Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,865 --> 00:00:58,099
TRES DE ABRIL DEL 2020
2
00:00:58,200 --> 00:01:00,643
273.880 CASOS DE COVID
Y EN AUMENTO
3
00:01:00,744 --> 00:01:03,270
42 ESTADOS DIERON LA ORDEN
DE QUEDARSE EN CASA.
4
00:01:03,371 --> 00:01:07,421
CASI EL 97% DEL PAÍS
ESTÁ EN CUARENTENA.
5
00:01:07,665 --> 00:01:09,441
Atención, compradores.
6
00:01:09,542 --> 00:01:11,818
Las reglas de sanidad
son importantes.
7
00:01:11,919 --> 00:01:15,052
Mantengan su sana distancia
mientras compran.
8
00:01:17,172 --> 00:01:19,990
¿Tienes más papel higiénico?
9
00:01:20,091 --> 00:01:23,016
Lo que ves es lo que tenemos.
10
00:01:29,348 --> 00:01:31,748
¿Es en serio?
11
00:01:31,849 --> 00:01:34,064
Qué imbécil.
12
00:01:35,269 --> 00:01:37,819
Maldita loca.
13
00:01:38,354 --> 00:01:40,421
Por favor
sigan las flechas verdes,
14
00:01:40,522 --> 00:01:44,114
éstas les mostrarán
dónde está la fila.
15
00:01:52,029 --> 00:01:53,993
Hola, Tyler.
16
00:01:54,822 --> 00:01:57,748
¿Quieres ir a una fiesta?
17
00:02:01,034 --> 00:02:03,876
Claro, ¿quién eres?
18
00:02:05,036 --> 00:02:06,686
Usen su cubrebocas
19
00:02:06,787 --> 00:02:08,755
todo el tiempo.
20
00:02:13,877 --> 00:02:17,092
Sólo jugaré
si tú no tienes COVID.
21
00:02:17,253 --> 00:02:19,678
¿Ya te hiciste la prueba?
22
00:02:26,259 --> 00:02:29,351
¿A ti qué te importa?
Dime quién eres.
23
00:02:30,848 --> 00:02:33,523
Adivina.
24
00:02:35,726 --> 00:02:38,334
Que te jodan.
25
00:02:38,435 --> 00:02:40,711
Solicitamos
a nuestros compradores
26
00:02:40,812 --> 00:02:42,380
que sean pacientes.
27
00:02:42,481 --> 00:02:44,613
Al fin me atienden.
28
00:02:50,694 --> 00:02:53,120
- No puede ser.
- ¿Qué?
29
00:02:59,991 --> 00:03:02,250
Lindo trasero.
30
00:03:24,383 --> 00:03:26,160
- ¡Oye, amigo!
- Lo siento.
31
00:03:26,261 --> 00:03:28,202
- ¿Y tú cubrebocas?
- Lo siento, amigo.
32
00:03:28,303 --> 00:03:31,020
No vas a creer
lo que me acaba de pasar.
33
00:04:05,580 --> 00:04:07,479
DESCONOCIDO.
34
00:04:07,580 --> 00:04:09,254
ACEPTAR
35
00:04:11,751 --> 00:04:14,592
¿Quién mierda eres?
36
00:04:17,379 --> 00:04:21,138
Escucha,
jódete con tu puto acoso.
37
00:06:09,538 --> 00:06:11,605
Las órdenes estatales de sanidad
38
00:06:11,706 --> 00:06:13,358
se han implantado.
39
00:06:13,459 --> 00:06:15,150
Otro estado ha pedido
permanecer en casa,
40
00:06:15,251 --> 00:06:16,695
Carolina del Sur.
41
00:06:16,796 --> 00:06:18,319
Esta decisión
eleva el número total
42
00:06:18,420 --> 00:06:19,945
de estadounidenses
bajo dicha orden
43
00:06:20,046 --> 00:06:21,738
a más del 97% del país.
44
00:06:21,839 --> 00:06:24,699
Aún así, hay siete estados
que no han declarado esta orden,
45
00:06:24,800 --> 00:06:27,076
Arkansas, Iowa,
Dakota del Norte, Nebraska,
46
00:06:27,177 --> 00:06:29,159
Dakota del Sur, Utah y Wyoming.
47
00:06:29,260 --> 00:06:31,244
Debemos señalar que el Dr. Fauci
dijo esta tarde
48
00:06:31,345 --> 00:06:33,079
que Iowa, Nebraska
han establecido normas
49
00:06:33,180 --> 00:06:35,581
muy similares a las órdenes
de quedarse en casa.
50
00:06:35,682 --> 00:06:37,910
La otra amenaza de esta noche,
es la escasez de suministros
51
00:06:37,934 --> 00:06:39,582
para nuestros médicos
y Hospitales
52
00:06:39,683 --> 00:06:41,625
que dieron positivo
para el virus,
53
00:06:41,726 --> 00:06:43,963
donde varios gobernadores
dicen que deben presionar
54
00:06:44,064 --> 00:06:45,421
más que otros estados.
55
00:06:45,522 --> 00:06:47,339
El gobernador de Illinois
ha dicho
56
00:06:47,440 --> 00:06:49,375
que lo que su estado recibe
por la reserva nacional
57
00:06:49,399 --> 00:06:52,217
es, y cito, sólo una fracción
de lo que pedimos...
58
00:06:52,318 --> 00:06:54,200
Por el momento no sa...
59
00:06:56,570 --> 00:06:58,847
¿Qué pasa?
60
00:06:58,948 --> 00:07:03,291
¡Suéltame!
61
00:07:11,498 --> 00:07:14,380
¿Quién demonios eres?
62
00:07:29,300 --> 00:07:31,391
¡Ayuda!
63
00:07:44,937 --> 00:07:47,945
¡Mierda!
64
00:08:08,120 --> 00:08:10,752
¡Que te jodan!
65
00:08:24,131 --> 00:08:26,933
¡Vamos!
66
00:08:53,070 --> 00:08:55,284
Que te jodan.
67
00:08:57,030 --> 00:08:59,723
¡Acabaré contigo!
68
00:08:59,824 --> 00:09:02,624
Muy bien.
69
00:09:05,161 --> 00:09:07,544
Tú puedes.
70
00:09:10,080 --> 00:09:12,213
Muy bien.
71
00:09:15,167 --> 00:09:17,260
Muy bien.
72
00:11:05,454 --> 00:11:08,604
Me dirijo hacia el lago
para evitar la plaga.
73
00:11:08,705 --> 00:11:10,688
♪ Seacabólaescuela ♪pandemia
74
00:11:10,789 --> 00:11:13,066
¿Y tú cubre bocas?
75
00:11:13,167 --> 00:11:15,068
Póntelo, ya nos vamos.
76
00:11:15,169 --> 00:11:18,151
Lo siento, no sabía que tenía
que usarlo aquí afuera.
77
00:11:18,252 --> 00:11:20,277
Las partículas pueden flotar
2 metros en el aire.
78
00:11:20,378 --> 00:11:21,778
Póntelo, por favor.
79
00:11:21,879 --> 00:11:24,949
Miri, ya repasé
todos mis síntomas.
80
00:11:25,050 --> 00:11:27,033
No tengo tos. Respiro bien.
