01:22:00,350
Boo!
1120
01:22:00,430 --> 01:22:01,680
Are you okay?
1121
01:22:02,770 --> 01:22:03,890
Tosan.
1122
01:22:05,060 --> 01:22:08,020
I'm sending her messages.
She's not responding, but she's read them.
1123
01:22:09,320 --> 01:22:11,320
I really don't want to get upset.
1124
01:22:13,110 --> 01:22:16,990
Bayo, you're here to relax and have fun.
1125
01:22:17,070 --> 01:22:20,410
You should do just that.
Tosan will come around.
1126
01:22:20,490 --> 01:22:21,490
When?
1127
01:22:27,250 --> 01:22:28,590
Oops!
1128
01:22:28,670 --> 01:22:29,840
Wait, wait, wait!
1129
01:22:30,630 --> 01:22:31,710
Is that Arinze?
1130
01:22:33,420 --> 01:22:34,670
They'll be waiting for us.
1131
01:22:34,760 --> 01:22:36,340
-Are you guys talking?
-It's nothing.
1132
01:22:36,430 --> 01:22:39,220
Nara, you'll come back here
and you'll tell me what's going on.
1133
01:23:19,550 --> 01:23:21,180
Okay, Aisha…
1134
01:23:27,850 --> 01:23:28,850
Well,
1135
01:23:30,020 --> 01:23:31,650
most of you know my story.
1136
01:23:36,860 --> 01:23:40,910
Fourteen years of waiting for a child.
1137
01:23:43,540 --> 01:23:46,830
Even after removing all the fibroid
they said was disturbing me.
1138
01:23:49,120 --> 01:23:50,330
Still no child.
1139
01:23:53,340 --> 01:23:55,210
Alhaji and I kept trying.
1140
01:23:58,510 --> 01:24:00,760
There's no style we did not do.
1141
01:24:02,800 --> 01:24:05,390
From 7:00 a.m.
1142
01:24:05,470 --> 01:24:07,680
to 2:00 p.m.,
1143
01:24:07,770 --> 01:24:09,350
to 10:00 p.m.
1144
01:24:10,900 --> 01:24:12,110
Back-to-back.
1145
01:24:12,190 --> 01:24:13,520
What is it?
1146
01:24:15,020 --> 01:24:16,730
You all know what I'm saying.
1147
01:24:24,080 --> 01:24:25,080
Anyway,
1148
01:24:26,200 --> 01:24:29,160
two years ago I met Dr. Nara.
1149
01:24:30,170 --> 01:24:35,300
And then, after conducting
a series of tests,
1150
01:24:36,840 --> 01:24:40,470
she called one big name as the problem.
1151
01:24:41,260 --> 01:24:43,760
Stage four…
1152
01:24:43,850 --> 01:24:47,310
-Stage four endometriosis.
-Yes! That's what she said.
1153
01:24:49,270 --> 01:24:54,060
So it blocks the fallopian tubes.
1154
01:24:56,980 --> 01:24:59,190
I'm sure that you know
that with that it's…
1155
01:25:01,490 --> 01:25:04,120
Having a child is…
1156
01:25:09,250 --> 01:25:10,460
difficult.
1157
01:25:16,000 --> 01:25:17,000
Anyway…
1158
01:25:19,340 --> 01:25:22,720
Alhaji and I have decided
to have a baby through surrogacy,
1159
01:25:22,800 --> 01:25:24,300
and we have found someone.
1160
01:25:27,560 --> 01:25:29,390
I will also bear a child!
1161
01:25:34,520 --> 01:25:35,810
You all should applaud us.
1162
01:25:38,940 --> 01:25:40,150
Or aren't you happy for us?
1163
01:25:40,240 --> 01:25:43,320
-Congratulations.
-Thank you, thank you.
1164
01:25:43,820 --> 01:25:45,070
-I like it.
-Thank you.
1165
01:25:47,080 --> 01:25:48,990
-Oluchi!
-Oluchi!
1166
01:25:53,620 --> 01:25:56,290
Congratulations, Aisha. Congratulations.
1167
01:25:57,000 --> 01:25:59,090
Thank you, Mr. Bayo.
1168
01:25:59,170 --> 01:26:00,550
Mr. Bayo,
1169
01:26:01,300 --> 01:26:03,970
thank you for being here with us.
1170
01:26:05,090 --> 01:26:06,760
No, no, you all--
1171
01:26:08,760 --> 01:26:11,350
I'm the one who's glad that I'm here.
1172
01:26:12,520 --> 01:26:14,190
I mean,
1173
01:26:14,270 --> 01:26:16,400
ever since I joined the waiting room,
1174
01:26:17,400 --> 01:26:18,650
I've learned so much
1175
01:26:19,900 --> 01:26:21,360
about resilience
1176
01:26:22,400 --> 01:26:23,440
and strength…
1177
01:26:26,070 --> 01:26:28,320
and the joy you have.
