Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:32,009 --> 00:01:33,719
Look, I'm incredibly proud
3
00:01:33,803 --> 00:01:36,138
of my career in the military,
and I did two combat tours,
4
00:01:36,222 --> 00:01:38,224
but, uh, I was never
gonna be a career guy.
5
00:01:38,307 --> 00:01:40,309
I found my passion
in the Army Research Lab.
6
00:01:40,392 --> 00:01:42,728
I used my GI Bill to, uh...
to go to Cal State,
7
00:01:42,812 --> 00:01:45,189
and I'm currently teaching
high school biology.
8
00:01:45,272 --> 00:01:47,024
Okay, Dan. I-I think
9
00:01:47,107 --> 00:01:49,193
Arthur's still reviewing
the proposal.
10
00:01:49,276 --> 00:01:51,070
That's great,
but I have some more data,
11
00:01:51,153 --> 00:01:53,072
and I'm nearby,
so I-I want to bring
12
00:01:53,155 --> 00:01:55,366
- a new proposal tonight.
- Let me put you on hold.
13
00:01:59,411 --> 00:02:02,039
Muri? Muri!
14
00:02:03,082 --> 00:02:04,583
Okay, none of you are my child.
15
00:02:04,667 --> 00:02:05,835
Has anyone seen Muri?
16
00:02:05,918 --> 00:02:07,795
- Coming!
- Grab these. I have a mission.
17
00:02:07,878 --> 00:02:09,421
Get those to the kitchen.
18
00:02:09,505 --> 00:02:11,757
- Yes, sir.
- There you are. March.
19
00:02:11,841 --> 00:02:13,401
- Great party, Dan.
- Oh, thank you. I appreciate...
20
00:02:13,425 --> 00:02:14,945
- Your place smells amazing.
- Thank you.
21
00:02:14,969 --> 00:02:16,279
Things are heating up
22
00:02:16,303 --> 00:02:19,014
in this final match
of the World Cup.
23
00:02:19,098 --> 00:02:20,850
Hey, Forester.
24
00:02:20,933 --> 00:02:23,078
- Sorry, guys. Gonna steal him for a second.
- Hey. Sorry, guys.
25
00:02:23,102 --> 00:02:25,855
We are out of Christmas napkins.
26
00:02:25,938 --> 00:02:28,107
Okay, we have
"I'm just here for the booze"
27
00:02:28,190 --> 00:02:30,067
or "Happy 70th birthday."
28
00:02:30,150 --> 00:02:32,278
- Go "Happy 70th."
- Yeah.
29
00:02:32,361 --> 00:02:33,487
Babe, I'm on hold right now.
30
00:02:33,571 --> 00:02:34,756
They're trying
to track down Arthur.
31
00:02:34,780 --> 00:02:37,157
- Right now?
- This is happening right now.
32
00:02:37,241 --> 00:02:38,492
I am gonna punch you
33
00:02:38,576 --> 00:02:40,286
in your unfortunately
very handsome face.
34
00:02:40,369 --> 00:02:42,705
This is the call, though.
35
00:02:42,788 --> 00:02:44,331
I'm in the final round.
36
00:02:44,415 --> 00:02:46,041
This is real work
in an actual lab.
37
00:02:46,125 --> 00:02:47,626
It's my dream.
38
00:02:47,710 --> 00:02:49,604
- Well, Muri's dream is that you wa...
- Hee-haw!
39
00:02:49,628 --> 00:02:52,298
- ...that you watch the game with her.
- Oh, hi.
40
00:02:52,381 --> 00:02:53,424
Hee-haw!
41
00:02:53,507 --> 00:02:56,260
Hee-haw! Hee-haw!
42
00:02:56,343 --> 00:02:58,345
I promise I'll be back
before the end of the game.
43
00:02:58,429 --> 00:02:59,513
- Okay?
- All right.
44
00:02:59,597 --> 00:03:02,433
- What's this?
- Um, that's...
45
00:03:02,516 --> 00:03:05,978
Your-your dad sent Muri
a Christmas card.
46
00:03:06,061 --> 00:03:07,855
- Can we talk about it tomorrow?
- Hmm.
47
00:03:07,938 --> 00:03:09,565
Babe, we'll talk about it.
48
00:03:09,648 --> 00:03:11,233
Daniel. What?
49
00:03:11,317 --> 00:03:12,610
We don't have to talk.
50
00:03:12,693 --> 00:03:13,920
He's just trying to be
a grandpa.
51
00:03:13,944 --> 00:03:15,070
Well, I think he forfeited
52
00:03:15,154 --> 00:03:16,464
the right to meet
his granddaughter
53
00:03:16,488 --> 00:03:18,782
when he abandoned your husband.
54
00:03:18,866 --> 00:03:20,326
Hey.
55
00:03:20,409 --> 00:03:22,494
No one's eating my tuna Santa.
56
00:03:22,578 --> 00:03:25,289
When I come back,
I'm gonna have a new job,
57
00:03:25,372 --> 00:03:28,042
and I'm gonna eat all of your tuna Santa.
58
00:03:28,125 --> 00:03:29,805
- Hey, Dan.
- Bye.
59
00:03:29,835 --> 00:03:32,630
- Arthur. Hey, man.
- I'm glad you called.
60
00:03:32,713 --> 00:03:34,548
It's a very competitive
position.
61
00:03:34,632 --> 00:03:37,301
- Yes, sir.
- And experience is everything.
62
00:03:37,384 --> 00:03:39,303
Well, I have
leadership experience.
63
00:03:39,386 --> 00:03:41,597
I ran combat missions in Iraq.
64
00:03:41,680 --> 00:03:43,307
Does that translate, though?
65
00:03:43,390 --> 00:03:45,267
It sure comes in handy
teaching high school.
66
00:03:45,351 --> 00:03:47,019
Listen.
67
00:03:47,102 --> 00:03:49,647
You're a great candidate.
68
00:03:49,730 --> 00:03:52,858
The only thing you're missing is
private sector experience.
69
00:03:52,942 --> 00:03:54,401
Which we have to say is
70
00:03:54,485 --> 00:03:56,087
an important part
of what we're looking for.
71
00:03:56,111 --> 00:03:57,863
No, guys, guys...
72
00:03:57,947 --> 00:04:01,492
And that's why we had
to make a tough choice.
73
00:04:01,575 --> 00:04:04,244
We found someone else.
74
00:04:04,328 --> 00:04:07,081
His background and education...
75
00:04:07,164 --> 00:04:10,250
he's just a better fit for us.
76
00:04:10,334 --> 00:04:11,669
Sorry, Dan.
77
00:04:11,752 --> 00:04:13,754
Good luck.
78
00:04:19,510 --> 00:04:21,428
Yeah.
79
00:04:29,561 --> 00:04:31,522
Of course you're not the guy.
80
00:04:31,605 --> 00:04:33,941
You are such an idiot.
81
00:04:41,824 --> 00:04:44,243
Sorry.
82
00:04:55,379 --> 00:04:57,423
What happened?
83
00:04:59,174 --> 00:05:00,402
We are live in Qatar
84
00:05:00,426 --> 00:05:02,344
for the first World Cup
held in...
85
00:05:02,428 --> 00:05:04,138
You know who Selman Waksman is?
86
00:05:04,221 --> 00:05:06,098
I do.
87
00:05:09,935 --> 00:05:13,897
He discovered the vaccine
for tuberculosis.
88
00:05:13,981 --> 00:05:15,315
Really?
89
00:05:15,399 --> 00:05:17,985
Do you know where he found it?
90
00:05:18,068 --> 00:05:19,319
You tell me.
91
00:05:19,403 --> 00:05:21,488
In the dirt with worms and poop.
92
00:05:24,700 --> 00:05:26,469
The extreme heat
of our host city
93
00:05:26,493 --> 00:05:28,537
makes playing in the summertime
all but impossible.
94
00:05:28,620 --> 00:05:30,831
See these people...
95
00:05:30,914 --> 00:05:32,458
playing soccer up there?
96
00:05:32,541 --> 00:05:34,460
They are the best in the world.
97
00:05:34,543 --> 00:05:36,128
Can you believe that?
98
00:05:36,211 --> 00:05:39,089
- I want to be the best.
- Yeah?
99
00:05:39,173 --> 00:05:41,300
Like you are at science.
100
00:05:42,342 --> 00:05:45,095
Like I am at science.
101
00:05:46,138 --> 00:05:48,223
You know what it takes
to be the best.
102
00:05:48,307 --> 00:05:50,100
You got to say to yourself,
103
00:05:50,184 --> 00:05:52,311
"I will do...
104
00:05:52,394 --> 00:05:54,354
I-I will do..."
105
00:05:54,438 --> 00:05:56,356
You have to think this.
106
00:05:56,440 --> 00:05:58,609
"...what nobody else
is willing to do."
107
00:06:00,569 --> 00:06:02,196
Yeah. Right?
108
00:06:02,279 --> 00:06:03,739
Mm-hmm.
109
00:06:08,702 --> 00:06:11,288
I am meant to do
something special with my life.
110
00:06:13,290 --> 00:06:15,834
Everything's gonna be okay, Dad.
111
00:06:22,716 --> 00:06:25,094
Thank you, honey.
That's very sweet of you.
112
00:06:26,929 --> 00:06:28,722
Although I'm pretty sure
113
00:06:28,806 --> 00:06:30,474
it's supposed to be me
telling you that
114
00:06:30,557 --> 00:06:32,226
and not the other way around.
115
00:06:32,309 --> 00:06:33,661
And here's the corner kick.
116
00:06:33,685 --> 00:06:35,229
This could be it. It's coming...
117
00:06:35,312 --> 00:06:36,939
And it's knocked away
by the goalie.
118
00:06:37,022 --> 00:06:38,816
Oh, and it's a bicycle kick!
119
00:06:38,899 --> 00:06:41,235
- Dad, watch.
- Wait a minute!
120
00:06:41,318 --> 00:06:42,820
He's heading down the pitch.
121
00:06:42,903 --> 00:06:45,364
He's alone,
only one defender behind him.
122
00:06:45,447 --> 00:06:47,407
He's driving towards it.
It's unbelievable!
123
00:06:47,491 --> 00:06:49,284
Can he do it? Yes, he can!
124
00:07:28,949 --> 00:07:31,201
50 to 60 armed men and women
125
00:07:31,285 --> 00:07:33,162
standing on the pitch.
126
00:07:46,258 --> 00:07:48,886
- You're tapped in.
- Good copy.
127
00:07:48,969 --> 00:07:51,180
It's okay.
128
00:07:56,101 --> 00:07:58,812
We are you,
129
00:07:58,896 --> 00:08:01,732
30 years in the future.
130
00:08:01,815 --> 00:08:03,150
It's okay, sweetie.
131
00:08:03,233 --> 00:08:05,277
We are fighting a war.
132
00:08:05,360 --> 00:08:08,780
Our enemy is not human.
133
00:08:08,864 --> 00:08:11,200
And we are losing.
134
00:08:11,283 --> 00:08:15,537
In 11 months' time,
all human beings in the future
135
00:08:15,621 --> 00:08:18,081
will be wiped
from the face of the earth
136
00:08:18,165 --> 00:08:23,253
unless you help us.
137
00:08:24,296 --> 00:08:26,465
We need you.
138
00:08:26,548 --> 00:08:31,678
Our fathers, mothers
and grandparents,
139
00:08:31,762 --> 00:08:35,891
we need you to fight beside us
140
00:08:35,974 --> 00:08:38,602
if we stand a chance
at winning this war.
141
00:08:38,685 --> 00:08:40,312
Is this a joke?
142
00:08:40,395 --> 00:08:42,814
You...
143
00:08:42,898 --> 00:08:46,026
are our last hope.
144
00:08:53,200 --> 00:08:55,786
12 months ago, we had no idea
how those words
145
00:08:55,869 --> 00:08:58,247
would change everything
about our daily lives.
146
00:08:58,330 --> 00:09:00,207
Immediately, jump facilities
147
00:09:00,290 --> 00:09:02,042
were established
around the globe
148
00:09:02,125 --> 00:09:04,127
to send the world's military
into the future
149
00:09:04,211 --> 00:09:06,546
and help fight the Whitespikes.
150
00:09:06,630 --> 00:09:08,358
The first thousand
soldiers are headed
151
00:09:08,382 --> 00:09:10,360
- 28 years into the future.
- Five, four, three...
152
00:09:10,384 --> 00:09:13,136
- We'll be anxiously awaiting their return.
- ...two, one.
153
00:09:13,220 --> 00:09:15,180
Seven days later,
those hopes were dashed
154
00:09:15,264 --> 00:09:18,016
as only a handful
of troops survived.
155
00:09:18,100 --> 00:09:21,520
Since only 50% of the military
are qualified to jump,
156
00:09:21,603 --> 00:09:23,730
civilians were needed
to support the war effort,
157
00:09:23,814 --> 00:09:25,691
so the world's leaders agreed
158
00:09:25,774 --> 00:09:28,485
to institute the first
worldwide draft.
159
00:09:28,568 --> 00:09:30,237
Yesterday, they were civilians.
160
00:09:30,320 --> 00:09:32,781
- We are you.
- But today, they are soldiers.
161
00:09:32,864 --> 00:09:35,158
But even with
thousands of civilian soldiers
162
00:09:35,242 --> 00:09:37,160
being sent a week,
the future global population
163
00:09:37,244 --> 00:09:41,164
is currently estimated
to be less than 500,000.
164
00:09:41,248 --> 00:09:44,167
And with a draftee survival rate
of less than 20%,
165
00:09:44,251 --> 00:09:46,545
is it worth it?
166
00:09:46,628 --> 00:09:49,506
The antiwar movement continues
to gain momentum.
167
00:09:49,589 --> 00:09:51,883
There are riots and protests
happening all over the world.
168
00:09:51,967 --> 00:09:54,207
What are we supposed to do?
Just throw up our hands, say,
169
00:09:54,261 --> 00:09:55,804
"Sorry you're dying"?
170
00:09:55,887 --> 00:09:58,181
But why should we still
be fighting a war that,
171
00:09:58,265 --> 00:09:59,909
as far as we're concerned,
hasn't even happened?
172
00:09:59,933 --> 00:10:01,351
These are our children
173
00:10:01,435 --> 00:10:03,186
and our grandchildren
that are dying.
174
00:10:03,270 --> 00:10:04,771
We can't just stand by
and allow them
175
00:10:04,855 --> 00:10:06,565
to be wiped off
the face of the earth.
176
00:10:06,648 --> 00:10:08,483
That's why we need to draft
more civilians.
177
00:10:08,567 --> 00:10:09,860
We need people to fight,
178
00:10:09,943 --> 00:10:11,862
but we also need people
to solve the problem.
179
00:10:11,945 --> 00:10:14,489
We need to do everything we can
to stop the aliens now.
180
00:10:14,573 --> 00:10:16,700
This may be our last chance
to save the human race.
181
00:10:16,783 --> 00:10:18,720
Please don't let them draft you.
182
00:10:18,744 --> 00:10:20,287
Please don't let them take you.
183
00:10:20,370 --> 00:10:22,289
I think you had
a bad dream, honey.
184
00:10:22,372 --> 00:10:23,975
Don't let them
take you. Please don't...
185
00:10:23,999 --> 00:10:25,542
It's okay. Just breathe.
186
00:10:25,625 --> 00:10:27,185
It's okay.
187
00:10:27,210 --> 00:10:29,588
Just breathe. Deep breaths.
Right, Daddy?
188
00:10:29,671 --> 00:10:32,007
Yeah. In...
189
00:10:33,467 --> 00:10:34,926
Out.
190
00:10:35,010 --> 00:10:37,012
Yeah. Yeah.
191
00:10:37,095 --> 00:10:39,014
Breathing brings what
192
00:10:39,097 --> 00:10:40,682
- into your bloodstream?
- Oxygen.
193
00:10:40,766 --> 00:10:42,309
Oxygen. Very good.
194
00:10:42,392 --> 00:10:43,935
You need oxygen.
195
00:10:44,019 --> 00:10:45,812
Oxygen feeds your...?
196
00:10:45,896 --> 00:10:47,064
Brain.
197
00:10:47,147 --> 00:10:48,940
- To your brain.
- It's too easy.
198
00:10:49,024 --> 00:10:50,567
It's too easy?
199
00:10:50,650 --> 00:10:51,943
All right.
200
00:10:52,027 --> 00:10:54,363
The process of respiration
turns oxygen into what?
201
00:10:54,446 --> 00:10:56,907
Um, carbon dioxide.
202
00:10:56,990 --> 00:10:58,325
What's carbon dioxide
also called?
203
00:10:58,408 --> 00:11:00,327
CO2.
204
00:11:00,410 --> 00:11:02,829
Okay. Maybe you need...
205
00:11:02,913 --> 00:11:04,831
Maybe you need
a physical challenge.
206
00:11:04,915 --> 00:11:06,792
How about this?
207
00:11:06,875 --> 00:11:09,544
Why don't you try to squeeze me
as hard as you can?
208
00:11:09,628 --> 00:11:11,129
See if you can hurt me.
209
00:11:11,213 --> 00:11:13,465
Mm.
210
00:11:15,801 --> 00:11:18,595
No, no, not hard...
not-not that hard.
211
00:11:18,678 --> 00:11:21,098
If you open your books
to page 47,
212
00:11:21,181 --> 00:11:24,351
talking about photosynthesis
and the magic of chlorophyll.
213
00:11:24,434 --> 00:11:25,769
It's, uh...
214
00:11:25,852 --> 00:11:27,288
It's really interesting stuff,
guys. It's kind of...
215
00:11:27,312 --> 00:11:28,539
They say magic, you know,
216
00:11:28,563 --> 00:11:30,166
it's not like pulling
a rabbit out of a hat,
217
00:11:30,190 --> 00:11:32,109
but it's magic,
if you think about it.
218
00:11:32,192 --> 00:11:34,861
The stuff we breathe out,
a tree breathes in?
219
00:11:35,904 --> 00:11:38,073
I know, you guys are speechless
220
00:11:38,156 --> 00:11:41,034
'cause it's...
it's so captivating.
221
00:11:52,587 --> 00:11:54,714
All right, well...
222
00:11:54,798 --> 00:11:56,278
you want to talk
about something else,
223
00:11:56,341 --> 00:11:59,219
let's talk about something else.
224
00:11:59,302 --> 00:12:01,513
What gets you excited?
225
00:12:01,596 --> 00:12:03,890
Anybody.
What do you want to talk about?
226
00:12:06,768 --> 00:12:08,687
Anyone?
227
00:12:12,566 --> 00:12:14,025
Really? Anyone.
228
00:12:14,109 --> 00:12:15,652
Anyone in the class
besides Martin?
229
00:12:16,903 --> 00:12:18,583
Class, what does Martin want
to talk about?
