Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,161 --> 00:00:45,167
[♪♪♪]
2
00:01:45,079 --> 00:01:47,083
[MANI MOANING]
3
00:01:50,089 --> 00:01:52,277
LEX: Good job.
4
00:01:52,301 --> 00:01:54,407
I need to do the thing
where I'm...
5
00:01:54,431 --> 00:01:55,952
Oh. Yeah.
Can you just pull out slow?
6
00:01:55,976 --> 00:01:58,456
Yeah. I'll do it, do it slow.
Yeah.
7
00:01:58,480 --> 00:02:01,129
All right. Doing it slow.
Are you Kegeling?
8
00:02:01,153 --> 00:02:04,761
Kegel, Kegel...
9
00:02:04,785 --> 00:02:07,182
[EXHALES]
10
00:02:07,206 --> 00:02:10,397
[IN BRITISH ACCENT] One
million sperm will make the trip.
11
00:02:10,421 --> 00:02:12,569
[LAUGHING]
Some won't return back home.
12
00:02:12,593 --> 00:02:16,535
One million sperm. Sperm. Whoo.
13
00:02:16,559 --> 00:02:18,664
You're so cute. You're so cute.
14
00:02:18,688 --> 00:02:20,501
Babe? Yeah?
15
00:02:20,525 --> 00:02:23,089
I'm freaking out
because Peggy and Mia asked me
16
00:02:23,113 --> 00:02:24,383
to write their vows,
17
00:02:24,407 --> 00:02:26,137
and I already
have to make their cake.
18
00:02:26,161 --> 00:02:27,599
It's extremely overwhelming.
19
00:02:27,623 --> 00:02:29,853
Oh, your friends are already
stressing me out.
20
00:02:29,877 --> 00:02:31,355
I know, I'm sorry.
21
00:02:31,379 --> 00:02:33,151
I don't wanna go
to this wedding.
22
00:02:33,175 --> 00:02:34,762
I just wanna stay here with you.
23
00:02:38,603 --> 00:02:40,541
We ought to tell them
we got food poisoning.
24
00:02:40,565 --> 00:02:42,796
Yes. That our butts hurt.
25
00:02:42,820 --> 00:02:44,800
Yes. There's no cure.
26
00:02:44,824 --> 00:02:47,096
Yes. [CHUCKLES]
27
00:02:47,120 --> 00:02:50,060
What if instead
we go to New York
28
00:02:50,084 --> 00:02:53,090
and we surprise my mom
for her birthday?
29
00:02:54,259 --> 00:02:56,949
Are you being serious right now?
30
00:02:56,973 --> 00:02:58,392
We can't not go.
31
00:03:01,231 --> 00:03:04,362
Oh, I... No, I thought you
didn't wanna go.
32
00:03:06,784 --> 00:03:08,304
Do you not wanna go?
33
00:03:08,328 --> 00:03:09,790
Of course I wanna go.
34
00:03:10,667 --> 00:03:12,671
[JUICER WHIRRING]
35
00:03:15,635 --> 00:03:19,267
[RINGTONE PLAYING]
36
00:03:25,947 --> 00:03:29,639
Happy birthday!
Hi! Mwah, mwah, mwah!
37
00:03:29,663 --> 00:03:31,350
How you doing, baby? Mwah, mwah.
38
00:03:31,374 --> 00:03:32,937
I love you. How you doing?
39
00:03:32,961 --> 00:03:35,025
Oh, I love you too.
Why you screening my calls?
40
00:03:35,049 --> 00:03:37,321
I vow to cherish you.
41
00:03:37,345 --> 00:03:41,329
I vow to be your rock.
Which is so cliché.
42
00:03:41,353 --> 00:03:45,378
Your rock. God.
Fucking hate this.
43
00:03:45,402 --> 00:03:47,132
Look at this spread, baby.
Look at that.
44
00:03:47,156 --> 00:03:49,011
Man, this potato batter
is freaking good.
45
00:03:49,035 --> 00:03:50,723
It looks so good.
What you eating?
46
00:03:50,747 --> 00:03:54,146
I know it's not as good
as what we having here.
47
00:03:54,170 --> 00:03:56,735
I got juice. Juice? What?
48
00:03:56,759 --> 00:03:58,989
Yeah, it's good
for the uterine lining.
49
00:03:59,013 --> 00:04:00,868
You know I'm trying
to make you a grandbaby.
50
00:04:00,892 --> 00:04:02,497
MAN: What's wrong
with your uterine lining?
51
00:04:02,521 --> 00:04:03,832
We love you, baby.
52
00:04:03,856 --> 00:04:05,544
You got one more
family function to miss
53
00:04:05,568 --> 00:04:06,755
before you're out the will.
54
00:04:06,779 --> 00:04:07,882
Don't even show up
at the reading.
55
00:04:07,906 --> 00:04:09,385
I'll be at the next one.
56
00:04:09,409 --> 00:04:10,387
I promise. I'm just kidding.
57
00:04:10,411 --> 00:04:11,598
LEX: Love?
58
00:04:11,622 --> 00:04:13,727
Sorry. What time is our flight?
59
00:04:13,751 --> 00:04:15,690
MAN: Seriously, you're
hanging out with Lex's friends
60
00:04:15,714 --> 00:04:17,527
over your family? We got to go.
61
00:04:17,551 --> 00:04:21,033
I love you all so much. I will
talk to y'all real, real soon.
62
00:04:21,057 --> 00:04:23,789
Okay? I love you. I miss you.
Happy birthday, Mom.
63
00:04:23,813 --> 00:04:25,960
ISHA: Wait a
minute. Wait a minute.
64
00:04:25,984 --> 00:04:27,714
We gotta go right now.
65
00:04:27,738 --> 00:04:29,509
You got everything? Yeah.
66
00:04:29,533 --> 00:04:31,930
Deodorant? Yeah.
67
00:04:31,954 --> 00:04:33,474
Razor? Uh-huh.
68
00:04:33,498 --> 00:04:34,978
Toothbrush?
69
00:04:35,002 --> 00:04:36,105
Yeah.
70
00:04:36,129 --> 00:04:37,859
Vacation time.
71
00:04:37,883 --> 00:04:39,361
[ENGINE STARTS]
72
00:04:39,385 --> 00:04:41,097
LEX [SINGSONGY]: Let's go.
73
00:04:46,024 --> 00:04:47,169
Okay...
74
00:04:47,193 --> 00:04:50,091
♪ This is how we do it ♪
75
00:04:50,115 --> 00:04:52,095
♪ It's Friday night ♪
76
00:04:52,119 --> 00:04:54,433
♪ And I feel all right ♪
77
00:04:54,457 --> 00:04:55,853
Good job. I did it. I did it.
78
00:04:55,877 --> 00:04:57,314
Two containers? LEX: Yup.
79
00:04:57,338 --> 00:04:59,527
Okay.
What should I do with them?
80
00:04:59,551 --> 00:05:00,988
Eat them. JK.
81
00:05:01,012 --> 00:05:02,431
Because I will eat them.
Please don't.
82
00:05:04,978 --> 00:05:06,982
That good? Yes, thank you.
83
00:05:09,278 --> 00:05:11,342
MOM: Lexie, I want you
to have such a good time
84
00:05:11,366 --> 00:05:12,595
with your college friends.
85
00:05:12,619 --> 00:05:16,126
I want you to relax
and I want you to...
86
00:05:17,378 --> 00:05:20,443
Oh, have sex? She means sex.
Stop.
87
00:05:20,467 --> 00:05:22,698
Thanks. Thank you so much
for helping out.
88
00:05:22,722 --> 00:05:26,247
Oh, you're so welcome.
And you, my handsome friend,
89
00:05:26,271 --> 00:05:28,126
you gotta do me one favor.
90
00:05:28,150 --> 00:05:31,508
I want a beautiful
milk-chocolate baby, okay?
91
00:05:31,532 --> 00:05:34,514
Mom? I have to report
you to Human Resources.
92
00:05:34,538 --> 00:05:36,016
Oh, yeah. I'll see you, okay?
93
00:05:36,040 --> 00:05:38,312
Have fun, guys.
Please, just go, go, go.
94
00:05:38,336 --> 00:05:40,818
Look at these hips, Ma.
I can't even leave you...
95
00:05:40,842 --> 00:05:44,074
Babe. There you go.
There you go. You're off.
96
00:05:44,098 --> 00:05:46,162
Whoa-dee-doe. Whoa-dee-doe.
97
00:05:46,186 --> 00:05:48,750
BOTH: ♪ Honeys on the street
say "Monty, yo, we made it" ♪
98
00:05:48,774 --> 00:05:52,967
♪ It feels so good
In my 'hood tonight ♪
99
00:05:52,991 --> 00:05:55,514
♪ The summertime skirts
And the guys in Kani ♪
100
00:05:55,538 --> 00:05:58,060
♪ All the gang bangers
Forgot about the drive-by ♪
101
00:05:58,084 --> 00:06:01,985
♪ You gotta get your groove on
Before you go get paid ♪
102
00:06:02,009 --> 00:06:04,616
♪ So tip up your cups
And throw your hands up ♪
103
00:06:04,640 --> 00:06:06,828
♪ And let me hear
The party say ♪
104
00:06:06,852 --> 00:06:09,374
♪ I'm kinda buzzed
And it's all because ♪
105
00:06:09,398 --> 00:06:11,295
♪ This is how we do it ♪
106
00:06:11,319 --> 00:06:14,051
♪ South Central does it
Like nobody does ♪
107
00:06:14,075 --> 00:06:15,804
♪ This is how we do it ♪
108
00:06:15,828 --> 00:06:18,727
♪ To all my neighbors
You got much flavor ♪
109
00:06:18,751 --> 00:06:20,648
♪ This is how we do it ♪
110
00:06:20,672 --> 00:06:23,487
♪ Let's flip the track
Bring the old school back ♪
111
00:06:23,511 --> 00:06:25,807
[JET ENGINE ROARING]
112
00:06:28,186 --> 00:06:31,168
[♪♪♪]
113
00:06:31,192 --> 00:06:35,594
United States does not negotiate
with terrorists.
114
00:06:35,618 --> 00:06:38,976
We don't negotiate with
terrorists. You're right.
115
00:06:39,000 --> 00:06:42,065
But terrorists are people too.
116
00:06:42,089 --> 00:06:43,569
They were once babies
117
00:06:43,593 --> 00:06:45,573
who suckled at the breasts
of their mothers.
118
00:06:45,597 --> 00:06:47,660
They laughed, they cried,
119
00:06:47,684 --> 00:06:51,166
and they dreamt
of a brighter future.
120
00:06:51,190 --> 00:06:52,628
Let this man go.
121
00:06:52,652 --> 00:06:54,298
And I promise you,
122
00:06:54,322 --> 00:06:56,970
as president of the United
States, you have my word.
123
00:06:56,994 --> 00:06:59,791
Together we will build
a better future.
124
00:07:01,461 --> 00:07:03,298
[CRYING]
125
00:07:06,220 --> 00:07:07,724
Secure the cockpit.
126
00:07:09,770 --> 00:07:11,230
It's a solid episode.
127
00:07:12,232 --> 00:07:13,336
Yeah, yeah.
128
00:07:13,360 --> 00:07:15,381
Yeah, the airplane episode.
129
00:07:15,405 --> 00:07:17,637
I remember I won my first Emmy
for that one.
130
00:07:17,661 --> 00:07:20,350
No, I know. I saw you
were watching your show.
131
00:07:20,374 --> 00:07:22,103
That's my good-luck charm
on flights.
132
00:07:22,127 --> 00:07:23,463
Yeah. Well... Yeah.
133
00:07:25,885 --> 00:07:28,575
Oh, thank you so much
for the first-class flights.
134
00:07:28,599 --> 00:07:30,913
Oh... Amazing. Amazing.
135
00:07:30,937 --> 00:07:33,459
I've never been,
and now my cake has a seat.
136
00:07:33,483 --> 00:07:36,841
Please, I had the
points. It was easy. Yeah.
137
00:07:36,865 --> 00:07:39,137
ROBBIE: You're coming down
Punakha Mountain without oxygen.
138
00:07:39,161 --> 00:07:40,348
You have a choice to make.
139
00:07:40,372 --> 00:07:41,726
You can succumb to the mountain
140
00:07:41,750 --> 00:07:43,104
or you can reach out to the gods
141
00:07:43,128 --> 00:07:44,774
and you can do something
exceptional,
142
00:07:44,798 --> 00:07:46,653
and right at that moment,
143
00:07:46,677 --> 00:07:50,118
I get a call on the sat phone
from Steve Jobs.
144
00:07:50,142 --> 00:07:53,959
What? Oh, I thought he...
Didn't he die?
145
00:07:53,983 --> 00:07:56,715
I think he sensed
it was nearing his end,
146
00:07:56,739 --> 00:07:59,846
because he wanted to connect
with me in our corporeal forms
147
00:07:59,870 --> 00:08:01,558
before he moved on
to the next plane,
148
00:08:01,582 --> 00:08:02,643
and he says to me, he goes:
149
00:08:02,667 --> 00:08:04,104
"Robbie, nobody wants a stylist.
150
00:08:04,128 --> 00:08:05,983
Don't be a stylist. Be a finger.
151
00:08:06,007 --> 00:08:08,947
And from whence the direction
of your digit goes,
152
00:08:08,971 --> 00:08:12,245
your destiny will be revealed."
153
00:08:12,269 --> 00:08:13,665
[BABY FUSSING] MIA: It's okay.
154
00:08:13,689 --> 00:08:16,211
Your mommy's right here. I know.
155
00:08:16,235 --> 00:08:18,466
LEX: I'm trying to write Mia
and Peggy's vows right now
156
00:08:18,490 --> 00:08:19,886
and I'm really struggling.
157
00:08:19,910 --> 00:08:21,138
I know. I know.
158
00:08:21,162 --> 00:08:22,808
Who asks someone
to write their own vows?
159
00:08:22,832 --> 00:08:25,104
Which I'm super honored,
but I'm just...
160
00:08:25,128 --> 00:08:27,233
It feels a little cheese.
161
00:08:27,257 --> 00:08:28,862
You okay, sweetie?
162
00:08:28,886 --> 00:08:30,198
Oh, yeah. I'm good.
163
00:08:30,222 --> 00:08:31,868
[GUNFIRE OVER HEADPHONES]
164
00:08:31,892 --> 00:08:33,663
[FUSSING]
165
00:08:33,687 --> 00:08:37,236
She feels relaxed watching that?
166
00:08:38,321 --> 00:08:42,723
Oh, yeah. Yeah. Yeah, this is...
167
00:08:42,747 --> 00:08:44,226
It's a classic.
168
00:08:44,250 --> 00:08:47,256
Good. I'm glad. I'm fine, baby.
169
00:08:49,009 --> 00:08:51,323
Oh, my God. Okay, so Mia?
170
00:08:51,347 --> 00:08:55,164
I saw her filling out paperwork
to carry a gun in her luggage.
171
00:08:55,188 --> 00:08:57,753
There's absolutely no way. Yeah.
172
00:08:57,777 --> 00:08:59,906
She is the most liberal person
that I know.
173
00:09:01,325 --> 00:09:03,472
She was a part
of the Innocence Project.
174
00:09:03,496 --> 00:09:05,393
I think parenting
changes some people.
175
00:09:05,417 --> 00:09:09,986
I respect your choices,
and I respect your freedom.
176
00:09:10,010 --> 00:09:11,446
You don't think she...?
177
00:09:11,470 --> 00:09:13,618
No. No, I mean,
that would be crazy.
178
00:09:13,642 --> 00:09:16,833
You know what I was gonna say?
Yeah, that she voted for...
179
00:09:16,857 --> 00:09:18,127
I don't think so. No.
180
00:09:18,151 --> 00:09:20,883
No. No. MANI: That is...
181
00:09:20,907 --> 00:09:24,765
And I said, "Steve,
I'm in Bhutan.
182
00:09:24,789 --> 00:09:26,268
I literally don't have
the oxygen
183
00:09:26,292 --> 00:09:27,897
to have this conversation
right now.
184
00:09:27,921 --> 00:09:29,734
Can you text it to me?"
185
00:09:29,758 --> 00:09:31,613
And he goes, "I don't
actually really know
186
00:09:31,637 --> 00:09:33,032
how to use my phone."
187
00:09:33,056 --> 00:09:35,704
And so I explain to him:
188
00:09:35,728 --> 00:09:37,248
"Why don't you just dictate
189
00:09:37,272 --> 00:09:39,336
what you wanna say to me
into your phone,
190
00:09:39,360 --> 00:09:41,507
and then I can read it
on my end?"
191
00:09:41,531 --> 00:09:45,264
Is that where he got
the idea from?
192
00:09:45,288 --> 00:09:47,226
Shauna, I just wanted
to thank you again
193
00:09:47,250 --> 00:09:49,356
for all your help with
the wedding. Yeah.
194
00:09:49,380 --> 00:09:52,445
We probably just would have gone
to a courthouse or something.
195
00:09:52,469 --> 00:09:54,240
So this feels pretty cool,
196
00:09:54,264 --> 00:09:56,579
to bring all the friends
back together.
197
00:09:56,603 --> 00:09:58,374
You're so welcome.
You guys deserve it.
198
00:09:58,398 --> 00:10:00,378
It's truly my pleasure.
199
00:10:00,402 --> 00:10:03,510
WOMAN [OVER TABLET]:
You like that? Eat my ass, daddy.
200
00:10:03,534 --> 00:10:05,806
MAN: Yeah. I'm about to
go and eat that ass up, girl.
201
00:10:05,830 --> 00:10:07,685
WOMAN: Eat it, come on.
202
00:10:07,709 --> 00:10:10,774
Hey, Levi. You might wanna
plug those headphones in.
203
00:10:10,798 --> 00:10:13,697
Hey, Peggy. Or you can go back
to your own seat
204
00:10:13,721 --> 00:10:15,366
and use your own headphones.