1178
01:26:28,410 --> 01:26:30,910
I mean, in spite of all these tough times.
1179
01:26:30,990 --> 01:26:32,370
Like…
1180
01:26:37,250 --> 01:26:41,170
I should be the one thanking you guys
for letting me be a part of you,
1181
01:26:42,300 --> 01:26:43,800
for letting me be here.
1182
01:26:45,630 --> 01:26:48,510
So, thank you, Dr. Nara.
1183
01:26:53,270 --> 01:26:55,980
Thank you so much, everyone.
Thank you all for being here.
1184
01:26:56,060 --> 01:26:58,980
And thank you, Bayo,
for always making great suggestions.
1185
01:26:59,060 --> 01:27:01,730
We've got food, we're going
to have fun. There's barbecue.
1186
01:27:03,900 --> 01:27:07,410
Let's not cook. Just enjoy! Thank you.
1187
01:27:07,490 --> 01:27:09,320
And I just want us to have fun.
1188
01:27:09,410 --> 01:27:10,830
Let's have fun!
1189
01:27:14,910 --> 01:27:15,910
What are you saying?
1190
01:27:16,000 --> 01:27:18,580
I'm the first son of my family.
The breadwinner.
1191
01:27:19,460 --> 01:27:21,340
And I can't even send money home.
1192
01:27:22,340 --> 01:27:25,840
I can't even visit them because I have
nothing to show for my coming to Lagos.
1193
01:27:30,260 --> 01:27:31,800
You are lucky.
1194
01:27:32,810 --> 01:27:36,100
Your uncle has given you a car that
you're using to run a taxi business.
1195
01:27:36,600 --> 01:27:39,770
The only uncle that has a car
in my family has died.
1196
01:27:40,940 --> 01:27:42,860
Everyone is looking up to me.
1197
01:27:43,730 --> 01:27:46,320
And, yet, you say there's
a reason for everything.
1198
01:27:46,400 --> 01:27:48,780
Then tell me, what is reason for this one?
1199
01:27:50,030 --> 01:27:51,030
Simple.
1200
01:27:53,870 --> 01:27:56,950
There's a God, and I'm not Him.
1201
01:27:59,250 --> 01:28:01,790
But if God would have you wait
on your own plans
1202
01:28:01,880 --> 01:28:06,300
while he uses you to save these kids
from a dangerous life on the streets,
1203
01:28:06,800 --> 01:28:08,170
is it not good?
1204
01:28:08,260 --> 01:28:10,340
Please, He should not
use me to save anybody.
1205
01:28:11,300 --> 01:28:12,930
I have not even saved myself.
1206
01:28:14,310 --> 01:28:15,310
But…
1207
01:28:16,720 --> 01:28:17,730
the thing is hard.
1208
01:28:18,270 --> 01:28:19,270
It is hard.
1209
01:28:20,190 --> 01:28:23,230
I guess that's where grace comes in.
1210
01:28:24,020 --> 01:28:25,020
You just hang in there
1211
01:28:25,570 --> 01:28:27,360
and let God do the rest.
1212
01:28:28,360 --> 01:28:29,650
Hang in there.
1213
01:28:31,240 --> 01:28:32,240
Hang in there.
1214
01:28:34,240 --> 01:28:35,950
The thing is just annoying.
1215
01:28:37,830 --> 01:28:40,210
-You really like crying.
-I'm not crying.
1216
01:28:40,290 --> 01:28:41,710
So are your eyes sweating?
1217
01:28:42,210 --> 01:28:43,380
You aren't crying?
1218
01:28:43,960 --> 01:28:47,130
Guy, don't be be sad. Brighten up.
1219
01:29:03,150 --> 01:29:04,150
Welcome.
1220
01:29:20,790 --> 01:29:23,960
I called you several times today,
you didn't pick up.
1221
01:29:24,040 --> 01:29:25,040
What happened?
1222
01:29:25,920 --> 01:29:26,920
Nothing.
1223
01:29:27,800 --> 01:29:28,960
I was just resting.
1224
01:29:39,970 --> 01:29:41,020
When did you get these?
1225
01:29:44,900 --> 01:29:45,900
Today.
1226
01:29:54,280 --> 01:29:55,280
But you--
1227
01:29:56,660 --> 01:29:58,120
You couldn't make it to the hangout,
1228
01:29:58,200 --> 01:30:02,540
but you had enough time to go
on one of your needless shopping sprees?
1229
01:30:03,160 --> 01:30:04,540
Why the fuss?