230
00:12:18,613 --> 00:12:20,323
Ancient volcanoes.
231
00:12:20,407 --> 00:12:21,992
Ancient volcanoes.
232
00:12:22,075 --> 00:12:24,369
Volcanoes are
nature's fury, guys.
233
00:12:24,453 --> 00:12:27,247
Yes, which you demonstrated
graphically
234
00:12:27,330 --> 00:12:28,748
at the last science fair.
235
00:12:28,832 --> 00:12:29,958
What's the point?
236
00:12:30,041 --> 00:12:32,586
- What's the point of what?
- Anything.
237
00:12:32,669 --> 00:12:34,588
School, grades, college...
it's all bullshit.
238
00:12:34,671 --> 00:12:38,049
Yeah. We've seen
the new number projections.
239
00:12:39,384 --> 00:12:42,012
We lose, period.
240
00:12:42,095 --> 00:12:43,972
The aliens kill us all.
241
00:12:44,055 --> 00:12:45,849
Those are numbers
from the year 2051.
242
00:12:45,932 --> 00:12:48,310
- That's 30 years from now.
- So?
243
00:12:49,603 --> 00:12:53,773
They're taking thousands
of people every week.
244
00:12:53,857 --> 00:12:57,027
My uncle, Tina's mom.
245
00:12:57,110 --> 00:12:58,778
They're gone, man.
246
00:12:58,862 --> 00:13:00,363
Listen, guys.
247
00:13:02,073 --> 00:13:04,034
I know it seems pretty bad.
248
00:13:04,117 --> 00:13:07,078
But if there's one thing
that the world needs right now,
249
00:13:07,162 --> 00:13:09,331
it's scientists.
250
00:13:12,000 --> 00:13:14,044
We cannot stop innovating.
251
00:13:14,127 --> 00:13:16,129
That's how you solve a problem.
252
00:13:17,172 --> 00:13:18,673
Science is important.
253
00:13:18,757 --> 00:13:21,051
So we need to focus up.
254
00:13:30,185 --> 00:13:31,996
Not our war! Not our war!
255
00:13:40,904 --> 00:13:43,406
- James Daniel Forester Junior.
- Yes.
256
00:13:43,490 --> 00:13:44,908
You go by James or Jim?
257
00:13:44,991 --> 00:13:47,160
I go by Dan, middle name.
258
00:13:47,244 --> 00:13:48,912
- Birth certificate, passport?
- Yeah.
259
00:13:48,995 --> 00:13:50,705
Uh, the...
it should be in there.
260
00:13:50,789 --> 00:13:52,415
Uh, as-as well as
my employment contract.
261
00:13:52,499 --> 00:13:53,667
Can you have a seat, please?
262
00:13:53,750 --> 00:13:55,752
- Just, uh, over there.
- Sure.
263
00:13:55,835 --> 00:13:57,254
Thank you.
264
00:13:57,337 --> 00:13:58,547
Remove your shirt, please.
265
00:13:58,630 --> 00:13:59,881
- Remove my shirt?
- Mm.
266
00:13:59,965 --> 00:14:02,133
Hey, what is this for?
267
00:14:03,843 --> 00:14:05,804
It's just a test.
268
00:14:15,689 --> 00:14:18,692
Little extra tight, probably,
but that's fine.
269
00:14:19,818 --> 00:14:21,528
Oh, a seat belt. Okay.
270
00:14:21,611 --> 00:14:23,071
Oh, is it a driving test?
271
00:14:23,154 --> 00:14:24,739
It is not.
272
00:14:24,823 --> 00:14:27,242
No? You don't have jokes
in the future?
273
00:14:27,325 --> 00:14:29,494
Do you have any children,
Mr. Forester?
274
00:14:29,578 --> 00:14:30,912
- Look up.
- I have a daughter.
275
00:14:30,996 --> 00:14:33,039
I don't see
her birth certificate.
276
00:14:33,123 --> 00:14:34,392
- It's not there?
- No.
277
00:14:34,416 --> 00:14:35,834
You... I'm not... didn't...
278
00:14:35,917 --> 00:14:37,520
I didn't know you needed
her birth certificate.
279
00:14:37,544 --> 00:14:39,296
It's not required.
However, if you are
280
00:14:39,379 --> 00:14:41,023
- to die in action...
- Arms straight.
281
00:14:41,047 --> 00:14:43,317
...your dependents will receive
a pretax payment of $1 million.
282
00:14:43,341 --> 00:14:45,302
I'd assume you'd want us
283
00:14:45,385 --> 00:14:47,053
to verify exactly
who your family is.
284
00:14:47,137 --> 00:14:48,239
Yeah. Well, hold on
a second here.
285
00:14:48,263 --> 00:14:50,348
You're gonna feel
a cold sensation.
286
00:14:50,432 --> 00:14:52,851
What is this test?
What are you testing?
287
00:15:00,358 --> 00:15:02,027
What are you whispering?
288
00:15:05,071 --> 00:15:07,157
Mr. Forester...
289
00:15:07,240 --> 00:15:09,200
you've been elevated
to Active-2 status.
290
00:15:09,284 --> 00:15:10,535
What?
291
00:15:10,619 --> 00:15:13,121
You meet all requirements
for conscription.
292
00:15:13,204 --> 00:15:15,057
Wh-What... what are the
requirements for conscription?
293
00:15:15,081 --> 00:15:16,416
A pulse?
294
00:15:19,336 --> 00:15:21,630
It says, at 11:23 Eastern Time,
295
00:15:21,713 --> 00:15:24,549
October 13, 2030,
296
00:15:24,633 --> 00:15:26,301
you'll be pronounced dead.
297
00:15:28,428 --> 00:15:32,474
It-it says that I die
in seven years?
298
00:15:33,475 --> 00:15:35,518
- Bite down.
- How do I die?
299
00:15:35,602 --> 00:15:37,854
- We can't share that information, sir.
- But you know?
300
00:15:37,937 --> 00:15:39,248
You'll really want
to bite down on this
301
00:15:39,272 --> 00:15:40,583
if you want to keep
from severing your tongue.
302
00:15:40,607 --> 00:15:41,876
Excuse me, sir. Excuse me.
One more, one more...
303
00:15:41,900 --> 00:15:43,818
Can you please comply
and bite down, sir?
304
00:15:43,902 --> 00:15:46,222
Get your hand out of my face,
or I'll bite your finger off.
305
00:15:47,447 --> 00:15:48,823
Hold on a second.
306
00:15:48,907 --> 00:15:50,667
Can we just slow this down
for just a second?
307
00:15:50,742 --> 00:15:53,036
H-Hold on, hold on, hold on.
308
00:15:53,119 --> 00:15:54,704
Can we just slow down
one second? I...
309
00:16:14,432 --> 00:16:17,519
This device facilitates your
jump to and from the future war.
310
00:16:17,602 --> 00:16:19,729
It is synched
to your unique biosignature
311
00:16:19,813 --> 00:16:22,565
and can only be removed when
your tour of duty is complete.
312
00:16:22,649 --> 00:16:25,402
The Jump-band allows us
to track you anywhere on Earth.
313
00:16:25,485 --> 00:16:29,531
Any attempt to evade the draft
or tamper with the device
314
00:16:29,614 --> 00:16:31,741
will result in your imprisonment
315
00:16:31,825 --> 00:16:34,452
or your spouse
or dependent of legal age
316
00:16:34,536 --> 00:16:36,204
taking your place.
317
00:16:36,287 --> 00:16:38,832
You have 24 hours to get
your personal affairs in order
318
00:16:38,915 --> 00:16:40,750
and report for basic training.
319
00:16:40,834 --> 00:16:43,586
Do you have any questions?
320
00:16:47,674 --> 00:16:49,217
You're free to go.
321
00:17:02,230 --> 00:17:05,150
I see you were a squad leader
in the Army Special Ops Command?
322
00:17:05,233 --> 00:17:07,193
In Iraq?
323
00:17:07,277 --> 00:17:09,070
Yeah, 15 years ago.
324
00:17:11,239 --> 00:17:13,450
Thank you for your service.
325
00:17:13,533 --> 00:17:15,368
Again.
326
00:17:19,080 --> 00:17:21,541
Who wants to tell me
what they remember?
327
00:17:22,792 --> 00:17:25,211
About your seven days.
328
00:17:25,295 --> 00:17:27,297
Anyone?
329
00:17:32,051 --> 00:17:33,553
Terry.
330
00:17:34,971 --> 00:17:37,932
You want to tell us anything
you remember?
331
00:17:38,016 --> 00:17:39,768
The clicking.
332
00:17:42,604 --> 00:17:45,940
God, I still can't get the sound
out of my head.
333
00:17:46,024 --> 00:17:49,527
One starts it, and then
the rest just chime in.
334
00:17:50,612 --> 00:17:53,281
That's when you realize...
335
00:17:53,364 --> 00:17:55,033
they're never gonna stop.
336
00:17:57,076 --> 00:17:59,078
Not until we're all dead.
337
00:18:10,048 --> 00:18:12,550
Do you know how many
of these guys come back?
338
00:18:12,634 --> 00:18:14,469
30%... 30% of draftees return.
339
00:18:14,552 --> 00:18:16,346
I talk to them every day,
and they suffer
340
00:18:16,429 --> 00:18:18,056
so much post-trauma
they can barely talk.
341
00:18:19,098 --> 00:18:20,642
I mean, I-I can see why
you don't work
342
00:18:20,725 --> 00:18:21,885
in the recruiting department.
343
00:18:21,935 --> 00:18:23,561
We're gonna run.
344
00:18:23,645 --> 00:18:24,813
Come here.
345
00:18:24,896 --> 00:18:26,231
We're gonna run.
346
00:18:26,314 --> 00:18:27,482
This is what we're doing.
347
00:18:27,565 --> 00:18:29,108
You, me and Muri,
we have to run.
348
00:18:29,192 --> 00:18:31,170
We have 24 hours. I don't know
how to run from the government.
349
00:18:31,194 --> 00:18:32,737
You know someone who does.
350
00:18:34,364 --> 00:18:35,907
No.
351
00:18:35,990 --> 00:18:37,784
We have to. Dan.
352
00:18:37,867 --> 00:18:39,661
I'm not asking him
for a goddamn thing.
353
00:18:39,744 --> 00:18:41,079
Do not ask for yourself.
354
00:18:41,162 --> 00:18:43,873
Ask for me. Ask for me, Dan.
355
00:18:45,416 --> 00:18:47,585
Ask for Muri.
356
00:19:10,108 --> 00:19:11,651
Hello?
357
00:19:18,074 --> 00:19:20,159
What, are you gonna shoot me?
358
00:19:20,243 --> 00:19:22,370
I didn't recognize you.
359
00:19:22,453 --> 00:19:25,832
Must've been that metrosexual
scruffle you got there.
360
00:19:25,915 --> 00:19:27,959
I mean, grow a beard or don't.
361
00:19:28,042 --> 00:19:29,544
Oh, it's my beard?
362
00:19:29,627 --> 00:19:31,227
That's the reason
you don't recognize me?
363
00:19:33,965 --> 00:19:35,884
- You got a new accessory, huh?
- You, too.
364
00:19:35,967 --> 00:19:37,677
Desert Eagle .50 cal.
365
00:19:37,760 --> 00:19:39,095
That's cool.
366
00:19:39,178 --> 00:19:41,014
Yeah, it does the job.
367
00:19:42,932 --> 00:19:46,436
The job of convincing the world
you have a small dick?
368
00:19:46,519 --> 00:19:49,606
- Oh, what's this?
- You like that?
369
00:19:49,689 --> 00:19:51,941
That's like the big-boy version
of that windup toy
370
00:19:52,025 --> 00:19:53,651
- you drove in.
- That yours?
371
00:19:53,735 --> 00:19:56,946
Yep. Got a Bullitt Mustang
parked around back, too.
372
00:19:57,989 --> 00:19:59,407
Before your time, I guess.
373
00:19:59,490 --> 00:20:01,409
Let me see it.
374
00:20:05,038 --> 00:20:06,956
C-Series.
375
00:20:07,040 --> 00:20:08,875
Second generation.
376
00:20:10,001 --> 00:20:13,004
That's sensor-calibrated
to your pulse.
377
00:20:17,675 --> 00:20:18,885
Fortunately...
378
00:20:20,553 --> 00:20:24,724
...you came to the only guy for
whom this is a piece of cake.
379
00:20:24,807 --> 00:20:27,226
I wish you wouldn't drink
while you do this.
380
00:20:27,310 --> 00:20:29,771
I wish Stevie Nicks would
show up in her birthday suit
381
00:20:29,854 --> 00:20:32,315
with a jar of pickles
and a bottle of baby oil.
382
00:20:34,317 --> 00:20:35,568
What?
383
00:20:35,652 --> 00:20:37,570
Yeah, don't-don't overthink it.
384
00:20:37,654 --> 00:20:40,740
So, what made you come to me?
I get a good Yelp review?
385
00:20:41,783 --> 00:20:43,785
Come on.
I know what you do here.
386
00:20:43,868 --> 00:20:45,536
You have a master's degree
in engineering
387
00:20:45,620 --> 00:20:47,538
and a general disdain
for the U.S. government,
388
00:20:47,622 --> 00:20:49,832
not to mention
no visible means of income.
389
00:20:49,916 --> 00:20:51,250
What do you mean?
390
00:20:51,334 --> 00:20:53,002
I fix planes for this rich guy.
391
00:20:53,086 --> 00:20:55,213
He's got a C-130 out there.
392
00:20:55,296 --> 00:20:57,298
Yeah, I'm sure that's
how you can afford a Jeep
393
00:20:57,382 --> 00:20:59,884
and that Desert Eagle,
high roller.
394
00:21:08,267 --> 00:21:10,395
Are you checking to see
if I'm wearing a wire?
395
00:21:10,478 --> 00:21:12,021
Yeah.
The thought occurred to me.
396
00:21:12,105 --> 00:21:13,523
Oh.
397
00:21:13,606 --> 00:21:15,400
You come here, surprise visit,
398
00:21:15,483 --> 00:21:18,069
talking about my distrust
of the federal government
399
00:21:18,152 --> 00:21:19,696
and my "no visible means
of income."
400
00:21:19,779 --> 00:21:21,197
Yeah, that sounds
like entrapment.
401
00:21:21,280 --> 00:21:22,615
Is that entrapment?
402
00:21:22,699 --> 00:21:24,492
Is that what that sounds like,
Perry Mason?
403
00:21:24,575 --> 00:21:27,370
Is that 'cause you binge-watch
The Sopranos in your trailer?
404
00:21:27,453 --> 00:21:29,205
You think I'm gonna
get out of the draft
405
00:21:29,288 --> 00:21:31,457
if I give the government you?
406
00:21:34,794 --> 00:21:37,255
There's gonna be... some Feds are
gonna come out of your Jeep.
407
00:21:37,338 --> 00:21:39,382
Did you catch that, guys?
408
00:21:39,465 --> 00:21:41,175
Send in Stevie Nicks.
409
00:21:41,259 --> 00:21:43,636
Why else would you come here?
Huh?
410
00:21:43,720 --> 00:21:45,847
You never wanted my help
a day in your life.
411
00:21:47,849 --> 00:21:50,184
What did you just say to me?
412
00:21:51,352 --> 00:21:53,563
There were years...
413
00:21:53,646 --> 00:21:55,857
decades...
414
00:21:55,940 --> 00:21:57,984
That was all
we wanted from you,
415
00:21:58,067 --> 00:21:59,819
was a little bit of help.
416
00:22:07,618 --> 00:22:09,537
I could've used help...
417
00:22:09,620 --> 00:22:11,330
burying your wife.
418
00:22:13,332 --> 00:22:15,334
Let me tell you something.
419
00:22:17,336 --> 00:22:20,923
You have no idea what went on
between your mother and me.
420
00:22:22,633 --> 00:22:24,302
When I got back from Nam,
421
00:22:24,385 --> 00:22:26,095
I was in a very...
422
00:22:27,722 --> 00:22:29,348
...dark place.
423
00:22:31,017 --> 00:22:32,643
And I...
424
00:22:34,062 --> 00:22:35,980
I couldn't find a way out.
425
00:22:37,523 --> 00:22:41,194
I couldn't get away
from my anger and my violence.
426
00:22:42,278 --> 00:22:44,322
I couldn't control myself.
427
00:22:44,405 --> 00:22:46,699
I couldn't even
recognize myself.
428
00:22:50,411 --> 00:22:53,664
But I knew I was...
429
00:22:53,748 --> 00:22:55,666
dangerous.
430
00:22:56,709 --> 00:22:58,628
You've been mad at me
your whole life
431
00:22:58,711 --> 00:23:00,379
'cause I left you,
432
00:23:00,463 --> 00:23:02,381
but I'm telling you,
433
00:23:02,465 --> 00:23:06,135
it would've been worse
for you and your mom
434
00:23:06,219 --> 00:23:07,887
if I'd have stayed.
435
00:23:07,970 --> 00:23:09,305
No.
436
00:23:09,388 --> 00:23:11,682
You didn't leave for us.
437
00:23:14,894 --> 00:23:18,106
You quit,
because you're a coward.
438
00:23:19,565 --> 00:23:21,651
And you still are.
439
00:23:21,734 --> 00:23:24,487
Stop sending Christmas cards
to my house.
440
00:23:25,863 --> 00:23:27,990
You're never gonna know Muri.
441
00:23:29,158 --> 00:23:31,160
You don't get a second chance.
442
00:23:46,509 --> 00:23:49,220
...allowed to take $400
out at once from the ATM,
443
00:23:49,303 --> 00:23:53,015
but if we get out of town...
444
00:23:53,099 --> 00:23:54,559
What? Hi.
445
00:23:54,642 --> 00:23:56,018
You okay?
446
00:24:04,735 --> 00:24:06,904
I don't know what's gonna
happen to me if I go,
447
00:24:06,988 --> 00:24:09,907
but you and I both know
what will happen to all of us
448
00:24:09,991 --> 00:24:11,492
if I stay.
449
00:24:11,576 --> 00:24:13,703
We'll figure it out together.
450
00:24:13,786 --> 00:24:15,621
I know how to do this.
451
00:24:16,789 --> 00:24:18,249
It's seven days. I'll survive.
452
00:24:18,332 --> 00:24:19,750
I'm a pretty tough guy.
453
00:24:19,834 --> 00:24:22,837
You're tough? The man who cries
through every cold?
454
00:24:23,880 --> 00:24:24,964
Yeah.
455
00:24:26,048 --> 00:24:27,884
You have to tell her.
456
00:24:37,602 --> 00:24:39,520
What you doing?
457
00:24:39,604 --> 00:24:42,023
Looking for vaccines.
458
00:24:42,106 --> 00:24:44,192
Oh. You find any?
459
00:24:44,275 --> 00:24:46,277
Not really.