81
00:11:27,134 --> 00:11:30,326
No tengo fiebre
y aún puedo saborear el ajo
82
00:11:30,427 --> 00:11:32,619
de la pasta que cenamos anoche.
83
00:11:32,720 --> 00:11:35,396
No es un juego, Parker.
84
00:11:35,556 --> 00:11:37,498
Está bien.
85
00:11:37,599 --> 00:11:39,623
- ¿Mejor?
- No son vacaciones.
86
00:11:39,724 --> 00:11:43,150
- Es una cuarentena.
- Una cuarentena con estilo.
87
00:11:44,810 --> 00:11:48,338
Oye, dime si sí hablas en serio.
Después voy a ir mi casa.
88
00:11:48,439 --> 00:11:49,966
Mi padre moriría si se contagia.
89
00:11:50,067 --> 00:11:52,758
Hablo en serio.
¿De acuerdo? Te lo prometo.
90
00:11:52,859 --> 00:11:56,260
Pero relájate.
Aún podemos divertirnos.
91
00:11:56,361 --> 00:11:59,973
¿Verdad?
92
00:12:00,074 --> 00:12:02,872
Quizá tengas suerte.
93
00:13:14,665 --> 00:13:16,232
¿Qué?
94
00:13:16,333 --> 00:13:19,216
¿Es en serio?
95
00:13:26,507 --> 00:13:27,990
Es hermoso.
96
00:13:28,091 --> 00:13:29,826
¿Y no hay nadie?
97
00:13:29,927 --> 00:13:34,453
Mi padre viene una vez al año
a embriagarse con sus amigos.
98
00:13:34,554 --> 00:13:35,786
Le dije a mi madre
99
00:13:35,887 --> 00:13:37,939
que lo alquilara, pero no pasó.
100
00:13:43,687 --> 00:13:46,421
Me corrijo. Esto es increíble.
101
00:13:46,522 --> 00:13:48,924
Bello y perfecto.
102
00:13:49,025 --> 00:13:50,632
Y es todo nuestro.
103
00:13:50,733 --> 00:13:52,466
El único vecino
es el señor Lyons,
104
00:13:52,567 --> 00:13:56,093
su cabaña está a 3 kilómetros
hacia allá, cruzando el lago.
105
00:13:56,194 --> 00:14:01,079
No tienes que preocuparte
por nadie ni por el virus.
106
00:14:05,076 --> 00:14:08,043
No puedo creerlo.
107
00:14:11,288 --> 00:14:13,940
En serio, no tengo palabras.
108
00:14:14,041 --> 00:14:17,048
Te dije que sé cómo divertirnos.
109
00:14:18,959 --> 00:14:21,150
Oye,
¿tienes la contraseña del wifi?
110
00:14:21,251 --> 00:14:22,653
Estantería.
111
00:14:22,754 --> 00:14:24,779
Pegado al router
bajo el estéreo.
112
00:14:24,880 --> 00:14:28,138
- Voy a publicar este momento.
- Mierda.
113
00:14:28,341 --> 00:14:30,616
Amiga,
¿qué tan rica es tu familia?
114
00:14:30,717 --> 00:14:33,685
Adoro este lugar. Me encanta.
115
00:14:39,474 --> 00:14:41,649
¿TE DIVIERTES?
116
00:14:47,438 --> 00:14:49,779
¿Quién eres?
117
00:15:03,531 --> 00:15:05,098
Oye, está helada.
118
00:15:05,199 --> 00:15:08,476
- Dijiste que haría calor.
- Yo dije que tendríamos sol.
119
00:15:08,577 --> 00:15:11,752
Es abril.
No puedes tenerlo todo.
120
00:15:12,664 --> 00:15:14,671
Por la cuarentena.
121
00:15:18,751 --> 00:15:20,986
Todo el mundo habla
del chico que sale en tu insta.
122
00:15:21,087 --> 00:15:23,154
Benji.
123
00:15:23,255 --> 00:15:25,488
No lo sé, es un chico muy lindo.
124
00:15:25,589 --> 00:15:27,866
Y me hubiera quedado ahí
un poco más
125
00:15:27,967 --> 00:15:30,558
si no me hubiera
ignorado de la nada.
126
00:15:30,760 --> 00:15:32,326
¿A DJ no le molestó?
127
00:15:32,427 --> 00:15:33,661
¿A quién le importa?
128
00:15:33,762 --> 00:15:35,537
A ti te importa,
sólo no lo admites.
129
00:15:35,638 --> 00:15:37,247
No me importa.
130
00:15:37,348 --> 00:15:41,106
Y si a DJ le importa,
pues bueno, ese es su problema.
131
00:15:41,267 --> 00:15:43,108
Está bien.
132
00:15:48,563 --> 00:15:50,172
Salta. El agua está en su punto.
133
00:15:50,273 --> 00:15:52,614
¿Qué mierda?
134
00:15:53,401 --> 00:15:55,658
Miri.
135
00:16:01,993 --> 00:16:03,766
"Salta.
El agua está en su punto".
136
00:16:03,867 --> 00:16:05,851
- ¿Qué mierda? ¿Quién es?
- No lo sé.
137
00:16:05,952 --> 00:16:08,851
En la mañana me envió otro
diciendo: ¿Te diviertes?".
138
00:16:08,952 --> 00:16:12,061
Eso está muy jodido, Parker.
139
00:16:12,162 --> 00:16:14,438
Podría ser DJ
usando uno de los teléfonos
140
00:16:14,539 --> 00:16:15,898
de sus amigos.
141
00:16:15,999 --> 00:16:17,899
Sólo intenta molestarnos, ¿no?
142
00:16:18,000 --> 00:16:20,025
No lo sé. Podría ser cualquiera.
143
00:16:20,126 --> 00:16:23,027
Aunque las dos publicamos
que estaríamos en un lago.
144
00:16:23,128 --> 00:16:24,196
De acuerdo.
145
00:16:24,297 --> 00:16:25,612
Bloqueado.
146
00:16:25,713 --> 00:16:27,805
Problema resuelto.
147
00:16:28,800 --> 00:16:31,182
¡Salta, Parker!
148
00:17:49,145 --> 00:17:51,672
Es por eso que colaboramos
estrechamente con lo estados,
149
00:17:51,773 --> 00:17:53,258
pero es importante saber
150
00:17:53,359 --> 00:17:55,341
cómo se originó
todo esto rápidamente.
151
00:17:55,442 --> 00:17:58,342
Doctora Birx,
y obviamente esto la incluye,
152
00:17:58,443 --> 00:17:59,635
así como al doctor Fauci...
153
00:17:59,736 --> 00:18:01,428
¡Fauci! ¡Bebe!
154
00:18:01,529 --> 00:18:03,053
Bebe.
155
00:18:03,154 --> 00:18:04,973
¿De quién es la responsabilidad
156
00:18:05,074 --> 00:18:07,140
para determinar quiénes
deberían hacerse la prueba?
157
00:18:07,241 --> 00:18:10,892
Ahora tenemos,
en nuestro grupo de médicos...
158
00:18:10,993 --> 00:18:12,769
Deborah Birx es un encanto.
159
00:18:12,870 --> 00:18:15,588
¿La doctora Birx?
160
00:18:16,999 --> 00:18:19,756
De acuerdo, ¿en cuál fraternidad
la ubicarías?