1230
01:30:05,790 --> 01:30:07,630
I just wasn't feeling up to it.
1231
01:30:10,670 --> 01:30:12,510
When would you be up for it?
1232
01:30:15,800 --> 01:30:17,510
What do you mean by that?
1233
01:30:17,600 --> 01:30:22,100
I just want to know when you'd
eventually feel up to showing up for me.
1234
01:30:22,600 --> 01:30:24,310
Because it's getting tiring.
1235
01:30:28,440 --> 01:30:29,570
You don't get to do that.
1236
01:30:30,190 --> 01:30:32,110
You don't get to discard my feelings,
Tosan.
1237
01:30:34,740 --> 01:30:35,820
Feelings?
1238
01:30:36,610 --> 01:30:37,990
What feelings?
1239
01:30:39,450 --> 01:30:40,740
What feelings?
1240
01:30:43,120 --> 01:30:46,870
You're getting carried away
by this dutiful husband clown outfit.
1241
01:30:47,630 --> 01:30:49,960
-What did you just say to me?
-You heard me.
1242
01:30:51,210 --> 01:30:56,050
You keep going for this fancy
waiting room as the only man,
1243
01:30:56,130 --> 01:31:00,550
and they would probably hand you
a trophy for showing up for your wife.
1244
01:31:02,560 --> 01:31:04,230
Don't you get tired?
1245
01:31:05,020 --> 01:31:08,150
Or you think that makes you understand
what it means to lose babies?
1246
01:31:08,230 --> 01:31:10,610
-Five babies?
-Yes, it does.
1247
01:31:11,940 --> 01:31:13,280
Yes, it does, Tosan.
1248
01:31:14,780 --> 01:31:18,200
You're not the only one
who lost those children. I did too!
1249
01:31:20,660 --> 01:31:22,910
Every time we took in,
1250
01:31:22,990 --> 01:31:26,000
it was as much my joy as it was yours.
1251
01:31:26,750 --> 01:31:30,580
It was as much my expectations,
my pregnancies, as it was yours.
1252
01:31:34,760 --> 01:31:36,550
I read to our unborn children.
1253
01:31:38,840 --> 01:31:40,430
I sang to them.
1254
01:31:42,100 --> 01:31:45,810
I imagined life with every child
that we conceived.
1255
01:31:48,100 --> 01:31:50,190
I imagined matching clothes.
1256
01:31:53,270 --> 01:31:57,030
I thought about learning
how to make my daughter's hair,
1257
01:31:58,450 --> 01:32:00,360
playing with my sons.
1258
01:32:00,450 --> 01:32:03,620
You, me and the kids going on vacations.
Everything!
1259
01:32:03,700 --> 01:32:05,450
The whole nine yards.
1260
01:32:06,000 --> 01:32:07,620
I imagined everything!
1261
01:32:12,170 --> 01:32:16,090
And with every child that we lost,
it broke my heart.
1262
01:32:34,150 --> 01:32:36,480
I know you've been broken several times.
1263
01:32:40,110 --> 01:32:41,320
Oh, my God.
1264
01:32:44,080 --> 01:32:46,870
Just, maybe,
1265
01:32:46,950 --> 01:32:51,710
if you could stop thinking
that this is all about you.
1266
01:32:56,000 --> 01:32:59,760
Maybe you'll stop and see me too.
1267
01:33:19,110 --> 01:33:21,360
I'm going to spend the night
at Arinze's house.
1268
01:33:46,850 --> 01:33:47,970
Father,
1269
01:33:48,970 --> 01:33:53,480
you said in your word that you will have
mercy on who you chose to have mercy on.
1270
01:33:56,310 --> 01:33:58,320
Father, have mercy on me.
1271
01:34:02,450 --> 01:34:05,990
Cause your face to shine upon me.
1272
01:34:08,830 --> 01:34:12,750
Lord, let your word
be fulfilled in my life, Lord.
1273
01:34:14,540 --> 01:34:17,790
Your word says that there
shall be no barren in the land.
1274
01:34:18,290 --> 01:34:19,420
Father,
1275
01:34:20,090 --> 01:34:22,340
I cry unto you today.
1276
01:34:24,430 --> 01:34:26,390
Have mercy on me.
1277
01:34:28,890 --> 01:34:30,970
Remember me.
1278
01:34:33,180 --> 01:34:37,560
Remember me, Lord. Remember me.
1279
01:34:39,690 --> 01:34:41,190
I am your daughter.
1280
01:34:42,320 --> 01:34:44,240
Adopted into sonship by the Father,
1281
01:34:44,320 --> 01:34:50,120
and as such, all good inheritance is mine.
1282
01:35:01,170 --> 01:35:02,590
Adoption?
