All language subtitles for Tango.1993.DVDRip 25FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,698 --> 00:03:06,537 Vincent, ie�i de-acolo! Se vor termina r�u prostiile tale. 2 00:03:06,777 --> 00:03:08,216 P�i, du-te! Ce faci? 3 00:03:21,326 --> 00:03:22,684 Vezi, c�nd vrei, po�i! 4 00:03:28,520 --> 00:03:30,118 E�ti complet b�tut �n cap. 5 00:03:30,359 --> 00:03:32,676 N-o s� mearg�. E�ti orb. Nu vezi nimic. 6 00:03:32,996 --> 00:03:35,355 E �icnit, bietul om. 7 00:03:35,874 --> 00:03:38,752 E�ti nebun, complet sonat. 8 00:03:39,551 --> 00:03:40,351 Nebun furios. 9 00:03:41,789 --> 00:03:43,669 Ai putea m�car s� opre�ti muzica. 10 00:03:50,144 --> 00:03:51,781 E�ti o g�oaz�. 11 00:03:56,338 --> 00:03:57,937 Vincent, nu m� mai scoate din s�rite! 12 00:03:58,657 --> 00:04:00,655 Nu cer dec�t un minimum de polite�e. 13 00:04:01,055 --> 00:04:02,014 Polite�e, doar at�t. 14 00:04:04,692 --> 00:04:08,049 Dac� �ncepi s� umbli la respect, tonul se va schimba �ntre noi. 15 00:04:09,688 --> 00:04:10,967 Bun� ziua, cum e? 16 00:04:11,607 --> 00:04:15,844 Respectul pentru tine e ebraic�. ��i trece pe sub trabuc. 17 00:04:18,681 --> 00:04:19,800 Uit�-te la mine c�nd ��i vorbesce. 18 00:04:20,240 --> 00:04:23,039 Tu erai, domnule Lefort! Nu te-am v�zut. 19 00:04:23,918 --> 00:04:26,956 Ai o figur� splendid�. Sincer, o s� fie vreme bun�. 20 00:04:30,313 --> 00:04:31,792 Aten�ie, dle Lefort, �i dau gaz. 21 00:05:11,482 --> 00:05:14,719 - Este complet bolnav. - E dus cu sorcova?... 22 00:05:14,919 --> 00:05:17,477 Bolnav... 23 00:05:18,596 --> 00:05:20,395 Sigur c� da. 24 00:05:20,754 --> 00:05:22,034 ��i spun eu. 25 00:05:23,952 --> 00:05:25,670 E bolnav. 26 00:05:27,789 --> 00:05:28,669 Idiot! 27 00:05:31,866 --> 00:05:34,224 Crezi c� o face numai ca s� m� enerveze sau se amuz�? 28 00:06:30,142 --> 00:06:30,981 Vine... 29 00:06:31,421 --> 00:06:33,419 Nu, nu acum. A�teapt� �nc� un pic. 30 00:06:33,739 --> 00:06:37,417 La naiba, ce fain e! La ce or� vine acas� so�ul t�u? 31 00:06:37,656 --> 00:06:39,695 Nu �tiu. E undeva, sus. Nu-i niciun risc. 32 00:07:21,222 --> 00:07:23,900 - Eu sunt. - Da, �tiu. Am auzit. 33 00:07:26,419 --> 00:07:27,058 Faci baie? 34 00:07:27,297 --> 00:07:28,697 M-am sim�it umed�. 35 00:07:33,053 --> 00:07:35,172 Sunt �ngrijorat. Miroase a ceva ciudat p-aici... 36 00:07:37,050 --> 00:07:40,927 - Ce fel de miros? - De asta sunt �ngrijorat. 37 00:07:41,287 --> 00:07:42,206 Miroase a sperm�. 38 00:07:43,845 --> 00:07:44,565 �tiu. 39 00:07:46,163 --> 00:07:48,402 Trebuie s� fie noul produs ce-am cump�rat pentru podea. 40 00:07:55,716 --> 00:07:58,314 Ne e bine �mpreun�. Nu crezi? 41 00:07:58,634 --> 00:08:00,273 Da, e minunat. 42 00:08:04,310 --> 00:08:05,628 Uit�-te la acest peisaj. 43 00:08:07,147 --> 00:08:08,466 Dac�-l vezi de sus... 44 00:08:09,745 --> 00:08:11,544 M� g�ndesc adesea la tine c�nd e�ti �n aer. 45 00:08:13,023 --> 00:08:14,541 �i eu, de multe ori m� g�ndesc la tine. 46 00:08:15,980 --> 00:08:17,739 �ncerc s�-mi imaginez ce faci. 47 00:08:19,178 --> 00:08:20,018 Nu te plictise�ti niciodat�? 48 00:08:21,016 --> 00:08:22,295 S� m� plictisesc, eu? Nu. 49 00:08:24,413 --> 00:08:25,852 Am mereu ceva de f�cut. 50 00:08:26,452 --> 00:08:29,170 Bun, m-ar deranja dac� te-ai plictisi. 51 00:08:31,848 --> 00:08:32,608 Dragostea mea. 52 00:08:43,160 --> 00:08:44,123 Rahat! 53 00:08:47,412 --> 00:08:48,535 - Nu e scrisul lui. - Cum? 54 00:08:48,776 --> 00:08:50,220 Nu e el, acolo sus. 55 00:08:50,460 --> 00:08:51,102 Rahat! 56 00:08:51,343 --> 00:08:52,987 Car�-te. 57 00:08:53,509 --> 00:08:55,394 Mi-ai spus c� nu b�nuie�te nimic. 58 00:08:55,916 --> 00:08:58,362 P�i, nu �tiu. Mi-e team�. Pleac�! 59 00:10:42,929 --> 00:10:45,216 ��i jur, a vrut s� m� omoare. 60 00:10:45,657 --> 00:10:46,539 M-am g�ndit. 61 00:10:46,780 --> 00:10:48,785 E mai bine de-a� disp�rea din circula�ie. 62 00:10:49,026 --> 00:10:49,628 S� nu ne mai vedem. 63 00:10:49,829 --> 00:10:51,071 N-am s� te mai sun. 64 00:10:52,315 --> 00:10:53,759 Cum adic�, "dezumflat"? 65 00:10:54,481 --> 00:10:56,767 Nu-mi risc pielea ca s� te... 66 00:10:56,968 --> 00:10:57,810 Alo? 67 00:12:10,048 --> 00:12:12,455 Bucur�-te Marie, cea plin� de har! Domnul este cu tine. 68 00:12:12,695 --> 00:12:14,300 Binecuv�ntat� e�ti tu �ntre femei! 69 00:12:14,540 --> 00:12:16,265 �i binecuv�ntat este rodul trupului t�u, Isus. 70 00:12:16,867 --> 00:12:19,554 Sf�nta Marie, maica lui Dumnezeu, roag�-te pentru noi, p�c�to�ii. 71 00:12:23,525 --> 00:12:24,528 M�'..., fir-ar s� fie! 72 00:13:48,640 --> 00:13:49,810 La mul�i ani, dragostea mea. 73 00:13:50,495 --> 00:13:53,281 Vino s� ne �nt�lnim pe aerodrom. Am o surpriz� pentru tine. 74 00:13:53,482 --> 00:13:55,380 Te iubesc. Vincent 75 00:14:15,926 --> 00:14:16,531 Iertare, dragostea mea. 76 00:14:16,733 --> 00:14:18,590 Iart�-m� pentru ce �i-am f�cut! 77 00:14:19,640 --> 00:14:20,568 Ce vrei s� spui, Helene? 78 00:14:20,930 --> 00:14:22,222 S�-�i explic... 79 00:14:23,030 --> 00:14:23,959 S�-mi explici, ce? 80 00:14:24,887 --> 00:14:27,389 C-am devenit un biet idiot care nu se g�nde�te dec�t la munca lui, 81 00:14:27,631 --> 00:14:29,973 care nu s-a mai uitat la so�ia lui, care nu se mai ocup� de ea? 82 00:14:31,426 --> 00:14:32,636 Asta vrei s�-mi explici? 83 00:14:33,525 --> 00:14:37,117 Nu te osteni, Helene. Am �n�eles totul. 84 00:14:37,803 --> 00:14:39,741 Mai degrab� eu ar trebui s�-�i cer iertare. 85 00:14:40,790 --> 00:14:41,961 Dar lucrurile se vor schimba, o s� vezi. 86 00:14:42,486 --> 00:14:43,536 N-ai s� m� mai recuno�ti. 87 00:14:45,069 --> 00:14:46,603 Aniversarea nun�ii se s�rb�tore�te. 88 00:14:48,621 --> 00:14:50,155 Te duc sus, s� d�m o tur�. 89 00:14:53,627 --> 00:14:55,968 O s�-�i ar�t ceva ce n-ai mai v�zut vreodat�. 90 00:15:24,063 --> 00:15:25,153 Uit�-te, dragostea mea. 91 00:15:25,838 --> 00:15:27,009 Uit�-te la casa noastr�. 92 00:15:27,776 --> 00:15:29,067 N-ai v�zut-o niciodat� de aici. 93 00:15:30,279 --> 00:15:31,207 E frumos... 94 00:15:59,030 --> 00:16:01,415 Pentru a s�rb�tori aniversarea nun�ii noastre,... 95 00:16:01,555 --> 00:16:03,499 facem un looping. [bucl� �n plan vertical] 96 00:16:03,651 --> 00:16:05,546 Ai s� vezi, e nostim. 97 00:16:07,354 --> 00:16:10,099 �i-am t�iat cureaua de la centura de siguran��. 98 00:16:11,148 --> 00:16:12,925 C�nd vom fi cu capul �n jos, 99 00:16:13,247 --> 00:16:14,337 ne vei p�r�si. 100 00:16:17,768 --> 00:16:18,737 Nu e�ti sup�rat�, nu? 101 00:16:27,375 --> 00:16:29,797 Nici nu-�i �nchipui c�t te-am iubit... 102 00:16:38,071 --> 00:16:39,969 Adio, iubito! 103 00:16:51,164 --> 00:16:55,039 La �ntrebarea: "Dl. Vincent Baraduc e vinovat sau nevinovat 104 00:16:55,281 --> 00:16:59,197 de moartea lui Mariano Escobar �ntr-un accident de automobil? " 105 00:16:59,883 --> 00:17:03,758 ...juriul a r�spuns �n unanimitate: "nevinovat". 106 00:17:04,808 --> 00:17:07,997 La �ntrebarea: "Dl. Vincent Baraduc e vinovat sau nevinovat 107 00:17:08,400 --> 00:17:11,509 de moartea Helenei Baraduc, so�ia sa? " 108 00:17:12,235 --> 00:17:16,392 ...juriul a r�spuns �n unanimitate: "nevinovat". 109 00:17:17,032 --> 00:17:19,790 �n consecin��, dle Vincent Baraduc 110 00:17:20,469 --> 00:17:21,548 sunte�i liber. 111 00:17:21,908 --> 00:17:23,307 - Dar eu... - Nu exist� "dar". 112 00:17:23,587 --> 00:17:26,544 Sunte�i liber. N-o pot spune mai clar de-at�t. 113 00:17:35,778 --> 00:17:38,016 Nu por�i sutien �i ��i mul�umesc. 114 00:17:38,216 --> 00:17:41,614 C�nd o femeie e �mbr�cat�, dac� nu poart� sutien, 115 00:17:42,213 --> 00:17:44,052 �i-o po�i imagina goal� sub haine. 116 00:17:44,291 --> 00:17:45,730 E foarte emo�ionant. 117 00:17:46,529 --> 00:17:49,767 Dar �n clipa �n care se dezbrac�, este mai bine dac� are sutien, 118 00:17:50,446 --> 00:17:52,045 ca s� nu fie goal� prea repede. 119 00:17:52,765 --> 00:17:53,764 Pentru a prelungi pl�cerea. 120 00:17:54,643 --> 00:17:55,363 �n�elegi? 121 00:17:56,842 --> 00:17:58,641 Dac� ai �ti ce r�scolitor e 122 00:17:58,880 --> 00:18:02,277 s� luneci breteaua sutienului de pe un um�r bronzat... 123 00:18:02,637 --> 00:18:05,915 S� rezolvi enigma deschiderii unui dosar necunoscut. 124 00:18:08,594 --> 00:18:10,432 Se fac chestii at�t de frumoase �n zilele noastre, 125 00:18:10,751 --> 00:18:12,710 �n domeniul lenjeriei de dam�. 126 00:18:13,790 --> 00:18:14,869 O s�-�i fac o m�rturisire. 127 00:18:15,708 --> 00:18:17,507 Nu pot r�m�ne insensibil �n fa�a unei femei 128 00:18:17,706 --> 00:18:19,545 care se parfumeaz� cu "Jicky de Guerlain". 129 00:18:19,984 --> 00:18:20,944 Chiar dac� e ur�ta? 130 00:18:21,463 --> 00:18:22,863 Taman asta e greu de crezut: 131 00:18:23,502 --> 00:18:26,340 femeile care se dau cu "Jicky" nu sunt niciodat� ur�te. 132 00:18:28,498 --> 00:18:29,698 So�ia mea, de exemplu, 133 00:18:30,657 --> 00:18:32,096 e a�a de c�nd o �tiu. 134 00:18:32,415 --> 00:18:34,574 O inhalez �i m� �ndr�gostesc de ea. 135 00:18:35,693 --> 00:18:37,132 - E�ti c�s�torit? - Desigur. 136 00:18:38,091 --> 00:18:38,850 �i, e groaznic. 137 00:18:39,050 --> 00:18:40,050 Sunt cu tine aici 138 00:18:40,489 --> 00:18:42,528 �i asta nu m� �mpiedica s� fiu �ndr�gostit de so�ia mea. 139 00:18:43,447 --> 00:18:45,685 Cu toate astea, c�nd te privesc, a� vrea s� fiu v�duv. 140 00:18:47,684 --> 00:18:49,283 C�teodat� �mi spun c� totul ar fi mai u�or, 141 00:18:49,523 --> 00:18:51,041 dac� ar calca-o un autobuz. 142 00:18:51,921 --> 00:18:53,000 Caut� s� pricepi! 143 00:18:53,360 --> 00:18:55,998 Domnule, so�ia dvs a avut un accident. 144 00:18:56,237 --> 00:18:57,716 A c�lcat-o un autobuz. 145 00:18:58,475 --> 00:18:59,960 Nu, am spus: 82,50 franci. 146 00:19:00,161 --> 00:19:02,046 Mi-am terminat serviciul, de aia. 147 00:19:08,504 --> 00:19:09,226 Marie? 