460
00:24:48,279 --> 00:24:49,739
Digging's hard.
461
00:24:49,822 --> 00:24:51,532
Oh, see, it's about, uh...
462
00:24:51,616 --> 00:24:53,910
You're doing the...
It's right what you're doing
463
00:24:53,993 --> 00:24:56,037
with your foot...
you got to give it the weight...
464
00:24:56,120 --> 00:24:58,206
but then you got to use...
465
00:24:58,289 --> 00:24:59,874
What's this?
466
00:24:59,957 --> 00:25:01,584
- Leverage.
- Leverage.
467
00:25:01,667 --> 00:25:03,920
Son of a bitch.
468
00:25:04,003 --> 00:25:06,672
- You did that.
- Oh, hey. Shit.
469
00:25:06,756 --> 00:25:09,425
That's supposed to be buried
deeper than that.
470
00:25:11,677 --> 00:25:13,638
I'll give you ten dollars
if you tell your mom
471
00:25:13,721 --> 00:25:15,223
that you cut that cable, not me.
472
00:25:16,390 --> 00:25:19,018
- 20.
- 20?
473
00:25:19,101 --> 00:25:20,561
All right.
474
00:25:20,645 --> 00:25:22,021
Fist-bump on it.
475
00:25:22,104 --> 00:25:23,689
There you go.
476
00:25:28,653 --> 00:25:30,488
So, uh...
477
00:25:32,782 --> 00:25:34,784
So, listen, Chickpea.
478
00:25:35,993 --> 00:25:37,995
I got to go on a trip.
479
00:25:41,666 --> 00:25:43,584
Be gone for about a week.
480
00:25:46,087 --> 00:25:48,047
You got drafted.
481
00:25:51,759 --> 00:25:53,261
Yeah.
482
00:25:55,263 --> 00:25:56,889
Yeah.
483
00:25:59,725 --> 00:26:01,060
Hey, hey, hey.
484
00:26:01,143 --> 00:26:02,645
It's okay.
485
00:26:02,728 --> 00:26:04,438
Don't worry.
486
00:26:07,483 --> 00:26:09,318
I want you to know something.
487
00:26:10,611 --> 00:26:12,530
I will be back.
488
00:26:14,907 --> 00:26:16,534
Okay.
489
00:26:19,328 --> 00:26:21,747
You know I love you, Chickpea.
490
00:26:28,296 --> 00:26:30,423
You people...
491
00:26:30,506 --> 00:26:32,091
you all have something
in common.
492
00:26:33,968 --> 00:26:36,971
Whatever your age, occupation,
493
00:26:37,054 --> 00:26:40,057
ethnicity or gender,
494
00:26:40,141 --> 00:26:42,310
whatever your background,
495
00:26:42,393 --> 00:26:44,478
you are now heroes.
496
00:26:44,562 --> 00:26:47,398
You answered a call.
497
00:26:47,481 --> 00:26:50,401
It was a cry for help
across time.
498
00:26:51,861 --> 00:26:53,612
It's the voice
of your children...
499
00:26:55,114 --> 00:26:57,241
...and they need you.
500
00:26:58,826 --> 00:27:03,497
The sacrifice that you make now
is for them.
501
00:27:04,790 --> 00:27:06,792
For the first time
in human history,
502
00:27:06,876 --> 00:27:08,919
the armed forces
from every nation
503
00:27:09,003 --> 00:27:10,963
are united against one enemy.
504
00:27:11,047 --> 00:27:13,174
I'm Sergeant Diaz.
505
00:27:13,257 --> 00:27:15,134
I am not your friend.
506
00:27:15,217 --> 00:27:17,219
This is.
507
00:27:17,303 --> 00:27:19,180
Seven days from now,
when you are sent
508
00:27:19,263 --> 00:27:20,983
- into that war...
- Wrap it around tighter.
509
00:27:21,015 --> 00:27:22,617
...you won't be fighting
for your country.
510
00:27:22,641 --> 00:27:24,060
Open the chamber, please.
511
00:27:24,143 --> 00:27:25,436
You'll be fighting
for the world.
512
00:27:27,355 --> 00:27:30,149
I need to see
your weapon's been cleared.
513
00:27:30,232 --> 00:27:33,486
Throats and abdomens...
that's what you aim for.
514
00:27:33,569 --> 00:27:35,488
On behalf of
the Department of Defense...
515
00:27:36,697 --> 00:27:38,699
...and a grateful nation...
516
00:27:41,952 --> 00:27:43,704
...we thank you
for your service.
517
00:27:43,788 --> 00:27:45,456
Lieutenant Hart.
518
00:27:45,539 --> 00:27:49,293
Your tour of duty
will be seven days.
519
00:27:49,377 --> 00:27:52,963
That's 168 hours.
520
00:27:53,047 --> 00:27:55,007
At the end of your tour,
521
00:27:55,091 --> 00:27:57,802
if the Jump-band attached
to your arm determines
522
00:27:57,885 --> 00:27:59,804
that you are still
clinically alive...
523
00:27:59,887 --> 00:28:01,347
Are there any doctors?
524
00:28:01,430 --> 00:28:03,808
...you will automatically
be jumped back
525
00:28:03,891 --> 00:28:05,434
from wherever you are,
526
00:28:05,518 --> 00:28:08,562
and your tour of duty
will be complete.
527
00:28:08,646 --> 00:28:12,775
What you think you know about
basic training does not apply.
528
00:28:12,858 --> 00:28:15,569
You will not march,
crawl or climb.
529
00:28:15,653 --> 00:28:18,364
There will be no push-ups,
no pull-ups,
530
00:28:18,447 --> 00:28:20,074
no obstacle courses.
531
00:28:20,157 --> 00:28:22,368
I was kind of
looking forward to that.
532
00:28:22,451 --> 00:28:23,702
You will take
533
00:28:23,786 --> 00:28:26,122
what you are given
and dress as quickly as you can.
534
00:28:26,205 --> 00:28:28,958
Overly ventilated jeans,
535
00:28:29,041 --> 00:28:31,293
yoga pant fails,
536
00:28:31,377 --> 00:28:35,089
cargo shorts...
all will be replaced.
537
00:28:35,172 --> 00:28:36,549
See, I don't get
the criteria for,
538
00:28:36,632 --> 00:28:37,967
like, what goes and what stays.
539
00:28:38,050 --> 00:28:39,569
Like, they took my shorts,
they left the jacket,
540
00:28:39,593 --> 00:28:41,196
which is clearly, like,
fashion over function.
541
00:28:41,220 --> 00:28:43,264
My man over there is wearing
a chef's hat.
542
00:28:43,347 --> 00:28:45,724
I mean, I didn't get this...
This isn't military issue.
543
00:28:45,808 --> 00:28:47,536
I bought this at
Ross Dress for Less for like $30
544
00:28:47,560 --> 00:28:49,287
'cause I thought it was
gonna be cold in the van.
545
00:28:49,311 --> 00:28:52,982
Most of you will deploy
with D-Force.
546
00:28:53,065 --> 00:28:56,193
The rest will jump with R-Force.
547
00:28:56,277 --> 00:28:58,904
The screen on your Jump-band
indicates deployment.
548
00:28:58,988 --> 00:29:01,365
Check it now.
549
00:29:02,825 --> 00:29:05,536
Oh. I guess we're together.
550
00:29:05,619 --> 00:29:06,954
I'm Charlie.
551
00:29:07,037 --> 00:29:08,664
Dan.
552
00:29:08,747 --> 00:29:10,749
- How are you?
- Hey. R-Force.
553
00:29:10,833 --> 00:29:12,394
You can braid
each other's hair later.
554
00:29:12,418 --> 00:29:13,711
All right, stop talking.
555
00:29:13,794 --> 00:29:14,962
Listen.
556
00:29:15,045 --> 00:29:16,547
Totally. Uh, sorry.
557
00:29:16,630 --> 00:29:18,507
I-I mean, when I'm nervous,
I talk, and...
558
00:29:21,010 --> 00:29:22,470
On a scale of one to ten,
559
00:29:22,553 --> 00:29:24,221
I'm like a 97
on the nervous scale.
560
00:29:24,305 --> 00:29:26,265
Or maybe a... like a 98.
561
00:29:26,348 --> 00:29:27,766
You look like a murderer.
562
00:29:29,018 --> 00:29:30,311
No offense. Well...
563
00:29:30,394 --> 00:29:31,645
- I mean, you do, so...
- Hey.
564
00:29:31,729 --> 00:29:32,998
- Hmm?
- He will kill you before the aliens do.
565
00:29:33,022 --> 00:29:34,124
I know.
I called him a murderer.
566
00:29:34,148 --> 00:29:36,066
- T-Turn around, man.
- I am.
567
00:29:36,150 --> 00:29:37,502
Does anyone have any questions?
568
00:29:37,526 --> 00:29:38,819
I missed all of that.
569
00:29:40,112 --> 00:29:42,198
You know that guy
in the red shirt?
570
00:29:43,240 --> 00:29:44,825
His name's Dorian.
571
00:29:44,909 --> 00:29:47,870
He's one of the sole survivors
of the first jump to Russia.
572
00:29:47,953 --> 00:29:50,789
This is his third tour.
573
00:29:50,873 --> 00:29:52,625
What?
574
00:29:52,708 --> 00:29:55,127
Yeah. You see that claw
around his neck?
575
00:29:55,211 --> 00:29:56,670
That is supposed to be from
576
00:29:56,754 --> 00:29:59,381
one of the first Whitespikes
ever killed.
577
00:30:01,509 --> 00:30:02,635
He's flipping us off.
578
00:30:02,718 --> 00:30:04,261
I think she's flipping you off.
579
00:30:04,345 --> 00:30:05,971
She? Oh.
580
00:30:06,055 --> 00:30:08,474
- That's my bad.
- What'd you do before all this?
581
00:30:08,557 --> 00:30:10,726
Well, I was department chair
at Georgia Tech.
582
00:30:10,809 --> 00:30:13,437
Doctorate in Earth
and Atmospheric Sciences.
583
00:30:13,521 --> 00:30:17,024
Now I'm director of R and D
at Wallace Technology.
584
00:30:17,107 --> 00:30:18,275
We're the fastest-growing
585
00:30:18,359 --> 00:30:19,818
geothermal energy company
in the U.S.
586
00:30:19,902 --> 00:30:21,403
Oh, wow.
587
00:30:22,780 --> 00:30:24,949
Okay, so I have, like, a theory.
588
00:30:25,032 --> 00:30:26,742
Mm-hmm.
589
00:30:26,825 --> 00:30:28,827
Have you noticed how all of us...
590
00:30:28,911 --> 00:30:30,955
or at least most of us...
591
00:30:31,038 --> 00:30:32,331
are, like, over 40?
592
00:30:33,415 --> 00:30:35,042
Yeah. You're thinking that,
593
00:30:35,125 --> 00:30:36,752
in order for the time jump
to occur,
594
00:30:36,835 --> 00:30:39,338
we have to be dead in the time
we're jumping to?
595
00:30:39,421 --> 00:30:42,675
I mean, I imagine it's to...
to avoid some sort of paradox.
596
00:30:42,758 --> 00:30:44,176
Which would lead me to believe
597
00:30:44,260 --> 00:30:46,428
that's why the people
training us are so young.
598
00:30:49,098 --> 00:30:50,891
They haven't been born yet.
599
00:30:50,975 --> 00:30:53,143
I think we're
gonna be best friends.
600
00:30:53,227 --> 00:30:54,770
Welcome to R-Force,
601
00:30:54,853 --> 00:30:56,981
also known as Research Force.
602
00:30:57,064 --> 00:30:59,525
You'll be joining
your counterparts in 2051
603
00:30:59,608 --> 00:31:01,402
at a fortified
research facility.
604
00:31:01,485 --> 00:31:03,404
Your function is to add
605
00:31:03,487 --> 00:31:05,447
your knowledge
and skill set to theirs
606
00:31:05,531 --> 00:31:07,992
- and prevent our extinction.
- Excuse me.
607
00:31:08,075 --> 00:31:10,494
Why don't we just jump back
to earlier in the war?
608
00:31:10,578 --> 00:31:12,997
The Jumplink doesn't
work that way.
609
00:31:13,080 --> 00:31:14,080
Jumplink?
610
00:31:14,123 --> 00:31:16,083
It's the temporal
displacement device
611
00:31:16,166 --> 00:31:18,669
housed in a fortified location
in the middle of the ocean,
612
00:31:18,752 --> 00:31:21,088
and it's what makes
all your armbands work.
613
00:31:21,171 --> 00:31:23,757
Time only flows
in one direction.
614
00:31:23,841 --> 00:31:25,467
It's like a river.
615
00:31:25,551 --> 00:31:29,680
The Jumplink placed two rafts
on that river, 30 years apart.
616
00:31:29,763 --> 00:31:32,141
Now, we can jump
back and forth between them,
617
00:31:32,224 --> 00:31:34,435
but both rafts will always
keep moving forward.
618
00:31:34,518 --> 00:31:38,188
So, why can't we just build
more rafts?
619
00:31:38,272 --> 00:31:40,190
The Jumplink tech
is held together
620
00:31:40,274 --> 00:31:42,693
with chewing gum
and chicken wire.
621
00:31:42,776 --> 00:31:46,905
We've barely managed to make
one very rudimentary wormhole.
622
00:31:46,989 --> 00:31:48,669
If we weren't in
an extinction-level event,
623
00:31:48,741 --> 00:31:50,451
we'd still be jumping lab rats.
624
00:31:50,534 --> 00:31:53,370
Now, we can jump you to 2051,
and we can jump you back.
625
00:31:53,454 --> 00:31:54,788
Period.
626
00:31:54,872 --> 00:31:57,958
Every six days,
the Whitespikes disappear.
627
00:31:58,042 --> 00:32:00,210
They crawl back
into their nests.
628
00:32:00,294 --> 00:32:02,212
We call it the Sabbath.
629
00:32:02,296 --> 00:32:03,881
Their day of rest.
630
00:32:03,964 --> 00:32:06,133
And that's when
we insert troops.
631
00:32:06,216 --> 00:32:08,719
Okay, but why don't we have
pictures or video?
632
00:32:08,802 --> 00:32:11,138
You know, it would help us
to know what we're up against.
633
00:32:11,221 --> 00:32:14,266
The consensus was that
if the public saw
634
00:32:14,350 --> 00:32:16,477
what they'd face
when they reach the future,
635
00:32:16,560 --> 00:32:20,064
it would become virtually
impossible to fill that hangar.
636
00:32:20,147 --> 00:32:22,232
Okay, cool.
637
00:32:22,316 --> 00:32:25,361
Next time someone asks that,
you should probably just lie.
638
00:32:26,403 --> 00:32:28,089
Oh, come on, man.
639
00:32:28,113 --> 00:32:29,782
Palms together.
Take a breath in.
640
00:32:29,865 --> 00:32:31,325
And then exhale.
641
00:32:31,408 --> 00:32:33,619
Bring your hands
through that center.
642
00:32:33,702 --> 00:32:34,953
Close your eyes.
643
00:32:35,037 --> 00:32:37,289
Small breath in and out.
644
00:32:40,751 --> 00:32:42,211
I mean, out of all this stuff,
645
00:32:42,294 --> 00:32:44,797
you couldn't put one thing
of floss in here?
646
00:32:44,880 --> 00:32:46,674
What's up, man?
647
00:32:46,757 --> 00:32:48,234
- You doing all right?
- Oh, no, yeah.
648
00:32:48,258 --> 00:32:49,593
No, I'm-I'm good.
649
00:32:50,636 --> 00:32:52,554
Going to war.
650
00:32:52,638 --> 00:32:56,266
But you survived jellyfish
season, so you can survive this.
651
00:32:57,518 --> 00:32:59,103
- The shirt.
- Shirt.
652
00:33:00,896 --> 00:33:02,523
You know, actually, I didn't.
653
00:33:02,606 --> 00:33:05,401
My wife got this for me
as a joke
654
00:33:05,484 --> 00:33:08,112
'cause I got stung
so many times.
655
00:33:08,195 --> 00:33:10,197
I... I hate...
656
00:33:10,280 --> 00:33:12,199
I hate the beach.
657
00:33:12,282 --> 00:33:13,826
I hate it.
658
00:33:13,909 --> 00:33:16,578
My wife, of course,
she loves it.
659
00:33:17,871 --> 00:33:20,207
We went this summer
right before she...
660
00:33:24,378 --> 00:33:28,048
She, uh... she got sent out
in the first wave.
661
00:33:30,259 --> 00:33:31,885
I'm really sorry.
662
00:33:31,969 --> 00:33:33,804
Yeah.
663
00:33:33,887 --> 00:33:35,889
Uh, how about you, man?
664
00:33:35,973 --> 00:33:37,391
You got a family?
665
00:33:37,474 --> 00:33:38,993
All right, people!
666
00:33:39,017 --> 00:33:41,562
Let's go! This is not a drill!
667
00:33:41,645 --> 00:33:43,981
Move your bodies! Let's go!
668
00:33:44,064 --> 00:33:45,691
This is not a drill!
669
00:33:45,774 --> 00:33:47,860
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- Let's go! Let's go!
670
00:33:47,943 --> 00:33:49,129
Hey, hey, hey, hey.
What's going on?
671
00:33:49,153 --> 00:33:50,273
I thought we had seven days.
672
00:33:50,320 --> 00:33:51,673
The world doesn't end
on a schedule.
673
00:33:51,697 --> 00:33:53,383
Uh, well, we're not ready
for any kind of deployment.
674
00:33:53,407 --> 00:33:55,051
We don't even know
what we're going on to do.
675
00:33:55,075 --> 00:33:56,515
You'll get your assignment
in the LZ.
676
00:33:56,577 --> 00:33:58,680
Stay on comms. You'll be
contacted as soon as you land.
677
00:33:58,704 --> 00:34:00,432
Some of these guys are very
green. Do they all need to go?
678
00:34:00,456 --> 00:34:02,058
Why can't some of them stay here
and train some more?
679
00:34:02,082 --> 00:34:03,309
The research facility
is under attack.
680
00:34:03,333 --> 00:34:05,145
It's the last lab left
studying the Whitespikes.
681
00:34:05,169 --> 00:34:06,837
If it's lost, the war is lost.
682
00:34:16,722 --> 00:34:18,307
Reach out in space! Let's go!
683
00:34:18,390 --> 00:34:19,784
Commencing countdown protocol.
684
00:34:19,808 --> 00:34:21,477
One minute to jump.
685
00:34:40,120 --> 00:34:42,039
Be prepared for a drop.
686
00:34:42,122 --> 00:34:45,626
The Jumplink will drop you five
to ten feet above the ground.
687
00:34:45,709 --> 00:34:47,002
That should be fun.
688
00:34:48,337 --> 00:34:49,922
30 seconds.
689
00:34:50,005 --> 00:34:51,381
Weapons up.