1283
01:35:05,340 --> 01:35:06,760
Adoption?
1284
01:35:08,180 --> 01:35:09,760
Adoption.
1285
01:35:10,890 --> 01:35:13,520
I don't want to adopt.
1286
01:35:15,430 --> 01:35:19,610
Lord, I don't want to adopt, please.
Lord, please.
1287
01:35:20,360 --> 01:35:24,990
I don't want to adopt.
I want to have my own child, Lord.
1288
01:35:26,700 --> 01:35:31,530
Lord, please have mercy on me.
I don't want to adopt.
1289
01:35:33,160 --> 01:35:37,330
No! Please, I don't want.
1290
01:35:37,830 --> 01:35:41,500
I want to have my own child, Lord.
Have your mercy.
1291
01:35:43,420 --> 01:35:47,470
Why are you doing this to me?
1292
01:35:48,470 --> 01:35:52,220
Why are you forsaking me?
1293
01:36:00,350 --> 01:36:01,940
-Ta-da.
-Ta-da!
1294
01:36:04,940 --> 01:36:07,240
I'm out, Tee.
Sorry, I had to do some rounds.
1295
01:36:07,320 --> 01:36:08,650
It's okay, I wasn't bored.
1296
01:36:08,740 --> 01:36:11,870
I was minding
everyone else's business on Instagram.
1297
01:36:11,950 --> 01:36:14,080
-I trust you.
-I know.
1298
01:36:14,160 --> 01:36:16,870
-Thank you.
-What's up?
1299
01:36:17,960 --> 01:36:20,960
I don't know. I'm just here.
I've just got loads of--
1300
01:36:21,040 --> 01:36:22,420
Yes, come in.
1301
01:36:24,420 --> 01:36:26,050
These just came for you.
1302
01:36:33,600 --> 01:36:35,010
Who is Arinze?
1303
01:36:36,970 --> 01:36:37,980
He's just a friend.
1304
01:36:39,600 --> 01:36:43,310
One of your old rich suitors,
or is this the real deal?
1305
01:36:44,690 --> 01:36:46,900
"Here's to an amazing week."
1306
01:36:48,820 --> 01:36:50,700
Is there something you're not telling me?
1307
01:36:54,660 --> 01:36:55,830
He's just a friend.
1308
01:36:55,910 --> 01:36:57,790
And he sends you flowers
on a Monday morning?
1309
01:36:57,870 --> 01:36:59,370
Stop lying!
1310
01:36:59,460 --> 01:37:03,460
-There's nothing just friendly about this.
-It's not that kind of party.
1311
01:37:04,540 --> 01:37:05,880
So gist me.
1312
01:37:06,710 --> 01:37:07,710
How did you guys meet?
1313
01:37:09,550 --> 01:37:10,760
Come on now.
1314
01:37:12,640 --> 01:37:13,760
I've got to go.
1315
01:37:13,840 --> 01:37:15,300
They need me.
1316
01:37:16,010 --> 01:37:17,350
Saved by the patients.
1317
01:37:17,430 --> 01:37:20,520
Not to worry. People's business
not yet finished on IG.
1318
01:37:20,600 --> 01:37:23,650
I'm gonna be right here, waiting on you.
1319
01:37:23,730 --> 01:37:27,270
Don't make me burst out in laughter.
They think I'm a serious person here.
1320
01:37:28,030 --> 01:37:29,570
-Ta-da!
-Ta-da.
1321
01:37:31,070 --> 01:37:32,860
-All right, see you later.
-Okay.
1322
01:37:33,780 --> 01:37:36,370
Ari-Na. Na-Rin.
1323
01:37:36,450 --> 01:37:38,370
Arinze and Nara.
1324
01:37:40,250 --> 01:37:41,580
Okay.
1325
01:37:43,250 --> 01:37:45,080
Fear is real!
1326
01:37:47,040 --> 01:37:48,800
The antidote to it
1327
01:37:48,880 --> 01:37:51,970
is your understanding
of who you are in Christ.
1328
01:37:52,880 --> 01:37:55,390
It has no power over you.
1329
01:37:55,470 --> 01:37:59,010
The God that would split a sea
for you to walk through.
1330
01:37:59,100 --> 01:38:02,480
All He's telling you is, "Damn the fear.
1331
01:38:03,060 --> 01:38:05,400
Damn anything
that would stand in your way.
1332
01:38:05,480 --> 01:38:08,940
Know that there's a greater one
on the inside of you."
1333
01:38:09,020 --> 01:38:10,980
She went into that surgery,
1334
01:38:12,490 --> 01:38:15,740
sat outside, praying through.
1335
01:38:16,870 --> 01:38:18,780
She came out,
1336
01:38:18,870 --> 01:38:22,290
continued with that pregnancy
and had that child.