148 00:19:15,564 --> 00:19:16,366 Marie? 149 00:19:21,019 --> 00:19:23,265 Bun� seara, iubitule. Ai avut o zi bun�? 150 00:19:23,506 --> 00:19:25,190 Ce-nseamn� asta? 151 00:19:26,033 --> 00:19:26,835 Nu poate fi serios. 152 00:19:27,437 --> 00:19:28,640 Nu, fii sigur, nu e serios. 153 00:19:28,880 --> 00:19:30,003 Nu sunt �ndr�gostit�. 154 00:19:30,686 --> 00:19:32,290 Nu am f�cut prezent�rile. 155 00:19:33,052 --> 00:19:34,416 Paul, so�ul meu, �i domnul... 156 00:19:34,656 --> 00:19:36,783 - Domnul? - Gora. Julien Gora. 157 00:19:37,144 --> 00:19:39,510 Dl Gora, care m-a adus acas�, cu taxiul lui. 158 00:19:39,951 --> 00:19:41,235 Marie, nu po�i face asta. 159 00:19:41,796 --> 00:19:43,802 Ba sigur c� da, tocmai o fac. 160 00:19:44,042 --> 00:19:44,644 E�ti nebun�. 161 00:19:44,844 --> 00:19:46,128 O faci ca s�-mi tulburi sufletul. 162 00:19:46,931 --> 00:19:49,257 Da, numai ca s� te fac s� suferi. 163 00:19:49,979 --> 00:19:50,901 Fiecare la r�ndul s�u. 164 00:19:55,875 --> 00:19:56,717 Opre�te-te acum. 165 00:19:57,640 --> 00:19:58,522 Opre�te-te, te rog. 166 00:19:59,886 --> 00:20:02,974 Paul, �nchipuie-�i c� intri �ntr-o ceain�rie. 167 00:20:03,697 --> 00:20:06,344 Imagineaz�-�i c� stau l�ng� un tip pe care nu-l cuno�ti. 168 00:20:06,745 --> 00:20:09,272 �i bag m�na �n �li� �i-i spun: 169 00:20:10,555 --> 00:20:12,892 "E delicios, nu por�i chilo�i! 170 00:20:13,129 --> 00:20:15,663 "�i totu�i, dac� ai �ti c�t de emo�ionant e s�-i tragi 171 00:20:15,861 --> 00:20:16,771 "chilo�ii unui b�rbat..." 172 00:20:17,958 --> 00:20:19,028 Tu ce-ai face? 173 00:20:20,018 --> 00:20:21,403 Te-ai a�eza la masa noastr� z�mbind 174 00:20:21,997 --> 00:20:24,333 �i ai lua un ceai cu l�m�ie, ca �i cum nimic nu s-ar fi �nt�mplat? 175 00:20:24,531 --> 00:20:25,679 Aa... de-aia? 176 00:20:26,669 --> 00:20:29,123 Dar pe fata aia n-o cunosc; nu-i mare scofal�. 177 00:20:29,677 --> 00:20:31,657 - Nici n-am futut-o. - P�cat. 178 00:20:32,132 --> 00:20:34,191 Dar am �ncredere �n tine c� ai futut altele. 179 00:20:34,745 --> 00:20:37,358 Scuz�-m�, Marie. Sunt un prost profesionist. 180 00:20:38,150 --> 00:20:40,644 C�nd suntem �mpreun�, nu-mi dau seama c�t de mult �in la tine. 181 00:20:41,238 --> 00:20:43,614 Dar c�nd sunt cu alta, �mi dau seama c� doar tu contezi �n via�a mea. 182 00:20:44,484 --> 00:20:45,852 ��i cer iertare. 183 00:20:47,335 --> 00:20:49,221 - Ce faci? - Plec. 184 00:20:49,404 --> 00:20:52,373 - Nu mai e fain s� tr�iesc cu tine. - Marie, nu face asta. 185 00:20:52,631 --> 00:20:53,788 Nu vreau s� stric�m totul. 186 00:20:54,105 --> 00:20:56,861 Te-am iertat de zece ori, de o sut� de ori. 187 00:20:58,423 --> 00:21:00,951 Am obosit, sunt de-a dreptul ostenit�. 188 00:21:02,616 --> 00:21:04,959 Scuz�-ne. Vom termina alt� dat�. 189 00:21:06,174 --> 00:21:07,430 Adio, Paul. 190 00:21:11,651 --> 00:21:14,212 Ce idioat� e! 191 00:21:15,015 --> 00:21:17,481 Dac� nu vezi v'o problem�, ar trebui s� m� car. 192 00:21:17,516 --> 00:21:19,128 Cred c� tu nu mai e nevoie de mine. 193 00:21:25,263 --> 00:21:28,949 Te cari, ��? E perfect! De mult a�teptam asta! 194 00:21:28,984 --> 00:21:31,222 Mul�umesc Marie. Voi putea respira, �n fine, �i eu. 195 00:21:31,257 --> 00:21:32,773 ��i mul�umesc din inim�! 196 00:21:33,321 --> 00:21:35,564 Ai dreptate, nu trebuia s� te la�i. 197 00:21:36,340 --> 00:21:39,173 Femeile-s ni�te c�c�n�rese, �nnebunite de-a se fute. 198 00:21:40,278 --> 00:21:42,280 Uite... a ta, de exemplu. 199 00:21:42,811 --> 00:21:43,874 Mi se urc� �n taxi... 200 00:21:44,691 --> 00:21:46,122 ...m� ia la ea acas�,... la tine. 201 00:21:46,653 --> 00:21:47,879 Nu m-a �ntrebat nici m�car cum m� cheam�... 202 00:21:48,287 --> 00:21:49,554 Nici nu mi-a oferit ceva de b�ut. 203 00:21:50,575 --> 00:21:51,598 Vezi rezultatul? 204 00:21:52,701 --> 00:21:53,763 S-a pus pe mine... 205 00:21:54,989 --> 00:21:57,441 Auzi... De obicei... 206 00:21:58,258 --> 00:21:59,525 sunt un b�iat destul de lini�tit. 207 00:21:59,811 --> 00:22:03,325 Dar �n chestia asta... sunt sup�rat, chiar foarte enervat. 208 00:22:04,225 --> 00:22:06,022 A�a c�, acum..., te implor, 209 00:22:07,166 --> 00:22:08,310 dispari... 210 00:22:08,555 --> 00:22:12,070 �i �ntoarce-te cumin�el �n c�minul t�u �i vezi-�i de familie. 211 00:22:12,315 --> 00:22:13,050 De acord? 212 00:22:20,349 --> 00:22:21,330 Sandrine? 213 00:22:22,637 --> 00:22:23,435 Eu sunt. 214 00:22:25,590 --> 00:22:26,387 Sandrine? 215 00:22:30,377 --> 00:22:31,334 Sandrine? 216 00:22:34,526 --> 00:22:35,842 Tu e�ti idiotul meu. 217 00:22:36,919 --> 00:22:39,393 Bine? O zi interesant�? 218 00:22:40,270 --> 00:22:42,944 Te plictise�ti de unul singur, nu? 219 00:22:44,340 --> 00:22:46,694 Stai acolo dac� vrei s� fii bosumflat. 220 00:22:47,133 --> 00:22:48,609 Preg�tesc cina. 221 00:22:50,324 --> 00:22:51,680 Dar c�nd spun: "la mas�", 222 00:22:52,319 --> 00:22:53,117 la mas� s� fie. 223 00:22:53,755 --> 00:22:54,872 La mas�! 224 00:22:59,659 --> 00:23:00,418 Titi! 225 00:23:06,362 --> 00:23:07,799 Te-ai g�ndit s�-mi calci c�m�ile? 226 00:23:09,314 --> 00:23:10,311 Nu, glumeam,... 227 00:23:11,150 --> 00:23:12,626 �tiu c� nu trebuie s� faci asta. 228 00:23:14,580 --> 00:23:16,733 Ce-avem �n seara asta la TV? 229 00:23:17,692 --> 00:23:20,325 Chiar nu-�i pas� c� azi n-am v�slit. 230 00:23:20,963 --> 00:23:22,121 Nu pot s� m� sup�r pe tine. 231 00:23:22,640 --> 00:23:25,852 Te iubesc a�a cum e�ti, amabil� �i t�cut�. 232 00:23:26,151 --> 00:23:27,706 Am arsuri, gaze,... nu spui nimic. 233 00:23:29,661 --> 00:23:31,580 Dac� am uitat s� iau patinele, nu-�i pas�. 234 00:23:32,294 --> 00:23:33,731 Pun picioarele pe mas�... 235 00:23:34,688 --> 00:23:37,466 Uit s�-mi fac jum�tate din cump�r�turi, nu r�spund la felicit�ri, 236 00:23:37,501 --> 00:23:38,319 r�m�n �n pat p�n� la pr�nz... 237 00:23:38,997 --> 00:23:41,725 M� duc la Salonul Auto. Z�mbesc femeilor c�s�torite. 238 00:23:41,967 --> 00:23:46,883 Niciodat� nu sco�i un cuv�nt, un repro�, nici umbr� de sarcasm... 239 00:23:47,825 --> 00:23:48,868 M� la�i �n pace... 240 00:23:50,232 --> 00:23:51,757 �i eu pe tine. 241 00:23:56,573 --> 00:23:58,448 Chiar e�ti o fat� minunat�. 242 00:24:01,870 --> 00:24:03,073 Numai asta am visat, pricepi? 243 00:24:03,635 --> 00:24:04,478 Sunt mereu singur. 244 00:24:04,679 --> 00:24:06,516 Nu am de dat socoteal� nim�nui. 245 00:24:06,551 --> 00:24:08,009 La urma urmei, pot face ce vreau. 246 00:24:08,692 --> 00:24:09,976 A plecat de-o lun�... 247 00:24:11,259 --> 00:24:12,102 Nu mai am chef de nimic. 248 00:24:12,464 --> 00:24:13,507 M� consider idiot. 249 00:24:14,149 --> 00:24:16,116 E normal, a�a se �nt�mpl� mereu. 250 00:24:17,279 --> 00:24:17,962 O s� fie bine. 251 00:24:18,162 --> 00:24:20,348 Pove�tile de dragoste se aranjeaz� �ntotdeauna. 252 00:24:20,383 --> 00:24:21,564 Nu, n-o s� se rezolve. 253 00:24:22,014 --> 00:24:24,302 A plecat, �i nu reu�esc s� m� adun. 254 00:24:24,502 --> 00:24:25,385 M� obsedeaz�. 255 00:24:26,187 --> 00:24:27,591 Nu pot face un pas f�r� s� m� g�ndesc la ea. 256 00:24:28,996 --> 00:24:31,243 De c�nd nu mai e, este chiar mai mult dec�t �nainte. 257 00:24:33,330 --> 00:24:35,577 Uneori a� prefera s� fi fost moart�. 258 00:24:36,942 --> 00:24:38,788 Remarci c� n-am spus-o eu. 259 00:25:14,100 --> 00:25:15,063 E�ti sigur c� aici este? 260 00:25:15,786 --> 00:25:16,508 Da. 261 00:25:19,317 --> 00:25:20,997 Tu vorbe�ti. Nu-l �tiu pe tip. 262 00:25:21,237 --> 00:25:22,037 Dac� vrei... 263 00:25:23,236 --> 00:25:24,677 Dac� se �uc�re�te, o s� ne trimit� la plimbare. 264 00:25:24,916 --> 00:25:26,357 Nu, nu cred. 265 00:25:27,397 --> 00:25:28,597 Cum �i se pare croiala? 266 00:25:29,958 --> 00:25:32,837 - Croiala, cum �i se pare? - Foarte bun�. 267 00:25:33,078 --> 00:25:35,000 �tii cum mi se spune la Palat? [Palatul de Justi�ie - n.t.] 268 00:25:35,077 --> 00:25:35,918 Elegantul. 269 00:25:40,357 --> 00:25:42,558 - El e? - Da. 270 00:25:44,837 --> 00:25:46,317 E ceva �n neregul�. 271 00:25:46,598 --> 00:25:48,438 Ce? 272 00:25:49,077 --> 00:25:50,597 Nu are fir la undi��. 273 00:25:53,717 --> 00:25:55,037 �i ce dac�? 274 00:25:56,757 --> 00:25:58,157 Nu-mi miroase a bine tipul. S� mergem. 275 00:25:58,357 --> 00:26:01,477 Paul, e�ti foarte simpatic dar te cofle�e�ti pentru nimic. 276 00:26:02,357 --> 00:26:04,237 N-a� vrea s� fiu �n locul t�u c�nd vei da peste 277 00:26:04,437 --> 00:26:06,277 o g�rg�ri�� f�r� pete negre. 278 00:26:09,797 --> 00:26:10,717 Bun� ziua. 279 00:26:11,077 --> 00:26:12,076 Mu�c�? 280 00:26:13,077 --> 00:26:14,517 S� m� prezint: Francois de Nemours. 281 00:26:15,156 --> 00:26:16,676 Fii convins c� nu sunt nobil. 282 00:26:16,917 --> 00:26:18,237 Mi se spune "Elegantul". 283 00:26:23,156 --> 00:26:24,996 Paul; sunt nepotul domnului. 284 00:26:25,556 --> 00:26:26,276 De ce nu. 285 00:26:26,516 --> 00:26:28,437 - ��i aminte�ti de mine? - Ar trebui? 286 00:26:28,916 --> 00:26:30,596 S� spunem c� ai putea. 287 00:26:31,237 --> 00:26:35,077 Oricum. Nu suntem aici s�-�i test�m memoria vizual�. 288 00:26:35,317 --> 00:26:37,277 Am venit s�-�i propunem o lucrare. 289 00:26:37,717 --> 00:26:39,517 - Eu nu mai lucrez. - Da, �tiu. 290 00:26:40,277 --> 00:26:43,237 Dar este vorba de o treb�oar� pe care nu o po�i refuza. 291 00:26:43,957 --> 00:26:45,637 E vorba s-o omori pe so�ia domnului. 292 00:26:51,076 --> 00:26:52,756 Eei?... Ce crezi? 293 00:26:53,397 --> 00:26:56,836 Nimic. Nu cred nimic. Sau, mai degrab�, da. 294 00:26:57,637 --> 00:26:59,877 Sunte�i ni�te oameni ciuda�i, iar eu un tip normal. 295 00:27:00,597 --> 00:27:02,396 Oamenii ciuda�i se vor duce la plimbare... 296 00:27:02,756 --> 00:27:04,996 iar tipul normal se apuc� iar de pescuit. 