All language subtitles for Suits.S01E09.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,937 --> 00:00:08,932 No, Mike, stop. 2 00:00:08,999 --> 00:00:10,423 Whoa. 3 00:00:10,491 --> 00:00:11,828 Smooth. 4 00:00:11,896 --> 00:00:13,861 You woulda made a nice ballerina. 5 00:00:13,929 --> 00:00:17,265 I'm not gonna apologize for my lithe physique, okay? 6 00:00:17,331 --> 00:00:18,897 And, by the way, I was on the wrestling team 7 00:00:18,965 --> 00:00:21,168 in high school, so... 8 00:00:21,236 --> 00:00:23,081 Is something funny? 9 00:00:23,149 --> 00:00:25,623 I'm just trying to imagine you fighting someone. 10 00:00:25,690 --> 00:00:27,896 Oh-oh-oh. I would kill you. 11 00:00:27,964 --> 00:00:29,633 - You wouldn't touch me. - Why not? 12 00:00:29,701 --> 00:00:31,704 Because you'd be too busy staring at me in tights. 13 00:00:31,772 --> 00:00:32,905 No, I wouldn't. 14 00:00:32,973 --> 00:00:34,273 You're doing it right now. 15 00:00:34,341 --> 00:00:35,710 You're not wearing any tights. 16 00:00:35,778 --> 00:00:37,081 I'm not wearing any underwear. 17 00:00:37,149 --> 00:00:38,983 I'm--you-- 18 00:00:44,191 --> 00:00:45,827 Okay, so, Mrs. Williams, 19 00:00:45,895 --> 00:00:47,562 we're gonna take you to the deposition 20 00:00:47,630 --> 00:00:48,931 as soon as Kenny Verdasco's finished, all right? 21 00:00:48,999 --> 00:00:50,532 You two draw the short straw? 22 00:00:50,600 --> 00:00:52,167 I'm sorry? 23 00:00:52,235 --> 00:00:54,203 You're in charge of corralling the cancer patients. 24 00:00:54,271 --> 00:00:56,205 It's not the most glamorous duty in the world. 25 00:00:56,272 --> 00:00:58,908 I supposed you two don't mind working together. 26 00:00:58,975 --> 00:01:00,676 - How long you been dating? - Oh! 27 00:01:00,744 --> 00:01:02,346 No, no, I'm sort of seeing someone-- 28 00:01:02,413 --> 00:01:03,915 It's gonna happen sooner or later. 29 00:01:03,983 --> 00:01:06,587 - Excuse me. - Excuse me for a moment. 30 00:01:06,655 --> 00:01:08,189 Yes? 31 00:01:08,257 --> 00:01:10,961 Hi, I'm sorry, I think I'm in the wrong place. 32 00:01:11,028 --> 00:01:12,964 Are you here for the Emerson Petroleum deposition? 33 00:01:13,032 --> 00:01:14,667 No, no, I'm an old friend of Harvey Specter's. 34 00:01:14,735 --> 00:01:16,671 This place is huge. I always get turned around. 35 00:01:16,739 --> 00:01:18,007 Maybe you can point me in the right direction. 36 00:01:18,074 --> 00:01:19,342 Uh, no problem. 37 00:01:19,409 --> 00:01:20,743 You just see those doors right there? 38 00:01:20,811 --> 00:01:21,645 Go through to the elevators, 39 00:01:21,712 --> 00:01:23,080 then up two floors, 40 00:01:23,148 --> 00:01:24,684 and then you're gonna take a right, 41 00:01:24,751 --> 00:01:25,852 and down the hall, and you'll see Donna. 42 00:01:25,919 --> 00:01:26,954 Donna. Great, thanks. 43 00:01:27,021 --> 00:01:28,256 Travis Tanner. 44 00:01:28,324 --> 00:01:29,724 Mike Ross. Good to meet you. 45 00:01:29,792 --> 00:01:30,893 Pleasure to meet you too, Mike. 46 00:01:30,961 --> 00:01:33,197 Take care. 47 00:01:33,264 --> 00:01:35,667 My wife Emily and I, we saved every dollar 48 00:01:35,735 --> 00:01:37,136 I made in the army, 49 00:01:37,204 --> 00:01:39,206 and we moved here from Apple Creek, New York, 50 00:01:39,274 --> 00:01:40,608 six years ago. 51 00:01:40,676 --> 00:01:43,278 We bought a brownstone, 52 00:01:43,345 --> 00:01:44,713 and planted a tomato garden. 53 00:01:44,781 --> 00:01:46,082 We had barbecues with the neighbors. 54 00:01:46,150 --> 00:01:49,086 It was--it was a dream come true. 55 00:01:49,154 --> 00:01:51,757 After being diagnosed with lung cancer, 56 00:01:51,824 --> 00:01:53,292 I couldn't work anymore. 57 00:01:53,359 --> 00:01:54,927 I mean, there's times I have difficulty 58 00:01:54,994 --> 00:01:56,962 even going up the stairs to my daughter's room. 59 00:01:57,030 --> 00:02:00,032 You attended Apple Creek High School, is that right? 60 00:02:00,100 --> 00:02:01,600 All four years. 61 00:02:01,668 --> 00:02:03,903 Your high school was built in 1985. 62 00:02:03,971 --> 00:02:05,672 What was there before? 63 00:02:05,740 --> 00:02:07,407 An oil well, 64 00:02:07,475 --> 00:02:10,444 owned and operated by Emerson Petroleum. 65 00:02:10,511 --> 00:02:14,081 Now, Kenny, why was the high school shut down? 66 00:02:14,148 --> 00:02:15,849 Because 200 people who taught at 67 00:02:15,917 --> 00:02:17,684 or attended Apple Creek High were diagnosed 68 00:02:17,752 --> 00:02:20,053 with some form of cancer. 69 00:02:20,121 --> 00:02:22,623 I'm so sorry to interrupt. 70 00:02:22,691 --> 00:02:24,426 That's for you, Larry. 71 00:02:24,493 --> 00:02:26,361 Trust me, it's good. Use it. 72 00:02:26,429 --> 00:02:27,663 How do you know my name? 73 00:02:27,731 --> 00:02:30,099 It's all in there, Larry. 74 00:02:32,136 --> 00:02:33,604 Hey, are you Donna? 75 00:02:33,672 --> 00:02:35,139 Yeah, can I help you? 76 00:02:35,207 --> 00:02:36,908 Yeah, Mike Ross told me to find you. 77 00:02:36,975 --> 00:02:38,876 We were in the library and one of the plaintiffs fainted, 78 00:02:38,944 --> 00:02:40,178 hit their head. Oh, my gosh. 79 00:02:40,245 --> 00:02:41,714 Okay, I'm on it. Thank you. 80 00:02:41,781 --> 00:02:44,116 You're welcome. 81 00:02:49,990 --> 00:02:51,824 Wrong office. 82 00:02:51,891 --> 00:02:54,326 Harvey, I have to admit, great job making Kenny Verdasco 83 00:02:54,394 --> 00:02:56,161 the face of your class action suit. 84 00:02:56,229 --> 00:02:58,898 I don't know who Kenny Verdasco is. 85 00:02:58,965 --> 00:03:00,366 Oh, well, you better find out. 86 00:03:00,433 --> 00:03:02,234 How 'bout for starters you introduce yourself 87 00:03:02,302 --> 00:03:04,070 or I'm calling security. Donna! 88 00:03:04,137 --> 00:03:07,374 Relax, relax. Name's Travis Tanner. 89 00:03:07,442 --> 00:03:10,745 You're Travis Tanner? 90 00:03:10,813 --> 00:03:12,214 You've heard of me. 91 00:03:12,281 --> 00:03:14,316 No. 92 00:03:14,384 --> 00:03:16,118 I'm a senior partner with Clyde-MacPhee. 93 00:03:16,186 --> 00:03:18,422 - We're based in Boston. - So are the Red Sox. 94 00:03:18,490 --> 00:03:19,690 I don't give a shit about them either. 95 00:03:19,758 --> 00:03:20,791 That's funny. 96 00:03:20,859 --> 00:03:22,293 You know what's not funny, 97 00:03:22,360 --> 00:03:24,028 is what's happening to Kenny Verdasco. 98 00:03:24,096 --> 00:03:26,164 At this moment, they're asking him about his parents, 99 00:03:26,232 --> 00:03:29,234 both heavy smokers. Nasty habit. 100 00:03:29,301 --> 00:03:31,437 Yes, a pack a day each. 101 00:03:31,505 --> 00:03:33,272 I lived with them till I was 18. 102 00:03:33,340 --> 00:03:35,308 And then they'll ask how in the army 103 00:03:35,375 --> 00:03:39,045 he was exposed to nickel. Chromium, and hydrocarbons. 104 00:03:39,113 --> 00:03:40,881 I was an infantry soldier. 105 00:03:40,948 --> 00:03:43,350 I didn't have much choice in the matter. 106 00:03:43,418 --> 00:03:45,520 Not to mention the frivolous lawsuit 107 00:03:45,588 --> 00:03:49,024 he filed ten years ago against the Shriver Grocery chain. 108 00:03:49,092 --> 00:03:50,459 It wasn't frivolous. 109 00:03:50,527 --> 00:03:53,396 I slipped and shattered my elbow. 110 00:03:53,463 --> 00:03:55,498 If they're doing such a great job down there, 111 00:03:55,566 --> 00:03:57,367 what are you doing up here in my office? 112 00:03:57,435 --> 00:03:59,169 'Cause I gave them all that. 113 00:03:59,237 --> 00:04:01,038 And when they walk out that door, 114 00:04:01,106 --> 00:04:03,107 I'm gonna be the one who fires their asses. 115 00:04:03,175 --> 00:04:05,176 So you coming to me for a pep talk? 116 00:04:05,244 --> 00:04:07,045 You're gonna do great, kiddo. 117 00:04:07,112 --> 00:04:08,413 No, you see, Emerson Petroleum 118 00:04:08,481 --> 00:04:10,115 was gonna lose this case. 119 00:04:10,183 --> 00:04:12,217 So they called me in to fix the situation. 120 00:04:12,285 --> 00:04:14,453 And when I beat Pearson Hardman, 121 00:04:14,521 --> 00:04:16,289 I don't want anyone saying it was because 122 00:04:16,356 --> 00:04:17,824 they didn't send in their best. 123 00:04:17,891 --> 00:04:19,392 Well, I'm sorry to disappoint you, 124 00:04:19,460 --> 00:04:21,527 but Jessica Pearson's handling this case herself. 125 00:04:21,595 --> 00:04:23,229 And if you think that she's not the best, 126 00:04:23,297 --> 00:04:24,897 why don't you take a run at her and find out? 127 00:04:24,965 --> 00:04:26,399 All right, look, I hear what you're saying, 128 00:04:26,467 --> 00:04:28,101 but here's the thing. 129 00:04:28,169 --> 00:04:30,002 I know that you know who I am. 130 00:04:30,070 --> 00:04:32,872 And I also know that during your senior year 131 00:04:32,940 --> 00:04:35,141 you missed out on playing in the state championship 132 00:04:35,209 --> 00:04:36,876 because of your shoulder. 