Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,572 --> 00:00:15,319
♪
2
00:00:15,450 --> 00:00:23,414
♪
3
00:00:23,545 --> 00:00:26,330
[Jeff Meegan's "The Very Best
Day This Year" plays]
4
00:00:26,461 --> 00:00:30,247
♪
5
00:00:30,378 --> 00:00:33,511
-♪ This Christmas will be
the best Christmas ♪
6
00:00:33,642 --> 00:00:36,819
♪ It's always the very best
time of the year ♪
7
00:00:36,949 --> 00:00:40,431
♪ With hearts open
and love that is spoken ♪
8
00:00:40,562 --> 00:00:45,871
♪ With every word
and good tidings of cheer ♪
9
00:00:50,572 --> 00:00:52,400
-Why are you not at the party?
10
00:00:52,530 --> 00:00:55,577
Half the Art History department
is completely sozzled.
11
00:00:55,707 --> 00:00:57,318
-I found something more
interesting than 20 people
12
00:00:57,448 --> 00:00:59,189
grilling me
about my holiday plans.
13
00:00:59,320 --> 00:01:02,062
-Hey, why so "bah humbug"?
14
00:01:02,192 --> 00:01:04,715
Christmas is only
two weeks away.
15
00:01:04,846 --> 00:01:07,980
-I miss one holiday party
and suddenly I'm Scrooge?
16
00:01:08,111 --> 00:01:09,460
Just not feeling
the Christmas spirit.
17
00:01:09,591 --> 00:01:11,462
-You've missed every party
this year.
18
00:01:11,593 --> 00:01:14,204
-Because my evil
department head's been
threatening my funding.
19
00:01:14,335 --> 00:01:16,511
You're the Scrooge.
You're even British.
20
00:01:16,640 --> 00:01:21,081
-You know I don't like the rules
or the decisions.
21
00:01:21,211 --> 00:01:24,084
Ugh, all these
pigs in a blanket.
22
00:01:24,214 --> 00:01:28,218
More like wild boar
in a wolf sweater.
23
00:01:28,349 --> 00:01:31,134
The holidays can be all coupley,
and Everett's far away,
24
00:01:31,265 --> 00:01:34,094
but you'll see him soon.
25
00:01:34,223 --> 00:01:36,183
-We broke up last night.
26
00:01:36,313 --> 00:01:38,228
The long-distance
thing wasn't working.
27
00:01:38,359 --> 00:01:39,882
-I never liked him.
28
00:01:40,012 --> 00:01:42,145
-Percy, you were best friends
when he worked here.
29
00:01:42,276 --> 00:01:44,539
-Well, I never liked him
for you.
30
00:01:44,669 --> 00:01:47,063
Lucy, you need someone
who's gonna be there for you.
31
00:01:47,194 --> 00:01:49,892
He never was,
even when he lived here.
32
00:01:51,850 --> 00:01:54,157
They found more
picture stones in Scotland?
33
00:01:54,288 --> 00:01:56,812
Oh! Who beat you to it?
34
00:01:56,942 --> 00:01:59,075
Thompson from Oxford.
35
00:01:59,206 --> 00:02:01,512
-A sheepdog dug them up
in a field.
36
00:02:01,643 --> 00:02:03,166
After a summer
of looking for relics,
37
00:02:03,297 --> 00:02:04,776
I was outfoxed by a dog.
38
00:02:04,907 --> 00:02:08,519
-Oh, well.
-Wait.
39
00:02:08,650 --> 00:02:10,478
I heard they were doing
budget cuts.
40
00:02:10,608 --> 00:02:12,132
Am I on the chopping block?
41
00:02:12,262 --> 00:02:15,047
-[Groans] I'm not supposed
to say anything.
42
00:02:15,178 --> 00:02:17,006
You're sort of...
43
00:02:17,137 --> 00:02:18,660
chopping-block adjacent.
44
00:02:18,790 --> 00:02:20,575
-[Sighs]
45
00:02:20,704 --> 00:02:23,708
-But I may have a way for you
to earn points with the dean.
46
00:02:23,839 --> 00:02:27,103
Some journals were just donated
to a library
47
00:02:27,234 --> 00:02:29,497
in the Scottish Highlands.
48
00:02:29,627 --> 00:02:31,977
Can you go authenticate them
and bring them back?
49
00:02:32,108 --> 00:02:35,590
I'd go, but I'd be chained
to my desk.
50
00:02:35,720 --> 00:02:37,505
Working.
-Ooh.
51
00:02:37,635 --> 00:02:40,595
Rare books in Scotland? Go on.
52
00:02:40,725 --> 00:02:42,597
-If you find
anything notable in them,
53
00:02:42,727 --> 00:02:46,557
[Snaps fingers]
you might just save your job.
54
00:02:46,688 --> 00:02:48,733
-I'd rather be leading a dig.
55
00:02:48,864 --> 00:02:53,564
-And if you ever find
any relics, you will.
56
00:02:53,695 --> 00:02:55,392
-I can be on a flight tomorrow.
57
00:02:55,523 --> 00:02:56,828
-Don't you want to take
the holidays off?
58
00:02:56,959 --> 00:02:58,395
-Hmm. Let's see.
59
00:02:58,526 --> 00:03:00,745
Relive my break-up with cousins
I see once a year
60
00:03:00,876 --> 00:03:02,356
or go to Scotland.
61
00:03:02,486 --> 00:03:03,922
Tough call.
62
00:03:04,053 --> 00:03:07,404
-Scotland is so magical
around the holidays.
63
00:03:07,535 --> 00:03:10,581
I went there with Steve
for our anniversary.
64
00:03:10,712 --> 00:03:14,585
[Gasps] I know the perfect place
for you to stay.
