All language subtitles for Suits.S01E08.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,005 --> 00:00:15,211 Lucille. 2 00:00:15,212 --> 00:00:16,648 Hey! 3 00:00:16,736 --> 00:00:18,066 Hey, it's looking good. 4 00:00:18,100 --> 00:00:20,068 - Tell me you got good news. - I do. 5 00:00:20,102 --> 00:00:22,333 Stable Shelters' bridge loan has just been approved. 6 00:00:22,367 --> 00:00:24,002 Harvey pulled some strings at the bank. 7 00:00:24,036 --> 00:00:26,108 Ah, good to see you, Harvey. 8 00:00:26,142 --> 00:00:27,914 I figured you was allergic to manual labor. 9 00:00:27,948 --> 00:00:30,719 Oh, I'll get my hands dirty if I have to, Lucille. 10 00:00:30,753 --> 00:00:33,027 But I believe charity begins at home. 11 00:00:33,061 --> 00:00:34,928 Yeah, and based on that Rolex you wear, 12 00:00:34,963 --> 00:00:37,035 I'd say that your favorite cause is doing pretty good. 13 00:00:37,069 --> 00:00:39,271 We're gonna need your signature here. 14 00:00:39,305 --> 00:00:41,807 Whoa, whoa, whoa, whoa. 15% interest? 15 00:00:41,842 --> 00:00:44,176 They're worried about Stable Shelter's solvency. 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,343 They're worried? 17 00:00:45,378 --> 00:00:47,045 They should try being executive director. 18 00:00:47,079 --> 00:00:48,212 If you don't recover the money 19 00:00:48,247 --> 00:00:50,380 that Anthony Mazlo embezzled from us, 20 00:00:50,415 --> 00:00:52,216 every one of these projects goes dark. 21 00:00:52,250 --> 00:00:53,951 Unless you got a spare room or two 22 00:00:53,985 --> 00:00:55,919 for a couple thousand families in your condo. 23 00:00:55,953 --> 00:00:57,754 I'm not really a roommate kind of guy. 24 00:00:57,788 --> 00:00:58,854 Oh. 25 00:00:58,889 --> 00:01:00,489 Harvey's deposing Elliot Perkins, 26 00:01:00,524 --> 00:01:02,424 Mazlo's number two, this afternoon. 27 00:01:02,458 --> 00:01:04,058 Perkins had to have knowledge of this, 28 00:01:04,093 --> 00:01:05,493 and he's going to give up his boss. 29 00:01:05,528 --> 00:01:07,197 That's a promise. Excuse me. 30 00:01:15,411 --> 00:01:18,781 Check it out. Mazlo spent $500 a night 31 00:01:18,815 --> 00:01:21,620 on doggie daycare on his trip to Greece. 32 00:01:21,654 --> 00:01:23,989 Greece. 33 00:01:24,024 --> 00:01:24,990 What? 34 00:01:25,025 --> 00:01:28,062 - Oh, nothing. - Tell me. 35 00:01:28,097 --> 00:01:31,968 My first time was in Greece. 36 00:01:32,002 --> 00:01:33,837 My God, you're picturing that right now, aren't you? 37 00:01:33,871 --> 00:01:36,141 I have no choice. I'm a visual person. 38 00:01:40,814 --> 00:01:42,349 You two are really adorable. 39 00:01:42,383 --> 00:01:44,518 We're 48 hours from trial, and you're gossiping 40 00:01:44,552 --> 00:01:46,954 like two 12-year-olds at sleepaway camp. 41 00:01:51,961 --> 00:01:53,729 Listen up. 42 00:01:53,764 --> 00:01:56,433 Lucille Jackson's not just the head of Stable Shelters, okay? 43 00:01:56,467 --> 00:01:58,503 She also sits on the Board of Directors 44 00:01:58,537 --> 00:02:00,038 of several of our largest clients. 45 00:02:00,072 --> 00:02:02,073 So if we lose this case, 46 00:02:02,107 --> 00:02:04,476 I doubt that her generosity's going to extend to us. 47 00:02:04,511 --> 00:02:06,044 I would-- In my office. 48 00:02:06,079 --> 00:02:07,746 Bring the clarity-drilling IPO. 49 00:02:07,780 --> 00:02:11,149 Jerome Jensen's here. Come on. 50 00:02:11,183 --> 00:02:13,151 Lucille's case is all hands on deck, Harvey. 51 00:02:13,185 --> 00:02:15,319 You can't just-- I can, and I am. 52 00:02:15,354 --> 00:02:16,921 I thought we're working on this together. 53 00:02:16,955 --> 00:02:18,155 Yeah, we are, Louis. 54 00:02:18,190 --> 00:02:20,458 Same way a golfer and his caddy work together. 55 00:02:20,492 --> 00:02:22,926 Be that as it may, 56 00:02:22,961 --> 00:02:25,429 we are deposing Elliot Perkins in 15 minutes, so-- 57 00:02:25,463 --> 00:02:26,431 Perkins can wait. 58 00:02:26,465 --> 00:02:27,832 Just make sure that my 9 iron 59 00:02:27,867 --> 00:02:29,367 is nice and shiny when I get there. 60 00:02:29,402 --> 00:02:31,570 Okay? Come on, Mike. 61 00:02:35,776 --> 00:02:37,077 Harvey. 62 00:02:37,112 --> 00:02:39,213 Jerome Jensen, meet Mike Ross. 63 00:02:39,247 --> 00:02:40,381 He's got the latest on the IPO. 64 00:02:40,415 --> 00:02:41,715 - Hello, Mike. - Mr. Jensen. 65 00:02:41,750 --> 00:02:44,185 I'm not here to talk about my business, Harvey. 66 00:02:44,219 --> 00:02:47,388 Looks like my daughter might be getting into some trouble. 67 00:02:47,422 --> 00:02:49,490 Mildred Wisnewski. 68 00:02:49,525 --> 00:02:51,692 What's Lola doing with a fake I.D.? 69 00:02:51,727 --> 00:02:53,895 Well, that's what I hope you can find out. 70 00:02:53,929 --> 00:02:55,363 It slipped out of her purse 71 00:02:55,397 --> 00:02:57,531 when she was ordering a drink at a friend's bar mitzvah. 72 00:02:57,566 --> 00:03:01,268 Any idea what it's about? 73 00:03:01,303 --> 00:03:05,639 My relationship with Lola's been rocky for a few years. 74 00:03:05,673 --> 00:03:08,876 If I asked her, she'd just lie. 75 00:03:08,911 --> 00:03:10,178 Truth is, I don't need to know. 76 00:03:10,213 --> 00:03:13,248 I just need you to take care of it. 77 00:03:13,283 --> 00:03:16,152 Thank you. 78 00:03:16,186 --> 00:03:17,820 What the hell is Harvey doing? 79 00:03:17,855 --> 00:03:19,622 He's supposed to be deposing Elliot Perkins. 80 00:03:19,657 --> 00:03:20,723 He's with a client. 81 00:03:20,758 --> 00:03:22,726 I don't care. We have a deposition. 82 00:03:22,760 --> 00:03:27,497 Don't even try it, Louis. 83 00:03:27,531 --> 00:03:28,831 I'm sorry. 84 00:03:28,866 --> 00:03:30,600 Let's--let's just start over. Okay? 85 00:03:30,635 --> 00:03:32,936 Hi, Donna. Hi. 86 00:03:32,970 --> 00:03:35,205 You know I like you, right? 87 00:03:35,239 --> 00:03:36,807 But in the firm's food chain, 88 00:03:36,841 --> 00:03:39,976 I am a humpback whale, and you are phytoplankton. 89 00:03:43,848 --> 00:03:46,316 June 3, 1997. 90 00:03:52,023 --> 00:03:53,724 That date means nothing to me. 91 00:03:53,759 --> 00:03:56,661 Doesn't it? 92 00:03:56,695 --> 00:03:57,695 Who told you? 93 00:03:57,730 --> 00:03:59,497 Is the important thing how I know 94 00:03:59,532 --> 00:04:01,432 or that I know? 95 00:04:01,467 --> 00:04:02,767 Does Harvey know? 96 00:04:02,801 --> 00:04:04,102 He can. 97 00:04:04,136 --> 00:04:05,403 I'm going to pay you. 98 00:04:05,438 --> 00:04:07,339 I just don't have cash on me right now. 99 00:04:07,373 --> 00:04:09,108 So I'm gonna just tell Norma 100 00:04:09,142 --> 00:04:10,476 to run her old ass out to the ATM 101 00:04:10,510 --> 00:04:12,411 and then bring it back in a jiff, all right? 102 00:04:12,446 --> 00:04:13,546 I don't want your money, Louis. 103 00:04:13,581 --> 00:04:14,547 I just want you to-- 104 00:04:14,582 --> 00:04:16,683 I was not here. I was not here. 105 00:04:16,717 --> 00:04:20,221 I was not here. 106 00:04:20,255 --> 00:04:21,656 All right, let's get started, shall we? 107 00:04:21,690 --> 00:04:24,058 Isn't Harvey Specter leading this deposition? 108 00:04:24,093 --> 00:04:26,460 He sent me. 109 00:04:26,495 --> 00:04:28,729 Now, Mr. Perkins, 110 00:04:28,764 --> 00:04:31,665 my first question to you is... 111 00:04:31,700 --> 00:04:35,003 Do you sleep well at night? 112 00:04:35,037 --> 00:04:36,571 Of course you do, 113 00:04:36,605 --> 00:04:39,608 'cause you have a roof and a bed and running water, 114 00:04:39,642 --> 00:04:41,577 and by contrast, thousands of families 115 00:04:41,611 --> 00:04:43,011 are gonna be sleeping on the street 116 00:04:43,046 --> 00:04:45,414 when Stable Shelters is forced to suspend their operations, 117 00:04:45,448 --> 00:04:48,050 all because of the money that you stole. 118 00:04:48,084 --> 00:04:49,352 I never stole anything. 119 00:04:49,386 --> 00:04:50,453 You're Mazlo's number two. 120 00:04:50,487 --> 00:04:52,388 Money was embezzled. Do you deny that? 121 00:04:52,422 --> 00:04:53,923 - Absolutely. - Please, Robert, 122 00:04:53,957 --> 00:04:56,258 I know as general counsel you just basically push paper, 123 00:04:56,293 --> 00:04:58,828 but please warn Mr. Perkins about the penalties of perjury. 124 00:04:58,862 --> 00:05:00,930 Look, I'm not aware of any perjury. 125 00:05:00,964 --> 00:05:02,498 We know about your account in the Caymans. 126 00:05:02,533 --> 00:05:04,233 $20 million. Are you kidding me? 127 00:05:04,268 --> 00:05:06,268 That transaction was legitimate. 128 00:05:06,303 --> 00:05:08,504 Oh, when I take this public, you're gonna be disgraced. 129 00:05:08,538 --> 00:05:12,174 Your wife, your children, your whole family, disgraced. 