133 00:04:36,944 --> 00:04:39,011 You can't pitch with a bad shoulder. 134 00:04:39,079 --> 00:04:40,213 And what do you know, 135 00:04:40,280 --> 00:04:42,915 they won without you, Harvey. 136 00:04:42,983 --> 00:04:46,152 Now ask yourself something. 137 00:04:46,220 --> 00:04:48,054 Are you gonna let Jessica Pearson 138 00:04:48,121 --> 00:04:49,121 play the big game for you, hmm? 139 00:04:51,258 --> 00:04:53,226 What's so funny? 140 00:04:53,293 --> 00:04:54,927 I'm just thinking about how I'm gonna enjoy 141 00:04:54,995 --> 00:04:56,095 kicking your ass. 142 00:04:56,163 --> 00:04:58,431 I'll see you in court. 143 00:04:58,456 --> 00:05:01,456 ♪ Suits 1x09 ♪ Undefeated Original Air Date on August 19, 2011 144 00:05:01,568 --> 00:05:05,037 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 145 00:05:05,105 --> 00:05:08,507 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 146 00:05:08,575 --> 00:05:11,977 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 147 00:05:12,045 --> 00:05:15,314 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 148 00:05:15,382 --> 00:05:18,517 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 149 00:05:18,585 --> 00:05:22,154 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 150 00:05:22,222 --> 00:05:23,822 ♪ all right ♪ 151 00:05:23,889 --> 00:05:29,393 ♪ all that time imagine this ♪ 152 00:05:29,461 --> 00:05:30,460 ♪ the greenback boogie ♪ 153 00:05:30,485 --> 00:05:33,485 == sync, corrected by elderman == 154 00:05:36,180 --> 00:05:38,181 It was an attack on my history, my family, 155 00:05:38,249 --> 00:05:39,449 everything I care about. 156 00:05:39,517 --> 00:05:41,051 I told you this was coming. 157 00:05:41,119 --> 00:05:42,853 They're just trying to rattle you. 158 00:05:42,921 --> 00:05:44,521 Yeah, well, they're doing a hell of a good job. 159 00:05:44,589 --> 00:05:46,357 Kenny, you're our lead plaintiff. 160 00:05:46,424 --> 00:05:47,892 You've got to keep your composure. 161 00:05:47,959 --> 00:05:49,327 I don't care about composure. 162 00:05:49,394 --> 00:05:50,828 I want to make a settlement. 163 00:05:50,896 --> 00:05:52,263 That's exactly what they want. 164 00:05:52,331 --> 00:05:53,698 Kenny, I'd like you to meet Harvey Specter. 165 00:05:53,766 --> 00:05:55,133 He's my right hand. 166 00:05:55,201 --> 00:05:56,401 Can your right hand please tell me why 167 00:05:56,469 --> 00:05:57,936 we shouldn't ask for a settlement? 168 00:05:58,004 --> 00:05:59,238 I'm not against settling one bit. 169 00:05:59,306 --> 00:06:00,439 But if we go to them, we're weak. 170 00:06:00,507 --> 00:06:01,741 They come to us, we're strong. 171 00:06:01,809 --> 00:06:03,376 Harvey's right. 172 00:06:03,444 --> 00:06:05,011 They came after you because they're running scared. 173 00:06:05,079 --> 00:06:07,714 Trust me, they'll come to us soon enough. 174 00:06:07,782 --> 00:06:09,483 Okay. 175 00:06:09,551 --> 00:06:11,318 One more thing, 176 00:06:11,386 --> 00:06:13,120 I'm gonna postpone the rest of the depositions. 177 00:06:13,187 --> 00:06:16,756 Don't tell the rest of the plaintiffs what happened. 178 00:06:18,392 --> 00:06:20,893 What the hell was that? 179 00:06:20,961 --> 00:06:22,861 I need you to let me take over this case. 180 00:06:22,929 --> 00:06:24,896 The guy that came into my deposition. 181 00:06:24,964 --> 00:06:26,798 - He called you out? - Yeah. 182 00:06:26,866 --> 00:06:28,132 - He's good. - Yeah. 183 00:06:28,200 --> 00:06:29,967 You think I can't take him? 184 00:06:30,035 --> 00:06:31,368 He brought up the state championship. 185 00:06:31,436 --> 00:06:33,738 - Oh, shoulder. - Yeah. 186 00:06:33,806 --> 00:06:36,474 Oh, take him. 187 00:06:36,542 --> 00:06:38,911 - Be careful. - I will. 188 00:06:38,978 --> 00:06:40,512 Bringing up state championships, 189 00:06:40,580 --> 00:06:42,514 that's just-- that's wrong. 190 00:06:42,582 --> 00:06:44,083 Nothing I wouldn't have done. 191 00:06:44,151 --> 00:06:49,222 ♪ ♪ 192 00:06:49,290 --> 00:06:51,291 Thanks. 193 00:06:51,358 --> 00:06:54,260 I need you to dig into Travis Tanner. 194 00:06:54,327 --> 00:06:55,761 Find out where he's worked, where he's gone to school, 195 00:06:55,828 --> 00:06:57,095 what cases he's won. 196 00:06:57,163 --> 00:06:58,196 Why, you thinking about starting 197 00:06:58,264 --> 00:07:00,065 a Wikipedia page for him? 198 00:07:00,132 --> 00:07:01,933 I don't know anything about how this guy operates. 199 00:07:02,000 --> 00:07:03,401 And before I make a move, I need to know everything 200 00:07:03,468 --> 00:07:05,069 about how this guy operates. 201 00:07:05,136 --> 00:07:07,271 Right, for his Wikipedia page. 202 00:07:07,339 --> 00:07:09,039 You think the Mavericks didn't watch game film 203 00:07:09,107 --> 00:07:10,274 on Lebron before they played the Heat? 204 00:07:10,341 --> 00:07:11,842 You're Harvey Specter. 205 00:07:11,909 --> 00:07:13,543 You don't need to watch game film. 206 00:07:13,611 --> 00:07:15,279 Do you know who's watched more game film than anybody? 207 00:07:15,347 --> 00:07:17,314 - No. Who? - Michael Jordan. 208 00:07:17,382 --> 00:07:18,883 What? How do you know that? 209 00:07:18,951 --> 00:07:23,355 You don't believe me? Let's call him. 210 00:07:23,423 --> 00:07:25,425 You have Michael Jordan's phone number. 211 00:07:25,492 --> 00:07:26,993 Yep. 212 00:07:27,061 --> 00:07:28,428 If I hit this button right here, 213 00:07:28,496 --> 00:07:30,030 I call Michael Jordan? 214 00:07:30,098 --> 00:07:32,233 That's kinda how a phone works. 215 00:07:32,300 --> 00:07:34,568 Speed dial 23. 216 00:07:34,636 --> 00:07:36,270 - I'm doing it. - Go for it. 217 00:07:36,338 --> 00:07:38,172 I'm gonna ask him about baseball. 218 00:07:38,240 --> 00:07:39,874 Do not ask him about baseball. 219 00:07:39,942 --> 00:07:41,542 Ahh! Wrong--wrong number. 220 00:07:41,610 --> 00:07:43,511 You're kidding me. 221 00:07:43,578 --> 00:07:45,013 Oh, my God. 222 00:07:45,080 --> 00:07:48,149 Who are you? 223 00:07:48,217 --> 00:07:50,318 Everybody stop what you're doing, 224 00:07:50,386 --> 00:07:53,322 stand up, and follow me in the library. 225 00:07:53,390 --> 00:07:55,257 Mike, that goes for you too, up and at 'em. 226 00:07:55,325 --> 00:07:56,925 Uh, yeah, Louis, I'd love to, 227 00:07:56,993 --> 00:07:57,960 but I have some work to do for-- 228 00:07:58,028 --> 00:07:59,395 His majesty can wait. 229 00:07:59,462 --> 00:08:00,896 All associates in the library now. 230 00:08:00,964 --> 00:08:03,866 Let's go. 231 00:08:03,934 --> 00:08:06,269 Let's go. 232 00:08:06,337 --> 00:08:07,837 Rumor is we're getting our annual raises early. 233 00:08:07,904 --> 00:08:09,338 People are freaking out. 234 00:08:09,406 --> 00:08:11,340 That's great, Harold. 235 00:08:11,408 --> 00:08:12,941 I'm thinking about getting a tattoo. 236 00:08:13,009 --> 00:08:15,077 You need a raise for that? 237 00:08:15,145 --> 00:08:16,512 I'm really overpaying for my apartment. 238 00:08:16,580 --> 00:08:18,147 Good morning, everyone. 239 00:08:18,215 --> 00:08:19,615 Many of you seem to think 240 00:08:19,683 --> 00:08:21,984 this is about getting your raises early. 241 00:08:22,052 --> 00:08:23,952 - It isn't. - Suck. 242 00:08:24,020 --> 00:08:26,188 We've discovered a breach at the firm. 243 00:08:26,256 --> 00:08:29,558 A confidential witness list was leaked to a rival firm, 244 00:08:29,626 --> 00:08:31,460 Wakefield-Cady. 245 00:08:31,527 --> 00:08:33,028 Now it's entirely possible 246 00:08:33,095 --> 00:08:34,996 that this was an honest mistake. 247 00:08:35,064 --> 00:08:36,598 If so, we urge the responsible party 248 00:08:36,666 --> 00:08:38,233 to come forward. 249 00:08:38,300 --> 00:08:41,536 If not, we'll find out soon enough. 250 00:08:41,604 --> 00:08:45,373 Either way, we will get to the bottom of this. 251 00:08:45,441 --> 00:08:47,876 Louis. 252 00:08:53,583 --> 00:08:57,119 Jessica seems to think a mistake's been made. 253 00:08:57,186 --> 00:08:59,454 I don't believe so. 254 00:08:59,522 --> 00:09:02,257 I also don't believe this is a matter of ethics. 255 00:09:02,325 --> 00:09:04,693 It's a matter of loyalty. 256 00:09:04,761 --> 00:09:07,429 Someone in this room has betrayed us all, 257 00:09:07,497 --> 00:09:10,232 and it makes me sick. 258 00:09:10,300 --> 00:09:13,769 The fact that it went to those holier-than-thou pricks 259 00:09:13,837 --> 00:09:17,606 at Wakefield-Cady, you know what, that makes me sicker. 260 00:09:17,674 --> 00:09:19,575 Now, you all work together, 261 00:09:19,642 --> 00:09:21,677 in the trenches, shoulder-to-shoulder, 262 00:09:21,745 --> 00:09:25,214 which means one of you must know who did this. 263 00:09:25,282 --> 00:09:27,616 Now if y'all harbor knowledge of the perpetrator 264 00:09:27,684 --> 00:09:29,651 and do not turn him in, 265 00:09:29,719 --> 00:09:31,553 you're as bad as the perpetrator himself, 266 00:09:31,621 --> 00:09:33,454 you along with the perpetrator will be fired. 