205
00:10:15,390 --> 00:10:17,705
Levi is exploring.
206
00:10:17,729 --> 00:10:19,457
Totally, yeah.
207
00:10:19,481 --> 00:10:21,295
We're a sex-positive family.
208
00:10:21,319 --> 00:10:23,406
Cool. All right. Um...
209
00:10:24,576 --> 00:10:26,179
All right. Enjoy your flight.
210
00:10:26,203 --> 00:10:29,209
I'm gonna go to the bathroom,
okay?
211
00:10:30,462 --> 00:10:31,983
MAN: Yeah, take that dick, girl.
212
00:10:32,007 --> 00:10:33,528
WOMAN: Fuck me, daddy. Oh, yeah.
213
00:10:33,552 --> 00:10:34,905
[MOUTHS] What the fuck?
214
00:10:34,929 --> 00:10:36,576
Oh, harder. Yeah.
215
00:10:36,600 --> 00:10:38,729
Take all that dick, girl.
Come on.
216
00:10:40,106 --> 00:10:42,045
Oh, thanks, Mani.
Oh, this is so fun.
217
00:10:42,069 --> 00:10:44,675
You good?
Yeah, I'm good. Thank you.
218
00:10:44,699 --> 00:10:46,637
All right. Well,
I have a gift for you.
219
00:10:46,661 --> 00:10:48,015
Ooh.
220
00:10:48,039 --> 00:10:50,645
From a local designer,
I got these myself.
221
00:10:50,669 --> 00:10:52,816
Gorgeous. They are beautiful.
222
00:10:52,840 --> 00:10:54,319
Every little touch is amazing.
223
00:10:54,343 --> 00:10:55,404
Mani? Yeah?
224
00:10:55,428 --> 00:10:57,450
Can I just give you these?
225
00:10:57,474 --> 00:10:59,497
For a sec? Yeah. Of course.
226
00:10:59,521 --> 00:11:00,916
Oh, can you be super careful?
227
00:11:00,940 --> 00:11:02,586
I know you're gonna be,
but just...
228
00:11:02,610 --> 00:11:06,384
Of course. I got it. I got it.
Let's just get you...
229
00:11:06,408 --> 00:11:07,888
You sure? Really... Yes.
230
00:11:07,912 --> 00:11:09,307
Oh, I'm joking. I got it.
231
00:11:09,331 --> 00:11:10,727
I got it. Don't be...
232
00:11:10,751 --> 00:11:12,420
It's okay. It's okay.
233
00:11:17,139 --> 00:11:18,701
Hi.
234
00:11:18,725 --> 00:11:21,415
Oh, hi. How's it going?
235
00:11:21,439 --> 00:11:23,001
Good. I'm just
checking in on you.
236
00:11:23,025 --> 00:11:24,922
Oh, I'm great. Mm?
237
00:11:24,946 --> 00:11:28,011
I'm here, so I'm great.
Yeah. How are you?
238
00:11:28,035 --> 00:11:31,351
Great. No, yeah, I'm just...
Yeah, we're really good. Yeah.
239
00:11:31,375 --> 00:11:34,483
I was thinking
about it recently, you're...
240
00:11:34,507 --> 00:11:37,071
You're the first woman
I was ever with, I realized.
241
00:11:37,095 --> 00:11:43,375
And the first person I ever
truly opened my heart up to.
242
00:11:43,399 --> 00:11:46,883
I mean, that was the first time
I was in love, with you.
243
00:11:46,907 --> 00:11:48,928
Me too, in a lot of ways. Yeah.
244
00:11:48,952 --> 00:11:53,020
That's really the reason
I wanted you to write our vows.
245
00:11:53,044 --> 00:11:55,942
No pressure.
But I'm honored and I'm excited.
246
00:11:55,966 --> 00:11:56,944
Well, thank you.
247
00:11:56,968 --> 00:11:59,324
Yeah. Yeah. Yeah. Next.
248
00:11:59,348 --> 00:12:00,976
Oh, I'm up.
249
00:12:02,145 --> 00:12:04,525
Hola. Hola. ¿Que tal?
250
00:12:07,865 --> 00:12:10,387
Perfecto. Muchas gracias.
251
00:12:10,411 --> 00:12:12,726
Have a good day. You too.
252
00:12:12,750 --> 00:12:14,563
So a gun?
253
00:12:14,587 --> 00:12:16,984
Oh, yeah, yeah.
254
00:12:17,008 --> 00:12:19,239
When I was pregnant with Ani,
255
00:12:19,263 --> 00:12:22,537
I just watched a lot
of true crime.
256
00:12:22,561 --> 00:12:25,251
Did you know most neighborhoods
have a sex offender
257
00:12:25,275 --> 00:12:27,905
who just hasn't committed
a crime yet?
258
00:12:30,619 --> 00:12:33,560
Where are they?
I don't know. I'm texting.
259
00:12:33,584 --> 00:12:36,607
Hey, Josh and Lindsey's place
has terrible reviews.
260
00:12:36,631 --> 00:12:37,943
Look at this.
261
00:12:37,967 --> 00:12:39,989
"Went for a romantic walk
with my wife,
262
00:12:40,013 --> 00:12:41,283
celebrating 25 years."
263
00:12:41,307 --> 00:12:43,788
Congratulations. "Found a body."
264
00:12:43,812 --> 00:12:45,165
Oh, that took a turn.
265
00:12:45,189 --> 00:12:46,752
He did like the shrimp, though.
266
00:12:46,776 --> 00:12:49,489
[HONKING] [ALL CHEERING]
267
00:12:59,677 --> 00:13:01,448
Good to see you, man.
How you doing, man?
268
00:13:01,472 --> 00:13:04,913
Goodness. Hi.
Hi. I'm so excited.
269
00:13:04,937 --> 00:13:10,215
Oh, my God. Cutie. There she is.
270
00:13:10,239 --> 00:13:12,804
Oh, you smell fabulous.
271
00:13:12,828 --> 00:13:14,057
You are very sticky.
272
00:13:14,081 --> 00:13:16,687
Oh, my God. I am.
273
00:13:16,711 --> 00:13:18,315
You're not wearing shoes
at the airport?
274
00:13:18,339 --> 00:13:19,485
No, I'm wearing shoes.
275
00:13:19,509 --> 00:13:20,945
We've got bags.
276
00:13:20,969 --> 00:13:22,365
Honey, I need a hand
with this seat.
277
00:13:22,389 --> 00:13:24,035
It's a little bit
of a situation.
278
00:13:24,059 --> 00:13:26,206
Oh, okay. Yeah, I got you.
279
00:13:26,230 --> 00:13:27,876
Hey, Mani. Yeah.
280
00:13:27,900 --> 00:13:29,737
Sorry, would you just
grab her for just one second?
281
00:13:30,823 --> 00:13:32,552
Yeah. Yeah, go to Mani.
282
00:13:32,576 --> 00:13:35,140
Filled up the boxes, but there's
some bungee cords in there.
283
00:13:35,164 --> 00:13:38,564
What? Where? What's up there?
284
00:13:38,588 --> 00:13:40,049
Hmm?
285
00:13:41,845 --> 00:13:43,533
Honey. It's the airplane.
286
00:13:43,557 --> 00:13:45,160
Can I hold?
287
00:13:45,184 --> 00:13:46,454
Yeah.
288
00:13:46,478 --> 00:13:48,543
[♪♪♪]
289
00:13:48,567 --> 00:13:50,069
Hi.
290
00:13:51,363 --> 00:13:52,407
Hi.
291
00:13:54,704 --> 00:13:55,974
Hi.
292
00:13:55,998 --> 00:13:59,589
[♪♪♪]
293
00:14:08,105 --> 00:14:09,083
[THUDS]
294
00:14:09,107 --> 00:14:10,085
What?
295
00:14:10,109 --> 00:14:12,006
Oh, no!
296
00:14:12,030 --> 00:14:13,449
Mani, help me!
297
00:14:14,952 --> 00:14:17,666
Is she okay? Is she okay?
298
00:14:19,002 --> 00:14:21,508
[♪♪♪]
299
00:14:46,558 --> 00:14:47,977
[WHIMPERS]
300
00:15:00,167 --> 00:15:02,607
I need a cranial pediatrician.
301
00:15:02,631 --> 00:15:05,780
A cranial pediatrician. Cranial.
302
00:15:05,804 --> 00:15:06,931
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
303
00:15:09,770 --> 00:15:11,625
Does it hurt?
304
00:15:11,649 --> 00:15:14,840
SHAUNA: Hey, guess what?
The flower crowns were a hit.
305
00:15:14,864 --> 00:15:17,971
I know. Everybody was like,
"Shauna, you did it again."
306
00:15:17,995 --> 00:15:20,667
It's not about credit,
you know, it's just... Yeah.
307
00:15:24,508 --> 00:15:25,677
[SNIFFLES]
308
00:15:28,432 --> 00:15:31,164
Sorry, there is a plug
right there,
309
00:15:31,188 --> 00:15:33,209
so if I can just get to it...
310
00:15:33,233 --> 00:15:36,090
My cell phone is muerte.
311
00:15:36,114 --> 00:15:38,888
And just make sure they have
a vocal stance on pertussis.
312
00:15:38,912 --> 00:15:39,914
Yeah.
313
00:15:40,957 --> 00:15:42,269
What are you doing?
314
00:15:42,293 --> 00:15:44,315
I asked you to get waters.
315
00:15:44,339 --> 00:15:46,487
These are waters.
316
00:15:46,511 --> 00:15:49,993
This is not totally
appropriate, Joshua.
317
00:15:50,017 --> 00:15:51,412
Look, it's less waste
318
00:15:51,436 --> 00:15:53,375
and I think some people
will appreciate it.
319
00:15:53,399 --> 00:15:55,546
We are in a hospital,
not a hammock.
320
00:15:55,570 --> 00:15:57,049
Come here.
321
00:15:57,073 --> 00:15:58,928
Come here. Come on. Come on.
322
00:15:58,952 --> 00:16:04,188
Bring it in. All right.
Hey, breathe. That's it.
323
00:16:04,212 --> 00:16:05,966
Do you want a coconut?
324
00:16:07,093 --> 00:16:08,864
No, I'm okay.
325
00:16:08,888 --> 00:16:11,226
Okay. Got them if you want some.
326
00:16:12,478 --> 00:16:14,083
Coconut?
327
00:16:14,107 --> 00:16:15,962
No, those smell awful.
328
00:16:15,986 --> 00:16:19,260
ROBBIE: Feel your heart,
okay? Let me just feel your heart.
329
00:16:19,284 --> 00:16:21,431
You're fine. Breathe.
330
00:16:21,455 --> 00:16:24,061
Hey, guys.
Do you want a coconut?
331
00:16:24,085 --> 00:16:25,355
No, thank you, Josh.
332
00:16:25,379 --> 00:16:26,900
A little hydration after...
It's okay.
333
00:16:26,924 --> 00:16:28,738
LINDSEY: Josh?
Thanks, buddy. Thank you.
334
00:16:28,762 --> 00:16:31,325
Deeply, deeply inappropriate.
335
00:16:31,349 --> 00:16:32,620
Okay, man.
336
00:16:32,644 --> 00:16:35,083
Yup. Oh, great. Thanks, man.
337
00:16:35,107 --> 00:16:37,756
All right. Mani's here.
Mani's gonna take care of you.
338
00:16:37,780 --> 00:16:38,865
He's got it.
339
00:16:44,877 --> 00:16:46,964
Here. We're okay. We're okay.
340
00:16:49,595 --> 00:16:52,058
[EXHALING DEEPLY]
341
00:16:57,109 --> 00:16:58,738
I was holding her and then...
342
00:17:01,451 --> 00:17:04,100
And then I heard, like,
a buzzing and I...
343
00:17:04,124 --> 00:17:06,211
There was a bee.
344
00:17:07,338 --> 00:17:08,382
I felt...
345
00:17:10,427 --> 00:17:15,372
I felt the sting.
I felt a sting, it really hurt.
346
00:17:15,396 --> 00:17:18,754
And then I saw a bee
and then I looked down,
347
00:17:18,778 --> 00:17:21,032
and I thought,
"Where's the baby?" And then...
348
00:17:21,909 --> 00:17:23,203
[DOOR OPENS]
349
00:17:25,374 --> 00:17:26,711
Hey, guys. Hey.
350
00:17:32,388 --> 00:17:34,494
She's okay. [SIGHS]
351
00:17:34,518 --> 00:17:37,500
They're gonna keep her overnight
for observation just to be safe,
352
00:17:37,524 --> 00:17:39,086
but she is totally fine.
353
00:17:39,110 --> 00:17:41,592
Everything's looking good.
Really good.
354
00:17:41,616 --> 00:17:45,390
Yeah, she is very resilient.
Babies are.
355
00:17:45,414 --> 00:17:49,440
Is Mia...? Do you mind if I just
say a very quick hi to...
356
00:17:49,464 --> 00:17:53,239
I don't think that's
the best idea right now.
357
00:17:53,263 --> 00:17:54,951
Totally. Yeah.
358
00:17:54,975 --> 00:17:57,498
But what you should do is just
359
00:17:57,522 --> 00:18:00,838
go to the hotel, you know,
unpack and settle in.
360
00:18:00,862 --> 00:18:05,138
And get the party started and
we'll keep you posted, okay?
361
00:18:05,162 --> 00:18:08,269
Peggy, Peggy, you don't want
a coconut, do you?
362
00:18:08,293 --> 00:18:11,299
Oh, why, yes, I do. Thank you.
I need the electrolytes.
363
00:18:14,765 --> 00:18:17,436
Oh, that's refreshing.
364
00:18:20,401 --> 00:18:22,906
[♪♪♪]
365
00:18:42,320 --> 00:18:44,592
[VEHICLE APPROACHING]
366
00:18:44,616 --> 00:18:46,161
[IN SPANISH]
367
00:18:46,996 --> 00:18:48,123
[IN SPANISH]
368
00:19:06,702 --> 00:19:10,250
[PLAYING "LA CUCARACHA"]
369
00:19:19,102 --> 00:19:21,607
[BAND SINGING IN SPANISH]
370
00:19:25,280 --> 00:19:27,409
No cervezas.
371
00:19:31,417 --> 00:19:34,090
[SPEAKING IN SPANISH]
372
00:19:40,144 --> 00:19:44,211
[IN SPANISH]
373
00:19:44,235 --> 00:19:46,298
[IN BROKEN SPANISH]
Um... In el baby.
374
00:19:46,322 --> 00:19:48,010
Uh... In el hospital.
375
00:19:48,034 --> 00:19:50,181
El accidente grande.
376
00:19:50,205 --> 00:19:52,185
To, uh, cabeza.
377
00:19:52,209 --> 00:19:53,647
Thwack.
378
00:19:53,671 --> 00:19:54,691
La cabeza...
379
00:19:54,715 --> 00:19:55,884
Thwack.
380
00:19:57,637 --> 00:20:00,243
These need to be refrigerated.
381
00:20:00,267 --> 00:20:02,122
Of course.
382
00:20:02,146 --> 00:20:04,126
JOSH: I'm just gonna say it.
LINDSEY: Josh, say it.
383
00:20:04,150 --> 00:20:06,380
I understand that
she didn't throw the baby.
384
00:20:06,404 --> 00:20:08,760
No. But I feel like
there was something
385
00:20:08,784 --> 00:20:12,124
consciously or subconsciously
violent about it.
386
00:20:13,669 --> 00:20:14,814
Was she violent with you?
387
00:20:14,838 --> 00:20:15,983
What, when we were together?
388
00:20:16,007 --> 00:20:17,152
Yes. No.
389
00:20:17,176 --> 00:20:18,947
I mean, consensually
a couple times,
390
00:20:18,971 --> 00:20:20,200
but no, not at all.
391
00:20:20,224 --> 00:20:22,269
Overall, very tender.
392
00:20:23,731 --> 00:20:25,878
[SIGHS]
393
00:20:25,902 --> 00:20:27,548
You know, we all just...
394
00:20:27,572 --> 00:20:29,719
We all make mistakes,
it could have been me.
395
00:20:29,743 --> 00:20:31,556
It could have been me.
396
00:20:31,580 --> 00:20:34,186
I mean, it wouldn't be, because
I would never drop the baby,
397
00:20:34,210 --> 00:20:35,630
but I, uh...
398
00:20:49,115 --> 00:20:50,450
What the hell was that?
399
00:20:51,954 --> 00:20:54,017
Hmm?
400
00:20:54,041 --> 00:20:56,606
I went over and I got a chip
and I put it in my mouth.
401
00:20:56,630 --> 00:20:59,319
Your eyes said
a thousand things,
402
00:20:59,343 --> 00:21:01,115
and there was a very long pause
403
00:21:01,139 --> 00:21:03,495
where you could fill in
and say I'm not a baby dropper.
404
00:21:03,519 --> 00:21:05,081
Here is all I'm saying.
405
00:21:05,105 --> 00:21:09,089
You have the potential within
you to be a baby dropper.
406
00:21:09,113 --> 00:21:11,468
What? You're impatient
with me when I'm sick.
407
00:21:11,492 --> 00:21:12,680
You're sick all the time.
408
00:21:12,704 --> 00:21:14,141
I'm not fucking sick
all the time.
409
00:21:14,165 --> 00:21:17,147
You're sick frequently.
I'm not frequently sick.
410
00:21:17,171 --> 00:21:20,194
I'm occasionally sick.
I am normal person sick.
411
00:21:20,218 --> 00:21:22,032
If I counted the times
412
00:21:22,056 --> 00:21:24,579
you've had sunstroke when we've
been on this property...
413
00:21:24,603 --> 00:21:27,250
What, four?
I can count them on one hand.
414
00:21:27,274 --> 00:21:30,006
Four? You've had sunstroke
four times today.
415
00:21:30,030 --> 00:21:31,676
Fuck you, Lindsey. Fuck you.
416
00:21:31,700 --> 00:21:35,851
We're gonna rename this hotel
Sunstroke Josh Hotel.