161
00:18:21,627 --> 00:18:22,943
Gamma Phi.
162
00:18:23,044 --> 00:18:26,262
Sí. Se ve que adora
las bufandas.
163
00:18:30,590 --> 00:18:32,282
Quiero aclarar eso...
164
00:18:32,383 --> 00:18:33,949
¿Invitaste a otras personas?
165
00:18:34,050 --> 00:18:36,808
No, te dije que no lo haría.
166
00:18:44,516 --> 00:18:48,418
Tal vez es un repartidor
con la dirección equivocada.
167
00:18:48,519 --> 00:18:49,793
No es posible.
168
00:18:49,894 --> 00:18:52,526
Somos la única casa
cerca de aquí.
169
00:19:09,740 --> 00:19:12,375
¿Quién es?
170
00:19:12,703 --> 00:19:14,960
No lo sé.
171
00:19:15,580 --> 00:19:18,755
¿Por qué no sale del auto?
172
00:19:20,416 --> 00:19:21,650
Iré a ver qué pasa.
173
00:19:21,751 --> 00:19:23,985
No, no salgas, Parker.
174
00:19:24,086 --> 00:19:26,069
¿Por qué? ¿Tienes miedo?
175
00:19:26,170 --> 00:19:26,944
Sí, exacto.
176
00:19:27,045 --> 00:19:28,557
Podría ser Jason Voorhees.
177
00:19:28,658 --> 00:19:31,542
Imposible. Es sábado 4.
178
00:19:35,708 --> 00:19:38,443
Puede ser uno de los amigos
de mi papá que viene a revisar.
179
00:19:38,544 --> 00:19:40,844
Mi madre es algo paranoica.
180
00:19:41,213 --> 00:19:42,322
¡Dios mío!
181
00:19:42,423 --> 00:19:44,721
¡Espera!
182
00:19:47,303 --> 00:19:48,744
Ni un trago más.
183
00:19:48,845 --> 00:19:51,604
- ¿Qué?
- De acuerdo.
184
00:20:11,784 --> 00:20:14,001
¿Quién es?
185
00:20:21,128 --> 00:20:24,012
¡Identifíquese!
186
00:20:37,478 --> 00:20:40,777
Que te jodan. Dame el cuchillo.
187
00:20:41,481 --> 00:20:43,907
Dame el cuchillo.
188
00:20:45,443 --> 00:20:47,785
Ten cuidado.
189
00:20:55,286 --> 00:20:57,461
Hola.
190
00:21:07,672 --> 00:21:09,806
¿Hola?
191
00:21:17,017 --> 00:21:18,585
¿Adónde se fue?
192
00:21:18,686 --> 00:21:21,653
Esto no me gusta.
Esto no me gusta.
193
00:21:40,332 --> 00:21:41,332
¡Dios mío!
194
00:21:41,374 --> 00:21:42,608
¿DJ?
195
00:21:42,709 --> 00:21:44,986
¿Qué haces aquí, idiota?
196
00:21:45,087 --> 00:21:46,945
¿Por qué no nos contestabas?
197
00:21:47,046 --> 00:21:49,073
Porque estoy en una llamada.
198
00:21:49,174 --> 00:21:52,493
Señor.
Sí, agradezco la oportunidad.
199
00:21:52,594 --> 00:21:55,955
Si necesita ver
más ilustraciones o diseños,
200
00:21:56,056 --> 00:21:58,357
Sin problema puedo...
201
00:22:01,478 --> 00:22:05,615
Sí, no se preocupe.
De acuerdo...
202
00:22:06,735 --> 00:22:08,785
¿Hola?
203
00:22:11,364 --> 00:22:13,541
¿Qué haces?
204
00:22:14,577 --> 00:22:16,018
Busco dónde hacer mi internado.
205
00:22:16,119 --> 00:22:20,147
No, no, no, no, DJ,
¿qué haces en este lugar?
206
00:22:20,248 --> 00:22:23,651
¿Viniste hasta acá
para verme, DJ?
207
00:22:23,752 --> 00:22:25,737
Qué considerado.
208
00:22:25,838 --> 00:22:26,946
Me da gusto verte...
209
00:22:27,047 --> 00:22:29,657
¿Qué mierda haces en mi casa?
210
00:22:29,758 --> 00:22:32,056
De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo.
211
00:22:32,592 --> 00:22:34,201
Yo sólo quería verte.
212
00:22:34,302 --> 00:22:36,204
¿Por qué no nos contestabas?
213
00:22:36,305 --> 00:22:38,038
Porque estaba al teléfono,
su alteza.
214
00:22:38,139 --> 00:22:41,108
De acuerdo.
¿Y tú cubre bocas?
215
00:22:45,313 --> 00:22:47,072
Yo...
216
00:22:47,233 --> 00:22:49,467
Pensé que pasarías
la cuarentena sola.
217
00:22:49,568 --> 00:22:52,178
- Sola con Miri, sí.
- Sí, esa soy yo.
218
00:22:52,279 --> 00:22:54,304
¿De quién es esa camioneta?
219
00:22:54,405 --> 00:22:57,851
Me la prestó Jackson.
La mía tiene fallas técnicas.
220
00:22:57,952 --> 00:22:59,437
De acuerdo.
221
00:22:59,538 --> 00:23:01,187
¿No pensaste en llamar
o enviar un mensaje
222
00:23:01,288 --> 00:23:03,630
antes de aparecer sólo así?
223
00:23:04,291 --> 00:23:05,859
Pero... hubieras dicho que no.
224
00:23:05,960 --> 00:23:08,528
Habría dicho que no
porque quería estar sola.
225
00:23:08,629 --> 00:23:10,030
Conmigo.
226
00:23:10,131 --> 00:23:11,656
Oye, ¿en serio
quieres que me vaya
227
00:23:11,757 --> 00:23:14,183
después de haber
venido hasta aquí?
228
00:23:24,269 --> 00:23:27,129
De acuerdo, está bien.
Si respetas la sana distancia.
229
00:23:27,230 --> 00:23:29,991
Y ponte el cubre bocas.
230
00:23:37,160 --> 00:23:39,501
Increíble.
231
00:23:45,710 --> 00:23:48,052
¿Cómo sabías que estaba aquí?
232
00:23:49,172 --> 00:23:52,990
Tu Instagram.
Eres adicta a las redes, Parker.
233
00:23:53,091 --> 00:23:54,993
Y recuerdo aquella vez
que vinimos aquí
234
00:23:55,094 --> 00:23:56,577
y conocí a tus padres.
235
00:23:56,678 --> 00:23:59,163
Me dio mucha nostalgia.
236
00:23:59,264 --> 00:24:02,958
Y... esperaba hablar contigo.
237
00:24:03,059 --> 00:24:05,836
¿De qué quieres hablar?
238
00:24:05,937 --> 00:24:08,089
Bueno, verás,
podría decírtelo, Miri,
239
00:24:08,190 --> 00:24:12,243
pero tendrías que estar
muy muy muy cerca de mí.
240
00:24:14,363 --> 00:24:16,181
¿Qué estás haciendo?
241
00:24:16,282 --> 00:24:18,834
Aún no tiene nombre.
242
00:24:35,551 --> 00:24:38,853
Justo así se contagia la gente.