65
00:03:14,716 --> 00:03:18,198
[Traditional Scottish music
plays]
66
00:03:18,328 --> 00:03:26,206
♪
67
00:03:26,336 --> 00:03:34,170
♪
68
00:03:34,301 --> 00:03:42,178
♪
69
00:03:42,309 --> 00:03:50,142
♪
70
00:03:50,273 --> 00:03:51,796
[Car door closes]
71
00:03:51,927 --> 00:03:58,150
♪
72
00:03:58,281 --> 00:04:04,505
♪
73
00:04:04,635 --> 00:04:06,246
[Engine starts]
74
00:04:06,376 --> 00:04:13,818
♪
75
00:04:13,949 --> 00:04:15,907
[Door closes]
76
00:04:18,606 --> 00:04:20,346
-Hello?
77
00:04:20,476 --> 00:04:22,218
-Hello!
78
00:04:22,349 --> 00:04:24,786
Oh! Good afternoon.
79
00:04:24,916 --> 00:04:28,093
-Good afternoon. Lucy Stewart.
Checking in.
80
00:04:28,224 --> 00:04:29,834
-Thank you.
81
00:04:29,965 --> 00:04:31,706
Ooh, you're a doctor.
82
00:04:31,836 --> 00:04:33,969
Perhaps you can take a look
at the crick in my back.
83
00:04:34,099 --> 00:04:36,450
-I'm not that kind of doctor.
I'm an archeologist.
84
00:04:36,580 --> 00:04:38,103
-Even more exciting.
85
00:04:38,234 --> 00:04:40,976
They've just found some ancient
stones over by Loch Tay.
86
00:04:41,106 --> 00:04:42,499
-I know.
87
00:04:42,630 --> 00:04:45,502
-Help yourself to our
Christmas shortbread.
88
00:04:45,633 --> 00:04:48,984
Breakfast is served in the
dining room until 10:00 a.m.
89
00:04:49,114 --> 00:04:51,421
-Wow. Holiday calories
don't count, right?
90
00:04:51,552 --> 00:04:53,075
-Absolutely.
91
00:04:53,205 --> 00:04:56,644
Oh, Finn, dear, could I ask you
to please take these
92
00:04:56,774 --> 00:04:59,647
and pop them on all the doors
outside, please and thank you.
93
00:04:59,777 --> 00:05:01,301
-Sure thing, Aunt Edina.
94
00:05:01,431 --> 00:05:04,782
-Lucy's from America, too.
-Oh, well, be warned.
95
00:05:04,913 --> 00:05:07,219
She'll ask if you know
Tom Hanks.
96
00:05:07,350 --> 00:05:08,830
-I do not.
97
00:05:08,960 --> 00:05:11,311
-You're checking out the day
after Christmas.
98
00:05:11,441 --> 00:05:13,661
Not rushing home to see
a boyfriend, are you?
99
00:05:13,791 --> 00:05:16,228
-No, just working
over the holidays.
100
00:05:16,359 --> 00:05:17,665
[Gasps]
101
00:05:17,795 --> 00:05:20,755
-Something startle you, dear?
102
00:05:20,885 --> 00:05:22,887
-Your Christmas lights timer.
-Oh, goodness.
103
00:05:23,018 --> 00:05:24,933
There's no timer.
No, no, no.
104
00:05:25,063 --> 00:05:28,153
That's just my husband
wishing you a merry Christmas.
105
00:05:28,284 --> 00:05:30,286
-Oh.
-Oh, he loved Christmas.
106
00:05:30,417 --> 00:05:31,983
So he likes to come out
and welcome
107
00:05:32,114 --> 00:05:34,072
all our holiday travelers.
108
00:05:34,203 --> 00:05:37,685
Now, Kallin,
don't be scaring the guests.
109
00:05:37,815 --> 00:05:39,556
And I bet you thought
110
00:05:39,687 --> 00:05:42,124
it was only Scottish castles
that had their own ghosts, eh?
111
00:05:42,254 --> 00:05:44,213
-That's the rumor.
-Aye.
112
00:05:44,344 --> 00:05:46,955
Well, most of them would scare
the brakes right off of you.
113
00:05:47,085 --> 00:05:49,827
Kallin here, he just wants
to join in the fun.
114
00:05:49,957 --> 00:05:55,442
-Well, Merry Christmas, Kallin.
-I've put you in room five.
115
00:05:55,572 --> 00:05:58,532
-Great. Thank you.
116
00:05:58,662 --> 00:06:00,185
Just one for the road.
117
00:06:00,316 --> 00:06:02,666
-Are you hungry, lass?
118
00:06:02,797 --> 00:06:04,886
I'm afraid the kitchen's closed
until dinner,
119
00:06:05,016 --> 00:06:07,062
but we've a lovely pub
just down the road.
120
00:06:07,192 --> 00:06:10,805
Best haggis in town.
Tell Ewan I sent you.
121
00:06:10,935 --> 00:06:12,546
-Sounds great.
122
00:06:16,680 --> 00:06:18,726
-Why did you send Lucy
to the pub?
123
00:06:18,856 --> 00:06:20,945
You have all those steak pies
leftover. Do you not like her?
124
00:06:21,076 --> 00:06:23,513
-Oh, quite the opposite, dear.
125
00:06:23,644 --> 00:06:25,863
[Cellphone buzzes]
126
00:06:31,347 --> 00:06:34,481
-Need anything else, Aunt Edina?
I got to run and hit the gym.
127
00:06:34,611 --> 00:06:36,352
-Yes, I'd like you
to take Lucy's bags
128
00:06:36,483 --> 00:06:38,006
up to her room, please.
129
00:06:38,136 --> 00:06:40,487
I thought you did your
rugby practice this morning.
130
00:06:40,617 --> 00:06:42,793
-Well, our Christmas Eve
match is coming up.
131
00:06:42,924 --> 00:06:45,274
And Coach Ferguson
is really counting on me.
132
00:06:45,405 --> 00:06:48,538
-I'm sure you'll hammer it.