690
00:34:57,137 --> 00:34:59,097
Oh, here. Come on.
691
00:34:59,181 --> 00:35:01,725
Take that, and just
flip it around like that.
692
00:35:02,768 --> 00:35:04,478
Makes sense.
693
00:35:04,561 --> 00:35:05,896
And that's your safety.
694
00:35:05,979 --> 00:35:07,957
Okay. How do you know how to do
all this stuff, man?
695
00:35:07,981 --> 00:35:09,691
How are you so calm?
696
00:35:09,775 --> 00:35:11,151
Long story.
697
00:35:11,235 --> 00:35:13,195
What, are you, like,
ex-military?
698
00:35:14,238 --> 00:35:15,656
Yeah.
699
00:35:15,739 --> 00:35:17,366
Kind of a short story, I guess.
700
00:35:17,449 --> 00:35:19,284
20 seconds.
701
00:35:19,368 --> 00:35:21,203
Tuck position.
702
00:35:22,496 --> 00:35:23,664
Where are we going?
703
00:35:23,747 --> 00:35:25,374
Miami Beach.
704
00:35:25,457 --> 00:35:27,334
Of course
it'd have to be a beach.
705
00:35:29,545 --> 00:35:31,839
Ten, nine,
706
00:35:31,922 --> 00:35:34,424
eight, seven,
707
00:35:34,508 --> 00:35:36,385
six, five,
708
00:35:36,468 --> 00:35:39,388
four, three,
709
00:35:39,471 --> 00:35:41,682
two, one.
710
00:35:41,765 --> 00:35:43,851
Launch.
711
00:36:06,373 --> 00:36:08,601
Lieutenant, something's wrong
with the output coordinates.
712
00:36:08,625 --> 00:36:10,377
Should we abort?
713
00:37:05,098 --> 00:37:06,767
Dan! Dan!
714
00:37:21,239 --> 00:37:22,866
I got you. Come on.
715
00:37:32,042 --> 00:37:34,169
You got to get up. I got you.
716
00:37:59,403 --> 00:38:01,989
Welcome to Miami.
717
00:38:02,072 --> 00:38:05,450
I'm just glad Will Smith
isn't alive to see this.
718
00:38:12,124 --> 00:38:14,459
Well, I could've done
without seeing that.
719
00:38:14,543 --> 00:38:16,003
Well, if you think this is bad,
720
00:38:16,086 --> 00:38:17,921
you don't want to see
what happens next.
721
00:38:34,646 --> 00:38:35,939
Where are they?
722
00:38:36,023 --> 00:38:37,858
Somebody find out
what the hell went wrong.
723
00:38:37,941 --> 00:38:39,609
Romeo Actual,
this is Romeo Command.
724
00:38:39,693 --> 00:38:41,653
Do you copy me?
Can anybody hear me?
725
00:38:41,737 --> 00:38:43,613
We need the comms up now.
Come on.
726
00:38:43,697 --> 00:38:45,490
Get me someone on this radio
right now.
727
00:38:45,574 --> 00:38:47,218
Romeo Actual,
this is Romeo Command.
728
00:38:47,242 --> 00:38:49,661
Do you copy?
Can anybody hear me?
729
00:38:49,745 --> 00:38:51,788
Yeah. Command, this is Actual.
We're here.
730
00:38:51,872 --> 00:38:53,373
Some of us.
731
00:38:53,457 --> 00:38:55,000
Identify yourself.
732
00:38:55,083 --> 00:38:57,085
I'm-I'm Dan Forester.
733
00:38:57,169 --> 00:38:58,920
Dan Forester.
734
00:39:01,173 --> 00:39:03,050
Okay, Dan, listen up.
735
00:39:03,133 --> 00:39:04,926
I got imagery up of your team,
736
00:39:05,010 --> 00:39:08,138
and I see that you're a soldier,
so I'm gonna be real with you.
737
00:39:08,221 --> 00:39:09,765
Whitespikes have
overrun the city,
738
00:39:09,848 --> 00:39:11,743
and we can't stop them,
so we're gonna have to clean it.
739
00:39:11,767 --> 00:39:12,768
Clean it?
740
00:39:12,851 --> 00:39:14,370
A blanket bombardment
has been ordered.
741
00:39:14,394 --> 00:39:16,480
Get me an ETA on that right now.
742
00:39:16,563 --> 00:39:18,190
- On me.
- They're going to eradicate
743
00:39:18,273 --> 00:39:19,959
every living thing
till there is nothing left.
744
00:39:21,943 --> 00:39:24,404
Wait.
They're gonna do that to here?
745
00:39:24,488 --> 00:39:25,673
I got one problem, Dan,
746
00:39:25,697 --> 00:39:26,841
and I'm gonna need your help.
747
00:39:26,865 --> 00:39:28,658
Get me that map
of the lab... now.
748
00:39:28,742 --> 00:39:32,579
My research team is stranded
in a lab by your location,
749
00:39:32,662 --> 00:39:34,623
and they are surrounded
by the enemy,
750
00:39:34,706 --> 00:39:38,001
so you and your unit are now
on a rescue mission.
751
00:39:38,085 --> 00:39:40,545
And since you have experience
running CSAR,
752
00:39:40,629 --> 00:39:43,048
I need you to get my team
out of there.
753
00:39:44,091 --> 00:39:45,300
You got it, Dan?
754
00:39:45,383 --> 00:39:47,010
Copy that, Command.
Listen, everybody.
755
00:39:47,094 --> 00:39:48,678
We're on a CSAR, all right?
756
00:39:48,762 --> 00:39:50,430
It's combat search and rescue.
757
00:39:50,514 --> 00:39:53,350
Our destination is
this research facility.
758
00:39:53,433 --> 00:39:57,104
I need every able-bodied person
on this rooftop to follow me!
759
00:40:17,249 --> 00:40:18,625
Okay.
760
00:40:18,708 --> 00:40:20,418
We need someone on point.
What's your name?
761
00:40:20,502 --> 00:40:21,962
- Norah.
- Norah?
762
00:40:22,045 --> 00:40:23,755
- What's your name?
- Norah.
763
00:40:23,839 --> 00:40:25,590
- Robert Cowan.
- Cowan. Okay.
764
00:40:25,674 --> 00:40:27,676
You guys hustle up there,
765
00:40:27,759 --> 00:40:29,511
look down the street,
tell me what you see.
766
00:40:29,594 --> 00:40:30,804
- Okay? Go.
- Okay.
767
00:40:36,977 --> 00:40:39,229
All right,
guys, what are we looking at?
768
00:40:40,272 --> 00:40:41,773
Car on fire.
769
00:40:41,857 --> 00:40:43,400
A scooter.
770
00:40:43,483 --> 00:40:45,277
- No aliens.
- Copy that.
771
00:40:45,360 --> 00:40:46,444
Let's move.
772
00:41:07,007 --> 00:41:10,135
Romeo Command,
we have multiple KIA.
773
00:41:10,218 --> 00:41:13,054
Is there anyone left here alive?
774
00:41:13,138 --> 00:41:15,140
Only the research team, I hope.
775
00:41:15,223 --> 00:41:17,184
Everybody else was ordered
to evacuate.
776
00:41:25,942 --> 00:41:27,569
Guys, situational awareness.
777
00:41:27,652 --> 00:41:30,572
Eyes up, down, all around.
778
00:41:30,655 --> 00:41:33,742
You're wasting your time
training them to be soldiers.
779
00:41:33,825 --> 00:41:36,995
I'm not. Just trying
to keep them alive, man.
780
00:41:38,872 --> 00:41:41,833
Listen, you and your team seem
to be the only people out here
781
00:41:41,917 --> 00:41:43,418
who know what the hell
they're doing.
782
00:41:43,501 --> 00:41:44,878
I could really use your help.
783
00:41:44,961 --> 00:41:47,339
You try to save your friends,
you're gonna get eaten.
784
00:41:47,422 --> 00:41:49,049
We're Team Not Eaten.
785
00:41:50,091 --> 00:41:52,427
Did he just say they'd eat us?
786
00:41:52,510 --> 00:41:54,095
Yes.
787
00:41:54,179 --> 00:41:56,348
What was that?
788
00:42:04,272 --> 00:42:05,708
Romeo Command, we're approaching
789
00:42:05,732 --> 00:42:07,612
the research facility
from the southeast corner.
790
00:42:07,651 --> 00:42:09,194
All right,
proceed to the lab on seven.
791
00:42:09,277 --> 00:42:10,278
Copy that.
792
00:42:45,772 --> 00:42:47,190
Dan, you should know
793
00:42:47,274 --> 00:42:49,609
the Whitespikes can smell blood
from a mile away.
794
00:42:50,652 --> 00:42:52,279
So be careful.
795
00:43:06,251 --> 00:43:09,087
Is that... is that one of them?
796
00:43:10,672 --> 00:43:12,299
What is he doing?
797
00:43:16,094 --> 00:43:17,429
He's taking souvenirs.
798
00:43:17,512 --> 00:43:19,222
Uh, excuse me.
799
00:43:19,306 --> 00:43:21,266
Uh, you can't take that
with you.
800
00:43:25,145 --> 00:43:26,271
Shh.
801
00:43:26,354 --> 00:43:28,732
This guy shushes me.
802
00:43:28,815 --> 00:43:31,109
Dan. You got to see this.
803
00:43:32,694 --> 00:43:34,571
What is that?
804
00:43:41,328 --> 00:43:43,830
Command, we found your team.
805
00:43:44,873 --> 00:43:46,916
No survivors.
806
00:43:49,461 --> 00:43:51,838
All right, Dan, I'm gonna
need you to head to the row
807
00:43:51,921 --> 00:43:54,299
of biomedical freezers
along the south wall in the lab.
808
00:43:54,382 --> 00:43:57,093
Dan, if they left bodies behind,
they're gonna come back.
809
00:43:57,177 --> 00:43:58,470
So you need to move fast.
810
00:43:59,763 --> 00:44:01,866
The lab director's
office is on your left.
811
00:44:01,890 --> 00:44:04,225
- Get the hard drives.
- Copy that. You got that?
812
00:44:04,309 --> 00:44:05,749
- I got it.
- This office right here.
813
00:44:05,810 --> 00:44:08,146
All data, all hard drives,
everything.
814
00:44:08,229 --> 00:44:10,065
Entering the lab.
What are we looking for?
815
00:44:10,148 --> 00:44:12,233
I need
all the biological material
816
00:44:12,317 --> 00:44:15,653
from lab one, and I need those
blue ampoules from lab two.
817
00:44:16,696 --> 00:44:18,281
On me. Lab two.
818
00:44:20,617 --> 00:44:22,410
Oh, no. I see something.
819
00:44:23,953 --> 00:44:25,372
Where?
820
00:44:25,455 --> 00:44:26,998
I don't see anything.
821
00:44:27,082 --> 00:44:29,459
Guys, something's watching us.
822
00:44:29,542 --> 00:44:31,002
What? Like Whitespikes?
823
00:44:31,086 --> 00:44:33,213
- Well, duh.
- It's moving.
824
00:44:33,296 --> 00:44:34,798
You-you don't see it?
825
00:44:34,881 --> 00:44:36,400
Colonel, they're gonna
start the bombing.
826
00:44:41,554 --> 00:44:43,348
Where are these blue ampoules?
827
00:44:43,431 --> 00:44:44,831
Along the south wall.
828
00:44:44,891 --> 00:44:46,226
How many we looking at?
829
00:44:46,309 --> 00:44:48,103
12, Dan. I need all of them.
830
00:44:52,732 --> 00:44:54,692
- Got 'em.
- All right, ready the extraction team.
831
00:44:54,734 --> 00:44:56,170
We need to get 'em
out of there right now!
832
00:44:56,194 --> 00:44:57,695
- Yes, ma'am.
- Watch team, fall back.
833
00:44:57,779 --> 00:44:59,155
Shit.
834
00:44:59,239 --> 00:45:00,740
Cowan?
835
00:45:00,824 --> 00:45:02,659
I want you to rendezvous with me
836
00:45:02,742 --> 00:45:04,595
in the laboratory on the
seventh floor. You understand?
837
00:45:04,619 --> 00:45:06,121
Lab on seven. Copy.
838
00:45:15,380 --> 00:45:18,133
Ladies and gentlemen,
let's move now! We got to go.
839
00:45:18,216 --> 00:45:20,444
These bombs are
gonna drop in six minutes,
840
00:45:20,468 --> 00:45:22,387
and there's nothing
I can do about it,
841
00:45:22,470 --> 00:45:24,639
- so you need to move fast.
- Let's go!
842
00:45:29,269 --> 00:45:30,829
We do not want to go
out the front door.
843
00:45:30,854 --> 00:45:32,415
I'm not sure if something's
out there or not.
844
00:45:32,439 --> 00:45:33,559
Command, we need a new exit.
845
00:45:33,606 --> 00:45:34,834
Head to the loading dock
846
00:45:34,858 --> 00:45:36,252
at the back,
and take the rear stairwell.
847
00:45:36,276 --> 00:45:38,194
South stairwell. Copy that.
848
00:47:24,384 --> 00:47:26,386
Keep an eye out.
849
00:47:51,703 --> 00:47:54,122
Uh, guys?
850
00:48:28,865 --> 00:48:30,241
That's them!
851
00:48:31,618 --> 00:48:32,952
Contact above!
852
00:48:33,036 --> 00:48:34,871
Fire!
853
00:48:45,840 --> 00:48:48,217
Downstairs! Go now! Move!
854
00:48:57,226 --> 00:48:58,603
Come on!
855
00:49:29,884 --> 00:49:31,302
Oh, shit.
856
00:49:32,637 --> 00:49:34,722
Oh, shit!
857
00:49:34,806 --> 00:49:36,617
Shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit,
858
00:49:36,641 --> 00:49:38,518
shit, shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit,
859
00:49:38,601 --> 00:49:40,311
shit, shit, shit,
shit, shit, shit,
860
00:49:40,395 --> 00:49:43,606
shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit, shit,
861
00:49:43,690 --> 00:49:46,442
shit, shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit,
862
00:49:46,526 --> 00:49:48,778
shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit, shit!
863
00:49:48,861 --> 00:49:51,030
- Go!
- Oh, shit, shit!
864
00:49:52,365 --> 00:49:54,325
Oh, shit!
865
00:49:55,743 --> 00:49:57,745
Move, move, move! Move now! Go!
866
00:50:02,166 --> 00:50:04,544
Go, go! Get out of here!
867
00:50:40,163 --> 00:50:41,789
Necks or the bellies.
868
00:50:41,873 --> 00:50:44,792
That's the only lethal part
on their body. Let's go!
869
00:50:44,876 --> 00:50:46,294
Let's go!
870
00:50:57,722 --> 00:50:59,640
Can anybody hear me?
871
00:50:59,724 --> 00:51:01,434
Get those Humvees on site now!
872
00:51:01,517 --> 00:51:03,620
You heard the colonel.
We need transport now. Let's go!
873
00:51:03,644 --> 00:51:05,564
Recon, Alpha... one minute.
874
00:51:05,646 --> 00:51:07,064
We can't afford to lose them.
875
00:51:07,148 --> 00:51:08,667
Romeo Actual, the bombing's
gonna commence in three minutes.
876
00:51:08,691 --> 00:51:11,068
You have got to get
out of there.
877
00:51:11,152 --> 00:51:14,071
- Bravo inbound.
- 60 seconds.
878
00:51:14,155 --> 00:51:15,382
Go weapons hot.
879
00:51:16,741 --> 00:51:18,051
All right, Actual,
you need to head left
880
00:51:18,075 --> 00:51:20,077
at the next intersection.
You got Whitespikes
881
00:51:20,161 --> 00:51:22,705
closing in on you
from the north and the south.
882
00:51:22,789 --> 00:51:24,791
Uh, Command, we're going right!
883
00:51:26,959 --> 00:51:29,420
Okay, but you need to stay away
from areas with red smoke.
884
00:51:35,843 --> 00:51:36,969
Contact acquired.
885
00:51:37,053 --> 00:51:38,513
Red smoke visible
at two o'clock.
886
00:51:38,596 --> 00:51:40,056
Form up on me.
887
00:51:45,645 --> 00:51:46,771
Yes! Oh, my God!
888
00:51:51,400 --> 00:51:53,402
What the hell, man?
889
00:51:55,947 --> 00:51:56,948
Attack!
890
00:52:02,286 --> 00:52:04,539
Contact rear!
891
00:52:17,260 --> 00:52:18,928
- Move!
- Move!
892
00:52:19,929 --> 00:52:21,806
Approaching target.
893
00:52:21,889 --> 00:52:24,392
Fox one, package inbound.
894
00:52:24,475 --> 00:52:26,602
Bravo, on me. Danger close.
895
00:52:50,167 --> 00:52:52,527
- Dan, get the hell out of there right now.
- Yeah, no shit!
896
00:53:05,349 --> 00:53:07,018
Enemy's swarming
the target location.
897
00:53:07,101 --> 00:53:08,477
Bravo team, let's hit it again.
898
00:53:08,561 --> 00:53:10,313
Move now!
899
00:53:10,396 --> 00:53:11,689
Go!
900
00:53:13,399 --> 00:53:15,192
Come on!
901
00:53:23,492 --> 00:53:25,119
1-1-5, weapons free.
902
00:53:31,292 --> 00:53:33,544
Bravo 2-8 on-site, fully armed.
903
00:53:33,628 --> 00:53:35,254
There's a shit ton of Spikes
down there.
904
00:53:35,338 --> 00:53:37,715
Friendlies on the ground,
take cover.
905
00:53:37,798 --> 00:53:39,592
Get out of there. Move now.
906
00:53:39,675 --> 00:53:41,969
We're working on it.
907
00:53:46,182 --> 00:53:48,726
- We got to go!
- No, we can't leave him.
908
00:53:48,809 --> 00:53:50,209
Final approach, package east.
909
00:53:50,269 --> 00:53:51,604
T minus 30 seconds.
910
00:53:51,687 --> 00:53:52,748
Colonel, they're not
gonna make it.
911
00:53:52,772 --> 00:53:53,856
Dan, what is your status?
912
00:53:59,362 --> 00:54:00,404
Let's go!
913
00:54:02,323 --> 00:54:04,784
Dan, you are
in the line of fire.
914
00:54:04,867 --> 00:54:07,161
You have got to get
out of there.
915
00:54:07,244 --> 00:54:09,330
Goddamn it, Dan,
get the hell out of there!
916
00:54:09,413 --> 00:54:11,123
- Working on it, Command.
- Go!
917
00:54:11,207 --> 00:54:12,708
Come on! Let's go! Move!
918
00:54:12,792 --> 00:54:14,585
- Just go!
- We got this!
919
00:54:14,669 --> 00:54:17,296
Go!