417
00:21:35,875 --> 00:21:37,897
That's a dumb name for a hotel.
418
00:21:37,921 --> 00:21:40,486
Don't hit me with cilantro.
419
00:21:40,510 --> 00:21:41,988
ROBBIE: You want a micro dose?
SHAUNA: Yes.
420
00:21:42,012 --> 00:21:43,240
ROBBIE: Yeah, I thought so.
421
00:21:43,264 --> 00:21:44,952
SHAUNA: Two, please.
422
00:21:44,976 --> 00:21:50,756
Pop, pop.
Mm. Thank you. Thank you, baby.
423
00:21:50,780 --> 00:21:53,970
Of course. Do you know
what turned me on?
424
00:21:53,994 --> 00:21:56,643
What?
When Lexie dropped that baby...
425
00:21:56,667 --> 00:21:57,728
Babe.
426
00:21:57,752 --> 00:21:59,231
What? No, no, no.
427
00:21:59,255 --> 00:22:02,112
What turned me on
was when I realized
428
00:22:02,136 --> 00:22:04,074
that that's something
you would never do.
429
00:22:04,098 --> 00:22:06,370
I would never do that.
How could you ever drop a baby?
430
00:22:06,394 --> 00:22:08,709
I don't have it in me.
You cradle all the babies.
431
00:22:08,733 --> 00:22:09,710
I do. Mm-hm.
432
00:22:09,734 --> 00:22:11,213
And all I have to do
433
00:22:11,237 --> 00:22:13,552
is take care of everyone else
and it's really hard.
434
00:22:13,576 --> 00:22:17,709
Well, it's because
you are the light.
435
00:22:23,344 --> 00:22:25,868
No, no, no, no, I mean...
We could. We could.
436
00:22:25,892 --> 00:22:27,245
We could.
437
00:22:27,269 --> 00:22:31,838
We... Should we?
Should we drop a baby?
438
00:22:31,862 --> 00:22:35,344
Should we drop a baby
in the show?
439
00:22:35,368 --> 00:22:36,973
We could drop a baby
in the show.
440
00:22:36,997 --> 00:22:39,687
We could drop a baby in the
show, but I'd feel really bad.
441
00:22:39,711 --> 00:22:42,693
I don't want Lex to feel like
we stole the story from her.
442
00:22:42,717 --> 00:22:45,281
It's gonna feel very directly
related to what happened.
443
00:22:45,305 --> 00:22:47,035
Truth be known, Lex is a writer.
444
00:22:47,059 --> 00:22:48,412
That's true.
445
00:22:48,436 --> 00:22:49,957
And, you know,
she understands talent,
446
00:22:49,981 --> 00:22:51,460
she understands the muse.
447
00:22:51,484 --> 00:22:53,507
When the spirit speaks,
you have to listen.
448
00:22:53,531 --> 00:22:55,051
Wow, that's true. You're right.
449
00:22:55,075 --> 00:22:56,763
Yeah. And also,
she dropped a baby.
450
00:22:56,787 --> 00:22:58,600
This might be cathartic for her.
She did.
451
00:22:58,624 --> 00:23:00,186
How many people
have dropped babies?
452
00:23:00,210 --> 00:23:01,564
We could say it's public domain.
453
00:23:01,588 --> 00:23:04,862
Yeah. Come on.
You know, like "Happy Birthday."
454
00:23:04,886 --> 00:23:05,888
I love it.
455
00:23:06,974 --> 00:23:09,580
MIA: I'm gonna kill her.
456
00:23:09,604 --> 00:23:13,295
Honey, it was an accident.
457
00:23:13,319 --> 00:23:14,757
It could have happened to me.
458
00:23:14,781 --> 00:23:17,136
I'm gonna smash her head
with a concrete block
459
00:23:17,160 --> 00:23:20,000
and drop her body in the ocean.
460
00:23:24,466 --> 00:23:28,033
Do you think that maybe
you're just feeling
461
00:23:28,057 --> 00:23:30,539
a little extra
overprotective lately?
462
00:23:30,563 --> 00:23:32,375
Clearly I didn't do enough.
463
00:23:32,399 --> 00:23:34,988
Someone dropped our baby
on the pavement.
464
00:23:36,407 --> 00:23:41,184
It's just like, with the gun
and safety drills...
465
00:23:41,208 --> 00:23:43,607
And I saw that you added
Joe Rogan
466
00:23:43,631 --> 00:23:45,676
to the Spotify playlist
the other day.
467
00:23:47,555 --> 00:23:50,853
What? What does that
have to do with anything?
468
00:23:53,776 --> 00:23:55,445
Never mind, okay?
469
00:23:58,368 --> 00:24:00,581
He's a gifted interviewer.
470
00:24:03,169 --> 00:24:06,175
[♪♪♪]
471
00:24:24,128 --> 00:24:26,132
[TOILET FLUSHING]
472
00:24:29,973 --> 00:24:31,142
[SNIFFLES]
473
00:24:36,987 --> 00:24:38,448
They got calamine lotion.
474
00:24:39,701 --> 00:24:41,556
I don't really need that.
475
00:24:41,580 --> 00:24:43,183
[GRUNTS]
476
00:24:43,207 --> 00:24:47,442
It's for your bee sting.
Where is it?
477
00:24:47,466 --> 00:24:49,029
It doesn't hurt anymore.
478
00:24:49,053 --> 00:24:50,615
What are you talking about?
Let me see.
479
00:24:50,639 --> 00:24:52,076
It doesn't hurt, babe.
Let me see.
480
00:24:52,100 --> 00:24:53,580
I don't wanna be touched
right now.
481
00:24:53,604 --> 00:24:55,065
Lexie, where is it?
482
00:24:56,610 --> 00:24:58,673
On my arm.
483
00:24:58,697 --> 00:25:00,993
All right. Okay. Obviously.
484
00:25:03,749 --> 00:25:07,882
I... Can you just give me
a little bit of space?
485
00:25:16,023 --> 00:25:17,001
Don't be mad.
486
00:25:17,025 --> 00:25:18,612
I'm not mad.
487
00:25:19,864 --> 00:25:21,743
Then why are you so far away?
488
00:25:23,204 --> 00:25:24,683
I didn't know I was far away.
489
00:25:24,707 --> 00:25:28,757
Can you just get, like,
normal close?
490
00:25:44,204 --> 00:25:46,710
Okay. I gotta take a walk.
Mm-hm.
491
00:26:04,746 --> 00:26:07,310
[CLEARS THROAT] The tip of
the tongue, the roof of the mouth,
492
00:26:07,334 --> 00:26:09,022
the lips, and the teeth.
493
00:26:09,046 --> 00:26:11,109
The tip of the tongue,
the roof of the mouth,
494
00:26:11,133 --> 00:26:12,344
the lips, and the teeth.
495
00:26:16,143 --> 00:26:18,290
What up, no-wanks?
496
00:26:18,314 --> 00:26:20,085
Um...
497
00:26:20,109 --> 00:26:24,762
I, uh... I forced myself
to watch three straight hours
498
00:26:24,786 --> 00:26:29,187
of mid-'90s erotica
on the plane ride over here.
499
00:26:29,211 --> 00:26:31,048
Hardest 180 minutes of my life.
500
00:26:32,677 --> 00:26:37,955
It is our biological
imperative to spread,
501
00:26:37,979 --> 00:26:39,583
not to waste our seed
502
00:26:39,607 --> 00:26:43,090
and to reclaim our masculinity
and our manhood.
503
00:26:43,114 --> 00:26:45,052
Men are meant to go out and hunt
504
00:26:45,076 --> 00:26:47,306
and find their mates
and spread their seed.
505
00:26:47,330 --> 00:26:51,106
That is why our mantra is
"Cum is for courtship."
506
00:26:51,130 --> 00:26:53,736
Oh, by the way, the "Cum is
for courtship" bumper stickers,
507
00:26:53,760 --> 00:26:56,449
they just got printed,
like, yesterday.
508
00:26:56,473 --> 00:26:58,937
They are a fucking work of art.
509
00:27:04,615 --> 00:27:07,203
[INSECT BUZZING]
510
00:27:13,550 --> 00:27:15,053
[EXHALES]
511
00:27:27,995 --> 00:27:31,628
[BREATHING DEEPLY]
[INSECT BUZZING]
512
00:27:55,884 --> 00:27:56,886
Ma?
513
00:27:57,387 --> 00:27:58,741
I just...
514
00:27:58,765 --> 00:28:00,537
I wanted to ask you
a quick question.
515
00:28:00,561 --> 00:28:01,771
Um...
516
00:28:03,482 --> 00:28:09,244
Ma, like, how common is it
for someone to drop a baby?
517
00:28:10,246 --> 00:28:12,727
You know, baby, it happens.
518
00:28:12,751 --> 00:28:15,817
Sometimes parents are
overwhelmed, they're tired.
519
00:28:15,841 --> 00:28:17,779
You know, a little too much
on the plate,
520
00:28:17,803 --> 00:28:19,533
they may trip and fall,
drop the baby,
521
00:28:19,557 --> 00:28:22,914
maybe the baby rolls off the
sofa when they're not looking,
522
00:28:22,938 --> 00:28:27,298
but honestly, baby,
that's a white people thing.
523
00:28:27,322 --> 00:28:29,451
Black people don't drop babies.
524
00:28:32,207 --> 00:28:34,712
[♪♪♪]
525
00:29:46,522 --> 00:29:49,838
You feeling it? 'Cause my skin
is so sensitive right now.
526
00:29:49,862 --> 00:29:53,512
I know. I do. Oh, my gosh.
527
00:29:53,536 --> 00:29:55,474
I was in a boys' home
for a couple years
528
00:29:55,498 --> 00:29:56,918
when I was like, 14, 15.
529
00:29:58,212 --> 00:29:59,775
Guys in there would all...
530
00:29:59,799 --> 00:30:01,695
Did what was called
a circle jerk.
531
00:30:01,719 --> 00:30:04,241
They said it always feels better
532
00:30:04,265 --> 00:30:06,412
when somebody else
whacks their shit.
533
00:30:06,436 --> 00:30:09,860
Hey, Mani. What's up?
Get in. Swim to me, man.
534
00:30:11,363 --> 00:30:13,301
Join us, buddy.
We've been waiting for you.
535
00:30:13,325 --> 00:30:15,055
SHAUNA: How's our girl?
Yeah. How's she doing?
536
00:30:15,079 --> 00:30:18,646
She's just taking a walk.
She's doing good.
537
00:30:18,670 --> 00:30:20,733
That's good. Here.
Doing all right.
538
00:30:20,757 --> 00:30:23,513
Thank you. Appreciate that.
539
00:30:24,765 --> 00:30:25,743
Oh, that feels good.
540
00:30:25,767 --> 00:30:28,123
Yeah. Doesn't it? [LAUGHS]
541
00:30:28,147 --> 00:30:31,045
I bet, after everything. Mm-hm.
542
00:30:31,069 --> 00:30:32,841
Hey, what happened?
LINDSEY: What happened?
543
00:30:32,865 --> 00:30:34,284
What happened?
544
00:30:35,704 --> 00:30:37,642
Oh... Heh.
545
00:30:37,666 --> 00:30:40,523
It was those flowers
you gave us at the airport,
546
00:30:40,547 --> 00:30:42,610
they attracted...
547
00:30:42,634 --> 00:30:44,781
a group of bees. Yeah.
548
00:30:44,805 --> 00:30:47,077
She said she saw the biggest bee
she's ever seen
549
00:30:47,101 --> 00:30:49,708
and it-it stung her.
550
00:30:49,732 --> 00:30:51,419
She said it was like
getting stabbed.
551
00:30:51,443 --> 00:30:53,214
LINDSEY: Oh, my God. Yeah.
552
00:30:53,238 --> 00:30:54,676
Actually, the bigger the bee,
553
00:30:54,700 --> 00:30:57,974
the more docile they are,
generally speaking.
554
00:30:57,998 --> 00:30:59,811
And they hurt less.
555
00:30:59,835 --> 00:31:02,441
ROBBIE: What was that,
champ? Can you project, please?
556
00:31:02,465 --> 00:31:03,652
Use your diaphragm, Lev.
557
00:31:03,676 --> 00:31:05,990
The bigger the bee... Uh-huh.
558
00:31:06,014 --> 00:31:10,356
...the more docile they are,
generally speaking.
559
00:31:11,651 --> 00:31:15,175
There are some insects, though,
560
00:31:15,199 --> 00:31:18,665
that will, um... Yeah.
561
00:31:32,483 --> 00:31:34,421
Oh, no, no. No.
562
00:31:34,445 --> 00:31:36,867
[IN SPANISH]
563
00:31:37,619 --> 00:31:39,414
No, no. No, no.
564
00:31:44,173 --> 00:31:45,695
No, no, I have... No, no.
565
00:31:45,719 --> 00:31:49,560
I have... Tengo dinero.
No, no. No.
566
00:31:51,689 --> 00:31:52,733
No.
567
00:31:54,737 --> 00:31:56,340
Okay. No.
568
00:31:56,364 --> 00:31:58,410
Do you want it back? No, no, no.
569
00:31:59,580 --> 00:32:00,683
[SPITS]
570
00:32:00,707 --> 00:32:02,209
Por favor. Please! No.
571
00:32:05,341 --> 00:32:07,428
[SPITS] Why are you spitting?
572
00:32:14,400 --> 00:32:17,406
[BAND PLAYING
"MEXICAN HAT DANCE"]
573
00:32:23,795 --> 00:32:26,400
[SIGHS]
574
00:32:26,424 --> 00:32:28,196
Hey. Oh, Mani, Mani, Mani.
575
00:32:28,220 --> 00:32:29,991
Hey, man. What's up, Rob?
576
00:32:30,015 --> 00:32:32,162
I have too much knowledge,
you know?
577
00:32:32,186 --> 00:32:33,666
I'm a dictionary
578
00:32:33,690 --> 00:32:36,963
and these motherfuckers
is playing Scrabble.
579
00:32:36,987 --> 00:32:38,174
You know? Mm-hm.
580
00:32:38,198 --> 00:32:41,222
Why are you and I
the same color,
581
00:32:41,246 --> 00:32:44,002
but different colors? Huh?
582
00:32:45,045 --> 00:32:46,297
Huh?
583
00:32:47,968 --> 00:32:50,031
Yeah. Where's Shauna?
584
00:32:50,055 --> 00:32:51,576
She's everywhere, man.
585
00:32:51,600 --> 00:32:53,437
[STAMMERS] She's... She...
586
00:32:54,815 --> 00:32:56,920
Her physical body is asleep,
587
00:32:56,944 --> 00:32:59,592
because she micro-doses
and then she passes out.
588
00:32:59,616 --> 00:33:02,163
She'll wake up hungry as fuck
and super horny, and she'll...
589
00:33:02,831 --> 00:33:03,875
[GASPS]
590
00:33:05,043 --> 00:33:08,026
[GROANING]
591
00:33:08,050 --> 00:33:11,139
Get off of me!
592
00:33:16,734 --> 00:33:17,903
Hey, Josh.
593
00:33:24,290 --> 00:33:26,312
Oh, Mani. Hey.
594
00:33:26,336 --> 00:33:27,982
Hi, Mani. What's up?
595
00:33:28,006 --> 00:33:31,238
I wanna tell you something
that I wanna keep between us.
596
00:33:31,262 --> 00:33:32,348
[SHUSHES]
597
00:33:33,935 --> 00:33:39,905
Do you know why some mama
wildcats eat their young?
598
00:33:41,449 --> 00:33:42,427
Do you?
599
00:33:42,451 --> 00:33:43,514
Uh... Hm?
600
00:33:43,538 --> 00:33:45,016
[SHUSHING]
601
00:33:45,040 --> 00:33:49,423
You don't know the answer,
you don't open the flaps.
602
00:33:50,885 --> 00:33:55,538
It's because they feel
malnourished and threatened.
603
00:33:55,562 --> 00:33:59,736
And they don't feel safe
and they don't feel supported.
604
00:34:01,991 --> 00:34:03,201
It's that simple.
605
00:34:05,665 --> 00:34:08,480
I love you and I love Lex,
606
00:34:08,504 --> 00:34:11,969
and so I wanted you to know
the key to everything.
607
00:34:13,806 --> 00:34:15,350
Also wanted...
608
00:34:16,604 --> 00:34:18,691
[LAUGHS]
609
00:34:22,532 --> 00:34:25,538
[♪♪♪]
610
00:34:56,517 --> 00:34:58,061
[SIGHS]
611
00:35:22,401 --> 00:35:23,904
[SCREAMS]
612
00:35:26,200 --> 00:35:29,541
LEVI: Oh, God. Oh, so sexy.
613
00:35:31,210 --> 00:35:32,898
Oh, wow.
614
00:35:32,922 --> 00:35:35,153
Oh, grab her ass.
615
00:35:35,177 --> 00:35:40,204
Oh, so sexy. Oh, God. Okay.
Keep it together.
616
00:35:40,228 --> 00:35:42,626
Okay. It's too much. Okay.
617
00:35:42,650 --> 00:35:44,922
Hey. Lindsey? Josh? Huh?
618
00:35:44,946 --> 00:35:48,304
Say something for the baby.
I don't know, my...
619
00:35:48,328 --> 00:35:51,226
LINDSEY: For the baby?
My mom, my adoptive mom,
620
00:35:51,250 --> 00:35:53,899
is making me make a video
about the baby and...
621
00:35:53,923 --> 00:35:56,153
Oh. Um... Hi, Baby Ani!
622
00:35:56,177 --> 00:35:57,823
Hi, Annie! It's good to...
623
00:35:57,847 --> 00:35:59,494
Ani. It's Baby Ani. Yeah.
624
00:35:59,518 --> 00:36:03,084
Baby Ani, we love you,
We love you.
625
00:36:03,108 --> 00:36:04,670
So much, and...
626
00:36:04,694 --> 00:36:06,465
Get better.