-Oh.
133
00:06:48,669 --> 00:06:50,671
I think you meant nail it.
[Chuckles] Thanks.
134
00:06:50,801 --> 00:06:52,629
-Oh, yes. Uh-huh.
135
00:06:52,760 --> 00:06:54,109
Nail it.
136
00:07:00,550 --> 00:07:06,948
♪
137
00:07:07,078 --> 00:07:10,473
[Water running]
138
00:07:10,604 --> 00:07:12,214
-Old household plumbing.
139
00:07:12,344 --> 00:07:22,398
♪
140
00:07:24,095 --> 00:07:27,534
-We won to Rome last night.
141
00:07:27,664 --> 00:07:29,100
-Just.
-Just?
142
00:07:29,231 --> 00:07:31,276
-We just made it.
-[Laughs]
143
00:07:31,407 --> 00:07:32,887
Here you go.
144
00:07:35,759 --> 00:07:38,283
Can you taste the fig?
145
00:07:38,414 --> 00:07:41,896
-If I taste it, I've not had
enough to drink yet.
146
00:07:42,026 --> 00:07:45,856
I'd order another round, but
Ewan wants me to settle my tab.
147
00:07:45,987 --> 00:07:49,512
-Aye, it's settled.
Merry Christmas, Angus.
148
00:07:49,643 --> 00:07:52,254
-Duncan, you are a saint
amongst men.
149
00:07:52,384 --> 00:07:53,516
-No.
150
00:07:53,647 --> 00:07:55,909
-Another dram, laddie.
-Aye.
151
00:07:58,086 --> 00:08:01,132
Now try mine.
152
00:08:01,263 --> 00:08:02,786
And be honest.
153
00:08:02,917 --> 00:08:11,099
♪
154
00:08:11,229 --> 00:08:13,493
-Oh, It's like my tongue's
made out of bread.
155
00:08:13,623 --> 00:08:15,233
It's just been slathered
in butter.
156
00:08:15,364 --> 00:08:17,105
Aye, I'll have another wee dram.
157
00:08:17,235 --> 00:08:20,064
-Aye, tastes like it's made
by the fairies.
158
00:08:20,195 --> 00:08:22,110
-[Chuckles]
-[Clears throat]
159
00:08:22,240 --> 00:08:23,415
Excuse me.
160
00:08:23,546 --> 00:08:26,201
-Oh. Aye.
161
00:08:26,331 --> 00:08:27,898
-I'll start with
a glass of merlot.
162
00:08:28,029 --> 00:08:30,118
[Chuckles] You're surrounded
by the world's best whiskey,
163
00:08:30,248 --> 00:08:31,685
and you want wine?
164
00:08:31,815 --> 00:08:33,556
Do you pass the finest
restaurants in Paris
165
00:08:33,687 --> 00:08:36,777
looking for fast food?
-I've tried scotch before,
166
00:08:36,907 --> 00:08:39,301
and it tasted like
nail-polish remover.
167
00:08:39,431 --> 00:08:41,216
-You must have had some
of that blended drivel
168
00:08:41,346 --> 00:08:43,087
they serve in America.
169
00:08:43,217 --> 00:08:46,917
I'll pour you a real drink.
Yeah.
170
00:08:47,048 --> 00:08:49,093
Just in time for Christmas
and only available
171
00:08:49,224 --> 00:08:52,096
at this pub, for now.
172
00:08:52,227 --> 00:08:53,968
-Christmas Spirit.
173
00:08:54,098 --> 00:08:56,797
Clever,
but I'll stick with the wine.
174
00:08:56,927 --> 00:09:00,888
And, um, whatever you can make
in five minutes.
175
00:09:01,018 --> 00:09:03,630
-You Americans never want
to relax and enjoy a meal.
176
00:09:03,760 --> 00:09:05,457
Don't you worry.
177
00:09:05,588 --> 00:09:07,634
Nessie will still not be there
if you're a few minutes later.
178
00:09:07,764 --> 00:09:10,201
-I'm not a tourist.
I'm here for work.
179
00:09:10,332 --> 00:09:13,378
And that turkey sandwich
looks good. I'll take it to go.
180
00:09:13,509 --> 00:09:22,300
♪
181
00:09:22,431 --> 00:09:25,434
Hey, Percy, it's me.
I've got the journals.
182
00:09:25,565 --> 00:09:27,175
Of course,
someone was renovating
183
00:09:27,305 --> 00:09:29,699
an old farmhouse and found them
under the floorboards.
184
00:09:29,830 --> 00:09:31,614
[Chuckles]
185
00:09:31,745 --> 00:09:35,052
I ripped out my kitchen and all
I found was a mummified lizard.
186
00:09:35,183 --> 00:09:38,621
Anyway, they're authentic,
about 300 years old.
187
00:09:38,752 --> 00:09:42,799
Don't work too hard.
Call me back.
188
00:09:42,930 --> 00:09:44,801
-I'll grab a box for you.
-Thank you.
189
00:09:44,932 --> 00:09:48,065
Merry Christmas. Or should I say
nollaig Chridheil?
190
00:09:48,196 --> 00:09:54,811
♪
191
00:09:54,942 --> 00:10:01,601
♪
192
00:10:01,731 --> 00:10:04,604
Oh, careful. Let me help you.
193
00:10:08,172 --> 00:10:09,783
-Thank you.
194
00:10:14,396 --> 00:10:16,964
-Whoa!
Got to watch those embers.
195
00:10:17,094 --> 00:10:20,881
-Kallin's at it again.
He always loved a cozy fire.
196
00:10:21,011 --> 00:10:22,970
-Can't blame him.
My dad used to make a Yule log
197
00:10:23,100 --> 00:10:24,449
even though he had
a gas fireplace.
198
00:10:24,580 --> 00:10:27,583
-Ah! This is a Cailleach log.