920
00:54:25,429 --> 00:54:27,390
800 meters. Let's take 'em down.
921
00:54:33,020 --> 00:54:34,772
Weapons free.
922
00:55:25,281 --> 00:55:27,324
Hey. Charlie.
923
00:55:27,408 --> 00:55:29,076
You okay?
924
00:55:43,799 --> 00:55:45,718
Jesus.
925
00:55:54,643 --> 00:55:57,271
Where the hell are we?
926
00:55:57,354 --> 00:55:59,982
Well, we're not in Miami
anymore, that's for sure.
927
00:56:01,317 --> 00:56:03,170
Additional personnel required
928
00:56:03,194 --> 00:56:05,154
for off-loading.
929
00:56:06,280 --> 00:56:08,532
All personnel, clear the deck
for incoming.
930
00:56:09,533 --> 00:56:11,368
Come on.
931
00:56:13,746 --> 00:56:15,748
Hey.
932
00:56:18,667 --> 00:56:20,544
Where is everybody?
933
00:56:22,254 --> 00:56:23,881
What do you think?
934
00:56:27,510 --> 00:56:29,303
You should've kept going
935
00:56:29,386 --> 00:56:32,473
instead of jumping into that
tunnel to save your friends.
936
00:56:32,556 --> 00:56:34,391
We're here to save people.
937
00:56:34,475 --> 00:56:35,851
We got to try.
938
00:56:35,935 --> 00:56:37,561
We're on a mission.
939
00:56:37,645 --> 00:56:38,979
That's what we're here to do.
940
00:56:39,063 --> 00:56:40,689
But you didn't.
941
00:56:42,650 --> 00:56:44,485
Did you?
942
00:56:44,568 --> 00:56:47,071
You'll see.
943
00:56:47,154 --> 00:56:49,698
Nothing we do here matters.
944
00:56:49,782 --> 00:56:51,659
That's where you're wrong.
945
00:56:54,078 --> 00:56:55,871
I don't believe that one bit.
946
00:56:55,955 --> 00:56:57,790
I don't think
you believe that, either.
947
00:56:57,873 --> 00:56:59,333
You don't know me.
948
00:56:59,416 --> 00:57:01,502
If nothing matters,
what are you doing here?
949
00:57:01,585 --> 00:57:03,587
Three deployments.
950
00:57:05,089 --> 00:57:07,007
Why you got that...
951
00:57:07,091 --> 00:57:08,551
souvenir around your neck?
952
00:57:08,634 --> 00:57:10,469
It's not a souvenir.
953
00:57:11,762 --> 00:57:13,764
It's a reminder.
954
00:57:15,057 --> 00:57:16,267
Of what?
955
00:57:20,646 --> 00:57:24,650
Reminds me of the one thing
I learned the day I got drafted.
956
00:57:27,653 --> 00:57:30,614
I'll be dead in six months.
Cancer.
957
00:57:31,657 --> 00:57:33,200
So here's what I'm gonna do.
958
00:57:33,284 --> 00:57:36,912
I'm gonna keep living my life...
959
00:57:36,996 --> 00:57:39,331
the way I want to,
960
00:57:39,415 --> 00:57:42,835
and I'm gonna die
the way I want to.
961
00:57:45,588 --> 00:57:48,591
I'd rather die here
than a slow death back home.
962
00:57:51,510 --> 00:57:52,553
Dan Forester.
963
00:57:52,636 --> 00:57:53,846
That's me.
964
00:57:53,929 --> 00:57:55,431
Command wants to see you.
965
00:57:55,514 --> 00:57:58,017
You two,
you're gonna be redeployed.
966
00:57:58,100 --> 00:57:59,602
Nope.
967
00:57:59,685 --> 00:58:01,353
I'm dead, man. I can't...
You kidding me?
968
00:58:01,437 --> 00:58:03,165
- I can't do this again.
- Yes, you can.
969
00:58:03,189 --> 00:58:04,583
I'm gonna get killed,
or I'm gonna kill somebody else.
970
00:58:04,607 --> 00:58:06,483
Yes, you can.
971
00:58:06,567 --> 00:58:08,652
And you will.
972
00:58:09,945 --> 00:58:10,988
Okay.
973
00:58:11,071 --> 00:58:13,282
- Yeah.
- All right.
974
00:58:15,242 --> 00:58:16,869
Take care of him.
975
00:58:18,037 --> 00:58:20,039
Sir, we don't have all day.
976
00:58:23,500 --> 00:58:25,628
Okay. I can survive this.
977
00:58:25,711 --> 00:58:28,005
No, you can't.
978
00:58:28,088 --> 00:58:29,506
Well, don't laugh.
979
00:58:29,590 --> 00:58:31,568
You don't laugh if somebody says
they're gonna survive something.
980
00:58:31,592 --> 00:58:32,986
These have to make it
981
00:58:33,010 --> 00:58:34,428
to Deepswell in one piece.
982
00:58:34,511 --> 00:58:35,888
Copy that.
983
00:58:35,971 --> 00:58:37,806
Romeo Command?
984
00:58:38,849 --> 00:58:40,351
I believe we've met already.
985
00:58:40,434 --> 00:58:42,561
Dan Forester.
986
00:58:42,645 --> 00:58:45,981
Yes, uh, thank you
for recovering the ampoules.
987
00:58:46,065 --> 00:58:47,816
My pleasure. Yeah.
988
00:58:47,900 --> 00:58:49,652
And for trying to find my team.
989
00:58:50,694 --> 00:58:52,613
I'm sorry about that. I'm sorry.
990
00:58:52,696 --> 00:58:54,073
Colonel Forester.
991
00:58:54,156 --> 00:58:56,325
- I'm not a colonel.
- Excuse me.
992
00:58:56,408 --> 00:58:57,427
They're starting in 20, Colonel.
993
00:58:57,451 --> 00:58:58,452
Copy. Thank you.
994
00:59:00,621 --> 00:59:02,164
Colonel Forester.
995
00:59:02,248 --> 00:59:05,251
First Sergeant Dan Forester,
Special Forces.
996
00:59:05,334 --> 00:59:07,920
Uh, former, in a past life.
997
00:59:08,003 --> 00:59:10,506
Forester. That's funny.
998
00:59:11,548 --> 00:59:13,884
Uh, you spell that... one "R"?
999
00:59:13,968 --> 00:59:15,636
Just one "R."
1000
00:59:15,719 --> 00:59:17,012
Me, too.
1001
00:59:17,096 --> 00:59:19,014
Wait, where...
1002
00:59:20,516 --> 00:59:22,351
Where your people from?
1003
00:59:24,019 --> 00:59:26,063
Same place that you're from.
1004
00:59:34,780 --> 00:59:36,407
Muri.
1005
00:59:37,992 --> 00:59:39,952
You're my Muri Forester?
1006
00:59:40,035 --> 00:59:42,579
I'm Muri Forester.
1007
00:59:42,663 --> 00:59:44,665
Wow.
1008
00:59:47,584 --> 00:59:49,753
You got, uh...
1009
00:59:50,879 --> 00:59:52,381
Old?
1010
00:59:52,464 --> 00:59:54,091
No, you look great. You, uh...
1011
00:59:54,174 --> 00:59:56,010
I mean, just...
1012
00:59:57,970 --> 01:00:00,514
Compared to
the last time I saw you, you...
1013
01:00:03,058 --> 01:00:05,602
Y-You...
1014
01:00:05,686 --> 01:00:07,438
I didn't know if you were alive.
1015
01:00:07,521 --> 01:00:08,897
Don't.
1016
01:00:10,899 --> 01:00:12,318
Okay.
1017
01:00:16,822 --> 01:00:18,532
Let's take a walk.
1018
01:00:28,083 --> 01:00:29,501
Colonel.
1019
01:00:30,544 --> 01:00:32,296
Colonel Forester...
gonna take me a minute
1020
01:00:32,379 --> 01:00:34,381
to get used to that one.
1021
01:00:34,465 --> 01:00:36,842
I have a few different titles.
1022
01:00:36,925 --> 01:00:38,135
I guess when you're down
1023
01:00:38,218 --> 01:00:40,095
to less than 500,000 people
on the planet,
1024
01:00:40,179 --> 01:00:42,806
you wear a few hats.
1025
01:00:42,890 --> 01:00:46,143
I always figured you would've
went into science.
1026
01:00:46,226 --> 01:00:48,145
I did.
1027
01:00:48,228 --> 01:00:51,732
R-Force is my creation.
I'm the lead researcher.
1028
01:00:51,815 --> 01:00:54,360
Wow. Come on.
1029
01:00:54,443 --> 01:00:56,612
Yeah, I have a PhD
in biotechnology
1030
01:00:56,695 --> 01:01:00,115
with an emphasis
in genomics and immunology.
1031
01:01:02,910 --> 01:01:04,787
Cal State?
1032
01:01:04,870 --> 01:01:06,705
MIT.
1033
01:01:09,500 --> 01:01:11,251
MIT?
1034
01:01:16,131 --> 01:01:18,425
Well, I hope I was proud of you.
1035
01:01:20,260 --> 01:01:22,638
I am. I'm proud of you.
1036
01:01:27,810 --> 01:01:30,020
Look, you need
to understand something.
1037
01:01:31,355 --> 01:01:34,024
This is the end.
1038
01:01:34,108 --> 01:01:36,944
Within the next few weeks,
the human species will disappear
1039
01:01:37,027 --> 01:01:38,779
from the face of the earth.
1040
01:01:39,822 --> 01:01:43,534
We are literally living
on borrowed time.
1041
01:01:43,617 --> 01:01:45,077
So you should know that
1042
01:01:45,160 --> 01:01:47,371
nothing about this for me
is sentimental.
1043
01:01:47,454 --> 01:01:49,665
I didn't in any way
bring you here
1044
01:01:49,748 --> 01:01:52,501
because I wanted
to spend time with my father.
1045
01:01:52,584 --> 01:01:54,420
I brought you here for a reason.
1046
01:01:57,464 --> 01:01:59,258
Well, what's the reason?
1047
01:02:01,885 --> 01:02:04,138
I'll tell you
when you need to know.
1048
01:02:07,933 --> 01:02:09,852
Yes, ma'am.
1049
01:02:14,440 --> 01:02:16,442
Do you want to see something
really dangerous?
1050
01:02:17,693 --> 01:02:19,695
I feel like literally
that's all I've been doing
1051
01:02:19,778 --> 01:02:21,905
since I got here, but okay.
1052
01:02:23,073 --> 01:02:25,242
What is that?
That's not what I saw in Miami.
1053
01:02:25,325 --> 01:02:27,411
No, the ones that you fought
in Miami were the males.
1054
01:02:27,494 --> 01:02:29,413
This is a female.
1055
01:02:29,496 --> 01:02:32,040
She's very aggressive
and much more rare.
1056
01:02:32,124 --> 01:02:33,459
They typically nest underground,
1057
01:02:33,542 --> 01:02:34,978
and the males are
fiercely protective.
1058
01:02:35,002 --> 01:02:36,503
They would die to defend her.
1059
01:02:36,587 --> 01:02:39,465
All they seem to care about is
the survival of the species.
1060
01:02:39,548 --> 01:02:40,966
Attention!
1061
01:02:41,049 --> 01:02:42,509
Carry on.
1062
01:02:42,593 --> 01:02:44,511
All right, listen up, everybody.
1063
01:02:44,595 --> 01:02:46,054
Greenwood, this is Dan Forester.
1064
01:02:46,138 --> 01:02:47,973
He's gonna be joining us
for the extraction.
1065
01:02:48,056 --> 01:02:49,683
He's gonna need full armor.
1066
01:02:49,766 --> 01:02:51,977
The toxin kills the males
just fine.
1067
01:02:52,060 --> 01:02:53,620
It makes quite a mess of them,
actually.
1068
01:02:53,687 --> 01:02:55,731
But when we sent a team in
to clean out the nests,
1069
01:02:55,814 --> 01:02:59,359
we found dozens of dead males
and her.
1070
01:02:59,443 --> 01:03:01,653
So the females
survive the toxin.
1071
01:03:01,737 --> 01:03:03,506
And now you want to find out
why it didn't kill her?
1072
01:03:03,530 --> 01:03:06,325
In order to find out what can.
1073
01:03:06,408 --> 01:03:07,760
Vipers Two, Three and Four
are ready
1074
01:03:07,784 --> 01:03:09,077
to sedate and cage the female.
1075
01:03:09,161 --> 01:03:11,371
Greenwood and I will provide
recon and air support.
1076
01:03:11,455 --> 01:03:14,374
- Got it? Any questions?
- No, ma'am.
1077
01:03:14,458 --> 01:03:17,794
Her physiology is the key
to their extinction.
1078
01:03:17,878 --> 01:03:19,713
It's kind of our last hope.
1079
01:03:20,756 --> 01:03:22,132
Last hope for what?
1080
01:03:22,216 --> 01:03:25,802
At finding something
that will kill them all.
1081
01:03:25,886 --> 01:03:28,680
Okay. We're in and out
real quick. Let's go.
1082
01:04:01,129 --> 01:04:03,173
They're everywhere.
1083
01:04:03,257 --> 01:04:05,717
Yeah, one day,
they were just here.
1084
01:04:09,012 --> 01:04:11,098
They were stealthy.
1085
01:04:11,181 --> 01:04:12,641
They landed somewhere remote,
1086
01:04:12,724 --> 01:04:14,685
avoided all satellite imagery
and radar.
1087
01:04:14,768 --> 01:04:17,854
They started
tearing apart Russia.
1088
01:04:17,938 --> 01:04:20,065
Three years later,
every major landmass...
1089
01:04:20,148 --> 01:04:21,984
North and South America,
Australia,
1090
01:04:22,067 --> 01:04:24,570
Asia, Africa, Europe...
are devoid of human life.
1091
01:04:24,653 --> 01:04:27,739
Three years. I mean, they must
be reproducing so fast.
1092
01:04:27,823 --> 01:04:29,908
They have no use
for prisoners or government,
1093
01:04:29,992 --> 01:04:32,661
technology, money... nothing.
1094
01:04:34,288 --> 01:04:36,498
We are food.
1095
01:04:36,582 --> 01:04:38,709
And they are hungry.
1096
01:04:50,220 --> 01:04:52,222
Muri, when they gave me this...
1097
01:04:53,807 --> 01:04:55,309
...they said, uh...
1098
01:04:56,393 --> 01:04:58,478
...they said I'd die
in seven years.
1099
01:05:03,317 --> 01:05:06,778
Yeah, last time I saw you
was the day that you died.
1100
01:05:10,365 --> 01:05:12,367
It's like seeing a ghost.
1101
01:05:14,369 --> 01:05:16,788
What happened?
1102
01:05:19,207 --> 01:05:21,293
What happened? Like...
1103
01:05:21,376 --> 01:05:22,961
how-how did you die?
1104
01:05:23,045 --> 01:05:24,463
No.
1105
01:05:25,839 --> 01:05:27,549
What happened before I died?
1106
01:05:28,967 --> 01:05:30,802
What happened to me?
1107
01:05:31,845 --> 01:05:34,556
Wh... You know,
what happened to your mom?
1108
01:05:37,059 --> 01:05:40,437
I think the less that we say
to each other, the better.
1109
01:05:46,943 --> 01:05:49,863
Ranger Team One,
Viper Five coming topside.
1110
01:05:57,663 --> 01:05:59,581
Has the female been sedated?
1111
01:06:00,874 --> 01:06:03,251
We're throwing
everything we can at her.
1112
01:06:04,378 --> 01:06:06,129
Fire team has her cornered.
1113
01:06:06,213 --> 01:06:07,964
She's in Cave One.
1114
01:06:08,048 --> 01:06:09,758
We tranqed her pretty hard.
1115
01:06:09,841 --> 01:06:12,135
She's fighting it,
but she's feeling it.
1116
01:06:12,219 --> 01:06:13,679
We could use some help
1117
01:06:13,762 --> 01:06:15,639
- getting her in the cage.
- Roger. Rope.
1118
01:06:35,659 --> 01:06:37,536
Keep pulling!
1119
01:06:39,079 --> 01:06:41,498
Got to fight.
1120
01:06:51,550 --> 01:06:53,468
Come on.
1121
01:07:21,621 --> 01:07:22,974
Man down! Man down!
1122
01:07:22,998 --> 01:07:24,750
All right, take it down
and give me cover.
1123
01:07:24,833 --> 01:07:26,418
- We're going in.
- Yeah, I need a gun.
1124
01:07:26,501 --> 01:07:28,253
No, you're staying in the helo.
You're up.
1125
01:07:47,898 --> 01:07:49,816
Go, go, go!
1126
01:07:58,074 --> 01:08:00,452
Someone get a harpoon
on that tentacle!
1127
01:08:04,122 --> 01:08:06,666
R Team, incoming, Cave Two!
1128
01:08:06,750 --> 01:08:08,001
Fire in the hole!
1129
01:08:39,032 --> 01:08:40,283
Get ready.
1130
01:08:40,367 --> 01:08:42,661
I'm about to piss her off.
1131
01:08:47,165 --> 01:08:49,251
Greenwood, now!
1132
01:08:57,217 --> 01:08:58,760
Pull!
1133
01:09:00,053 --> 01:09:02,764
- Pull her in the cage!
- Do it now!
1134
01:09:20,782 --> 01:09:22,342
The colonel is down.
1135
01:09:23,618 --> 01:09:24,953
I repeat, the colonel is down!
1136
01:09:25,036 --> 01:09:26,413
Stay in the helo.
1137
01:10:03,533 --> 01:10:04,826
Hang on!
1138
01:10:11,583 --> 01:10:13,209
Now!
1139
01:10:13,293 --> 01:10:15,170
Come on, pull!
1140
01:10:46,785 --> 01:10:48,370
We got her ass.
1141
01:10:51,665 --> 01:10:54,626
Viper One, get her out of here.
We'll get the next one.
1142
01:10:57,045 --> 01:10:59,756
Viper Four, enemy contact...
your three o'clock!
1143
01:11:04,135 --> 01:11:05,553
Run!
1144
01:11:24,906 --> 01:11:26,408
- Cover!
- Go!
1145
01:12:39,689 --> 01:12:41,608
You put yourself in danger.
1146
01:12:41,691 --> 01:12:43,026
I made a judgment call.
1147
01:12:43,109 --> 01:12:45,820
Yeah, you could've screwed up
my mission.
1148
01:12:45,904 --> 01:12:47,906
I was trying to help.
1149
01:12:47,989 --> 01:12:50,867
That's not what
I asked you to do.
1150
01:12:50,950 --> 01:12:52,786
I need you to stay alive.
1151
01:12:52,869 --> 01:12:54,329
You were under attack.
1152
01:12:54,412 --> 01:12:55,830
I wasn't gonna sit in a helo
1153
01:12:55,914 --> 01:12:57,999
and listen to my daughter
get eaten.