Feel it in your bones
627
00:36:06,489 --> 00:36:08,994
when it's the right time
to leave the hospital.
628
00:36:10,455 --> 00:36:11,935
Is that it?
629
00:36:11,959 --> 00:36:14,982
Yeah, yeah, that's it. Mani.
630
00:36:15,006 --> 00:36:19,241
Do you wanna say something
for the baby that Lex dropped?
631
00:36:19,265 --> 00:36:21,913
Hey, Ani. It's Uncle Mani.
632
00:36:21,937 --> 00:36:24,961
Uh... Listen, Auntie Lex and I,
633
00:36:24,985 --> 00:36:27,382
we are always
thinking about you,
634
00:36:27,406 --> 00:36:29,887
and we are holding you
in our prayers.
635
00:36:29,911 --> 00:36:31,582
We can't wait to see you again.
636
00:36:32,792 --> 00:36:34,522
[LEVI SNORTS]
637
00:36:34,546 --> 00:36:35,899
What?
638
00:36:35,923 --> 00:36:38,428
No, it's just a bold move.
639
00:36:39,806 --> 00:36:43,038
To stand by your female
like that
640
00:36:43,062 --> 00:36:46,277
while she's clearly lying to you
because she doesn't respect you.
641
00:36:48,114 --> 00:36:49,259
What?
642
00:36:49,283 --> 00:36:51,037
But beta is the new alpha,
right?
643
00:36:52,832 --> 00:36:55,689
No, I mean, beta's in, right?
644
00:36:55,713 --> 00:36:56,900
I heard you. It's a joke.
645
00:36:56,924 --> 00:36:58,152
Yeah. I'm being sarcastic.
646
00:36:58,176 --> 00:36:59,655
Uh-huh.
647
00:36:59,679 --> 00:37:02,202
Find that bee sting yet?
648
00:37:02,226 --> 00:37:05,834
No sting, no dick.
That's my advice.
649
00:37:05,858 --> 00:37:07,110
Thank you.
650
00:37:34,791 --> 00:37:37,105
[SOFTLY] Oh, Lord. Oh, perfect.
651
00:37:37,129 --> 00:37:38,256
[NORMAL VOICE] Hey.
652
00:37:39,425 --> 00:37:41,220
Lex, Lex, Lex.
653
00:37:42,431 --> 00:37:43,600
Brought you a taco.
654
00:37:45,103 --> 00:37:46,105
Eat up, baby.
655
00:37:47,859 --> 00:37:50,113
Here you go. Here you go, baby.
656
00:37:51,324 --> 00:37:52,994
What are you doing out here,
baby?
657
00:37:54,706 --> 00:37:57,127
I got a message that
something was wrong with me.
658
00:38:01,595 --> 00:38:04,827
Okay.
But I feel better right now.
659
00:38:04,851 --> 00:38:07,750
Good. Good.
I'm glad you feel better.
660
00:38:07,774 --> 00:38:10,296
So let's get you inside
and get you some clothes.
661
00:38:10,320 --> 00:38:11,841
Where are your clothes?
662
00:38:11,865 --> 00:38:15,455
Behind the...
Behind the gray rock.
663
00:38:17,125 --> 00:38:20,131
[LINDSEY & JOSH
PLAYING INSTRUMENTS]
664
00:38:25,976 --> 00:38:29,692
[LINDSEY & JOSH
SINGING IN SPANISH]
665
00:38:39,838 --> 00:38:42,026
Oh, it's so pitchy.
666
00:38:42,050 --> 00:38:44,764
It's, like...
It's very hard to hear.
667
00:39:03,677 --> 00:39:05,054
Mm...
668
00:39:07,142 --> 00:39:08,729
[WHOOPING]
669
00:39:12,068 --> 00:39:13,321
I blacked out.
670
00:39:14,532 --> 00:39:16,261
Wow. How...
671
00:39:16,285 --> 00:39:18,516
How long did you practice that?
672
00:39:18,540 --> 00:39:19,977
That was our first time.
673
00:39:20,001 --> 00:39:21,188
We just made it up.
674
00:39:21,212 --> 00:39:23,382
Well, good job. Yerp.
675
00:39:24,677 --> 00:39:28,285
You know,
we've been feeling very...
676
00:39:28,309 --> 00:39:30,206
ahem, selfish.
677
00:39:30,230 --> 00:39:32,376
Selfish lately. Lately.
678
00:39:32,400 --> 00:39:36,719
With us just keeping this
property just to ourselves.
679
00:39:36,743 --> 00:39:38,138
Hm. Yeah. JOSH: Yeah.
680
00:39:38,162 --> 00:39:41,311
It's funny,
we've just begun discussing
681
00:39:41,335 --> 00:39:44,234
the possibility of bringing on
682
00:39:44,258 --> 00:39:48,075
some likeminded investors
who are in...
683
00:39:48,099 --> 00:39:49,537
In the family.
684
00:39:49,561 --> 00:39:52,668
Yeah. Somebody who's
in spiritual alignment
685
00:39:52,692 --> 00:39:53,836
with our mission here.
686
00:39:53,860 --> 00:39:55,507
Wow.
687
00:39:55,531 --> 00:39:56,950
I'm sure you'll find that.
688
00:39:58,160 --> 00:40:00,559
LEVI: Hey. LINDSEY: Hey, guys.
689
00:40:00,583 --> 00:40:01,918
JOSH: Hey, guys.
690
00:40:03,630 --> 00:40:06,403
You guys doing okay?
691
00:40:06,427 --> 00:40:07,555
We're good.
692
00:40:10,018 --> 00:40:11,605
That didn't look right.
693
00:40:18,577 --> 00:40:21,559
Sand flea bites hurt really bad.
Yeah?
694
00:40:21,583 --> 00:40:22,585
Yeah.
695
00:40:24,046 --> 00:40:27,028
But they're, like,
not as bad as the bee sting.
696
00:40:27,052 --> 00:40:30,224
That was, like,
the worst pain of my life, so...
697
00:40:31,645 --> 00:40:33,541
I don't think
I'm allergic or anything.
698
00:40:33,565 --> 00:40:34,877
[WINCES] Ow!
699
00:40:34,901 --> 00:40:37,072
Ooh. I'm sorry, baby.
700
00:40:38,617 --> 00:40:39,661
It's okay.
701
00:40:42,332 --> 00:40:45,254
Okay, are we good?
Yeah. We're good.
702
00:40:47,133 --> 00:40:48,512
[SIGHS]
703
00:40:51,350 --> 00:40:52,871
You're gonna use my toothbrush?
704
00:40:52,895 --> 00:40:54,691
[WATER RUNNING]
705
00:40:56,485 --> 00:40:58,949
Is that okay? Yeah.
706
00:41:00,703 --> 00:41:01,913
Are you sure?
707
00:41:02,915 --> 00:41:03,917
Yeah.
708
00:41:07,800 --> 00:41:09,780
It's just funny...
709
00:41:09,804 --> 00:41:13,185
because I remember reminding you
about packing your toothbrush.
710
00:41:14,522 --> 00:41:16,752
Oh, yeah. Yeah.
711
00:41:16,776 --> 00:41:18,613
You did. Sorry.
712
00:41:29,092 --> 00:41:31,472
[SIGHS] Yeah.
713
00:41:34,854 --> 00:41:36,040
[SPITS]
714
00:41:36,064 --> 00:41:37,108
You want a turn?
715
00:41:41,366 --> 00:41:42,870
[PHONE CHIMES, BUZZES]
716
00:42:17,815 --> 00:42:20,821
[♪♪♪]
717
00:42:30,632 --> 00:42:32,511
Guess who's ovulating?
718
00:42:33,805 --> 00:42:35,785
Lucky you. Yeah.
719
00:42:35,809 --> 00:42:38,940
Wake up, little guy. Big guy.
720
00:42:41,613 --> 00:42:42,757
Wake up.
721
00:42:42,781 --> 00:42:44,075
Oh, yeah.
722
00:42:47,081 --> 00:42:52,133
Does that feel good? Get it to...
You're not really like...
723
00:42:53,803 --> 00:42:55,533
Do you wanna try doggy
or something?
724
00:42:55,557 --> 00:42:57,662
Do it until it get hard.
725
00:42:57,686 --> 00:42:59,666
Do it until it get hard.
726
00:42:59,690 --> 00:43:04,258
Do it until it get hard.
Stop saying that. Oh, yeah.
727
00:43:04,282 --> 00:43:07,264
Okay. Yeah.
728
00:43:07,288 --> 00:43:08,684
Yeah.
729
00:43:08,708 --> 00:43:09,770
Do you feel it?
730
00:43:09,794 --> 00:43:11,064
Yeah.
731
00:43:11,088 --> 00:43:12,149
How about now?
732
00:43:12,173 --> 00:43:13,510
Yeah. You got this.
733
00:43:14,720 --> 00:43:17,243
Put a baby in me, baby. Yeah.
734
00:43:17,267 --> 00:43:19,581
Oh, yeah. Let's make some twins.
735
00:43:19,605 --> 00:43:22,921
Oh, yeah.
Let's make some triplets.
736
00:43:22,945 --> 00:43:24,382
I'mma make them identical.
737
00:43:24,406 --> 00:43:25,760
Knock me up.
738
00:43:25,784 --> 00:43:27,096
It's getting me hard, baby.
739
00:43:27,120 --> 00:43:28,098
Yeah.
740
00:43:28,122 --> 00:43:29,685
It's getting me hard.
741
00:43:29,709 --> 00:43:31,354
Put it in.
742
00:43:31,378 --> 00:43:33,108
I'm losing it. Losing it.
743
00:43:33,132 --> 00:43:35,070
You want a blow job?
744
00:43:35,094 --> 00:43:36,907
Yeah. Can you suck it?
Little blowie?
745
00:43:36,931 --> 00:43:41,374
Can you suck it? Thank you.
This has never happened before.
746
00:43:41,398 --> 00:43:43,319
LEX [INDISTINCTLY]:
747
00:43:46,993 --> 00:43:48,723
Hey, schmoog.
748
00:43:48,747 --> 00:43:49,790
Hey.
749
00:43:50,917 --> 00:43:52,420
Here I come.
750
00:43:54,007 --> 00:43:57,114
Coming for you.
The love monster.
751
00:43:57,138 --> 00:43:58,307
[CHUCKLES]
752
00:43:59,894 --> 00:44:03,233
You don't have to feel bad.
It's so not a big deal.
753
00:44:05,196 --> 00:44:08,971
And I know I was kind of crazy
last night.
754
00:44:08,995 --> 00:44:10,558
I feel so much better now,
755
00:44:10,582 --> 00:44:13,647
and you don't have to worry
about me anymore, okay?
756
00:44:13,671 --> 00:44:16,653
And just relax. Gonna party.
757
00:44:16,677 --> 00:44:18,765
♪ Par-tay! ♪
758
00:44:20,894 --> 00:44:23,124
We're gonna... ♪ Par-tay! ♪
759
00:44:23,148 --> 00:44:25,671
[LAUGHS] There's the laugh.
760
00:44:25,695 --> 00:44:27,466
It's gonna be so fun.
761
00:44:27,490 --> 00:44:28,618
Fuck you.
762
00:44:30,329 --> 00:44:32,500
Love you. You're stupid.
763
00:44:34,212 --> 00:44:36,902
JOSH: This is tocino de betabel.
764
00:44:36,926 --> 00:44:38,948
Which is a beetroot bacon
765
00:44:38,972 --> 00:44:40,535
that we make here
on the property.
766
00:44:40,559 --> 00:44:41,870
That's good. Thank you.
767
00:44:41,894 --> 00:44:43,499
And I don't know
if you've had these before,
768
00:44:43,523 --> 00:44:45,419
but these are huevos de tortuga,
769
00:44:45,443 --> 00:44:49,301
a sea turtle egg that
we forage here on the property.
770
00:44:49,325 --> 00:44:51,013
SHAUNA: Those are
endangered, I'm pretty sure.
771
00:44:51,037 --> 00:44:52,934
For the new website. Oh, yeah.
772
00:44:52,958 --> 00:44:54,436
That's great.
773
00:44:54,460 --> 00:44:56,608
Can you ask her to delete that,
please?
774
00:44:56,632 --> 00:44:58,153
Okay. Calm down.
Yeah, of course.
775
00:44:58,177 --> 00:45:00,282
Oh, that's... Hey, Lindsey? Hm?
776
00:45:00,306 --> 00:45:01,743
The photo you just took?
777
00:45:01,767 --> 00:45:03,914
We feel uncomfortable
with things like that
778
00:45:03,938 --> 00:45:06,169
because of the
geolocation... Yeah.
779
00:45:06,193 --> 00:45:08,173
We've had a lot of people...
It's a beautiful shot.
780
00:45:08,197 --> 00:45:09,593
You wanna see it, or...?
781
00:45:09,617 --> 00:45:11,220
ROBBIE: No.
Guys, it's just for...
782
00:45:11,244 --> 00:45:12,640
It's our friends.
783
00:45:12,664 --> 00:45:14,226
Oh, yes! It's just, you know...
The website.
784
00:45:14,250 --> 00:45:16,105
This is beautiful...
I'll delete it.
785
00:45:16,129 --> 00:45:17,274
Thanks. You're the best.
786
00:45:17,298 --> 00:45:19,111
No problem, no problem.
Okay, great.
787
00:45:19,135 --> 00:45:20,740
Good vibes only.
[SHUTTER CLICKS]
788
00:45:20,764 --> 00:45:22,367
Lindsey. Hm?
789
00:45:22,391 --> 00:45:23,996
Can you delete that photo too?
790
00:45:24,020 --> 00:45:26,627
It was mostly the...
Sounded like you took another.
791
00:45:26,651 --> 00:45:28,714
The idea was...
It was mostly the food.
792
00:45:28,738 --> 00:45:30,091
What I'm gonna need you to do...
793
00:45:30,115 --> 00:45:31,678
I deleted it. Lindsey?
794
00:45:31,702 --> 00:45:34,225
Can you just go into your
recently deleted folder
795
00:45:34,249 --> 00:45:35,728
and delete all?
796
00:45:35,752 --> 00:45:37,982
All the way.
I need you to clear it.
797
00:45:38,006 --> 00:45:39,694
I say this
from the bottom of my heart,
798
00:45:39,718 --> 00:45:40,947
are you fucking kidding me?
799
00:45:40,971 --> 00:45:42,825
Lindsey...
All right. I'll do it.
800
00:45:42,849 --> 00:45:44,328
Babe, babe, babe.
I'm just getting upset.
801
00:45:44,352 --> 00:45:46,583
We put a nice... These are...
802
00:45:46,607 --> 00:45:48,921
It's everybody's vacation.
SHAUNA: Exactly.
803
00:45:48,945 --> 00:45:52,344
We want everyone to feel
comfortable. So there we go.
804
00:45:52,368 --> 00:45:54,975
You're awesome. You could be...
Hey, guys.
805
00:45:54,999 --> 00:45:56,352
MANI: Yo! Hi, Mani.
806
00:45:56,376 --> 00:45:57,689
ROBBIE: Be supportive.
807
00:45:57,713 --> 00:46:01,279
Guys, welcome. Welcome, friends.
Thanks.
808
00:46:01,303 --> 00:46:03,951
Look at you, you look...
You look.
809
00:46:03,975 --> 00:46:05,663
LINDSEY: Wow. Thanks.
810
00:46:05,687 --> 00:46:09,838
I know you guys all saw me last
night. I'm so embarrassed.
811
00:46:09,862 --> 00:46:12,384
A little cuckoo.
SHAUNA: We did, but...
812
00:46:12,408 --> 00:46:13,804
[ALL CHUCKLE]
813
00:46:13,828 --> 00:46:15,098
No, we just...
814
00:46:15,122 --> 00:46:17,352
To be completely honest,
I don't even...
815
00:46:17,376 --> 00:46:19,356
It's okay. Um...
816
00:46:19,380 --> 00:46:24,283
I was really nervous
about facing all of you.
817
00:46:24,307 --> 00:46:26,037
Um...
818
00:46:26,061 --> 00:46:30,027
And so I kind of just wanted
to go in the ocean and just...
819
00:46:31,572 --> 00:46:34,178
you know, be gone forever,
sort of.
820
00:46:34,202 --> 00:46:35,806
Please don't do that
to yourself.
821
00:46:35,830 --> 00:46:39,522
We love you so much. So much.
LEX: I love you guys.
822
00:46:39,546 --> 00:46:43,656
And I just wanna say that
you're always there for me.
823
00:46:43,680 --> 00:46:45,241
Always. Always.
824
00:46:45,265 --> 00:46:47,872
And I thank you. Seriously.
825
00:46:47,896 --> 00:46:51,838
I'm here for you, baby. Okay?
826
00:46:51,862 --> 00:46:54,719
How are you doing, buddy?
MANI: I'm good.
827
00:46:54,743 --> 00:46:56,848
She's good, I'm good. So...
828
00:46:56,872 --> 00:46:58,393
So amazing.
829
00:46:58,417 --> 00:47:00,355
We don't really ask men
how they're doing enough.
830
00:47:00,379 --> 00:47:02,527
True.
Well, it's a societal thing.
831
00:47:02,551 --> 00:47:05,700
A big night for everybody. Yeah.
832
00:47:05,724 --> 00:47:08,121
It was a weird day. ALL: Yes.
833
00:47:08,145 --> 00:47:10,333
Right? Like, was it weird?
We can all agree.
834
00:47:10,357 --> 00:47:13,339
All right. It was weird.
I'm glad someone said it.
835
00:47:13,363 --> 00:47:14,843
It was fucking weird.
836
00:47:14,867 --> 00:47:16,638
[ALL LAUGH]
837
00:47:16,662 --> 00:47:19,476
So that's just...
That's how I feel.
838
00:47:19,500 --> 00:47:21,188
I'll also say this.
Like, you know,
839
00:47:21,212 --> 00:47:23,133
when we got off the plane...