130 00:05:12,209 --> 00:05:13,776 Would you show my client some respect-- 131 00:05:13,810 --> 00:05:16,345 And that transaction had nothing to do with the firm. 132 00:05:16,380 --> 00:05:17,413 Bullshit. 133 00:05:17,447 --> 00:05:18,914 You either took your cut from Mazlo, 134 00:05:18,949 --> 00:05:20,215 or it was hush money. 135 00:05:20,249 --> 00:05:21,382 Either way, you're gonna live 136 00:05:21,417 --> 00:05:22,684 the rest of your life as a pariah, 137 00:05:22,718 --> 00:05:24,052 or you give up Mazlo now. 138 00:05:24,086 --> 00:05:25,653 Is this a deposition or an inquisition? 139 00:05:25,687 --> 00:05:27,855 This is ridiculous. I can show you the records. 140 00:05:27,890 --> 00:05:29,857 Oh, sure you can. Because you're the guy 141 00:05:29,892 --> 00:05:31,792 who invented losses in mortgage-backed securities 142 00:05:31,827 --> 00:05:33,528 when you never even bought them. 143 00:05:33,562 --> 00:05:35,329 I had no part in that. 144 00:05:35,364 --> 00:05:37,599 But you were aware of it, and you did nothing about it. 145 00:05:37,633 --> 00:05:39,333 Come on, Louis. 146 00:05:39,368 --> 00:05:40,735 Can I get a glass of water, please? 147 00:05:40,769 --> 00:05:43,738 You can't get any water. We don't have any. 148 00:05:43,772 --> 00:05:45,973 You give up Mazlo now, and this all stops. 149 00:05:46,008 --> 00:05:47,308 All right, that's-- that's it. 150 00:05:47,342 --> 00:05:48,309 My client needs a break. 151 00:05:48,343 --> 00:05:50,077 We can continue this in ten minutes. 152 00:05:50,111 --> 00:05:54,214 I'm just getting started. 153 00:05:54,248 --> 00:05:55,949 I don't get it. She looks so sweet. 154 00:05:55,983 --> 00:05:57,617 Don't let the photo fool you. 155 00:05:57,651 --> 00:05:58,818 She's less "Girl Next Door" 156 00:05:58,852 --> 00:06:00,553 and more "Girl with the Dragon Tattoo." 157 00:06:00,587 --> 00:06:01,787 Mm. 158 00:06:01,822 --> 00:06:03,856 Look, my plate's full with Stable Shelters. 159 00:06:03,890 --> 00:06:05,791 I need you to look into Jerome's daughter. 160 00:06:05,825 --> 00:06:08,060 Why didn't you just hire a private investigator? 161 00:06:08,095 --> 00:06:09,262 Because if there's a problem, 162 00:06:09,296 --> 00:06:11,064 an investigator can't fix it. 163 00:06:11,098 --> 00:06:13,300 I'm not just a lawyer to Jerome, okay? 164 00:06:13,334 --> 00:06:17,405 I'm--I'm more like Robert Duvall in The Godfather. 165 00:06:17,439 --> 00:06:19,374 His consigliere. 166 00:06:19,408 --> 00:06:21,576 Okay. 167 00:06:21,611 --> 00:06:22,644 What? 168 00:06:22,678 --> 00:06:24,180 Uh, nothing. 169 00:06:24,214 --> 00:06:26,415 Just if you're his Robert Duvall, 170 00:06:26,449 --> 00:06:27,649 you're coming to me, 171 00:06:27,684 --> 00:06:29,918 so technically I'm your Robert Duvall. 172 00:06:29,952 --> 00:06:32,688 You're my Fredo. 173 00:06:32,722 --> 00:06:35,991 Fredo? No. 174 00:06:40,062 --> 00:06:42,597 Robert, what the hell happened to Perkins? 175 00:06:42,631 --> 00:06:47,469 Ask that pit bull of yours. 176 00:06:47,503 --> 00:06:48,904 Uh, oh, no, actually. 177 00:06:48,938 --> 00:06:51,573 I prefer a female masseuse? 178 00:06:51,608 --> 00:06:53,275 If that-- can I call you right back? 179 00:06:53,310 --> 00:06:54,910 Right back. Okay, bye. 180 00:06:54,945 --> 00:06:57,614 Perkins just got wheeled out on stretcher. 181 00:06:57,648 --> 00:06:59,049 Well, he couldn't handle the heat. 182 00:06:59,083 --> 00:07:00,050 He's probably faking it. 183 00:07:00,084 --> 00:07:01,051 What were you thinking, 184 00:07:01,085 --> 00:07:03,554 starting that deposition without me? 185 00:07:03,588 --> 00:07:05,389 I don't know. Maybe if you were doing your jo-- 186 00:07:05,423 --> 00:07:07,224 - Oh, no. - What? 187 00:07:07,258 --> 00:07:09,793 It's from Geller. Perkins wasn't faking anything. 188 00:07:09,827 --> 00:07:12,569 Our best chance to nail Anthony Mazlo's dead. 189 00:07:12,594 --> 00:07:15,594 ♪ Suits 1x08 ♪ Identity Crisis Original Air Date on August 11, 2011 190 00:07:15,733 --> 00:07:19,001 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 191 00:07:19,036 --> 00:07:22,405 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 192 00:07:22,439 --> 00:07:25,542 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 193 00:07:25,576 --> 00:07:29,045 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 194 00:07:29,080 --> 00:07:32,583 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 195 00:07:32,617 --> 00:07:36,187 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 196 00:07:36,221 --> 00:07:37,922 ♪ all right ♪ 197 00:07:37,956 --> 00:07:43,261 ♪ all that time imagine this ♪ 198 00:07:43,295 --> 00:07:44,529 ♪ the greenback boogie ♪ 199 00:07:44,554 --> 00:07:48,054 == sync, corrected by elderman == 200 00:07:48,995 --> 00:07:50,663 Well, he blew off the deposition, 201 00:07:50,697 --> 00:07:52,364 so I was just picking up the slack. 202 00:07:52,398 --> 00:07:54,367 I was letting Perkins sweat. 203 00:07:54,401 --> 00:07:56,736 It was a tactic, which you completely undermined. 204 00:07:56,770 --> 00:07:59,472 Well, I believe I made him sweat and then some. 205 00:07:59,506 --> 00:08:01,040 Are you actually proud of what you did? 206 00:08:01,075 --> 00:08:02,308 As far as I'm concerned, 207 00:08:02,342 --> 00:08:03,609 whatever happened to that guy 208 00:08:03,644 --> 00:08:05,178 was a result of his own guilt, 209 00:08:05,212 --> 00:08:06,513 and I will not apologize 210 00:08:06,547 --> 00:08:09,449 for deposing a criminal in a vigorous manner. 211 00:08:09,483 --> 00:08:12,284 Losing Perkins is a complication. 212 00:08:12,319 --> 00:08:14,120 We're just gonna have to work harder 213 00:08:14,154 --> 00:08:15,687 to unearth Mazlo's money trail. 214 00:08:15,722 --> 00:08:17,189 As for what happened, 215 00:08:17,223 --> 00:08:18,690 I've spoken to the hospital, 216 00:08:18,725 --> 00:08:21,527 and cause of death was a pulmonary embolism. 217 00:08:21,561 --> 00:08:22,661 It was nothing you did. 218 00:08:22,695 --> 00:08:25,530 Would it be okay if I took the credit? 219 00:08:25,565 --> 00:08:27,232 Louis, I need to have a word with Harvey. 220 00:08:27,266 --> 00:08:29,601 Okay. 221 00:08:36,676 --> 00:08:39,311 Financial crime is that man's forte. 222 00:08:39,345 --> 00:08:41,179 Yes, he overstepped his rank, 223 00:08:41,213 --> 00:08:43,548 but I'm not about to throw the baby out with the bathwater. 224 00:08:43,582 --> 00:08:44,915 Louis is the bathwater. 225 00:08:44,950 --> 00:08:46,217 Believe it or not, Harvey, 226 00:08:46,251 --> 00:08:48,253 you can be a real pain in the ass to work with too. 227 00:08:48,287 --> 00:08:49,721 Oh, I get along with me just fine. 228 00:08:49,755 --> 00:08:52,124 Yes, well, I'm not about to tell Lucille Jackson 229 00:08:52,158 --> 00:08:54,894 that we didn't win because we couldn't work together. 230 00:08:54,928 --> 00:08:57,196 You need to figure out how to collaborate with Louis. 231 00:09:06,506 --> 00:09:09,375 So the name on Lola Jensen's fake I.D. 232 00:09:09,409 --> 00:09:10,909 wasn't just pulled from thin air. 233 00:09:10,943 --> 00:09:12,377 Belongs to an assistant controller 234 00:09:12,411 --> 00:09:13,645 at Clarity Drilling. 235 00:09:13,679 --> 00:09:15,113 You're telling me this why? 236 00:09:15,147 --> 00:09:17,148 You wanted me to look into it. 237 00:09:17,183 --> 00:09:19,317 I didn't ask you to explain the problem to me. 238 00:09:19,351 --> 00:09:20,752 I asked you to fix it for me. 239 00:09:20,786 --> 00:09:23,188 Hey, did Louis really kill a guy? 240 00:09:23,222 --> 00:09:26,190 Is that what the associate rumor mill's been churning out? 241 00:09:26,225 --> 00:09:27,759 Actually, I think he started it. 242 00:09:27,793 --> 00:09:30,061 Yeah, he also claims that he's 6'2" 243 00:09:30,096 --> 00:09:32,664 with a full head of hair. 244 00:09:32,699 --> 00:09:36,702 Louis with hair. That's good. 245 00:09:39,406 --> 00:09:40,940 How'd you get past Donna? 246 00:09:40,974 --> 00:09:42,942 You waited till she peed, didn't you? 247 00:09:42,976 --> 00:09:46,145 I mean, the woman retains water like a camel. 248 00:09:46,179 --> 00:09:49,548 I see that the, uh, greatest band of all time 249 00:09:49,583 --> 00:09:51,083 is conspicuously absent. 250 00:09:51,117 --> 00:09:53,218 And who would that be, Louis? 251 00:09:53,252 --> 00:09:54,286 Oh, I don't know. 252 00:09:54,320 --> 00:09:55,287 A little British band called Queen? 253 00:09:55,321 --> 00:09:56,455 Should have seen that coming. 254 00:09:56,490 --> 00:09:57,723 You know, real musicians, 255 00:09:57,758 --> 00:09:59,258 they don't wear eyeliner. 256 00:09:59,292 --> 00:10:00,693 Oh, really? Why don't you tell that 257 00:10:00,727 --> 00:10:02,128 to the artist formerly known as Prince, 258 00:10:02,162 --> 00:10:04,963 who's... Once again named Prince? 