199
00:10:27,714 --> 00:10:29,759
Well, at least it will be
once it's been carved.
200
00:10:29,890 --> 00:10:33,241
-Right. The Cailleach --
goddess of winter.
201
00:10:33,371 --> 00:10:36,287
She built the Scotland mountains
with rocks in her basket.
202
00:10:36,418 --> 00:10:37,811
A real multi-tasker.
203
00:10:37,941 --> 00:10:39,900
-In Scotland, we carve a face
on the log,
204
00:10:40,030 --> 00:10:42,598
and then we burn it
on Christmas Eve.
205
00:10:42,729 --> 00:10:45,035
Supposed to make
the winters less harsh.
206
00:10:45,165 --> 00:10:48,604
-Hmm.
-It was Kallin's favorite job.
207
00:10:48,735 --> 00:10:51,825
He's carved it every year
since he passed.
208
00:10:51,955 --> 00:10:54,479
I'm sorry.
You must think I'm mad.
209
00:10:54,610 --> 00:10:56,786
-Not at all, Edina.
210
00:10:56,917 --> 00:10:59,397
I know what it's like
to lose people you love.
211
00:10:59,528 --> 00:11:01,661
And Christmas makes it harder.
212
00:11:04,664 --> 00:11:06,230
-Every year, we ask our guests
213
00:11:06,361 --> 00:11:08,711
to adopt a less-fortunate family
at Christmas.
214
00:11:08,842 --> 00:11:14,195
Sometimes they need clothes.
Sometimes it's toys or food.
215
00:11:14,325 --> 00:11:17,938
-Christmas can be tough for so
many people for so many reasons.
216
00:11:18,068 --> 00:11:26,163
♪
217
00:11:26,294 --> 00:11:27,904
-Young Kallin.
218
00:11:28,035 --> 00:11:30,690
You've got your work cut out
for you there.
219
00:11:35,085 --> 00:11:36,870
[Knock on door]
220
00:11:42,527 --> 00:11:44,616
-Hey, I think
you dropped this downstairs.
221
00:11:44,747 --> 00:11:46,227
-Thanks, Finn.
222
00:11:46,357 --> 00:11:48,142
Must have fallen out of
one of my old journals.
223
00:11:48,272 --> 00:11:50,927
The Cailleach.
I was just talking about her.
224
00:11:51,058 --> 00:11:53,713
-Oh, yeah. That's the old lady
from the log.
225
00:11:53,843 --> 00:11:56,324
-Finn, dear! Guests!
226
00:11:56,454 --> 00:11:58,152
-I'll see you later.
-See you later.
227
00:12:01,329 --> 00:12:11,382
♪
228
00:12:12,209 --> 00:12:13,733
-No way.
229
00:12:13,863 --> 00:12:19,303
♪
230
00:12:19,434 --> 00:12:21,349
[Computer chimes]
231
00:12:21,479 --> 00:12:22,698
-Do you know what time it is?
232
00:12:22,829 --> 00:12:24,439
-You won't believe
what I just found.
233
00:12:24,569 --> 00:12:26,049
-I know it's not a clock
234
00:12:26,180 --> 00:12:28,965
that tells you what time
it is on the East Coast.
235
00:12:29,096 --> 00:12:32,142
-Listen, whoever wrote
these journals insists
236
00:12:32,273 --> 00:12:33,840
there's a second
undiscovered shrine
237
00:12:33,970 --> 00:12:36,320
to Beira, the winter queen --
the Cailleach.
238
00:12:36,451 --> 00:12:38,627
-Find that
and they'll never fire you.
239
00:12:38,758 --> 00:12:40,237
-Where is it?
-Good question.
240
00:12:40,368 --> 00:12:41,935
The author uses landmarks
that haven't been around
241
00:12:42,065 --> 00:12:43,414
for hundreds of years.
242
00:12:43,545 --> 00:12:44,807
-We can have a team there
in spring.
243
00:12:44,938 --> 00:12:46,548
-I don't need a team.
244
00:12:46,678 --> 00:12:49,377
If I'm chopping-block adjacent,
I need to find it now.
245
00:12:52,859 --> 00:12:54,904
-What are you after, lass?
246
00:12:55,035 --> 00:12:57,254
-I'm looking for a secret shrine
to the Cailleach.
247
00:12:57,385 --> 00:13:00,605
But the directions are outdated
by a few hundred years.
248
00:13:00,736 --> 00:13:02,085
Maybe a native could help me.
249
00:13:02,216 --> 00:13:05,175
-My son Duncan would be
an excellent tour guide.
250
00:13:05,306 --> 00:13:07,351
He should be down
the Grog and Gruel.
251
00:13:07,482 --> 00:13:09,919
-Great.
252
00:13:10,050 --> 00:13:11,921
-[Chuckles]
253
00:13:14,881 --> 00:13:16,273
-Market's in a good place.
254
00:13:16,404 --> 00:13:17,622
If it were me,
I'd seriously consider --
255
00:13:17,753 --> 00:13:20,756
-I don't care.
-Just hear me out.
256
00:13:20,887 --> 00:13:22,845
We want to expand.
257
00:13:22,976 --> 00:13:24,499
And you have
the perfect location.
258
00:13:24,629 --> 00:13:26,022
It was a no last year.
259
00:13:26,153 --> 00:13:27,458
It was a no
the year before that.
260
00:13:27,589 --> 00:13:29,809
And it was a no
when my father ran it.
261
00:13:29,939 --> 00:13:31,636
-You don't have much
of a choice.
262
00:13:31,767 --> 00:13:34,814
You focused all your production
into Christmas Spirit.
263
00:13:34,944 --> 00:13:37,338
And you don't even have
a distributor.
264
00:13:37,468 --> 00:13:40,210
-Our clans have been feuding
for the last hundred years.