1337
01:39:15,090 --> 01:39:16,510
But it did fail.
1338
01:39:19,010 --> 01:39:20,010
It failed.
1339
01:39:20,800 --> 01:39:24,730
I really trusted you, but you failed me.
1340
01:39:26,560 --> 01:39:27,600
You failed me.
1341
01:39:27,690 --> 01:39:29,650
Lord, you know I have prayed.
1342
01:39:29,730 --> 01:39:33,320
You know I have prayed.
Where is your face?
1343
01:39:33,400 --> 01:39:34,490
I'm done.
1344
01:39:35,030 --> 01:39:37,400
You must really enjoy
watching me suffer like this,
1345
01:39:37,490 --> 01:39:39,200
because it doesn't make sense to me.
1346
01:39:39,280 --> 01:39:40,410
I don't get it.
1347
01:39:40,950 --> 01:39:43,830
But you know what? I am done.
1348
01:39:43,910 --> 01:39:44,910
I'm done.
1349
01:39:54,670 --> 01:39:55,710
So how was your day?
1350
01:39:56,260 --> 01:39:59,640
It was okay. Thanks for asking. Yourself?
1351
01:40:00,590 --> 01:40:02,050
It was pretty cool.
1352
01:40:02,600 --> 01:40:03,810
Traffic.
1353
01:40:03,890 --> 01:40:05,470
Terrible. Lagos.
1354
01:40:06,020 --> 01:40:07,810
-Nara?
-Yes?
1355
01:40:10,310 --> 01:40:12,400
Why are you afraid to feel?
1356
01:40:12,900 --> 01:40:14,190
Are we still on that?
1357
01:40:14,270 --> 01:40:15,280
Yes, we are.
1358
01:40:16,740 --> 01:40:20,530
Because you don't strike me as a person
who is scared to be in a relationship.
1359
01:40:21,160 --> 01:40:22,570
Scared? No.
1360
01:40:23,080 --> 01:40:25,620
Cautious? Yes.
1361
01:40:25,700 --> 01:40:29,160
It's the heart,
and it's not to be toyed with.
1362
01:40:32,750 --> 01:40:33,750
I agree.
1363
01:40:35,590 --> 01:40:38,630
But then it's not just your heart,
it's mine too.
1364
01:40:40,880 --> 01:40:44,010
Even more reason why
you should be cautious.
1365
01:40:48,520 --> 01:40:49,850
Left to me,
1366
01:40:51,770 --> 01:40:53,480
I'd say yes in a heartbeat,
1367
01:40:54,310 --> 01:40:57,280
because I like you
1368
01:40:57,360 --> 01:41:00,280
and I know that you like me too.
1369
01:41:01,240 --> 01:41:04,490
And just maybe we can see where this goes.
1370
01:41:09,450 --> 01:41:12,420
But I'm done with seeing how things go,
1371
01:41:12,500 --> 01:41:16,340
and that's why as much as I'd like to…
1372
01:41:17,880 --> 01:41:21,760
As much as I'd like to be
in control of my decisions,
1373
01:41:21,840 --> 01:41:26,560
I'd rather--
I'd rather have God in control.
1374
01:41:28,560 --> 01:41:30,430
And that's why I'm waiting.
1375
01:41:38,820 --> 01:41:40,990
I respect your decision.
1376
01:41:44,410 --> 01:41:45,780
So I'll wait.
1377
01:41:47,870 --> 01:41:49,120
Thank you.
1378
01:41:50,580 --> 01:41:52,870
Thank you so much. Thank you, Arinze.
1379
01:41:53,870 --> 01:41:55,880
-You're welcome.
-Thank you.
1380
01:42:20,820 --> 01:42:23,780
Thank you so much, Mrs. Williams,
for coming.
1381
01:42:23,860 --> 01:42:27,070
Thank you for all your help.
I'll be in touch.
1382
01:42:27,160 --> 01:42:28,240
Okay.
1383
01:44:33,330 --> 01:44:34,620
I'm sorry, ma.
1384
01:44:35,240 --> 01:44:38,410
What's all this rubbish?
1385
01:44:58,270 --> 01:45:00,850
You! You are about to die!
1386
01:45:05,820 --> 01:45:07,030
This guy wants to kill us.
1387
01:45:08,030 --> 01:45:09,650
You think you can run from us, don't you?
1388
01:45:10,400 --> 01:45:11,740
We are street-smart.
1389
01:45:14,280 --> 01:45:15,660
Did I not warn you?
1390
01:45:16,740 --> 01:45:18,370
Please. Brother, I beg you.
1391
01:45:18,450 --> 01:45:21,290
Who is your brother?