259 00:10:04,997 --> 00:10:06,298 What do you want, Louis? 260 00:10:06,332 --> 00:10:08,199 Well, I think now that we're working together, 261 00:10:08,234 --> 00:10:09,334 we should set some ground rules. 262 00:10:09,368 --> 00:10:11,903 First rule, never touch my records. 263 00:10:11,938 --> 00:10:13,772 Or anything else in this office. 264 00:10:13,806 --> 00:10:16,774 Fine. 265 00:10:16,809 --> 00:10:19,610 That includes the furniture. 266 00:10:19,645 --> 00:10:23,047 I'm trying to build a rapport with you. 267 00:10:23,081 --> 00:10:24,315 Okay? 268 00:10:24,349 --> 00:10:26,918 I mean, I think our relationship needs a little work. 269 00:10:26,953 --> 00:10:28,487 Let's hold off the couples counseling 270 00:10:28,521 --> 00:10:29,855 until our fifth anniversary. 271 00:10:29,889 --> 00:10:31,790 Don't you think? 272 00:10:31,825 --> 00:10:35,560 Look, Mazlo's lawyer moved to push up the trial. 273 00:10:35,595 --> 00:10:38,063 They know we need time to cultivate another witness. 274 00:10:38,097 --> 00:10:39,431 Well, I say we bluff. 275 00:10:39,465 --> 00:10:42,134 I mean, Perkins implicated Mazlo 276 00:10:42,168 --> 00:10:43,768 the minute his lawyer walked out of the room. 277 00:10:43,803 --> 00:10:45,070 That's hearsay, Louis. 278 00:10:45,104 --> 00:10:46,338 Not if it's a deathbed confession. 279 00:10:46,372 --> 00:10:49,307 Maybe while Geller was making the 911 call, 280 00:10:49,342 --> 00:10:52,577 I had a little conversation with Perkins. 281 00:10:52,612 --> 00:10:54,446 So you want to lie about what Perkins said 282 00:10:54,480 --> 00:10:55,781 and how he said it? 283 00:10:55,816 --> 00:10:57,383 Well, what's your brilliant solution, Harvey? 284 00:10:57,417 --> 00:10:58,984 I'm having the money in Perkins' account 285 00:10:59,019 --> 00:11:01,087 traced as we speak, and I have another witness in mind. 286 00:11:01,121 --> 00:11:02,555 I get Anthony Mazlo across that table, 287 00:11:02,589 --> 00:11:03,823 you know I'll break him. 288 00:11:03,857 --> 00:11:05,458 - The way you broke Perkins? - Yeah, if need be. 289 00:11:05,492 --> 00:11:06,459 You're not hearing me. 290 00:11:06,493 --> 00:11:08,094 We need to hold off on any meeting. 291 00:11:08,128 --> 00:11:09,095 I don't-- 292 00:11:09,129 --> 00:11:10,963 That's final, Louis. 293 00:11:23,009 --> 00:11:26,078 Question. Why would someone named Lola Jensen 294 00:11:26,112 --> 00:11:29,382 ever want to be known as Mildred Wisnewski? 295 00:11:29,416 --> 00:11:30,816 Who are you? 296 00:11:30,851 --> 00:11:33,052 My name's Mike Ross. I'm a lawyer. 297 00:11:33,087 --> 00:11:35,288 Let me guess. Pearson Hardman? 298 00:11:38,592 --> 00:11:41,027 You know, forging a government document like this 299 00:11:41,061 --> 00:11:43,830 after 911 is next to impossible. 300 00:11:43,864 --> 00:11:47,400 God, there must have been a glitch at the DMV. 301 00:11:47,434 --> 00:11:48,968 Why'd you come here? 302 00:11:49,002 --> 00:11:51,236 Your father came to us 'cause he's worried about you. 303 00:11:51,271 --> 00:11:52,838 He's not worried. He'd be here himself. 304 00:11:52,872 --> 00:11:54,740 He wouldn't have sent an empty suit. 305 00:11:58,911 --> 00:12:00,345 You don't know anything about me. 306 00:12:00,379 --> 00:12:01,980 I, on the other hand, 307 00:12:02,014 --> 00:12:03,481 know that you used this I.D. 308 00:12:03,515 --> 00:12:05,649 to funnel payments from Clarity Drilling 309 00:12:05,683 --> 00:12:07,518 to some fake company that you set up. 310 00:12:07,552 --> 00:12:09,153 Locksley LLC? 311 00:12:09,187 --> 00:12:11,188 You're stealing money from your father's company. 312 00:12:11,223 --> 00:12:14,826 Couple million so far. 313 00:12:14,861 --> 00:12:15,894 I don't need to know why, 314 00:12:15,929 --> 00:12:17,429 but I do need you to return it. Now. 315 00:12:17,464 --> 00:12:19,932 Actually, you do need to know why. 316 00:12:19,967 --> 00:12:21,701 This is ground water 317 00:12:21,735 --> 00:12:24,938 from Clarity's fracking operation south of Tulsa. 318 00:12:24,972 --> 00:12:27,374 It's got elevated levels of dibutoxyethanol, 319 00:12:27,408 --> 00:12:30,077 methane, and benzene. 320 00:12:30,111 --> 00:12:33,212 This compares samples taken pre-drilling 321 00:12:33,247 --> 00:12:34,847 to levels taken last week. 322 00:12:34,882 --> 00:12:37,550 How did you get that? That's classified company data. 323 00:12:37,584 --> 00:12:40,352 Let's just say I'm good with computers. 324 00:12:40,387 --> 00:12:42,121 Wait a minute. Locksley LLC. 325 00:12:42,155 --> 00:12:44,890 As in Robin of Locksley, as in Robin Hood. 326 00:12:44,924 --> 00:12:46,925 These toxins are known to cause kidney failure, 327 00:12:46,959 --> 00:12:48,827 liver cancer, and infertility. 328 00:12:48,861 --> 00:12:50,928 The EPA fines were a slap on the wrist, 329 00:12:50,963 --> 00:12:52,830 but the settlement that your firm 330 00:12:52,865 --> 00:12:54,131 negotiated with the victims-- 331 00:12:54,166 --> 00:12:56,067 It doesn't matter how pure your motives are. 332 00:12:56,101 --> 00:12:58,169 You're committing a very serious crime. 333 00:12:58,203 --> 00:12:59,838 Threaten all you want. Okay? 334 00:12:59,872 --> 00:13:02,641 There's no way that my father's gonna let this go public 335 00:13:02,676 --> 00:13:04,076 right before his IPO. 336 00:13:04,110 --> 00:13:06,946 I'm not giving the money back. 337 00:13:06,981 --> 00:13:09,082 I'm giving it away. 338 00:13:12,553 --> 00:13:14,687 In terms of living relatives, I didn't find anything, 339 00:13:14,722 --> 00:13:16,122 but when I looked into the estates 340 00:13:16,156 --> 00:13:18,324 of relatives who passed away, 341 00:13:18,358 --> 00:13:20,893 the holding was originally in the name of the aunt. 342 00:13:20,927 --> 00:13:22,695 Your theory on Perkins is right. 343 00:13:22,729 --> 00:13:24,430 Harvey, what are you doing? 344 00:13:24,464 --> 00:13:26,632 Rachel's services are under my purview. 345 00:13:26,666 --> 00:13:28,367 Sorry. I'm gonna change that. 346 00:13:28,401 --> 00:13:31,669 Anthony Mazlo and his attorney are in the conference room. 347 00:13:31,704 --> 00:13:33,138 At whose invitation? 348 00:13:33,172 --> 00:13:36,008 Oh, what, you think I called 'em? 349 00:13:36,042 --> 00:13:37,109 I--I didn't. 350 00:13:37,143 --> 00:13:39,378 Then Mazlo feels he has an advantage. 351 00:13:39,412 --> 00:13:42,982 And he's pressing it. 352 00:13:43,017 --> 00:13:44,317 Hey, fellas. 353 00:13:44,351 --> 00:13:46,353 Thanks for meeting us on such short notice. 354 00:13:46,387 --> 00:13:48,689 I figured you'd be on a flight right now, Mr. Mazlo. 355 00:13:48,723 --> 00:13:50,591 Somewhere with no extradition agreement. 356 00:13:50,626 --> 00:13:51,993 Let's get to the point. 357 00:13:52,027 --> 00:13:54,028 Without Perkins, you don't have a case. 358 00:13:54,062 --> 00:13:55,262 This report summarizes 359 00:13:55,296 --> 00:13:57,430 an internal investigation we conducted. 360 00:13:57,465 --> 00:13:58,698 What Inez has just handed you 361 00:13:58,732 --> 00:14:00,867 is hard evidence of fraudulent investments 362 00:14:00,901 --> 00:14:02,302 and fake losses perpetrated by Perkins. 363 00:14:02,336 --> 00:14:04,437 Guys have a real penchant for fiction, don't you? 364 00:14:04,472 --> 00:14:05,805 No, he duped all of us. 365 00:14:05,840 --> 00:14:09,009 As CEO, he betrayed me just as much as the investors. 366 00:14:09,043 --> 00:14:11,010 We found an offshore account worth 20 million. 367 00:14:11,045 --> 00:14:12,011 Hold on a second. 368 00:14:12,045 --> 00:14:13,078 Lucille Jackson trusts you 369 00:14:13,113 --> 00:14:14,713 to manage a $150 million endowment. 370 00:14:14,748 --> 00:14:15,882 Perkins takes 20. 371 00:14:15,916 --> 00:14:17,417 Where the hell's the rest of it? 372 00:14:17,451 --> 00:14:18,518 In light of these findings, 373 00:14:18,552 --> 00:14:20,353 we'd like to offer a settlement. 374 00:14:20,387 --> 00:14:22,321 15 million. 375 00:14:22,355 --> 00:14:23,722 Ten cents on the dollar? 376 00:14:23,756 --> 00:14:24,723 That's a slap in the face. 377 00:14:24,757 --> 00:14:26,424 Well, we advise all our clients 378 00:14:26,459 --> 00:14:27,925 that investments carry risk. 379 00:14:27,960 --> 00:14:30,394 You want a risk-free return, buy Treasury bills, 380 00:14:30,429 --> 00:14:32,129 or, I don't know, hide your money 381 00:14:32,164 --> 00:14:33,398 under the mattress. 382 00:14:33,432 --> 00:14:36,834 While you were writing the great American novel, 383 00:14:36,868 --> 00:14:38,736 I've been checking facts. 384 00:14:38,771 --> 00:14:41,339 The 20 million that Perkins had overseas 385 00:14:41,373 --> 00:14:42,807 was legitimate. 386 00:14:42,841 --> 00:14:45,777 He was innocent. 