840
00:47:24,553 --> 00:47:26,449
I was so excited to be here.
841
00:47:26,473 --> 00:47:30,815
And I remember holding the baby
and feeling...
842
00:47:34,907 --> 00:47:38,765
[VOICE BREAKING] Feeling
really, like, ready to be a dad.
843
00:47:38,789 --> 00:47:39,976
LINDSEY: Aw...
844
00:47:40,000 --> 00:47:41,480
SHAUNA: Yes.
845
00:47:41,504 --> 00:47:43,484
It felt really good, man.
846
00:47:43,508 --> 00:47:45,278
ROBBIE: Oh!
847
00:47:45,302 --> 00:47:47,742
LINDSEY: Look who it is!
[ALL CLAPPING, CHEERING]
848
00:47:47,766 --> 00:47:51,165
It's all your friends.
ROBBIE: Look at her hat.
849
00:47:51,189 --> 00:47:54,087
Oh, my God. Look at her hat.
Look at her amazing hat.
850
00:47:54,111 --> 00:47:55,966
This is her fancy new hat
851
00:47:55,990 --> 00:47:58,429
that she has to wear
for a little while.
852
00:47:58,453 --> 00:47:59,849
Three months. Three months.
853
00:47:59,873 --> 00:48:02,563
Okay.
SHAUNA: That's a long time.
854
00:48:02,587 --> 00:48:05,760
But she's okay? She's okay.
855
00:48:07,096 --> 00:48:08,449
I'm really sorry.
PEGGY: It's okay.
856
00:48:08,473 --> 00:48:12,165
Accidents happen,
and everything is fine.
857
00:48:12,189 --> 00:48:14,546
Do you wanna go say hi
to Auntie Lex?
858
00:48:14,570 --> 00:48:18,386
I don't want you to feel like
you have to do that because...
859
00:48:18,410 --> 00:48:23,564
No, she's okay. You're safe.
You're safe. It's okay.
860
00:48:23,588 --> 00:48:26,927
Yes. Yes. Yup.
861
00:48:28,723 --> 00:48:30,267
It's okay.
862
00:48:31,896 --> 00:48:33,106
LEX: Hi, honey.
863
00:48:34,025 --> 00:48:35,235
I'm so sorry.
864
00:48:36,739 --> 00:48:37,824
I love you.
865
00:48:39,912 --> 00:48:44,021
Can I give you a kiss? Is that
okay? Can I give you a kiss?
866
00:48:44,045 --> 00:48:45,315
PEGGY:
Right on the little helmet.
867
00:48:45,339 --> 00:48:47,737
Can I give you a little kiss?
868
00:48:47,761 --> 00:48:48,739
[BELCHES]
869
00:48:48,763 --> 00:48:51,661
Okay. All right. Back to Mama.
870
00:48:51,685 --> 00:48:54,691
Back to Mama. Good job. Okay.
871
00:49:00,745 --> 00:49:02,349
Sorry. Yeah, I...
872
00:49:02,373 --> 00:49:04,711
We haven't eaten yet
and I guess that was like a...
873
00:49:06,047 --> 00:49:07,341
hungry burp.
874
00:49:09,554 --> 00:49:12,560
[♪♪♪]
875
00:49:19,533 --> 00:49:21,721
ROBBIE: I don't know where
I come up with ideas like this,
876
00:49:21,745 --> 00:49:24,351
but I definitely have learned
to get out of their way
877
00:49:24,375 --> 00:49:25,771
when they come into the dome.
878
00:49:25,795 --> 00:49:27,942
The restaurant
is called Starved.
879
00:49:27,966 --> 00:49:32,158
What we do, we lock you in
a dark room for 48 hours, right?
880
00:49:32,182 --> 00:49:34,872
No light, no food, no water.
It's wet.
881
00:49:34,896 --> 00:49:37,628
I'd take your clothes if I
could, but that'd be illegal.
882
00:49:37,652 --> 00:49:39,882
Actually surprised,
'cause this is
883
00:49:39,906 --> 00:49:42,847
kind of new for you
and your natural lifestyle.
884
00:49:42,871 --> 00:49:46,353
Oh, well, I do dabble sometimes,
885
00:49:46,377 --> 00:49:50,904
but just with plant drugs, so...
886
00:49:50,928 --> 00:49:52,575
I let you out.
887
00:49:52,599 --> 00:49:56,541
And I give you
one single red ripe tomato.
888
00:49:56,565 --> 00:49:57,835
Ah.
889
00:49:57,859 --> 00:49:59,881
One tomato.
890
00:49:59,905 --> 00:50:01,926
That's it?
891
00:50:01,950 --> 00:50:03,805
Exactly.
892
00:50:03,829 --> 00:50:06,936
Yeah, this is a...
What is it? Cacao plant?
893
00:50:06,960 --> 00:50:08,105
Is that what it is?
894
00:50:08,129 --> 00:50:09,525
Oh, that's chocolate.
895
00:50:09,549 --> 00:50:11,613
Oh, I definitely...
I can't have chocolate.
896
00:50:11,637 --> 00:50:13,115
That's very bad for me.
897
00:50:13,139 --> 00:50:17,248
So this is coco, from Colombia.
898
00:50:17,272 --> 00:50:18,627
Okay.
899
00:50:18,651 --> 00:50:21,381
I'm so happy we found love,
because...
900
00:50:21,405 --> 00:50:23,052
Man, I don't know about you,
Josh,
901
00:50:23,076 --> 00:50:24,806
but when Lex and I broke up,
I was...
902
00:50:24,830 --> 00:50:26,433
I mean... Fucking destroyed.
903
00:50:26,457 --> 00:50:28,145
Devastated. Fucking destroyed.
904
00:50:28,169 --> 00:50:30,399
And the chemical connection
we had was out of this world.
905
00:50:30,423 --> 00:50:33,280
She said to me, and, you know,
we've talked about this.
906
00:50:33,304 --> 00:50:36,538
She said that, sexually, she'd
never been satisfied by anyone
907
00:50:36,562 --> 00:50:38,750
the way that, you know,
I had, but...
908
00:50:38,774 --> 00:50:40,879
I think she said that
to everybody.
909
00:50:40,903 --> 00:50:42,006
Best sex of my life.
910
00:50:42,030 --> 00:50:43,283
Come here.
911
00:50:47,750 --> 00:50:50,732
You're great. I miss you.
[LAUGHS]
912
00:50:50,756 --> 00:50:52,528
I miss you too. Yeah.
913
00:50:52,552 --> 00:50:53,947
You know, you always think
914
00:50:53,971 --> 00:50:55,659
you're gonna be
one of those moms.
915
00:50:55,683 --> 00:50:57,412
"No, everything's gonna be
the same.
916
00:50:57,436 --> 00:51:00,586
I'm just gonna have this new
person in my life." But no.
917
00:51:00,610 --> 00:51:03,173
No. Different place.
The world is a different place.
918
00:51:03,197 --> 00:51:04,594
My eyes have been opened.
919
00:51:04,618 --> 00:51:07,808
Yes. I mean,
before I adopted Levi,
920
00:51:07,832 --> 00:51:10,522
I was so selfish, you know?
921
00:51:10,546 --> 00:51:11,524
Yeah. I know.
922
00:51:11,548 --> 00:51:13,528
And now, I mean,
923
00:51:13,552 --> 00:51:15,991
everything I do
is for everybody else.
924
00:51:16,015 --> 00:51:17,059
Sure. So I get it.
925
00:51:20,065 --> 00:51:23,673
Are you sure you're actually
wanting to have a baby?
926
00:51:23,697 --> 00:51:24,699
Yes.
927
00:51:25,993 --> 00:51:28,349
Okay. Yes. Yeah.
928
00:51:28,373 --> 00:51:31,731
That's very good, 'cause,
you know, it's like suicide.
929
00:51:31,755 --> 00:51:33,693
What?
930
00:51:33,717 --> 00:51:37,200
Well, you know, things you can't
undo in your life.
931
00:51:37,224 --> 00:51:41,668
Okay. Having a baby,
committing suicide,
932
00:51:41,692 --> 00:51:44,698
renouncing your US citizenship
for a dream.
933
00:51:46,450 --> 00:51:49,265
So you're sure? I'm sure. Yeah.
934
00:51:49,289 --> 00:51:51,896
Okay. Okay.
Why do you keep...? Yes.
935
00:51:51,920 --> 00:51:54,067
I don't know. There's an energy
I want multiple.
936
00:51:54,091 --> 00:51:57,198
I'm getting
that's just a little resistant.
937
00:51:57,222 --> 00:51:59,495
MIA: There was this one
case, Gerard Watkins.
938
00:51:59,519 --> 00:52:02,250
It was an attempted robbery.
939
00:52:02,274 --> 00:52:06,341
He killed a guy in a convenience
store and it was just...
940
00:52:06,365 --> 00:52:09,557
I was like, "Yeah, but does he
deserve to die for that?"
941
00:52:09,581 --> 00:52:12,145
And, you know,
we fought for him.
942
00:52:12,169 --> 00:52:14,149
He got a lighter sentence.
943
00:52:14,173 --> 00:52:16,236
He's still around.
944
00:52:16,260 --> 00:52:20,829
And then I was like, "Wait
a second. A man was murdered.
945
00:52:20,853 --> 00:52:26,173
He has a mom. He was once a baby
in that mom's arms."
946
00:52:26,197 --> 00:52:29,095
[SCOFFS] Gerard should've died.
947
00:52:29,119 --> 00:52:31,433
And that man's mom
should have watched him die,
948
00:52:31,457 --> 00:52:36,109
and she should have decided
how painful it gets to be.
949
00:52:36,133 --> 00:52:38,865
Like, you know that
death rattle they talk about?
950
00:52:38,889 --> 00:52:41,913
She should have gotten
to feel the death rattle.
951
00:52:41,937 --> 00:52:44,316
My husband will never
not be sweating.
952
00:52:46,738 --> 00:52:48,050
He's a little moist, yeah.
953
00:52:48,074 --> 00:52:50,722
We moved to an island,
954
00:52:50,746 --> 00:52:54,772
and now he's just
forever dripping.
955
00:52:54,796 --> 00:52:57,820
[LAUGHS] Yeah.
And you laugh, but honestly,
956
00:52:57,844 --> 00:53:00,241
we're having problems
sexually because of it.
957
00:53:00,265 --> 00:53:02,161
I don't know
what it is down here.
958
00:53:02,185 --> 00:53:04,792
If it's the heat,
959
00:53:04,816 --> 00:53:10,201
or if it's the stress of running
a hospitality business, or...
960
00:53:14,126 --> 00:53:17,191
if it's just something
she's been eating.
961
00:53:17,215 --> 00:53:20,556
But it's gotten worse...
962
00:53:21,975 --> 00:53:26,776
and worse and worse,
and now it's really like...
963
00:53:28,112 --> 00:53:30,301
It's as if we're about
to be intimate
964
00:53:30,325 --> 00:53:33,600
and my husband's
just been through a carwash,
965
00:53:33,624 --> 00:53:36,188
but his body is the car.
966
00:53:36,212 --> 00:53:37,548
And I just...
967
00:53:39,761 --> 00:53:44,580
For me, my arousal
goes to an all-time low.
968
00:53:44,604 --> 00:53:47,711
And it's funny because he's
the wettest he's ever been
969
00:53:47,735 --> 00:53:49,363
and I couldn't be drier.
970
00:53:51,534 --> 00:53:54,666
I just miss the old smell
of my wife's vagina.
971
00:54:05,562 --> 00:54:06,690
I hate my life.
972
00:54:07,817 --> 00:54:09,505
What? I just...
973
00:54:09,529 --> 00:54:13,638
I wish sometimes that I could
just be in the middle of a mall.
974
00:54:13,662 --> 00:54:17,103
I wanna go to the movies and
I wanna watch a Marvel movie.
975
00:54:17,127 --> 00:54:18,797
And I wanna root for the...
976
00:54:21,010 --> 00:54:23,598
The man who flies who's red.
The...
977
00:54:25,226 --> 00:54:28,751
Superman.
I wanna root for Superman.
978
00:54:28,775 --> 00:54:31,447
Yeah, no. Yeah.
And wear deodorant or...
979
00:54:32,575 --> 00:54:34,888
Well, I wear deodorant.
980
00:54:34,912 --> 00:54:36,726
Yes. No, I know.
981
00:54:36,750 --> 00:54:37,936
And I love my deodorant.
982
00:54:37,960 --> 00:54:39,773
I would never put aluminum
on my body.
983
00:54:39,797 --> 00:54:41,777
No, no, no, no, no.
984
00:54:41,801 --> 00:54:46,077
I make it with this arrowroot
powder and a hint of mint.
985
00:54:46,101 --> 00:54:49,208
Oh...
And there's a coconut base...
986
00:54:49,232 --> 00:54:51,821
I can make you some,
if you'd like.
987
00:54:53,282 --> 00:54:56,557
Yes. Thank you.
988
00:54:56,581 --> 00:54:58,310
JOSH: It smells so bad.
989
00:54:58,334 --> 00:55:00,272
Have you ever tried
durian fruit?
990
00:55:00,296 --> 00:55:02,986
All right. It's experimental,
but I know it does work.
991
00:55:03,010 --> 00:55:04,656
Try turmeric paste.
992
00:55:04,680 --> 00:55:06,326
You're gonna have to apply it
directly to the labia.
993
00:55:06,350 --> 00:55:10,292
Okay. Okay. All right.
We're done.
994
00:55:10,316 --> 00:55:12,839
I don't wanna have
this conversation anymore.
995
00:55:12,863 --> 00:55:14,510
It makes me uncomfortable.
996
00:55:14,534 --> 00:55:16,388
So I would appreciate it if we
997
00:55:16,412 --> 00:55:18,768
wouldn't talk about
our wives' vaginas.
998
00:55:18,792 --> 00:55:20,546
Please? Thank you.
999
00:55:22,048 --> 00:55:24,386
I'm gonna be honest with you,
Josh, like...
1000
00:55:25,639 --> 00:55:27,159
Women at an early age are taught
1001
00:55:27,183 --> 00:55:29,163
to be ashamed of their vaginas,
1002
00:55:29,187 --> 00:55:32,169
so it kind of felt like you were
doing some misogynistic attack.
1003
00:55:32,193 --> 00:55:35,217
How would you like if your wife
made fun of your smelly dick?
1004
00:55:35,241 --> 00:55:37,597
If you had a smelly dick.
How would it make you feel?
1005
00:55:37,621 --> 00:55:39,810
Would it make you feel bad?
It'd make you feel bad?
1006
00:55:39,834 --> 00:55:41,128
Don't touch me, man!
1007
00:55:42,756 --> 00:55:46,532
You, the idea for your
restaurant is morally offensive.
1008
00:55:46,556 --> 00:55:47,868
Move.
1009
00:55:47,892 --> 00:55:49,896
Fuck. What the fuck?
1010
00:55:56,450 --> 00:55:57,536
LEX: Can I sit here?
1011
00:56:04,299 --> 00:56:05,552
I'm sorry.
1012
00:56:07,681 --> 00:56:10,037
I'm so sorry.
1013
00:56:10,061 --> 00:56:12,273
I don't even have the words,
really, to...
1014
00:56:16,741 --> 00:56:18,578
say how sorry that I am.
1015
00:56:22,920 --> 00:56:27,363
But I'm totally fine if you
don't want me to write the vows,
1016
00:56:27,387 --> 00:56:29,892
or even come to the ceremony.
1017
00:56:37,533 --> 00:56:39,494
Ah!
1018
00:56:40,664 --> 00:56:42,644
[SHUSHING]
1019
00:56:42,668 --> 00:56:49,198
Lex? Lex? I love you.
I love you.
1020
00:56:49,222 --> 00:56:52,121
Lex, I love you.
1021
00:56:52,145 --> 00:56:55,628
And one day you're gonna have
your own beautiful baby.
1022
00:56:55,652 --> 00:56:56,672
You are.
1023
00:56:56,696 --> 00:56:59,636
I know it. I know these things.
1024
00:56:59,660 --> 00:57:05,607
And I'm gonna be the godmother,
because who else would it be?
1025
00:57:05,631 --> 00:57:08,445
And you have to write the vows.
1026
00:57:08,469 --> 00:57:11,350
Who else
is gonna write the vows?
1027
00:57:12,519 --> 00:57:14,248
Me? Yeah.
1028
00:57:14,272 --> 00:57:16,795
You're gonna write the vows,
1029
00:57:16,819 --> 00:57:19,801
'cause you can't
let me down again.
1030
00:57:19,825 --> 00:57:22,330
You can't cross Mia twice.
1031
00:57:24,042 --> 00:57:27,817
And I love you. I do. But...
I love you.
1032
00:57:27,841 --> 00:57:30,364
I miss what we had physically.
1033
00:57:30,388 --> 00:57:33,829
I know. I know.
I see it in your eyes.
1034
00:57:33,853 --> 00:57:37,629
But, Lex, I'm getting married.
1035
00:57:37,653 --> 00:57:39,382
Oh... I'm getting married.
1036
00:57:39,406 --> 00:57:42,388
So you're gonna write the vows,
1037
00:57:42,412 --> 00:57:48,257
and we're gonna have
those memories forever.
1038
00:57:51,597 --> 00:57:53,994
Okay? Yeah.
1039
00:57:54,018 --> 00:57:56,774
Mia, where's the gun?
1040
00:57:58,444 --> 00:58:02,512
Don't worry about the gun.
The gun is safe.
1041
00:58:02,536 --> 00:58:04,516
I put the gun...
1042
00:58:04,540 --> 00:58:08,422
The gun knows where it is.
It's safe.
1043
00:58:23,035 --> 00:58:25,390
It's so pretty.
1044
00:58:25,414 --> 00:58:26,810
Yeah.
1045
00:58:26,834 --> 00:58:28,313
You okay?
1046
00:58:28,337 --> 00:58:32,237
I'm okay. I'm okay. I'm fine.