265
00:13:40,341 --> 00:13:41,559
You don't want to help.
266
00:13:41,690 --> 00:13:43,474
You want to end
my family's legacy.
267
00:13:43,605 --> 00:13:45,433
-Oh, that's ancient history.
268
00:13:45,563 --> 00:13:48,740
I make decisions with my head,
not my heart.
269
00:13:48,871 --> 00:13:50,438
-And I make decisions
with my gut.
270
00:13:50,568 --> 00:13:52,788
It's telling me that
this talk is over.
271
00:13:52,919 --> 00:13:59,490
♪
272
00:13:59,621 --> 00:14:06,236
♪
273
00:14:06,367 --> 00:14:08,021
-I'm looking for Duncan.
274
00:14:13,330 --> 00:14:15,855
Isn't he a bartender?
-Christ, no.
275
00:14:15,985 --> 00:14:17,682
Duncan's here to watch the bar
276
00:14:17,813 --> 00:14:20,598
if I have to step into
my office.
277
00:14:20,729 --> 00:14:22,992
-He means the loo.
278
00:14:23,123 --> 00:14:25,342
-Oh, the wine lady.
279
00:14:25,473 --> 00:14:26,691
-Your mom sent me.
280
00:14:26,822 --> 00:14:28,911
I need help finding
an ancient shrine.
281
00:14:29,042 --> 00:14:30,391
-That should be
in your guidebook.
282
00:14:30,521 --> 00:14:32,175
-If only.
283
00:14:32,306 --> 00:14:35,526
My guidebook is 300 years old
and written in Gaelic.
284
00:14:35,657 --> 00:14:36,745
I'm an archeologist.
285
00:14:36,876 --> 00:14:39,139
-Oh. I love dinosaurs.
286
00:14:39,269 --> 00:14:43,317
-That's a paleontologist.
I search for ancient humans.
287
00:14:43,447 --> 00:14:45,623
-Are you the one that found
all that Pictish jewelry?
288
00:14:45,754 --> 00:14:47,974
-No. That was a gardener
from Perth.
289
00:14:48,104 --> 00:14:49,932
I spend years
searching for relics,
290
00:14:50,063 --> 00:14:51,934
and the Scots
find them planting turnips.
291
00:14:52,065 --> 00:14:53,631
-Guess it helps to be Scottish,
eh?
292
00:14:53,762 --> 00:14:55,503
-I'm a quarter Scottish.
-Ah.
293
00:14:55,633 --> 00:14:58,549
Not possible. You wouldn't
even try my whiskey.
294
00:15:02,771 --> 00:15:06,427
-Can I get an ice cube?
-[All] No.
295
00:15:06,557 --> 00:15:07,907
-Okay.
296
00:15:12,476 --> 00:15:14,870
It's really good.
297
00:15:15,001 --> 00:15:17,090
It's smooth.
298
00:15:17,220 --> 00:15:19,005
-Really? Okay.
299
00:15:19,135 --> 00:15:21,833
I'll help you if you let me
show you around.
300
00:15:21,964 --> 00:15:24,575
Not like a tourist,
but like a true Scot.
301
00:15:24,706 --> 00:15:28,101
-That's sweet, but, um, I leave
right after Christmas
302
00:15:28,231 --> 00:15:31,191
and I only have time to work.
303
00:15:31,321 --> 00:15:33,889
-That's more fun.
304
00:15:34,020 --> 00:15:36,500
-Well, I'm sure you're busy
with your distillery.
305
00:15:36,631 --> 00:15:37,893
I have to go.
306
00:15:38,024 --> 00:15:39,590
-But how can you enjoy
where you are
307
00:15:39,721 --> 00:15:42,419
if you're always trying
to get somewhere else, lassie?
308
00:15:42,550 --> 00:15:51,602
♪
309
00:15:51,733 --> 00:15:53,822
-Got somewhere to be?
310
00:15:53,953 --> 00:15:56,042
-No. Uh, Caitrin's coming by.
311
00:15:56,172 --> 00:15:58,044
We're studying
for tomorrow's math final.
312
00:15:58,174 --> 00:16:00,437
It's on geometry theorems.
313
00:16:00,568 --> 00:16:02,918
-I've got a theorem
that neither of you two care
314
00:16:03,049 --> 00:16:04,876
about that test tomorrow.
315
00:16:05,007 --> 00:16:06,617
-She just likes me as a friend.
316
00:16:06,748 --> 00:16:09,925
-Your cousin Duncan was exactly
the same at your age.
317
00:16:10,056 --> 00:16:11,274
By the time he got 'round
318
00:16:11,405 --> 00:16:13,059
to asking out
a girl that he fancied,
319
00:16:13,189 --> 00:16:15,322
she already had herself
a boyfriend.
320
00:16:15,452 --> 00:16:17,977
-Hmm. Well, when I got here
in September,
321
00:16:18,107 --> 00:16:20,414
I felt really alone.
322
00:16:20,544 --> 00:16:22,111
And I met Caitrin.
323
00:16:22,242 --> 00:16:24,853
She just made me feel like
I belonged.
324
00:16:24,984 --> 00:16:26,768
Say I ask her out
and she says no.
325
00:16:26,898 --> 00:16:29,379
It'll make the next semester
all weird.
326
00:16:29,510 --> 00:16:31,207
-Nonsense.
327
00:16:31,338 --> 00:16:34,341
You've just got to tell Caitrin
how you feel about her.
328
00:16:34,471 --> 00:16:37,344
And there is no better time
to do that than Christmas.
329
00:16:37,474 --> 00:16:40,390
-Well, I was thinking of making
her a gingerbread house.
330
00:16:40,521 --> 00:16:42,349
-Perfect.
331
00:16:42,479 --> 00:16:45,308
But you're in Scotland, so it
should be a gingerbread castle.
