All language subtitles for The Thief His Wife And The Canoe S01E02 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:12,440 I'm going to fake my death. 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,160 We'll be able to claim the life insurance. 3 00:00:19,160 --> 00:00:21,640 Don't let me down, now. 4 00:00:21,680 --> 00:00:23,600 Police, please. 5 00:00:23,640 --> 00:00:25,640 I think my husband might be missing. 6 00:00:28,080 --> 00:00:29,640 Or you could just tell the boys. 7 00:00:29,680 --> 00:00:33,040 If it ever goes tits up, they'd be implicated, wouldn't they? 8 00:00:33,080 --> 00:00:35,840 He's gonna be fine. No, sweetheart. 9 00:00:35,880 --> 00:00:37,680 I think we've lost him. I really do. 10 00:00:39,960 --> 00:00:45,000 I'm afraid they are now calling the search off, Anne. 11 00:00:47,280 --> 00:00:50,920 Where is the last place anyone would ever think of looking? 12 00:00:50,960 --> 00:00:53,440 Next bloody door! 13 00:00:56,560 --> 00:01:01,040 To be honest with you, Anne, this is pretty much case closed for us now. 14 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:24,360 --> 00:01:25,640 John! 16 00:01:26,720 --> 00:01:28,720 For heaven's sake, someone will see you! 17 00:01:28,760 --> 00:01:30,800 See who? 18 00:01:30,840 --> 00:01:32,480 I'm dead. 19 00:01:38,200 --> 00:01:41,520 Right, come on, Dobbin. Shake a leg, work to do. 20 00:01:41,560 --> 00:01:44,640 We'll start with Mutual Assured. 21 00:01:44,680 --> 00:01:50,160 I think you'll find they owe me 136,000 of your Earth pounds. 22 00:02:04,080 --> 00:02:06,920 And you will go out through number four, won't you? 23 00:02:06,960 --> 00:02:08,920 Obviously. 24 00:02:08,960 --> 00:02:11,080 And don't let them give you any nonsense. 25 00:02:11,120 --> 00:02:14,640 They owe us, fair and square. 26 00:03:09,040 --> 00:03:10,560 PHONE RINGS 27 00:03:10,600 --> 00:03:12,800 'Good morning, Assured Mutual. How can I help you?' 28 00:03:12,840 --> 00:03:15,880 Oh, hello, could you tell me who I need to speak to 29 00:03:15,920 --> 00:03:18,640 about making a life insurance claim, please? 30 00:03:18,680 --> 00:03:20,280 'Er, hold the line, please. 31 00:03:20,320 --> 00:03:22,600 'I'll just put you through to the relevant department.' 32 00:03:33,200 --> 00:03:38,000 Sadly, no, they've not found his body yet, I'm afraid. 33 00:03:38,040 --> 00:03:40,120 'Right. Erm, sorry, would you mind holding again?' 34 00:03:40,160 --> 00:03:42,040 Yes, I'll hold. 35 00:04:13,280 --> 00:04:15,520 What do you mean, "They need to discuss it"? 36 00:04:15,560 --> 00:04:17,440 Just that. 37 00:04:17,480 --> 00:04:19,960 No-body claims have their own rules, apparently. 38 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 It's all quite complicated, so they need to discuss it. 39 00:04:23,040 --> 00:04:25,040 I knew this would happen. 40 00:04:25,080 --> 00:04:26,760 You've let them bully you, Anne. 41 00:04:26,800 --> 00:04:29,800 This was nothing to do with being bullied. 42 00:04:29,840 --> 00:04:31,440 These are simply their rules. 43 00:04:31,480 --> 00:04:34,080 You can't be trusted. I should have done it myself. 44 00:04:34,120 --> 00:04:36,400 Oh, my God, I wish you had bloody drowned. 45 00:04:40,920 --> 00:04:42,240 I beg your pardon? 46 00:04:44,000 --> 00:04:47,600 You are so selfish. Me, selfish? 47 00:04:47,640 --> 00:04:50,280 You literally never think about what this is like for me, do you? 48 00:04:50,320 --> 00:04:54,320 What it's like to be terrified of every single knock on the door. 49 00:04:54,360 --> 00:04:56,000 Wondering if it's the bailiffs again, 50 00:04:56,040 --> 00:04:58,880 or another well-wisher wanting to give me a hug I don't deserve. 51 00:04:58,920 --> 00:05:01,400 Or the police saying, "We know what you did." 52 00:05:01,440 --> 00:05:04,400 All you ever say is, "The worst is over, love." 53 00:05:04,440 --> 00:05:06,200 Well, it might be for you, but let me tell you 54 00:05:06,240 --> 00:05:08,360 it is most certainly not for me. 55 00:05:08,400 --> 00:05:11,520 On an hourly basis, John. On an hourly basis, 56 00:05:11,560 --> 00:05:14,320 I am still having to lie to my parents, 57 00:05:14,360 --> 00:05:17,000 to strangers and to our sons. 58 00:05:17,040 --> 00:05:21,320 So for me, every day is still utterly, utterly awful! 59 00:05:22,800 --> 00:05:25,880 Well, I'm sorry I'm not actually dead, Anne. 60 00:05:25,920 --> 00:05:30,120 I'm sure you would love to have all that insurance money to yourself. 61 00:05:31,920 --> 00:05:34,000 Ring Mutual Assured 62 00:05:34,040 --> 00:05:38,800 and tell them you want a proper meeting, face to face. 63 00:05:40,360 --> 00:05:43,440 And don't take no for an answer. 64 00:05:51,480 --> 00:05:53,400 And remember the boys are coming tonight. 65 00:05:53,440 --> 00:05:56,160 So pick up your dirty washing, please. 66 00:05:57,240 --> 00:05:59,280 And put the toilet seat down. 67 00:06:12,320 --> 00:06:15,400 All I'm saying is, you read about people, don't you, in the papers? 68 00:06:16,640 --> 00:06:19,360 People who've had a stroke or banged their head or something, 69 00:06:19,400 --> 00:06:22,920 and got amnesia, and they end up... I dunno, living on the streets 70 00:06:22,960 --> 00:06:25,800 or in some hostel or wherever, and then they just suddenly turn up, 71 00:06:25,840 --> 00:06:28,520 however many months later, not knowing what the hell happened. 72 00:06:30,760 --> 00:06:33,960 They found his canoe, though, Ant, all smashed up. 73 00:06:34,000 --> 00:06:36,120 Well, exactly, that's what I'm saying. 