297 00:27:07,477 --> 00:27:08,197 F�r� undi��? 298 00:27:08,437 --> 00:27:10,516 Da, taman a�a, f�r� undi��, ca s� vezi. 299 00:27:11,076 --> 00:27:14,117 Pe�tii nu m� freac� la cap, �i nici eu pe ei. 300 00:27:14,357 --> 00:27:17,396 Dac� toat� lumea ar face la fel, zilele ar fi mai calme. 301 00:27:18,116 --> 00:27:21,796 Scuz�-m�, cred c� nu ne-i �n�eles prea bine. 302 00:27:22,756 --> 00:27:26,356 Treaba pe care �i-o propunem, n-o po�i refuza. 303 00:27:26,756 --> 00:27:30,116 Repet �ntrebarea unchiului meu: ce p�rere ai? 304 00:27:36,437 --> 00:27:37,557 Mi-e frig, m� duc acas�. 305 00:27:38,357 --> 00:27:39,438 Vii cu noi. 306 00:27:39,637 --> 00:27:40,637 Am s� �i-o ar�t pe so�ia mea, 307 00:27:41,077 --> 00:27:43,477 o omori cu bl�nde�e..., te aducem �napoi... 308 00:27:43,717 --> 00:27:45,757 povestea s-a ispr�vit �i toat� lumea este mul�umit�. 309 00:27:46,357 --> 00:27:47,877 Nu v�d unde este problema. 310 00:27:48,117 --> 00:27:50,357 - Nu sunt uciga�. - �tim. 311 00:27:50,917 --> 00:27:53,157 De aceea n-am prev�zut s� te pl�tim. 312 00:27:53,397 --> 00:27:54,477 Ce m� obliga? 313 00:27:54,997 --> 00:27:56,036 Nu cine-�tie-ce. 314 00:27:56,757 --> 00:27:57,876 �nchide ochii. 315 00:27:59,877 --> 00:28:02,837 E ca ma�ina de �ntoarcere �n timp. 316 00:28:03,557 --> 00:28:06,768 La �ntrebarea: "Dl. Vincent Baraduc este vinovat de moartea 317 00:28:07,010 --> 00:28:11,586 so�iei lui, jura�ii au r�spuns �n unanimitate: "Nevinovat". 318 00:28:11,827 --> 00:28:14,757 Ca rezultat, Vincent Baraduc, e�ti liber. 319 00:28:15,119 --> 00:28:16,042 Asta nu-�i aduce aminte de nimic? 320 00:28:16,725 --> 00:28:17,448 Ne tutuim? 321 00:28:17,769 --> 00:28:20,699 Urma s� ne tutuim oricum �ntr-o bun� zi, a�a c�tig�m timp. 322 00:28:21,382 --> 00:28:24,514 Acum �ase ani, ai ap�rut �n fa�a Cur�ii cu Juri pentru 323 00:28:24,754 --> 00:28:26,480 dubla ucidere a so�iei �i a amantului ei. 324 00:28:26,682 --> 00:28:32,021 Am manipulat pu�in juriul ca s� ie�i liber �i nevinovat. 325 00:28:32,543 --> 00:28:34,149 Exist� un oarecare raport de expertiz� 326 00:28:34,390 --> 00:28:35,955 pe care am preferat s�-l trec sub t�cere. 327 00:28:36,157 --> 00:28:37,521 Se poate �ti de ce? 328 00:28:37,762 --> 00:28:40,331 Pentru mine, un tip care-�i ucide so�ia nu e cu adev�rat un criminal. 329 00:28:41,215 --> 00:28:46,033 M-am g�ndit c� �ntr-o zi voi avea poate nevoie de un tip ca tine. 330 00:28:46,514 --> 00:28:47,357 �i iat� c� ziua a sosit. 331 00:28:48,120 --> 00:28:49,566 De-aia nu po�i s� m� refuzi. 332 00:28:49,806 --> 00:28:51,935 Un proces se poate revizui. 333 00:28:52,858 --> 00:28:54,503 Adic�, e�ti, ceea ce se nume�te,... 334 00:28:55,025 --> 00:28:57,835 un om �inut foarte str�ns de coaie. 335 00:28:58,237 --> 00:29:01,148 Toate rapoartele ce dovedesc vinov��ia ta, 336 00:29:01,347 --> 00:29:05,535 e suficient s� reapar�, �i... la "gaur�" pe dou�zeci de ani! 337 00:29:07,089 --> 00:29:08,087 Ce-ai de zis? 338 00:29:14,188 --> 00:29:16,979 - Ai o poz� de-a nevestei tale? - Desigur. 339 00:29:22,961 --> 00:29:24,676 B�' s� fie! E frumoas�. 340 00:29:26,390 --> 00:29:27,427 Nu m� ajut� prea mult. 341 00:29:48,722 --> 00:29:49,759 Ai s-o cuno�ti. 342 00:29:49,998 --> 00:29:53,507 C�nd femeile �i p�r�sesc so�ii, se �ntorc la mama lor. 343 00:29:54,225 --> 00:29:56,299 - Cuno�ti Valencia? - Nu. 344 00:29:57,176 --> 00:29:58,731 P�cat, e un ora� fain. 345 00:29:59,648 --> 00:30:01,482 �n plus, po�i face turism. 346 00:30:02,281 --> 00:30:04,234 Nu v�d de ce te-ai putea pl�nge. 347 00:30:08,421 --> 00:30:09,299 Nu e�ti prea vorb�re�... 348 00:30:11,851 --> 00:30:14,084 E o dovad� de t�rie s� tr�ie�ti singur. Asta limiteaz� vocabularul. 349 00:30:14,402 --> 00:30:16,437 Nu mai e�ti singur, ne ai pe noi. 350 00:30:20,624 --> 00:30:22,977 Sincer, te iubim mult. 351 00:30:23,495 --> 00:30:25,369 Dac� faci mutra asta, devii insuportabil. 352 00:30:25,967 --> 00:30:26,965 Vrei o bomboan�? 353 00:30:27,403 --> 00:30:28,679 Fragi, l�m�ie, ananas? 354 00:30:29,557 --> 00:30:30,803 Mi-e egal. Ananas. 355 00:30:31,004 --> 00:30:32,251 Ai dreptate, e mai bun. 356 00:30:32,694 --> 00:30:35,389 Cu ambalajul �sta aiurea se confund� ananasul cu l�m�ia. 357 00:30:35,751 --> 00:30:37,923 Nu-mi place de l�m�ie. Ia, uite una. 358 00:30:42,830 --> 00:30:43,595 Eei? 359 00:30:45,003 --> 00:30:47,899 - Nu ai alt� muzic�? - Nu, numai asta �mi place. 360 00:30:48,784 --> 00:30:50,634 E foarte senzual�, nu crezi? 361 00:30:51,599 --> 00:30:54,174 Cred c� exist� ceva fatal �n tango. 362 00:30:54,737 --> 00:30:56,667 Suntem obliga�i s�-l ascult�m a�a de tare? 363 00:30:57,231 --> 00:30:59,282 Da, butonul de volum e paradit. 364 00:31:15,976 --> 00:31:17,545 E nebun? 365 00:31:20,562 --> 00:31:21,688 Ce s-a �nt�mplat? 366 00:31:34,319 --> 00:31:35,927 Da, se pare c� este... 367 00:31:39,065 --> 00:31:40,955 Uite cum bule�ti ceva din nimic. 368 00:31:41,237 --> 00:31:42,945 De ce vrei s�-�i omori so�ia? 369 00:31:46,640 --> 00:31:47,951 Fiindc� m� �mpiedica s� tr�iesc. 370 00:31:48,310 --> 00:31:49,821 Suntem c�s�tori�i de zece ani. 371 00:31:50,059 --> 00:31:52,363 Acum c� a plecat, vreau s� profit, dar nu reu�esc. 372 00:31:52,602 --> 00:31:53,634 Pricepi? 373 00:31:53,873 --> 00:31:55,621 Tu cu so�ia, erai lini�tit. 374 00:31:55,939 --> 00:31:57,966 Nu-�i pui �ntreb�ri. Vreau s� fac la fel. 375 00:31:58,164 --> 00:31:59,754 Nu-mi mai pun �ntreb�ri niciodat�! 376 00:31:59,992 --> 00:32:01,144 E complet stupid! 377 00:32:01,582 --> 00:32:02,972 Toate femeile te-mpiedic� s� tr�ie�ti! 378 00:32:03,170 --> 00:32:04,681 Dac� toat� lumea s-ar pune s� fac� ca tine, 379 00:32:04,919 --> 00:32:06,826 n-ar mai r�m�ne fuste prin �ar�. 380 00:32:07,064 --> 00:32:09,131 Nu spun c� trebuie s� fie omor�te toate. 381 00:32:09,528 --> 00:32:13,262 Numai cele care ne fac via�a amar� fiec�ruia. 382 00:32:13,660 --> 00:32:16,283 Cele cu care ai sl�biciunea de a tr�i. 383 00:32:16,759 --> 00:32:19,342 Nu e�ti tu cel care s� sus�ii contrariul! 384 00:32:20,017 --> 00:32:21,169 Eu sunt burlac. 385 00:32:21,686 --> 00:32:22,878 N-am fost niciodat� c�s�torit. 386 00:32:23,752 --> 00:32:24,626 N-ai futut niciodat�? 387 00:32:24,864 --> 00:32:25,898 Sigur c� da. 388 00:32:26,295 --> 00:32:28,480 Nu am fost niciodat� c�s�torit; nu este acela�i lucru. 389 00:32:28,997 --> 00:32:29,999 Bunicul meu spunea: 390 00:32:30,199 --> 00:32:32,805 "O lab� cusecade e mai bun� dec�t o c�s�torie rea." 391 00:32:33,326 --> 00:32:35,291 De multe ori ad�uga gestul la cuvinte. 392 00:32:35,652 --> 00:32:37,616 Bunica mea, s�raca, a izbucnit �n lacrimi. 393 00:32:38,779 --> 00:32:40,503 �ntotdeauna m-am g�ndit c� a avea dreptate. 394 00:32:53,932 --> 00:32:55,616 S� fie a dracu' de t�r�enie! 395 00:32:55,857 --> 00:32:58,423 Cum s� nu te �ntrebi dac� poart� sutiene? 396 00:32:58,743 --> 00:33:01,870 Cum s� nu arunci o privire unor buci �ntr-o fust� de var�? 397 00:33:02,110 --> 00:33:04,275 E vina mea c� femeile se parfumeaz�? 398 00:33:04,837 --> 00:33:07,760 Cu "Marie". Pe so�ia mea o chema Marie. 399 00:33:07,922 --> 00:33:10,271 Ai men�ionat-o deja la imperfect. N-a murit �nc�. 400 00:33:10,309 --> 00:33:11,230 Pentru mine e moart�. 401 00:33:11,329 --> 00:33:12,495 R�m�ne doar s� fie ucis�. 402 00:33:12,970 --> 00:33:13,928 Cu Marie... 403 00:33:14,886 --> 00:33:16,649 am avut momente minunate. 404 00:33:16,901 --> 00:33:19,048 Dar nu de ele-mi amintesc. 405 00:33:19,583 --> 00:33:22,319 O s�pt�m�n� de fericire poate fi �nghi�it de un minut c�c�cios. 406 00:33:22,583 --> 00:33:24,649 Un gest de enervare, se multiplic� de trei ori degener�nd 407 00:33:24,901 --> 00:33:26,045 �ntr-o mutr� acr� pentru un fleac. 408 00:33:26,188 --> 00:33:29,293 Ele stau colea, z�mbitoare, s� p�ndeasc� gre�eala... 409 00:33:29,920 --> 00:33:32,648 ca un arbitru, gata s�-�i scoat� cartona�ul galben. 410 00:33:33,805 --> 00:33:37,141 Cum mai pot femeile s� enerveze oameni ca noi... 411 00:33:37,324 --> 00:33:39,211 - Nu crezi? - Nu. Nu cred a�a. 412 00:33:39,212 --> 00:33:43,347 - Mie mi se par obi�nuite, toate. - Ai dreptate. Formidabil! 413 00:33:43,348 --> 00:33:45,124 Cu condi�ia s� nu le ai al�turi. 414 00:33:52,403 --> 00:33:54,824 Uite-i pe cei doi de 'colo... 415 00:33:55,426 --> 00:33:59,509 Ce i-a f�cut insul �sta bunului Dumnezeu s�-i dea o astfel de femeie? 416 00:33:59,760 --> 00:34:00,970 Era lini�tit. 417 00:34:01,221 --> 00:34:02,585 Avea prieteni, via�a-i era bun�. 418 00:34:02,753 --> 00:34:04,642 A �nt�lnit-o, ea �i-a desf�cut cr�cii, 419 00:34:04,778 --> 00:34:07,242 �i pentru un minut de pl�cere, el �i-a n�ruit via�a. 420 00:34:07,250 --> 00:34:08,297 De unde �tii? 421 00:34:09,193 --> 00:34:10,621 ��i sare �n ochi. 422 00:34:10,753 --> 00:34:13,524 B�rba�ii �i femeile nu sunt f�cu�i s� tr�iasc� �mpreun�. 423 00:34:13,776 --> 00:34:15,042 �ncerc�m..., avem iluzii... 424 00:34:15,218 --> 00:34:17,610 Dar asta e doar manevra ca s� intr�m �n problem�, 425 00:34:18,220 --> 00:34:20,491 dar trebuie s� te luminezi repede, ca s� nu ri�ti s� te legi. 426 00:34:21,098 --> 00:34:23,507 Ce e clar �i frumos este c� toat� lumea o �tie. 427 00:34:24,043 --> 00:34:26,100 Ajunge s� te ui�i �n jurul ei, la p�rin�ii, la prietenii ei... 428 00:34:26,627 --> 00:34:28,043 Nimeni nu ia dovezile �n considerare... 429 00:34:28,268 --> 00:34:30,395 fiindc� avem impresia c� vom fi mai iste�i dec�t al�ii. 430 00:34:31,740 --> 00:34:34,109 A�a se �nmul�esc cuplurile cu b�t�i de cap 431 00:34:34,361 --> 00:34:35,822 care-�i lungesc mutra c�t 3 km, 432 00:34:36,074 --> 00:34:37,790 �ntreb�ndu-se �n fiecare diminea�� ce dracu' fac �mpreun�. 433 00:34:38,404 --> 00:34:41,074 M�' s� fie! Nu po�i s� te cari din mocirl�. 