332
00:16:45,439 --> 00:16:47,354
[Both laugh]
333
00:16:47,484 --> 00:16:49,312
-Hiya.
-Ah! Hello.
334
00:16:49,443 --> 00:16:51,358
-My friends had their
Christmas cookie exchange,
335
00:16:51,488 --> 00:16:53,403
so saved some for you.
336
00:16:53,534 --> 00:16:58,060
-I'll make some tea.
Help you two "study."
337
00:16:58,191 --> 00:17:00,236
-Talked to my friends
at the party.
338
00:17:00,367 --> 00:17:02,282
I think we have enough
for a girls' rugby team.
339
00:17:02,412 --> 00:17:05,589
-That's awesome.
Coach Ferguson is really cool.
340
00:17:05,720 --> 00:17:07,590
Maybe we could start tryouts
in January.
341
00:17:07,722 --> 00:17:09,854
-Then by next year, we'll have
a Christmas Eve match
342
00:17:09,984 --> 00:17:11,464
like the boys.
343
00:17:11,595 --> 00:17:13,423
-Oh, so this year
you'll just have to go
344
00:17:13,554 --> 00:17:15,469
and cheer Finn on
at his match, then.
345
00:17:15,598 --> 00:17:17,645
-I always get tickets.
It's for charity.
346
00:17:17,775 --> 00:17:20,300
-Oh, no, dear.
Finn will get you the tickets.
347
00:17:20,430 --> 00:17:23,433
That way it will be
an official date.
348
00:17:23,564 --> 00:17:26,654
[Box clatters]
Lucy, join us for some tea.
349
00:17:26,784 --> 00:17:28,699
-Sorry, I have to work.
-Oh, no.
350
00:17:28,830 --> 00:17:32,181
If my aunt offers tea, it's
against Scottish law to say no.
351
00:17:32,312 --> 00:17:35,358
-Well, I wouldn't want
to get busted by the tea police.
352
00:17:35,489 --> 00:17:38,318
-What are you working on?
-I'm not sure where to start
353
00:17:38,448 --> 00:17:40,102
looking for the shrine
to the Cailleach.
354
00:17:40,233 --> 00:17:42,713
I can't leave
any stone unturned.
355
00:17:42,844 --> 00:17:44,541
-I was there.
356
00:17:44,672 --> 00:17:46,369
I took a picture of the stone
that Cait was named after.
357
00:17:46,500 --> 00:17:49,285
-The stones are the Cailleach
and her family.
358
00:17:49,416 --> 00:17:51,461
One of them is named Nighean.
359
00:17:51,592 --> 00:17:54,203
That means daughter.
My dad calls me that.
360
00:17:54,334 --> 00:17:56,858
-You're talking about the
Tigh na Cailleach in Fortingall.
361
00:17:56,988 --> 00:17:58,512
That's already been discovered.
362
00:17:58,642 --> 00:18:01,471
-So you are leaving
some stones unturned.
363
00:18:01,602 --> 00:18:04,605
-Good point.
I should look into that.
364
00:18:04,735 --> 00:18:08,696
-Lucy's an archeologist
looking for the Druids.
365
00:18:08,826 --> 00:18:10,176
-The Picts.
366
00:18:10,306 --> 00:18:11,612
They used to live in Scotland
from about
367
00:18:11,742 --> 00:18:14,049
the fourth century
to the early Middle Ages.
368
00:18:14,180 --> 00:18:15,703
-My cousin is a fisherman.
369
00:18:15,833 --> 00:18:19,054
He found one of those
Pictish stones in a loch.
370
00:18:19,185 --> 00:18:21,709
Thought it was
a big paperweight.
371
00:18:21,839 --> 00:18:23,406
-Of course he did.
372
00:18:23,537 --> 00:18:32,763
♪
373
00:18:32,894 --> 00:18:34,939
-Are you off to Fortingall
today?
374
00:18:35,070 --> 00:18:36,985
You know, the roads
can be quite tricky.
375
00:18:37,116 --> 00:18:39,205
Are you sure you don't want
Duncan to take you?
376
00:18:39,335 --> 00:18:41,598
-I've got my trusty
guide right here.
377
00:18:41,729 --> 00:18:43,426
-Whatever suits.
378
00:18:49,780 --> 00:18:51,478
-Oh.
379
00:18:54,481 --> 00:18:58,311
Hi. I need roadside assistance.
Flat tire.
380
00:18:58,441 --> 00:19:02,271
How long to get a tow truck
to the McAvoy Manor?
381
00:19:02,402 --> 00:19:04,404
Six hours?
382
00:19:04,534 --> 00:19:05,796
[Sighs]
383
00:19:05,927 --> 00:19:09,452
Yes, I'm quite aware
it's the holidays.
384
00:19:09,583 --> 00:19:11,150
[Smacks lips]
Thanks.
385
00:19:11,280 --> 00:19:14,240
[Door closes]
386
00:19:14,370 --> 00:19:16,677
-[Hums]
Duncan's at the distillery.
387
00:19:16,807 --> 00:19:18,635
I'll let him know you're coming.
388
00:19:18,766 --> 00:19:21,290
So we better have a walk.
So pop your bags down.
389
00:19:21,421 --> 00:19:23,162
You can get them later.
390
00:19:23,292 --> 00:19:31,996
♪
391
00:19:32,127 --> 00:19:40,788
♪
392
00:19:40,918 --> 00:19:49,666
♪
393
00:19:49,797 --> 00:19:52,278
-Hey.
394
00:19:52,408 --> 00:19:54,193
You can use a guide, after all.
395
00:19:54,323 --> 00:19:56,717
-It's probably not
the worst idea.
396
00:19:56,847 --> 00:19:58,371
What a gorgeous place to work.
397
00:19:58,501 --> 00:20:01,200
-Aye. Fancy a quick tour,
or is it gonna take you away
398
00:20:01,330 --> 00:20:03,506
from pilfering Scotland
for our riches?