243
00:24:39,597 --> 00:24:41,748
Somos muy jóvenes
para contagiarnos.
244
00:24:41,849 --> 00:24:43,542
Debería saberlo, Dra. Miri.
245
00:24:43,643 --> 00:24:45,628
Los jóvenes también
dan positivo.
246
00:24:45,729 --> 00:24:49,029
El Spring Break en Miami
no salió nada bien.
247
00:24:49,398 --> 00:24:53,678
Por otro lado, si tuviera
mi propio porro, ¿saben?
248
00:24:53,779 --> 00:24:56,287
Sólo así me les uniría.
249
00:24:58,407 --> 00:25:00,291
De acuerdo.
250
00:25:08,209 --> 00:25:11,134
El sótano nos llama.
251
00:25:12,046 --> 00:25:14,890
¿Qué hay en el sótano?
252
00:26:08,769 --> 00:26:10,378
Escuchen.
253
00:26:10,479 --> 00:26:13,715
Por mi casa hay estos campos
de fresas, ¿saben?
254
00:26:13,816 --> 00:26:16,386
Básicamente puedes recoger
tus propias fresas
255
00:26:16,487 --> 00:26:18,552
y luego pagar por la cesta.
256
00:26:18,653 --> 00:26:20,012
Es muy bonito.
257
00:26:20,113 --> 00:26:21,722
La prima de la cuñada
de mi tía Libby
258
00:26:21,823 --> 00:26:24,017
tiene una sobrina
que conoció a esta señora
259
00:26:24,118 --> 00:26:26,186
que se detuvo a recoger fresas
260
00:26:26,287 --> 00:26:29,064
y tenía a su bebé recién nacido
en su auto, ¿ok?
261
00:26:29,165 --> 00:26:32,150
Luego sale del auto
y deja al bebé adentro
262
00:26:32,251 --> 00:26:34,362
con su biberón,
y deja la puerta abierta
263
00:26:34,463 --> 00:26:36,572
para que pueda oír
sí el bebé llora.
264
00:26:36,673 --> 00:26:39,075
Entonces ella
está recogiendo fresas,
265
00:26:39,176 --> 00:26:40,699
el tiempo pasa..
266
00:26:40,800 --> 00:26:46,647
Y entonces escucha
que el bebé está haciendo ruido.
267
00:26:46,807 --> 00:26:51,652
Decide y a ver,
¿y saben lo que encuentra?
268
00:26:52,395 --> 00:26:55,506
Encuentra una serpiente
en la boca del bebé.
269
00:26:55,607 --> 00:26:56,424
¿Cómo?
270
00:26:56,525 --> 00:26:58,301
- ¡Dios!
- Sí.
271
00:26:58,402 --> 00:27:00,930
Y la madre se asusta,
y decide jalar la serpiente,
272
00:27:01,031 --> 00:27:02,431
sin darse cuenta
de que la serpiente
273
00:27:02,532 --> 00:27:04,433
se encuentra
muy adentro del bebé.
274
00:27:04,534 --> 00:27:06,267
Para cuando saca a la serpiente,
275
00:27:06,368 --> 00:27:08,519
las entrañas del bebé
vienen con ella.
276
00:27:08,620 --> 00:27:10,397
Sus intestinos
estaban por todas partes.
277
00:27:10,498 --> 00:27:12,774
Dios mío,
eso suena muy asqueroso.
278
00:27:12,875 --> 00:27:14,526
Una historia real. Lo juro.
279
00:27:14,627 --> 00:27:17,279
Sí, eso es anatómicamente
imposible.
280
00:27:17,380 --> 00:27:19,198
No, porque, porque...
281
00:27:19,299 --> 00:27:22,785
Una serpiente no puede meterse
en la boca de un bebé. ¿Verdad?
282
00:27:22,886 --> 00:27:24,495
Esperen. No.
283
00:27:24,596 --> 00:27:29,083
Sí es verdad, porque el bebé
tenía leche, ¿saben?
284
00:27:29,184 --> 00:27:31,252
Y a las serpientes
les atrae la leche.
285
00:27:31,353 --> 00:27:35,047
Y mi tía Libby
es cristiana y no miente.
286
00:27:35,148 --> 00:27:37,633
De acuerdo, no quería decírtelo,
287
00:27:37,734 --> 00:27:40,303
pero se trata
de una vieja leyenda urbana,
288
00:27:40,404 --> 00:27:42,221
que emigró desde Europa
289
00:27:42,322 --> 00:27:46,834
y se derivó
en un cuento popular llamado:
290
00:27:47,078 --> 00:27:48,602
La Serpiente del Seno.
291
00:27:48,703 --> 00:27:50,645
Bueno, Miri.
292
00:27:50,746 --> 00:27:53,774
Una vez más tu cerebro
arruinó un momento perfecto.
293
00:27:53,875 --> 00:27:57,778
Lamento oír eso
porque me divertí mucho, pero,
294
00:27:57,879 --> 00:27:59,654
ya me voy a dormir.
295
00:27:59,755 --> 00:28:01,472
Descansen, amigos.
296
00:28:02,133 --> 00:28:05,327
Sí, estoy muerta.
297
00:28:05,428 --> 00:28:06,995
Oigan, ¿Desayunamos hot cakes?
298
00:28:07,096 --> 00:28:11,313
Qué tierno. Cree que le van
a dar de desayunar.
299
00:28:28,158 --> 00:28:29,683
Entonces...
300
00:28:29,784 --> 00:28:31,585
¿Sí?
301
00:28:33,163 --> 00:28:34,772
La cuarentena
puede ser divertida.
302
00:28:34,873 --> 00:28:36,273
¿Lo sabes?
303
00:28:36,374 --> 00:28:40,260
Sí, lo era hasta
que apareciste sin invitación.
304
00:28:41,171 --> 00:28:42,947
Sí, pero ya sabes
por qué estoy aquí.
305
00:28:43,048 --> 00:28:44,365
Honestamente no lo sé.
306
00:28:44,466 --> 00:28:47,034
Te recomiendo que digas
lo que piensas
307
00:28:47,135 --> 00:28:49,854
o me voy a la cama.
308
00:28:49,972 --> 00:28:52,064
Está bien.
309
00:28:54,851 --> 00:28:56,985
Oye.
310
00:28:57,271 --> 00:28:59,864
¿Quién es este perdedor?
311
00:29:03,277 --> 00:29:05,453
¡Dios! Benji.
312
00:29:06,156 --> 00:29:07,515
Convencí a uno de sus roomies
313
00:29:07,616 --> 00:29:11,417
para que lo sacara
y se uniera a la fiesta.
314
00:29:11,536 --> 00:29:14,837
Fue muy lindo. Y es sexi.
315
00:29:16,083 --> 00:29:18,673
¿Entonces salen?
316
00:29:21,503 --> 00:29:25,222
Oye, oye. ¿Te importa
este tal Benji o qué?
317
00:29:25,341 --> 00:29:28,033
No importa si lo hice o no.
318
00:29:28,134 --> 00:29:30,870
Nunca fuimos exclusivos, DJ.
Puedo hacer lo que quiera.
319
00:29:30,971 --> 00:29:34,082
Sí, lo que querías
era besarte con un sujeto
320
00:29:34,183 --> 00:29:37,335
frente a tres amigos míos
adictos a las redes sociales.