267 00:09:33,522 --> 00:09:35,556 He's doing George W. Bush. 268 00:09:35,624 --> 00:09:37,391 You're either with us or against us, folks. 269 00:09:37,459 --> 00:09:39,360 He sounds like Bush, but he looks just like Cheney. 270 00:09:42,364 --> 00:09:45,065 You got something to tell me, Harold? 271 00:09:45,133 --> 00:09:46,533 - Uh-uh. - No? 272 00:09:46,601 --> 00:09:48,268 Not that dermatological problem 273 00:09:48,336 --> 00:09:49,669 that you were talking about earlier in my office? 274 00:09:49,737 --> 00:09:51,271 No, not that one? No. 275 00:09:51,338 --> 00:09:53,606 To show you how serious I am, 276 00:09:53,674 --> 00:09:55,441 I have an incentive. 277 00:09:55,509 --> 00:09:57,643 Whoever turns this traitor in 278 00:09:57,711 --> 00:10:01,980 receives $10,000. 279 00:10:02,048 --> 00:10:05,250 You're welcome. 280 00:10:05,317 --> 00:10:07,785 Feel free to go back to work. 281 00:10:07,853 --> 00:10:09,954 $10,000, that's a big tattoo. 282 00:10:10,022 --> 00:10:13,291 Yeah, it'd be huge. 283 00:10:13,359 --> 00:10:15,327 Why? 284 00:10:15,394 --> 00:10:17,629 - Louis, there was a-- - I don't care. 285 00:10:17,697 --> 00:10:19,231 Tell me what you learned about Travis Tanner. 286 00:10:19,299 --> 00:10:20,733 It's all in there. 287 00:10:20,800 --> 00:10:22,401 Travis Tanner went to Yale, 288 00:10:22,469 --> 00:10:24,170 undergrad in law, honors in both. 289 00:10:24,238 --> 00:10:26,139 He was a junior tennis champion. 290 00:10:26,206 --> 00:10:28,141 Tennis. Just like Louis. 291 00:10:28,209 --> 00:10:29,610 Yeah, he played in college too. 292 00:10:29,678 --> 00:10:31,412 - Oh, my God. - More importantly, 293 00:10:31,479 --> 00:10:34,348 he was the youngest senior partner at Clyde-MacPhee. 294 00:10:34,416 --> 00:10:36,216 This guy's record is off the charts. 295 00:10:36,284 --> 00:10:37,784 Really? 296 00:10:37,852 --> 00:10:39,686 He specializes in breaking class action lawsuits. 297 00:10:39,754 --> 00:10:41,354 Harris Tobacco, Bell Pesticide, 298 00:10:41,422 --> 00:10:43,523 Gravtech Securities, he broke 'em all. 299 00:10:43,591 --> 00:10:46,259 How come I've never heard of him? 300 00:10:46,326 --> 00:10:48,327 Evidentially, he doesn't like to take public credit. 301 00:10:48,395 --> 00:10:51,097 Stays off the radar, he avoids the press. 302 00:10:51,165 --> 00:10:53,533 I only found this stuff by looking through court records. 303 00:10:53,601 --> 00:10:55,069 Now it makes sense. 304 00:10:55,136 --> 00:10:56,504 What? 305 00:10:56,571 --> 00:10:58,105 Why he thinks I know him. 306 00:10:58,173 --> 00:10:59,874 I know those other attorneys. 307 00:10:59,942 --> 00:11:01,609 He thinks they've told me about him. 308 00:11:01,677 --> 00:11:02,844 - They never did? - No. 309 00:11:02,912 --> 00:11:04,880 - Why not? - Because he beat them. 310 00:11:04,948 --> 00:11:07,383 This guy's kind of a badass. 311 00:11:07,451 --> 00:11:08,751 You want me to get you an autograph? 312 00:11:08,819 --> 00:11:11,454 No, I'm just respecting our foe. 313 00:11:11,522 --> 00:11:13,390 - Foe? - It's from The Art of War. 314 00:11:13,458 --> 00:11:14,658 No? 315 00:11:14,726 --> 00:11:16,360 No, look, I need to know 316 00:11:16,428 --> 00:11:18,162 how those other cases are different from ours. 317 00:11:18,229 --> 00:11:20,531 Well, those other cases were spread out 318 00:11:20,599 --> 00:11:22,800 geographically, economically, socially. 319 00:11:22,868 --> 00:11:24,568 Ours is in a single town, 320 00:11:24,636 --> 00:11:28,538 a single school with a single cluster of plaintiffs. 321 00:11:28,606 --> 00:11:33,043 That tennis-playing douchebag Travis Tanner's on the phone. 322 00:11:33,111 --> 00:11:34,478 You know I listen. 323 00:11:38,883 --> 00:11:40,717 Travis, what can I do for you? 324 00:11:40,785 --> 00:11:42,686 Yeah, I'm happy to discuss the case, 325 00:11:42,754 --> 00:11:44,588 on one condition. 326 00:11:44,656 --> 00:11:47,391 You're gonna meet me at Apple Creek High School. 327 00:11:47,458 --> 00:11:49,193 See you in an hour. 328 00:11:49,260 --> 00:11:50,694 Why do you want to meet there? 329 00:11:50,762 --> 00:11:52,529 Because that's ground zero. 330 00:11:52,596 --> 00:11:54,430 And I want the emotion of that school under my feet 331 00:11:54,498 --> 00:11:55,832 when I negotiate. 332 00:11:55,899 --> 00:11:57,667 I thought you were against emotions. 333 00:11:57,734 --> 00:11:59,101 I'm against having emotions, 334 00:11:59,169 --> 00:12:00,769 not against using them. 335 00:12:00,837 --> 00:12:02,604 Come on, I thought we were homies. 336 00:12:02,672 --> 00:12:04,573 Jimmy, I didn't leak anything. 337 00:12:04,640 --> 00:12:06,241 You know, I remember you said 338 00:12:06,308 --> 00:12:07,942 you hated Louis Litt and you were second-guessing 339 00:12:08,010 --> 00:12:09,544 your decision to become a lawyer. 340 00:12:09,612 --> 00:12:11,646 I told you that in confidence over six cosmopolitans. 341 00:12:11,714 --> 00:12:13,682 It doesn't mean you're not the guy. 342 00:12:13,749 --> 00:12:15,750 Harold, really? You drink cosmopolitans? 343 00:12:15,818 --> 00:12:17,319 Stop doing that unless you're with girls, 344 00:12:17,387 --> 00:12:18,654 which you never are. 345 00:12:18,722 --> 00:12:19,622 And, Jimmy, are you kidding me, 346 00:12:19,689 --> 00:12:21,157 going after Harold? 347 00:12:21,225 --> 00:12:22,425 What, how do you know he didn't do it? 348 00:12:22,493 --> 00:12:23,560 How do we know you didn't do it? 349 00:12:23,628 --> 00:12:25,228 Maybe you're the guy. 350 00:12:25,296 --> 00:12:26,730 Oh, my God, guys, this is ridiculous. 351 00:12:26,798 --> 00:12:28,365 All right, has it occurred to any of you 352 00:12:28,433 --> 00:12:29,967 that maybe this is all just a big test? 353 00:12:30,035 --> 00:12:31,702 Wow, wow, spoken like a person 354 00:12:31,770 --> 00:12:33,537 with something to hide. 355 00:12:33,605 --> 00:12:35,606 Louis was talking about loyalty. 356 00:12:35,674 --> 00:12:37,808 Maybe this is just some test to see how loyal we are 357 00:12:37,876 --> 00:12:40,277 by not turning on each other. Are you kidding? 358 00:12:40,344 --> 00:12:41,378 Jessica would never play along with something like that. 359 00:12:41,445 --> 00:12:42,979 Even if it's not a test, 360 00:12:43,046 --> 00:12:44,413 this is a law office, not Lord of the Flies. 361 00:12:44,481 --> 00:12:47,149 Everybody get back to work. 362 00:12:49,486 --> 00:12:53,088 Are these the Galusska briefs? 363 00:12:55,025 --> 00:12:56,859 You guys, Louis has been hounding us for these. 364 00:12:56,927 --> 00:12:59,829 Why hasn't anyone taken them to him? 365 00:12:59,897 --> 00:13:01,698 Are you serious? 366 00:13:01,766 --> 00:13:05,503 Wow. You're scared of him. 367 00:13:05,570 --> 00:13:08,338 He's Louis Litt, he's not Darth Vader. 368 00:13:08,406 --> 00:13:10,874 This is what courage looks like. Jimmy, pay attention. 369 00:13:10,942 --> 00:13:12,743 Please. 370 00:13:12,810 --> 00:13:15,345 Louis, the Galusska briefs. 371 00:13:15,412 --> 00:13:17,213 Sorry they're late. 372 00:13:17,281 --> 00:13:19,783 Thank you, Mr. Mike Ross. 373 00:13:35,664 --> 00:13:37,999 - Sure you're ready for this? - I'm here, aren't I? 374 00:13:38,067 --> 00:13:40,434 I've been looking into you. You're an elusive man. 375 00:13:40,502 --> 00:13:42,002 Yeah, well, when you're number one, 376 00:13:42,070 --> 00:13:43,937 you don't need to broadcast your victories, Harvey. 377 00:13:44,005 --> 00:13:45,739 That's funny. Where I come from, 378 00:13:45,807 --> 00:13:47,841 number one doesn't usually challenge number two 379 00:13:47,909 --> 00:13:49,743 to a fight. 380 00:13:49,811 --> 00:13:51,911 This school was Apple Creek's pride. 381 00:13:51,979 --> 00:13:53,947 Parents felt safe sending their children here, 382 00:13:54,015 --> 00:13:56,048 and teachers felt safe teaching here. 383 00:13:56,116 --> 00:13:58,351 You know what Apple Creek High School is now? 384 00:13:58,418 --> 00:14:00,286 A bunch of trailers on the outskirts of town. 385 00:14:00,353 --> 00:14:03,055 All because 30 years ago your clients failed 386 00:14:03,122 --> 00:14:04,890 to cap an oil well and gave them all cancer. 387 00:14:04,957 --> 00:14:06,625 You see all these power lines around here? 388 00:14:06,692 --> 00:14:08,493 They crisscross the entire town. 389 00:14:08,561 --> 00:14:11,495 Two miles down that road, paint factory. 390 00:14:11,563 --> 00:14:13,030 You got a microwave tower. 391 00:14:13,098 --> 00:14:14,732 And all this grass that you see? 392 00:14:14,800 --> 00:14:16,533 It's been treated with pesticide every week 393 00:14:16,601 --> 00:14:18,302 for 20 years. 