387 00:14:45,811 --> 00:14:48,213 The money your firm embezzled is still out there, 388 00:14:48,247 --> 00:14:49,547 and this so-called investigation 389 00:14:49,582 --> 00:14:52,250 isn't worth the paper it's printed on. 390 00:14:52,284 --> 00:14:55,386 Well, Lucille Jackson may beg to differ, counselor. 391 00:14:55,421 --> 00:14:57,722 A bridge loan means she's desperate. 392 00:14:57,756 --> 00:14:59,757 Our offer is non-negotiable. 393 00:14:59,792 --> 00:15:02,894 I won't accept this offer today or a year from now. 394 00:15:02,928 --> 00:15:05,096 Now since you've all invited yourselves over, 395 00:15:05,130 --> 00:15:06,731 feel free to see yourselves out. 396 00:15:14,640 --> 00:15:16,670 So first you attack me for wanting to lie about Perkins, 397 00:15:16,671 --> 00:15:18,606 and then you turn around, do the same exact thing? 398 00:15:18,640 --> 00:15:20,307 I wasn't lying. 399 00:15:20,342 --> 00:15:22,610 What are you saying to me? 400 00:15:22,644 --> 00:15:24,178 Harvey, what the hell are you saying to me? 401 00:15:24,212 --> 00:15:25,980 That Perkins had no involvement whatsoever? 402 00:15:26,014 --> 00:15:27,581 That's exactly what I'm saying, Louis. 403 00:15:27,615 --> 00:15:29,650 He was innocent. 404 00:15:37,094 --> 00:15:39,023 It's no surprise that Mazlo low-balled us. 405 00:15:39,024 --> 00:15:43,527 I'm just passing along this offer as a formality. 406 00:15:43,562 --> 00:15:46,864 $15 million is not insignificant. 407 00:15:46,899 --> 00:15:48,299 But now's not the time to settle. 408 00:15:48,334 --> 00:15:50,001 We have to strengthen our hand. 409 00:15:50,035 --> 00:15:52,103 All right, here's my problem. 410 00:15:52,137 --> 00:15:53,337 Best-case scenario. 411 00:15:53,372 --> 00:15:56,040 We go to trial, the jury awards us a settlement, 412 00:15:56,074 --> 00:15:57,841 obviously Mazlo appeals that. 413 00:15:57,876 --> 00:15:59,676 It's three years before I see any money, 414 00:15:59,711 --> 00:16:01,445 and my foundation's long gone by that point. 415 00:16:01,479 --> 00:16:02,946 No, I'm not gonna let Mazlo 416 00:16:02,980 --> 00:16:04,915 pocket the lion's share of your endowment. 417 00:16:04,949 --> 00:16:06,750 I'm not interested in a Pyrrhic victory. 418 00:16:06,785 --> 00:16:08,519 Neither are we. 419 00:16:08,554 --> 00:16:11,323 And to prove it, we're gonna forego our usual fee, 420 00:16:11,357 --> 00:16:13,692 and return to you the money you've already paid. 421 00:16:13,726 --> 00:16:19,065 I grew up sleeping in my mama's car. 422 00:16:19,100 --> 00:16:22,803 And in and out of more halfway houses than I can count, 423 00:16:22,837 --> 00:16:26,374 and one thing I realized is that every penny matters. 424 00:16:26,408 --> 00:16:29,710 So thank you. 425 00:16:29,744 --> 00:16:31,412 What you gonna do? 426 00:16:31,446 --> 00:16:33,247 Perkins may have been innocent, 427 00:16:33,281 --> 00:16:34,882 but he was still Mazlo's direct report. 428 00:16:34,916 --> 00:16:36,450 I'm gonna find out what he knew. 429 00:16:36,485 --> 00:16:39,153 Your job is to verify every detail 430 00:16:39,188 --> 00:16:41,289 of Mazlo's internal investigation. 431 00:16:41,323 --> 00:16:44,226 It is not about the crime now. It's about the cover-up. 432 00:16:44,260 --> 00:16:45,427 This says Perkins acted alone. 433 00:16:45,462 --> 00:16:46,762 Well, he's the perfect scapegoat. 434 00:16:46,796 --> 00:16:47,997 He can't defend himself. 435 00:16:48,031 --> 00:16:49,231 You want to go to the bathroom? 436 00:16:49,266 --> 00:16:51,734 You don't bother coming back. 437 00:16:51,769 --> 00:16:54,505 By the way, that goes for personal phone calls, 438 00:16:54,539 --> 00:16:56,106 emails, and texts. 439 00:16:56,141 --> 00:16:58,442 I detect a whiff of slacking, 440 00:16:58,477 --> 00:17:02,047 you are done. Get it? 441 00:17:02,081 --> 00:17:04,048 You find anything, I'll be in my office. 442 00:17:07,486 --> 00:17:10,721 Louis. Uh, I'm still working on Harvey's case. 443 00:17:10,755 --> 00:17:13,089 Jerome Jensen can go screw himself for all I care. 444 00:17:13,124 --> 00:17:14,490 Well, Harvey explicitly told me-- 445 00:17:14,525 --> 00:17:16,292 I don't care if a burning bush told you, Mike. 446 00:17:16,326 --> 00:17:18,327 The only commandments you need to focus on right now 447 00:17:18,361 --> 00:17:21,563 come from me. 448 00:17:21,598 --> 00:17:23,966 There's something wrong with Louis. 449 00:17:24,000 --> 00:17:25,868 It's not my problem. I answer to Harvey. 450 00:17:25,902 --> 00:17:28,204 ...Sitting home alone with your kids, with no job. 451 00:17:28,238 --> 00:17:29,305 Harvey. 452 00:17:29,340 --> 00:17:30,774 You solve Jerome's problem yet? 453 00:17:30,808 --> 00:17:32,876 Uh, about to. But I need your corporate card first. 454 00:17:32,910 --> 00:17:34,411 What for? 455 00:17:34,446 --> 00:17:36,848 Well, I thought you didn't want me to explain it to you. 456 00:17:36,882 --> 00:17:39,917 You're right. I don't. 457 00:17:42,188 --> 00:17:44,522 Okay. 458 00:17:46,625 --> 00:17:47,992 It's killing you not knowing 459 00:17:48,026 --> 00:17:49,426 what I'm gonna use this for, isn't it? 460 00:17:49,461 --> 00:17:50,795 Nope. 461 00:17:50,829 --> 00:17:51,962 Please let me tell you. 462 00:17:51,997 --> 00:17:53,397 If you bring that back to me 463 00:17:53,431 --> 00:17:54,498 and it smells like stripper, 464 00:17:54,532 --> 00:17:55,499 you're fired. 465 00:17:57,868 --> 00:18:00,369 I don't--I don't go to places like that. 466 00:18:03,373 --> 00:18:04,406 You had to send someone? 467 00:18:04,441 --> 00:18:08,377 Couldn't just call me? 468 00:18:08,412 --> 00:18:09,879 If you wanted this to be private, 469 00:18:09,913 --> 00:18:11,180 should have just robbed me. 470 00:18:11,214 --> 00:18:12,814 You robbed the company, I had to involve other people. 471 00:18:12,849 --> 00:18:15,116 Okay. Why don't we take a seat? 472 00:18:15,150 --> 00:18:17,718 Why are you here? 473 00:18:17,753 --> 00:18:19,453 I want to tell you my side of things. 474 00:18:19,488 --> 00:18:20,688 Okay. 475 00:18:20,722 --> 00:18:21,756 I'm not proud of the fact 476 00:18:21,790 --> 00:18:23,858 that we contaminated people's water. 477 00:18:23,893 --> 00:18:25,393 But we apologized. 478 00:18:25,428 --> 00:18:27,563 We implemented safeguards. 479 00:18:27,597 --> 00:18:30,466 We negotiated a payout that was more than generous. 480 00:18:30,501 --> 00:18:31,568 If that's what you think, 481 00:18:31,602 --> 00:18:33,570 then you are lying to yourself. 482 00:18:33,604 --> 00:18:35,238 I think that we could keep this civil-- 483 00:18:35,273 --> 00:18:36,406 No, she's right. It's true. 484 00:18:36,441 --> 00:18:37,941 I am lying to myself. 485 00:18:37,976 --> 00:18:39,977 I thought this was a phase, 486 00:18:40,011 --> 00:18:42,379 that it was hormones, that it would pass, 487 00:18:42,413 --> 00:18:44,481 but the truth is... 488 00:18:44,515 --> 00:18:45,915 I raised a thief. 489 00:18:45,950 --> 00:18:47,951 Okay, I think we're gonna need a minute. Thank you. 490 00:18:47,985 --> 00:18:49,286 A thief. 491 00:18:49,320 --> 00:18:51,488 My research is making the planet more habitable, okay? 492 00:18:51,522 --> 00:18:54,591 You are making money destroying it. 493 00:18:54,625 --> 00:18:56,626 You have no respect for me, that's fine. 494 00:18:56,661 --> 00:18:58,862 But at least respect the workers. 495 00:18:58,896 --> 00:19:00,363 You're stealing from them too. 496 00:19:00,398 --> 00:19:03,400 You think I'm such a criminal? Arrest me. 497 00:19:03,434 --> 00:19:05,669 So I organized this so that you two could clear the air, 498 00:19:05,703 --> 00:19:07,404 and it seems we've gotten off the wrong foot... 499 00:19:07,439 --> 00:19:09,407 You know what? It's the same story as always, Dad. 500 00:19:09,441 --> 00:19:13,645 You duck your responsibilities. 501 00:19:13,679 --> 00:19:15,714 Lo--Lola. 502 00:19:22,155 --> 00:19:24,122 What if I paid the company back with my own money? 503 00:19:24,157 --> 00:19:26,424 I don't think that would be a very good idea. 504 00:19:26,459 --> 00:19:27,725 It would make you a conspirator. 505 00:19:27,760 --> 00:19:29,327 I'm not turning my daughter into the police. 506 00:19:29,361 --> 00:19:30,862 This is not about the company image. 507 00:19:30,896 --> 00:19:32,030 Well, the good news is, 508 00:19:32,064 --> 00:19:33,464 she hasn't distributed the money-- 509 00:19:33,499 --> 00:19:36,968 The money is irrelevant. 510 00:19:37,002 --> 00:19:40,805 I came to Pearson Hardman to take care of this. 511 00:19:40,839 --> 00:19:44,075 Instead, my daughter and I are further apart than ever. 512 00:19:48,780 --> 00:19:51,783 I can't imagine how hard it is right now. 513 00:19:51,818 --> 00:19:55,421 People are saying the most horrible things about Elliot. 