Your father is your brother.
1392
01:45:21,870 --> 01:45:25,000
Now you call me brother because you
do not want me to get angry, right?
1393
01:45:25,090 --> 01:45:28,510
No, no, sir. I'm sorry, sir.
1394
01:45:28,590 --> 01:45:30,590
Very sorry, sir. Please, sir. Please.
1395
01:45:32,220 --> 01:45:33,220
You.
1396
01:45:34,590 --> 01:45:35,800
Isn't it you?
1397
01:45:38,010 --> 01:45:43,900
Leader. The first. I hail, boss.
1398
01:45:45,400 --> 01:45:46,400
I hail boss.
1399
01:45:47,940 --> 01:45:48,940
Please, sir.
1400
01:45:50,190 --> 01:45:51,190
What?
1401
01:45:54,950 --> 01:45:56,030
Are you out of your mind?
1402
01:45:57,080 --> 01:45:58,290
I hail you, boss.
1403
01:45:59,580 --> 01:46:01,410
Are you crazy?
1404
01:46:03,170 --> 01:46:04,960
Boss, I hail you, boss.
1405
01:46:05,040 --> 01:46:06,920
Do you want me to deal with you?
1406
01:46:07,420 --> 01:46:12,420
I hail, boss. Please don't get angry.
Please overlook this. I apologize.
1407
01:46:14,800 --> 01:46:16,260
This is your final warning.
1408
01:46:19,510 --> 01:46:22,430
I've warned you all
not to bother this boy anymore.
1409
01:46:26,860 --> 01:46:31,570
If you see him, do not greet him.
1410
01:46:31,650 --> 01:46:33,200
Just leave him alone.
1411
01:46:34,530 --> 01:46:36,030
Am I clear?
1412
01:46:36,110 --> 01:46:40,410
Yes, you are, boss. I hail, boss.
1413
01:46:41,160 --> 01:46:42,160
Our leader!
1414
01:46:43,210 --> 01:46:44,210
Our leader!
1415
01:46:50,880 --> 01:46:53,470
Thank you, sir. Thank you.
1416
01:47:17,410 --> 01:47:19,320
My brother said he'd like to dance.
1417
01:47:20,530 --> 01:47:21,530
What?
1418
01:47:24,410 --> 01:47:25,750
My guy,
1419
01:47:26,870 --> 01:47:28,750
my time has passed.
1420
01:47:30,040 --> 01:47:34,090
I want him to get exposed to
the better orientation
1421
01:47:34,170 --> 01:47:35,920
so that he can desire
to leave this community.
1422
01:47:41,550 --> 01:47:43,180
Can he join your dance group?
1423
01:47:47,810 --> 01:47:49,190
Good.
1424
01:47:58,030 --> 01:47:59,530
Why are you scared?
1425
01:48:05,620 --> 01:48:09,170
Lord, help me raise godly seeds.
1426
01:48:10,670 --> 01:48:13,800
Children who will not turn away from you,
1427
01:48:13,880 --> 01:48:18,380
no matter the circumstances.
1428
01:48:24,010 --> 01:48:27,520
No matter the circumstances.
1429
01:48:33,440 --> 01:48:36,070
My heart turned away from God.
1430
01:48:38,190 --> 01:48:40,910
My heart turned away from God.
1431
01:48:56,000 --> 01:48:59,090
I'm sorry. I'm sorry.
1432
01:48:59,170 --> 01:49:01,220
I'm sorry.
1433
01:49:02,640 --> 01:49:04,010
I'm sorry.
1434
01:49:04,100 --> 01:49:07,310
My heart turned away from you. I'm sorry.
1435
01:49:10,230 --> 01:49:12,850
I'm so sorry.
1436
01:49:23,490 --> 01:49:24,780
I'm so sorry.
1437
01:49:24,870 --> 01:49:26,280
I'm so sorry.
1438
01:50:21,840 --> 01:50:25,590
So it was me in my way all this time.
1439
01:50:47,070 --> 01:50:48,070
Akin.
1440
01:50:50,870 --> 01:50:52,000
Akin.
1441
01:50:57,710 --> 01:50:59,500
-Hey.
-Morning.
1442
01:51:00,300 --> 01:51:02,090
Aren't you going to work?
1443
01:51:02,170 --> 01:51:03,260
Good morning.
1444
01:51:04,920 --> 01:51:05,930
Yes, I am,
1445
01:51:06,010 --> 01:51:10,390
but I have an 11:00 client meeting.
1446
01:51:11,430 --> 01:51:12,770
Oh, okay.
1447
01:51:13,930 --> 01:51:16,140
So we have enough time.
1448
01:51:16,980 --> 01:51:20,690
Time for what?