394 00:14:18,369 --> 00:14:20,270 You say it's our fault. I say you're wrong. 395 00:14:20,338 --> 00:14:23,373 That office, Mitch Rosewall, 396 00:14:23,441 --> 00:14:26,443 soccer coach, brain cancer. 397 00:14:26,511 --> 00:14:27,978 Library, Monica Dodd, volunteer. 398 00:14:28,045 --> 00:14:30,981 She ran it for years. Stomach cancer. 399 00:14:31,049 --> 00:14:32,882 They both died last month, 400 00:14:32,950 --> 00:14:34,484 and they sure as hell didn't die from pesticide. 401 00:14:34,552 --> 00:14:36,019 - Can you prove it? - If we go to trial, 402 00:14:36,087 --> 00:14:38,622 it won't be about proving anything. 403 00:14:38,690 --> 00:14:42,326 It'll be about Monica, Mitch, and Kenny, 404 00:14:42,394 --> 00:14:44,295 and you won't stand a chance. 405 00:14:44,363 --> 00:14:47,866 Ah, this is fun, Harvey. 406 00:14:47,934 --> 00:14:49,968 I'm just sorry to say 407 00:14:50,036 --> 00:14:52,337 that we won't get to do this in court. 408 00:14:52,405 --> 00:14:54,806 Against my advice, Emerson wants to settle. 409 00:14:54,874 --> 00:14:56,341 You're kidding me. 410 00:14:56,409 --> 00:14:58,043 After all this, you want to settle. 411 00:14:58,111 --> 00:15:01,313 No, I don't, but those are my instructions. 412 00:15:01,380 --> 00:15:03,749 Call it a draw. 413 00:15:14,192 --> 00:15:16,760 Mike, get over to Kenny's house. 414 00:15:16,828 --> 00:15:19,429 Tanner's gonna try and make him cave. 415 00:15:28,723 --> 00:15:31,959 I came as soon as I got the message. 416 00:15:32,027 --> 00:15:34,195 Kenny. 417 00:15:34,263 --> 00:15:36,231 It's Harvey Specter. 418 00:15:36,299 --> 00:15:38,668 Was Travis Tanner here? I was just with him. 419 00:15:38,735 --> 00:15:40,603 He couldn't have beaten me by much. 420 00:15:40,671 --> 00:15:42,037 Sweetie, why don't you go inside, okay, baby? 421 00:15:42,105 --> 00:15:44,140 Okay. 422 00:15:44,207 --> 00:15:46,008 No, it wasn't him. 423 00:15:46,076 --> 00:15:48,210 It was someone else. He wouldn't tell me his name. 424 00:15:48,278 --> 00:15:49,211 He said he was with Pearson-Hardman, 425 00:15:49,279 --> 00:15:50,279 so I let him in. 426 00:15:50,346 --> 00:15:52,114 Did he mention Tanner's name? 427 00:15:52,182 --> 00:15:53,315 No, but it was obvious that's who he worked for. 428 00:15:53,383 --> 00:15:54,583 He said me and the other plaintiffs 429 00:15:54,651 --> 00:15:56,251 were gonna get a settlement offer soon. 430 00:15:56,319 --> 00:15:57,986 - What else? - He said if we don't take it, 431 00:15:58,054 --> 00:15:59,354 that they're gonna go after us. 432 00:15:59,422 --> 00:16:00,988 That they have dirt on everyone. 433 00:16:01,056 --> 00:16:01,956 He mentioned Eva Williams' arrest 434 00:16:02,024 --> 00:16:03,458 for public intoxication, 435 00:16:03,525 --> 00:16:04,559 Bernie Rutherford's shoplifting arrest 436 00:16:04,627 --> 00:16:05,827 when he was in college. 437 00:16:05,895 --> 00:16:07,396 That's criminal intimidation. 438 00:16:07,464 --> 00:16:08,597 If they want to go after me, that's fine. 439 00:16:08,665 --> 00:16:10,232 I can handle it. 440 00:16:10,300 --> 00:16:12,668 But the others, I don't know if they can. 441 00:16:12,736 --> 00:16:14,137 You have to stay strong, Kenny. 442 00:16:14,204 --> 00:16:16,205 You cave, everything falls apart. 443 00:16:16,273 --> 00:16:17,907 One more thing, what did this guy look like? 444 00:16:17,975 --> 00:16:19,609 I don't know, he was average height, 445 00:16:19,677 --> 00:16:21,378 brown hair, brown eyes. 446 00:16:21,445 --> 00:16:24,280 Thanks. 447 00:16:24,348 --> 00:16:26,281 Want me to start figuring out who this guy is? 448 00:16:26,349 --> 00:16:28,784 No. We'll never find him. 449 00:16:37,626 --> 00:16:39,994 How'd you know Tanner was going after Kenny? 450 00:16:40,061 --> 00:16:42,195 'Cause if I was the type to go out of bounds, 451 00:16:42,263 --> 00:16:43,430 that's exactly what I'd do. 452 00:16:43,498 --> 00:16:45,566 - You're not? - No. 453 00:16:45,634 --> 00:16:47,401 So what's our next move? 454 00:16:47,469 --> 00:16:48,502 I'm calling in reinforcements. 455 00:16:48,570 --> 00:16:50,171 What do you mean? 456 00:16:50,238 --> 00:16:52,440 If Tanner sent a guy to intimidate Kenny, 457 00:16:52,508 --> 00:16:54,042 he's got something else up his sleeve, 458 00:16:54,110 --> 00:16:56,011 and I want to know what it is. 459 00:16:56,079 --> 00:16:57,780 What? 460 00:16:57,848 --> 00:17:00,517 Nothing, you guys are like two sides of the same coin. 461 00:17:00,584 --> 00:17:02,619 What are you saying, he's another me? 462 00:17:02,687 --> 00:17:04,787 No one is another me. 463 00:17:04,855 --> 00:17:06,589 I mean, you told Donna I was another you. 464 00:17:06,657 --> 00:17:08,357 I never said that. 465 00:17:08,425 --> 00:17:10,425 You said you were looking for another you, 466 00:17:10,493 --> 00:17:13,094 and then you hired me. 467 00:17:13,162 --> 00:17:15,663 So see how that works? 468 00:17:15,731 --> 00:17:18,299 Logic. 469 00:17:21,870 --> 00:17:25,138 Mike, let's go. In my office now. 470 00:17:27,509 --> 00:17:29,409 Oh, damn, Mike. 471 00:17:29,477 --> 00:17:31,645 Tell me you didn't leak the documents, man. 472 00:17:31,713 --> 00:17:33,180 Are you our Benedict Arnold? 473 00:17:33,247 --> 00:17:34,781 Benedict Arnold, nice reference. 474 00:17:34,849 --> 00:17:36,116 You helping your high school girlfriend 475 00:17:36,184 --> 00:17:37,117 with her homework again? 476 00:17:37,185 --> 00:17:38,586 Okay, not cool, Mike. 477 00:17:38,653 --> 00:17:40,687 You know Darla's in community college. 478 00:17:40,755 --> 00:17:43,057 I don't even know why you laughing, Harold. 479 00:17:43,124 --> 00:17:46,059 You don't have a chick. 480 00:17:46,127 --> 00:17:47,294 She's of age. 481 00:17:51,866 --> 00:17:54,601 I am so very proud of you, Mike. 482 00:17:54,669 --> 00:17:56,804 Wow, I really wish you weren't touching me right now. 483 00:17:56,871 --> 00:17:59,373 You are what loyalty looks like. 484 00:17:59,440 --> 00:18:01,409 You rooted out the person responsible 485 00:18:01,477 --> 00:18:04,245 for leaking the witness list to Wakefield-Cady. 486 00:18:04,313 --> 00:18:06,548 Louis, I have no idea what you're talking about. 487 00:18:06,616 --> 00:18:08,016 It was almost cute how you hid the evidence 488 00:18:08,084 --> 00:18:09,585 in the Galusska briefs. 489 00:18:09,653 --> 00:18:11,053 Like you didn't want to take the credit. 490 00:18:11,121 --> 00:18:12,655 What? Louis, I didn't hide anything. 491 00:18:12,723 --> 00:18:15,191 Don't worry, no one's gonna label you a snitch. 492 00:18:15,259 --> 00:18:16,793 Snitch? 493 00:18:16,860 --> 00:18:18,561 We didn't even think to check the fax machines. 494 00:18:18,629 --> 00:18:20,430 That was brilliant. 495 00:18:20,498 --> 00:18:23,466 The list was sent from right here in this firm. 496 00:18:23,534 --> 00:18:25,735 This is a copy of a fax submission form 497 00:18:25,802 --> 00:18:27,536 sent from three days ago. 498 00:18:27,604 --> 00:18:29,138 This doesn't implicate anybody. 499 00:18:29,206 --> 00:18:31,107 That's the confidential employee code. 500 00:18:31,174 --> 00:18:33,442 She must not have known that the machine recorded it. 501 00:18:33,510 --> 00:18:34,710 She? 502 00:18:34,778 --> 00:18:36,145 Wait, why am I being suspended? 503 00:18:36,213 --> 00:18:37,579 I didn't leak any documents. 504 00:18:37,647 --> 00:18:41,183 Who told Louis I did this? 505 00:18:41,250 --> 00:18:43,384 Get your arms-- No, no, no, Louis. 506 00:18:43,452 --> 00:18:45,821 You have to stop this. I didn't turn Rachel in. 507 00:18:45,889 --> 00:18:47,556 That's so sweet how you didn't really mean 508 00:18:47,624 --> 00:18:49,092 to hand someone in. 509 00:18:49,159 --> 00:18:50,193 Wait, Mike, stop. 510 00:18:50,260 --> 00:18:52,162 You did a great thing. 511 00:18:52,229 --> 00:18:55,899 And because of that great thing, 512 00:18:55,967 --> 00:18:58,369 $10,000, and don't spend it in one place. 513 00:19:02,508 --> 00:19:04,242 You say, "Thank you, Louis." 514 00:19:04,310 --> 00:19:06,344 And then, "You're welcome, Mike." 515 00:19:06,412 --> 00:19:07,678 - Rachel. - I don't want to talk to you. 516 00:19:07,746 --> 00:19:09,614 - Hey, come on. - You want "Come on"? 517 00:19:09,682 --> 00:19:11,616 Why would you do that to me? I didn't do anything to you. 518 00:19:11,684 --> 00:19:12,784 I didn't fax that goddamn list. 519 00:19:12,852 --> 00:19:14,352 And I didn't turn you in. 520 00:19:14,420 --> 00:19:15,787 Then why was I just suspended, Mike? 521 00:19:15,855 --> 00:19:17,722 All I know is that I gave Louis a stack of briefs 522 00:19:17,790 --> 00:19:20,224 and there was some fax with your confidential code on it. 523 00:19:20,292 --> 00:19:21,826 Do you think that if I was gonna leak firm documents, 524 00:19:21,893 --> 00:19:23,894 I'd be dumb enough to fax them with my own code? 525 00:19:23,962 --> 00:19:25,630 No, I don't, but whoever did this 526 00:19:25,698 --> 00:19:26,764 must have framed you. 527 00:19:26,832 --> 00:19:28,232 Yeah, well, it worked. 