514 00:19:55,455 --> 00:19:58,090 They must think I've gone deaf. 515 00:19:58,125 --> 00:20:00,994 Anthony Mazlo has been dragging your husband's name 516 00:20:01,028 --> 00:20:04,230 through the mud to make him a scapegoat, Mrs. Perkins. 517 00:20:04,264 --> 00:20:06,066 I'm here to help. 518 00:20:06,100 --> 00:20:07,067 I don't understand. 519 00:20:07,101 --> 00:20:08,267 You work for the other side. 520 00:20:08,302 --> 00:20:10,202 I work for a charitable organization 521 00:20:10,236 --> 00:20:12,538 that had all its money stolen. 522 00:20:12,572 --> 00:20:15,306 I'm on the other side of Anthony Mazlo, not your husband, 523 00:20:15,341 --> 00:20:16,607 and I don't want to see his memory 524 00:20:16,642 --> 00:20:18,609 painted with the same brush. 525 00:20:18,644 --> 00:20:21,445 What would I have to do? 526 00:20:21,479 --> 00:20:22,779 This isn't the time or the place. 527 00:20:22,814 --> 00:20:25,382 No, it's okay. What would I have to do? 528 00:20:25,416 --> 00:20:26,550 I'd like to know everything 529 00:20:26,584 --> 00:20:29,119 Elliot has ever told you about Mazlo. 530 00:20:29,153 --> 00:20:32,689 Any details would help. 531 00:20:32,724 --> 00:20:35,292 Miss Perkins, uh, I'm Louis Litt, 532 00:20:35,326 --> 00:20:36,493 and I just want to let you know 533 00:20:36,527 --> 00:20:37,961 that I'm going to do whatever it takes 534 00:20:37,996 --> 00:20:40,330 to clear your husband's name. 535 00:20:40,365 --> 00:20:41,932 His name? 536 00:20:41,966 --> 00:20:45,202 My husband would be alive today 537 00:20:45,236 --> 00:20:46,203 if it weren't for you. 538 00:20:46,237 --> 00:20:47,438 Well, we don't know that. 539 00:20:47,472 --> 00:20:49,540 I know what happened in that room. 540 00:20:49,574 --> 00:20:51,509 Well, at the time, we didn't have all the facts, 541 00:20:51,543 --> 00:20:55,378 but now we do. 542 00:20:55,413 --> 00:20:57,915 I can't believe that you have the audacity 543 00:20:57,949 --> 00:20:59,816 to come here. 544 00:20:59,851 --> 00:21:04,221 I don't ever want to see your face again. 545 00:21:04,255 --> 00:21:06,457 And you can forget about me helping you. 546 00:21:11,597 --> 00:21:12,731 What the hell are you doing? 547 00:21:12,765 --> 00:21:15,100 I was deposing the widow, just like you. 548 00:21:15,134 --> 00:21:18,371 I came here to pay my respects and initiate a relationship, 549 00:21:18,405 --> 00:21:20,339 not aggravate a grieving woman. 550 00:21:20,374 --> 00:21:21,674 Yeah, I brought flowers. 551 00:21:21,708 --> 00:21:24,577 You just cost us a potential witness. 552 00:21:24,611 --> 00:21:25,845 Oh, really? 553 00:21:25,879 --> 00:21:28,480 Well, maybe--maybe if you shared your game plan with me-- 554 00:21:28,515 --> 00:21:30,615 Oh, the same way that you shared your game plan with me? 555 00:21:30,650 --> 00:21:33,852 How do you expect her to react to seeing you? 556 00:21:33,886 --> 00:21:36,453 You need to get your shit together 557 00:21:36,488 --> 00:21:38,789 and find us a new witness. 558 00:21:52,504 --> 00:21:54,672 Lola. 559 00:21:54,707 --> 00:21:57,542 Wanted to apologize for earlier today. 560 00:21:57,577 --> 00:21:59,144 Can I come in? 561 00:21:59,178 --> 00:22:01,447 Uh, yeah. Of course. 562 00:22:01,481 --> 00:22:04,349 Nice gesture. Botanical Gardens. 563 00:22:04,384 --> 00:22:06,751 Yeah, he said it was a pretty special place for you guys. 564 00:22:06,785 --> 00:22:10,021 It was. And then he became CEO. 565 00:22:10,055 --> 00:22:12,590 But I'm not here to reminisce. 566 00:22:12,624 --> 00:22:15,660 I must say I was, uh, really impressed 567 00:22:15,694 --> 00:22:17,995 you figured out what I was doing. 568 00:22:18,030 --> 00:22:21,031 Especially since you're not even a real lawyer. 569 00:22:21,066 --> 00:22:22,633 What--what are you talking about? 570 00:22:22,667 --> 00:22:25,903 I accessed Harvard Law School's Alumni Directory. 571 00:22:25,937 --> 00:22:28,806 Every class that graduated for the last ten years. 572 00:22:28,840 --> 00:22:32,175 No record of Mike Ross. At all. 573 00:22:32,209 --> 00:22:34,177 Yeah, the Dean's office was supposed to fix that. 574 00:22:34,211 --> 00:22:36,579 They--they put my name wrong in the system. 575 00:22:36,613 --> 00:22:38,414 I checked your social security number 576 00:22:38,449 --> 00:22:39,582 against the database. 577 00:22:39,616 --> 00:22:41,451 How'd you get my social security number? 578 00:22:41,486 --> 00:22:44,487 Easily. Here's the deal. 579 00:22:44,522 --> 00:22:47,791 Leave me alone, or I expose you. 580 00:22:58,032 --> 00:23:00,389 You don't really seem that worried about this. 581 00:23:00,390 --> 00:23:01,964 Threats like hers are a tactic. 582 00:23:01,965 --> 00:23:04,166 They're effective because they distract you 583 00:23:04,200 --> 00:23:05,567 from what you're supposed to be doing. 584 00:23:05,601 --> 00:23:06,701 Are you crazy? 585 00:23:06,736 --> 00:23:08,537 What we should be doing is backing the hell off. 586 00:23:08,572 --> 00:23:09,638 And how would that go, huh? 587 00:23:09,663 --> 00:23:11,404 Uh, Jerome, you came to us with a problem. 588 00:23:11,540 --> 00:23:12,907 "We discovered that your daughter 589 00:23:12,942 --> 00:23:14,575 "stole $2 million from your company, 590 00:23:14,610 --> 00:23:16,644 and our conclusion is you're shit out of luck"? 591 00:23:16,678 --> 00:23:18,479 I don't really care how it would go. 592 00:23:18,514 --> 00:23:19,780 All I care about is my life, 593 00:23:19,815 --> 00:23:21,382 and--and keeping our secret. 594 00:23:21,416 --> 00:23:23,718 I told you, it's a distraction. 595 00:23:23,752 --> 00:23:25,854 She won't pull that trigger. 596 00:23:25,889 --> 00:23:27,990 Why do you think she hasn't distributed that money yet? 597 00:23:28,024 --> 00:23:30,559 Why do you think Jerome doesn't want us to go to the police? 598 00:23:30,593 --> 00:23:31,893 I don't know. 599 00:23:31,928 --> 00:23:34,096 It's because they both want to bury the hatchet, 600 00:23:34,130 --> 00:23:36,765 and if any of that stuff happens, they can't. 601 00:23:36,800 --> 00:23:38,267 Then what? 602 00:23:38,301 --> 00:23:40,369 Figure out a way to make them reconcile. 603 00:23:40,403 --> 00:23:42,905 It's easy. 604 00:23:42,939 --> 00:23:45,273 Yeah. It's easy. 605 00:23:45,308 --> 00:23:47,408 Inez, right? Louis Litt. 606 00:23:47,443 --> 00:23:48,409 I know who you are. 607 00:23:48,444 --> 00:23:50,511 So is this what you do for Mazlo? 608 00:23:50,546 --> 00:23:51,612 You clean up his dirty laundry? 609 00:23:51,647 --> 00:23:52,880 Leave me alone. 610 00:23:52,915 --> 00:23:54,648 You know, you have your whole career ahead of you. 611 00:23:54,683 --> 00:23:56,783 Mazlo goes down and you're part of this cover-up, 612 00:23:56,818 --> 00:23:57,784 no one's gonna hire you. 613 00:23:57,819 --> 00:23:59,019 I can't help you. 614 00:23:59,053 --> 00:24:00,820 Listen, can I just tell you something, Inez? 615 00:24:00,855 --> 00:24:02,922 In my experience, people respond to two things, okay? 616 00:24:02,957 --> 00:24:05,024 And that's the carrot and the stick. 617 00:24:05,059 --> 00:24:06,159 Now, I prefer the stick, 618 00:24:06,193 --> 00:24:07,594 and if you do not help me, 619 00:24:07,628 --> 00:24:10,029 I will devote my considerable expertise 620 00:24:10,064 --> 00:24:11,831 to sticking it to you. 621 00:24:11,866 --> 00:24:13,967 The same way you stuck it to Perkins. 622 00:24:17,237 --> 00:24:22,107 Inez, stop. 623 00:24:22,142 --> 00:24:24,677 Let's go with the carrot. 624 00:24:28,347 --> 00:24:31,382 Inez, Harvey Specter. 625 00:24:31,417 --> 00:24:33,751 I appreciate you coming forward. 626 00:24:33,785 --> 00:24:35,953 I should have done it sooner. 627 00:24:35,987 --> 00:24:37,321 What changed? 628 00:24:37,355 --> 00:24:41,024 I can't be a part of a company like that anymore. 629 00:24:41,059 --> 00:24:43,427 Are you ready to testify against Anthony Mazlo 630 00:24:43,461 --> 00:24:45,196 in open court? 631 00:24:45,230 --> 00:24:47,065 I am. 632 00:24:47,099 --> 00:24:49,000 I assume you've documented his malfeasance. 633 00:24:49,034 --> 00:24:51,570 Because otherwise it's he said, she said. 634 00:24:55,109 --> 00:24:56,676 The entire paper trail. 635 00:24:56,710 --> 00:24:58,745 From the beginning all the way to last week. 636 00:25:02,549 --> 00:25:04,717 Harvey asked me to fix this problem with Lola, 637 00:25:04,751 --> 00:25:07,686 but I can't. 638 00:25:07,720 --> 00:25:11,456 Because your daughter's not the problem, Mr. Jensen. 639 00:25:11,490 --> 00:25:15,492 You are. 640 00:25:15,527 --> 00:25:16,994 Are you trying to get fired? 641 00:25:17,028 --> 00:25:19,263 No. I'm not. 642 00:25:19,297 --> 00:25:21,231 I'm your attorney. 643 00:25:21,266 --> 00:25:22,966 It's my job to give you advice. 