434 00:34:41,503 --> 00:34:43,461 Dac� tot nu se poate ie�i din c�cat, n-am altceva de f�cut dec�t s� consimt. 435 00:34:43,466 --> 00:34:45,228 Sigur c� e�ti de acord. 436 00:34:46,018 --> 00:34:48,376 Uit�-te la �la... I-a f�cut trei copii. 437 00:34:48,529 --> 00:34:49,552 E terminat. 438 00:34:49,836 --> 00:34:52,749 Nu poate niciodat� s� ias�-n lume, s� se distreze, s� se aeriseasc�... 439 00:34:53,476 --> 00:34:55,859 �i �ia doi b�tr�nei..., se ciond�nesc de 150 ani, 440 00:34:55,864 --> 00:34:57,914 f�r� s� cedeze vreunul o iot�. 441 00:34:58,108 --> 00:34:59,491 �i t�n�rul �la t�mpit, mai �n spate... 442 00:35:00,331 --> 00:35:01,963 care viseaz� s� cioc�neasc� osp�t�ri�a 443 00:35:02,107 --> 00:35:03,957 care l-a aprins unduindu-�i fesele... 444 00:35:04,911 --> 00:35:06,775 Dac-ar fi �tiut...! 445 00:35:08,892 --> 00:35:10,524 Pe mine, aia m� intereseaz�. 446 00:35:12,667 --> 00:35:15,227 Pentru c� are un aer binevoitor �i a nimerit peste un tembel. 447 00:35:16,571 --> 00:35:17,981 ��i dai seama ce bou e? 448 00:35:18,587 --> 00:35:19,948 O via�� cu acest tip...? 449 00:35:20,124 --> 00:35:22,708 O va �n�ela cu tipe at�t de vulgare... 450 00:35:22,712 --> 00:35:24,277 c� te �ntrebi dac� n-o face din-adins, 451 00:35:25,886 --> 00:35:27,278 de�i are o comoar� acas�. 452 00:35:28,391 --> 00:35:29,566 �i ce m�ini... 453 00:35:29,956 --> 00:35:31,523 A�i v�zut ce m�ini are porcu'? 454 00:35:32,220 --> 00:35:34,523 C�te p�s�rici au scotocit degetele lui? 455 00:35:36,314 --> 00:35:37,410 Ce oroare! 456 00:35:38,241 --> 00:35:39,502 Nu e nimic exagerat. 457 00:35:40,661 --> 00:35:42,676 Dac� ai fi �n locul ei, nu-�i r�m�ne dec�t s�-�i deschizi po�eta... 458 00:35:42,681 --> 00:35:45,015 s� sco�i un pu�coci �i s�-i tragi un glon� �n dibl� t�mpitului. 459 00:35:45,158 --> 00:35:46,023 Vezi tabloul? 460 00:35:47,240 --> 00:35:50,304 C�ndva, de mult, mi-amintesc cum... 461 00:35:54,432 --> 00:35:55,400 M�iculi��! 462 00:35:55,405 --> 00:35:57,194 Paul, la ma�in�...! 463 00:35:57,199 --> 00:35:58,445 Vincent, fata! 464 00:35:58,700 --> 00:36:00,338 Nimeni nu mi�c�. 465 00:36:00,910 --> 00:36:02,926 Doamnelor �i domnilor, sunt judec�tor. 466 00:36:03,228 --> 00:36:04,726 E un caz de auto - ap�rare. 467 00:36:04,934 --> 00:36:06,742 N-a�i v�zut nimic. N-a�i auzit nimic. 468 00:36:06,903 --> 00:36:08,487 Totul e doar un vis ur�t. 469 00:36:16,116 --> 00:36:18,459 D�-i drumu'! 470 00:36:47,183 --> 00:36:48,946 Butonul de volum e stricat. 471 00:36:51,717 --> 00:36:53,819 Nu g�si�i c� exist� ceva fatal �n tango? 472 00:36:54,044 --> 00:36:55,708 Vrei o bomboan�? 473 00:36:58,098 --> 00:37:01,529 Te �n�eli, alea de ananas �s delicioase. 474 00:37:05,723 --> 00:37:06,843 O s� r�zi... 475 00:37:07,886 --> 00:37:08,852 a�a cum ne vezi, 476 00:37:08,988 --> 00:37:11,315 unul din noi o va omor� pe so�ia celuilalt. 477 00:37:11,555 --> 00:37:13,483 Sub ochiul atent al celui de-al treia. 478 00:37:13,488 --> 00:37:15,539 Dup� p�rerea ta, cine este criminalul 479 00:37:16,435 --> 00:37:18,139 �i cine e viitorul v�duv? 480 00:37:18,823 --> 00:37:20,499 De ce ar trebui s� fie omor�t� so�ia unuia din voi? 481 00:37:20,642 --> 00:37:22,251 Pentru c� nu reu�esc s-o uit. 482 00:37:23,613 --> 00:37:26,475 A�a c�, au venit s� m� caute, ca s-o suprim. 483 00:37:27,899 --> 00:37:29,059 E�ti uciga�? 484 00:37:29,237 --> 00:37:30,653 Nu mai mult dec�t tine. 485 00:37:31,609 --> 00:37:32,673 Vezi tu, 486 00:37:33,105 --> 00:37:34,394 avem puncte comune. 487 00:38:03,447 --> 00:38:04,790 Numele meu e Madeleine. 488 00:38:05,342 --> 00:38:06,349 E dr�gu�, Madeleine. 489 00:38:07,862 --> 00:38:09,094 E un nume care �i se potrive�te. 490 00:38:10,549 --> 00:38:12,772 - Era so�ul t�u? - Da. 491 00:38:14,004 --> 00:38:15,492 �tii ce ri�ti? 492 00:38:16,138 --> 00:38:18,498 Nu, nu chiar, dar �mi imaginez... 493 00:38:19,833 --> 00:38:20,985 �i-e fric�? 494 00:38:21,404 --> 00:38:22,796 Da, un pic. 495 00:38:23,521 --> 00:38:25,081 Dar am ucis un so� care nu exista. 496 00:38:26,704 --> 00:38:28,664 Nu e crim� s� tragi �ntr-o fantom�. Nu? 497 00:38:28,820 --> 00:38:30,269 De ce te-ai m�ritat cu el? 498 00:38:30,836 --> 00:38:33,068 De ce o fat� ca tine se m�rit� cu un a�a tip? 499 00:38:34,860 --> 00:38:36,380 Poate fiindc� m� plictiseam... 500 00:38:37,266 --> 00:38:38,850 Pentru c� m-a f�cut s� r�d un pic. 501 00:38:40,392 --> 00:38:42,862 Pentru c� nu bea bere �i c�ntarea cu zece kilograme mai pu�in. 502 00:38:43,114 --> 00:38:44,155 Conteaz� lipsa lor. 503 00:38:46,228 --> 00:38:49,411 �i �ntr-o zi de prim�var�, st�nd la mas� �n fa�a unor crochete de pe�te... 504 00:38:49,531 --> 00:38:52,082 sco�i un pistol �i-l �mpu�ti ca la tir. 505 00:38:52,189 --> 00:38:53,284 De ce azi? 506 00:38:54,995 --> 00:38:57,467 La ce bun s� tr�iesc cu un b�rbat care nu vrea s�-mi fac� un copil? 507 00:38:59,139 --> 00:39:00,723 A� vrea s� v� �ntreb ceva... 508 00:39:01,250 --> 00:39:03,244 E vreunul dintre voi care ar vrea s�-mi fac� un copil? 509 00:39:06,267 --> 00:39:08,363 Fi�i dr�gu�i, este ziua mea de ovula�ie. 510 00:39:13,996 --> 00:39:15,115 E idiot... 511 00:39:15,469 --> 00:39:18,442 Nici nu-l cunoa�te, �i el �i va face un copil pe care nu-l va vedea vreodat�. 512 00:39:18,694 --> 00:39:19,648 E�ti gelos? 513 00:39:19,809 --> 00:39:21,440 Nu, nu sunt gelos. 514 00:39:22,227 --> 00:39:24,011 Dar �i-i imaginezi �n spatele tufei... 515 00:39:24,975 --> 00:39:26,906 Ea, cu coapsele desf�cute, z�mbind... 516 00:39:27,024 --> 00:39:28,200 El, f�c�nd du-te-vino... 517 00:39:28,732 --> 00:39:31,034 Bucile lui albe ridic�ndu-se �i cobor�nd �n mijlocul ierbii... 518 00:39:31,876 --> 00:39:33,489 �i dac� are chef, �i m�ng�ie s�nii. 519 00:39:33,608 --> 00:39:35,696 - Vezi, e�ti gelos. - Nu, deloc. 520 00:39:39,062 --> 00:39:40,974 Cum s�-i faci un copil unei femei... 521 00:39:40,979 --> 00:39:42,785 av�nd impresia c� a ta e c�lare pe tine? 522 00:39:43,995 --> 00:39:46,460 Dar el e liber, poate face ce vrea. 523 00:39:47,140 --> 00:39:48,843 Eu nu, m� enerveaz�. Asta e tot. 524 00:39:59,748 --> 00:40:00,939 Mul�umesc. 525 00:40:21,057 --> 00:40:22,065 A mers? 526 00:40:23,577 --> 00:40:24,741 Da, a fost lung. 527 00:40:26,628 --> 00:40:28,379 Cum po�i fi sigur� c� va fi de bine? 528 00:40:28,717 --> 00:40:30,564 Nu-s sigur� de nimic, dar dac� nu �ncerci... 529 00:40:42,342 --> 00:40:44,368 �ntr-o zi, mai demult, 530 00:40:44,520 --> 00:40:46,044 dar mi-amintesc ca �i cum ar fi fost ieri, 531 00:40:46,331 --> 00:40:50,161 le-am adunat pe toate femeile de care-am fost �ndr�gostit, 532 00:40:50,307 --> 00:40:51,633 f�r� s� le spun dinainte. 533 00:40:52,426 --> 00:40:53,931 Erau �i unele care se cunoscuser� 534 00:40:54,171 --> 00:40:56,395 dar nici una nu �n�elegea ce c�uta acolo... 535 00:40:56,545 --> 00:41:02,139 Le-am explicat c�, �ntr-un anume moment, am fost �ndr�gostit de fiecare, dar 536 00:41:02,267 --> 00:41:04,130 c� m-am p�zit sta�nic s� le spun 537 00:41:04,200 --> 00:41:05,619 pentru a evita s�-mi ruinez via�a. 538 00:41:05,869 --> 00:41:07,868 �i fiind ele toate m�ritate, deci nenorocite, 539 00:41:08,541 --> 00:41:09,940 au �n�eles foarte bine. 540 00:41:10,036 --> 00:41:11,948 Le-am privit pe toate pe r�nd, 541 00:41:12,300 --> 00:41:14,715 �i sincer, n-am regret pe niciuna. 542 00:41:16,424 --> 00:41:17,979 Nu mai tr�ie�ti cu so�ia ta? 543 00:41:18,411 --> 00:41:20,813 Nu, s-a c�rat de-o lun�. 544 00:41:21,540 --> 00:41:24,756 De ce vrei s-o omoare? Ea n-o s� te mai deranjeze. 545 00:41:25,091 --> 00:41:26,987 A�a-i, Madeleine are dreptate. 546 00:41:27,050 --> 00:41:30,395 Nu, nu pot suporta s� tr�iasc� f�r� mine... 547 00:41:30,643 --> 00:41:33,652 c� poate se distreaz�, c� apar�ine altui b�rbat, 548 00:41:33,779 --> 00:41:35,196 ba chiar mai multora. 549 00:41:35,470 --> 00:41:36,891 Asta nu pricepi tu. 550 00:41:37,486 --> 00:41:38,659 Am �n�eles foarte bine. 551 00:41:39,181 --> 00:41:40,988 �n�eleg �i c� �nc� mai e�ti �ndr�gostit de so�ia ta. 552 00:41:43,220 --> 00:41:45,876 C�nd era acas�, vroiam s� plece. Acum c�nd nu mai este, �mi lipse�te. 553 00:41:46,681 --> 00:41:49,225 M�car de-ar fi moart�... 554 00:42:09,909 --> 00:42:11,828 E senzual... ca muzic�, ��? 555 00:42:17,742 --> 00:42:19,486 Dansezi bine pentru un misogin... 556 00:42:19,902 --> 00:42:22,110 Cine vorbe�te de misoginism, Madeleine? 557 00:42:22,115 --> 00:42:23,123 Iubesc femeile. 558 00:42:23,133 --> 00:42:25,104 Nu vreau s� tr�iesc cu o umbr�. 559 00:42:25,702 --> 00:42:26,895 De ce nu vrei? 560 00:42:27,444 --> 00:42:31,613 M� tem c� n-a� putea fi de nasul ei... ca s� �tii. 561 00:42:33,228 --> 00:42:34,404 De fapt, 562 00:42:34,828 --> 00:42:36,604 cum vrei s�-�i fie omor�t� so�ia? 563 00:42:37,219 --> 00:42:39,283 Da... so�ia... cum vrei s� fie ucis�? 564 00:42:40,481 --> 00:42:42,178 Nu �tiu. Mi-e indiferent. 565 00:42:42,183 --> 00:42:43,145 Habar n-am. 566 00:42:43,150 --> 00:42:45,041 Nici eu n-am nici o idee. 567 00:42:45,046 --> 00:42:47,155 Tu e�ti comanditarul, tu alegi. Nu?! 568 00:42:47,480 --> 00:42:49,992 Ce-ai prefera? Strangulare? 569 00:42:51,147 --> 00:42:52,307 Un cu�it v�r�t �n burt�? 570 00:42:53,396 --> 00:42:54,388 Otr�vire? 571 00:42:55,067 --> 00:42:56,075 Carbonizare? 572 00:43:06,347 --> 00:43:07,747 Decapitare? 573 00:43:09,060 --> 00:43:10,116 M�cel�rire? 574 00:43:10,510 --> 00:43:12,475 Taci, m� deprimi. 575 00:43:20,867 --> 00:43:22,076 Pe �sta, v� rog. 576 00:43:23,487 --> 00:43:25,272 Crezi c� ar fi suficient s� ucizi o femeie ca la tir? 577 00:43:27,007 --> 00:43:27,912 Poftim? 578 00:43:28,288 --> 00:43:29,327 �l lu�m pe �sta. 579 00:43:30,005 --> 00:43:31,108 C�t datorez? 