74 00:06:36,160 --> 00:06:38,520 What if it was smashed up because it got hit by a bigger boat 75 00:06:38,560 --> 00:06:42,080 and... Dad had a head injury, but, 76 00:06:43,800 --> 00:06:45,800 but managed to swim to shore? 77 00:06:46,880 --> 00:06:49,760 Well, it's certainly possible. 78 00:06:49,800 --> 00:06:52,160 And we should never give up hope, should we, Mam? 79 00:07:42,720 --> 00:07:44,800 See you in the morning. I'll see you in the morning. 80 00:07:44,840 --> 00:07:46,440 Right. Night, mate. 81 00:07:46,480 --> 00:07:48,400 Night, darling. Night, darling. 82 00:07:48,440 --> 00:07:50,480 Love you, Mam. I love you, too. 83 00:07:51,560 --> 00:07:53,240 Sleep well, all right? Get some rest. 84 00:07:53,280 --> 00:07:55,040 You sleep well, too. 85 00:08:31,800 --> 00:08:33,360 'Your move, John boy.' 86 00:08:37,320 --> 00:08:39,720 Someone 87 00:08:39,760 --> 00:08:42,240 has been a very naughty lady dragon, 88 00:08:43,880 --> 00:08:46,000 and is going to be punished 89 00:08:46,040 --> 00:08:48,120 with a smacked bottom. 90 00:09:03,320 --> 00:09:08,000 And so, what I am here today to tell you, Mrs Darwin... 91 00:09:08,040 --> 00:09:09,160 DOORBELL 92 00:09:09,200 --> 00:09:12,520 is that, unfortunately, 93 00:09:12,560 --> 00:09:15,560 Mutual Assured is not currently in a position 94 00:09:15,600 --> 00:09:18,080 to be able to pay out on your husband's policy. 95 00:09:19,280 --> 00:09:21,000 Oh. Right. 96 00:09:21,040 --> 00:09:23,720 I'm sorry if that comes as a bit of a shock. 97 00:09:23,760 --> 00:09:26,480 It does a bit, yes. Can I ask why? 98 00:09:26,520 --> 00:09:30,720 The problem is that you have no death certificate. 99 00:09:30,760 --> 00:09:33,240 But the police found his smashed-up canoe, 100 00:09:33,280 --> 00:09:34,680 they've closed the case. 101 00:09:34,720 --> 00:09:37,360 As far as they're concerned, he is definitely dead. 102 00:09:37,400 --> 00:09:39,200 And I don't doubt it. 103 00:09:39,240 --> 00:09:41,760 But as far as the coroner is concerned, 104 00:09:41,800 --> 00:09:46,640 he can't be declared dead until the requisite period of time has passed. 105 00:09:46,680 --> 00:09:48,280 Oh. 106 00:09:48,320 --> 00:09:49,880 Once that period has passed, 107 00:09:49,920 --> 00:09:52,600 and he is then able to hold an inquest 108 00:09:52,640 --> 00:09:54,760 and thus issue a certificate 109 00:09:56,240 --> 00:09:59,680 then, of course, we'll be delighted to hon our the claim. 110 00:09:59,720 --> 00:10:03,160 Right. And how long might that be, then, 111 00:10:03,200 --> 00:10:05,720 that requisite period, in a no-body case, 112 00:10:05,760 --> 00:10:07,440 how long would normally that be? 113 00:10:07,480 --> 00:10:09,040 Roughly. 114 00:10:09,080 --> 00:10:12,200 The standard time, in a case like this, Mrs Darwin, 115 00:10:12,240 --> 00:10:14,880 the usual period is seven years. 116 00:10:17,160 --> 00:10:19,320 I'm sorry? Give or take. 117 00:10:21,800 --> 00:10:23,680 Right. We had no idea. 118 00:10:23,720 --> 00:10:26,600 I mean, my boys and I. We had absolutely no... Seven? 119 00:10:28,280 --> 00:10:30,360 Oh, Lord. 120 00:10:33,040 --> 00:10:34,760 I'm so sorry. 121 00:10:37,800 --> 00:10:41,040 Er... afraid I have another meeting. 122 00:10:42,560 --> 00:10:45,280 Oh. Yes. Of course. I'll see you out. 123 00:10:47,480 --> 00:10:49,640 One last thing I should add. 124 00:10:51,400 --> 00:10:56,720 If you do let the premiums lapse during those seven years, 125 00:10:56,760 --> 00:10:59,720 then the policy would become void, I'm afraid, 126 00:10:59,760 --> 00:11:02,720 with no payment due at all. 127 00:11:02,760 --> 00:11:04,640 Death certificate or no. 128 00:11:09,840 --> 00:11:11,840 Right. 129 00:11:17,440 --> 00:11:19,760 Well, good day to you, Mrs Darwin. 130 00:11:19,800 --> 00:11:23,800 And once again, my sincere condolences on your loss. 131 00:11:26,720 --> 00:11:28,080 JOHN SCREAMS 132 00:11:50,800 --> 00:11:53,360 You know what? 133 00:11:53,400 --> 00:11:55,520 It's actually very simple. 134 00:11:56,560 --> 00:11:59,120 What we need... What you need to do... 135 00:11:59,160 --> 00:12:03,400 Me? You need to utilise the sympathy factor. 136 00:12:03,440 --> 00:12:05,880 The what? People feel sorry for you. 137 00:12:05,920 --> 00:12:09,480 You said it last week, they think it's awful what you've been through. 138 00:12:09,520 --> 00:12:12,720 It is awful. So we need to exploit that. 139 00:12:12,760 --> 00:12:15,000 We need to use your pain and misery 140 00:12:15,040 --> 00:12:17,760 and the boys' grief to get what we need. 141 00:12:19,400 --> 00:12:21,400 So... 142 00:12:23,800 --> 00:12:27,480 So you go to them, the police, 143 00:12:27,520 --> 00:12:30,200 and you tell them how completely impossible it is 144 00:12:30,240 --> 00:12:32,760 for you to move on, to get closure, 145 00:12:32,800 --> 00:12:35,160 because you will never, ever truly accept that I am dead, 146 00:12:35,200 --> 00:12:37,680 until you have a death certificate in your hand. 147 00:12:37,720 --> 00:12:40,720 John... And then you plead with them, you beg them, Anne. 148 00:12:40,760 --> 00:12:42,920 Oh, you sob and you cry, 149 00:12:42,960 --> 00:12:45,760 and you beg them to persuade the coroner to hold an inquest. 150 00:12:45,800 --> 00:12:47,120 And not in seven years. 151 00:12:47,160 --> 00:12:50,200 No, not in five, four, three, two, one, but now. 152 00:12:50,240 --> 00:12:53,160 Right now. In fact, you insist. 153 00:12:53,200 --> 00:12:55,240 Because it is your right. 