321
00:29:37,436 --> 00:29:40,296
Sí, querías
que viera esto, Parker.
322
00:29:40,397 --> 00:29:42,924
Perdón si hice algo
que te ofendió.
323
00:29:43,025 --> 00:29:44,301
No lo sientes.
324
00:29:44,402 --> 00:29:47,012
En serio.
Me quieres ver enojado.
325
00:29:47,113 --> 00:29:49,598
Y está jodido
que siempre quieras provocarme.
326
00:29:49,699 --> 00:29:52,225
¿Y tú no saliste con media
fraternidad desde el jueves?
327
00:29:52,326 --> 00:29:55,520
- No, con nadie.
- Pues deberías.
328
00:29:55,621 --> 00:29:57,898
Ese era nuestro trato, DJ.
329
00:29:57,999 --> 00:29:59,316
No somos novios.
330
00:29:59,417 --> 00:30:00,985
Es el mensaje
que intento transmitirte.
331
00:30:01,086 --> 00:30:02,777
Pero tenemos algo y lo sabes.
332
00:30:02,878 --> 00:30:05,613
Si no,
no intentarías sabotearlo.
333
00:30:05,714 --> 00:30:08,949
Joder, ¿por qué todos intentan
analizarme todo el tiempo?
334
00:30:09,050 --> 00:30:11,787
No es cierto. No digas eso.
Sólo sé honesta.
335
00:30:11,888 --> 00:30:13,830
Es todo lo que pido.
336
00:30:13,931 --> 00:30:15,981
De acuerdo.
337
00:30:16,516 --> 00:30:18,376
Sí tenemos algo.
338
00:30:18,477 --> 00:30:21,320
Sí. Y es real.
339
00:30:23,816 --> 00:30:26,865
- Es tarde. Me iré a dormir.
- Oye.
340
00:30:32,324 --> 00:30:34,541
Lo siento.
341
00:30:36,328 --> 00:30:37,608
Sé que has conducido hasta aquí,
342
00:30:37,704 --> 00:30:40,964
pero no vas a oír
lo que quieres oír.
343
00:30:45,922 --> 00:30:48,012
Está bien.
344
00:30:53,593 --> 00:30:57,021
Entonces me iré en la mañana.
345
00:30:58,099 --> 00:31:00,483
Buenas noches, DJ.
346
00:32:46,958 --> 00:32:48,360
Mierda.
347
00:32:48,461 --> 00:32:50,761
- ¿Te asusté?
- Mierda.
348
00:32:53,382 --> 00:32:55,283
¿Cómo te fue con DJ?
349
00:32:55,384 --> 00:32:57,684
Meh...
350
00:32:58,720 --> 00:33:01,040
¿Se enojó por la publicación?
351
00:33:01,141 --> 00:33:04,275
Obvio. Así es.
352
00:33:04,519 --> 00:33:07,570
Bueno, ya tienes lo que querías.
353
00:33:14,446 --> 00:33:17,289
Es obvio, él te ama.
354
00:33:19,410 --> 00:33:22,044
Deberías quererlo.
355
00:33:24,040 --> 00:33:27,257
Pero eso no pasará, ¿verdad?
356
00:33:27,669 --> 00:33:30,386
Probablemente no.
357
00:33:37,344 --> 00:33:40,478
Eres como un libro, Parker.
358
00:33:41,389 --> 00:33:43,664
Te cierras a la posibilidad
de tener sentimientos.
359
00:33:43,765 --> 00:33:46,544
Te alejas de las emociones.
360
00:33:46,645 --> 00:33:49,670
Muchas gracias
por la plática motivadora.
361
00:33:49,771 --> 00:33:51,839
Está bien.
Sigue viviendo en negación.
362
00:33:51,940 --> 00:33:55,618
Yo seguiré molestándote
porque te quiero.
363
00:33:56,195 --> 00:33:58,180
Genial.
364
00:33:58,281 --> 00:34:00,664
Hasta mañana.
365
00:34:04,036 --> 00:34:08,756
Sé que sólo quieres
ayudarme y...
366
00:34:09,458 --> 00:34:14,220
no lo parece, pero te escucho.
367
00:34:18,133 --> 00:34:20,559
Te quiero.
368
00:34:20,678 --> 00:34:23,729
Fuera de aquí.
369
00:37:11,433 --> 00:37:13,651
Parker.
370
00:38:25,964 --> 00:38:29,016
¿Es en serio?
371
00:38:59,710 --> 00:39:02,221
¡DJ!
372
00:39:05,300 --> 00:39:08,059
Hay alguien en la casa.
373
00:39:09,595 --> 00:39:11,496
¿Dónde está tu móvil?
374
00:39:11,597 --> 00:39:13,833
No está.
375
00:39:13,934 --> 00:39:16,192
El mío tampoco.
376
00:39:20,149 --> 00:39:21,882
- ¡Miri!
- ¡Espera, no!
377
00:39:21,983 --> 00:39:24,074
Espera, espera.
378
00:39:29,865 --> 00:39:32,665
¿Puedes bajar por ahí?
379
00:39:34,410 --> 00:39:35,770
Sí. Sí.
380
00:39:35,871 --> 00:39:38,022
De acuerdo. De acuerdo.
381
00:39:38,123 --> 00:39:41,191
Toma las llaves,
yo voy por Miri.
382
00:39:41,292 --> 00:39:43,550
Tú corre.
383
00:39:55,306 --> 00:39:57,607
De acuerdo.
384
00:40:18,997 --> 00:40:21,799
¡Miri!
385
00:40:23,503 --> 00:40:26,970
¡No!
386
00:40:27,673 --> 00:40:29,198
¡DJ!
387
00:40:29,299 --> 00:40:31,558
¡Miri! ¡Corre!
388
00:40:34,513 --> 00:40:35,913
¿Qué mierda?
389
00:40:36,014 --> 00:40:38,815
- ¡Miri, rápido!
- ¡Parker!
390
00:41:05,753 --> 00:41:07,446
¿Quién es él?
391
00:41:07,547 --> 00:41:09,931
No lo sé.
392
00:41:30,402 --> 00:41:32,119
¡Jódete!
393
00:41:44,209 --> 00:41:46,342
¿Qué mierda?
394
00:42:03,269 --> 00:42:04,668
¡Dios mío! ¿Dónde está DJ?
395
00:42:04,769 --> 00:42:06,903
No tarda.
396
00:42:11,109 --> 00:42:14,137
Está herido. Está herido.
397
00:42:14,238 --> 00:42:17,057
Miri, Miri,
prepárate para conducir.
398
00:42:17,158 --> 00:42:19,584
De acuerdo.
399
00:42:19,786 --> 00:42:22,293
Ten mucho cuidado.
400
00:42:41,473 --> 00:42:44,607
¡No!
401
00:42:58,573 --> 00:43:01,059
¡Parker! ¡Rápido!
402
00:43:01,160 --> 00:43:03,853
¡Vámonos!
403
00:43:03,954 --> 00:43:05,672
¡Ahora!
404
00:43:11,503 --> 00:43:13,804
[¡Miri! ¡No responde el auto!
405
00:43:23,139 --> 00:43:24,623
¡Joder!
406
00:43:24,724 --> 00:43:26,083
¡Vamos!