580 00:43:31,267 --> 00:43:32,412 Nu lu�m �i muni�ie? 581 00:43:32,764 --> 00:43:34,666 Ba da, ai dreptate. 582 00:43:34,803 --> 00:43:36,347 Ne dai ce trebuie, te rog? 583 00:43:37,170 --> 00:43:40,130 Credeai c� un pescar f�r� undi�� ar trage cu un revolver f�r� gloan�e? 584 00:43:41,900 --> 00:43:43,280 Nu-i nevoie s�-l �mpachetezi ca pe un cadou. 585 00:43:43,285 --> 00:43:44,649 E pentru "consum" rapid. 586 00:43:47,763 --> 00:43:49,164 Nu fi �ngrijorat... 587 00:43:49,169 --> 00:43:50,333 A�a e el mai mereu. 588 00:43:50,509 --> 00:43:51,596 Glume�te mult. 589 00:43:59,330 --> 00:44:00,741 ��i spun la revedere, Vincent. 590 00:44:04,466 --> 00:44:05,472 ��i place? 591 00:44:08,346 --> 00:44:09,644 R�m�n aici. 592 00:44:11,818 --> 00:44:14,108 La magazinul de unde am cump�rat rochia, se caut� o v�nz�toare. 593 00:44:14,411 --> 00:44:15,987 M-am oferit, m-au angajat. 594 00:44:19,370 --> 00:44:21,682 Cu pu�in noroc, am s� m� fac uitat�. 595 00:44:22,614 --> 00:44:23,838 Nu de c�tre toat� lumea, Madeleine. 596 00:44:25,975 --> 00:44:27,087 Nu de to�i. 597 00:44:31,123 --> 00:44:33,666 Madeleine ne p�r�se�te. Nu mai e nostim... 598 00:44:34,173 --> 00:44:35,676 O s� v�nd� rochii... ��i �nchipuiai una ca asta? 599 00:44:35,739 --> 00:44:37,316 O s�-i ducem dorul. 600 00:44:37,371 --> 00:44:38,267 Deja? 601 00:44:38,419 --> 00:44:39,532 Dansezi bine... 602 00:44:39,678 --> 00:44:43,645 Trebuia s� �ncerc�m �i foxtrott, passo doble sau bossa nova. 603 00:44:45,571 --> 00:44:47,860 Bun. V� sugerez s� scurt�m ceremoniile de r�mas-bun... 604 00:44:48,027 --> 00:44:49,740 ca s� evit�m riscul de-a spune banalit��i. 605 00:44:53,888 --> 00:44:55,656 Mul�umesc pentru tot. 606 00:44:56,794 --> 00:44:58,692 Cum o s� �tiu dac� e�ti gravid� sau nu? 607 00:44:58,939 --> 00:45:00,731 Nu se va �ti niciodat�, �sta va fi secretul meu. 608 00:45:01,552 --> 00:45:03,056 Hmm... Bine... 609 00:45:05,921 --> 00:45:07,104 La revedere, Madeleine. 610 00:45:07,361 --> 00:45:09,649 �i mai presus de toate, evit� t�mpi�ii. 611 00:45:12,098 --> 00:45:13,016 Promit. 612 00:45:26,292 --> 00:45:27,588 Accelereaz�, Paul. 613 00:45:28,635 --> 00:45:30,724 Accelereaz�, c� nu vreau s� m� las prad� unei leg�turi! 614 00:45:38,403 --> 00:45:40,904 �nv��a�i gestul care salveaz�. 615 00:45:47,673 --> 00:45:48,530 Da? 616 00:45:48,782 --> 00:45:51,224 Bun� ziua, doamn�. Sunt un prieten de-al fiicei dvs, Marie. 617 00:45:51,604 --> 00:45:54,907 Fiind �n trecere prin zon�, m-am �ntrebat dac� nu cumva... 618 00:45:54,912 --> 00:45:56,763 E�ti nenorocitul �la pe care l-a trimis Paul? 619 00:45:56,988 --> 00:45:58,868 S�-i spui g�ozarului c� 620 00:45:59,013 --> 00:46:00,652 dac� are de f�cut comisioane, s� le fac� el �nsu�i. 621 00:46:01,032 --> 00:46:02,736 N-o spun contra d-tale..., nu te cunosc. 622 00:46:03,064 --> 00:46:05,391 Dar dac� e�ti unul din prietenii lui, nu te fericesc! 623 00:46:15,204 --> 00:46:15,925 Eei? 624 00:46:16,685 --> 00:46:18,413 Cum te-n�elegeai cu soacr�-ta? 625 00:46:19,542 --> 00:46:21,886 - Foarte bine; de ce? - Nu, nimic. 626 00:46:22,067 --> 00:46:24,003 Cred c� �i ea te iube�te mult. 627 00:46:24,796 --> 00:46:25,972 Dar so�ia ta nu era acolo. 628 00:46:29,411 --> 00:46:32,851 - Unde e? - Prea departe ca s� continu�m. 629 00:46:33,039 --> 00:46:35,526 M� bucur c� v-am cunoscut, dar m� �ntorc acas�. 630 00:46:35,600 --> 00:46:37,019 Ar trebui s� face�i �i voi la fel. Salutare! 631 00:46:37,024 --> 00:46:38,677 Vrei s� vezi fotocopiile dosarului t�u? 632 00:46:38,941 --> 00:46:40,597 Am un joc cu mine �nsumi. E pasionant. 633 00:46:40,956 --> 00:46:42,716 Iei minimum 20 de ani. 634 00:46:42,721 --> 00:46:45,363 Dar dac� sunt �n form�, s-ar putea s� fie 30. 635 00:46:45,556 --> 00:46:46,789 �i 30 de ani la v�rsta ta... 636 00:46:47,916 --> 00:46:49,723 - E cacialma. - S-o crezi tu! 637 00:46:49,861 --> 00:46:51,949 Eu, �n locul t�u, nu mi-a� asuma riscul. 638 00:46:52,027 --> 00:46:55,899 M� ier�i c� insist... dar e�ti un ins str�ns de coaie. 639 00:46:56,272 --> 00:46:58,678 Suntem �mpreun� ca s-o ucidem pe so�ia nepotului meu 640 00:46:58,848 --> 00:47:00,366 �i o vom ucide. 641 00:47:00,510 --> 00:47:02,566 Eu v� spun c� e o aiureal�. 642 00:47:02,869 --> 00:47:04,741 La ce serve�te dorin�a de-a o g�si? 643 00:47:04,908 --> 00:47:06,036 N-o ve�i mai vedea niciodat�. 644 00:47:06,867 --> 00:47:09,091 Pu�in �i pas� de voi; �i-ar trebui s� face�i la fel. 645 00:47:09,100 --> 00:47:11,339 Nici vorb�. S� nu ui�i c� o so�ie vie, 646 00:47:11,468 --> 00:47:14,278 chiar �i dep�rtat�, e �ntotdeauna o amenin�are. 647 00:47:14,452 --> 00:47:15,530 Prin urmare, unde e? 648 00:47:15,858 --> 00:47:16,947 Undeva, prin Africa. 649 00:47:17,068 --> 00:47:18,796 A plecat cu "Medicii f�r� frontiere". 650 00:47:19,533 --> 00:47:20,198 La naiba! 651 00:47:21,239 --> 00:47:23,087 Sunt sigur c� m�-n�eal� cu un doftora�. 652 00:47:23,558 --> 00:47:25,781 Posibil. �tii cum se spune? 653 00:47:26,173 --> 00:47:29,037 Medicii f�r� frontiere, asistentele f�r� chilo�ei. 654 00:47:40,686 --> 00:47:44,556 A�a c� am plecat spre acea destina�ie �ndep�rtat�: Africa. 655 00:47:44,956 --> 00:47:47,699 De Nord, de Sud, ce conteaz�? 656 00:47:48,228 --> 00:47:50,780 Ceea ce nu simplifica lucrurile, e faptul c� �n ziua �n care 657 00:47:50,923 --> 00:47:53,484 mi-am pierdut so�ia, dup� acel looping nenorocit, 658 00:47:53,643 --> 00:47:57,667 am jurat c� niciodat� nu voi mai urca �ntr-un avion. 659 00:47:57,982 --> 00:48:01,326 Poate p�rea o chestie bizar� sau ridicol� s� ajungi �n Africa 660 00:48:01,479 --> 00:48:03,071 conduc�nd un break american. 661 00:48:03,756 --> 00:48:06,484 Eram noi oare at�t de gr�bi�i s-o omor�m pe so�ia lui Paul? 662 00:48:06,908 --> 00:48:07,900 Poate c� da... 663 00:48:08,443 --> 00:48:11,396 Adev�rul e c� n-a fost at�t de r�u s� fim �mpreun�. 664 00:48:11,401 --> 00:48:14,708 Pu�in ner�bd�tori de a termina, �i apoi s� vedem trio-ul nostru spart. 665 00:48:15,124 --> 00:48:16,580 Era ca-n vacan��... 666 00:48:17,543 --> 00:48:19,972 Zile f�r� program, t�ceri f�r� repro�uri... 667 00:48:20,604 --> 00:48:21,949 Vulgarit��i f�r� scrupule... 668 00:48:22,796 --> 00:48:24,484 Erau promisiuni de zile fericite. 669 00:48:24,956 --> 00:48:26,237 B�tr�ne�e f�r� femei. 670 00:48:38,406 --> 00:48:40,379 N-a� vrea s� fiu pesimist, dar nu suntem cretini. 671 00:48:40,659 --> 00:48:42,708 Avem via�a �naintea noastr�. 672 00:48:43,067 --> 00:48:44,411 E�ti at�t de gr�bit s� fii v�duv? 673 00:48:45,781 --> 00:48:47,349 Ce pocinog! 674 00:48:48,363 --> 00:48:52,070 Fata. Chelneri�a..., de belea... 675 00:48:54,140 --> 00:48:55,059 Un �nger... 676 00:48:58,301 --> 00:49:01,148 �tiu un restaurant �n care servea so�ia patronului. 677 00:49:01,730 --> 00:49:05,042 �ntr-o zi, i-a cerut so�iei s�-�i dea jos chilo�ii ca s�-�i fac� serviciul. 678 00:49:05,050 --> 00:49:07,425 Asta �l excita, s� �tie c� circul� printre mese 679 00:49:07,430 --> 00:49:09,216 �i clien�i, f�r� chilo�i. 680 00:49:09,978 --> 00:49:11,779 Nu �tiu cum, dar e lucru cert. 681 00:49:12,267 --> 00:49:13,947 Restaurantul nu are debarasori. 682 00:49:14,620 --> 00:49:15,939 �ns� femeia era frumoas�. 683 00:49:16,428 --> 00:49:19,388 Ne tulbura �tiind c� era goal� sub fust�. 684 00:49:20,595 --> 00:49:21,668 E nostim. 685 00:49:23,403 --> 00:49:26,028 �i ea..., crezi c� e la fel? 686 00:49:26,979 --> 00:49:28,426 B�ie�ii numai la asta se g�ndesc. 687 00:49:29,188 --> 00:49:30,573 �i, tu nu tot la asta te g�nde�ti? 688 00:49:30,700 --> 00:49:33,020 Ba da, tocmai de-aia o spun: 689 00:49:33,203 --> 00:49:34,749 b�ie�ii numai la asta se g�ndesc. 690 00:49:42,579 --> 00:49:43,444 Mul�umesc. 691 00:49:45,259 --> 00:49:47,883 Sandrine, ai mil�, nu m� mai �nnebuni. 692 00:49:48,140 --> 00:49:49,300 �mi �tii numele? 693 00:49:50,063 --> 00:49:52,056 - Chiar te cheam� Sandrine? - Da. 694 00:49:52,104 --> 00:49:52,865 Nu glumi... 695 00:49:53,049 --> 00:49:54,864 n-am fost niciodat� at�t de emo�ionat ca acum. 696 00:49:55,379 --> 00:49:57,556 Cuno�ti bine... toate camerele din hotel. 697 00:49:57,732 --> 00:50:00,379 A mea este nr. 212; o s� vii? 698 00:50:00,515 --> 00:50:01,860 Nu �tiu. Poate. 699 00:50:01,972 --> 00:50:04,380 Acas� am o pisic� pe care o cheam� Sandrine. 700 00:50:04,386 --> 00:50:05,828 �i ea e tare dr�g�la��. 701 00:50:05,875 --> 00:50:06,925 Mul�umesc. 702 00:50:07,816 --> 00:50:10,419 Dac� vrei s� �tii p�rerea mea, nu va veni. 703 00:50:10,747 --> 00:50:11,811 De ce? 704 00:50:12,315 --> 00:50:13,732 Pentru c� ai luat-o gre�it. 705 00:50:16,515 --> 00:50:18,043 Ai �n�elat-o des pe so�ia ta? 706 00:50:18,323 --> 00:50:18,955 Un pic. 707 00:50:19,997 --> 00:50:24,323 De fapt, nu chiar, nu. C�nd o vei ucide, se va schimba treaba. 708 00:50:25,129 --> 00:50:26,282 E bine, b�ie�i. 709 00:50:26,287 --> 00:50:27,932 To�i �i �nchipuie c� de nu s-ar fi c�s�torit, 710 00:50:27,937 --> 00:50:29,028 ar fi futut continuu. 711 00:50:29,033 --> 00:50:30,203 Nu-i deloc a�a. 712 00:50:30,249 --> 00:50:32,283 Uit�-te la to�i �tia, singuratici disear�... 713 00:50:32,836 --> 00:50:34,588 To�i viseaz� s� seduc� o femeie frumoas�. 714 00:50:34,593 --> 00:50:36,844 Nu e unul s� mi�te un deget. Garantez. 715 00:50:37,180 --> 00:50:38,155 Nu sunt de acord. 716 00:50:38,635 --> 00:50:40,106 Arat�-mi orice femeie... 717 00:50:40,268 --> 00:50:42,988 ...singur�, bine-n�eles. Cea mai frumoas� posibil. 718 00:50:43,012 --> 00:50:45,764 Pun pariu c� �n 3 minute, o s� vezi c� merge cu mine. 719 00:50:46,895 --> 00:50:49,923 - Pe ce vrei s� pariezi? - Nimic. S� zicem c� dac� o pun, 720 00:50:49,928 --> 00:50:50,915 te duci acas� �i m� la�i naibii de pace. 721 00:50:57,986 --> 00:50:58,859 Aia? 722 00:51:07,275 --> 00:51:07,981 Bine. 723 00:51:20,029 --> 00:51:21,188 Scuza�i-m�, doamn�. 