154 00:12:58,640 --> 00:13:02,640 You want me to exploit people's genuine sympathy for your benefit? 155 00:13:02,680 --> 00:13:06,400 Well, obviously don't put it like that, but yes. 156 00:13:06,440 --> 00:13:08,480 And actually, 157 00:13:08,520 --> 00:13:10,840 it's for our benefit. 158 00:13:10,880 --> 00:13:13,080 That's nit picking, I know, but still. 159 00:13:13,120 --> 00:13:16,600 Every time I think you can't sink any lower, you surprise me. 160 00:13:16,640 --> 00:13:19,040 No, John, I will not do it. I will not. 161 00:13:19,080 --> 00:13:20,840 Anne... You won't persuade me this time. 162 00:13:20,880 --> 00:13:23,400 No. I won't. Just no. 163 00:13:25,560 --> 00:13:29,440 So... you expect me to just sit in that stinking room 164 00:13:29,480 --> 00:13:31,200 for the next seven years, do you? 165 00:13:31,240 --> 00:13:34,240 I don't expect anything of you, John. Nothing. 166 00:13:35,840 --> 00:13:38,240 Well, maybe I will turn myself in, then. 167 00:13:39,600 --> 00:13:42,680 Maybe I'll turn myself in, and tell them everything. 168 00:13:43,760 --> 00:13:45,880 I wonder how long we'll get. 169 00:13:45,920 --> 00:13:48,160 It's a white collar crime, but still, 170 00:13:48,200 --> 00:13:50,600 be a few years, I'd imagine. 171 00:13:57,600 --> 00:14:00,360 And you'd probably miss Anthony's wedding. 172 00:14:08,800 --> 00:14:10,200 BELL RINGS 173 00:14:14,120 --> 00:14:16,360 Hello. How can I help you? Good afternoon. 174 00:14:16,400 --> 00:14:19,200 I'm here to collect a duplicate birth certificate 175 00:14:19,240 --> 00:14:22,320 in the name of John Jones, please. John Jones. OK. 176 00:14:24,200 --> 00:14:28,760 The problem is, the only person who can permit the coroner 177 00:14:28,800 --> 00:14:33,360 to expedite an inquest is the actual Home Secretary. 178 00:14:35,400 --> 00:14:37,880 The thing is, June... 179 00:14:37,920 --> 00:14:39,960 I just don't know how we can move on. 180 00:14:40,000 --> 00:14:42,360 My boys and I 181 00:14:42,400 --> 00:14:45,920 without a body, or a certificate 182 00:14:47,400 --> 00:14:49,120 with nothing to hold on to, 183 00:14:49,160 --> 00:14:52,120 I just don't know how we can ever truly... move on. 184 00:14:55,720 --> 00:14:57,200 I will call him again. 185 00:14:58,720 --> 00:15:01,880 Yes! She just said she'd call him again. 186 00:15:01,920 --> 00:15:04,280 I know, but I feel it, Anne, I do, 187 00:15:04,320 --> 00:15:06,640 in my bones, that we'll get there. 188 00:15:06,680 --> 00:15:08,720 And now we have this... 189 00:15:08,760 --> 00:15:10,280 That means I can get a new passport, 190 00:15:10,320 --> 00:15:12,480 and then we're flying, love. Literally. 191 00:15:12,520 --> 00:15:15,520 We're flying off to live somewhere warm and beautiful. 192 00:15:16,960 --> 00:15:19,840 Away from all this endless bloody cold and rain. 193 00:15:19,880 --> 00:15:22,800 And people wanting to stop you making something of yourself. 194 00:15:28,000 --> 00:15:29,720 And we can start again. 195 00:15:31,240 --> 00:15:32,600 Just the two of us. 196 00:15:32,640 --> 00:15:35,360 Go back to how it used to be. 197 00:15:36,560 --> 00:15:39,400 When we used to laugh and... have hopes. 198 00:15:40,600 --> 00:15:42,360 And were happy. 199 00:15:42,400 --> 00:15:44,240 No? 200 00:15:51,680 --> 00:15:54,040 And I am sorry, love, 201 00:15:54,080 --> 00:15:57,160 that it's taken so much longer than we thought. 202 00:15:58,280 --> 00:16:01,640 And I do appreciate everything you've done. 203 00:16:03,680 --> 00:16:07,240 But I do also genuinely feel 204 00:16:08,440 --> 00:16:11,480 that things are going to start to get easier now. 205 00:16:13,080 --> 00:16:14,800 I really do. 206 00:16:17,080 --> 00:16:18,760 SHE CHUCKLES 207 00:16:22,920 --> 00:16:25,760 'Except it wasn't nearly over. 208 00:16:28,480 --> 00:16:31,040 'The days of waiting turned to weeks, 209 00:16:31,080 --> 00:16:34,280 'which turned to months, which turned to bleak midwinter. 210 00:16:36,520 --> 00:16:39,120 'And when I wasn't terrified of being found out 211 00:16:39,160 --> 00:16:41,520 'by the insurance companies...' BANGING. 212 00:16:41,560 --> 00:16:43,640 '..I was still having to deal with the bailiffs.' 213 00:16:43,680 --> 00:16:45,680 BANGING 214 00:16:45,720 --> 00:16:48,360 Are you in there, Mrs Darwin? Can you come to the door, please? 215 00:16:48,400 --> 00:16:52,480 'So whilst we waited for an answer from the coroner... 216 00:16:52,520 --> 00:16:55,320 'I spent my days trying to fend off the banks. 217 00:16:57,920 --> 00:17:02,680 'As John applied for a new passport with his fake identity, 218 00:17:02,720 --> 00:17:06,320 'and started searching the world for somewhere we could live. 219 00:17:06,360 --> 00:17:09,000 'And then it was Christmas again.' 220 00:17:09,040 --> 00:17:11,440 Hello! Hiya, Mam. Hiya. 221 00:17:11,480 --> 00:17:13,600 How are you? All right. How are you? 222 00:17:13,640 --> 00:17:14,920 You all right? 223 00:17:14,960 --> 00:17:16,840 CRACKERS SNAP There you are, Mam. 224 00:17:16,880 --> 00:17:18,880 ALL CHATTER 225 00:17:24,640 --> 00:17:28,040 OK... "What do you give a dog for Christmas?" 226 00:17:28,080 --> 00:17:31,160 I don't know, what do you give a dog for Christmas? 227 00:17:31,200 --> 00:17:33,280 "A mobile bone." 228 00:17:33,320 --> 00:17:36,960 Oh. A mobile bone. THEY CHUCKLE. 229 00:17:37,000 --> 00:17:39,240 Do you want a top-up, Grandad? 230 00:17:39,280 --> 00:17:40,880 Oh, yeah. 231 00:17:40,920 --> 00:17:44,440 Er, "Why did the pony have to gargle?" 232 00:17:44,480 --> 00:17:46,720 MUFFLED: "Why did the pony have to gargle?" 