1154
01:12:58,083 --> 01:12:59,501
Sorry.
1155
01:12:59,584 --> 01:13:01,127
I'm still your dad.
1156
01:13:06,508 --> 01:13:08,593
You know, I used to want
to be like you.
1157
01:13:13,181 --> 01:13:14,808
I wanted to be you.
1158
01:13:14,891 --> 01:13:17,060
I believed in you
when nobody else did.
1159
01:13:19,854 --> 01:13:21,856
And then?
1160
01:13:22,899 --> 01:13:24,692
What? What happened?
1161
01:13:24,776 --> 01:13:26,986
Talking about a period
of my life that I haven't lived
1162
01:13:27,070 --> 01:13:28,196
but you have.
1163
01:13:28,279 --> 01:13:29,614
Enlighten me. What happened?
1164
01:13:29,697 --> 01:13:31,366
You left us.
1165
01:13:31,449 --> 01:13:33,326
Bullshit. No, I didn't.
1166
01:13:33,409 --> 01:13:34,911
Yeah, you left us.
1167
01:13:36,621 --> 01:13:38,998
That nearly killed Mom,
you know.
1168
01:13:41,334 --> 01:13:43,711
She believed in you, too.
1169
01:13:43,795 --> 01:13:45,213
Just like I did.
1170
01:13:47,006 --> 01:13:49,425
I know for a fact
I would never leave you.
1171
01:13:51,845 --> 01:13:53,763
Yeah, that's what I thought.
1172
01:14:01,729 --> 01:14:04,607
When I was 12,
you guys separated.
1173
01:14:07,402 --> 01:14:10,572
And then you told me that
everything was gonna be okay.
1174
01:14:10,655 --> 01:14:14,033
And then, when I was 14,
you divorced.
1175
01:14:16,286 --> 01:14:19,664
You... you just never...
1176
01:14:19,747 --> 01:14:22,333
You never seemed happy
with your life.
1177
01:14:24,878 --> 01:14:27,046
And then, on my 16th...
1178
01:14:36,556 --> 01:14:38,766
We got a call from the hospital.
1179
01:14:41,394 --> 01:14:43,688
You were in a car accident.
1180
01:14:49,444 --> 01:14:51,946
I was there in the ICU.
1181
01:14:54,240 --> 01:14:57,202
I heard your last heartbeat
on the monitor.
1182
01:14:58,828 --> 01:15:00,705
I was there...
1183
01:15:00,788 --> 01:15:03,541
when everyone rushed in
and they pushed me away.
1184
01:15:03,625 --> 01:15:08,713
And I watched them shock you
over and over again.
1185
01:15:12,675 --> 01:15:14,510
You know, Mom had tried
to help me
1186
01:15:14,594 --> 01:15:16,804
separate from you, but I, um...
1187
01:15:16,888 --> 01:15:18,723
I couldn't.
1188
01:15:21,267 --> 01:15:24,687
I didn't want to,
because I wanted you to see me.
1189
01:15:27,357 --> 01:15:31,027
I wanted you to hear me.
I wanted you to...
1190
01:15:31,110 --> 01:15:34,072
to fix it and...
and save our family.
1191
01:15:34,155 --> 01:15:36,407
I didn't want you to walk away.
1192
01:15:41,788 --> 01:15:43,831
And then you were gone.
1193
01:16:08,773 --> 01:16:11,609
Deepswell-9,
Viper Actual on approach.
1194
01:16:12,986 --> 01:16:15,196
Copy, Actual.
Drone escort en route.
1195
01:17:08,207 --> 01:17:10,626
Excuse me. I'm looking
for Colonel Forester.
1196
01:17:10,710 --> 01:17:12,128
Thank you.
1197
01:17:24,932 --> 01:17:26,351
Good morning.
1198
01:17:26,434 --> 01:17:27,852
Morning.
1199
01:17:29,187 --> 01:17:31,272
How are you holding up?
1200
01:17:31,356 --> 01:17:33,274
Oh, I'm okay.
1201
01:17:36,152 --> 01:17:37,570
I'm good.
1202
01:17:43,743 --> 01:17:45,370
Want to give me a hand?
1203
01:17:46,412 --> 01:17:48,164
Yeah.
1204
01:17:48,247 --> 01:17:50,124
Yeah, uh...
1205
01:17:50,208 --> 01:17:51,751
What can I do?
1206
01:17:51,834 --> 01:17:55,338
Uh, just grab that controller
and, uh, take her up for me.
1207
01:18:00,218 --> 01:18:02,678
It's the top left switch.
1208
01:18:02,762 --> 01:18:05,264
Ugh. She stinks.
1209
01:18:05,348 --> 01:18:08,226
Yeah, she's, um, secreting
something like sweat.
1210
01:18:22,323 --> 01:18:24,158
- You sure it's safe to be that close?
- No.
1211
01:18:24,242 --> 01:18:27,078
That's why we sedated her.
1212
01:18:27,161 --> 01:18:30,581
Gave her 180 milligrams
of hydromorphone.
1213
01:18:30,665 --> 01:18:32,917
Did you say 180 milligrams?
1214
01:18:33,000 --> 01:18:34,460
Per day?
1215
01:18:34,544 --> 01:18:36,921
Every hour.
1216
01:18:39,924 --> 01:18:41,467
You know, the female genetics
1217
01:18:41,551 --> 01:18:43,469
aren't that different
from the males.
1218
01:18:44,470 --> 01:18:46,848
The toxin still affects them,
1219
01:18:46,931 --> 01:18:50,560
but for some reason, her body is
much better at detoxifying it.
1220
01:18:50,643 --> 01:18:52,019
So you just got to figure out
1221
01:18:52,103 --> 01:18:53,855
what she's using
to attack the toxin.
1222
01:18:53,938 --> 01:18:57,191
You can design an enzyme
inhibitor to neutralize it.
1223
01:18:57,275 --> 01:18:59,068
And then we can kill them all.
1224
01:19:00,111 --> 01:19:01,737
Oh, yeah.
1225
01:19:01,821 --> 01:19:03,781
The only problem is finding out
1226
01:19:03,865 --> 01:19:06,325
what's stopping the toxin.
1227
01:19:06,409 --> 01:19:08,703
It can be one of
a thousand things.
1228
01:19:10,830 --> 01:19:13,332
We'll need hundreds
of variations...
1229
01:19:15,501 --> 01:19:17,712
...to make thousands of tests.
1230
01:19:18,629 --> 01:19:21,215
With any luck, we should have
1231
01:19:21,299 --> 01:19:24,218
a working female toxin
by the morning.
1232
01:19:26,304 --> 01:19:27,930
I scrounged up some dinner.
1233
01:19:29,432 --> 01:19:31,893
Have two options:
1234
01:19:31,976 --> 01:19:34,312
veggie lasagna and...
1235
01:19:34,395 --> 01:19:35,855
veggie lasagna.
1236
01:19:35,938 --> 01:19:38,316
That's how you know
you're near the end.
1237
01:19:41,486 --> 01:19:43,571
Okay, let's see how fast
we can denature this thing.
1238
01:19:43,654 --> 01:19:45,364
Yeah.
1239
01:19:48,159 --> 01:19:50,119
It's gonna run a thousand tests.
1240
01:19:50,203 --> 01:19:52,497
See if we can break down
this sucker.
1241
01:19:52,580 --> 01:19:54,540
We can.
1242
01:19:54,624 --> 01:19:56,626
We can. This is gonna work.
1243
01:19:59,670 --> 01:20:01,297
You're gonna save the world.
1244
01:20:05,343 --> 01:20:07,720
37% bond.
1245
01:20:07,803 --> 01:20:08,822
That could be
the inhibitor, right?
1246
01:20:08,846 --> 01:20:09,948
Yeah, it's not a great bond.
1247
01:20:09,972 --> 01:20:11,933
- It's something, isn't it?
- It's something.
1248
01:20:12,016 --> 01:20:13,809
It's gonna have to be
a lot stronger
1249
01:20:13,893 --> 01:20:15,813
so that the female doesn't
break down that toxin,
1250
01:20:15,853 --> 01:20:17,396
but it is a great start.
1251
01:20:17,480 --> 01:20:19,482
- It's a start.
- I'll give you that.
1252
01:20:22,485 --> 01:20:25,446
49% bond.
1253
01:20:25,530 --> 01:20:28,449
The Miami Dolphins ever win
the Super Bowl?
1254
01:20:28,533 --> 01:20:30,701
Do you really want to know?
1255
01:20:30,785 --> 01:20:32,203
Yeah.
1256
01:20:32,286 --> 01:20:34,455
56% bond.
1257
01:20:34,539 --> 01:20:36,749
What year, specifically,
and what was the spread?
1258
01:20:41,128 --> 01:20:44,048
68% bond.
1259
01:20:44,131 --> 01:20:46,842
Jesus.
1260
01:20:53,391 --> 01:20:55,393
Once you figure out this toxin,
1261
01:20:55,476 --> 01:20:58,062
do you have a way
of deploying it?
1262
01:20:58,145 --> 01:21:00,481
Well, I have a solution.
1263
01:21:02,525 --> 01:21:05,152
But, uh, you know, it's not
really worth talking about it
1264
01:21:05,236 --> 01:21:07,446
until I know that this thing
works for sure.
1265
01:21:08,489 --> 01:21:09,949
Understood. Yeah.
1266
01:21:10,032 --> 01:21:12,493
You got a lot of work to do.
I'll just...
1267
01:21:12,577 --> 01:21:14,662
I'll make dinner.
1268
01:21:16,872 --> 01:21:19,458
You know, there's another
Sabbath coming up tomorrow.
1269
01:21:21,794 --> 01:21:23,796
Yeah. I know.
1270
01:21:25,214 --> 01:21:26,799
That's when I leave.
1271
01:21:26,882 --> 01:21:28,342
Right.
1272
01:21:28,426 --> 01:21:30,720
It's a... a big day
all around, I guess.
1273
01:21:41,272 --> 01:21:42,898
I want to help.
1274
01:21:44,775 --> 01:21:46,861
It's okay. You know, it's, um...
1275
01:21:46,944 --> 01:21:49,488
just kind of
a one-person job anyway.
1276
01:21:56,746 --> 01:21:57,955
Muri.
1277
01:22:00,166 --> 01:22:03,502
Your mom would be really proud
of you right now.
1278
01:22:03,586 --> 01:22:05,588
I know I am.
1279
01:22:06,922 --> 01:22:08,758
Good night, Chickpea.
1280
01:22:26,692 --> 01:22:28,694
She never quits.
1281
01:22:32,281 --> 01:22:35,034
I came down here to see
if she needed help.
1282
01:22:35,117 --> 01:22:36,494
I should've known.
1283
01:22:36,577 --> 01:22:38,204
Is that right?
1284
01:22:39,789 --> 01:22:42,333
You would know
more than anyone, right?
1285
01:22:43,876 --> 01:22:45,628
Not really.
1286
01:22:45,711 --> 01:22:48,506
She was nine years old
last time I saw her.
1287
01:22:48,589 --> 01:22:50,007
Stubborn, but...
1288
01:22:50,091 --> 01:22:51,634
She calls it "persistent."
1289
01:22:51,717 --> 01:22:55,763
Now more than ever,
she has to be.
1290
01:22:55,846 --> 01:22:57,223
What do you mean?
1291
01:22:57,306 --> 01:22:58,766
You know, one way or another,
1292
01:22:58,849 --> 01:23:01,227
this war is...
1293
01:23:01,310 --> 01:23:03,145
almost over.
1294
01:23:12,905 --> 01:23:14,824
Ticktock.
1295
01:23:19,203 --> 01:23:21,789
62% bond.
1296
01:23:23,290 --> 01:23:26,836
Now starting "R" sequence.
1297
01:23:26,919 --> 01:23:31,465
Range one through 37.
1298
01:23:33,467 --> 01:23:35,302
How's it going?
1299
01:23:35,386 --> 01:23:37,012
Going great.
1300
01:23:37,096 --> 01:23:38,973
I've discovered
roughly 10,000 ways
1301
01:23:39,056 --> 01:23:40,891
to not achieve
sufficient potency.
1302
01:23:40,975 --> 01:23:42,351
Why don't you take a break.
1303
01:23:42,435 --> 01:23:43,644
Let me try some of this.
1304
01:23:43,728 --> 01:23:45,062
No, I'm fine. I got it.
1305
01:23:45,146 --> 01:23:47,398
52% bond.
1306
01:23:47,481 --> 01:23:49,108
Come on.
1307
01:23:50,443 --> 01:23:52,445
Muri.
1308
01:23:55,448 --> 01:23:58,200
You don't have to do this
on your own.
1309
01:23:58,284 --> 01:24:00,202
You know that?
1310
01:24:00,286 --> 01:24:02,455
You brought me here
for a reason, you told me.
1311
01:24:02,538 --> 01:24:05,791
I know that I have some purpose.
1312
01:24:07,918 --> 01:24:10,296
Please.
1313
01:24:10,379 --> 01:24:12,465
Tell me how I'm gonna help you.
1314
01:24:12,548 --> 01:24:14,675
30% bond.
1315
01:24:21,432 --> 01:24:23,726
Okay.
1316
01:24:23,809 --> 01:24:28,063
If this toxin works,
I need you to take it back.
1317
01:24:28,147 --> 01:24:30,191
We can't make it here.
1318
01:24:30,274 --> 01:24:32,485
We're on borrowed time already.
1319
01:24:32,568 --> 01:24:35,279
You have the resources
and the ability
1320
01:24:35,362 --> 01:24:37,907
to mass-produce it in your time,
1321
01:24:37,990 --> 01:24:42,328
and then you can stop this war
from ever happening.
1322
01:24:44,747 --> 01:24:47,166
Muri, what are you asking me?
1323
01:24:48,918 --> 01:24:51,962
You're asking me to save
my future, but then what?
1324
01:24:53,380 --> 01:24:55,132
Leave you?
1325
01:24:55,216 --> 01:24:56,759
Here, to die?
1326
01:24:58,886 --> 01:25:00,679
I know.
1327
01:25:04,350 --> 01:25:06,393
I know what
I'm asking you to do.
1328
01:25:08,395 --> 01:25:10,523
No, there's got to be
another way.
1329
01:25:10,606 --> 01:25:13,150
Believe me,
I've thought of everything,
1330
01:25:13,234 --> 01:25:15,152
and this is the only way.
1331
01:25:18,030 --> 01:25:21,408
I'm asking you to do what
no one else is willing to do.
1332
01:25:22,827 --> 01:25:24,578
Why me?
1333
01:25:25,621 --> 01:25:27,331
Because you're my father.
1334
01:25:28,582 --> 01:25:31,752
And there's no one
that I want to trust more.
1335
01:25:34,839 --> 01:25:36,757
All right, Muri.
1336
01:25:36,841 --> 01:25:38,050
Okay.
1337
01:25:40,302 --> 01:25:42,263
I'll take the toxin back.
1338
01:25:42,346 --> 01:25:44,265
I'll have it mass-produced.
1339
01:25:44,348 --> 01:25:47,059
But understand this:
1340
01:25:47,142 --> 01:25:49,979
I am not going to leave you
here to die.
1341
01:25:50,062 --> 01:25:52,690
I'm coming back for you.
1342
01:25:52,773 --> 01:25:55,693
And you and me,
we're gonna save this world.
1343
01:25:55,776 --> 01:25:57,319
Together.
1344
01:26:01,615 --> 01:26:04,451
100% bond.
1345
01:26:05,661 --> 01:26:06,996
R-7.
1346
01:26:07,079 --> 01:26:09,415
Try R-7.
1347
01:26:11,917 --> 01:26:13,794
R-7.
1348
01:26:26,974 --> 01:26:28,934
Shit.
1349
01:26:34,732 --> 01:26:36,817
Incoming! Incoming!
1350
01:26:38,652 --> 01:26:40,946
Oh, shit!
They breached the perimeter!
1351
01:26:41,030 --> 01:26:42,948
They're surrounding us.
Listen to me.
1352
01:26:43,032 --> 01:26:44,783
They're destroying
the perimeter defense.
1353
01:26:46,911 --> 01:26:49,788
Oh, my God, the minefield.
1354
01:26:52,708 --> 01:26:54,627
They're coming for her.
1355
01:27:12,519 --> 01:27:14,104
I need to get this
to safety right now.
1356
01:27:14,188 --> 01:27:15,481
- No, we have to kill her.
- No!
1357
01:27:15,564 --> 01:27:17,250
This is all the toxin we have.
We cannot waste it.
1358
01:27:17,274 --> 01:27:18,651
Come on. Move! Go!
1359
01:27:20,361 --> 01:27:23,113
Eight minutes to jump.
1360
01:27:23,197 --> 01:27:25,074
I need you to do
exactly what I say
1361
01:27:25,157 --> 01:27:26,877
when I say, how I say it.
Do you understand?
1362
01:27:26,909 --> 01:27:29,578
You're our mission now.
I have to protect you.
1363
01:27:29,662 --> 01:27:32,081
- I understand.
- You have got to make it back.
1364
01:27:32,164 --> 01:27:33,290
I promise.
1365
01:27:33,374 --> 01:27:34,375
What about you?
1366
01:27:34,458 --> 01:27:35,685
We're getting in the chopper.
1367
01:27:35,709 --> 01:27:37,069
You can make the jump
from the air.
1368
01:27:37,127 --> 01:27:38,939
Greenwood,
I'm taking Dan to Viper One.
1369
01:27:38,963 --> 01:27:40,714
I'll hold 'em off
as long as I can.
1370
01:27:40,798 --> 01:27:43,759
All personnel,
prepare for possible impact.
1371
01:27:43,842 --> 01:27:46,387
All personnel, prepare
for possible impact.
1372
01:27:53,060 --> 01:27:55,437
This is Colonel Forester.
I have a working toxin.
1373
01:27:55,521 --> 01:27:57,439
I want my chopper on the pad
ready to fly.
1374
01:27:57,523 --> 01:27:59,441
- We're on our way.
- I copy, Colonel.
1375
01:27:59,525 --> 01:28:01,735
This is Viper One
standing by on Pad Two.
1376
01:28:15,958 --> 01:28:17,292
Colonel!
1377
01:28:17,376 --> 01:28:19,753
They've breached
the bottom decks.
1378
01:28:19,837 --> 01:28:22,131
The only way
to the helipad is up top,
1379
01:28:22,214 --> 01:28:23,674
through the engine room.
1380
01:28:23,757 --> 01:28:24,757
Copy.
1381
01:28:24,800 --> 01:28:27,136
Start evac
for all nonessentials.
1382
01:28:27,219 --> 01:28:28,721
Everybody else, listen up.
1383
01:28:28,804 --> 01:28:30,472
We need you at
your defensive positions.
1384
01:28:30,556 --> 01:28:32,307
We have got to protect
the Jumplink.