528 00:19:28,300 --> 00:19:29,600 Rachel, look, you just-- 529 00:19:29,668 --> 00:19:31,235 they're gonna investigate this. 530 00:19:31,303 --> 00:19:32,603 They're gonna clear your name, you know that. 531 00:19:32,671 --> 00:19:34,304 I've worked there for five years, 532 00:19:34,372 --> 00:19:36,273 and this is how they treat me? 533 00:19:36,341 --> 00:19:38,175 I'm suspended, Mike. 534 00:19:38,243 --> 00:19:39,309 I'm probably gonna be fired. 535 00:19:39,377 --> 00:19:40,745 I should sue them. 536 00:19:40,813 --> 00:19:42,514 Okay, let's not do anything rash, okay? 537 00:19:42,581 --> 00:19:44,549 It's not rash. It's standing up for myself. 538 00:19:44,616 --> 00:19:46,384 Rachel, you-- 539 00:19:46,452 --> 00:19:48,988 you're over-react-- 540 00:20:00,335 --> 00:20:01,969 Excuse me. 541 00:20:02,036 --> 00:20:04,338 You wouldn't happen to know what sort of wine 542 00:20:04,405 --> 00:20:06,172 pairs well with a Duck l'Orange, would you? 543 00:20:06,240 --> 00:20:07,874 Try something with a full fruit flavor, 544 00:20:07,942 --> 00:20:10,243 like a cabernet sauvignon. 545 00:20:10,311 --> 00:20:13,813 Eh, sauvignons are a little bit oaky for my palate. 546 00:20:13,881 --> 00:20:15,782 This article right here 547 00:20:15,850 --> 00:20:18,385 is all about the resurgence of Pinot Noir. 548 00:20:23,959 --> 00:20:27,728 You know, you could just pay me right out in public. 549 00:20:27,796 --> 00:20:29,430 But then I wouldn't feel like James Bond. 550 00:20:29,498 --> 00:20:30,731 Oh, who's that make me? 551 00:20:30,799 --> 00:20:32,466 Pussy Galore. 552 00:20:32,534 --> 00:20:33,868 Octopussy? 553 00:20:33,936 --> 00:20:36,204 That's enough, Harvey. 554 00:20:36,271 --> 00:20:37,638 What do you have for me? 555 00:20:37,706 --> 00:20:40,441 Nothing. On paper, Tanner's clean. 556 00:20:40,509 --> 00:20:42,777 He may break the rules, but he covers his tracks. 557 00:20:42,844 --> 00:20:45,446 You've never come up empty for me before. 558 00:20:45,514 --> 00:20:47,014 I didn't this time either. 559 00:20:47,082 --> 00:20:48,616 Tanner booked a conference room 560 00:20:48,684 --> 00:20:50,584 at the Waldorf tomorrow at noon. 561 00:20:50,652 --> 00:20:52,687 Divide and conquer. 562 00:20:52,754 --> 00:20:54,588 He's gonna gather my plaintiffs, 563 00:20:54,656 --> 00:20:58,459 scare them, and then give them a lowball offer. 564 00:20:58,526 --> 00:21:01,562 And that's illegal. 565 00:21:01,630 --> 00:21:02,997 What? 566 00:21:03,064 --> 00:21:05,466 You've used me for a lot of things. 567 00:21:05,534 --> 00:21:06,701 You've never asked me to investigate 568 00:21:06,768 --> 00:21:08,369 another attorney before. 569 00:21:08,437 --> 00:21:10,872 This guy's good. 570 00:21:10,940 --> 00:21:12,541 If he called your plaintiffs, 571 00:21:12,609 --> 00:21:13,809 I can get his phone records to prove it. 572 00:21:13,877 --> 00:21:15,611 He didn't make those calls himself. 573 00:21:15,679 --> 00:21:19,683 He's not gonna be at the Waldorf either tomorrow. 574 00:21:19,750 --> 00:21:22,218 But I will. 575 00:21:27,601 --> 00:21:29,342 Donna, can you tell me 576 00:21:29,343 --> 00:21:31,110 about these confidential employee codes 577 00:21:31,178 --> 00:21:33,264 that Louis says Rachel used to fax the witness list 578 00:21:33,265 --> 00:21:34,328 over to Wakefield-Cady? 579 00:21:34,329 --> 00:21:36,163 I have a thousand things to do before lunch. 580 00:21:36,230 --> 00:21:37,865 Hold Mike's hand while he crosses the street, 581 00:21:37,932 --> 00:21:39,233 not one of them. 582 00:21:39,301 --> 00:21:41,002 Donna, this one's for Rachel. 583 00:21:41,070 --> 00:21:42,904 What do you need? 584 00:21:42,972 --> 00:21:44,206 I know we use the billing codes to charge the clients, 585 00:21:44,274 --> 00:21:45,808 but what do we use the employee codes for? 586 00:21:45,875 --> 00:21:47,309 They're special codes for when you need to use 587 00:21:47,377 --> 00:21:48,511 the firm's resources for personal reasons. 588 00:21:48,578 --> 00:21:50,113 We can do that? 589 00:21:50,180 --> 00:21:51,581 - You can't, but Rachel can. - Why? 590 00:21:51,649 --> 00:21:53,416 Because a fifth-year paralegal 591 00:21:53,484 --> 00:21:55,551 is more valuable to the firm than a first-year associate. 592 00:21:55,619 --> 00:21:57,586 Okay, so do you have a personal code? 593 00:21:57,654 --> 00:22:00,255 - I have two. - So where do you get them? 594 00:22:00,323 --> 00:22:02,290 They're generated by the I.T. Department. 595 00:22:02,358 --> 00:22:04,025 We have an I.T. Department? 596 00:22:04,093 --> 00:22:05,960 The computers don't run themselves. 597 00:22:06,028 --> 00:22:08,596 At least until Skynet goes active. 598 00:22:08,663 --> 00:22:10,364 Sarah Connor. 599 00:22:12,467 --> 00:22:14,034 No. 600 00:22:14,102 --> 00:22:16,437 - No, I'll work on that. - Really bad. 601 00:22:16,504 --> 00:22:17,371 Yeah. 602 00:22:24,112 --> 00:22:26,281 What? 603 00:22:32,688 --> 00:22:35,390 Uh, hi, excuse me. I'm looking for Benjamin. 604 00:22:35,458 --> 00:22:36,992 You found him. 605 00:22:37,060 --> 00:22:38,160 Oh, great, I'm Mike Ross. 606 00:22:38,228 --> 00:22:39,895 We just spoke on the phone. 607 00:22:39,963 --> 00:22:42,165 Man, this place is like Battlestar Galactica. 608 00:22:42,232 --> 00:22:43,866 Where do you guys keep the Cylons? 609 00:22:43,934 --> 00:22:45,302 What do they pay you guys? 610 00:22:45,369 --> 00:22:46,503 Pearson-Hardman takes care of us 611 00:22:46,571 --> 00:22:48,071 because we're on call 24/7. 612 00:22:48,139 --> 00:22:49,239 If a server goes down 613 00:22:49,307 --> 00:22:51,041 or a partner's computer crashes, 614 00:22:51,108 --> 00:22:53,410 people die. 615 00:22:53,477 --> 00:22:55,078 That's a little dramatic, don't you think, Ben? 616 00:22:55,146 --> 00:22:57,080 It's Benjamin. 617 00:22:57,148 --> 00:22:58,514 I'm sure you don't like it when people call you Mike. 618 00:22:58,582 --> 00:23:00,116 Actually, I prefer Mike. 619 00:23:00,184 --> 00:23:02,652 Well, Mike, six months ago 620 00:23:02,720 --> 00:23:05,120 I was at Connolly White, the network went haywire, 621 00:23:05,188 --> 00:23:07,022 and we were in a breach of contract litigation 622 00:23:07,090 --> 00:23:09,291 worth $400 million. 623 00:23:09,359 --> 00:23:10,892 They needed it fixed in an hour. 624 00:23:10,960 --> 00:23:12,394 No one thought it could be done. 625 00:23:12,462 --> 00:23:14,396 I had the network up and running again in 23 minutes. 626 00:23:14,464 --> 00:23:16,499 Is that dramatic enough for you? 627 00:23:16,566 --> 00:23:18,401 Wow, you're like a regular Zuckerberg. 628 00:23:18,468 --> 00:23:20,603 Z-zuckerberg? 629 00:23:20,671 --> 00:23:24,474 Zuckerberg couldn't code his way out of a paper bag. 630 00:23:24,542 --> 00:23:26,376 You called about the employee codes. 631 00:23:26,444 --> 00:23:28,712 You're a first year. You can't have one, sorry. 632 00:23:28,780 --> 00:23:31,081 Okay, well, I don't need one. 633 00:23:31,149 --> 00:23:32,616 I just want to know if it's possible 634 00:23:32,684 --> 00:23:35,586 for someone to gain access to somebody else's code. 635 00:23:35,653 --> 00:23:37,354 Sure. For one person, me. 636 00:23:37,422 --> 00:23:39,357 I have access to all of the codes. 637 00:23:39,424 --> 00:23:42,459 Okay, so in your short tenure here, 638 00:23:42,527 --> 00:23:43,928 has anyone ever asked you for access 639 00:23:43,995 --> 00:23:47,131 to someone else's code? 640 00:23:47,199 --> 00:23:49,266 Once. Last week. 641 00:23:49,334 --> 00:23:50,601 - Who? - I can't tell you that. 642 00:23:50,669 --> 00:23:52,102 Why not? 643 00:23:52,170 --> 00:23:53,470 I.T. Officer/client privilege. 644 00:23:53,538 --> 00:23:56,106 Does that even exist, Ben? 645 00:23:56,174 --> 00:23:57,641 It does in here. 646 00:24:00,111 --> 00:24:06,149 All right, Ben, why don't we make a bet? 647 00:24:06,217 --> 00:24:08,585 I think you mean a wager, Michael. 648 00:24:08,653 --> 00:24:10,520 Yeah, sure. 649 00:24:10,588 --> 00:24:13,156 I'm gonna tell you every single number on this piece of paper, 650 00:24:13,224 --> 00:24:15,958 and you're gonna give me that name. 651 00:24:16,026 --> 00:24:18,060 And if you can't? 652 00:24:18,128 --> 00:24:22,598 Then I'm gonna give you this check for 10 grand. 653 00:24:22,666 --> 00:24:25,601 You get one number, one comma, one decimal point wrong, 654 00:24:25,669 --> 00:24:29,204 and that money is mine. 655 00:24:29,272 --> 00:24:30,940 Oh, and when I win, 656 00:24:31,007 --> 00:24:32,241 I'll also take one of those computers. 