399
00:20:03,637 --> 00:20:06,161
-I guess the shrine's been there
for thousands of years.
400
00:20:06,292 --> 00:20:08,729
It can wait
for a few more minutes.
401
00:20:08,859 --> 00:20:10,557
This place is certainly festive.
402
00:20:10,687 --> 00:20:13,299
-It's my mum's idea.
In Scotland, Christmas wasn't
403
00:20:13,429 --> 00:20:15,170
a public holiday
for hundreds of years,
404
00:20:15,301 --> 00:20:18,434
so our parents never made
a fuss about it.
405
00:20:18,565 --> 00:20:21,394
-Was the mistletoe her idea?
-[Laughs] No.
406
00:20:21,524 --> 00:20:23,483
My dad, he was almost as bad.
407
00:20:23,613 --> 00:20:26,181
He added it to the trees,
all over the grounds.
408
00:20:26,312 --> 00:20:27,878
-So you have Christmas
all year 'round.
409
00:20:28,009 --> 00:20:29,228
-Aye.
410
00:20:29,358 --> 00:20:31,142
Come on.
Let's get out of the rain.
411
00:20:31,273 --> 00:20:39,629
♪
412
00:20:39,760 --> 00:20:42,937
This is the still room.
413
00:20:43,067 --> 00:20:45,940
Whiskey comes from
the Gaelic word uisce beatha.
414
00:20:46,070 --> 00:20:47,637
It means "water of life."
415
00:20:47,768 --> 00:20:51,250
It's been in my family's life
for generations.
416
00:20:51,380 --> 00:20:54,035
They built the distillery
on our land in the 1820s,
417
00:20:54,165 --> 00:20:56,080
but my family's
been making whiskey
418
00:20:56,211 --> 00:20:58,300
for a long time before that.
419
00:20:58,431 --> 00:21:00,781
-My university was built
in the 1800s.
420
00:21:00,911 --> 00:21:03,305
It's funny, what's old for us
is new for Scotland.
421
00:21:03,436 --> 00:21:06,917
-Aye, true.
Our home's 500 years old.
422
00:21:07,048 --> 00:21:10,138
My father bought it from my mum
for a Christmas present.
423
00:21:10,269 --> 00:21:12,532
Took him forever to wrap it up,
though. [Chuckles]
424
00:21:12,662 --> 00:21:14,142
But I'm joking.
425
00:21:14,273 --> 00:21:16,753
He did leave a bow
over the door.
426
00:21:16,884 --> 00:21:18,233
Come on.
427
00:21:21,410 --> 00:21:24,718
So, we age the whiskey
in these casks.
428
00:21:24,848 --> 00:21:28,678
My dad and I started making
Christmas Spirit 15 years ago.
429
00:21:28,809 --> 00:21:30,419
I never thought
that he wouldn't be around
430
00:21:30,550 --> 00:21:32,769
to see how it came out,
or I'd be talking
431
00:21:32,900 --> 00:21:35,163
to our competitors
about selling the business.
432
00:21:35,294 --> 00:21:36,512
-That's what your meeting
was about.
433
00:21:36,643 --> 00:21:38,297
-Mm.
434
00:21:38,427 --> 00:21:40,864
It's getting harder to compete
with the larger companies.
435
00:21:40,995 --> 00:21:43,780
I love the artistry
of crafting whiskey,
436
00:21:43,911 --> 00:21:47,697
but the competition takes
all the joy out of it.
437
00:21:47,828 --> 00:21:51,832
If Christmas Spirit does well,
it'll get us out of the red.
438
00:21:51,962 --> 00:21:53,703
-It's better than
that nasty wine.
439
00:21:53,834 --> 00:21:56,445
-Whoa. Can I use that
as a marketing campaign?
440
00:21:56,576 --> 00:21:59,187
"Christmas Spirit --
it's better than nasty wine."
441
00:21:59,318 --> 00:22:01,363
-[Laughs] What I meant was,
if I liked it,
442
00:22:01,494 --> 00:22:03,278
Scotch fans will love it.
443
00:22:03,409 --> 00:22:05,280
Doesn't taste like burning.
444
00:22:05,411 --> 00:22:07,108
-You should really
get into marketing.
445
00:22:07,238 --> 00:22:16,291
♪
446
00:22:16,422 --> 00:22:18,989
[Device beeping]
What is that thingamajig?
447
00:22:19,120 --> 00:22:20,643
-It's just a radar.
448
00:22:20,774 --> 00:22:22,210
It allows me to see
what's underground
449
00:22:22,341 --> 00:22:24,517
so I know where to dig.
450
00:22:24,647 --> 00:22:27,563
-And you're looking for...?
-Rocks, jewelry,
451
00:22:27,694 --> 00:22:30,958
anything the Picts could have
used to carve their symbols.
452
00:22:31,088 --> 00:22:33,656
If I find the one they used
for the Cailleach,
453
00:22:33,787 --> 00:22:36,267
it might be a clue
to the second shrine.
454
00:22:36,398 --> 00:22:40,707
Speaking of carvings, your mom
told me that your dad's ghost
455
00:22:40,837 --> 00:22:43,013
carves the Cailleach log
every year.
456
00:22:43,144 --> 00:22:44,667
-I carve it.
457
00:22:44,798 --> 00:22:46,974
My dad was a great woodworker
when he was alive,
458
00:22:47,104 --> 00:22:49,716
but I don't think
ghosts have much dexterity.
459
00:22:49,846 --> 00:22:51,152
Lots of throwing things.
460
00:22:51,282 --> 00:22:53,023
Not so great for whittling.
461
00:22:53,154 --> 00:22:55,069
-So she really believes
that your dad's ghost
462
00:22:55,199 --> 00:22:56,940
just hangs out for the holidays?
463
00:22:57,071 --> 00:22:58,594
-My mum believes in everything.