724 00:51:21,976 --> 00:51:23,535 N-am s� v� deranjez prea mult... 725 00:51:23,540 --> 00:51:24,846 Pot s� m� a�ez o clip�? 726 00:51:26,075 --> 00:51:27,818 Da, v� rog. 727 00:51:28,843 --> 00:51:29,963 Mul�umesc. 728 00:51:30,075 --> 00:51:31,964 Sunt cu doi prieteni..., cei de la masa de-acolo... 729 00:51:32,675 --> 00:51:35,975 Am... f�cut un pariu prostesc cu ei... 730 00:51:36,419 --> 00:51:38,644 Am... pariat c� voi veni s� te v�d... 731 00:51:39,011 --> 00:51:40,644 ...c� m� voi a�eza la masa ta... 732 00:51:40,828 --> 00:51:44,620 �i c� �n mai pu�in de trei minute, ne ridic�m �i mergem �mpreun�. 733 00:51:44,821 --> 00:51:48,093 Travers�m restaurantul �i urc�m �n camera ta. 734 00:51:48,278 --> 00:51:51,805 ��i cer doar s� traversezi �restaurantul cu mine 735 00:51:51,980 --> 00:51:53,438 �i s� urc�m p�n� la primul etaj. 736 00:51:54,253 --> 00:51:55,518 �i-a�a, voi c�tiga pariul. 737 00:51:56,675 --> 00:51:59,123 Pariul t�u e amuzant dar total nerealist. 738 00:51:59,491 --> 00:52:00,932 Cum ar putea un om ca tine 739 00:52:01,084 --> 00:52:04,108 �n mai pu�in de trei minute, s� seduc� o femeie ca mine? 740 00:52:04,349 --> 00:52:07,180 �tiu, dar permite-mi s� insist... 741 00:52:07,400 --> 00:52:10,730 Nu pot s� m� fac de ru�ine... Am pariat o sum� mare de bani. 742 00:52:11,185 --> 00:52:13,318 Nu-i nevoie s� insi�ti. Nu-mi mai e foame. 743 00:52:13,353 --> 00:52:15,451 �i n-am niciun chef s� str�bat singur� sala. 744 00:52:15,456 --> 00:52:17,716 - Mergem? - Nu, nu �nc�. 745 00:52:17,914 --> 00:52:20,163 Ar trebui s� fie plauzibil. Le-am spus: trei minute. 746 00:52:20,640 --> 00:52:23,152 Cum vrei. S� mai st�m de vorb�..., atunci. 747 00:52:31,204 --> 00:52:32,771 Ad�stezi des �n hotelul �sta? 748 00:52:33,107 --> 00:52:35,587 Nu, nu prea des. 749 00:52:37,276 --> 00:52:38,107 Nici eu. 750 00:52:43,412 --> 00:52:45,699 Pentru anotimpul �sta, e o c�ldur� sufocant�... 751 00:52:46,030 --> 00:52:49,717 - Nu �i se pare? - Ba da, dar a�a e Sudul... 752 00:52:54,570 --> 00:52:57,605 Auzi?... Cred c� e de ajuns... 753 00:52:58,286 --> 00:52:59,495 Mergem? 754 00:53:14,549 --> 00:53:16,060 �n�elegi ceva? 755 00:53:16,189 --> 00:53:19,396 Da, c� nu e�ti pe cale s� te �ntorci acas�. 756 00:53:28,755 --> 00:53:31,828 Nu, te rog, nu cu liftul... S-o lu�m pe sc�ri... 757 00:53:32,758 --> 00:53:34,510 Iat�, stau un pic mai mult cu tine. 758 00:53:37,581 --> 00:53:38,931 Camera mea e la etajul 3. 759 00:53:39,707 --> 00:53:42,117 Te sim�i �n stare s� urci trei etaje? 760 00:53:42,604 --> 00:53:44,940 Da, desigur. 761 00:53:45,418 --> 00:53:48,000 P�cat c� e vorba doar de un pariu, fiindc�..., 762 00:53:48,304 --> 00:53:50,623 dac� a� fi avut �ndr�zneala s� te seduc pe bune..., 763 00:53:50,876 --> 00:53:53,116 ...am urca acum pe sc�ri, 764 00:53:53,295 --> 00:53:57,775 m-a� uita la picioarele tale, la fese... 765 00:53:58,254 --> 00:54:00,006 De ce? Nu asta faci? 766 00:54:00,605 --> 00:54:04,005 ��... da, �n caz c-a� fi pierdut pariul. 767 00:54:05,640 --> 00:54:07,836 A� fi putut descrie leg�narea �oldurilor, 768 00:54:08,804 --> 00:54:11,019 s�-mi fixez �n memorie posteriorul t�u, 769 00:54:12,149 --> 00:54:13,940 s� inspir urma parfumului t�u... 770 00:54:14,995 --> 00:54:16,451 Paul e ocupat �n seara asta... 771 00:54:16,604 --> 00:54:19,228 eu, cu pu�in noroc, cu chelneri�a care va veni s�-mi cioc�neasc� la u��. 772 00:54:19,233 --> 00:54:21,365 Tu ce vei face, s�rmane jude? 773 00:54:21,639 --> 00:54:23,828 P�i, voi lua un desert. 774 00:54:23,833 --> 00:54:26,069 Un desert copios. Poate chiar dou�... 775 00:54:26,633 --> 00:54:29,658 Apoi, m�-ntind �n pat, cu coniacul din minibar... 776 00:54:30,193 --> 00:54:32,793 Probabil c� au un film pornografic pe canalul cu plat�... 777 00:54:33,261 --> 00:54:34,939 �i, vrei s�-�i spun? 778 00:54:35,172 --> 00:54:37,748 Nu sunt sigur c� a� fi cel mai nefericit dintre noi trei. 779 00:54:42,611 --> 00:54:45,479 Am fi ajuns la etajul 3... 780 00:54:46,106 --> 00:54:49,418 nu epuiza�i, fiindc� am fi urcat foarte alene... 781 00:54:50,340 --> 00:54:52,364 am fi �naintat pe culoar... 782 00:54:52,613 --> 00:54:54,485 Bun� seara, doamn�, domnule. 783 00:54:57,051 --> 00:54:59,699 Am fi ajuns la u�a camerei mele... 784 00:55:01,124 --> 00:55:03,338 a� fi b�gat cheia �n broasc�... 785 00:55:03,995 --> 00:55:05,036 a� fi deschis... 786 00:55:05,811 --> 00:55:07,163 P�i,... la revedere... 787 00:55:07,422 --> 00:55:08,469 ...�i... mul�umesc. 788 00:55:09,022 --> 00:55:11,486 Ai f�cut jocul, chiar �n fa�a prietenilor t�i. 789 00:55:12,820 --> 00:55:14,594 Acum, trebuie s� mergem p�n� la cap�t. 790 00:55:15,708 --> 00:55:16,740 Poftim?! 791 00:55:16,745 --> 00:55:18,636 Ai f�cut un pariu, am f�cut �i eu unul... 792 00:55:18,866 --> 00:55:21,642 Nu-�i pot spun ce,... pe moment, cel pu�in. 793 00:55:22,276 --> 00:55:22,939 Vii? 794 00:55:22,944 --> 00:55:27,370 �tii..., mi-ar pl�cea mult, dar... sunt c�s�torit. 795 00:55:27,563 --> 00:55:28,763 �ns�, cur�nd o s� fiu v�duv. 796 00:55:29,086 --> 00:55:30,669 �i eu sunt c�s�torit�... 797 00:55:31,330 --> 00:55:32,956 �n zilele noastre, toat� lumea este c�s�torit�. 798 00:55:33,356 --> 00:55:35,620 Dar... nu-l v�d... 799 00:55:35,803 --> 00:55:38,109 ...nici pe so�ul meu, nici pe so�ia ta. 800 00:55:59,717 --> 00:56:00,542 Bun a�a... 801 00:56:21,769 --> 00:56:23,230 E vorba de tine. 802 00:56:24,316 --> 00:56:26,724 Copil�, sunt �n tine. 803 00:56:26,926 --> 00:56:29,054 Drag�, e tare bine. 804 00:56:52,322 --> 00:56:54,333 Tu erai... Ce se �nt�mpl�? 805 00:56:55,044 --> 00:56:56,078 �mbrac�-te, plec�m. 806 00:56:56,531 --> 00:56:58,125 - C�t e ceasul? - Cinci �i jum�tate. 807 00:56:58,324 --> 00:56:59,780 Paul nu s-a �ntors �n camer�. 808 00:56:59,785 --> 00:57:01,979 - Nu-mi place. - Ce-�i �nchipui s� fie? 809 00:57:01,983 --> 00:57:02,884 Habar n-am. 810 00:57:02,955 --> 00:57:05,091 Dar dac�-�i spun c� nu-mi place, nu-mi place! 811 00:57:05,156 --> 00:57:06,156 Asta este! 812 00:57:10,390 --> 00:57:12,564 - Cine e? - Room service. 813 00:57:12,692 --> 00:57:15,228 S-a semnalat o scurgere masiv� din baia dvs... 814 00:57:19,195 --> 00:57:20,482 Bun� ziua, ne scuza�i. 815 00:57:20,484 --> 00:57:23,140 Paul, te anun� c� mai avem de mers. 816 00:57:23,145 --> 00:57:25,275 Te a�tept�m jos. Pleacarea �n �ase minute. 817 00:57:25,581 --> 00:57:27,179 Omagiile mele, doamn�; o zi bun�. 818 00:57:46,114 --> 00:57:48,124 - A fost bine? - Poftim? 819 00:57:48,323 --> 00:57:50,116 V� �ntreb dac� a fost bine... 820 00:57:51,171 --> 00:57:53,803 V� �ochez, e normal. V� rog s� m� ierta�i. 821 00:57:53,808 --> 00:57:57,204 Dar v� fute�i cu nevast�-mea de �ase ore continuu! 822 00:57:58,018 --> 00:58:00,738 �ntreb dac� a fost bine, �i asta e ceva normal. 823 00:58:01,044 --> 00:58:02,076 E so�ia ta? 824 00:58:02,638 --> 00:58:03,926 Nu v-a spus? 825 00:58:06,419 --> 00:58:09,403 �i e ru�ine de mine. �ntotdeauna s-a ru�inat de mine. 826 00:58:09,603 --> 00:58:11,140 Suntem c�s�tori�i de dou�zeci de ani. 827 00:58:12,132 --> 00:58:13,731 Nu am fost niciodat� la �n�l�ime. 828 00:58:15,804 --> 00:58:17,951 Dar nu pot s� m� lipsesc de ea, �n�elege�i...? 829 00:58:18,719 --> 00:58:20,248 Ce m-a� face f�r� ea? 830 00:58:22,139 --> 00:58:23,220 V� plictisesc? 831 00:58:23,468 --> 00:58:24,677 Nu, absolut deloc. 832 00:58:24,979 --> 00:58:27,764 Sunt foarte gr�bit, fiindc� unchiul meu m� a�teapt� jos. 833 00:58:27,945 --> 00:58:30,578 Ea are o mul�ime de bani de la familie. 834 00:58:30,937 --> 00:58:32,720 �nchiriaz� o camer� cu anul. 835 00:58:32,889 --> 00:58:35,881 M-am angajat ca b�iat de etaj ca s� n-o scap din ochi. 836 00:58:36,265 --> 00:58:39,450 B�iat de etaj... la v�rsta mea... v� da�i seama? 837 00:58:40,091 --> 00:58:42,148 �n zece ani am stat �n zece hoteluri. 838 00:58:42,153 --> 00:58:45,742 Cannes, Evian, Biarritz, Deauville. Le-am uitat pe celelalte... 839 00:58:46,109 --> 00:58:48,445 �i totdeauna numai de mare lux. 840 00:58:48,581 --> 00:58:49,854 Ador� luxul... 841 00:58:50,258 --> 00:58:52,076 A�i v�zut camera? 842 00:58:53,229 --> 00:58:54,597 Minunat�, nu-i a�a? 843 00:58:54,998 --> 00:58:56,454 Nu vreau s� v� re�in. 844 00:58:57,492 --> 00:58:59,859 - C��i aman�i are? - Dou� sute... 845 00:59:00,027 --> 00:59:02,451 ...poate mai mul�i chiar... N-a� putea s� v� spun exact. 846 00:59:02,971 --> 00:59:04,643 Eu, diminea�a, fac camera. 847 00:59:04,788 --> 00:59:07,747 Schimb cearceafurile �nc� umede, pline de mirosuri diferite. 848 00:59:07,752 --> 00:59:11,539 Nu ventilez prea devreme, s� profit de parfumul ei nocturn. 849 00:59:12,094 --> 00:59:14,926 Uneori, al�turi, �i face du�ul. 850 00:59:15,102 --> 00:59:17,989 Aud apa �iroind pe trupul ei... 851 00:59:18,859 --> 00:59:20,194 �ndat�, va fi tot a�a. 852 00:59:20,199 --> 00:59:22,432 O s� schimb cearceafurile �n care a�i f�cut amor. 853 00:59:23,321 --> 00:59:29,200 - Camera nu e prea r�v�it�? - Nu, nu cred. �mi pare r�u. 854 00:59:29,205 --> 00:59:31,540 Nu, s� nu v� par� r�u... E numai din vina mea. 855 00:59:31,564 --> 00:59:35,411 Am l�sat situa�ia s� se deterioreze, chiar de nu era... str�lucit�. 856 00:59:35,416 --> 00:59:38,920 N-am dec�t ceea ce merit. Fi�i convins... 857 00:59:39,980 --> 00:59:41,332 Ce camer� ave�i? 858 00:59:41,844 --> 00:59:45,059 - 417. - E dr�gu�� �i 417. 859 00:59:45,131 --> 00:59:48,676 De-a�i vedea �n ce camere e cazat personalul... 860 00:59:49,664 --> 00:59:51,535 A�i ajuns. 861 00:59:55,063 --> 00:59:57,978 M-am tot g�ndit la sinucidere, dar reformulez �ntrebarea anterioar�... 862 00:59:57,983 --> 00:59:59,379 "Ce se va face ea f�r� mine?" 863 01:00:01,602 --> 01:00:02,785 La revedere, domnule. 