233 00:17:48,000 --> 00:17:50,440 Why? Erm... dunno. 234 00:17:50,480 --> 00:17:53,440 Because it was a little "horse". It was a little horse. 235 00:17:53,480 --> 00:17:55,920 Come on, we had that one last year. 236 00:17:58,640 --> 00:18:00,560 Looks really good, Mam. 237 00:18:00,600 --> 00:18:02,800 To Dad. Aye. 238 00:18:02,840 --> 00:18:06,000 To John. To Dad. To John. 239 00:18:06,040 --> 00:18:07,960 To my boy. 240 00:18:13,560 --> 00:18:16,200 We drove past Butler's Hill on the way up, 241 00:18:16,240 --> 00:18:17,960 and the snow was starting to fall, 242 00:18:18,000 --> 00:18:20,280 and it reminded me of that sledge we built with Dad. 243 00:18:20,320 --> 00:18:22,520 Yeah. Erm... Snow Rider. 244 00:18:22,560 --> 00:18:23,960 Yeah! 245 00:18:24,000 --> 00:18:26,240 How long did we spend making that? 246 00:18:26,280 --> 00:18:28,880 A year? And it lasted one go. MUFFLED LAUGHTER. 247 00:18:28,920 --> 00:18:32,360 No, no, I don't have children. Not really my thing. 248 00:18:33,560 --> 00:18:37,680 And after the cancer took Anne, I guess... 249 00:18:37,720 --> 00:18:40,000 I'm looking for the next big adventure. 250 00:18:41,360 --> 00:18:43,040 Professional and personal. 251 00:18:43,080 --> 00:18:45,960 'Right. Sure. I mean... 252 00:18:46,000 --> 00:18:48,760 'You ever thought of investing out here?' 253 00:18:48,800 --> 00:18:51,080 That's so funny. 254 00:18:51,120 --> 00:18:55,320 Well, I think I told you about my affinity with horses. 255 00:18:55,360 --> 00:18:57,880 Well, it's almost a spiritual thing, really and... 256 00:18:57,920 --> 00:19:00,000 Mince pie? Yes, thank you, love. 257 00:19:01,400 --> 00:19:02,920 Please. 258 00:19:05,440 --> 00:19:07,360 How is everyone? 259 00:19:07,400 --> 00:19:08,960 All gone now. 260 00:19:09,000 --> 00:19:11,800 The boys had to visit Lou and Flick's families. Right. 261 00:19:15,480 --> 00:19:17,360 You could go too, John. 262 00:19:18,960 --> 00:19:21,440 I'm sorry? You could go. 263 00:19:22,920 --> 00:19:24,960 Have the life you seem to really want. 264 00:19:26,000 --> 00:19:28,200 This is the life I really want, with you. 265 00:19:28,240 --> 00:19:31,040 Is it? Yes, of course. 266 00:19:34,160 --> 00:19:36,840 Happy Christmas. 267 00:19:36,880 --> 00:19:39,520 It's just a bit of fun. It's just a game. 268 00:19:40,720 --> 00:19:43,760 It doesn't mean anything, it's just a game. 269 00:20:08,040 --> 00:20:11,040 'And then, finally, in February, 270 00:20:11,080 --> 00:20:13,840 'John got the news he'd been waiting for.' 271 00:20:15,240 --> 00:20:19,440 'When he first went missing, I stayed up all night. 272 00:20:19,480 --> 00:20:22,160 'I didn't go to bed for days.' 273 00:20:22,200 --> 00:20:24,360 It was a nightmare. 274 00:20:25,760 --> 00:20:27,720 And it's still going on. 275 00:20:29,360 --> 00:20:32,760 I feel very much in limbo. 276 00:20:34,840 --> 00:20:37,560 People die, they have a funeral, 277 00:20:37,600 --> 00:20:39,240 they have a headstone. 278 00:20:39,280 --> 00:20:43,080 There's something to mark the fact they existed on this earth. 279 00:20:45,080 --> 00:20:47,800 But... without a body 280 00:20:50,080 --> 00:20:52,600 I don't know how we can mark John's life. 281 00:20:57,000 --> 00:20:58,960 It's the same for the boys. 282 00:21:02,640 --> 00:21:05,240 They need help to move on. 283 00:21:08,000 --> 00:21:12,680 There was no indication, from our extensive investigation, 284 00:21:12,720 --> 00:21:16,800 that Mr Darwin could have staged his disappearance in any way. 285 00:21:16,840 --> 00:21:18,520 What we do know, however, 286 00:21:18,560 --> 00:21:22,720 is that the canoe was barely watertight, let alone seaworthy, 287 00:21:22,760 --> 00:21:27,760 so we believe the most likely scenario is the vessel sank, 288 00:21:27,800 --> 00:21:30,960 and Mr Darwin was carried into the shipping lanes 289 00:21:31,000 --> 00:21:35,160 by the treacherous currents off North Gare beach, 290 00:21:35,200 --> 00:21:38,520 where we believe he very sadly drowned, 291 00:21:38,560 --> 00:21:41,720 with his body almost certainly then being swept out to sea. 292 00:21:42,840 --> 00:21:46,920 Sadly, we will probably never know for sure what happened that day, 293 00:21:46,960 --> 00:21:49,560 which is no comfort to the family, 294 00:21:49,600 --> 00:21:53,720 'but is why I can now record an open verdict, 295 00:21:53,760 --> 00:21:58,800 'and declare John Ronald Darwin missing, presumed dead. 296 00:22:11,800 --> 00:22:13,840 'I very much hope you will now have an opportunity 297 00:22:13,880 --> 00:22:15,680 'to move on with your lives.' 298 00:22:36,200 --> 00:22:39,160 ANNE: 'Over the next few months, we received cheques 299 00:22:39,200 --> 00:22:42,240 'for nearly a quarter of a million pounds. 300 00:22:44,080 --> 00:22:46,760 'Which meant we could pay off the global mortgage 301 00:22:46,800 --> 00:22:49,760 'and finally start selling the rental houses. 302 00:22:49,800 --> 00:22:51,640 'All 12 of them. 303 00:22:53,160 --> 00:22:57,280 'Two months after the inquest, his new passport arrived. 304 00:22:57,320 --> 00:22:59,560 'It was all going to his plan. 305 00:23:01,760 --> 00:23:04,440 'What could possibly go wrong?' 306 00:23:11,880 --> 00:23:14,720 What the fuck?! 307 00:23:16,680 --> 00:23:18,520 CAR HORNS BLARE 308 00:23:24,360 --> 00:23:26,480 JUNE: 'Swore blind it was him. 309 00:23:26,520 --> 00:23:29,880 'Worked with him at Holme House Prison, he said. Alan Hudson.' 