1385
01:28:32,391 --> 01:28:34,935
This toxin has got to go back
on the next jump.
1386
01:28:35,019 --> 01:28:37,604
Seven minutes to jump.
1387
01:28:52,745 --> 01:28:54,830
Go, go, go! Be quick.
Straight ahead, go.
1388
01:29:02,046 --> 01:29:04,006
Six minutes to jump.
1389
01:29:07,092 --> 01:29:09,303
This is Forester.
1390
01:29:09,386 --> 01:29:11,055
We're entering the engine room.
1391
01:29:11,138 --> 01:29:12,806
Viper One copy.
1392
01:29:12,890 --> 01:29:15,517
Be advised, we've
got Spikes on-site, Colonel.
1393
01:29:15,601 --> 01:29:17,227
Watch your six.
1394
01:29:50,552 --> 01:29:53,138
Five minutes to jump.
1395
01:30:40,561 --> 01:30:42,020
Now!
1396
01:31:00,747 --> 01:31:03,917
Four minutes to jump.
1397
01:31:08,922 --> 01:31:11,175
Move! Move! This way!
1398
01:31:11,258 --> 01:31:12,384
We're almost there!
1399
01:31:22,019 --> 01:31:23,395
Shit.
1400
01:31:28,442 --> 01:31:30,194
Hey, hey, hey. You all right?
1401
01:31:30,277 --> 01:31:32,237
I'm... I'm okay.
1402
01:31:32,321 --> 01:31:33,548
This is Viper One.
1403
01:31:33,572 --> 01:31:35,532
I can't stay here.
Spikes are all over us.
1404
01:31:39,203 --> 01:31:40,579
Put your arm around me.
1405
01:31:43,916 --> 01:31:46,460
Colonel, meet me
at the helipad on Rig Two.
1406
01:32:02,893 --> 01:32:05,312
Three minutes to jump.
1407
01:32:21,578 --> 01:32:24,081
Mayday! Mayday!
Viper One going down!
1408
01:32:32,089 --> 01:32:33,340
I need you to move.
1409
01:32:33,423 --> 01:32:35,175
We got to get up.
We got to move.
1410
01:32:35,259 --> 01:32:36,385
Come on. On three.
1411
01:32:36,468 --> 01:32:37,636
One... Hey.
1412
01:32:37,719 --> 01:32:40,597
One, two, three.
1413
01:32:53,318 --> 01:32:55,445
You got to leave me here.
1414
01:32:55,529 --> 01:32:56,780
Hey.
1415
01:32:58,156 --> 01:33:00,158
We'll just sit here for a while.
1416
01:33:00,242 --> 01:33:01,660
- Okay?
- Yeah.
1417
01:33:05,831 --> 01:33:08,208
- I'm sorry.
- Hey.
1418
01:33:09,501 --> 01:33:12,879
I'm sorry I said
all those things to you.
1419
01:33:12,963 --> 01:33:14,464
I shouldn't have said them.
1420
01:33:14,548 --> 01:33:16,717
I was angry, and I didn't mean
to hurt you.
1421
01:33:16,800 --> 01:33:19,636
It's okay.
1422
01:33:22,472 --> 01:33:25,392
I'm so happy
I got to see you like this...
1423
01:33:25,475 --> 01:33:27,519
how you were when I was a kid.
1424
01:33:34,318 --> 01:33:36,486
This is how I remember you.
1425
01:33:39,281 --> 01:33:41,408
We can't quit.
We cannot quit right now.
1426
01:33:41,491 --> 01:33:43,327
We can't do this right now.
1427
01:33:57,883 --> 01:34:00,469
- You have to take this.
- No. No, no, no, no, no.
1428
01:34:00,552 --> 01:34:02,471
I'm not leaving you.
1429
01:34:02,554 --> 01:34:04,056
No.
1430
01:34:04,139 --> 01:34:05,766
You got to leave me.
1431
01:34:08,060 --> 01:34:10,312
We were never going to make it.
1432
01:34:16,068 --> 01:34:19,946
You need to make sure
this never happens.
1433
01:34:23,533 --> 01:34:25,160
Yeah.
1434
01:34:29,164 --> 01:34:30,999
I love you, Dad.
1435
01:34:43,345 --> 01:34:45,097
No.
1436
01:34:58,193 --> 01:34:59,820
Hang on!
1437
01:35:00,946 --> 01:35:03,156
20 seconds until jump.
1438
01:35:10,372 --> 01:35:12,457
No. No.
1439
01:36:04,759 --> 01:36:08,305
Forester. Forester.
1440
01:36:14,394 --> 01:36:16,104
Can you hear me?
1441
01:36:18,482 --> 01:36:20,567
Forester.
1442
01:36:23,445 --> 01:36:25,071
The toxin.
1443
01:36:25,155 --> 01:36:26,364
What?
1444
01:36:28,366 --> 01:36:29,566
The green vial... where is it?
1445
01:36:29,618 --> 01:36:30,994
It-it's in your hand.
1446
01:36:31,077 --> 01:36:33,330
We tried to get it from you,
but you wouldn't let us.
1447
01:36:33,413 --> 01:36:36,583
We need to mass-produce this
and send it back.
1448
01:36:36,666 --> 01:36:38,210
It'll kill 'em all.
1449
01:36:38,293 --> 01:36:40,212
The Jumplink just went off-line.
1450
01:36:40,295 --> 01:36:42,255
We can't send anything back.
1451
01:36:42,339 --> 01:36:44,341
We can't travel to the future.
1452
01:36:45,926 --> 01:36:47,594
It's over.
1453
01:36:48,762 --> 01:36:50,889
Oh, Muri.
1454
01:36:50,972 --> 01:36:52,474
Lieutenant Hart,
1455
01:36:52,557 --> 01:36:53,934
please report to command now.
1456
01:36:54,017 --> 01:36:55,352
I'm sorry.
1457
01:36:55,435 --> 01:36:57,538
Lieutenant Hart,
please report to command.
1458
01:36:57,562 --> 01:36:59,356
I'm sorry.
1459
01:37:06,363 --> 01:37:08,156
Charlie.
1460
01:37:09,199 --> 01:37:11,117
You made it.
1461
01:37:18,542 --> 01:37:20,377
I hid.
1462
01:38:26,901 --> 01:38:28,361
Daddy!
1463
01:38:34,242 --> 01:38:36,244
I made this for you.
1464
01:38:37,287 --> 01:38:39,080
I made it
the second that you left
1465
01:38:39,164 --> 01:38:41,708
- because I just knew you were gonna come home.
- Yeah.
1466
01:38:43,168 --> 01:38:46,004
I got sparkles all over my room.
1467
01:38:47,047 --> 01:38:48,965
And then that was my handprint.
1468
01:38:49,049 --> 01:38:51,718
Like, we painted
over top of my hand.
1469
01:38:51,801 --> 01:38:55,555
And look... look at
all of the glitter.
1470
01:38:55,639 --> 01:38:58,850
Mommy helped me with the words.
1471
01:38:58,933 --> 01:39:00,894
Do you like it?
1472
01:39:58,493 --> 01:40:00,412
What I'm about to tell you
1473
01:40:00,495 --> 01:40:02,831
is gonna be...
it's gonna sound crazy.
1474
01:40:03,873 --> 01:40:05,500
She was there.
1475
01:40:05,583 --> 01:40:07,293
Our little girl.
1476
01:40:07,377 --> 01:40:09,921
She's smart. She's a scientist.
1477
01:40:10,004 --> 01:40:11,464
I don't... W-Wait, I'm confused.
1478
01:40:11,548 --> 01:40:13,007
You saw Muri?
1479
01:40:13,091 --> 01:40:14,509
Yeah.
1480
01:40:14,592 --> 01:40:18,555
You're saying you literally
physically saw our daughter?
1481
01:40:19,723 --> 01:40:21,391
We worked together.
1482
01:40:21,474 --> 01:40:22,809
On a toxin.
1483
01:40:22,892 --> 01:40:24,436
She figured it out.
1484
01:40:24,519 --> 01:40:26,521
She was gonna kill them all.
1485
01:40:26,604 --> 01:40:28,565
She was gonna save the world.
1486
01:40:31,693 --> 01:40:33,611
And, uh...
1487
01:40:35,155 --> 01:40:37,073
Hey, it's okay.
1488
01:40:39,826 --> 01:40:42,328
Now I've got a solution
1489
01:40:42,412 --> 01:40:44,414
and no way to use it.
1490
01:40:45,915 --> 01:40:47,917
So we got to figure it out.
1491
01:40:49,961 --> 01:40:51,921
We got to figure it out.
1492
01:40:53,047 --> 01:40:55,008
Hey.
1493
01:40:55,091 --> 01:40:57,010
We're gonna figure
this out together.
1494
01:40:57,093 --> 01:40:59,387
Okay.
1495
01:40:59,471 --> 01:41:03,183
What do we know? We know when
and where they land, right?
1496
01:41:03,266 --> 01:41:06,728
The first attack
is in late summer
1497
01:41:06,811 --> 01:41:09,022
- in, uh, northern Russia, 2048.
- Okay.
1498
01:41:09,105 --> 01:41:11,900
So, what if there's a whole army
1499
01:41:11,983 --> 01:41:14,986
waiting for them
when they get off their ships?
1500
01:41:15,069 --> 01:41:17,655
Yeah. But there were no ships.
1501
01:41:17,739 --> 01:41:19,425
There was no satellite footage
of any rockets, nothing.
1502
01:41:19,449 --> 01:41:20,801
They searched everything.
They couldn't find it.
1503
01:41:20,825 --> 01:41:22,535
They had to have
gotten here somehow.
1504
01:41:22,619 --> 01:41:24,370
Exactly. All we know is...
1505
01:41:25,455 --> 01:41:27,832
...they were just here.
1506
01:41:28,875 --> 01:41:30,460
Just because
they attacked in 2048
1507
01:41:30,543 --> 01:41:32,062
doesn't mean that's
when they got here.
1508
01:41:32,086 --> 01:41:33,963
What if they got here
in '47, '46?
1509
01:41:34,047 --> 01:41:35,649
I mean, it's
the middle of nowhere, Russia.
1510
01:41:35,673 --> 01:41:36,859
We wouldn't have found
their ships.
1511
01:41:36,883 --> 01:41:39,344
Because we're looking
at the wrong year.
1512
01:41:42,931 --> 01:41:44,599
Holy shit.
1513
01:41:45,642 --> 01:41:47,811
I got to call somebody.
1514
01:41:47,894 --> 01:41:49,789
Who are you gonna tell them
came up with the solution?
1515
01:41:49,813 --> 01:41:51,791
From me. I'm gonna definitely
say that I came up with it.
1516
01:41:51,815 --> 01:41:54,400
- I think it was your wife.
- It's all good. It's all good.
1517
01:41:55,568 --> 01:41:57,904
With contact
to the future now severed,
1518
01:41:57,987 --> 01:42:00,406
governments have been unable
to stop rioting
1519
01:42:00,490 --> 01:42:03,034
and looting from spreading
across the globe,
1520
01:42:03,117 --> 01:42:04,953
as most now believe that,
in 30 years,
1521
01:42:05,036 --> 01:42:08,039
humanity will be wiped off
the face of the earth.
1522
01:42:08,122 --> 01:42:09,958
Did you miss me?
1523
01:42:10,041 --> 01:42:11,793
First round is on me.
1524
01:42:11,876 --> 01:42:13,670
Yeah, no one's gonna
stop you, huh?
1525
01:42:13,753 --> 01:42:15,755
Mm-hmm.
1526
01:42:15,839 --> 01:42:17,048
Dorian.
1527
01:42:18,091 --> 01:42:19,843
There's still a chance
that we can stop
1528
01:42:19,926 --> 01:42:22,011
this war from ever happening.
1529
01:42:22,095 --> 01:42:24,305
It doesn't look like it.
1530
01:42:25,348 --> 01:42:27,308
Told you it was all for nothing.
1531
01:42:27,392 --> 01:42:29,394
It's too late for heroes,
Forester.
1532
01:42:30,436 --> 01:42:32,272
I'm not a hero.
1533
01:42:34,023 --> 01:42:36,526
I was trying to save
my daughter.
1534
01:42:38,653 --> 01:42:40,572
If I got to save the world
to save her,
1535
01:42:40,655 --> 01:42:43,032
then I'm damn sure gonna do it.
1536
01:42:49,163 --> 01:42:51,082
What kind of selfish dick
doesn't help a guy
1537
01:42:51,165 --> 01:42:53,001
save his kid, right?
1538
01:42:54,252 --> 01:42:56,337
You still got that claw?
1539
01:43:00,925 --> 01:43:04,345
Well, there is something here.
1540
01:43:06,055 --> 01:43:07,724
But it's not sediment.
1541
01:43:09,392 --> 01:43:11,978
Or blood.
1542
01:43:13,146 --> 01:43:16,566
It's ash. It's volcanic ash.
1543
01:43:16,649 --> 01:43:19,402
And it's not from Russia.
It's from China.
1544
01:43:19,485 --> 01:43:22,113
- Or Korea. Somewhere in there.
- How do you know that?
1545
01:43:22,196 --> 01:43:24,908
Oh, you want me to explain the
chemical makeup of the sediment?
1546
01:43:24,991 --> 01:43:26,200
Fuck no.
1547
01:43:26,284 --> 01:43:28,161
So, how does
Chinese volcanic ash end up
1548
01:43:28,244 --> 01:43:29,621
on an island in northern Russia?
1549
01:43:29,704 --> 01:43:31,706
You know any volcano experts?
1550
01:43:35,418 --> 01:43:37,420
Am I in trouble?
1551
01:43:37,503 --> 01:43:40,256
Martin, the lives of every man,
1552
01:43:40,340 --> 01:43:43,384
woman and child on this planet
could be saved
1553
01:43:43,468 --> 01:43:45,845
if we could just get the answer
to one question,
1554
01:43:45,929 --> 01:43:48,097
and it's all about volcanoes.
1555
01:43:48,181 --> 01:43:49,974
I knew this would happen.
1556
01:43:50,058 --> 01:43:53,102
Oh, I would've killed for a
moment like this in high school.
1557
01:43:53,186 --> 01:43:55,146
How would a creature
1558
01:43:55,229 --> 01:43:57,565
who's only ever stepped foot
in northern Russia
1559
01:43:57,649 --> 01:44:00,693
get volcanic ash from China
or Korea under its claws?
1560
01:44:00,777 --> 01:44:05,740
Well, this would be weird,
but...
1561
01:44:05,823 --> 01:44:08,576
it would have to be from
the Millennium Eruption.
1562
01:44:08,660 --> 01:44:09,953
The Millennium Eruption.
1563
01:44:10,036 --> 01:44:11,412
What the hell is that?
1564
01:44:11,496 --> 01:44:14,040
The Changbai volcano
on the border
1565
01:44:14,123 --> 01:44:17,710
of China and Korea
erupted in 946 A.D.
1566
01:44:17,794 --> 01:44:21,422
with the force of over
a thousand nuclear bombs.
1567
01:44:21,506 --> 01:44:23,132
It blew ash over half the world,
1568
01:44:23,216 --> 01:44:26,260
and today, you can still find
that ash buried in ice.
1569
01:44:26,344 --> 01:44:27,637
Is there any way to pinpoint
1570
01:44:27,720 --> 01:44:29,573
exactly where in Russia
that ash would've landed?
1571
01:44:29,597 --> 01:44:31,140
Laptop.
1572
01:44:33,059 --> 01:44:34,519
I love this kid.
1573
01:44:37,355 --> 01:44:39,065
Thanks.
1574
01:44:42,402 --> 01:44:44,153
Check this out.
1575
01:44:44,237 --> 01:44:46,072
This is the largest glacier
in Russia.
1576
01:44:46,155 --> 01:44:48,449
Scientists doing
deep drill experiments there
1577
01:44:48,533 --> 01:44:51,452
found volcanic ash
at a depth of 400 meters,
1578
01:44:51,536 --> 01:44:54,580
a depth consistent
with the average snowfall
1579
01:44:54,664 --> 01:44:57,000
since the year 946 A.D.
1580
01:44:57,083 --> 01:44:59,210
But to get ash
in the claws, I mean,
1581
01:44:59,293 --> 01:45:02,171
they would have to dig through
a thousand years of ice.
1582
01:45:03,423 --> 01:45:05,341
They didn't dig down.
They dug up.
1583
01:45:05,425 --> 01:45:07,051
That's why there's
no sign of impact.
1584
01:45:07,135 --> 01:45:09,345
They've been here
the whole time.
1585
01:45:10,388 --> 01:45:12,849
Why wait a thousand years
to dig out?
1586
01:45:12,932 --> 01:45:16,019
Martin, can you bring up an
ice melt projection for Russia?
1587
01:45:16,102 --> 01:45:20,231
Yeah, polar ice melt, uh,
Russia, 2023 to 2048.
1588
01:45:20,314 --> 01:45:21,482
There it is.
1589
01:45:21,566 --> 01:45:22,846
They didn't wait it out.
1590
01:45:22,900 --> 01:45:25,069
They thawed out.
1591
01:45:28,281 --> 01:45:30,199
We have to get to Russia.
1592
01:45:30,283 --> 01:45:33,119
No. You're not going to Russia.
1593
01:45:33,202 --> 01:45:35,663
- But that's where they are.
- Well, we think.
1594
01:45:35,747 --> 01:45:37,832
No, we know.
That has to be where they are.
1595
01:45:37,915 --> 01:45:39,250
Have any proof?
1596
01:45:39,333 --> 01:45:40,793
We have to go there
to get the proof.
1597
01:45:40,877 --> 01:45:43,755
Listen, if we can go there now
and kill them all,
1598
01:45:43,838 --> 01:45:45,878
we prevent this from ever
happening, you understand?
1599
01:45:45,923 --> 01:45:48,176
We've lost all contact
with the future, Forester.
1600
01:45:48,259 --> 01:45:50,320
President just placed
the armed forces on high alert.
1601
01:45:50,344 --> 01:45:52,221
They're rioting at the border.
1602
01:45:52,305 --> 01:45:54,849
Buenos Aires, Johannesburg,
Mexico City,
1603
01:45:54,932 --> 01:45:56,851
Istanbul, London.
1604
01:45:56,934 --> 01:45:58,561
NATO's disbanded.
1605
01:45:58,644 --> 01:46:01,647
And-and you want me to use
taxpayer money
1606
01:46:01,731 --> 01:46:05,401
to fund a special covert mission
into a hostile sovereign nation,
1607
01:46:05,485 --> 01:46:07,487
led by a biology teacher?
1608
01:46:07,570 --> 01:46:10,239
Oh, also the head of R and D
for a tech company.
1609
01:46:10,323 --> 01:46:12,742
Wallace Technology... we're
the Amazon of earth sciences.