1047
00:58:32,261 --> 00:58:34,325
Okay. But I'm just...
1048
00:58:34,349 --> 00:58:37,480
I don't want people to keep
asking me if I'm okay. I'm...
1049
00:58:38,733 --> 00:58:40,420
Sorry.
1050
00:58:40,444 --> 00:58:42,658
I just don't wanna be
on this boat anymore.
1051
00:58:44,578 --> 00:58:47,626
I wanna go home. I don't
wanna be with these people.
1052
00:58:48,795 --> 00:58:50,440
Okay. Okay. I'm sorry.
1053
00:58:50,464 --> 00:58:52,069
I think that it's fine.
1054
00:58:52,093 --> 00:58:53,930
I don't think anyone will care
if we head back now.
1055
00:58:55,099 --> 00:58:57,395
You can stay. I'll be fine.
1056
00:58:59,399 --> 00:59:00,694
I'm just gonna swim.
1057
00:59:01,654 --> 00:59:03,801
What?
1058
00:59:03,825 --> 00:59:04,886
I'm gonna swim.
1059
00:59:04,910 --> 00:59:07,057
I think that the shore
1060
00:59:07,081 --> 00:59:09,228
is probably much farther away
than it looks,
1061
00:59:09,252 --> 00:59:11,716
and you're not
a super strong swimmer, so...
1062
00:59:14,304 --> 00:59:15,724
Don't do it.
1063
00:59:20,482 --> 00:59:22,529
Be careful!
1064
00:59:25,075 --> 00:59:27,472
What's he doing?
1065
00:59:27,496 --> 00:59:30,377
He just wanted to swim.
1066
00:59:46,034 --> 00:59:47,036
LEVI: Hi.
1067
00:59:48,205 --> 00:59:51,020
Hey, bud.
You didn't go on the boat?
1068
00:59:51,044 --> 00:59:54,653
No. I'm on Accutane,
so I can't, really.
1069
00:59:54,677 --> 00:59:57,032
Can I ask you a question? Yeah.
1070
00:59:57,056 --> 00:59:59,561
Of course. Sure. Yeah.
What's going on?
1071
01:00:10,165 --> 01:00:11,937
So you're a lesbian?
1072
01:00:11,961 --> 01:00:13,356
I am, yes.
1073
01:00:13,380 --> 01:00:15,235
You're not attracted
to men whatsoever?
1074
01:00:15,259 --> 01:00:17,072
You're not bi? I am... Nope.
1075
01:00:17,096 --> 01:00:20,286
I am only interested in women.
1076
01:00:20,310 --> 01:00:23,292
I'm only interested in Mia,
hence the wedding.
1077
01:00:23,316 --> 01:00:25,572
Congratulations.
Thank you. Thanks.
1078
01:00:28,870 --> 01:00:30,933
And you're a doctor, right?
1079
01:00:30,957 --> 01:00:33,211
I am. I'm an Ob-Gyn.
1080
01:00:34,255 --> 01:00:35,382
You're a gynecologist?
1081
01:00:36,969 --> 01:00:38,532
Mm-hm. Yeah. Good.
1082
01:00:38,556 --> 01:00:41,705
That's good.
'Cause this is medical.
1083
01:00:41,729 --> 01:00:43,959
It's not a sexual thing.
It's a medical thing.
1084
01:00:43,983 --> 01:00:46,380
Sure. Yeah. It's medical.
1085
01:00:46,404 --> 01:00:47,574
What's going on?
1086
01:00:48,993 --> 01:00:50,430
So medically speaking...
1087
01:00:50,454 --> 01:00:52,810
Mm-hm? Um...
1088
01:00:52,834 --> 01:00:58,781
how long can the teenage penis
endure without a release?
1089
01:00:58,805 --> 01:01:00,307
Hm...
1090
01:01:03,063 --> 01:01:04,065
Well...
1091
01:01:13,333 --> 01:01:14,460
Damn it.
1092
01:01:19,428 --> 01:01:21,200
Wow.
1093
01:01:21,224 --> 01:01:22,662
You're back.
1094
01:01:22,686 --> 01:01:24,499
[MANI PANTING]
1095
01:01:24,523 --> 01:01:26,962
That took so long. Um...
1096
01:01:26,986 --> 01:01:28,715
I am freaking out right now
1097
01:01:28,739 --> 01:01:31,888
because I still
have to do the cake,
1098
01:01:31,912 --> 01:01:34,434
and I thought it was gonna be
for the wedding,
1099
01:01:34,458 --> 01:01:37,567
but it's a sunrise wedding
and they actually want it
1100
01:01:37,591 --> 01:01:39,612
for the rehearsal dinner,
1101
01:01:39,636 --> 01:01:42,325
because they don't like the
idea of cake for breakfast,
1102
01:01:42,349 --> 01:01:43,704
which I do, so...
1103
01:01:43,728 --> 01:01:46,626
But that's okay.
I'm just kind of rushing around.
1104
01:01:46,650 --> 01:01:48,797
Um... And I finished the vows.
1105
01:01:48,821 --> 01:01:52,470
If you wouldn't mind reading
them, that'd be good.
1106
01:01:52,494 --> 01:01:56,353
Well, yeah.
I swam for three hours.
1107
01:01:56,377 --> 01:01:59,067
I know.
You're so impressive, babe.
1108
01:01:59,091 --> 01:02:01,489
And I watched you,
the little orange dot.
1109
01:02:01,513 --> 01:02:02,825
I was like, "Is he okay?"
1110
01:02:02,849 --> 01:02:04,603
But I watched to make sure
you were.
1111
01:02:07,066 --> 01:02:08,109
No, you didn't.
1112
01:02:11,157 --> 01:02:12,451
Yeah, I did.
1113
01:02:13,663 --> 01:02:14,891
[SCOFFS]
1114
01:02:14,915 --> 01:02:17,395
[LAUGHING]
1115
01:02:17,419 --> 01:02:18,798
No, you didn't.
1116
01:02:20,760 --> 01:02:23,306
Yeah, I did, babe.
What's going on with you?
1117
01:02:26,312 --> 01:02:29,360
Okay. Things have been...
You're very dirty.
1118
01:02:30,487 --> 01:02:32,217
A little intense lately, right?
1119
01:02:32,241 --> 01:02:36,225
And I just wanna make sure
that you're okay.
1120
01:02:36,249 --> 01:02:37,293
Can I kiss you?
1121
01:02:38,921 --> 01:02:40,465
Don't be sad.
1122
01:02:43,889 --> 01:02:46,621
So if you wanna just rest and...
1123
01:02:46,645 --> 01:02:50,629
I have to go do the cake.
I'm so sorry.
1124
01:02:50,653 --> 01:02:54,118
But can we talk about...?
I really do wanna talk about it.
1125
01:02:57,124 --> 01:02:59,689
Okay. I love you. I'm sorry.
1126
01:02:59,713 --> 01:03:02,695
And please don't... Sorry.
1127
01:03:02,719 --> 01:03:04,848
You're gonna hate me.
Please don't sit on the bed.
1128
01:03:06,059 --> 01:03:07,538
But I love you.
1129
01:03:07,562 --> 01:03:08,898
I'll see you soon.
1130
01:03:11,235 --> 01:03:14,450
Sorry. Love you.
1131
01:03:16,663 --> 01:03:21,649
Oh, my God. Oh, my God. Hi.
1132
01:03:21,673 --> 01:03:23,820
Hi, Lex. What's going on?
1133
01:03:23,844 --> 01:03:25,263
Circle of life.
1134
01:03:27,936 --> 01:03:29,247
Sorry?
1135
01:03:29,271 --> 01:03:30,482
Circle of life!
1136
01:03:31,902 --> 01:03:33,965
"Use the sawdust
to cover what you give
1137
01:03:33,989 --> 01:03:36,703
and we'll give it back to you
in our vegetable garden."
1138
01:03:39,041 --> 01:03:40,377
No, thank you.
1139
01:03:41,880 --> 01:03:42,882
That's a no.
1140
01:03:44,051 --> 01:03:46,365
That's a hard fucking no.
1141
01:03:46,389 --> 01:03:49,329
MOM [OVER CHAT]: Oh,
sweetheart. Are you having doubts?
1142
01:03:49,353 --> 01:03:51,918
I don't know.
I'm just wondering, really.
1143
01:03:51,942 --> 01:03:53,880
Well, we didn't know right away.
1144
01:03:53,904 --> 01:03:56,260
It took us a little while
to figure it out.
1145
01:03:56,284 --> 01:03:57,680
But then, at some point,
1146
01:03:57,704 --> 01:04:00,644
I think my body told me
I was ready.
1147
01:04:00,668 --> 01:04:01,855
Did you ever feel, like,
1148
01:04:01,879 --> 01:04:03,775
something anti-that
in your body?
1149
01:04:03,799 --> 01:04:08,535
Uh, no, no. I think I felt that
if I didn't have a baby,
1150
01:04:08,559 --> 01:04:10,246
it would be like taking an ax
1151
01:04:10,270 --> 01:04:12,167
and chopping down
the family tree.
1152
01:04:12,191 --> 01:04:13,587
You know, you have to think
of all the people
1153
01:04:13,611 --> 01:04:15,549
who came before us,
1154
01:04:15,573 --> 01:04:19,599
who, you know, had to survive
just to get to this moment.
1155
01:04:19,623 --> 01:04:22,020
Potato famine, the Oregon Trail,
1156
01:04:22,044 --> 01:04:23,940
your grandfather
storming the beaches
1157
01:04:23,964 --> 01:04:26,320
at Normandy under gunfire.
1158
01:04:26,344 --> 01:04:29,451
And, you know,
if that doesn't move you,
1159
01:04:29,475 --> 01:04:31,205
then, darling, I think you need
1160
01:04:31,229 --> 01:04:33,651
to think about
what's fair to Mani.
1161
01:04:42,251 --> 01:04:43,647
ROBBIE: Two, three, four.
1162
01:04:43,671 --> 01:04:46,467
[LEVI PLAYING GUITAR]
1163
01:04:50,518 --> 01:04:53,542
[ROBBIE VOCALIZING]
1164
01:04:53,566 --> 01:04:54,568
Hey.
1165
01:04:57,865 --> 01:05:01,265
♪ You've got the look
Of a wild one ♪
1166
01:05:01,289 --> 01:05:03,586
♪ I'm one who cannot be tamed ♪
1167
01:05:05,171 --> 01:05:07,009
♪ We're both alone
On an island ♪
1168
01:05:08,219 --> 01:05:11,578
♪ With everybody the same ♪
1169
01:05:11,602 --> 01:05:15,293
♪ And every planet
Has its moon ♪
1170
01:05:15,317 --> 01:05:18,675
♪ Every ocean has its shore ♪
1171
01:05:18,699 --> 01:05:22,181
♪ Every child grows
In the mood ♪
1172
01:05:22,205 --> 01:05:25,229
♪ Every room opens a door ♪
1173
01:05:25,253 --> 01:05:29,112
♪ It goes round and round
And round and round ♪
1174
01:05:29,136 --> 01:05:32,578
♪ Round and round
And round and round ♪
1175
01:05:32,602 --> 01:05:35,584
♪ Round and round
And round and round ♪
1176
01:05:35,608 --> 01:05:38,380
♪ Round and round
And round and round ♪
1177
01:05:38,404 --> 01:05:39,800
Everyone.
1178
01:05:39,824 --> 01:05:42,681
♪ Round and round
And round and round ♪
1179
01:05:42,705 --> 01:05:45,646
ALL: ♪ Round and round
And round and round ♪
1180
01:05:45,670 --> 01:05:49,570
♪ We go round and round
And round and round ♪
1181
01:05:49,594 --> 01:05:52,367
ROBBIE:
♪ Round and round and round ♪
1182
01:05:52,391 --> 01:05:53,936
Guitar solo.
1183
01:05:58,862 --> 01:06:00,884
Are we still doing our thing?
1184
01:06:00,908 --> 01:06:02,554
Mm-hm.
1185
01:06:02,578 --> 01:06:04,600
Do you wanna practice our lines?
1186
01:06:04,624 --> 01:06:05,626
No.
1187
01:06:12,180 --> 01:06:15,771
You're being very cold with me.
Is there a reason?
1188
01:06:21,365 --> 01:06:23,387
Wow. Wow.
1189
01:06:23,411 --> 01:06:24,472
[ALL CHEERING]
1190
01:06:24,496 --> 01:06:25,750
Oh, yeah.
1191
01:06:28,589 --> 01:06:29,817
Thank you, Mia.
1192
01:06:29,841 --> 01:06:31,529
We're here to share
our hearts with you
1193
01:06:31,553 --> 01:06:33,240
as you share your hearts
with each other.
1194
01:06:33,264 --> 01:06:36,121
And in order to do that tonight,
all we're gonna ask of you
1195
01:06:36,145 --> 01:06:38,835
is to pick up
the love gourd here, uh...
1196
01:06:38,859 --> 01:06:42,133
which was gifted to me
by Russell Brand in 2009,
1197
01:06:42,157 --> 01:06:45,515
and once held the ashes
of one of the women
1198
01:06:45,539 --> 01:06:49,314
from the Triangle
Shirtwaist Factory.
1199
01:06:49,338 --> 01:06:50,734
Um...
1200
01:06:50,758 --> 01:06:53,490
The popular tragedy
of the mid-1920s.
1201
01:06:53,514 --> 01:06:55,075
So now, without further ado,
1202
01:06:55,099 --> 01:06:57,706
I'm gonna introduce the gal
who brought us all here,
1203
01:06:57,730 --> 01:07:01,046
to perform some excerpts
from her one-woman show,
1204
01:07:01,070 --> 01:07:02,633
Number One on the Call Sheet,
1205
01:07:02,657 --> 01:07:06,933
Shauna Alessandra Mahogany
Renee Roberts.
1206
01:07:06,957 --> 01:07:09,270
[EXHALES]
1207
01:07:09,294 --> 01:07:11,818
It's 6 a.m.
and my assistant calls.
1208
01:07:11,842 --> 01:07:13,947
The driver's been downstairs
for nearly an hour
1209
01:07:13,971 --> 01:07:15,366
and I have cold cream on my face
1210
01:07:15,390 --> 01:07:17,579
and not an ounce of espresso
in my body.
1211
01:07:17,603 --> 01:07:19,207
What do I do?
I rush down those stairs
1212
01:07:19,231 --> 01:07:20,919
because I'm a professional.
A what?
1213
01:07:20,943 --> 01:07:23,508
P-R-O-fessional.
I was just wondering,
1214
01:07:23,532 --> 01:07:25,637
do you remember when
you used to babysit me
1215
01:07:25,661 --> 01:07:29,937
and then we would eat
a lot of mac and cheese?
1216
01:07:29,961 --> 01:07:32,508
Yeah. We ate a lot
of mac and cheese.
1217
01:07:33,677 --> 01:07:37,828
Cool. Yeah. Me too. I remember.
1218
01:07:37,852 --> 01:07:40,416
SHAUNA: But I still can't
perspire in any way because
1219
01:07:40,440 --> 01:07:42,921
the paparazzi is lurking
in the bushes.
1220
01:07:42,945 --> 01:07:46,136
Or is that a homeless man?
You can never know.
1221
01:07:46,160 --> 01:07:47,764
I knew it was gonna be
a hard day
1222
01:07:47,788 --> 01:07:49,852
when my favorite AD
got moved to the second unit.
1223
01:07:49,876 --> 01:07:51,438
I didn't know how hard
it was gonna be
1224
01:07:51,462 --> 01:07:53,400
until that bitch, Jerry,
knocked on my trailer door.
1225
01:07:53,424 --> 01:07:58,685
Without my heart,
the show cannot go on!
1226
01:07:59,979 --> 01:08:01,500
People always tell me:
1227
01:08:01,524 --> 01:08:03,211
"Shauna, you're the reason
1228
01:08:03,235 --> 01:08:06,217
Kamala Harris made it
to the White House."
1229
01:08:06,241 --> 01:08:09,390
I don't know about that,
but I did play the president
1230
01:08:09,414 --> 01:08:12,940
for nine Emmy award-winning
seasons.
1231
01:08:12,964 --> 01:08:17,783
And they say you cannot be it
unless you see it.
1232
01:08:17,807 --> 01:08:21,373
And she did see it.
She sent me an e-mail.
1233
01:08:21,397 --> 01:08:23,711
So now, in this moment,
1234
01:08:23,735 --> 01:08:28,888
bear witness to the rebirth
of Shauna Roberts.
1235
01:08:28,912 --> 01:08:31,936
[SCREAMS, LAUGHS]
1236
01:08:31,960 --> 01:08:34,464
[ROBBIE EXCLAIMING]
1237
01:08:36,468 --> 01:08:38,700
ROBBIE: I don't know
how I'm gonna follow that.
1238
01:08:38,724 --> 01:08:41,580
I wanna welcome
our gracious hosts here tonight
1239
01:08:41,604 --> 01:08:44,210
to say some lovely words
and share in the celebration.
1240
01:08:44,234 --> 01:08:46,882
Please welcome to the gourd
1241
01:08:46,906 --> 01:08:48,135
Joshua and Lindsey.
1242
01:08:48,159 --> 01:08:49,763
Let's do it.
1243
01:08:49,787 --> 01:08:51,224
Love you both.
1244
01:08:51,248 --> 01:08:54,022
Love you. Thank you, brother.
1245
01:08:54,046 --> 01:08:55,859
And thank you, sister.
1246
01:08:55,883 --> 01:08:59,974
Now, tonight, we have
a question for all of you.
1247
01:09:03,648 --> 01:09:07,339
Are you tired of this?
Are you tired of all of this?
1248
01:09:07,363 --> 01:09:09,260
Honk. Honk, honk.
1249
01:09:09,284 --> 01:09:11,515
Taxi cab. Taxi cab.
Taxi. Taxi cab.
1250
01:09:11,539 --> 01:09:12,768
Ring, ring. Cell phones.