310 00:23:29,920 --> 00:23:31,720 I remember Alan. 311 00:23:31,760 --> 00:23:33,840 Just walking along the promenade, he said. 312 00:23:33,880 --> 00:23:38,320 I mean, no-one would like him to be alive more than me, June. 313 00:23:38,360 --> 00:23:44,600 You've not seen anyone who you thought... looked like him? 314 00:23:44,640 --> 00:23:47,480 But with a beard? But with a beard. 315 00:23:47,520 --> 00:23:49,160 I'm really sorry, no. 316 00:23:49,200 --> 00:23:51,080 I mean, if I did, did you want me to call you? 317 00:23:51,120 --> 00:23:53,520 If you wouldn't mind, at least so as we could eliminate them. 318 00:23:53,560 --> 00:23:56,800 Of course, happy to do that. Thanks, Anne. 319 00:24:07,600 --> 00:24:10,920 I think it might be sensible for me to go away for a bit. 320 00:24:12,280 --> 00:24:16,360 I've been researching some business opportunities for us in America. 321 00:24:16,400 --> 00:24:18,360 And now I have my new passport, 322 00:24:18,400 --> 00:24:21,000 I thought I might head there for a week or so. 323 00:24:21,040 --> 00:24:23,480 Kill two birds with one stone, as it were. 324 00:24:24,880 --> 00:24:26,840 Could you get me some cash out? 325 00:24:26,880 --> 00:24:28,400 Please. 326 00:24:54,240 --> 00:24:57,640 'A part of me was almost relieved when he left. 327 00:25:00,320 --> 00:25:02,080 'Almost. 328 00:25:14,640 --> 00:25:16,680 'And then just two weeks later...' 329 00:25:16,720 --> 00:25:17,880 KNOCKING 330 00:25:20,640 --> 00:25:22,480 KNOCKING 331 00:25:24,160 --> 00:25:25,800 KNOCKING 332 00:25:59,520 --> 00:26:02,840 She told me it was a watertight investment. 333 00:26:02,880 --> 00:26:04,640 Stupid tart. 334 00:26:06,120 --> 00:26:07,640 How much? 335 00:26:10,000 --> 00:26:12,800 Fifty. Fifty thousand pounds? 336 00:26:12,840 --> 00:26:15,080 Dollars. I'm not that daft. 337 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 And what else didn't she give you? 338 00:26:21,440 --> 00:26:23,880 It was never like that. 339 00:26:23,920 --> 00:26:26,840 She said she had a ranch we could invest in. 340 00:26:26,880 --> 00:26:28,800 It was just business. 341 00:26:31,680 --> 00:26:34,920 Can I come through? Do what you like, you will anyway. 342 00:26:50,440 --> 00:26:53,120 'And so that was that. 343 00:26:56,480 --> 00:27:00,000 'And now we settled back into a dull routine. 344 00:27:00,040 --> 00:27:03,560 'With the next two years passing in the opposite of a blur. 345 00:27:06,720 --> 00:27:09,640 'John kept searching for his dream, 346 00:27:09,680 --> 00:27:13,480 'I kept working and saw no-one other than family. 347 00:27:15,560 --> 00:27:18,880 'Very occasionally, we would fly to another country 348 00:27:18,920 --> 00:27:20,800 'to see if we could live there. 349 00:27:20,840 --> 00:27:24,280 'John would lose some more money, and then we'd fly home, 350 00:27:24,320 --> 00:27:28,960 'to drink wine on our own, waiting for something to change. 351 00:27:49,440 --> 00:27:52,360 'And then, finally, one day, 352 00:27:52,400 --> 00:27:56,000 'against all the odds, it did.' 353 00:27:56,040 --> 00:27:59,040 THUNDER RUMBLES 354 00:28:04,720 --> 00:28:07,520 It has anonymous bank accounts, 355 00:28:07,560 --> 00:28:10,080 it's not obsessed with law and order, 356 00:28:10,120 --> 00:28:12,720 meaning you can actually get stuff done. 357 00:28:12,760 --> 00:28:15,840 It's Catholic - that's one for you there, 358 00:28:15,880 --> 00:28:19,520 and last but not least, it's just beautiful. 359 00:28:22,760 --> 00:28:24,840 So 360 00:28:24,880 --> 00:28:26,920 what first attracted you to the low-tax, 361 00:28:26,960 --> 00:28:29,680 high-corruption country of Panama, John Darwin? 362 00:28:31,960 --> 00:28:35,240 It looks very lovely, but it's 10,000 miles away. 363 00:28:35,280 --> 00:28:38,200 Five. It's another world. 364 00:28:38,240 --> 00:28:41,040 Well, like I said before, that's exactly what we need. 365 00:28:41,080 --> 00:28:44,000 A fresh start, a brave new world. 366 00:28:46,320 --> 00:28:48,400 So 367 00:28:48,440 --> 00:28:50,600 what would our life be there? 368 00:28:50,640 --> 00:28:53,360 Well, whatever we wanted it to be. But... 369 00:28:55,040 --> 00:28:57,120 I've been looking into 370 00:28:58,960 --> 00:29:00,600 ecotourism. 371 00:29:02,040 --> 00:29:06,000 So, we buy a plot of land in a scenic spot somewhere, 372 00:29:06,040 --> 00:29:09,160 near a lake or a river, or hiking trails. 373 00:29:09,200 --> 00:29:11,720 And we build some cabins, one for us, 374 00:29:11,760 --> 00:29:14,160 and others we just rent out to tourists, 375 00:29:14,200 --> 00:29:16,280 and then we start advertising it. 376 00:29:16,320 --> 00:29:20,400 Riding, swimming, rafting. I mean 377 00:29:20,440 --> 00:29:23,000 what a life that would be, Anne. 378 00:29:24,320 --> 00:29:26,920 And I know that in the past, 379 00:29:26,960 --> 00:29:29,360 I've sometimes bitten off more than I could chew. 380 00:29:30,400 --> 00:29:33,640 But I really think this one is doable. 381 00:29:34,920 --> 00:29:36,680 I genuinely do. 382 00:29:38,400 --> 00:29:40,400 How would the boys visit? 383 00:29:42,480 --> 00:29:46,120 I don't know, but they visit here OK, don't they? 384 00:29:46,160 --> 00:29:49,680 Except we'd be living as man and wife there. 385 00:29:49,720 --> 00:29:51,840 I presume? 386 00:29:51,880 --> 00:29:53,480 Of course we would. 387 00:29:54,880 --> 00:29:56,720 And as for the boys... 388 00:29:58,280 --> 00:30:01,200 OK, so, this time, 389 00:30:01,240 --> 00:30:05,240 I'm not going to pretend that I've got all the answers yet. 390 00:30:05,280 --> 00:30:08,160 But we'll work something out, haven't we always? 