644 00:25:23,001 --> 00:25:25,570 But you're her father. 645 00:25:25,604 --> 00:25:27,205 It's your job to raise her. 646 00:25:27,239 --> 00:25:28,540 Now, you can go to another firm, 647 00:25:28,574 --> 00:25:30,409 but there's not a lawyer in the city 648 00:25:30,443 --> 00:25:31,610 that can do that job for you. 649 00:25:31,644 --> 00:25:34,513 Please don't lecture me on parenting. 650 00:25:34,547 --> 00:25:37,616 Mr. Jensen, I had a difficult relationship with my father, 651 00:25:37,651 --> 00:25:39,285 so trust me when I tell you 652 00:25:39,319 --> 00:25:40,920 that Lola wants to forgive you, 653 00:25:40,954 --> 00:25:43,056 but she needs you to take the first step. 654 00:25:43,090 --> 00:25:44,457 Well, we tried it your way. 655 00:25:44,492 --> 00:25:48,362 We went to lunch, and you saw how well that worked out. 656 00:25:48,396 --> 00:25:50,798 My daughter's not a child. 657 00:25:50,833 --> 00:25:52,233 She's an adult. 658 00:25:52,268 --> 00:25:54,403 She made these choices as an adult. 659 00:25:54,437 --> 00:25:55,704 If you just found a way... 660 00:25:55,738 --> 00:25:58,974 You're my lawyer. This is a legal problem. 661 00:26:01,010 --> 00:26:05,447 My daughter brought this on herself. 662 00:26:05,481 --> 00:26:08,583 Now, I desperately do not want her to go to prison. 663 00:26:08,618 --> 00:26:11,320 But if she doesn't return the money, she will. 664 00:26:15,524 --> 00:26:16,891 Where's Mazlo? 665 00:26:16,926 --> 00:26:19,661 He was afraid to face us himself? 666 00:26:19,695 --> 00:26:20,795 What do you want? 667 00:26:20,829 --> 00:26:23,698 We know about your entire scheme. 668 00:26:23,732 --> 00:26:24,966 What scheme? 669 00:26:25,000 --> 00:26:26,868 Oh, the scheme where Mazlo's laundering money 670 00:26:26,902 --> 00:26:29,337 through Dubai. 671 00:26:29,372 --> 00:26:31,439 How do you know about Dubai? 672 00:26:31,474 --> 00:26:32,741 We cultivated another source. 673 00:26:32,775 --> 00:26:35,143 What kind of settlement are you looking for? 674 00:26:35,178 --> 00:26:39,581 One that includes punitive damages. 675 00:26:39,615 --> 00:26:41,016 Send Inez in here, please. 676 00:26:41,050 --> 00:26:43,218 I don't think you'll find her at her desk. 677 00:26:43,252 --> 00:26:44,385 Why not? 678 00:26:44,420 --> 00:26:48,423 'Cause she agreed to testify for us. 679 00:26:48,457 --> 00:26:51,126 I doubt that. 680 00:26:55,498 --> 00:26:57,032 When your colleague approached her, 681 00:26:57,067 --> 00:26:58,167 she came straight to us. 682 00:26:58,202 --> 00:26:59,702 He even tried to bribe me. 683 00:26:59,737 --> 00:27:01,738 He said if I ratted out Mr. Mazlo, 684 00:27:01,773 --> 00:27:04,775 he'd get me a job as an assistant to Jessica Pearson. 685 00:27:04,809 --> 00:27:07,311 Everything she told you is a complete fabrication. 686 00:27:07,345 --> 00:27:09,713 There is no Dubai. 687 00:27:09,748 --> 00:27:12,182 I seem to recall you mentioning something 688 00:27:12,217 --> 00:27:14,285 about penalties for perjury 689 00:27:14,319 --> 00:27:15,819 at our last meeting. 690 00:27:15,854 --> 00:27:20,291 Well, the penalty for bribing a witness is just as severe. 691 00:27:20,325 --> 00:27:23,227 And we're willing to overlook that indiscretion 692 00:27:23,261 --> 00:27:24,295 if you convince your client 693 00:27:24,329 --> 00:27:26,430 to take our settlement offer. 694 00:27:26,465 --> 00:27:29,800 Well, our revised settlement offer. 695 00:27:29,835 --> 00:27:31,736 - Revised? - Yes. 696 00:27:31,770 --> 00:27:35,473 Exactly half of what it was before. 697 00:27:42,735 --> 00:27:44,035 What the hell were you thinking? 698 00:27:44,069 --> 00:27:45,236 We needed a new witness. 699 00:27:45,270 --> 00:27:46,837 You didn't think to look into her story? 700 00:27:46,872 --> 00:27:48,239 I don't know. Did you look into it? 701 00:27:48,273 --> 00:27:49,640 You were the one who brought her in. 702 00:27:49,675 --> 00:27:50,641 I assumed you had. 703 00:27:50,675 --> 00:27:53,292 Like any halfway decent lawyer would. 704 00:27:53,384 --> 00:27:54,518 We were under the gun. 705 00:27:54,552 --> 00:27:56,153 And I was under strict instructions 706 00:27:56,187 --> 00:27:57,688 from my golf pro to get another witness. 707 00:27:57,722 --> 00:27:59,623 No, I told you to get another witness, 708 00:27:59,658 --> 00:28:00,624 not bribe one. 709 00:28:00,659 --> 00:28:01,859 That's enough. 710 00:28:01,893 --> 00:28:03,127 As for the threat against Louis, 711 00:28:03,162 --> 00:28:04,329 no money changed hands. 712 00:28:04,363 --> 00:28:05,630 I'm not concerned with Louis. 713 00:28:05,664 --> 00:28:07,465 He brought your name into it, okay? 714 00:28:07,500 --> 00:28:09,100 The offer was to be your assistant. 715 00:28:09,134 --> 00:28:11,803 Now you're exposed because of what he did. 716 00:28:11,837 --> 00:28:12,804 Is that true? 717 00:28:12,838 --> 00:28:14,005 She's an executive assistant 718 00:28:14,039 --> 00:28:15,573 to the head of a major investment firm. 719 00:28:15,608 --> 00:28:17,609 She's not gonna work for a junior partner. 720 00:28:17,643 --> 00:28:18,610 So you tried to bribe her. 721 00:28:18,644 --> 00:28:20,010 No, it wasn't a bribe, Jessica. 722 00:28:20,045 --> 00:28:21,812 It was an incentive. 723 00:28:21,847 --> 00:28:23,280 I thought she'd be more likely to talk 724 00:28:23,315 --> 00:28:26,583 if she wasn't worried about being fired. 725 00:28:26,618 --> 00:28:28,653 I want you to go to Mazlo and take their offer. 726 00:28:28,687 --> 00:28:31,055 - I'm not ready to do that. - I'm not either. 727 00:28:31,090 --> 00:28:32,757 I waived Lucille's fee 728 00:28:32,791 --> 00:28:34,292 because a certain senior partner 729 00:28:34,326 --> 00:28:35,426 said we'd never go to trial. 730 00:28:35,461 --> 00:28:37,228 I said that before you stuck me with Louis. 731 00:28:37,262 --> 00:28:38,429 Not the point. 732 00:28:38,463 --> 00:28:39,964 She can't afford it, and neither can we. 733 00:28:39,998 --> 00:28:41,265 Give me time. 734 00:28:41,299 --> 00:28:43,100 Give it to me without Louis, 735 00:28:43,135 --> 00:28:45,035 and we'll see who can afford it and who can't. 736 00:28:49,073 --> 00:28:50,740 You have until the end of the day. 737 00:28:50,774 --> 00:28:52,241 You come up empty, 738 00:28:52,276 --> 00:28:54,510 I'm taking the offer to Lucille myself. 739 00:28:58,414 --> 00:29:00,749 Jessica. I went to Perkins-- 740 00:29:00,783 --> 00:29:02,651 Not another word. 741 00:29:06,189 --> 00:29:07,556 You try something like that again, 742 00:29:07,590 --> 00:29:10,726 and it will be your last day at this firm. 743 00:29:20,538 --> 00:29:22,272 You said Jerome wouldn't pull the trigger. 744 00:29:22,306 --> 00:29:23,840 You were wrong. He's ready. 745 00:29:23,874 --> 00:29:25,274 I don't have time for that right now. 746 00:29:25,308 --> 00:29:27,476 Harvey, when the police show up at Lola's doorstep, 747 00:29:27,510 --> 00:29:29,077 we're done. 748 00:29:29,111 --> 00:29:31,080 Has she distributed the money yet? 749 00:29:31,114 --> 00:29:32,248 No, she hasn't, but she's-- 750 00:29:32,282 --> 00:29:34,116 She hasn't, and she won't, 751 00:29:34,151 --> 00:29:37,019 because what she wants is her daddy's attention. 752 00:29:37,054 --> 00:29:39,088 Now sit down with me, and let's deal with this. 753 00:29:39,122 --> 00:29:40,355 Yeah. Yeah, sure. 754 00:29:40,390 --> 00:29:42,858 Why don't you tell me what you need? 755 00:29:42,892 --> 00:29:44,526 Mazlo was in Liechtenstein 756 00:29:44,560 --> 00:29:47,128 the day that Lucille's endowment evaporated. 757 00:29:47,162 --> 00:29:48,262 Maybe he was skiing. 758 00:29:48,297 --> 00:29:51,465 Nobody goes to Liechtenstein for pleasure. 759 00:29:51,499 --> 00:29:53,033 Why don't we subpoena the bank records? 760 00:29:53,068 --> 00:29:54,101 How many banks can there be? 761 00:29:54,135 --> 00:29:56,570 Place is like Switzerland on steroids. 762 00:29:56,604 --> 00:29:57,871 We'll never see those records. 763 00:29:57,906 --> 00:30:00,474 So what the hell do you want from me, then? 764 00:30:00,509 --> 00:30:05,446 What did you just say to me? 765 00:30:05,480 --> 00:30:08,049 I once suggested that we hack Harvard's records 766 00:30:08,083 --> 00:30:11,053 to cover my ass, and you laughed at me. 767 00:30:11,087 --> 00:30:12,621 And now it turns out that you were wrong, 768 00:30:12,655 --> 00:30:14,656 and it's about to cost me my career. 769 00:30:14,691 --> 00:30:16,325 Where are you going? 770 00:30:16,360 --> 00:30:17,927 You told me to fix my case. 771 00:30:17,961 --> 00:30:20,663 Why don't you fix yours? 772 00:30:53,596 --> 00:30:56,131 Hope you came here to tell me Harvey's backing off. 773 00:30:56,166 --> 00:30:58,434 I wish I could, but he's not. 774 00:30:58,468 --> 00:31:01,036 That's too bad. Had such a promising career. 