407
00:43:26,184 --> 00:43:28,085
- ¡Maldita sea!
- ¡Haz algo!
408
00:43:28,186 --> 00:43:29,711
¡Miri!
409
00:43:29,812 --> 00:43:32,363
¡Estamos atascadas!
¡Parker, no res...
410
00:43:32,607 --> 00:43:34,550
¡Vamos!
411
00:43:34,651 --> 00:43:36,510
Espera, ¿qué está haciendo?
412
00:43:36,611 --> 00:43:40,495
Mierda.
413
00:43:40,614 --> 00:43:42,683
- Miri, ¡vámonos!
- ¡Vámonos!
414
00:43:42,784 --> 00:43:44,184
¡Por aquí!
415
00:43:44,285 --> 00:43:46,170
¡Miri, corre!
416
00:43:51,919 --> 00:43:55,053
- ¡No!
- ¡Miri, sigue corriendo!
417
00:43:55,256 --> 00:43:57,657
- ¡Vamos, entra!
- ¡Vamos!
418
00:43:57,758 --> 00:44:00,310
¡No!
419
00:44:02,388 --> 00:44:04,581
¡Joder!
¡Necesitamos un puto teléfono!
420
00:44:04,682 --> 00:44:06,833
¡Necesitamos
un maldito teléfono!
421
00:44:06,934 --> 00:44:08,903
¡Sígueme!
422
00:44:14,150 --> 00:44:16,408
¡Por aquí!
423
00:44:18,655 --> 00:44:20,873
Sí.
424
00:44:25,286 --> 00:44:26,937
Parker, ¿cómo vamos a salir?
425
00:44:27,038 --> 00:44:28,147
Confía en mí, ¡rápido!
426
00:44:28,248 --> 00:44:30,966
¡Hacía esto cuando era niña!
427
00:44:32,836 --> 00:44:35,596
- ¡Mierda se atoró! ¡Ayúdame!
- De acuerdo.
428
00:44:36,965 --> 00:44:38,807
¡Mierda!
429
00:44:46,265 --> 00:44:47,664
¿Por qué lo hace?
430
00:44:47,765 --> 00:44:49,917
No lo sé. ¡Sólo es un puto loco!
431
00:44:50,018 --> 00:44:52,527
¡Basta! ¡No!
432
00:44:52,771 --> 00:44:54,547
¡No!
433
00:44:54,648 --> 00:44:55,840
¡Parker!
434
00:44:55,941 --> 00:44:58,242
¡Puto imbécil!
435
00:45:10,078 --> 00:45:11,271
¿Qué estás...?
436
00:45:11,372 --> 00:45:12,648
¡Parker!
437
00:45:12,749 --> 00:45:15,424
Parker, no puedo, no puedo.
438
00:45:31,770 --> 00:45:33,086
¡Dios!
439
00:45:33,187 --> 00:45:35,547
- Genial.
- Parker, está demasiado alto.
440
00:45:35,648 --> 00:45:37,882
No es cierto. Sólo sígueme.
Sé lo que hago.
441
00:45:37,983 --> 00:45:39,826
¡No puedo!
442
00:45:46,993 --> 00:45:49,461
De acuerdo.
443
00:45:52,916 --> 00:45:55,132
¡Mierda!
444
00:45:57,003 --> 00:46:00,221
¡No!
445
00:46:08,974 --> 00:46:10,249
¡Miri!
446
00:46:10,350 --> 00:46:12,168
No puede ser.
447
00:46:12,269 --> 00:46:14,445
Mierda.
448
00:46:20,193 --> 00:46:22,827
¡Mierda!
449
00:46:24,907 --> 00:46:27,833
¡Mierda!
450
00:46:33,540 --> 00:46:36,007
¡Suéltame!
451
00:48:09,094 --> 00:48:11,478
¡No!
452
00:48:24,234 --> 00:48:26,010
Parker. ¡Parker!
453
00:48:26,111 --> 00:48:27,868
Está roto.
454
00:48:28,071 --> 00:48:30,223
- Levántate.
- Está roto. No puedo caminar.
455
00:48:30,324 --> 00:48:31,725
No era un sólo asesino.
456
00:48:31,826 --> 00:48:33,684
Hay dos.
457
00:48:33,785 --> 00:48:35,561
- ¿Dónde está?
- Está en la cocina.
458
00:48:35,662 --> 00:48:37,605
- Finge tu muerte.
- No, por favor, no me dejes.
459
00:48:37,706 --> 00:48:39,023
- ¡Tú puedes!
- No lo hagas.
460
00:48:39,124 --> 00:48:41,300
¿De acuerdo?
461
00:51:00,472 --> 00:51:02,207
¡Mierda!
462
00:51:02,308 --> 00:51:04,025
De acuerdo.
463
00:51:07,396 --> 00:51:10,114
De acuerdo. ¡Joder!
464
00:54:18,589 --> 00:54:21,392
¡Señor Lyons!
465
00:54:21,845 --> 00:54:24,978
¡Señor Lyons!
466
00:54:33,895 --> 00:54:36,446
¡No! ¡Dios mío!
467
00:54:37,649 --> 00:54:39,824
Mierda.
468
00:55:02,717 --> 00:55:04,810
¡Mierda!
469
00:56:17,750 --> 00:56:19,861
Contaré hasta cinco
para que salgas de mi casa.
470
00:56:19,962 --> 00:56:21,362
- Señor Lyons...
- Voy a dispararte.
471
00:56:21,461 --> 00:56:23,112
- Hay alguien afuera.
- ¿Entiendes? Uno.
472
00:56:23,213 --> 00:56:24,990
Señor Lyons, por favor.
Intenta matarme.
473
00:56:25,091 --> 00:56:26,484
- Dos.
- Debemos llamar a la Policía.
474
00:56:26,508 --> 00:56:28,028
- Mi familia vive al otro lado.
- Tres.
475
00:56:28,052 --> 00:56:29,453
- Del lago. Crecí con...
- Cuatro.
476
00:56:29,554 --> 00:56:30,912
¡Carly!
477
00:56:31,013 --> 00:56:33,898
Su hija se llama Carly
y solía cuidarnos.
478
00:56:37,521 --> 00:56:38,713
¿Eres la hija de Miranda?
479
00:56:38,814 --> 00:56:40,094
Sí. Debemos llamar a la Policía.
480
00:56:40,149 --> 00:56:42,199
¡Por favor!
481
00:56:42,942 --> 00:56:44,885
- Está bien.
- Necesito un teléfono.
482
00:56:44,986 --> 00:56:47,121
Vamos,
el teléfono está por aquí.
483
00:57:14,017 --> 00:57:16,150
De acuerdo.
484
00:57:20,689 --> 00:57:22,864
De acuerdo. De acuerdo.
485
00:57:31,492 --> 00:57:33,708
De acuerdo.
486
00:59:46,336 --> 00:59:49,219
¡Hijo de puta! ¡Quítate!
487
00:59:50,005 --> 00:59:52,305
¡Ayuda!
488
01:00:19,574 --> 01:00:22,228
¡Por favor! ¡Ayúdame!
489
01:00:22,329 --> 01:00:23,812
¡Ayúdame! ¡Por favor!
490
01:00:23,913 --> 01:00:25,098
¡Dios mío! ¿Te encuentras bien?