391 00:30:08,200 --> 00:30:09,480 No. 392 00:30:09,520 --> 00:30:12,560 And if you liked the idea, I think they'd support you. 393 00:30:12,600 --> 00:30:16,480 I think they'd want you... to be happy. 394 00:30:19,720 --> 00:30:22,000 What I suggest, first up, 395 00:30:22,040 --> 00:30:24,560 we just take a holiday there. 396 00:30:26,480 --> 00:30:28,320 Look at some land and just... 397 00:30:29,440 --> 00:30:31,240 We play it by ear. 398 00:30:31,280 --> 00:30:33,640 We just 399 00:30:33,680 --> 00:30:35,800 see how it feels. 400 00:30:37,440 --> 00:30:38,680 What do you say? 401 00:30:43,520 --> 00:30:45,640 I need to speak to the boys. 402 00:30:49,440 --> 00:30:52,600 Did you not consider Alicante, Mam, if you just wanted warm? 403 00:30:53,960 --> 00:30:55,880 I also want a bit of an adventure. 404 00:30:57,080 --> 00:30:58,440 I've spent the last four years 405 00:30:58,480 --> 00:31:00,360 rattling around that great big house on my own. 406 00:31:00,400 --> 00:31:02,320 Every day the same, 407 00:31:02,360 --> 00:31:04,440 every day looking out to where your father... 408 00:31:09,560 --> 00:31:11,880 I just wanted a change, a bit of sunshine. 409 00:31:11,920 --> 00:31:13,920 I thought you'd be pleased for me. 410 00:31:13,960 --> 00:31:16,160 And we are, sorry. 411 00:31:16,200 --> 00:31:18,400 I think we're a bit surprised, that's all. 412 00:31:18,440 --> 00:31:21,800 But it's a great idea. 413 00:31:21,840 --> 00:31:23,680 And you're right, 414 00:31:23,720 --> 00:31:26,480 maybe an adventure's exactly what you need right now. 415 00:31:29,520 --> 00:31:31,520 AIRPORT PA ANNOUNCEMENT 416 00:31:46,040 --> 00:31:49,120 Will you stop bloody slowing down? 417 00:31:49,160 --> 00:31:51,120 What if I see somebody I know? 418 00:31:51,160 --> 00:31:55,080 Love, you're acting daft. 419 00:31:55,120 --> 00:31:57,040 Or I'm not coming! 420 00:32:38,560 --> 00:32:41,120 It says taxi that way. OK. 421 00:33:00,280 --> 00:33:02,880 This is more than 5,000 miles away. 422 00:33:04,800 --> 00:33:07,080 Wait till you see the land we're visiting. 423 00:33:08,920 --> 00:33:11,720 It really is out of this world. 424 00:33:28,120 --> 00:33:30,840 And this is my wife, Karina. 425 00:33:30,880 --> 00:33:33,120 Karina, this is Anne and John who I told you about. 426 00:33:33,160 --> 00:33:36,440 Oh, hello. Hello. Lovely to meet you. 427 00:33:36,480 --> 00:33:39,840 So, how was your trip? Muy bueno, gracias. 428 00:33:39,880 --> 00:33:42,120 Oh, very good. 429 00:33:42,160 --> 00:33:43,960 You are honorary Panamanians already. 430 00:33:44,000 --> 00:33:47,520 That's actually all she knows. THEY LAUGH. 431 00:33:47,560 --> 00:33:49,640 PHONE RINGS Oh, sorry. 432 00:33:51,320 --> 00:33:54,560 So, what's the plan, Mario? OK. 433 00:33:54,600 --> 00:33:56,360 So, we start first thing tomorrow, 434 00:33:56,400 --> 00:33:59,080 there are two plots we will see in the morning, one in the afternoon, 435 00:33:59,120 --> 00:34:02,200 and then we will do the same each day, so three or four a day, 436 00:34:02,240 --> 00:34:05,200 till either I wear you out, or you find your dream. 437 00:34:05,240 --> 00:34:07,960 Hopefully the latter. Sounds good? Sounds good. 438 00:34:08,000 --> 00:34:10,320 Oh, sorry, would you mind? 439 00:34:10,360 --> 00:34:12,320 It's just a thing we do with our clients. 440 00:34:12,360 --> 00:34:14,840 'Aside from the initial lie, 441 00:34:14,880 --> 00:34:17,680 'this was easily the most stupid thing we did 442 00:34:17,720 --> 00:34:20,160 'in those five and a half years.' 443 00:34:46,600 --> 00:34:47,920 Annie! 444 00:34:49,360 --> 00:34:51,800 Shake a leg, love! 445 00:34:51,840 --> 00:34:54,080 We'll be late for the next appointment. 446 00:34:54,120 --> 00:34:56,000 Can't we just buy this one? 447 00:34:58,440 --> 00:35:00,960 You said that about the last one. 448 00:35:02,320 --> 00:35:04,200 And all three yesterday. 449 00:35:05,800 --> 00:35:08,680 Could we actually do this, John? 450 00:35:08,720 --> 00:35:10,880 Do the numbers actually work? 451 00:35:10,920 --> 00:35:12,560 I think so. 452 00:35:12,600 --> 00:35:16,400 I need more time to go through them all in detail, but 453 00:35:18,160 --> 00:35:20,320 my gut tells me yes. 454 00:35:22,360 --> 00:35:24,520 And has my gut let us down yet? 455 00:35:26,200 --> 00:35:29,240 'Over the next two weeks, we saw dozens of plots, 456 00:35:29,280 --> 00:35:31,160 'through several agents, 457 00:35:31,200 --> 00:35:34,280 'each one more beautiful than the last. 458 00:35:34,320 --> 00:35:36,280 'And I can't deny, 459 00:35:36,320 --> 00:35:39,120 'I slightly started to fall in love.' 460 00:35:39,160 --> 00:35:40,840 And we could do painting classes, 461 00:35:40,880 --> 00:35:42,920 maybe get in some local artists to teach, 462 00:35:42,960 --> 00:35:45,320 and cooking courses, using local produce. 463 00:35:45,360 --> 00:35:49,120 I bet we could even grow our own vegetables... What? 464 00:35:49,160 --> 00:35:51,320 Nothing. 465 00:35:51,360 --> 00:35:54,160 I'd just forgotten how pretty you are when you smile. 466 00:35:54,200 --> 00:35:56,240 Be quiet. 467 00:35:56,280 --> 00:35:58,040 It's true. 468 00:35:58,080 --> 00:36:01,320 Well, it's been a long time since I've felt like I could. 