1251
01:09:12,792 --> 01:09:14,855
Cell phones everywhere.
Cell phones.
1252
01:09:14,879 --> 01:09:16,232
Cell phones everywhere.
1253
01:09:16,256 --> 01:09:17,778
You're supposed to pick up
everywhere.
1254
01:09:17,802 --> 01:09:20,658
You're working around the clock.
It's 3:00. It's 4:00.
1255
01:09:20,682 --> 01:09:22,913
It's 5. It's 6. It's 11, 12.
It's 10, it's 11.
1256
01:09:22,937 --> 01:09:24,457
And I don't know
where the day went by.
1257
01:09:24,481 --> 01:09:26,193
Every hour, you're working.
1258
01:09:27,780 --> 01:09:31,555
We have the solution.
We have the solution for you.
1259
01:09:31,579 --> 01:09:33,851
Unlimited fresh mangoes.
1260
01:09:33,875 --> 01:09:35,522
LEVI: Lex? LEX: Yeah?
1261
01:09:35,546 --> 01:09:37,651
So back when you babysat me
1262
01:09:37,675 --> 01:09:40,280
and then we were eating
the mac and cheese,
1263
01:09:40,304 --> 01:09:43,286
do you remember the time when
we were watching Space Jam?
1264
01:09:43,310 --> 01:09:45,332
Like, the original Space Jam?
1265
01:09:45,356 --> 01:09:47,754
And then I accidentally spilled
1266
01:09:47,778 --> 01:09:49,800
the whole bowl of noodles
on my lap
1267
01:09:49,824 --> 01:09:53,080
and you had to wipe them off?
1268
01:09:54,249 --> 01:09:56,814
I'm not sure. I don't know.
1269
01:09:56,838 --> 01:10:00,780
I can fall asleep at any
moment here. Anytime.
1270
01:10:00,804 --> 01:10:02,265
If I concentrate hard enough.
1271
01:10:05,981 --> 01:10:08,838
So we have... Palapas.
1272
01:10:08,862 --> 01:10:13,471
Palapa, palapa, palapa, palapa,
palapa, palapa, palapa, palapa.
1273
01:10:13,495 --> 01:10:15,142
And then you walk down
to the beach.
1274
01:10:15,166 --> 01:10:18,106
And this could be you,
in your birthday suit,
1275
01:10:18,130 --> 01:10:20,737
naked on your own private beach.
1276
01:10:20,761 --> 01:10:24,452
When, at the time that you were
wiping the cheesy noodles
1277
01:10:24,476 --> 01:10:25,729
off of my crotch...
1278
01:10:27,106 --> 01:10:28,502
I mean, do you remember
1279
01:10:28,526 --> 01:10:31,365
what was going through your head
in that moment?
1280
01:10:32,701 --> 01:10:34,765
I don't know.
1281
01:10:34,789 --> 01:10:37,812
JOSH: ...if you wanted to
be a fuller part of our family.
1282
01:10:37,836 --> 01:10:38,814
What?
1283
01:10:38,838 --> 01:10:40,234
Sole ownership,
1284
01:10:40,258 --> 01:10:42,321
that's for someone who wants
the whole pizza pie.
1285
01:10:42,345 --> 01:10:44,408
The whole pizza pie
by themselves.
1286
01:10:44,432 --> 01:10:46,789
I hate this. It's okay.
1287
01:10:46,813 --> 01:10:48,458
It's not okay.
Are you seeing this?
1288
01:10:48,482 --> 01:10:50,838
And then there's fractional...
Fractional ownership.
1289
01:10:50,862 --> 01:10:52,634
Fractional ownership.
1290
01:10:52,658 --> 01:10:55,097
And that's for someone who says,
"I just want a slice."
1291
01:10:55,121 --> 01:10:57,918
It's just a little intense,
and...
1292
01:11:00,006 --> 01:11:03,280
What? What?
Everybody's just asking me...
1293
01:11:03,304 --> 01:11:05,702
You're not sharing
in a shared experience.
1294
01:11:05,726 --> 01:11:08,874
What is everyone asking you?
If you're a Republican.
1295
01:11:08,898 --> 01:11:11,630
LINDSEY: So you'll notice here...
ROBBIE: All right. Hey.
1296
01:11:11,654 --> 01:11:12,966
Your invest...
1297
01:11:12,990 --> 01:11:14,761
As the money goes up...
As the money...
1298
01:11:14,785 --> 01:11:16,347
Stress goes down.
1299
01:11:16,371 --> 01:11:18,476
Lex. Lex?
1300
01:11:18,500 --> 01:11:20,147
Yeah?
1301
01:11:20,171 --> 01:11:23,696
Can you just tell me to brush
my teeth and go to bed?
1302
01:11:23,720 --> 01:11:26,367
Does anybody else think that
we're embarrassing ourselves?
1303
01:11:26,391 --> 01:11:28,455
I need the love gourd because...
1304
01:11:28,479 --> 01:11:31,754
Please? Just like you used
to do when you babysat me.
1305
01:11:31,778 --> 01:11:35,385
JOSH: ...of love and safety.
LINDSEY: We're sharing our time.
1306
01:11:35,409 --> 01:11:37,724
You know what? I'm gonna need
the fucking love...
1307
01:11:37,748 --> 01:11:39,435
Oh, really? Really?
Give me... Ah!
1308
01:11:39,459 --> 01:11:41,899
You know what?
Brush your teeth and go to bed.
1309
01:11:41,923 --> 01:11:43,486
[MOANING]
1310
01:11:43,510 --> 01:11:47,076
LINDSEY: My armpits. Goddamn it!
ROBBIE: I'm sorry. I...
1311
01:11:47,100 --> 01:11:48,871
Look, I'm sorry you feel
that way, Josh.
1312
01:11:48,895 --> 01:11:50,917
You tell your wife
to get the fuck away from me
1313
01:11:50,941 --> 01:11:53,046
or I'm gonna chop her in
the throat. You back up!
1314
01:11:53,070 --> 01:11:56,762
Hey. You really fucked this up.
1315
01:11:56,786 --> 01:11:58,682
I love you, but this is
all your fault,
1316
01:11:58,706 --> 01:12:02,356
so I'm gonna need you to take
this gourd and fix it, okay?
1317
01:12:02,380 --> 01:12:03,591
Okay. Just...
1318
01:12:05,512 --> 01:12:07,032
Mani?
1319
01:12:07,056 --> 01:12:09,018
[BOTH HUMMING NOTES]
1320
01:12:14,279 --> 01:12:17,160
♪ Get the party groovin' ♪
1321
01:12:19,915 --> 01:12:21,770
♪ Get the party groovin' ♪
1322
01:12:21,794 --> 01:12:24,358
[BOTH VOCALIZING]
1323
01:12:24,382 --> 01:12:26,554
♪ Get the party groovin' ♪
1324
01:12:36,114 --> 01:12:40,307
♪ Time to say I do, girls
Peg and Mia for life ♪
1325
01:12:40,331 --> 01:12:43,104
♪ They'll become two wives ♪
1326
01:12:43,128 --> 01:12:45,317
♪ The party's
Up near the riptide ♪
1327
01:12:45,341 --> 01:12:47,864
♪ Spread icing on the big cake
Call my homies up ♪
1328
01:12:47,888 --> 01:12:50,495
♪ Wedding for my best friends
Gotta wish 'em luck ♪
1329
01:12:50,519 --> 01:12:52,790
♪ So much love that it's crazy ♪
1330
01:12:52,814 --> 01:12:55,378
♪ Growing old together
Getting fat and lazy ♪
1331
01:12:55,402 --> 01:12:58,009
♪ Feels so good Like it should ♪
1332
01:12:58,033 --> 01:12:59,596
♪ Tonight ♪
1333
01:12:59,620 --> 01:13:02,184
♪ What's mine is yours
And yours is mine ♪
1334
01:13:02,208 --> 01:13:05,148
♪ I'mma love you like a dad
Loves a good high-five ♪
1335
01:13:05,172 --> 01:13:08,864
♪ I love you till the end, babe
Gonna see you age ♪
1336
01:13:08,888 --> 01:13:10,033
♪ Raise up ♪
♪ A cup ♪
1337
01:13:10,057 --> 01:13:11,452
♪ Wanna wish you luck ♪
1338
01:13:11,476 --> 01:13:13,499
♪ Now let me hear
The lezzies say ♪
1339
01:13:13,523 --> 01:13:15,878
♪ So in love
And it's all because ♪
1340
01:13:15,902 --> 01:13:18,258
♪ Time to say "I do," girls ♪
1341
01:13:18,282 --> 01:13:21,640
♪ She loves you, she loves you ♪
♪ Like nobody does ♪
1342
01:13:21,664 --> 01:13:25,755
♪ Nobody does Nobody does ♪
1343
01:13:26,841 --> 01:13:29,823
♪ You guys are marrying ♪
1344
01:13:29,847 --> 01:13:31,934
♪ Mani, what's up? ♪
1345
01:13:35,149 --> 01:13:37,654
[SCREAMING]
1346
01:13:39,950 --> 01:13:41,244
[GASPS]
1347
01:13:43,583 --> 01:13:45,085
Oh, my God.
1348
01:13:49,010 --> 01:13:51,867
[SCOFFS] I have an announcement.
1349
01:13:51,891 --> 01:13:55,064
I'm a libertarian.
There. You happy?
1350
01:13:57,109 --> 01:13:59,615
But what about roads,
and bridges, and stuff?
1351
01:14:01,535 --> 01:14:06,503
Fine. Shauna,
I've been faking my orgasms.
1352
01:14:07,421 --> 01:14:08,883
I know.
1353
01:14:11,722 --> 01:14:13,034
I'm in.
1354
01:14:13,058 --> 01:14:14,078
JOSH: You're what?
1355
01:14:14,102 --> 01:14:15,372
I'm in. I love the vision.
1356
01:14:15,396 --> 01:14:17,167
The stuff about
escaping technology,
1357
01:14:17,191 --> 01:14:19,129
it really spoke to me.
1358
01:14:19,153 --> 01:14:21,175
Do you accept Dogecoin?
1359
01:14:21,199 --> 01:14:22,201
Deal.
1360
01:14:23,078 --> 01:14:24,540
What's a Dogecoin?
1361
01:14:26,585 --> 01:14:28,589
Hey, Mani? Go away.
1362
01:14:30,802 --> 01:14:32,639
I'm in heels, babe.
1363
01:14:35,854 --> 01:14:37,356
Hey, can you stop?
1364
01:14:43,953 --> 01:14:44,955
Mani.
1365
01:14:46,959 --> 01:14:48,503
Why won't you talk to me?
1366
01:14:51,134 --> 01:14:52,428
Mani. What?
1367
01:14:54,892 --> 01:14:56,269
Did you do this on purpose?
1368
01:14:58,566 --> 01:15:00,504
Do what on purpose?
1369
01:15:00,528 --> 01:15:02,257
The only thing
I've ever cared about
1370
01:15:02,281 --> 01:15:03,844
was starting a family together,
1371
01:15:03,868 --> 01:15:07,458
and you went and dropped it
on the fucking concrete.
1372
01:15:13,805 --> 01:15:15,576
[SIGHS]
1373
01:15:15,600 --> 01:15:17,245
There was a bee that was...
1374
01:15:17,269 --> 01:15:19,023
Shut the fuck up about the bee.
1375
01:15:19,983 --> 01:15:22,590
I... Yeah. I...
1376
01:15:22,614 --> 01:15:25,178
I get that, but I just need
to tell you this,
1377
01:15:25,202 --> 01:15:27,265
'cause you don't really know
the whole thing,
1378
01:15:27,289 --> 01:15:29,604
and you're gonna hate me after,
1379
01:15:29,628 --> 01:15:31,983
but I just have to tell you
'cause it's the truth.
1380
01:15:32,007 --> 01:15:34,656
Um, the bee or whatever
the fuck it was
1381
01:15:34,680 --> 01:15:37,537
that was coming towards me
scared me.
1382
01:15:37,561 --> 01:15:39,122
And I went to swat it away,
1383
01:15:39,146 --> 01:15:41,735
and when I did I forgot
that I was holding the baby.
1384
01:15:44,616 --> 01:15:48,684
It didn't even sting me.
I was just scared.
1385
01:15:48,708 --> 01:15:51,063
[SNIFFLES]
1386
01:15:51,087 --> 01:15:53,777
I dropped her to protect myself.
1387
01:15:53,801 --> 01:15:57,660
So that's the kind of person
I am.
1388
01:15:57,684 --> 01:15:58,686
That was not...
1389
01:16:02,067 --> 01:16:03,529
That's not who you are.
1390
01:16:06,619 --> 01:16:09,182
I just don't think
I can have a baby right now.
1391
01:16:09,206 --> 01:16:11,145
I don't think... I don't think...
1392
01:16:11,169 --> 01:16:13,633
I don't know that I can
have a baby ever.
1393
01:16:15,929 --> 01:16:18,016
You'd be a great father.
1394
01:16:20,521 --> 01:16:22,817
And you deserve that chance.
1395
01:16:24,278 --> 01:16:26,407
And if that's what you need...
1396
01:16:28,203 --> 01:16:30,499
I don't know
that we can be together.
1397
01:16:37,722 --> 01:16:39,100
[SIGHING]
1398
01:16:40,143 --> 01:16:43,149
[♪♪♪]
1399
01:17:03,774 --> 01:17:08,593
Every decision, every choice...
1400
01:17:08,617 --> 01:17:10,138
that we've ever made
in our lives
1401
01:17:10,162 --> 01:17:13,185
has brought us to this perfect,
1402
01:17:13,209 --> 01:17:16,800
momentous, joyous moment.
1403
01:17:17,802 --> 01:17:19,615
We're lucky, we're blessed,
1404
01:17:19,639 --> 01:17:23,104
to witness the commitment
of Peggy and Mia.
1405
01:17:25,317 --> 01:17:28,382
Lex has written vows
for Peggy and Mia to recite,
1406
01:17:28,406 --> 01:17:29,576
which we'll do now.
1407
01:17:41,474 --> 01:17:44,540
Our time together
on this Earth is short.
1408
01:17:44,564 --> 01:17:47,361
MIA: Our time together
on this Earth is short.
1409
01:17:48,614 --> 01:17:50,134
PEGGY: But when I'm with you,
1410
01:17:50,158 --> 01:17:54,392
I catch a glimpse of
the infinite, and I am in awe.
1411
01:17:54,416 --> 01:17:55,979
MIA: But when I'm with you,
1412
01:17:56,003 --> 01:17:58,275
I catch a glimpse
of the infinite,
1413
01:17:58,299 --> 01:17:59,970
and I am in awe.
1414
01:18:01,305 --> 01:18:03,285
PEGGY: You are my best friend,
1415
01:18:03,309 --> 01:18:06,668
my ally, my family.
1416
01:18:06,692 --> 01:18:11,803
MIA: You are my best
friend, my ally, my family.
1417
01:18:11,827 --> 01:18:15,226
PEGGY: I vow to
hold your heart sacred
1418
01:18:15,250 --> 01:18:17,045
and to treat it with care.
1419
01:18:19,091 --> 01:18:22,323
MIA: I vow to hold
your heart sacred
1420
01:18:22,347 --> 01:18:24,143
and to treat it with care.
1421
01:18:25,270 --> 01:18:27,668
PEGGY:
I vow to forgive your faults
1422
01:18:27,692 --> 01:18:30,549
and to be worthy
of your forgiveness.
1423
01:18:30,573 --> 01:18:33,638
MIA:
I vow to forgive your faults
1424
01:18:33,662 --> 01:18:36,811
and to be worthy
of your forgiveness.
1425
01:18:36,835 --> 01:18:40,903
PEGGY: I vow to see you
and to see our love every day
1426
01:18:40,927 --> 01:18:43,365
with fresh eyes.
1427
01:18:43,389 --> 01:18:47,750
MIA: I vow to see
you and to see our love
1428
01:18:47,774 --> 01:18:49,861
every day with fresh eyes.
1429
01:18:51,865 --> 01:18:54,829
PEGGY: I vow to be your
partner here on Earth...
1430
01:18:56,625 --> 01:19:00,651
and to look for you
in whatever form comes after.
1431
01:19:00,675 --> 01:19:03,740
MIA: I vow to be your
partner here on Earth,
1432
01:19:03,764 --> 01:19:06,979
and to look for you
in whatever form comes after.
1433
01:19:09,901 --> 01:19:13,157
PEGGY: And should it turn
out that after is only darkness...
1434
01:19:14,577 --> 01:19:17,350
then I vow that
this was worth it.
1435
01:19:17,374 --> 01:19:19,689
I say that this
was all worth it.
1436
01:19:19,713 --> 01:19:20,756
It was worth it.
1437
01:19:22,552 --> 01:19:23,804
All of it.
1438
01:19:27,603 --> 01:19:30,025
[♪♪♪]
1439
01:19:40,170 --> 01:19:42,484
And now,
by the power vested in me
1440
01:19:42,508 --> 01:19:44,655
by the Universal Life Church,
1441
01:19:44,679 --> 01:19:49,039
I now pronounce you wife
and wife, partners for life.
1442
01:19:49,063 --> 01:19:50,792
You may kiss the bride.
[LAUGHING]
1443
01:19:50,816 --> 01:19:52,880
ROBBIE: Yes!
1444
01:19:52,904 --> 01:19:54,007
Yes!
1445
01:19:54,031 --> 01:19:55,534
[CHEERING]
1446
01:19:57,955 --> 01:19:59,083
Excuse me.
1447
01:20:03,884 --> 01:20:05,656
Okay. Ready? Mommy has a gun.
1448
01:20:05,680 --> 01:20:06,824
Mommy has a gun.
1449
01:20:06,848 --> 01:20:08,476
And boom!
1450
01:20:12,568 --> 01:20:13,588
Okay.
1451
01:20:13,612 --> 01:20:15,592
[CHEERING, LAUGHING]
1452
01:20:15,616 --> 01:20:17,787
All right. All right.