491
01:00:25,122 --> 01:00:26,148
¿Qué te pasó?
492
01:00:26,249 --> 01:00:27,774
¡Intenta matarme!
493
01:00:27,875 --> 01:00:30,008
¡Un momento!
494
01:00:31,379 --> 01:00:33,239
- ¿Quién es ese hombre?
- No lo sé.
495
01:00:33,340 --> 01:00:35,157
¿Y tú cubrebocas?
496
01:00:35,258 --> 01:00:36,783
- ¿Qué?
- Tu cubrebocas.
497
01:00:36,884 --> 01:00:39,286
Tienes tu cubrebocas, ¿no?
Tu cubrebocas.
498
01:00:39,387 --> 01:00:41,163
No, no tengo un puto cubrebocas.
499
01:00:41,264 --> 01:00:43,457
No puedo dejarte entrar.
No es seguro.
500
01:00:43,558 --> 01:00:45,292
¿Es una puta broma, señora?
501
01:00:45,393 --> 01:00:46,793
¡Ayúdame, por favor!
502
01:00:46,894 --> 01:00:50,446
Bueno, déjame revisar.
Creo que tengo uno extra.
503
01:00:52,481 --> 01:00:54,632
¡Mierda! ¡Por favor!
504
01:00:54,733 --> 01:00:56,384
Sí. De acuerdo, toma.
505
01:00:56,485 --> 01:00:59,996
Ponte esto. Está limpio.
506
01:01:01,741 --> 01:01:04,042
De acuerdo. Date prisa. Entra.
507
01:01:04,452 --> 01:01:06,813
Abra la puerta.
¡Abra la puerta, por favor!
508
01:01:06,914 --> 01:01:08,589
De acuerdo.
509
01:01:08,791 --> 01:01:11,634
¡Dios! ¡Por favor, vámonos!
510
01:01:26,601 --> 01:01:28,459
Este cubrebocas.
511
01:01:28,560 --> 01:01:31,402
¿Huele a...?
512
01:01:32,772 --> 01:01:35,241
¿cloroformo?
513
01:02:18,821 --> 01:02:20,555
Parker.
514
01:02:20,656 --> 01:02:22,496
¡Mierda!
515
01:02:31,166 --> 01:02:32,942
¿Dónde la quieres?
516
01:02:33,043 --> 01:02:34,843
Ponla en el sofá.
517
01:02:54,355 --> 01:02:56,758
De acuerdo. Sujétala.
518
01:02:56,859 --> 01:02:59,158
De acuerdo.
519
01:03:02,363 --> 01:03:04,706
De acuerdo.
520
01:03:24,553 --> 01:03:27,270
Sólo hay que esperar.
521
01:03:38,442 --> 01:03:42,160
¿Dónde está Jeb? ¿Dónde está?
522
01:03:46,867 --> 01:03:51,087
Tranquila. Está en la cocina.
523
01:03:52,455 --> 01:03:56,173
No, no, no, no, no.
524
01:03:56,875 --> 01:03:58,194
Mierda.
525
01:03:58,295 --> 01:04:00,554
No.
526
01:04:11,016 --> 01:04:14,150
El chico de la cocina...
527
01:04:15,477 --> 01:04:18,112
Es mi hijo.
528
01:04:18,231 --> 01:04:20,132
Y tú lo mataste.
529
01:04:20,233 --> 01:04:23,242
Hizo mucho más que eso.
530
01:04:25,446 --> 01:04:29,581
¿Sabes por qué estamos aquí?
531
01:04:43,965 --> 01:04:49,035
Este vídeo es cortesía
de @LoriLegs21.
532
01:04:49,136 --> 01:04:51,705
#Fiestadelfindelmundo.
533
01:04:51,806 --> 01:04:56,294
♪ Borracho ♪elCOVIDnomeimporta.
534
01:04:56,395 --> 01:04:59,296
#El2020puedebesarmeelculo.
535
01:04:59,397 --> 01:05:02,532
#elCOVIDqué.
536
01:05:04,777 --> 01:05:08,205
No se da cuenta.
537
01:05:09,324 --> 01:05:11,541
De acuerdo.
538
01:05:18,834 --> 01:05:21,635
¿Disfrutaste la fiesta, Parker?
539
01:05:22,337 --> 01:05:24,971
¿Acaso la recuerdas?
540
01:05:25,841 --> 01:05:30,977
¿Conoces al chico
que estabas besando?
541
01:05:31,763 --> 01:05:33,980
Benji.
542
01:05:34,266 --> 01:05:36,983
¿Sólo Benji?
543
01:05:38,061 --> 01:05:41,988
Benji sólo es alguien
que conocí en una fiesta.
544
01:05:42,357 --> 01:05:43,716
Tuvieron mucha intimidad
545
01:05:43,817 --> 01:05:45,925
para ser alguien
que no conocías.
546
01:05:46,026 --> 01:05:48,095
¿Y qué?
547
01:05:48,196 --> 01:05:49,346
HAY UN ASESINO EN LA CASA.
548
01:05:49,447 --> 01:05:51,664
Conocí a alguien en una fiesta.
549
01:05:53,034 --> 01:05:55,584
No lo conocía.
550
01:05:56,370 --> 01:05:59,380
No significaba nada.
551
01:06:00,041 --> 01:06:02,842
Quizá para ti no.
552
01:06:26,400 --> 01:06:28,009
Tu generación es muy egoísta.
553
01:06:28,110 --> 01:06:31,011
Espero que Dios les prohíba
ir a las fiestas
554
01:06:31,112 --> 01:06:33,205
o tener un Spring Break.
555
01:06:33,658 --> 01:06:35,809
Díganme quiénes son ustedes.
556
01:06:35,910 --> 01:06:38,311
El chico al que estabas besando.
557
01:06:38,412 --> 01:06:42,757
¿Benji? Es mi hijo menor.
558
01:06:43,460 --> 01:06:47,988
Era una de las siete personas
que infectaste en esa fiesta.
559
01:06:48,089 --> 01:06:49,323
¿Qué?
560
01:06:49,424 --> 01:06:52,409
Hace tres días, Benji murió.
561
01:06:52,510 --> 01:06:56,771
Sólo, en una cama de Hospital.
562
01:06:59,393 --> 01:07:01,501
Pero...
563
01:07:01,602 --> 01:07:03,211
No tengo COVID.
564
01:07:03,312 --> 01:07:05,630
Te dije que no admitiría nada.
565
01:07:05,731 --> 01:07:07,341
Lo sabía. Enséñale la prueba.
566
01:07:07,442 --> 01:07:10,678
- Enséñale la prueba.
- Cariño, se tarda unos minutos.
567
01:07:10,779 --> 01:07:12,972
Son unos putos locos.
568
01:07:13,073 --> 01:07:14,431
¡Y tú eres un puto cadáver!
569
01:07:14,532 --> 01:07:16,416
¡No!
570
01:07:21,540 --> 01:07:23,715
MENSAJE NO ENVIADO
571
01:07:33,136 --> 01:07:35,872
¿Qué se siente no saber
572
01:07:35,973 --> 01:07:38,206
cuándo vas a respirar
por última vez?
573
01:07:38,307 --> 01:07:41,417
Sentir que vas a morir.
574
01:07:41,518 --> 01:07:43,378
Sola y asustada.