469 00:36:01,360 --> 00:36:04,720 And maybe I'm being stupid, letting myself get carried away with it. 470 00:36:04,760 --> 00:36:07,400 You're not being stupid at all. 471 00:36:07,440 --> 00:36:09,960 I mean, I'm not saying it'll all be easy. 472 00:36:10,000 --> 00:36:12,160 We've got a lot of baggage, as they say. 473 00:36:13,360 --> 00:36:15,880 And I think we have to accept that we can't change the past, 474 00:36:15,920 --> 00:36:17,440 what we've done. 475 00:36:17,480 --> 00:36:20,480 But I do wonder if here, at least, 476 00:36:20,520 --> 00:36:23,560 we could live alongside it a little more comfortably? 477 00:36:24,920 --> 00:36:27,360 Not pretend it never happened, just 478 00:36:27,400 --> 00:36:30,080 let other things be important again as well. 479 00:36:31,320 --> 00:36:33,640 Like sun. And smiles. 480 00:36:34,800 --> 00:36:37,000 And s... Shush! 481 00:36:38,400 --> 00:36:40,160 Which is all very well and good, John, 482 00:36:40,200 --> 00:36:42,360 but we do still have two sons back home. 483 00:36:42,400 --> 00:36:44,680 And my mam and dad. And your dad. 484 00:36:44,720 --> 00:36:47,360 And every time I kid myself there could be a way forward, 485 00:36:47,400 --> 00:36:50,200 I always come back to them. What I've done to them all. 486 00:36:51,520 --> 00:36:53,640 And I get that. 487 00:36:53,680 --> 00:36:56,800 But my dad's very old, 488 00:36:56,840 --> 00:36:59,280 not long for this world, and 489 00:36:59,320 --> 00:37:01,920 no of fence, but yours neither, probably, 490 00:37:01,960 --> 00:37:04,320 as sad though it is. 491 00:37:04,360 --> 00:37:08,720 So... that leaves the boys. 492 00:37:08,760 --> 00:37:10,800 And here's the thing, love. 493 00:37:10,840 --> 00:37:12,640 I listen to them when they come up, 494 00:37:12,680 --> 00:37:14,360 talking round the kitchen table with you, 495 00:37:14,400 --> 00:37:15,840 I listen to them always. 496 00:37:15,880 --> 00:37:19,560 And let me tell you one thing I know for sure. 497 00:37:19,600 --> 00:37:21,400 They are happy. 498 00:37:21,440 --> 00:37:24,240 You've done your job. 499 00:37:24,280 --> 00:37:26,720 They're going to be OK. 500 00:37:26,760 --> 00:37:29,000 So don't ever lose sight of that. 501 00:37:31,400 --> 00:37:33,320 Con gusto. Gracias. 502 00:37:33,360 --> 00:37:35,160 De nada. 503 00:37:44,520 --> 00:37:46,200 To happiness. 504 00:37:49,760 --> 00:37:51,520 To happiness. 505 00:37:52,880 --> 00:37:56,520 'We went back and forth several times over the next year, 506 00:37:56,560 --> 00:37:59,520 'and in the end, bought a lovely apartment 507 00:37:59,560 --> 00:38:02,520 'in a quiet part of the city, overlooking the sea. 508 00:38:03,560 --> 00:38:06,040 'Having also found a plot of land we liked, 509 00:38:06,080 --> 00:38:08,960 'we agreed John would stay to push that through 510 00:38:13,680 --> 00:38:16,760 'whilst I went back to Seaton Carew 511 00:38:16,800 --> 00:38:20,320 'to finally sell the two remaining houses.' 512 00:38:20,360 --> 00:38:22,520 MAN: 'ADT Bank. How can I help?' 513 00:38:22,560 --> 00:38:24,400 Oh, hello. I hope you can help, please. 514 00:38:24,440 --> 00:38:29,040 I want to transfer a sum of money from my deposit account in the UK 515 00:38:29,080 --> 00:38:32,040 to an American bank in Panama. 'Certainly. 516 00:38:32,080 --> 00:38:34,920 'Would you mind holding?' Yes, I'll hold. 517 00:38:34,960 --> 00:38:37,640 'And then it was time to tell the boys.' 518 00:38:37,680 --> 00:38:42,320 And starting up your own business, Mam, in a foreign country, 519 00:38:42,360 --> 00:38:45,200 you feel... confident you can do that, do you? 520 00:38:45,240 --> 00:38:48,880 Look, I know it's a lot to take in, 521 00:38:48,920 --> 00:38:51,960 but I just can't bear the thought of giving up already, 522 00:38:52,000 --> 00:38:54,400 of throwing in the towel at the age of 54. 523 00:38:54,440 --> 00:38:57,520 I might have another 30 years in me. 524 00:38:57,560 --> 00:39:01,280 And I think I have the right to try to be happy again, 525 00:39:01,320 --> 00:39:04,200 to try for a new life somewhere. 526 00:39:04,240 --> 00:39:05,760 Somewhere away from the past. 527 00:39:07,640 --> 00:39:10,840 And obviously I'll come back and visit regularly. 528 00:39:10,880 --> 00:39:13,280 And when I've settled, you can come out and visit me. 529 00:39:16,440 --> 00:39:18,560 But you've got your lives to lead now, 530 00:39:18,600 --> 00:39:21,360 and you don't want to be worrying about having to drive all the way up 531 00:39:21,400 --> 00:39:24,040 to see me every other weekend. That is never a... 532 00:39:24,080 --> 00:39:27,080 And you haven't ever made it feel like a chore. 533 00:39:28,160 --> 00:39:29,920 But I just want you both to be free 534 00:39:29,960 --> 00:39:32,160 to start thinking about your own families now. 535 00:39:33,720 --> 00:39:35,080 So 536 00:39:36,680 --> 00:39:38,440 the houses are going on the market. 537 00:39:39,560 --> 00:39:43,360 And as soon as I've found buyers, that'll be it. 538 00:39:47,000 --> 00:39:49,320 I need a big change, boys. 539 00:39:50,520 --> 00:39:52,120 To be able to move on 540 00:39:53,400 --> 00:39:55,640 I need to be somewhere I can forget. 541 00:39:56,800 --> 00:40:01,720 'We managed to sell number four in mid-2007, 542 00:40:01,760 --> 00:40:03,920 'and then a few months later, 543 00:40:03,960 --> 00:40:06,600 'we also found a buyer for number three.' 544 00:40:06,640 --> 00:40:08,680 DOORBELL RINGS 545 00:40:13,320 --> 00:40:15,760 Haven't changed your mind, then? Sorry, no. 546 00:40:17,440 --> 00:40:19,240 So... 547 00:40:20,440 --> 00:40:22,080 It's all in there. 548 00:40:23,200 --> 00:40:26,760 Take whatever you want, or take nothing if it doesn't feel right. 549 00:40:26,800 --> 00:40:29,080 It's entirely up to you. 550 00:40:29,120 --> 00:40:31,000 I'll put the kettle on. 551 00:40:31,040 --> 00:40:32,640 All right. 