657 00:24:32,309 --> 00:24:33,676 And for the record, 658 00:24:33,744 --> 00:24:37,346 there's not a single comma on there. 659 00:24:37,414 --> 00:24:39,448 You ready? 660 00:24:44,021 --> 00:24:46,022 Rachel, it's Mike. 661 00:24:46,090 --> 00:24:49,159 I figured out who leaked the list to Wakefield-Cady. 662 00:24:49,227 --> 00:24:52,695 It was Louis. Call me back. 663 00:25:06,041 --> 00:25:08,443 Hi, I'm Rachel Zane. I'm here for my job interview. 664 00:25:08,510 --> 00:25:11,312 - Welcome to Wakefield-Cady. - Thank you. 665 00:25:15,585 --> 00:25:17,686 Okay, as soon as we get inside 666 00:25:17,754 --> 00:25:20,156 I need you to find every plaintiff you interviewed 667 00:25:20,223 --> 00:25:22,358 and tell them they're here under false pretenses. 668 00:25:22,426 --> 00:25:24,060 - Done. - Kenny's meeting us here. 669 00:25:24,128 --> 00:25:26,796 We need him to identify the man who came to see him, 670 00:25:26,864 --> 00:25:28,164 and we're gonna wait for that guy to approach 671 00:25:28,232 --> 00:25:29,666 any of our plaintiffs. 672 00:25:29,734 --> 00:25:31,234 And if we connect that guy to Tanner, 673 00:25:31,302 --> 00:25:33,270 then we have him on criminal intimidation. 674 00:25:33,338 --> 00:25:35,372 And Emerson Petroleum will have no choice but to settle. 675 00:25:35,440 --> 00:25:37,640 Hey, Kenny. Good to see you. 676 00:25:37,708 --> 00:25:39,241 This is gonna be fun. 677 00:25:41,544 --> 00:25:43,312 You were right, 678 00:25:43,379 --> 00:25:45,614 he called every one of them. 679 00:25:45,681 --> 00:25:47,982 You see the guy? 680 00:25:48,050 --> 00:25:49,317 No. 681 00:25:49,385 --> 00:25:51,385 Start looking. 682 00:25:53,421 --> 00:25:54,789 Mrs. Williams, do you remember me? 683 00:25:54,856 --> 00:25:56,090 I'm Mike Ross, from the office. 684 00:25:56,158 --> 00:25:57,859 I remember you. 685 00:25:57,927 --> 00:26:00,362 Do you mind if I ask you what you're doing here today? 686 00:26:00,429 --> 00:26:02,197 We were invited to come and hear a settlement offer. 687 00:26:02,265 --> 00:26:04,433 Really? 688 00:26:04,500 --> 00:26:07,637 Um, excuse me just for a minute. 689 00:26:09,440 --> 00:26:11,141 He came here himself. 690 00:26:11,208 --> 00:26:13,710 Big mistake. 691 00:26:13,777 --> 00:26:15,311 Sorry to ruin your little brunch, 692 00:26:15,378 --> 00:26:17,713 but I think you know damn well 693 00:26:17,781 --> 00:26:20,315 that you can't legally address my clients. 694 00:26:20,383 --> 00:26:23,484 Hey, I just came for the juice. 695 00:26:23,552 --> 00:26:24,518 Mmm. 696 00:26:24,586 --> 00:26:26,320 Pulp free. 697 00:26:26,388 --> 00:26:29,123 I know I can't talk to your clients directly. 698 00:26:29,190 --> 00:26:31,157 But thank God you're here, Harv. 699 00:26:31,225 --> 00:26:35,362 Because what I can do is I can talk to you. 700 00:26:35,429 --> 00:26:38,298 Harvey, Emerson Petroleum 701 00:26:38,366 --> 00:26:42,369 is offering $25,000 to each and every one of your clients. 702 00:26:42,437 --> 00:26:43,904 They don't take that, 703 00:26:43,971 --> 00:26:45,872 this trial stretches out for years. 704 00:26:45,940 --> 00:26:48,274 Cross-examinations will be brutal. 705 00:26:48,342 --> 00:26:50,143 You take our settlement, 706 00:26:50,210 --> 00:26:53,880 and this whole thing will be gone tomorrow. 707 00:26:53,948 --> 00:26:56,650 Now if any of your clients 708 00:26:56,718 --> 00:26:58,486 want to get in touch with me, 709 00:26:58,520 --> 00:27:01,222 here's my number. 710 00:27:05,295 --> 00:27:07,163 Mr. Ross. 711 00:27:07,230 --> 00:27:10,433 Harvey. 712 00:27:10,501 --> 00:27:12,802 Erase that number. 713 00:27:12,870 --> 00:27:14,404 You're not gonna get away with what you're doing. 714 00:27:14,471 --> 00:27:16,072 You know that, right? 715 00:27:16,140 --> 00:27:17,707 What? 716 00:27:17,775 --> 00:27:19,443 I just addressed you with a raised voice. 717 00:27:19,511 --> 00:27:21,345 Sometimes my ears aren't so good. 718 00:27:21,413 --> 00:27:23,580 If other people heard me, I apologize, Harvey. 719 00:27:23,648 --> 00:27:24,915 I'm just glad you were smart enough 720 00:27:24,982 --> 00:27:26,316 to figure out I booked the Waldorf. 721 00:27:29,420 --> 00:27:31,955 Mmm, I think I need to take this. 722 00:27:32,023 --> 00:27:33,790 I'm guessing it's one of your clients 723 00:27:33,858 --> 00:27:35,825 wanting to take my settlement offer. 724 00:27:35,893 --> 00:27:37,927 Hello. 725 00:27:37,995 --> 00:27:42,097 Tanner. I'm coming after you. 726 00:27:42,165 --> 00:27:44,066 Oh, I got your number. 727 00:27:58,285 --> 00:27:59,623 Plaintiffs are scared. 728 00:27:59,624 --> 00:28:03,827 They're talking about accepting Tanner's lowball offer. 729 00:28:03,895 --> 00:28:06,430 Those floodgates open and we're done. 730 00:28:06,498 --> 00:28:07,564 That's why I went to go see Clarkson. 731 00:28:07,632 --> 00:28:08,966 The legal finance guys? 732 00:28:09,033 --> 00:28:10,401 If we can get our plaintiffs a loan 733 00:28:10,468 --> 00:28:12,102 against a future jury award, 734 00:28:12,170 --> 00:28:13,870 it'll close the floodgates and buy us more time. 735 00:28:13,938 --> 00:28:15,606 Those loans aren't cheap, Harvey. 736 00:28:15,673 --> 00:28:17,040 Well, it's better than settling 737 00:28:17,108 --> 00:28:19,509 for pennies on the dollar. 738 00:28:19,577 --> 00:28:21,511 - Then do it. - I tried, 739 00:28:21,579 --> 00:28:23,647 but they won't give us anything without collateral. 740 00:28:23,714 --> 00:28:26,049 They don't think you can win. 741 00:28:26,117 --> 00:28:27,517 They're wrong. 742 00:28:27,585 --> 00:28:29,752 That's what I like to hear. 743 00:28:29,820 --> 00:28:32,421 I need a million dollars to get that loan. 744 00:28:32,489 --> 00:28:33,889 Are you talking about firm money? 745 00:28:33,957 --> 00:28:36,092 - Yeah. - No way that happens. 746 00:28:36,159 --> 00:28:37,560 You don't think I'm a good bet? 747 00:28:37,627 --> 00:28:38,827 That has nothing to do with it. 748 00:28:38,895 --> 00:28:39,828 This was your case. 749 00:28:39,896 --> 00:28:41,663 And I gave it to you to win. 750 00:28:41,731 --> 00:28:43,865 Which I will do if you just show some faith in me. 751 00:28:43,933 --> 00:28:45,433 You can have my faith, 752 00:28:45,500 --> 00:28:49,103 but you're not getting my money. 753 00:28:49,170 --> 00:28:56,977 ♪ ♪ 754 00:28:58,813 --> 00:29:00,113 What are you doing here? 755 00:29:00,181 --> 00:29:02,082 I left you three messages. 756 00:29:02,150 --> 00:29:03,817 Louis framed you. We can take him down. 757 00:29:03,885 --> 00:29:05,585 I don't want to take him down, Mike. 758 00:29:05,653 --> 00:29:06,787 Why not? 759 00:29:06,854 --> 00:29:08,655 Because I want a fresh start. 760 00:29:08,722 --> 00:29:10,657 So you don't wanna work at Pearson-Hardman anymore? 761 00:29:10,724 --> 00:29:12,492 I applied for a job at Wakefield-Cady. 762 00:29:12,560 --> 00:29:13,660 They offered it to me in the room. 763 00:29:13,728 --> 00:29:15,028 I start Monday. 764 00:29:15,096 --> 00:29:16,597 You took a job at the company 765 00:29:16,664 --> 00:29:17,831 that ended up with the leaked list? 766 00:29:17,899 --> 00:29:19,132 Do you know what that looks like? 767 00:29:19,200 --> 00:29:20,567 I don't care what it looks like. 768 00:29:20,635 --> 00:29:22,069 I'm not guilty, and I need a job. 769 00:29:22,136 --> 00:29:24,071 So the going gets rough, and you just quit? 770 00:29:24,138 --> 00:29:26,640 No, I'm not quitting. I was fired, remember? 771 00:29:26,708 --> 00:29:27,975 No, you were suspended, 772 00:29:28,042 --> 00:29:29,577 and you could still save your job. 773 00:29:29,644 --> 00:29:31,545 If Louis wants me gone, I'm gone. 774 00:29:31,613 --> 00:29:32,613 Rachel, Louis tried to frame me once, 775 00:29:32,681 --> 00:29:33,981 and I fought back. 776 00:29:34,049 --> 00:29:35,082 Why aren't you doing the same thing? 777 00:29:35,150 --> 00:29:36,850 Because except for you, 778 00:29:36,918 --> 00:29:38,952 no one from Pearson-Hardman has contacted me at all. 779 00:29:39,020 --> 00:29:41,088 Why would I fight to stay there? 780 00:29:41,156 --> 00:29:43,190 They're accusing me of spilling secrets? 781 00:29:43,257 --> 00:29:45,491 I'll show 'em spilling secrets. 782 00:29:45,559 --> 00:29:47,727 I'll tell Wakefield-Cady everything. 783 00:29:47,795 --> 00:29:49,962 I may not have a photographic memory, Mike, 784 00:29:50,030 --> 00:29:53,032 but I sure as hell know a lot. 785 00:29:53,099 --> 00:29:55,434 Rachel. 786 00:30:01,641 --> 00:30:03,842 Moneypenny. 787 00:30:03,910 --> 00:30:05,544 - Don't call me that. - Why not? 788 00:30:05,611 --> 00:30:07,079 Because she had a thing for him. 789 00:30:07,146 --> 00:30:08,446 This is the other way around. 