575
01:07:43,479 --> 01:07:45,464
¿Qué se siente?
576
01:07:45,565 --> 01:07:48,658
Podría haber sido cualquiera.
577
01:07:49,652 --> 01:07:51,260
No estoy enferma.
578
01:07:51,361 --> 01:07:53,763
¡Infectaste a esa fiesta!
579
01:07:53,864 --> 01:07:55,516
Incluso hicimos el rastreo.
580
01:07:55,617 --> 01:08:00,835
Y encontramos a la persona
que te contagió. Tyler Murphy.
581
01:08:01,997 --> 01:08:05,381
Pero no te preocupes,
no encargamos de él.
582
01:08:05,500 --> 01:08:10,154
No estoy enferma.
¡No tengo COVID!
583
01:08:10,255 --> 01:08:14,182
Bueno, eres positiva.
584
01:08:15,344 --> 01:08:18,270
Eres asintomática.
585
01:08:20,850 --> 01:08:24,484
No, no. No llores.
586
01:08:24,852 --> 01:08:29,489
Asume la responsabilidad
de tu egoísmo.
587
01:08:29,733 --> 01:08:31,258
Esto no tenía que pasar.
588
01:08:31,359 --> 01:08:34,178
O sea, ¿dónde estaba
tu cubre bocas?
589
01:08:34,279 --> 01:08:36,746
¿Dónde estaba el de él?
590
01:08:38,576 --> 01:08:40,854
Esto es tu culpa.
591
01:08:40,955 --> 01:08:42,814
Es tu culpa. ¿Entendido?
592
01:08:42,915 --> 01:08:44,773
¡Tú hiciste esto!
593
01:08:44,874 --> 01:08:47,426
Cariño, tu cubre bocas.
594
01:08:47,753 --> 01:08:51,262
Mierda.
595
01:08:51,673 --> 01:08:56,894
¿Y por qué DJ? ¿Y mi amiga Miri?
596
01:08:58,848 --> 01:09:00,331
¿Ellos qué hicieron?
597
01:09:00,432 --> 01:09:03,626
Bueno, según el centro
de control y prevención,
598
01:09:03,727 --> 01:09:06,297
debiste haber estado
en cuarentena sola,
599
01:09:06,398 --> 01:09:09,573
así que, son tu responsabilidad.
600
01:09:09,733 --> 01:09:12,492
Un momento.
601
01:09:12,610 --> 01:09:14,788
¿Qué? ¿Qué pasa?
602
01:09:14,906 --> 01:09:17,499
Alguien usa el WiFi.
603
01:09:33,258 --> 01:09:36,517
De seguro es la amiga.
604
01:09:38,388 --> 01:09:39,497
Está muerta.
605
01:09:39,598 --> 01:09:41,981
Asegúrate. Asegúrate.
606
01:09:46,770 --> 01:09:49,112
¡Maldita sea!
607
01:09:53,359 --> 01:09:55,511
No. ¡Dios mío!
608
01:09:55,612 --> 01:09:57,869
No buscan a Miri.
609
01:09:59,491 --> 01:10:01,101
Me buscan a mí.
610
01:10:01,202 --> 01:10:03,395
Ella no se merece esto.
Yo sí.
611
01:10:03,496 --> 01:10:08,258
Miren quién encontró
algo de integridad.
612
01:10:11,128 --> 01:10:15,513
Por favor. Puedes hacer
lo que quieras conmigo.
613
01:10:16,549 --> 01:10:19,351
No le hagas daño.
614
01:10:34,276 --> 01:10:37,953
¿Cómo sabes que saldrán de esta?
615
01:10:39,031 --> 01:10:41,664
La Policía los encontrará.
616
01:10:42,367 --> 01:10:44,935
Sus huellas dactilares.
617
01:10:45,036 --> 01:10:47,229
El ADN está en todas partes.
618
01:10:47,330 --> 01:10:49,898
Las niñas irresponsables
619
01:10:49,999 --> 01:10:52,526
suelen provocar incendios
irresponsables,
620
01:10:52,627 --> 01:10:55,595
y queman sus casas.
621
01:10:57,091 --> 01:10:59,557
Los incendios ocurren
todo el tiempo.
622
01:11:03,556 --> 01:11:05,980
Es trágico.
623
01:11:07,977 --> 01:11:10,235
¡Ven aquí!
624
01:11:22,865 --> 01:11:25,499
Debemos irnos.
625
01:11:28,411 --> 01:11:30,838
¡Vamos!
626
01:11:32,458 --> 01:11:34,526
Mierda.
627
01:11:34,627 --> 01:11:37,052
- De acuerdo.
- Por aquí.
628
01:11:39,590 --> 01:11:41,848
¿Dónde estás?
629
01:11:44,636 --> 01:11:46,770
¿Pam?
630
01:11:47,724 --> 01:11:50,024
¿Pamela?
631
01:13:37,042 --> 01:13:39,675
Vámonos.
632
01:13:46,510 --> 01:13:49,496
- Destruyeron los carros.
- No importa. Vamos.
633
01:13:49,597 --> 01:13:50,663
Mierda.
634
01:13:50,764 --> 01:13:52,791
Vamos. Sí podemos.
635
01:13:52,892 --> 01:13:56,193
Está bien. Vamos a estar bien.
636
01:13:56,937 --> 01:13:59,613
Todo estará bien.
637
01:14:10,284 --> 01:14:13,002
De acuerdo. Tú puedes.
638
01:14:32,891 --> 01:14:35,525
De acuerdo.
639
01:14:36,603 --> 01:14:38,422
De acuerdo. De acuerdo.
640
01:14:38,523 --> 01:14:39,964
Las llaves están dentro.
641
01:14:40,065 --> 01:14:41,090
Abriré la puerta.
642
01:14:41,191 --> 01:14:42,425
Con cuidado.
643
01:14:42,526 --> 01:14:44,636
De acuerdo.
644
01:14:44,737 --> 01:14:47,288
Arranca el vehículo.
645
01:14:48,199 --> 01:14:50,540
La batería está bien.
646
01:15:01,752 --> 01:15:05,554
No puedo arrancar, Parker.
No está funcionando.
647
01:15:05,714 --> 01:15:08,139
Necesita combustible.
648
01:15:11,593 --> 01:15:13,434
Lo tengo.
649
01:15:30,154 --> 01:15:32,955
Te vas a arrepentir.
650
01:15:33,324 --> 01:15:35,916
¡Te voy a matar, perra!
651
01:15:36,285 --> 01:15:38,168
¡Muere!
652
01:15:38,829 --> 01:15:41,065
¡Tú lo mataste!
653
01:15:41,166 --> 01:15:44,217
¡Muere!
654
01:15:46,713 --> 01:15:48,362
¡Muérete, perra!
655
01:15:48,463 --> 01:15:51,725
¡Todo es tu puta culpa!
656
01:15:57,724 --> 01:15:59,792
¡No!
657
01:15:59,893 --> 01:16:02,778
¡Ya te dije que lo siento!
658
01:16:03,439 --> 01:16:05,340
¡Rápido! ¡Miri, Miri!
659
01:16:05,441 --> 01:16:06,696
¡Corre!
660
01:16:08,036 --> 01:16:09,556
¡Mierda, Miri!43963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.