1449
01:51:21,360 --> 01:51:23,570
To go get our baby.
1450
01:51:26,570 --> 01:51:28,620
We are going to adopt.
1451
01:51:32,040 --> 01:51:33,450
Really?
1452
01:51:33,540 --> 01:51:34,540
Really.
1453
01:51:35,370 --> 01:51:36,960
Wait, hold on.
1454
01:51:38,580 --> 01:51:39,670
What? Wait--
1455
01:51:39,750 --> 01:51:42,630
What happened? Why? How? Babe--
1456
01:51:42,710 --> 01:51:43,960
Calm down.
1457
01:51:44,460 --> 01:51:48,380
We have all day to catch up on this.
1458
01:51:48,470 --> 01:51:51,010
-Are you…
-Go get ready.
1459
01:51:51,100 --> 01:51:52,560
-Wait, wait…
-What?
1460
01:51:53,970 --> 01:51:55,270
What are you doing?
1461
01:52:00,650 --> 01:52:02,440
-Let me show you something.
-Okay.
1462
01:52:04,070 --> 01:52:07,950
Look. Look how beautiful they are, babe.
1463
01:52:08,030 --> 01:52:10,990
-She's so cute.
-She looks like you.
1464
01:52:13,740 --> 01:52:16,160
-These babies are beautiful.
-Yeah?
1465
01:52:17,870 --> 01:52:18,870
But…
1466
01:52:20,540 --> 01:52:21,540
But…
1467
01:52:23,130 --> 01:52:24,380
I think I know what we should do.
1468
01:52:26,630 --> 01:52:28,630
-Okay?
-Just trust me, okay?
1469
01:52:29,630 --> 01:52:31,090
Okay. Yes, ma'am.
1470
01:52:33,890 --> 01:52:35,220
We really going to do this?
1471
01:52:38,350 --> 01:52:40,690
You guys have started working
on portfolios now?
1472
01:52:40,770 --> 01:52:42,270
Oh, my God.
1473
01:52:44,440 --> 01:52:45,440
I…
1474
01:52:46,030 --> 01:52:47,240
Whose is this?
1475
01:52:47,820 --> 01:52:51,110
Babe, I'm sorry. I just really forgot.
I was supposed to give this to you.
1476
01:52:51,820 --> 01:52:55,240
It's the guy that Essien sent to drive me.
He's actually looking for a job.
1477
01:52:57,250 --> 01:53:00,620
Well, I hope no one else has hired him,
because he just got one.
1478
01:53:01,620 --> 01:53:04,340
Akin, why didn't you show me this?
You know I've been looking for someone.
1479
01:53:04,420 --> 01:53:06,210
I forgot. Is he any good?
1480
01:53:06,800 --> 01:53:10,130
It's not good.
It's exactly what I've been looking for.
1481
01:53:10,220 --> 01:53:11,220
Really?
1482
01:53:11,720 --> 01:53:15,390
Look! It's great. Look.
1483
01:53:20,310 --> 01:53:22,310
Like I said earlier,
1484
01:53:22,400 --> 01:53:24,560
it is very important
1485
01:53:24,650 --> 01:53:28,530
that you spend time with her
before the baby is born.
1486
01:53:29,440 --> 01:53:32,660
Of course. We'd also like that.
1487
01:53:33,820 --> 01:53:38,750
If all goes well, in a month,
we'll start the documentation process.
1488
01:53:39,870 --> 01:53:40,870
Yeah?
1489
01:53:42,500 --> 01:53:44,960
Bella!
1490
01:53:45,040 --> 01:53:46,630
Good afternoon, ma.
1491
01:53:46,710 --> 01:53:49,710
Meet Mr. and Mrs. Williams.
1492
01:53:52,180 --> 01:53:55,760
They are interested in adopting your baby.
1493
01:54:06,520 --> 01:54:07,520
Thank you.
1494
01:54:19,540 --> 01:54:21,250
Thank you.
1495
01:54:28,590 --> 01:54:29,880
Do you want to touch?
1496
01:54:29,960 --> 01:54:31,710
-Can I?
-Yes.
1497
01:54:43,230 --> 01:54:44,230
Oh, God.
1498
01:54:47,980 --> 01:54:49,400
Thank you.
1499
01:54:54,530 --> 01:54:56,570
So, no more Arinze?
1500
01:54:56,660 --> 01:54:57,950
I didn't say that.
1501
01:54:58,030 --> 01:55:00,790
-You didn't tell him yes.
-Yeah, but I didn't say no.
1502
01:55:03,000 --> 01:55:04,580
What are you waiting for?
1503
01:55:06,830 --> 01:55:08,710
Today, it's a husband.