790 00:30:08,514 --> 00:30:10,282 You don't like me? 791 00:30:10,349 --> 00:30:11,616 Like you enough to give you this. 792 00:30:11,684 --> 00:30:13,751 What's that? 793 00:30:13,819 --> 00:30:16,087 I tapped the phones at Emerson Petroleum. 794 00:30:16,154 --> 00:30:18,789 This is a conference call between Travis Tanner 795 00:30:18,857 --> 00:30:20,658 and several high-ranking Emerson executives. 796 00:30:20,725 --> 00:30:22,593 I hope they're talking about more than just the weather. 797 00:30:22,660 --> 00:30:24,561 They're talking about Tanner intimidating your client. 798 00:30:24,629 --> 00:30:26,096 Both you and I know that without a warrant 799 00:30:26,164 --> 00:30:28,098 this recording's not admissible in court. 800 00:30:28,166 --> 00:30:31,701 It is if you testify that you don't know where it came from. 801 00:30:31,769 --> 00:30:33,837 Why'd you do this? 802 00:30:35,606 --> 00:30:37,708 Because you need it. 803 00:30:37,776 --> 00:30:41,578 I'm not gonna commit perjury to win a case. 804 00:30:48,786 --> 00:30:50,086 Oh, weird, look what I found. 805 00:30:50,154 --> 00:30:52,655 Oh. 806 00:30:52,723 --> 00:30:55,724 You are a prince among men. 807 00:30:55,792 --> 00:30:57,326 I don't understand why you use skim milk 808 00:30:57,393 --> 00:30:59,995 and then put whipped cream and sugar in it. 809 00:31:00,062 --> 00:31:02,263 Because I use skim milk, 810 00:31:02,331 --> 00:31:04,866 I can put whipped cream and sugar in it. 811 00:31:04,934 --> 00:31:07,935 Ah. 812 00:31:08,003 --> 00:31:09,537 What's wrong? 813 00:31:09,605 --> 00:31:12,740 - Can we talk for a second? - Yeah. 814 00:31:12,807 --> 00:31:16,711 Last week Louis got Rachel's confidential code 815 00:31:16,779 --> 00:31:18,079 from the I.T. Department. 816 00:31:18,147 --> 00:31:20,015 And? 817 00:31:20,083 --> 00:31:21,951 And it's a smoking gun. 818 00:31:22,018 --> 00:31:24,020 He's the one that set her up. 819 00:31:24,087 --> 00:31:25,855 Why would Louis betray the firm? 820 00:31:25,923 --> 00:31:27,724 I don't know, maybe he's still upset 821 00:31:27,792 --> 00:31:29,326 that he got passed over for senior partner 822 00:31:29,394 --> 00:31:30,994 and leaked the list before he jumped ship. 823 00:31:31,062 --> 00:31:33,029 Mike, Louis is a lot of things, 824 00:31:33,097 --> 00:31:34,931 but he's not a traitor. 825 00:31:34,999 --> 00:31:36,733 That man bleeds Pearson-Hardman. 826 00:31:36,800 --> 00:31:37,967 He's probably wearing Pearson-Hardman underwear 827 00:31:38,035 --> 00:31:39,369 right now. 828 00:31:39,437 --> 00:31:40,938 I went to the tennis club with him. 829 00:31:41,005 --> 00:31:42,205 Trust me, he doesn't wear underwear. 830 00:31:42,273 --> 00:31:43,974 I care about Rachel too. 831 00:31:44,042 --> 00:31:47,244 Louis didn't do this. 832 00:31:47,312 --> 00:31:50,714 Okay. 833 00:31:50,782 --> 00:31:52,316 And if you ever mention 834 00:31:52,384 --> 00:31:54,118 Louis' underwear situation to me again-- 835 00:31:54,186 --> 00:31:55,687 You're the one that brought it up. 836 00:31:55,755 --> 00:31:58,557 - Go. - Okay. 837 00:32:00,260 --> 00:32:02,261 74 plaintiffs. 838 00:32:02,329 --> 00:32:04,831 I can't believe they're willing to cave for $25,000. 839 00:32:04,898 --> 00:32:06,299 Slow down. 840 00:32:06,367 --> 00:32:08,301 We need to figure out how to beat Tanner. 841 00:32:08,369 --> 00:32:10,737 Guy's been a step ahead of me this entire time. 842 00:32:10,805 --> 00:32:13,273 - It's pretty obvious why. - Why? 843 00:32:13,340 --> 00:32:15,041 You told me that you knew he'd go to Kenny 844 00:32:15,109 --> 00:32:16,642 because that's what you'd do, 845 00:32:16,710 --> 00:32:18,344 if you were willing to go out of bounds. 846 00:32:18,412 --> 00:32:22,581 You anticipated him by thinking about what you'd do. 847 00:32:22,649 --> 00:32:24,183 And? 848 00:32:24,250 --> 00:32:25,750 And that's exactly what he's doing to you. 849 00:32:25,818 --> 00:32:27,686 Maybe the only way to get ahead of this guy 850 00:32:27,753 --> 00:32:30,989 is to, I don't know, think about what you wouldn't do. 851 00:32:31,056 --> 00:32:33,925 Surprise myself. I like that. 852 00:32:33,993 --> 00:32:35,393 You're welcome. 853 00:32:35,461 --> 00:32:36,995 You wanna tell me what you're doing? 854 00:32:37,063 --> 00:32:38,664 Nope. 855 00:32:38,732 --> 00:32:39,865 Doesn't seem fair to the person 856 00:32:39,933 --> 00:32:41,267 whose idea it was. 857 00:32:41,335 --> 00:32:43,036 You're gone. 858 00:32:47,008 --> 00:32:49,409 - You wanted to talk, talk. - I did. 859 00:32:49,477 --> 00:32:52,079 I want to put this competition aside, 860 00:32:52,146 --> 00:32:53,680 call it a draw. 861 00:32:53,748 --> 00:32:55,715 Tapping out, Harv? 862 00:32:55,783 --> 00:32:57,150 This isn't about that. 863 00:32:57,217 --> 00:32:58,951 This is about real people. 864 00:32:59,019 --> 00:33:00,686 You make them a reasonable offer, 865 00:33:00,754 --> 00:33:02,154 I'll get them to take it. 866 00:33:02,222 --> 00:33:04,023 Real people? 867 00:33:04,091 --> 00:33:05,758 You're standing there in a $12,000 suit 868 00:33:05,826 --> 00:33:07,793 asking me not to do my job. 869 00:33:07,861 --> 00:33:09,929 You care so much about those real people, 870 00:33:09,996 --> 00:33:11,797 I suggest you give them your lunch money 871 00:33:11,865 --> 00:33:13,131 but don't ask me for mine. 872 00:33:19,407 --> 00:33:23,043 Vanessa, I'm gonna need that wiretap after all. 873 00:33:25,656 --> 00:33:27,743 - Is there any more of that? - Last cup. 874 00:33:28,249 --> 00:33:29,483 - Did you make-- - Nope. 875 00:33:29,551 --> 00:33:31,252 Dude, that's common courtesy. 876 00:33:31,319 --> 00:33:33,954 You finish a pot, you make another one. 877 00:33:34,022 --> 00:33:36,256 You gonna turn me into Louis if I don't? 878 00:33:36,324 --> 00:33:39,026 Hmm? Get me fired too? 879 00:33:39,094 --> 00:33:42,395 Michael. 880 00:33:42,463 --> 00:33:45,232 Benjamin, you got something for me? 881 00:33:45,299 --> 00:33:47,033 Wager's a wager, fair is fair. 882 00:33:47,101 --> 00:33:49,135 Here's your GX-9000. 883 00:33:49,203 --> 00:33:50,469 You're a good man. 884 00:33:50,537 --> 00:33:53,105 Use it for porn, and I'll know. 885 00:33:53,173 --> 00:33:54,607 Weird. 886 00:33:54,674 --> 00:33:58,512 Hey, Louis, how you doing? 887 00:33:58,579 --> 00:34:01,482 Why did Benjamin just call you Louis? 888 00:34:01,550 --> 00:34:04,017 I don't know. Made a mistake. 889 00:34:06,354 --> 00:34:09,124 Oh. 890 00:34:09,191 --> 00:34:12,094 No, he didn't. 891 00:34:12,161 --> 00:34:16,198 He called you Louis because he thinks you are Louis. 892 00:34:16,266 --> 00:34:19,301 Because you posed as Louis to get Rachel's employee code, 893 00:34:19,369 --> 00:34:22,137 didn't you? 894 00:34:22,204 --> 00:34:24,639 Look, Mike, it's not what you think. 895 00:34:24,706 --> 00:34:28,708 It's exactly what I think. 896 00:34:28,776 --> 00:34:30,643 Go on. Start talking, Jimmy, 897 00:34:30,711 --> 00:34:32,311 or I'll get get Benjamin 898 00:34:32,379 --> 00:34:34,246 and we can all go see Jessica together. 899 00:34:34,314 --> 00:34:37,382 Listen. 900 00:34:37,449 --> 00:34:39,817 Wakefield-Cady offered me a junior partnership 901 00:34:39,885 --> 00:34:41,586 if I leaked the witness list. 902 00:34:41,654 --> 00:34:45,256 No, no, listen, Mike. I have huge law school debts. 903 00:34:45,324 --> 00:34:47,625 Okay? I mean, don't you? 904 00:34:47,693 --> 00:34:49,627 I can't wait for Pearson-Hardman 905 00:34:49,695 --> 00:34:51,162 to make me a partner. 906 00:34:51,230 --> 00:34:55,633 So what are you still doing here then? 907 00:34:55,701 --> 00:34:57,702 After I gave them the list, 908 00:34:57,770 --> 00:34:59,304 they reneged on the offer. 909 00:34:59,371 --> 00:35:00,739 Big surprise. 910 00:35:00,806 --> 00:35:02,740 I didn't see that one coming. 911 00:35:02,808 --> 00:35:07,078 Just don't turn me in, Mike, please. 912 00:35:07,146 --> 00:35:10,248 I came from nothing. 913 00:35:10,315 --> 00:35:12,750 I worked my ass off to get into Harvard Law 914 00:35:12,818 --> 00:35:14,719 and become an associate here. 915 00:35:14,787 --> 00:35:17,188 You know who else worked their ass off? 916 00:35:17,256 --> 00:35:20,091 Rachel Zane, the paralegal who got fired 917 00:35:20,159 --> 00:35:21,527 because of what you did. 918 00:35:21,594 --> 00:35:23,729 I didn't know it was her code. 919 00:35:23,797 --> 00:35:25,264 I just needed some numbers, man. 920 00:35:25,332 --> 00:35:26,633 I didn't think I was gonna get caught. 921 00:35:28,302 --> 00:35:30,037 Look, Mike, I made one mistake. 922 00:35:30,104 --> 00:35:31,839 Okay? 923 00:35:31,907 --> 00:35:34,208 I mean, haven't you ever cut some corners? 924 00:35:34,276 --> 00:35:36,911 Done some things you regretted? 