552 00:40:46,440 --> 00:40:49,240 I still miss him. Me too. 553 00:40:53,600 --> 00:40:56,520 Miss ringing him to find out how to build something badly. 554 00:40:58,680 --> 00:41:01,200 Or how not to handle a work dispute. 555 00:41:01,240 --> 00:41:03,000 LAUGHING: Oh, yeah! 556 00:41:06,840 --> 00:41:09,360 All done? Yeah, all done. 557 00:41:09,400 --> 00:41:11,000 Good stuff. 558 00:41:11,040 --> 00:41:13,720 So can I just ask each of you to sign those, please? 559 00:41:13,760 --> 00:41:16,760 It's just some inheritance tax stuff. 560 00:41:16,800 --> 00:41:18,960 All very boring, you don't need to read it. 561 00:41:19,000 --> 00:41:20,720 Sure. No problem. 562 00:41:32,880 --> 00:41:34,720 We're always at the end of the phone. 563 00:41:34,760 --> 00:41:36,120 Yeah. 564 00:41:37,480 --> 00:41:39,960 Proud of you, Mam. Go for it, all right? 565 00:41:41,080 --> 00:41:42,760 Enjoy yourself. 566 00:41:49,880 --> 00:41:51,880 Totally bloody nuts. 567 00:42:22,720 --> 00:42:24,520 Hello. 568 00:42:26,120 --> 00:42:27,840 John? 569 00:43:05,640 --> 00:43:07,920 Hiya, love. Lovely to see you. How are you? 570 00:43:07,960 --> 00:43:09,760 I'm good. 571 00:43:09,800 --> 00:43:11,640 I'm excellent. How was your flight? 572 00:43:11,680 --> 00:43:14,480 Yeah, fine, thanks. Let me get you a drink. Have a seat. 573 00:43:16,520 --> 00:43:18,920 And how have you been, all on your own? 574 00:43:18,960 --> 00:43:20,560 Yes. Good. Yeah. 575 00:43:20,600 --> 00:43:22,800 Yes? Everything OK? 576 00:43:22,840 --> 00:43:24,360 Yeah, fine. 577 00:43:25,520 --> 00:43:27,160 John, can you leave that a second? 578 00:43:27,200 --> 00:43:29,240 I'll get you a glass of that stuff you had last time. 579 00:43:29,280 --> 00:43:30,640 John, what's the matter? 580 00:43:30,680 --> 00:43:32,000 Prosecco, wasn't it? John. 581 00:43:37,240 --> 00:43:38,480 OK. 582 00:43:41,240 --> 00:43:43,360 We might have a little problem. 583 00:43:44,400 --> 00:43:46,200 What sort of a little problem? 584 00:43:46,240 --> 00:43:48,400 And this is absolutely not my fault 585 00:43:48,440 --> 00:43:51,600 because they only just changed the rules a few months ago 586 00:43:51,640 --> 00:43:53,800 so there was literally no way I could know about it. 587 00:43:53,840 --> 00:43:55,960 What sort of a problem? 588 00:43:58,680 --> 00:44:02,320 To get permanent resident status here now, 589 00:44:02,360 --> 00:44:04,960 you have to have a signed letter from a police force 590 00:44:05,000 --> 00:44:08,800 in your country of origin, attesting to your good character. 591 00:44:10,240 --> 00:44:12,840 Which is obviously a bit tricky, 592 00:44:12,880 --> 00:44:15,440 given that my character doesn't actually exist. 593 00:44:16,640 --> 00:44:18,760 So you're saying we can't actually live here? 594 00:44:18,800 --> 00:44:20,880 Not literally, no. 595 00:44:20,920 --> 00:44:23,880 Oh, my God, John. I know. 596 00:44:23,920 --> 00:44:25,440 How could you have missed that? 597 00:44:25,480 --> 00:44:27,720 There was so much else I had to deal with. 598 00:44:27,760 --> 00:44:30,080 And you found this out when? 599 00:44:30,120 --> 00:44:32,600 After I got on the plane? I mean, when did you find this out? 600 00:44:32,640 --> 00:44:34,800 Actually, a few weeks ago. 601 00:44:34,840 --> 00:44:37,560 And you didn't think to tell me?! 602 00:44:37,600 --> 00:44:40,520 To maybe stop me shipping all our possessions out here? 603 00:44:40,560 --> 00:44:42,880 Yep, fair play. 604 00:44:42,920 --> 00:44:45,760 I could have been a bit more reactive there, but 605 00:44:45,800 --> 00:44:48,560 to be honest, I was just so preoccupied with the land deal. 606 00:44:50,200 --> 00:44:52,880 What land deal? The land we saw, love. 607 00:44:52,920 --> 00:44:54,640 The land we agreed to buy. 608 00:44:54,680 --> 00:44:58,680 I remember that land deal, John. Of course I remember that land deal. 609 00:44:58,720 --> 00:45:02,600 But you obviously wouldn't spend $400,000 610 00:45:02,640 --> 00:45:04,720 on that land deal, if you'd just learned 611 00:45:04,760 --> 00:45:07,000 you couldn't actually live or work here, would you? 612 00:45:07,040 --> 00:45:09,240 Only a mad man would do that, wouldn't they? 613 00:45:10,720 --> 00:45:12,400 It was a bargain. 614 00:45:12,440 --> 00:45:13,800 No. 615 00:45:15,000 --> 00:45:16,760 No. 616 00:45:16,800 --> 00:45:19,720 You're frustrated, and I get that. 617 00:45:20,920 --> 00:45:23,440 It's obviously disappointing for both of us. 618 00:45:23,480 --> 00:45:26,960 But everything happens for a reason, Anne, 619 00:45:27,000 --> 00:45:31,000 and this has actually given me room to think. 620 00:45:31,040 --> 00:45:35,440 Because in truth, I'm fed up of skulking in the shadows. 621 00:45:35,480 --> 00:45:38,560 I want to be able to see the boys again, as their dad, 622 00:45:38,600 --> 00:45:43,040 and for us to live normally, out in the open, as man and wife. 623 00:45:44,120 --> 00:45:45,720 So 624 00:45:47,920 --> 00:45:51,240 I'm going to fly back to the UK. 625 00:45:52,600 --> 00:45:55,600 I'm going to present myself to the police, 626 00:45:55,640 --> 00:45:59,080 and I am going to tell them I've had amnesia. 627 00:46:00,720 --> 00:46:02,280 Because bottom line, love 628 00:46:03,960 --> 00:46:06,480 I've had enough of being dead. 629 00:46:11,160 --> 00:46:13,200 Subtitles by accessibility@itv.com 629 00:46:14,305 --> 00:47:14,824 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 47842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.