1610
01:46:12,825 --> 01:46:15,244
I can tell I'm not
convincing you at all. That's...
1611
01:46:15,328 --> 01:46:18,039
Look, guys...
1612
01:46:18,122 --> 01:46:20,583
the way things are going,
1613
01:46:20,666 --> 01:46:22,835
we'll be lucky if we don't
kill each other off
1614
01:46:22,919 --> 01:46:25,296
long before the aliens get here.
1615
01:46:25,379 --> 01:46:27,340
Excuse me.
1616
01:46:27,423 --> 01:46:29,550
Well, I hate to say
I told you so,
1617
01:46:29,634 --> 01:46:31,594
but people just hate
spending money on research.
1618
01:46:31,677 --> 01:46:34,013
I say we just go kill 'em
ourselves. How about that, huh?
1619
01:46:34,097 --> 01:46:35,640
No, Russia's closed its borders.
1620
01:46:35,723 --> 01:46:37,809
I mean, we need a plane
and a pilot willing to commit
1621
01:46:37,892 --> 01:46:39,578
an international felony,
whatever that's called.
1622
01:46:39,602 --> 01:46:41,938
There's no way we can get there.
1623
01:46:44,148 --> 01:46:46,275
There may be a way.
1624
01:46:59,205 --> 01:47:01,124
So, how was the future?
1625
01:47:02,500 --> 01:47:04,418
Miami Dolphins still suck?
1626
01:47:04,502 --> 01:47:06,462
I need a plane.
1627
01:47:06,546 --> 01:47:08,756
And a pilot.
1628
01:47:08,840 --> 01:47:11,134
To fly undetected
into Russian airspace
1629
01:47:11,217 --> 01:47:15,096
so I can get a team of soldiers
to the top of a glacier island
1630
01:47:15,179 --> 01:47:17,181
in order to find...
1631
01:47:18,808 --> 01:47:20,810
...an alien spaceship.
1632
01:47:23,104 --> 01:47:25,106
Wow, you know,
they say kids never come by
1633
01:47:25,189 --> 01:47:27,191
unless they need something.
1634
01:47:28,609 --> 01:47:30,903
I need your help.
1635
01:47:33,531 --> 01:47:35,158
I'll get my coat.
1636
01:47:38,619 --> 01:47:40,538
Thank you for coming.
1637
01:47:40,621 --> 01:47:44,417
Yeah. We made as much
of the toxin as we could.
1638
01:47:44,500 --> 01:47:46,878
- I hope it's enough.
- Me, too.
1639
01:47:46,961 --> 01:47:49,255
I worked with Colonel Forester.
1640
01:47:49,338 --> 01:47:51,299
She was your daughter, right?
1641
01:47:52,341 --> 01:47:53,634
Yeah.
1642
01:47:53,718 --> 01:47:56,012
It was an honor
to have known her.
1643
01:48:01,225 --> 01:48:02,310
And four.
1644
01:48:15,573 --> 01:48:17,533
Our man brought
the whole arsenal.
1645
01:48:17,617 --> 01:48:18,743
Yeah.
1646
01:48:18,826 --> 01:48:21,871
'Cause this time,
I'm not gonna hide.
1647
01:48:24,457 --> 01:48:25,583
I'm gonna fight.
1648
01:48:25,666 --> 01:48:27,251
It's not even loaded.
1649
01:48:27,335 --> 01:48:28,711
It-it's not loaded.
1650
01:48:28,794 --> 01:48:29,794
It's a pressurized cabin.
1651
01:48:29,837 --> 01:48:31,380
Why would I load it
in the cabin?
1652
01:48:31,464 --> 01:48:33,624
A bullet goes in the thing,
and everybody's sucked out.
1653
01:48:37,345 --> 01:48:39,722
Dropping to 1,000 feet.
1654
01:48:41,265 --> 01:48:43,351
Okay, guys,
so we're looking for, like,
1655
01:48:43,434 --> 01:48:44,769
geothermic anomalies, okay?
1656
01:48:44,852 --> 01:48:48,064
Anything weird,
like fissures, heat plumes
1657
01:48:48,147 --> 01:48:49,815
or magnetic spikes.
1658
01:48:49,899 --> 01:48:53,236
Let's grid up and cover this
part of the glacier by sundown.
1659
01:48:53,319 --> 01:48:55,988
We'll start with
the southeastern quadrant.
1660
01:49:14,048 --> 01:49:16,008
We'll gain a good vantage point
1661
01:49:16,092 --> 01:49:18,552
if we can get to the peak
of the ice cap before sundown.
1662
01:49:29,397 --> 01:49:31,482
Might as well be
looking for an ice cube.
1663
01:49:35,444 --> 01:49:37,697
Approaching
the northwestern quadrant.
1664
01:49:37,780 --> 01:49:41,200
Looks rough up ahead.
Watch your visibility.
1665
01:50:01,554 --> 01:50:03,472
Are your gauges acting up?
1666
01:50:03,556 --> 01:50:05,016
Yeah.
1667
01:50:05,099 --> 01:50:07,768
Uh-huh. Yeah.
1668
01:50:19,572 --> 01:50:21,699
Feel that?
1669
01:50:21,782 --> 01:50:24,285
Yeah, it's like
something electrical.
1670
01:50:26,412 --> 01:50:28,039
Something.
1671
01:50:34,670 --> 01:50:36,589
Whoa. Look at that.
1672
01:50:36,672 --> 01:50:39,216
We sitting on a magnetic field
or something?
1673
01:50:39,300 --> 01:50:41,093
This is a giant block of ice.
1674
01:50:42,345 --> 01:50:44,263
Anything, like,
magnetically charged
1675
01:50:44,347 --> 01:50:46,640
would be at least
a thousand feet down.
1676
01:51:04,867 --> 01:51:07,453
I think we found your ice cube.
1677
01:51:07,536 --> 01:51:08,871
Going hot.
1678
01:51:15,086 --> 01:51:17,838
Is that it?
1679
01:52:38,002 --> 01:52:42,173
So you're telling me
all this is melting in 30 years?
1680
01:52:42,256 --> 01:52:43,757
Well, one degree
is the difference
1681
01:52:43,841 --> 01:52:45,509
between ice and water.
1682
01:53:41,148 --> 01:53:42,983
Okay, well...
1683
01:53:44,109 --> 01:53:46,362
...at least we have proof.
1684
01:53:46,445 --> 01:53:49,448
We go in there, there's
a chance we don't come out.
1685
01:53:50,491 --> 01:53:52,034
We can leave right now.
1686
01:53:52,117 --> 01:53:54,161
Go back with photographs,
1687
01:53:54,245 --> 01:53:57,039
show everybody the world has
a common enemy to fight.
1688
01:53:57,122 --> 01:53:58,541
Absolutely.
1689
01:53:58,624 --> 01:54:00,209
Go tell the U.N.,
1690
01:54:00,292 --> 01:54:02,336
and they can talk about it
till we're all dead.
1691
01:54:02,419 --> 01:54:06,131
Yeah. I mean, I hate to agree
with Conspiracy Santa,
1692
01:54:06,215 --> 01:54:08,634
but, you know, we get
the world governments involved,
1693
01:54:08,717 --> 01:54:10,636
it could turn into a nightmare.
1694
01:54:10,719 --> 01:54:12,263
Yeah.
1695
01:54:12,346 --> 01:54:14,139
I don't have that kind of time.
1696
01:54:14,223 --> 01:54:15,683
Neither does Muri.
1697
01:54:15,766 --> 01:54:18,102
Feel like this is
my opportunity to give her
1698
01:54:18,185 --> 01:54:20,437
and give this world
a second chance.
1699
01:54:22,314 --> 01:54:25,526
Second chances are
really hard to come by.
1700
01:54:34,994 --> 01:54:36,954
So, what are we gonna do?
1701
01:54:37,037 --> 01:54:39,248
I guess we're gonna cut
that son of a bitch open
1702
01:54:39,331 --> 01:54:41,584
and shoot anything
that looks sideways at us.
1703
01:54:51,176 --> 01:54:53,095
Guys.
1704
01:54:53,178 --> 01:54:55,097
You're secondary perimeter.
1705
01:54:55,180 --> 01:54:57,433
If we don't come out
and something else does,
1706
01:54:57,516 --> 01:54:58,934
it cannot leave this cave.
1707
01:54:59,018 --> 01:55:00,227
You understand?
1708
01:55:01,270 --> 01:55:02,980
Roger that.
1709
01:55:03,063 --> 01:55:04,648
Good luck.
1710
01:55:59,912 --> 01:56:03,040
Looks like we found our cockpit.
1711
01:56:05,918 --> 01:56:08,420
Those aren't Whitespikes.
1712
01:56:10,047 --> 01:56:12,591
They most certainly are not.
1713
01:56:13,842 --> 01:56:16,303
They didn't want to land here.
This is a crash site.
1714
01:56:17,346 --> 01:56:19,139
Let's move.
1715
01:56:56,135 --> 01:56:57,970
The Whitespikes.
1716
01:56:58,053 --> 01:57:01,056
They're cargo.
1717
01:57:01,140 --> 01:57:03,058
Ready to breed, like cattle.
1718
01:57:03,142 --> 01:57:05,436
Or weapons.
1719
01:57:05,519 --> 01:57:08,689
Uh, planet-clearing weapons?
1720
01:57:08,772 --> 01:57:11,150
Yeah, but they crashed.
1721
01:57:12,568 --> 01:57:14,361
Who's to say
Earth was their target?
1722
01:57:15,404 --> 01:57:16,947
It doesn't matter.
1723
01:57:17,030 --> 01:57:18,550
When we're done with them,
it'll be like
1724
01:57:18,574 --> 01:57:19,742
they were never here at all.
1725
01:57:19,825 --> 01:57:21,577
Let's go.
1726
01:58:09,958 --> 01:58:11,794
She did it.
1727
01:58:16,423 --> 01:58:18,801
Ikemba!
1728
01:58:18,884 --> 01:58:20,302
Go! Get 'em! Dose 'em!
1729
01:58:20,385 --> 01:58:22,304
Take the corner.
1730
01:58:41,782 --> 01:58:44,201
Charlie, James,
we got Whitespikes on the move!
1731
01:58:44,284 --> 01:58:45,869
Shit.
1732
01:58:45,953 --> 01:58:47,621
I got the entrance covered.
1733
01:58:47,704 --> 01:58:50,249
Go! We'll get the ones
in the ship.
1734
01:58:50,332 --> 01:58:52,227
Give me that C-4. In
case one of us gets in trouble,
1735
01:58:52,251 --> 01:58:54,711
we got to blow this thing
manually, all right?
1736
01:58:54,795 --> 01:58:56,088
- No timers.
- No, no, no, no.
1737
01:58:56,171 --> 01:58:57,256
Take this.
1738
01:58:57,339 --> 01:58:59,383
As a souvenir.
1739
01:59:02,302 --> 01:59:04,596
Go save your daughter.
1740
01:59:09,184 --> 01:59:10,727
Let's go!
1741
01:59:10,811 --> 01:59:12,187
I go left. You go right.
1742
01:59:12,271 --> 01:59:14,815
We got this.
No one's hiding today.
1743
01:59:14,898 --> 01:59:16,900
Whoops.
1744
01:59:16,984 --> 01:59:18,569
Oops?
1745
01:59:18,652 --> 01:59:19,736
Uh-oh.
1746
01:59:21,071 --> 01:59:23,323
Shit. Charlie.
1747
01:59:24,491 --> 01:59:26,118
Charlie.
1748
01:59:26,201 --> 01:59:27,703
Charlie, I need you!
1749
01:59:28,370 --> 01:59:30,706
Charlie! Charlie!
1750
01:59:30,789 --> 01:59:31,949
Charlie!
1751
01:59:45,012 --> 01:59:47,014
Charlie? Dad?
1752
01:59:52,311 --> 01:59:53,538
I got contact!
1753
01:59:53,562 --> 01:59:55,230
Light 'em up!
1754
01:59:58,025 --> 01:59:59,610
They're on the move!
1755
01:59:59,693 --> 02:00:01,194
Light 'em up! Fire!
1756
02:00:10,579 --> 02:00:12,289
Holy shit.
1757
02:00:12,372 --> 02:00:14,291
There's a whole colony
down here.
1758
02:00:14,374 --> 02:00:15,751
We got to blow the ship!
1759
02:00:19,254 --> 02:00:20,589
I'll hold them off.
1760
02:00:23,842 --> 02:00:25,969
Blow the ship!
1761
02:00:26,053 --> 02:00:27,220
If I'm gonna die...
1762
02:00:30,557 --> 02:00:33,769
...I'm gonna die my way!
1763
02:00:52,287 --> 02:00:54,998
Dad? Charlie?
1764
02:00:55,082 --> 02:00:56,875
You all right?
1765
02:00:56,959 --> 02:00:58,210
You okay?
1766
02:00:58,293 --> 02:00:59,461
I got one!
1767
02:00:59,544 --> 02:01:00,837
Yeah, you did.
1768
02:01:00,921 --> 02:01:03,006
He sliced it up
like Julia Child.
1769
02:01:03,090 --> 02:01:04,716
One got away, though.
1770
02:01:05,759 --> 02:01:07,886
Big one. Red belly.
1771
02:01:07,970 --> 02:01:09,388
Oh, shit.
1772
02:01:09,471 --> 02:01:10,931
That's the female.
1773
02:01:11,014 --> 02:01:12,724
We better go get her
1774
02:01:12,808 --> 02:01:16,186
before she lays an egg
or whatever the hell they do.
1775
02:01:22,609 --> 02:01:24,569
Come on, look at you.
Your hands are shaking.
1776
02:01:24,653 --> 02:01:25,946
I'm fine.
1777
02:01:26,029 --> 02:01:27,781
No, you're gonna be
a liability out there.
1778
02:01:27,864 --> 02:01:29,866
I need you to stay here,
stay with Charlie.
1779
02:01:29,950 --> 02:01:31,785
You don't have to babysit me.
1780
02:01:31,868 --> 02:01:33,912
This is the one thing
I'm good at.
1781
02:01:40,127 --> 02:01:43,547
Aim for the left ridge.
Mind the horizon.
1782
02:01:43,630 --> 02:01:45,549
We only get one shot at this.
1783
02:02:03,859 --> 02:02:05,861
Dan.
1784
02:02:05,944 --> 02:02:08,363
I found something.
I got tracks here.
1785
02:02:10,198 --> 02:02:11,491
Dad, she's on the move.
1786
02:02:13,827 --> 02:02:15,704
Dad, Dad, do you copy?
1787
02:02:26,423 --> 02:02:28,759
Surprise, dumbass.
1788
02:02:53,909 --> 02:02:55,410
- Move!
- Moving.
1789
02:03:02,918 --> 02:03:04,503
- Yeah, she didn't like that.
- Get her!
1790
02:03:22,229 --> 02:03:24,356
Where the hell is she?
1791
02:03:28,026 --> 02:03:29,653
Goddamn it.
1792
02:03:32,280 --> 02:03:34,491
You stuck her, Dad.
1793
02:03:35,534 --> 02:03:36,910
Back-to-back.
1794
02:03:43,583 --> 02:03:45,794
Got eyes on her?
1795
02:03:45,877 --> 02:03:47,420
No.
1796
02:03:49,756 --> 02:03:51,007
She's bleeding, though.
1797
02:03:51,091 --> 02:03:52,801
Maybe she's down.
1798
02:03:52,884 --> 02:03:55,053
No, she ain't down.
1799
02:03:56,555 --> 02:03:58,515
You stuck her, though.
You got her, Dad.
1800
02:05:18,511 --> 02:05:20,430
Come here.
1801
02:05:23,308 --> 02:05:24,684
Hey.
1802
02:05:31,066 --> 02:05:32,567
I'm sorry, son.
1803
02:05:32,651 --> 02:05:33,860
No.
1804
02:05:33,944 --> 02:05:36,613
- No, no, no, Dad.
- I'm sorry for...
1805
02:05:36,696 --> 02:05:37,864
everything.
1806
02:06:19,447 --> 02:06:21,199
Die!
1807
02:06:22,742 --> 02:06:23,952
Die!
1808
02:06:53,023 --> 02:06:55,317
Did you tell it to die?
1809
02:06:56,359 --> 02:06:57,694
Yeah.
1810
02:06:59,696 --> 02:07:01,364
It worked.
1811
02:07:03,783 --> 02:07:05,785
Why didn't you tell it sooner?
1812
02:07:12,542 --> 02:07:14,294
Yeah.
1813
02:07:14,377 --> 02:07:16,546
Let's just take a little break.
1814
02:07:26,097 --> 02:07:27,777
Some incredible
images coming out
1815
02:07:27,849 --> 02:07:29,535
- of Russia today.
- That's right, Gabrielle.
1816
02:07:29,559 --> 02:07:31,519
An explosion rocked
a glacier there,
1817
02:07:31,603 --> 02:07:33,523
and top government sources
are saying that it has
1818
02:07:33,563 --> 02:07:35,940
something to do with the aliens
and the future war.
1819
02:07:36,024 --> 02:07:37,400
As soon as I heard that
1820
02:07:37,484 --> 02:07:39,152
the Whitespikes might
already be here,
1821
02:07:39,235 --> 02:07:40,987
my actions were swift
and decisive.
1822
02:07:41,071 --> 02:07:43,573
A coalition of elite soldiers
under my sole command
1823
02:07:43,656 --> 02:07:45,575
eliminated the future
alien threat.
1824
02:07:45,658 --> 02:07:47,160
And you know what?
1825
02:07:47,243 --> 02:07:48,536
I'd do it again.
1826
02:07:55,502 --> 02:07:57,128
Dad!
1827
02:08:04,260 --> 02:08:05,887
I love you.
1828
02:08:05,970 --> 02:08:07,180
Hey.
1829
02:08:07,263 --> 02:08:08,515
You found them?
1830
02:08:08,598 --> 02:08:10,600
Yeah.
1831
02:08:10,683 --> 02:08:12,727
Yeah, we found 'em.
1832
02:08:12,811 --> 02:08:14,145
Hey.
1833
02:08:14,229 --> 02:08:16,314
Chickpea...
1834
02:08:16,398 --> 02:08:18,483
I'd like you to meet
your grandpa.
1835
02:08:32,330 --> 02:08:35,250
I never told her about
our seven days together
1836
02:08:35,333 --> 02:08:39,212
nor how, in a future
that now will never happen,
1837
02:08:39,295 --> 02:08:42,298
she changed me forever.
1838
02:08:42,382 --> 02:08:45,260
I'm never gonna leave her.
1839
02:08:45,343 --> 02:08:48,555
I'll never leave this family.
1840
02:08:48,638 --> 02:08:53,268
Because my best future,
it turned out,
1841
02:08:53,351 --> 02:08:55,687
was always right in front of me.
1842
02:08:56,305 --> 02:09:56,738
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today128256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.