864 01:00:31,492 --> 01:00:33,539 Nu te mai �ntreb dac� a fost bine... 865 01:00:34,989 --> 01:00:36,501 Nu, nu m� �ntreba. 866 01:00:39,412 --> 01:00:41,218 Nici eu nu te �ntreb dac� a fost bine. 867 01:00:42,923 --> 01:00:44,740 Nu, nu m� �ntreba nici tu. 868 01:00:45,463 --> 01:00:49,445 La mine, de�i asta nu v� prive�te, �n ciuda aparen�elor, 869 01:00:49,582 --> 01:00:51,373 n-a fost r�u deloc. 870 01:01:17,715 --> 01:01:19,747 De acord, am pierdut pariul. 871 01:01:20,371 --> 01:01:21,988 A�adar r�m�n �i-�i omor nevasta. 872 01:01:23,040 --> 01:01:26,475 Dealtminteri nici nu merit� s-o mai omori fiindc� ai putut fute pe alta, 873 01:01:26,619 --> 01:01:28,043 de�i a ta nu este �nc� moart�. 874 01:01:28,282 --> 01:01:29,402 Trebuie s� fii logic. 875 01:01:29,407 --> 01:01:31,145 Nu, nu pot fi logic! 876 01:01:31,361 --> 01:01:33,041 Cu femeile nu exist� niciodat� nimic logic. 877 01:01:33,241 --> 01:01:34,853 De ce le iube�ti, de ce nu le iube�ti? 878 01:01:34,900 --> 01:01:36,484 De ce nu le mai iube�ti, de ce le iube�ti iar�i? 879 01:01:36,620 --> 01:01:39,235 Nu te enerva. �ncerc s� �n�eleg, �i-at�ta tot. 880 01:01:39,240 --> 01:01:40,916 Tocmai, nu este nimic de �n�eles! Asta-i! 881 01:01:44,190 --> 01:01:45,890 Ce naiba face �la? Rahat! 882 01:01:46,084 --> 01:01:48,202 C� nu verifici indicatorul de benzin�, treac�-mearg�... 883 01:01:48,355 --> 01:01:50,178 Dar c�nd tragi la sor�i un voluntar, 884 01:01:50,412 --> 01:01:51,443 pici pe bec 885 01:01:51,596 --> 01:01:53,748 �i �i-e necaz. 886 01:01:54,803 --> 01:01:56,003 Mie-mi pare c� exagerezi. 887 01:01:58,044 --> 01:01:58,819 Uite-l... 888 01:02:13,523 --> 01:02:14,884 M�i s� fie! So�ia mea! 889 01:02:15,010 --> 01:02:17,523 - Ce? - �n camion, nevast�-mea era �n camion! 890 01:02:17,529 --> 01:02:18,539 Ce tot spui? 891 01:02:18,544 --> 01:02:20,452 Jur, Marie era �n camion. 892 01:02:20,579 --> 01:02:22,491 St�tea l�ng� �ofer! Am v�zut-o! 893 01:02:22,496 --> 01:02:24,963 - Ai visat. - Ba nu, dac�-�i zic c� am v�zut-o! 894 01:02:26,668 --> 01:02:27,601 Ce se �nt�mpl�? 895 01:02:27,606 --> 01:02:29,905 So�ia mea..., am v�zut-o �ntr-un tir. Mi�c�-te. 896 01:02:36,258 --> 01:02:38,771 P�n� la urm�, �mi spui ce se �nt�mpl�? 897 01:02:38,978 --> 01:02:40,307 Nu, urc�! 898 01:02:47,290 --> 01:02:49,380 Paul �i-a v�zut so�ia �n camionul care tocmai a trecut. 899 01:02:49,705 --> 01:02:51,826 Era �n cabin�, l�ng� �ofer. 900 01:02:51,915 --> 01:02:52,627 Marie? 901 01:02:52,748 --> 01:02:54,964 Da, Marie, �i nu sunt pe "A 36"! 902 01:02:55,285 --> 01:02:57,479 Cic� merge �n Africa, s� trateze s�racii; 903 01:02:57,484 --> 01:02:59,679 De fapt, e curv� pentru �oferi. Fermec�tor... 904 01:02:59,891 --> 01:03:01,035 A ce ar�t eu? 905 01:03:24,252 --> 01:03:25,646 Fii atent! 906 01:03:30,628 --> 01:03:31,940 B�ga-mi-a�..! 907 01:03:32,396 --> 01:03:33,571 Taci din gur�! 908 01:03:38,734 --> 01:03:39,641 Idiotu'... 909 01:03:44,019 --> 01:03:45,530 O s� vad� el... 910 01:03:50,064 --> 01:03:51,847 Opre�te-te! 911 01:03:51,987 --> 01:03:54,267 Nu f� t�mpenii... Stop! 912 01:03:58,587 --> 01:03:59,380 E�ti bine? 913 01:04:00,957 --> 01:04:03,046 Da, chiar foarte bine. 914 01:04:03,241 --> 01:04:05,185 Ia s�-l vad� pe nenorocit... 915 01:04:07,592 --> 01:04:10,036 Paul, nu te enerva �n halul �sta, n-are rost. 916 01:04:10,148 --> 01:04:11,298 Nu-s nervos... 917 01:04:11,303 --> 01:04:13,570 Sunt super calm. De ce m-a� enerva? 918 01:04:23,547 --> 01:04:24,522 Marie! 919 01:04:27,058 --> 01:04:28,436 Sunt eu, coboar�... 920 01:04:31,692 --> 01:04:33,939 Oo... Nu m� impresionezi deloc. 921 01:04:34,684 --> 01:04:36,707 Nu m� mai interesezi nicicum. 922 01:04:37,124 --> 01:04:38,308 M� intereseaz� nevasta mea. 923 01:04:40,348 --> 01:04:43,093 Vreau s� coboare. Acum! 924 01:04:44,779 --> 01:04:46,044 Facem ceva? 925 01:04:46,452 --> 01:04:49,626 Nu, nu ne b�g�m. 926 01:04:51,291 --> 01:04:52,588 M� auzi, Marie? 927 01:04:53,083 --> 01:04:54,594 Vreau s� cobori imediat. 928 01:04:55,636 --> 01:04:57,691 Marie, coboar�! Fir-ar s� fie! 929 01:05:15,740 --> 01:05:17,515 Ce treab� ai cu logodnica mea? ��? 930 01:05:17,660 --> 01:05:20,451 Nu �n�eleg... Credeam c� e�ti �n Africa. 931 01:05:20,724 --> 01:05:23,838 Tocmai m� duceam acolo. Domnul a binevoit s� m� ia �n camion. 932 01:05:24,349 --> 01:05:26,031 S� nu-mi spui c� r�m�i cu boul �sta! 933 01:05:26,257 --> 01:05:28,483 Nebun furios, vrei s�-mi dai mie muie? 934 01:05:28,488 --> 01:05:29,731 Nu cu tine vorbesc, ci cu so�ia mea! 935 01:05:29,883 --> 01:05:31,643 So�ia ta? Asta-i bun�... 936 01:05:32,031 --> 01:05:33,238 Nu te jena, amice. 937 01:05:34,045 --> 01:05:35,380 Marie, d�m totul uit�rii, dac� vrei. 938 01:05:36,060 --> 01:05:38,923 ��i cer iertare. Vino �napoi. 939 01:05:39,938 --> 01:05:41,035 Te rog... 940 01:05:42,222 --> 01:05:43,597 Nu! S-a terminat. 941 01:05:43,728 --> 01:05:44,984 De�i nu m� bucur�. 942 01:05:45,216 --> 01:05:48,902 - N-am chef s� m� �ntorc. - Am s�-i sparg mutra. B�' nulitate! 943 01:05:49,924 --> 01:05:52,518 Haide, Marie, nu ri�ti nimic. Vino, ��i spun. 944 01:05:52,566 --> 01:05:54,309 Paul, opre�te-te! 945 01:05:54,534 --> 01:05:55,405 E�ti grotesc! 946 01:05:59,820 --> 01:06:00,851 Ce mai a�tep�i? 947 01:06:00,856 --> 01:06:03,356 Hai, fute-i un glonte nemernicului. 948 01:06:04,588 --> 01:06:06,228 A�a vrei s�-mi mangle�ti puicu�a? 949 01:06:06,233 --> 01:06:07,580 - Pot explica totul. - St�nd pe marginea... 950 01:06:07,585 --> 01:06:09,044 E o ne�n�elegere. 951 01:06:09,049 --> 01:06:11,084 Vrei s� m� iei la �uturi ca s-o furi. Asta e? 952 01:06:11,238 --> 01:06:13,306 Nepotul meu a confundat-o pe femeia ta cu alta... 953 01:06:13,311 --> 01:06:15,906 Eroul... Nu doar c� era s� ne arunce �n decor, 954 01:06:16,051 --> 01:06:17,882 dar zice �i c� femeia mea e curva tuturor. 955 01:06:21,173 --> 01:06:22,547 Hai, urc�! 956 01:06:22,942 --> 01:06:24,659 Rahat! 957 01:06:25,441 --> 01:06:26,648 D�-i drumu'! 958 01:06:31,236 --> 01:06:33,363 �ine�i-v� bine! 959 01:06:35,103 --> 01:06:37,054 Raymond, fere�te-te! 960 01:06:46,713 --> 01:06:48,658 Data viitoare c�nd ��i vezi so�ia �ntr-o ma�in�, 961 01:06:48,803 --> 01:06:51,611 sau pe-o combin� de secerat, s� r�m�n� doar treaba ta. 962 01:06:52,068 --> 01:06:53,828 Nu ne mai v�r� �n bucluc. Bine? 963 01:06:54,331 --> 01:06:55,851 M-am �n�elat. 964 01:06:56,051 --> 01:06:58,522 �n�elat? Cuv�ntul sun� pl�cut. 965 01:06:58,955 --> 01:07:00,498 Te-ai sonat complet! 966 01:07:02,570 --> 01:07:04,133 N-ai vrea s� accelerezi un pic... 967 01:07:04,138 --> 01:07:07,340 fiindc� at�ta timp c�t avem la cur un nebun, nu voi fi lini�tit. 968 01:07:07,732 --> 01:07:08,605 Sunt la "blan�". 969 01:07:17,357 --> 01:07:18,508 Rahat! 970 01:08:14,851 --> 01:08:16,155 Porc�ria dracu'...! 971 01:08:29,096 --> 01:08:30,457 Salutare, poponarilor! 972 01:08:52,824 --> 01:08:56,072 - Din ce an e ma�ina ta? - Din '70... 973 01:08:57,145 --> 01:08:58,946 �i mai g�se�ti lesne piese de schimb? 974 01:09:17,891 --> 01:09:19,052 E o t�mpenie, ��i zic eu... 975 01:09:20,700 --> 01:09:23,838 Te la�i vr�jit de unchiu', �i acu' trebuie s� dai �napoi, 976 01:09:23,842 --> 01:09:24,850 fiindc� nu ai �ncotro... 977 01:09:24,928 --> 01:09:25,956 Nu-i a�a? 978 01:09:27,035 --> 01:09:29,609 Nu vrei s-o dezam�ge�ti pe nevast� �i nici pe unchiu'... 979 01:09:30,447 --> 01:09:32,071 Nu �i se pare c� e un sentiment de familie cam ciudat? 980 01:09:32,372 --> 01:09:34,985 - Nu e vorba de asta... - �tiu bine c� nu e vorba de asta. 981 01:09:43,128 --> 01:09:44,587 Eu, de exemplu..., 982 01:09:44,659 --> 01:09:45,746 mi-am omor�t so�ia... 983 01:09:46,362 --> 01:09:48,379 Sunt oare mai fericit? Ba chiar deloc. 984 01:09:49,115 --> 01:09:49,820 A�a c�... vezi? 985 01:09:50,316 --> 01:09:52,492 Opre�te totul, cred c� e mai bine... 986 01:09:54,066 --> 01:09:55,026 Oprim totul... 987 01:09:55,675 --> 01:09:56,876 Elegantule! 988 01:09:57,326 --> 01:09:59,125 Nepotul t�u are ceva s�-�i spun�. 989 01:09:59,130 --> 01:10:02,053 Hai, �n c�teva clipe o s� te sim�i mai bine. 990 01:10:08,711 --> 01:10:09,607 Uite... 991 01:10:10,343 --> 01:10:12,662 - M-am g�ndit... - �tiu c� te-ai g�ndit. 992 01:10:12,931 --> 01:10:14,197 Dac� ai vedea ce mutr� ai... 993 01:10:15,045 --> 01:10:16,253 Nu mai vrei s-o omori pe Marie? 994 01:10:17,644 --> 01:10:19,956 Ideea �i-a venit a�a, merg�nd pe marginea drumului... 995 01:10:20,973 --> 01:10:23,430 �mi pare c� ai dreptate. Ce-ai vrea s�-�i spun? 996 01:10:23,747 --> 01:10:24,940 Ai dreptate. �i gata. 997 01:10:27,253 --> 01:10:27,828 Uite... 998 01:10:28,004 --> 01:10:29,412 ...o s�-�i ar�t ceva. 999 01:10:31,187 --> 01:10:33,931 Pascal Labadie, 35 de ani, chirurg... 1000 01:10:34,863 --> 01:10:38,201 Martin-Pierre Lassalle, 32 de ani..., anestezist... 1001 01:10:38,316 --> 01:10:39,086 Iar �sta..., 1002 01:10:39,239 --> 01:10:42,511 Alain Gosset...30 de ani, medic rezident... 1003 01:10:42,883 --> 01:10:44,359 Dr�gu� b�iat... 1004 01:10:44,695 --> 01:10:46,781 - Ce vrei de la mine? - Nimic. 1005 01:10:47,277 --> 01:10:50,533 ��i ar�t tipii cu care Marie lucreaz�. 1006 01:10:50,819 --> 01:10:53,069 - Te �ntreb pe care-l preferi. - S� prefer? 1007 01:10:53,292 --> 01:10:57,437 Nu, ai dreptate, ar trebui s�-mi spui pe care Marie l-ar prefera 1008 01:10:57,442 --> 01:10:59,012 pentru a-�i reface via�a..., 1009 01:10:59,123 --> 01:11:00,733 ...ca s� aib� copii. 1010 01:11:02,277 --> 01:11:03,412 Vezi tabloul? 1011 01:11:05,322 --> 01:11:07,033 E insuportabil. 1012 01:11:07,279 --> 01:11:08,609 Nu �i se pare? 1013 01:11:12,644 --> 01:11:15,300 Vincent! Nepotu', are ceva s�-�i spun�. 1014 01:11:15,507 --> 01:11:16,715 A mai reflectat... 