775 00:31:01,071 --> 00:31:02,237 Oh, my God. God, Lola, 776 00:31:02,272 --> 00:31:03,906 you act like you care about a higher cause, 777 00:31:03,940 --> 00:31:05,340 but of all the companies that exist, 778 00:31:05,375 --> 00:31:06,708 you chose your dad's. 779 00:31:06,743 --> 00:31:08,744 Company that's trying to make amends for what it did. 780 00:31:08,778 --> 00:31:10,445 Really don't need to hear another speech 781 00:31:10,479 --> 00:31:12,113 from a wannabe suit. 782 00:31:12,148 --> 00:31:14,482 God, you think I'm your enemy, huh? 783 00:31:14,516 --> 00:31:15,950 Well, I'm not. 784 00:31:15,984 --> 00:31:16,951 I didn't even come here 785 00:31:16,985 --> 00:31:19,753 to talk to you about me or your father. 786 00:31:19,788 --> 00:31:23,558 New York. Iowa. Kansas. 787 00:31:23,592 --> 00:31:26,060 40 states that all have housing projects 788 00:31:26,094 --> 00:31:28,228 that will vanish if we don't find out information 789 00:31:28,263 --> 00:31:29,563 that only you can help us get. 790 00:31:29,597 --> 00:31:31,465 So you can steal money for your father's company 791 00:31:31,499 --> 00:31:33,467 or you can blow the whistle on me if you want to, 792 00:31:33,502 --> 00:31:34,702 but if you really care about people 793 00:31:34,736 --> 00:31:35,703 the way that you claim to, 794 00:31:35,737 --> 00:31:37,805 you're gonna do this first. 795 00:31:42,177 --> 00:31:44,045 Are we close? 796 00:31:44,079 --> 00:31:46,947 I'm accessing the banks through a server in China. 797 00:31:46,982 --> 00:31:49,149 Unless you'd rather me use yours. 798 00:31:49,184 --> 00:31:53,154 - Take your time. - Done. 799 00:31:53,188 --> 00:31:55,256 All right, there's 16 banks in Liechtenstein. 800 00:31:55,290 --> 00:31:57,625 This is every account in every single one of them. 801 00:31:57,660 --> 00:32:00,562 None of the accounts is listed under Anthony Mazlo. 802 00:32:00,596 --> 00:32:01,563 Forget about the name. 803 00:32:01,597 --> 00:32:03,331 Find an account with $150 million 804 00:32:03,366 --> 00:32:07,603 embezzled from Stable Shelters on that day. 805 00:32:07,637 --> 00:32:09,438 Harvey, it's time. 806 00:32:09,472 --> 00:32:11,407 Unless you have something, 807 00:32:11,442 --> 00:32:12,609 I'm calling Lucille to settle. 808 00:32:12,643 --> 00:32:15,445 Jessica, you know how Liechtenstein 809 00:32:15,480 --> 00:32:16,847 doesn't respond to subpoenas, 810 00:32:16,881 --> 00:32:18,115 so I've responded for them. 811 00:32:18,149 --> 00:32:19,583 Just trust me. 812 00:32:19,618 --> 00:32:22,119 We've got everything we need to find Lucille's money. 813 00:32:22,153 --> 00:32:25,088 It's not here. 814 00:32:25,123 --> 00:32:27,924 Sounds like you need more than just another minute. 815 00:32:27,959 --> 00:32:29,626 You need another person. 816 00:32:29,660 --> 00:32:31,861 Someone whose expertise is financial crime. 817 00:32:31,895 --> 00:32:33,562 No. No. 818 00:32:33,597 --> 00:32:37,132 Harvey, bring in Louis. 819 00:32:37,167 --> 00:32:39,301 Or I'm calling Lucille. 820 00:32:49,733 --> 00:32:52,067 Donna, I need to talk to Louis. 821 00:32:52,102 --> 00:32:53,469 He's not in his office. 822 00:32:53,503 --> 00:32:55,637 Huh. Norma wouldn't tell you where he is? 823 00:32:55,672 --> 00:32:58,741 Well, she didn't, um... 824 00:32:58,775 --> 00:33:01,176 You didn't ask her, did you? 825 00:33:01,211 --> 00:33:02,344 She gives me the creeps. 826 00:33:02,379 --> 00:33:04,113 Ugh. You're such a wuss. 827 00:33:04,147 --> 00:33:05,247 What did you just say to me? 828 00:33:05,281 --> 00:33:09,218 I think we both know what I just said. 829 00:33:09,252 --> 00:33:11,320 Norma, where is he? 830 00:33:11,354 --> 00:33:13,188 What? You're kidding. 831 00:33:13,223 --> 00:33:15,024 - What? - Shh. 832 00:33:27,736 --> 00:33:30,505 I come here when I need to be alone. 833 00:33:30,540 --> 00:33:32,775 .44 Magnum? 834 00:33:32,809 --> 00:33:34,510 Really? 835 00:33:34,545 --> 00:33:36,512 Feeling lucky today, punk? 836 00:33:36,547 --> 00:33:38,314 You know, I understand 837 00:33:38,349 --> 00:33:40,651 that me pissing the bed on this case 838 00:33:40,685 --> 00:33:43,354 must be really, really fun for you. 839 00:33:43,388 --> 00:33:46,590 No. Louis, it's not. 840 00:33:46,625 --> 00:33:48,092 The one thing you and I have in common 841 00:33:48,127 --> 00:33:49,961 is we need to win. 842 00:33:49,995 --> 00:33:52,331 I noticed that. 843 00:33:52,365 --> 00:33:55,567 I came here because, even after everything, 844 00:33:55,601 --> 00:33:56,868 we can win. 845 00:33:56,902 --> 00:33:59,103 No. 846 00:33:59,137 --> 00:34:02,539 I can watch while you win. 847 00:34:02,574 --> 00:34:04,909 Louis, I'm not here to give you shit. 848 00:34:04,943 --> 00:34:06,744 Listen, I respect you. 849 00:34:06,778 --> 00:34:08,145 I bribed a witness. 850 00:34:08,180 --> 00:34:09,614 You incentivized her. 851 00:34:09,648 --> 00:34:11,182 Went to see Perkins' widow. 852 00:34:11,216 --> 00:34:12,584 To apologize. 853 00:34:12,618 --> 00:34:14,620 I killed a man. 854 00:34:14,654 --> 00:34:16,823 That you thought had it coming. 855 00:34:16,857 --> 00:34:20,026 I don't think you heard what I said. 856 00:34:20,060 --> 00:34:21,895 I respect you. 857 00:34:25,533 --> 00:34:27,901 You need my help. 858 00:34:27,935 --> 00:34:30,270 I wouldn't phrase it exactly like that. 859 00:34:30,304 --> 00:34:32,372 Well, if you need my help, 860 00:34:32,406 --> 00:34:33,974 you better phrase it exactly like that. 861 00:34:34,008 --> 00:34:35,141 Okay. You want me to say it? 862 00:34:35,176 --> 00:34:36,343 I'll say it. 863 00:34:36,377 --> 00:34:38,178 I'm under the gun, and I need your help. 864 00:34:38,212 --> 00:34:41,615 I've got information that you've got the financial expertise 865 00:34:41,649 --> 00:34:42,849 to break this case. 866 00:34:42,884 --> 00:34:44,718 Now let's put the gun down and go get 'em. 867 00:34:47,822 --> 00:34:49,357 Okay. 868 00:34:49,391 --> 00:34:50,891 First just stand over there. 869 00:34:50,925 --> 00:34:52,994 Don't push it. 870 00:35:01,703 --> 00:35:03,203 So what was the exact amount of money 871 00:35:03,238 --> 00:35:05,005 that was lost from Stable Shelters' account? 872 00:35:05,040 --> 00:35:06,006 Why? 873 00:35:06,041 --> 00:35:10,344 $152,375,242.18. 874 00:35:13,848 --> 00:35:15,715 I'm good with numbers. 875 00:35:15,750 --> 00:35:17,417 Huh. 876 00:35:17,452 --> 00:35:18,952 All right. What do you have? 877 00:35:18,987 --> 00:35:21,155 We've compiled a printout of every account 878 00:35:21,189 --> 00:35:23,525 that had a deposit made on the day in question 879 00:35:23,559 --> 00:35:25,827 in all of Liechtenstein's 16 banks. 880 00:35:25,861 --> 00:35:31,432 Okay. Well, we are going to focus on, excuse me... 881 00:35:31,466 --> 00:35:32,600 These five banks. 882 00:35:32,634 --> 00:35:34,768 How can you be sure? 883 00:35:34,803 --> 00:35:36,303 Watch this. 884 00:35:36,337 --> 00:35:37,738 These four banks have a history 885 00:35:37,772 --> 00:35:39,873 of capitulating to subpoenas. 886 00:35:39,908 --> 00:35:41,241 So Mazlo would know. 887 00:35:41,276 --> 00:35:44,044 These six have U.S. corporate parents, 888 00:35:44,078 --> 00:35:46,246 which would expose their accounts to federal scrutiny. 889 00:35:46,281 --> 00:35:48,382 Once again, Mazlo would know. 890 00:35:48,417 --> 00:35:50,852 And then the one that he's got right there is low in reserves, 891 00:35:50,886 --> 00:35:52,854 therefore its solvency's in question, 892 00:35:52,888 --> 00:35:54,255 and there is no way in hell 893 00:35:54,290 --> 00:35:55,857 that Mazlo would take his stolen money 894 00:35:55,891 --> 00:35:58,960 and put it into some shaky bank. 895 00:35:58,995 --> 00:36:01,397 So we can be sure. 896 00:36:01,431 --> 00:36:02,732 Every person who embezzles money, 897 00:36:02,766 --> 00:36:03,966 they do it in their own way, 898 00:36:04,001 --> 00:36:05,768 but the one thing that they all have in common 899 00:36:05,802 --> 00:36:08,237 is that they never put all their eggs in one basket. 900 00:36:08,272 --> 00:36:11,007 So we are going to be looking at a combination of accounts. 901 00:36:11,041 --> 00:36:12,108 Across banks. 902 00:36:12,142 --> 00:36:13,443 Well, I mean, maybe across banks. 903 00:36:13,477 --> 00:36:14,910 Maybe the same bank. 904 00:36:14,945 --> 00:36:16,312 But we're definitely looking at more than one account. 905 00:36:16,346 --> 00:36:17,579 How do we figure out which accounts are his? 906 00:36:17,614 --> 00:36:18,981 Because they're all gonna add up 907 00:36:19,015 --> 00:36:20,415 to the same exact amount of money 908 00:36:20,450 --> 00:36:21,883 that was lost from Stable Shelters' account. 