Take it. Take it.
1453
01:20:32,650 --> 01:20:34,111
[MAN WHISTLES]
1454
01:20:36,031 --> 01:20:37,451
MAN: ¿Qué pasa?
1455
01:20:39,329 --> 01:20:41,585
[IN SPANISH]
1456
01:20:42,210 --> 01:20:44,507
Oh, I'm fine.
1457
01:20:46,427 --> 01:20:47,638
My wife left me.
1458
01:20:48,849 --> 01:20:49,851
[IN SPANISH]
1459
01:20:54,903 --> 01:20:55,905
[MAN EXCLAIMS]
1460
01:20:58,451 --> 01:20:59,913
MAN:
1461
01:21:01,958 --> 01:21:03,312
[IN ENGLISH] Here.
1462
01:21:03,336 --> 01:21:04,672
Aquí.
1463
01:21:06,342 --> 01:21:07,344
Si.
1464
01:21:08,095 --> 01:21:09,139
Si.
1465
01:21:12,730 --> 01:21:13,750
Yeah. Si.
1466
01:21:13,774 --> 01:21:14,984
Oh.
1467
01:21:15,694 --> 01:21:16,780
[EXCLAIMS]
1468
01:21:19,117 --> 01:21:20,411
Si.
1469
01:21:21,205 --> 01:21:24,211
[♪♪♪]
1470
01:21:46,798 --> 01:21:47,818
Yeah, we broke up.
1471
01:21:47,842 --> 01:21:49,261
[EXCLAIMS]
1472
01:21:52,225 --> 01:21:55,709
Yeah. Sometimes things
aren't meant to be, so...
1473
01:21:55,733 --> 01:21:57,570
[SPEAKING SPANISH]
1474
01:22:12,933 --> 01:22:14,478
Yeah, I like my peppers hot.
1475
01:22:16,858 --> 01:22:18,361
[CHEERING]
1476
01:22:26,335 --> 01:22:30,009
Okay. Let's do it. To family.
1477
01:22:43,285 --> 01:22:45,600
MANI:
I know something's missing.
1478
01:22:45,624 --> 01:22:47,753
I just don't know what it is.
1479
01:22:49,423 --> 01:22:52,029
I don't mind being there
for Lex.
1480
01:22:52,053 --> 01:22:55,143
I never minded that.
That's our thing.
1481
01:22:57,397 --> 01:23:02,383
When we had to move to L.A.
when her dad died,
1482
01:23:02,407 --> 01:23:03,827
I was right there.
1483
01:23:06,248 --> 01:23:08,646
God, like, loving that woman
is the easiest thing
1484
01:23:08,670 --> 01:23:09,922
that I've ever done.
1485
01:23:13,847 --> 01:23:15,517
So why is it so hard now?
1486
01:23:21,946 --> 01:23:23,676
I do have a big heart.
1487
01:23:23,700 --> 01:23:25,345
Grande.
1488
01:23:25,369 --> 01:23:28,185
Wow! Mm-hm.
1489
01:23:28,209 --> 01:23:31,089
Yeah. I got you.
1490
01:23:41,109 --> 01:23:42,780
[CHIRPING]
1491
01:24:06,285 --> 01:24:08,098
MANI:
I'm really gonna miss you guys.
1492
01:24:08,122 --> 01:24:09,709
Thank you so much for having me.
1493
01:24:10,418 --> 01:24:11,420
Mmm!
1494
01:24:13,675 --> 01:24:14,886
Thank you.
1495
01:24:16,054 --> 01:24:17,265
Thank you very much.
1496
01:24:18,350 --> 01:24:19,854
Thank you. Thank you very much.
1497
01:24:21,941 --> 01:24:24,446
Yes, sir. Hey, come here, man.
1498
01:24:27,076 --> 01:24:29,957
Thank you. Appreciate that.
Abuela.
1499
01:24:32,212 --> 01:24:34,526
Thank you. Thank you.
Appreciate that so much.
1500
01:24:34,550 --> 01:24:35,904
Thank you.
1501
01:24:35,928 --> 01:24:38,558
I'm gonna miss your cooking.
Thank you.
1502
01:24:39,936 --> 01:24:41,456
Appreciate that. Thank you.
[PHONE CHIMES]
1503
01:24:41,480 --> 01:24:43,544
Hold on. Sorry.
1504
01:24:43,568 --> 01:24:45,757
Oh, wow, I gotta go.
Thank you, all.
1505
01:24:45,781 --> 01:24:49,120
You all changed my life.
I love you.
1506
01:24:51,918 --> 01:24:52,920
Bye!
1507
01:25:12,333 --> 01:25:16,109
MOM [OVER VOICEMAIL]: Mani. Baby.
Okay. Look, I've thought a lot about it,
1508
01:25:16,133 --> 01:25:21,035
and I will confess. I did
drop you. Once. Maybe twice.
1509
01:25:21,059 --> 01:25:22,478
Two times max.
1510
01:25:24,274 --> 01:25:26,821
Is this why you moved
so far away from family?
1511
01:25:34,210 --> 01:25:35,565
You're gonna be late, guys.
1512
01:25:35,589 --> 01:25:37,192
Plane's gonna leave.
We gotta go.
1513
01:25:37,216 --> 01:25:39,113
I'm not leaving without him,
1514
01:25:39,137 --> 01:25:40,389
you can go. MANI: Lex!
1515
01:25:44,147 --> 01:25:46,443
What the fuck?
1516
01:25:48,322 --> 01:25:49,365
Baby.
1517
01:25:51,161 --> 01:25:55,211
Shauna, can you fuck off
so I can talk to my wife?
1518
01:25:56,171 --> 01:25:57,549
Thank you. Sure.
1519
01:25:59,135 --> 01:26:01,766
As a matter of fact,
can you all fuck off?
1520
01:26:03,185 --> 01:26:04,372
Okay. Come on.
1521
01:26:04,396 --> 01:26:05,750
I was up all night
waiting for you.
1522
01:26:05,774 --> 01:26:07,127
I almost called the police.
1523
01:26:07,151 --> 01:26:08,714
You weren't picking up
your fucking phone.
1524
01:26:08,738 --> 01:26:11,427
Mm-hm. Mm-hm. Yeah.
1525
01:26:11,451 --> 01:26:16,629
Okay. There's so much
that I need to... Fuck off!
1526
01:26:23,935 --> 01:26:26,732
What did you wanna tell me?
Lex...
1527
01:26:27,860 --> 01:26:28,862
I...
1528
01:26:31,826 --> 01:26:33,580
hate Los Angeles.
1529
01:26:36,919 --> 01:26:40,570
And I know you named your
bakery Carbs ironically,
1530
01:26:40,594 --> 01:26:43,516
but I don't wanna live in
a city that thinks that's funny.
1531
01:26:44,643 --> 01:26:46,832
I wanna go back to Brooklyn.
1532
01:26:46,856 --> 01:26:49,528
And I love you,
but you're not enough.
1533
01:26:51,114 --> 01:26:53,052
I mean, it's too much pressure.
1534
01:26:53,076 --> 01:26:56,184
And what I'm trying to say is
I wanna see my family
1535
01:26:56,208 --> 01:26:58,146
and I wanna be around my family.
1536
01:26:58,170 --> 01:26:59,482
That's what I'm missing.
1537
01:26:59,506 --> 01:27:01,402
It was foolish of me
to expect you
1538
01:27:01,426 --> 01:27:03,305
to be everything in my life...
1539
01:27:05,059 --> 01:27:08,983
because I can't be everything
in your life.
1540
01:27:11,363 --> 01:27:15,872
However, we can be
the most important thing.
1541
01:27:23,513 --> 01:27:26,476
That's it? Is that it?
1542
01:27:27,813 --> 01:27:31,570
I can do that.
I like New York. I can...
1543
01:27:33,156 --> 01:27:34,636
I can open up a bakery there.
1544
01:27:34,660 --> 01:27:36,706
It doesn't need to be
an ironic name.
1545
01:27:38,417 --> 01:27:39,478
But what about kids?
1546
01:27:39,502 --> 01:27:40,856
'Cause I can't guarantee that.
1547
01:27:40,880 --> 01:27:42,652
And if you need them,
then you shouldn't...
1548
01:27:42,676 --> 01:27:45,156
You shouldn't be with me.
1549
01:27:45,180 --> 01:27:49,773
That is okay. A baby isn't
the only way to have a family.
1550
01:28:00,252 --> 01:28:01,523
I love you.
1551
01:28:01,547 --> 01:28:03,819
I missed you so much.
I love you.
1552
01:28:03,843 --> 01:28:06,181
I missed you so much.
I missed you too.
1553
01:28:09,938 --> 01:28:12,629
Your boobs got bigger.
[SCOFFS] You wish.
1554
01:28:12,653 --> 01:28:15,258
I'm just bloated
because of the tacos.
1555
01:28:15,282 --> 01:28:16,911
You've got taco boobs?
1556
01:28:18,956 --> 01:28:20,919
Is that what happens
when you eat tacos?
1557
01:28:25,595 --> 01:28:27,181
Oh! [VOMITS]
1558
01:28:29,686 --> 01:28:32,669
It's okay. It's okay, babe.
1559
01:28:32,693 --> 01:28:34,171
I'm sorry. No, no, no.
1560
01:28:34,195 --> 01:28:36,282
♪ This is how we do it ♪
1561
01:28:38,328 --> 01:28:40,625
♪ This is how we do it ♪
1562
01:28:47,430 --> 01:28:48,534
DOULA: Okay.
1563
01:28:48,558 --> 01:28:51,205
We're gonna do one big push.
1564
01:28:51,229 --> 01:28:52,273
Let it come.
1565
01:28:53,233 --> 01:28:54,921
[GROANING]
1566
01:28:54,945 --> 01:28:59,304
Good. Good. Oh, my God.
1567
01:28:59,328 --> 01:29:01,810
You know, she's a little lazy,
so she's...
1568
01:29:01,834 --> 01:29:03,187
You gotta give her a little...
1569
01:29:03,211 --> 01:29:06,360
Okay. We love you.
We do. We love you.
1570
01:29:06,384 --> 01:29:07,864
Breathe. And I love you.
1571
01:29:07,888 --> 01:29:08,866
You're so sweet.
1572
01:29:08,890 --> 01:29:10,536
Okay, breathe.
1573
01:29:10,560 --> 01:29:12,372
LEX: No, no, no, no.
Here it comes.
1574
01:29:12,396 --> 01:29:14,168
One more big push.
1575
01:29:14,192 --> 01:29:16,655
[SCREAMS]
1576
01:29:19,620 --> 01:29:21,516
[WATER BUBBLES]
1577
01:29:21,540 --> 01:29:24,462
Did I do it?
Is the baby here? Honey?
1578
01:29:27,719 --> 01:29:28,888
It's just poop.
1579
01:29:30,140 --> 01:29:31,727
It's just poop, baby.
1580
01:29:34,983 --> 01:29:37,071
[BOTH BREATHING DEEPLY]
1581
01:29:42,582 --> 01:29:45,355
♪ I'm kinda buzzed
And it's all because ♪
1582
01:29:45,379 --> 01:29:47,192
♪ This is how we do it ♪
1583
01:29:47,216 --> 01:29:50,156
♪ Oh, South Central does it
Like nobody does ♪
1584
01:29:50,180 --> 01:29:51,910
♪ This is how we do it ♪
1585
01:29:51,934 --> 01:29:54,749
♪ To all my neighbors
You got much flavor ♪
1586
01:29:54,773 --> 01:29:56,670
♪ This is how we do it ♪
1587
01:29:56,694 --> 01:29:59,509
♪ Let's flip the track
Bring the old school back ♪
1588
01:29:59,533 --> 01:30:01,178
♪ This is how we do it ♪
1589
01:30:01,202 --> 01:30:03,517
♪ This is how we do it ♪
1590
01:30:03,541 --> 01:30:05,980
♪ All hands are in the air ♪
1591
01:30:06,004 --> 01:30:08,276
♪ And wave them
From here to there ♪
1592
01:30:08,300 --> 01:30:11,115
♪ If you're an OG mack
Or a wanna-be player ♪
1593
01:30:11,139 --> 01:30:13,327
♪ You see, the hood's
Been good to me ♪
1594
01:30:13,351 --> 01:30:15,541
♪ Ever since I was
A lower case G ♪
1595
01:30:15,565 --> 01:30:17,085
♪ But now I'm a big G ♪
1596
01:30:17,109 --> 01:30:18,547
♪ The girls see
I got the money ♪
1597
01:30:18,571 --> 01:30:20,174
♪ Hundred dollar bills, y'all ♪
1598
01:30:20,198 --> 01:30:22,722
♪ If you were from
Where I'm from ♪
1599
01:30:22,746 --> 01:30:24,474
♪ Then you would know ♪
1600
01:30:24,498 --> 01:30:27,105
♪ That I gotta get mine
In a big black truck ♪
1601
01:30:27,129 --> 01:30:29,443
♪ You can get yours In a '64 ♪
1602
01:30:29,467 --> 01:30:33,952
♪ Whatever it is
The party's underway ♪
1603
01:30:33,976 --> 01:30:36,457
♪ So tip up your cup
And throw your hands up ♪
1604
01:30:36,481 --> 01:30:38,629
♪ And let me hear
The party say ♪
1605
01:30:38,653 --> 01:30:41,300
♪ I'm kinda buzzed
And it's all because ♪
1606
01:30:41,324 --> 01:30:43,137
♪ This is how we do it ♪
1607
01:30:43,161 --> 01:30:46,018
♪ Oh, South Central does it
Like nobody does ♪
1608
01:30:46,042 --> 01:30:47,772
♪ This is how we do it ♪
1609
01:30:47,796 --> 01:30:50,527
♪ To all my neighbors
You got much flavor ♪
1610
01:30:50,551 --> 01:30:52,615
♪ This is how we do it ♪
1611
01:30:52,639 --> 01:30:55,286
♪ Man, I'll never gonna wack
On an old school track now ♪
1612
01:30:55,310 --> 01:30:57,040
♪ This is how we do it ♪
♪ Yeah ♪
1613
01:30:57,064 --> 01:30:59,754
♪ And I'm kinda buzzed
It's all because ♪
1614
01:30:59,778 --> 01:31:01,716
♪ This is how we do it ♪
1615
01:31:01,740 --> 01:31:04,514
♪ South Central does it
Like nobody does ♪
1616
01:31:04,538 --> 01:31:06,518
♪ This is how we do it ♪
♪ Nobody does ♪
1617
01:31:06,542 --> 01:31:09,064
♪ YNV, SCC ♪
1618
01:31:09,088 --> 01:31:11,110
♪ This is how we do it ♪
♪ All my homies ♪
1619
01:31:11,134 --> 01:31:14,074
♪ I'll never come wack
On an old school track ♪
1620
01:31:14,098 --> 01:31:16,161
♪ This is how we do it ♪
♪ Check it out ♪
1621
01:31:16,185 --> 01:31:18,165
♪ Once upon a time in '94 ♪
1622
01:31:18,189 --> 01:31:20,713
♪ Montell made no money
And life sure was slow ♪
1623
01:31:20,737 --> 01:31:22,967
♪ And all they said
Was 6'8" he stood ♪
1624
01:31:22,991 --> 01:31:25,430
♪ And people thought the music
That he made was good ♪
1625
01:31:25,454 --> 01:31:27,601
♪ There lived a DJ
And Paul was his name ♪
1626
01:31:27,625 --> 01:31:30,148
♪ He came up to Monty
This is what he said: ♪
1627
01:31:30,172 --> 01:31:32,402
♪ "You and OG
Are gonna make some cash ♪
1628
01:31:32,426 --> 01:31:34,824
♪ Sell a million records
And we're making the dash" ♪
1629
01:31:34,848 --> 01:31:37,120
♪ Oh, I'm buzzing because ♪
1630
01:31:37,144 --> 01:31:38,915
♪ This is how we do it ♪
1631
01:31:38,939 --> 01:31:41,671
♪ South Central does it
Like nobody does ♪
1632
01:31:41,695 --> 01:31:43,717
♪ This is how we do it ♪
♪ Nobody does ♪
1633
01:31:43,741 --> 01:31:46,305
♪ To all my neighbors
You got much flavor ♪
1634
01:31:46,329 --> 01:31:48,267
♪ This is how we do it ♪
1635
01:31:48,291 --> 01:31:51,065
♪ I'll never come wack
On an old school track now ♪
1636
01:31:51,089 --> 01:31:52,985
♪ This is how we do it ♪
♪ Yeah ♪
1637
01:31:53,009 --> 01:31:55,657
♪ And I'm kinda buzzed
It's all because ♪
1638
01:31:55,681 --> 01:31:57,410
♪ This is how we do it ♪
1639
01:31:57,434 --> 01:32:00,208
♪ South Central does it like
No, no, no ♪
1640
01:32:00,232 --> 01:32:02,420
♪ No, yeah ♪
♪ This is how we do it ♪
1641
01:32:02,444 --> 01:32:05,009
♪ Oh, it's party time ♪
1642
01:32:05,033 --> 01:32:06,930
♪ This is how we do it ♪
1643
01:32:06,954 --> 01:32:09,602
♪ And I'm straight up
Coming from the west side ♪
1644
01:32:09,626 --> 01:32:11,396
♪ This is how we do it ♪
1645
01:32:11,420 --> 01:32:13,944
♪ Oh, she's got the flavor ♪
1646
01:32:13,968 --> 01:32:16,073
♪ Yeah ♪
♪ This is how we do it ♪
1647
01:32:16,097 --> 01:32:18,495
♪ Oh, she's got the flavor ♪
1648
01:32:18,519 --> 01:32:20,940
♪ Yeah ♪
♪ This is how we do it ♪
1649
01:32:23,696 --> 01:32:25,676
♪ This is how we do it ♪
1650
01:32:25,700 --> 01:32:27,035
[ANI WHINES]
112124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.