1504
01:55:08,790 --> 01:55:10,710
Tomorrow, it's a baby.
1505
01:55:10,800 --> 01:55:14,420
Next tomorrow, it's a job.
1506
01:55:14,510 --> 01:55:18,300
Our wants are constantly changing,
and like a child by the restless sea,
1507
01:55:18,850 --> 01:55:22,310
we dance with the rhythm of the waves.
1508
01:55:22,390 --> 01:55:23,600
But you see,
1509
01:55:24,100 --> 01:55:26,690
the sea, it stays.
1510
01:55:26,770 --> 01:55:29,310
But the waves, they come and go.
1511
01:55:30,940 --> 01:55:35,110
Tee, I just want to stay by the sea
and find me some peace.
1512
01:55:38,160 --> 01:55:39,320
And about Arinze,
1513
01:55:41,080 --> 01:55:42,740
I'm waiting
1514
01:55:42,830 --> 01:55:43,830
on God.
1515
01:55:45,660 --> 01:55:47,290
When that time comes…
1516
01:55:49,250 --> 01:55:50,250
we'll know.
1517
01:55:50,330 --> 01:55:51,840
At least I'll know.
1518
01:55:51,920 --> 01:55:55,470
-What if God makes you wait for too long?
-Then I'll wait.
1519
01:55:56,590 --> 01:55:58,590
It's a privilege to wait on God.
1520
01:56:03,930 --> 01:56:07,310
-Good morning, Mr. Kalu.
-Good morning, ma.
1521
01:56:07,810 --> 01:56:09,020
Good morning, sir.
1522
01:56:09,100 --> 01:56:10,100
Good morning.
1523
01:56:10,190 --> 01:56:11,520
Please, sit.
1524
01:56:17,610 --> 01:56:19,490
Can I call you Somto?
1525
01:56:19,570 --> 01:56:23,490
Because we kind of operate
on a first-name basis here.
1526
01:56:24,200 --> 01:56:25,410
Ma?
1527
01:56:33,670 --> 01:56:36,630
-Thank you.
-And you don't have to cry this time.
1528
01:56:36,710 --> 01:56:39,760
Your portfolio got you through the door.
1529
01:56:40,380 --> 01:56:41,590
Congratulations.
1530
01:56:42,100 --> 01:56:43,260
Thank you, ma.
1531
01:56:43,350 --> 01:56:45,010
He'll bring you up to speed.
1532
01:56:45,850 --> 01:56:46,850
Welcome.
1533
01:56:47,520 --> 01:56:48,940
Thank you very much, ma.
1534
01:56:52,270 --> 01:56:55,690
Sir, I'm not crying. I'm not crying, sir.
1535
01:57:17,340 --> 01:57:21,010
-You're leaving already?
-Yes, I got a message from the hospital.
1536
01:57:22,050 --> 01:57:24,640
-Duty calls.
-And we have to answer.
1537
01:57:24,720 --> 01:57:27,520
Thank you so much for everything
you've done.
1538
01:57:27,600 --> 01:57:29,310
Honestly, thank you.
1539
01:57:30,850 --> 01:57:32,480
Bayo, I'll see you later.
1540
01:57:32,560 --> 01:57:33,900
-See you later.
-Bye.
1541
01:58:18,480 --> 01:58:20,690
Life is about the choices we make,
1542
01:58:20,780 --> 01:58:23,780
and the choices we make
determine the outcome of our wait.
1543
01:58:24,280 --> 01:58:26,450
Do not wait in despair.
1544
01:58:26,530 --> 01:58:30,120
Choose to wait in joyful anticipation,
1545
01:58:30,200 --> 01:58:33,330
living your best life
1546
01:58:33,830 --> 01:58:39,710
and trusting that God will come through
for you in His own time,
1547
01:58:39,800 --> 01:58:41,960
in His own way.
1548
01:58:42,470 --> 01:58:45,220
There is so much purpose in the waiting.
1549
01:58:45,300 --> 01:58:48,050
Do not waste the wait.
1550
01:58:48,140 --> 01:58:53,310
You'll be transformed from who you are
to who He has called you to be.
1551
01:58:54,390 --> 01:58:57,900
And sometimes it may tarry,
1552
01:58:57,980 --> 01:59:03,280
but when it arrives,
life's sweetness will satisfy your soul.
1553
01:59:03,360 --> 01:59:06,700
Why does God make us wait?
1554
01:59:07,700 --> 01:59:12,910
I think he wants us to grow
in patience and endurance,
1555
01:59:13,000 --> 01:59:15,750
which refines our character
1556
01:59:15,830 --> 01:59:20,090
and leads us to fulfilling
His purpose for our lives.
1557
01:59:21,630 --> 01:59:23,460
The wait.
109147