925 00:35:43,519 --> 00:35:46,387 Jimmy, I like you, man, okay? 926 00:35:46,455 --> 00:35:48,455 But to clear Rachel's name, 927 00:35:48,523 --> 00:35:51,425 they have to know she wasn't the one. 928 00:35:51,492 --> 00:35:54,227 If you come forward, 929 00:35:54,295 --> 00:35:56,296 maybe they fire you. 930 00:35:56,363 --> 00:35:58,465 If I turn you in, 931 00:35:58,533 --> 00:36:02,102 it's gonna follow you for the rest of your career. 932 00:36:02,170 --> 00:36:04,538 It's up to you. 933 00:36:10,646 --> 00:36:12,648 Harvey, I'm gonna do you a favor. 934 00:36:12,716 --> 00:36:15,050 Why don't you tell Mike Ross to take a hike? 935 00:36:15,118 --> 00:36:17,420 He can stay. 936 00:36:17,487 --> 00:36:21,422 Okay. 937 00:36:21,490 --> 00:36:23,791 You see, 95 of your plaintiffs 938 00:36:23,859 --> 00:36:26,327 have already called me about the settlement. 939 00:36:26,395 --> 00:36:27,595 It's just a matter of time 940 00:36:27,662 --> 00:36:29,062 before the rest of them see the light. 941 00:36:29,130 --> 00:36:30,597 I win. 942 00:36:30,665 --> 00:36:32,065 I don't know the last time you checked, 943 00:36:32,133 --> 00:36:33,567 but as of this morning 944 00:36:33,635 --> 00:36:35,735 all 200 of my plaintiffs are staying with me. 945 00:36:35,803 --> 00:36:37,436 Bullsh-- 946 00:36:37,504 --> 00:36:38,805 I got them an advance against their settlement. 947 00:36:38,872 --> 00:36:40,306 No finance company in their right mind 948 00:36:40,374 --> 00:36:42,441 will back your suit. 949 00:36:42,509 --> 00:36:44,244 I don't know if they taught you math at Yale, 950 00:36:44,311 --> 00:36:45,812 but that's 5 million. 951 00:36:45,879 --> 00:36:48,214 $25,000 a plaintiff. 952 00:36:48,281 --> 00:36:50,817 Exactly what you tried to buy them off for. 953 00:36:50,884 --> 00:36:53,653 You know what this means? 954 00:36:53,721 --> 00:36:55,956 I'm gonna hammer them all one by one, 955 00:36:56,024 --> 00:36:58,325 break them down, and it's gonna get ugly. 956 00:36:58,393 --> 00:37:00,595 No, you're not. 957 00:37:00,662 --> 00:37:02,664 What the hell is that? 958 00:37:02,732 --> 00:37:05,834 It's a conversation between you and Emerson Petroleum 959 00:37:05,901 --> 00:37:09,071 discussing how you sent a man to intimidate Kenny Verdasco. 960 00:37:09,139 --> 00:37:10,873 Take a listen. 961 00:37:10,941 --> 00:37:12,842 Don't worry, it's not gonna give you cancer. 962 00:37:12,910 --> 00:37:15,712 No matter what that is, it's not admissible. 963 00:37:15,779 --> 00:37:18,581 Unless of course you had a warrant, which you didn't. 964 00:37:20,518 --> 00:37:22,885 Showed up on my doorstep. 965 00:37:22,953 --> 00:37:24,787 And I declared that in this affidavit 966 00:37:24,855 --> 00:37:28,457 which I'm about to send to court. 967 00:37:28,525 --> 00:37:29,926 Hmm. 968 00:37:29,993 --> 00:37:32,162 So you're gonna perjure yourself 969 00:37:32,229 --> 00:37:33,730 just to win this case? 970 00:37:33,798 --> 00:37:36,233 No, I'm not gonna perjure myself. 971 00:37:36,300 --> 00:37:38,401 Even if I were, it wouldn't be just to win this case. 972 00:37:38,469 --> 00:37:40,837 It'd be to get your ass thrown in jail. 973 00:37:40,905 --> 00:37:42,973 See, you have power of attorney, 974 00:37:43,040 --> 00:37:44,475 and you're gonna accept this settlement, 975 00:37:44,542 --> 00:37:46,210 $2 million a plaintiff. 976 00:37:46,277 --> 00:37:47,678 You're gonna take it. 977 00:37:47,745 --> 00:37:49,480 And you and that shit eating grin 978 00:37:49,547 --> 00:37:50,914 are gonna fly back to Boston 979 00:37:50,982 --> 00:37:52,382 and never come back to my town again. 980 00:38:02,427 --> 00:38:04,761 You can use mine. 981 00:38:21,513 --> 00:38:24,816 Told you I'd get his autograph. 982 00:38:24,884 --> 00:38:27,419 I can't believe you. 983 00:38:27,487 --> 00:38:28,988 You were gonna perjure yourself just to win. 984 00:38:29,055 --> 00:38:30,857 I thought you didn't cross lines, 985 00:38:30,924 --> 00:38:32,859 that that's the difference between guys like you and him. 986 00:38:32,927 --> 00:38:35,895 I had no intention of submitting this affidavit. 987 00:38:35,963 --> 00:38:37,664 I'm not gonna perjure myself, 988 00:38:37,732 --> 00:38:39,933 but Tanner doesn't know that, and he never will. 989 00:38:40,001 --> 00:38:41,802 How do you know? 990 00:38:41,869 --> 00:38:43,403 Because a man who's willing to break the rules 991 00:38:43,470 --> 00:38:44,838 can't imagine someone else wouldn't. 992 00:38:44,906 --> 00:38:46,073 You said that you took my advice 993 00:38:46,140 --> 00:38:47,975 and that you surprised yourself. 994 00:38:48,043 --> 00:38:49,476 I did. 995 00:38:49,544 --> 00:38:51,045 That loan I got for the plaintiffs, 996 00:38:51,112 --> 00:38:54,014 I put up a million dollars of my own money to get it. 997 00:38:54,082 --> 00:38:57,851 If that's not having emotion, I don't know what is. 998 00:38:57,919 --> 00:39:00,987 - Get out. - That seemed a little angry. 999 00:39:01,055 --> 00:39:02,923 Feeling good? Satisfied? Happy? 1000 00:39:02,991 --> 00:39:04,224 All right. 1001 00:39:04,292 --> 00:39:06,627 Emotional. 1002 00:39:13,701 --> 00:39:15,702 Okay, maybe a little happy. 1003 00:39:19,407 --> 00:39:21,975 $2 million? 1004 00:39:22,043 --> 00:39:23,977 Didn't I tell you he was my right hand? 1005 00:39:24,044 --> 00:39:26,412 - I don't know what to say. - Don't say anything. 1006 00:39:26,480 --> 00:39:28,681 Tell me what it's like when you deliver this news to everyone. 1007 00:39:28,749 --> 00:39:31,150 Thank you. 1008 00:39:35,088 --> 00:39:36,555 Told you I'd win. 1009 00:39:36,623 --> 00:39:38,958 And it's a good thing too. 1010 00:39:39,025 --> 00:39:41,927 Because if you hadn't, oh... 1011 00:39:41,995 --> 00:39:44,663 What, oh? 1012 00:39:44,731 --> 00:39:46,999 There's no way we're gonna cover that million dollars. 1013 00:39:47,067 --> 00:39:49,435 - None of it? - Nope. 1014 00:39:49,503 --> 00:39:51,303 Hey, how's your shoulder? 1015 00:39:51,371 --> 00:39:53,706 Amazing. 1016 00:40:05,452 --> 00:40:06,652 You called me? 1017 00:40:06,720 --> 00:40:09,255 Sure did. 1018 00:40:10,724 --> 00:40:12,291 Have a seat. 1019 00:40:12,359 --> 00:40:14,594 I prefer to stand. 1020 00:40:14,662 --> 00:40:17,630 Fair enough. 1021 00:40:17,698 --> 00:40:21,401 Uh, I made a mistake. 1022 00:40:21,469 --> 00:40:23,603 You were unfairly punished, 1023 00:40:23,671 --> 00:40:25,371 and I would like to officially 1024 00:40:25,439 --> 00:40:27,473 just welcome you back. 1025 00:40:27,541 --> 00:40:29,942 - Thank you. - You're welcome. 1026 00:40:30,010 --> 00:40:32,479 Are you kidding me? 1027 00:40:32,547 --> 00:40:34,781 You think I'm gonna make it that easy on you? 1028 00:40:36,784 --> 00:40:39,586 I want a raise. 1029 00:40:39,654 --> 00:40:42,522 - 3%. - 10%. 1030 00:40:42,590 --> 00:40:45,959 - 7%. - 10%. 1031 00:40:46,026 --> 00:40:47,727 Fine. 1032 00:40:47,795 --> 00:40:49,095 And Pearson-Hardman pays for law school 1033 00:40:49,163 --> 00:40:50,730 when I decide to go. 1034 00:40:50,798 --> 00:40:53,099 Agreed. 1035 00:40:53,167 --> 00:40:55,735 And one more thing. 1036 00:40:55,803 --> 00:40:57,937 This shoulda been the first words out of your mouth 1037 00:40:58,005 --> 00:41:00,172 when I walked in here. 1038 00:41:00,240 --> 00:41:04,043 You need to apologize to me right now 1039 00:41:04,110 --> 00:41:05,811 or I'm gonna file a lawsuit 1040 00:41:05,879 --> 00:41:07,379 against you first thing in the morning. 1041 00:41:07,447 --> 00:41:10,382 You're right. 1042 00:41:10,450 --> 00:41:12,417 I should have apologized. 1043 00:41:12,484 --> 00:41:16,587 But don't you threaten me. 1044 00:41:16,655 --> 00:41:18,822 I followed procedure to the letter, 1045 00:41:18,890 --> 00:41:20,891 and you have no basis for a lawsuit. 1046 00:41:20,959 --> 00:41:22,427 No, I don't. 1047 00:41:22,494 --> 00:41:24,428 Not about this. 1048 00:41:24,496 --> 00:41:26,498 But if you don't think I have a basis 1049 00:41:26,565 --> 00:41:31,002 for all the shit you've pulled over the years I've been here, 1050 00:41:31,070 --> 00:41:32,637 think again. 1051 00:41:36,008 --> 00:41:38,109 I'm sorry. 1052 00:41:38,177 --> 00:41:39,544 Okay? 1053 00:41:49,890 --> 00:41:52,492 How'd it go? 1054 00:41:52,559 --> 00:41:53,726 I don't know if you had plans tonight, 1055 00:41:53,794 --> 00:41:54,994 but you're gonna cancel and help me put 1056 00:41:55,062 --> 00:41:56,496 my office back together. 1057 00:41:56,563 --> 00:41:58,030 Sure thing. 1058 00:41:58,098 --> 00:42:00,465 So long as you don't quit halfway through. 1059 00:42:00,533 --> 00:42:02,401 Thank you, Mike. 1060 00:42:02,469 --> 00:42:05,804 Yeah, sure thing. 1061 00:42:05,872 --> 00:42:09,872 == sync, corrected by elderman == 76233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.