1015 01:11:17,268 --> 01:11:19,778 �n privin�a lui Marie..., nimic nu se schimb�. 1016 01:11:20,108 --> 01:11:22,883 Fir-ar a dracu' de jego�enie! Futu-i dumnezeii 'm�-sii! 1017 01:11:23,559 --> 01:11:26,734 Ce te-a apucat, amice? O la�i pe t�njeal�? 1018 01:11:27,078 --> 01:11:29,439 Da, c� m-am s�turat de prostiile tale. 1019 01:11:29,444 --> 01:11:31,311 O omor, n-o omor. Apoi iar trebuie ucis�... 1020 01:11:31,316 --> 01:11:34,047 Suntem la marginea lumii, f�r� ma�in�, dar trebuie s-o scoatem la cap�t. 1021 01:11:34,492 --> 01:11:35,627 Cum pare? 1022 01:11:35,780 --> 01:11:36,939 Cu ce sem�n�m la mutr� to�i trei? 1023 01:11:37,724 --> 01:11:39,147 A nimic. 1024 01:11:39,548 --> 01:11:42,490 P�rem trei tipi care fac autostopul �ntr-o zi de var�. 1025 01:11:42,495 --> 01:11:45,083 - Ce-i a�a formidabil? - Asta e formidabil... 1026 01:11:45,088 --> 01:11:46,555 c� �n dou� ore te-ai r�zg�ndit. 1027 01:11:46,701 --> 01:11:48,884 C�, chiar dac� g�sim un tip destul de tembel s� ne ia, 1028 01:11:49,021 --> 01:11:50,660 vom ajunge la Avis �nghesui�i 1029 01:11:50,665 --> 01:11:53,412 to�i trei �ntr-un Opel Kadett. �i cu un pic de noroc, 1030 01:11:53,548 --> 01:11:55,478 �ntr-o s�pt�m�n� vom fi �n sudul Spaniei. 1031 01:11:55,779 --> 01:11:58,526 �n aceste condi�ii, nu e�ti prea aproape de a fi v�duv. 1032 01:11:59,308 --> 01:12:02,052 �tii ce-i minunat? C� dintr-o dat�, 1033 01:12:02,057 --> 01:12:03,259 totul �mi face grea��. 1034 01:12:03,388 --> 01:12:06,307 Dac� vre�i s-o omor��i, hai s-o omor�m... 1035 01:12:09,595 --> 01:12:11,738 Scuze, domni��, �tii unde e un aerodrom? 1036 01:12:11,882 --> 01:12:14,455 - Da. - D�-te mai �ncolo, iau eu volanul. 1037 01:12:14,597 --> 01:12:15,598 Ce face�i? Hai! 1038 01:12:22,174 --> 01:12:24,158 Credeam c� nu mai zbori nicic�nd... 1039 01:12:24,349 --> 01:12:25,598 �i eu crezusem la fel. 1040 01:12:26,053 --> 01:12:27,323 For�� major�. 1041 01:12:27,677 --> 01:12:29,116 ��i aminte�ti cum func�ioneaz�? 1042 01:12:29,389 --> 01:12:30,652 Trebuie fixate rapid... 1043 01:13:12,699 --> 01:13:14,983 N-ai putea s� iei un pic de altitudine? 1044 01:13:15,126 --> 01:13:16,069 Nu pot. 1045 01:13:16,716 --> 01:13:18,315 E o problem� tehnic�? 1046 01:13:18,725 --> 01:13:20,404 Nu, problem� personal�. 1047 01:13:21,677 --> 01:13:23,069 Am ame�eli. 1048 01:13:38,134 --> 01:13:40,759 Interesant, vedem peisajul mai bine. 1049 01:13:41,004 --> 01:13:43,971 Da, iar dac� se pr�bu�e�te, nu c�dem de prea sus. 1050 01:14:22,242 --> 01:14:23,197 Ea e. 1051 01:14:23,465 --> 01:14:24,657 E�ti sigur, de data asta? 1052 01:14:32,473 --> 01:14:34,155 E�ti sigur c� nu faci o stupizenie? 1053 01:14:34,160 --> 01:14:37,027 Sigur. Nu-i momentul r�zg�ndirii. 1054 01:14:38,323 --> 01:14:40,227 Bine,... pe cur�nd. 1055 01:14:48,708 --> 01:14:51,427 - E�ti bine? - Da, sunt bine. 1056 01:14:53,216 --> 01:14:55,056 Am �nc�rcat pistolul cu gloan�e oarbe. 1057 01:14:56,825 --> 01:14:58,362 E�ti complet t�mpit! 1058 01:14:58,483 --> 01:15:00,539 - De ce ai f�cut asta? - Nu �tiu, a�a! 1059 01:15:02,529 --> 01:15:03,761 Nu te cunosc de mult� vreme, 1060 01:15:03,766 --> 01:15:05,185 dar sunt sigur c� ai pus gloan�e oarbe. 1061 01:15:05,242 --> 01:15:06,091 M� �n�el? 1062 01:15:09,180 --> 01:15:10,956 Atunci, la ce bun am venit p�n� aici? 1063 01:15:16,110 --> 01:15:17,170 - Marie! - Nu! 1064 01:15:17,175 --> 01:15:18,419 Marie! 1065 01:15:21,334 --> 01:15:24,443 Las�-m� pe mine. Sunt sigur c� am dreptate. 1066 01:15:26,739 --> 01:15:27,675 Tu e�ti Marie? 1067 01:15:29,004 --> 01:15:29,636 Da. 1068 01:15:31,732 --> 01:15:33,626 Scuz�-m�, vin din partea lui Paul, so�ul t�u. 1069 01:15:34,834 --> 01:15:36,098 Mi-a cerut s� te omor. 1070 01:15:36,447 --> 01:15:37,950 Desigur, asta nu m�-nc�nt� deloc. 1071 01:15:38,517 --> 01:15:40,253 Dar din motive dificil de explicat, 1072 01:15:40,405 --> 01:15:41,332 nu m� pot eschiva. 1073 01:15:41,731 --> 01:15:42,523 �n�elegi? 1074 01:15:44,433 --> 01:15:45,841 Da, �n�eleg foarte bine. 1075 01:15:46,307 --> 01:15:48,036 Dar nu prea �tiu ce s�-�i spun. 1076 01:15:57,320 --> 01:15:58,527 E�ti gata? 1077 01:16:02,292 --> 01:16:05,546 Unu, doi, trei. 1078 01:16:14,130 --> 01:16:16,956 Iat�. E�ti un om liber, micu�ule. 1079 01:17:09,845 --> 01:17:11,709 -�i-a pl�cut? - Da, grozav. 1080 01:17:18,266 --> 01:17:19,724 Sper c�-i place �i prietenii tale. 1081 01:17:19,729 --> 01:17:21,635 Nici o problem�, vrea s� fie stewardes�. 1082 01:17:22,019 --> 01:17:22,979 Aa, a�a... 1083 01:18:16,873 --> 01:18:18,990 �n regul�? A fost bine? 1084 01:18:22,664 --> 01:18:25,856 Desigur, nu-i un 747; se vede... 1085 01:18:27,364 --> 01:18:30,292 E�ti sigur� c� nu vrei s� pilotezi, dec�t s� fii stewardes�? 1086 01:18:30,297 --> 01:18:31,755 Da, sunt sigur�. 1087 01:18:32,765 --> 01:18:35,076 - Pe duminic�... - Ne vedem duminic�. 1088 01:18:35,081 --> 01:18:36,851 - La revedere. - La revedere. 1089 01:18:40,244 --> 01:18:42,211 E minunat la v�rsta lor... 1090 01:18:44,803 --> 01:18:46,940 Da, n-ar trebui s� creasc�. 1091 01:18:49,363 --> 01:18:50,228 Titi! 1092 01:18:51,405 --> 01:18:56,973 Cafea m�cinat�, sm�nt�n�, biscui�i, bure�i, pate de ficat, ajax pentru geamuri. 1093 01:18:57,276 --> 01:18:58,606 M� duc la cump�r�turi; vii cu mine? 1094 01:18:58,739 --> 01:19:00,692 Nu, Paul r�m�ne aici. 1095 01:19:00,780 --> 01:19:02,251 �l �nv�� s� fac� pl�cint� cu mere. 1096 01:19:02,399 --> 01:19:04,715 - Pentru desear�? - Da, pentru desear�. 1097 01:19:05,036 --> 01:19:06,477 Cu un baton de vanilie. 1098 01:19:06,620 --> 01:19:09,525 S� nu uit�m nicic�nd batonul de vanilie. 1099 01:19:09,731 --> 01:19:12,467 - Pe cur�nd. - Pe cur�nd. 1100 01:19:20,915 --> 01:19:22,115 Ce bine e... 1101 01:19:22,967 --> 01:19:23,435 Vei vedea..., 1102 01:19:23,440 --> 01:19:26,256 �n cur�nd vine toamna �i va fi tot frumos. 1103 01:19:28,192 --> 01:19:30,455 Totu�i mai vine c�te-o adiere r�coroas� c�nd �i c�nd... 1104 01:19:30,800 --> 01:19:33,915 O s� aprindem focul �i vom juca "Jocuri Interzise". 1105 01:19:35,139 --> 01:19:38,436 Nu f� mutra asta, glumesc. 1106 01:19:38,940 --> 01:19:40,877 O s� vezi ce bine va fi... 1107 01:19:42,363 --> 01:19:47,300 Vor m�nca gr�sime de carne, piele de pui, cartofi �n unt. 1108 01:19:47,305 --> 01:19:48,998 Desigur, astea �ngra��. 1109 01:19:49,243 --> 01:19:51,876 Dar ce mai conteaz�, dac� n-ai de sedus pe nimeni? 1110 01:19:52,565 --> 01:19:53,990 Vom fi �ntre noi. 1111 01:19:55,691 --> 01:19:57,715 Ne vom povesti chestii cu futaiuri. 1112 01:19:58,251 --> 01:19:59,890 Ne vom permite cuvinte scabroase. 1113 01:19:59,895 --> 01:20:01,715 O s� facem concursuri de lungimea pulii. 1114 01:20:02,834 --> 01:20:04,675 O s� tragem b�ini. 1115 01:20:06,771 --> 01:20:08,915 Uneori, �n leg�tur� cu Marie,... 1116 01:20:09,763 --> 01:20:10,862 m� �ntreb... 1117 01:20:10,996 --> 01:20:11,918 Da...? 1118 01:20:13,925 --> 01:20:15,782 M� �ntreb... doar at�t. 1119 01:20:16,543 --> 01:20:19,585 Nu te-ngrijora, va trece. 1120 01:20:19,675 --> 01:20:20,971 �ntotdeuna trece. 1121 01:20:29,830 --> 01:20:32,400 Bun�, ce mai faci? 1122 01:20:34,443 --> 01:20:35,836 Ce naiba faci? 1123 01:20:36,908 --> 01:20:38,245 E�ti nebun� de-a binelea... 1124 01:20:39,581 --> 01:20:41,116 Vrei s� te "dai �n stamb�", sau ce? 1125 01:20:41,932 --> 01:20:44,301 Nu vreau nimic, nu-�i f� griji. 1126 01:20:45,691 --> 01:20:48,067 Vreau doar s� �tiu un singur lucru despre Paul... 1127 01:20:48,900 --> 01:20:50,605 Dac-a� fi murit, ar tr�i mai bine? 1128 01:20:51,172 --> 01:20:52,203 E mai fericit? 1129 01:20:53,980 --> 01:20:55,389 E greu de spus. 1130 01:20:56,708 --> 01:20:58,581 Nu �tiu dac� asta �i-ar face pl�cere. 1131 01:20:58,851 --> 01:21:00,195 Da, o duce destul de bine. 1132 01:21:01,244 --> 01:21:05,125 Are mici tulbur�ri. Dar nu dureaz�. Cam asta-i treaba. 1133 01:21:06,563 --> 01:21:07,731 Vorbe�te despre mine? 1134 01:21:08,786 --> 01:21:09,521 Nu. 1135 01:21:10,772 --> 01:21:15,490 Ba da..., uneori..., �n somn. 1136 01:21:15,778 --> 01:21:17,473 Deci, nu i-ai spus c� nu m-ai ucis. 1137 01:21:17,628 --> 01:21:18,259 Nu. 1138 01:21:19,620 --> 01:21:20,508 O s�-i spui? 1139 01:21:20,883 --> 01:21:22,387 Nu, nu cred. 1140 01:21:22,812 --> 01:21:25,908 - Cum te cheam�? - Vincent. 1141 01:21:34,689 --> 01:21:35,800 La revedere, Vincent. 1142 01:21:37,204 --> 01:21:38,788 E r�ndul t�u, Vincent. 1143 01:21:40,565 --> 01:21:43,844 Era frumoas�, so�ia ta. Am uitat s�-�i spun. 1144 01:21:44,419 --> 01:21:45,708 Era �ntr-adev�r frumoas�. 1145 01:21:47,245 --> 01:21:49,700 �tiu. De ce-mi spui asta? 1146 01:21:50,100 --> 01:21:51,159 Pentru c� m� g�ndesc la ea. 1147 01:21:52,212 --> 01:21:53,621 M� �ntreb dac� am f�cut bine. 1148 01:21:55,824 --> 01:21:57,431 Da, imagineaz�-�i c� n-am omor�t-o. 1149 01:21:58,142 --> 01:22:00,245 �ntr-o bun� zi, s-ar fi putut �ntoarce �n Fran�a. 1150 01:22:01,586 --> 01:22:03,938 Ar fi �ncercat s� ne dea de urm�, 1151 01:22:04,451 --> 01:22:06,276 ca s� vad� cum tr�ie�ti f�r� ea. 1152 01:22:07,814 --> 01:22:09,723 S-ar fi putut instala �n preajm�. 1153 01:22:12,380 --> 01:22:15,259 S� fi dat de ea �nt�mpl�tor la supermarket. 1154 01:22:16,107 --> 01:22:17,755 �i s� fi vrut s� vin� �napoi... 1155 01:22:20,527 --> 01:22:22,743 �i oricum, ar trebui s� fim cel pu�in 4 pentru a juca Scrabble. 1156 01:22:23,500 --> 01:22:25,822 De-aia m� �ntreb dac-a fost bine s-o fi ucis. 1157 01:22:50,492 --> 01:22:54,323 Chiar �i c�nd sunt moarte, ele continu� s� ne fac� grea��. 1158 01:23:21,190 --> 01:23:27,759 "Traducerea" [oh!] - Yoshi [pe rom�ne�te - theo_buzau] 1159 1:23:28,000 --> 1:23:33,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 88840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.