909 00:36:21,918 --> 00:36:23,218 Well, how do you know? 910 00:36:23,252 --> 00:36:24,953 When the account was drained, it had to go somewhere. 911 00:36:24,987 --> 00:36:27,822 What goes out from Lucille's had to go into Mazlo's. 912 00:36:27,857 --> 00:36:29,290 Simple law of mathematics. 913 00:36:29,325 --> 00:36:31,226 So we just have to figure out a combination of accounts 914 00:36:31,261 --> 00:36:36,066 that adds up to... $152,375,242.18. 915 00:36:36,100 --> 00:36:38,969 I'm good with numbers too. 916 00:36:47,778 --> 00:36:49,713 Thanks for meeting us on such short notice. 917 00:36:49,747 --> 00:36:51,548 Well, I assume you're ready to take our offer. 918 00:36:51,582 --> 00:36:52,582 I rushed right down. 919 00:36:52,617 --> 00:36:53,984 Well, we just have a few questions 920 00:36:54,019 --> 00:36:55,252 before we get to any of that. 921 00:36:55,287 --> 00:36:56,920 We didn't agree to answer any questions. 922 00:36:56,954 --> 00:37:00,290 No, no, Robert, it's okay. I'm happy to play. 923 00:37:00,325 --> 00:37:03,126 Have you ever been to Liechtenstein, Mr. Mazlo? 924 00:37:03,161 --> 00:37:05,229 You know, I've been to many places. 925 00:37:05,263 --> 00:37:07,931 Among them, Liechtenstein. 926 00:37:07,966 --> 00:37:10,133 Really? Well, of those many places, 927 00:37:10,168 --> 00:37:11,935 did you open seven different bank accounts, 928 00:37:11,970 --> 00:37:14,305 the amounts of which add up to exactly the same amount of money 929 00:37:14,339 --> 00:37:16,974 that disappeared from Lucille Jackson's endowment fund? 930 00:37:17,009 --> 00:37:19,177 I doubt it. Uh, what I don't doubt 931 00:37:19,212 --> 00:37:21,480 is that if you trace the money that went into those accounts, 932 00:37:21,515 --> 00:37:22,815 you'll find that it came 933 00:37:22,849 --> 00:37:25,118 from our corporate offices in Sri Lanka. 934 00:37:25,152 --> 00:37:26,686 It's completely legitimate. 935 00:37:26,721 --> 00:37:28,455 I mean, I'm happy to show you the records, uh, 936 00:37:28,489 --> 00:37:30,023 whenever you'd like. 937 00:37:30,057 --> 00:37:32,359 That's great. Isn't that great? 938 00:37:32,393 --> 00:37:34,827 Well, after that, can you show us the records 939 00:37:34,862 --> 00:37:36,329 of the seven safety deposit boxes 940 00:37:36,363 --> 00:37:38,331 that you opened at those same banks the same day? 941 00:37:47,442 --> 00:37:48,542 I don't have to answer that. 942 00:37:48,576 --> 00:37:49,943 This isn't a deposition. 943 00:37:49,977 --> 00:37:52,646 You're so right. It's more of a presentation. 944 00:37:52,680 --> 00:37:53,847 We could make it a deposition. 945 00:37:53,881 --> 00:37:55,249 - Or trial. - Up to you. 946 00:37:55,283 --> 00:37:57,518 We have pictures of you entering those banks. 947 00:37:57,552 --> 00:38:01,021 And we have enough to crack their subpoenas. 948 00:38:01,056 --> 00:38:02,857 Just a matter of time, Tony. 949 00:38:06,862 --> 00:38:08,262 All right. What do you want? 950 00:38:08,296 --> 00:38:10,164 What do I wa--? Well, it's not about me. 951 00:38:10,199 --> 00:38:12,233 It's about Lucille. She wants your head on a stick 952 00:38:12,267 --> 00:38:14,235 but she'll settle for her money back. 953 00:38:14,269 --> 00:38:18,505 And your resignation. 954 00:38:18,539 --> 00:38:20,206 We agree right here, 955 00:38:20,240 --> 00:38:22,809 no criminal prosecution? 956 00:38:26,380 --> 00:38:28,214 Done. 957 00:38:28,249 --> 00:38:32,653 If Lucille doesn't get her money back today, 958 00:38:32,687 --> 00:38:34,555 nothing's done. 959 00:38:43,632 --> 00:38:45,433 Great. That's perfect. 960 00:38:45,467 --> 00:38:46,767 You are back in business. 961 00:38:46,802 --> 00:38:48,235 The wire transfer just went through. 962 00:38:48,270 --> 00:38:50,604 Girl, you came through. 963 00:38:50,639 --> 00:38:52,439 That is what we do. 964 00:38:52,473 --> 00:38:54,908 Harvey. Harvey, get in here. 965 00:38:54,943 --> 00:38:57,344 Lucille wants to thank you in person. 966 00:38:57,378 --> 00:38:59,646 Always got time for gratitude. 967 00:38:59,681 --> 00:39:01,482 Harvey, you didn't let me settle, 968 00:39:01,516 --> 00:39:03,150 and I appreciate your tenacity. 969 00:39:03,184 --> 00:39:04,785 Truth is, I didn't do this on my own. 970 00:39:04,819 --> 00:39:05,986 Have you met Louis Litt? 971 00:39:06,020 --> 00:39:07,354 You guys are doing such good work. 972 00:39:07,388 --> 00:39:08,622 I just want you to know it. 973 00:39:08,656 --> 00:39:10,958 Have I told you how valuable you are to this company? 974 00:39:10,992 --> 00:39:12,826 'Cause you're not. I'm just kidding. 975 00:39:12,860 --> 00:39:15,563 Janice, I want you to take the rest of the day off 976 00:39:15,597 --> 00:39:17,331 because you're so good. And I really mean it. 977 00:39:17,365 --> 00:39:20,000 Harold, 9:30. Tequila shots. 978 00:39:20,035 --> 00:39:22,236 You and me. Sharp. Be there. 979 00:39:26,241 --> 00:39:27,742 Thank you. 980 00:39:27,777 --> 00:39:29,978 - All right. - See you later. 981 00:39:34,317 --> 00:39:37,686 Louis. Luiz. 982 00:39:37,721 --> 00:39:38,754 What's up? 983 00:39:38,789 --> 00:39:40,690 What were you just doing in there? 984 00:39:40,724 --> 00:39:41,991 What? I was just... 985 00:39:42,025 --> 00:39:43,726 Let me guess. You were cutting me out. 986 00:39:43,760 --> 00:39:45,928 - What are you talking about? - The little impromptu meeting 987 00:39:45,962 --> 00:39:47,262 you just had with Jessica and Lucille 988 00:39:47,297 --> 00:39:48,730 that you conveniently left me out of. 989 00:39:48,765 --> 00:39:50,032 I didn't leave you out of anything. 990 00:39:50,066 --> 00:39:51,333 I mean, I thought we were a team. 991 00:39:51,367 --> 00:39:52,701 I thought this was the start of something, but I-- 992 00:39:52,736 --> 00:39:55,004 now I see the truth all too clearly. 993 00:39:55,038 --> 00:39:58,040 Louis, I was walking by, and they called me in. 994 00:39:58,074 --> 00:40:00,942 Yeah, just in time to take the credit for what I did. 995 00:40:00,977 --> 00:40:03,478 I didn't do that. 996 00:40:03,512 --> 00:40:05,513 Wouldn't even think of doing that. 997 00:40:05,547 --> 00:40:07,415 But you know what? 998 00:40:07,450 --> 00:40:10,485 You would, and that's your problem right there. 999 00:40:28,573 --> 00:40:30,707 Got your email about Mazlo. 1000 00:40:30,741 --> 00:40:33,643 Not a bad way for Locksley LLC to go out. 1001 00:40:33,677 --> 00:40:35,678 Looks like the firm owes you one. 1002 00:40:35,712 --> 00:40:37,847 Think you owe me one. 1003 00:40:44,621 --> 00:40:48,758 Whoa. 1004 00:40:48,793 --> 00:40:50,293 - Is this... - The real thing? 1005 00:40:50,328 --> 00:40:51,861 Yeah. 1006 00:40:51,895 --> 00:40:54,397 Told the Dean's office you'd lost yours, 1007 00:40:54,431 --> 00:40:55,865 and they were happy to oblige 1008 00:40:55,899 --> 00:40:58,401 for one of their top graduates. 1009 00:40:58,435 --> 00:41:01,737 I don't know if you're awesome or terrifying. 1010 00:41:01,772 --> 00:41:05,074 Also I added a layer of protection for you. 1011 00:41:11,513 --> 00:41:14,315 Uh, the Harvard Law School Alumni Database? 1012 00:41:17,119 --> 00:41:19,719 It's all there. Your name, class rank, 1013 00:41:19,754 --> 00:41:21,755 social security number. 1014 00:41:21,789 --> 00:41:24,691 You do realize you just made me party to a crime, right? 1015 00:41:24,725 --> 00:41:26,158 Can always call 'em up, 1016 00:41:26,193 --> 00:41:27,693 report it as a glitch. 1017 00:41:27,728 --> 00:41:30,930 Let me guess. Untraceable. 1018 00:41:30,964 --> 00:41:32,865 I'm not saying you won't get caught, 1019 00:41:32,900 --> 00:41:36,136 but it won't be because your story doesn't check. 1020 00:41:39,339 --> 00:41:41,908 Hey, um... 1021 00:41:41,943 --> 00:41:43,777 Thank you. 1022 00:41:43,811 --> 00:41:45,579 Seriously. 1023 00:41:45,613 --> 00:41:47,180 You're right. 1024 00:41:47,215 --> 00:41:49,416 Working things out with my dad. 1025 00:41:49,450 --> 00:41:51,084 Yeah. 1026 00:41:51,119 --> 00:41:53,486 Not the empty suit I thought you were. 1027 00:42:01,094 --> 00:42:02,761 Who was that? 1028 00:42:02,795 --> 00:42:04,896 Uh, client's daughter. 1029 00:42:04,931 --> 00:42:06,298 Really? It's kind of late. 1030 00:42:06,332 --> 00:42:08,233 What's she doing at the office at this hour? 1031 00:42:08,267 --> 00:42:11,471 You know, she was, uh, just thanking me. 1032 00:42:11,505 --> 00:42:12,839 - Thanking you. - Mm-hmm. 1033 00:42:12,873 --> 00:42:14,941 How'd she do that? 1034 00:42:14,976 --> 00:42:17,010 Easily. 1035 00:42:17,045 --> 00:42:18,646 She bought me two plane tickets to Greece. 1036 00:42:18,680 --> 00:42:20,381 - Not interested. - We leave Tuesday. 1037 00:42:20,406 --> 00:42:24,406 == sync, corrected by elderman == 75915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.