464
00:22:58,725 --> 00:23:00,553
That kelpies drag
people into rivers,
465
00:23:00,683 --> 00:23:02,990
fairies still live underground,
and if you don't
466
00:23:03,120 --> 00:23:06,210
do your homework,
the wulver will get you.
467
00:23:06,341 --> 00:23:07,777
-And the Loch Ness monster?
468
00:23:07,908 --> 00:23:11,564
-Och, it's made up for tourists.
469
00:23:11,694 --> 00:23:14,393
-And you believe
all that stuff, too?
470
00:23:14,523 --> 00:23:16,699
-Not the kelpies
and the fairies, but...
471
00:23:16,830 --> 00:23:19,398
I do feel my father's presence
around the holidays.
472
00:23:19,528 --> 00:23:21,748
There are ghosts
all over Scotland.
473
00:23:21,878 --> 00:23:25,273
At least ours doesn't scream
like a banshee at 4:00 a.m.
474
00:23:27,406 --> 00:23:30,887
-I wish I could feel my parents'
presence over the holidays.
475
00:23:31,018 --> 00:23:34,543
Without them, Christmas
doesn't really mean much.
476
00:23:38,242 --> 00:23:39,635
This could take a while.
477
00:23:39,766 --> 00:23:41,594
If you have to go,
I can find my way back.
478
00:23:41,724 --> 00:23:43,509
-Oh. No, no, no.
479
00:23:43,639 --> 00:23:45,772
You're not getting out
of our deal that easy.
480
00:23:48,470 --> 00:23:50,385
[Device beeping]
481
00:23:54,607 --> 00:23:55,999
-You have the signatures.
482
00:23:56,130 --> 00:23:58,524
You have the players.
It's a no-brainer.
483
00:23:58,654 --> 00:24:02,658
-It's Christmas, right?
He can't say no.
484
00:24:02,789 --> 00:24:05,574
-Hey, um, what are you doing
Christmas Eve?
485
00:24:09,056 --> 00:24:11,188
[Door closes]
486
00:24:11,319 --> 00:24:13,452
-Is this still about
the girls' team?
487
00:24:13,582 --> 00:24:15,628
-I have a petition
with 100 signatures.
488
00:24:15,758 --> 00:24:19,893
If we start tryouts in January,
we can make the spring season.
489
00:24:20,023 --> 00:24:23,200
-No.
-No, they won't be ready or...?
490
00:24:23,331 --> 00:24:25,159
-No, we don't have the money.
491
00:24:25,289 --> 00:24:27,683
We can only afford
one rugby team.
492
00:24:27,814 --> 00:24:29,946
-Well, Coach, why can't she
play on our team?
493
00:24:30,077 --> 00:24:31,382
She's obviously good enough.
494
00:24:31,513 --> 00:24:33,472
-I played on a coed team
in primary school.
495
00:24:33,602 --> 00:24:35,865
-It's different when
you're little.
496
00:24:35,996 --> 00:24:39,216
Girls can't play
against boys at rugby.
497
00:24:39,347 --> 00:24:41,436
It's too rough.
498
00:24:41,567 --> 00:24:44,134
-I play against my brothers,
and my dad was a pro.
499
00:24:44,265 --> 00:24:45,832
He trained me.
500
00:24:45,962 --> 00:24:48,704
-I know who your father is,
Caitrin.
501
00:24:48,835 --> 00:24:50,271
There's nothing I can do.
502
00:24:57,670 --> 00:25:01,021
-Now I have to tell
my friends they can't play.
503
00:25:01,151 --> 00:25:04,241
Why did you want
to know about Christmas Eve?
504
00:25:04,372 --> 00:25:06,679
-I was wondering how Scottish
Christmas Eve traditions
505
00:25:06,809 --> 00:25:08,637
were different
than American ones.
506
00:25:08,768 --> 00:25:12,032
-I've got to get to class.
507
00:25:12,162 --> 00:25:13,773
-[Sighs]
508
00:25:15,339 --> 00:25:18,342
Coach. Why are you against
girls playing sports?
509
00:25:18,473 --> 00:25:20,431
My school has a coed
tackle rugby team.
510
00:25:20,562 --> 00:25:22,129
-It's not how we do things
at Craig Hill.
511
00:25:22,259 --> 00:25:26,829
-Just because something's a
tradition doesn't make it right.
512
00:25:26,960 --> 00:25:29,223
-Are you mad about something,
McAvoy?
513
00:25:29,353 --> 00:25:31,225
Go work it out on the pitch.
514
00:25:31,355 --> 00:25:33,053
Don't bother me with it.
515
00:25:36,883 --> 00:25:42,976
♪
516
00:25:43,106 --> 00:25:45,587
-You're not having
much luck, are you?
517
00:25:45,718 --> 00:25:47,546
-The fairies must have taken
all my relics.
518
00:25:47,676 --> 00:25:49,765
-[Laughs]
You make fun now,
519
00:25:49,896 --> 00:25:52,986
but if you stay here
long enough, you'll come around.
520
00:25:53,116 --> 00:25:54,727
-I'm a scientist.
521
00:25:54,857 --> 00:25:57,817
I study folklore, but I don't
believe any of it's real.
522
00:25:57,947 --> 00:25:59,862
-Go back to being
a scientist tomorrow.
523
00:25:59,993 --> 00:26:04,127
For now, you finally get
to enjoy being a tourist.
524
00:26:04,258 --> 00:26:05,955
-I've been to Scotland
so many times,
525
00:26:06,086 --> 00:26:08,044
and I have never seen a beach.
526
00:26:08,175 --> 00:26:11,134
This is so stunning.
527
00:26:11,265 --> 00:26:13,093
The ocean always helps me
to forget about
528
00:26:13,223 --> 00:26:15,008
the pressure of the holidays.
529
00:26:15,138 --> 00:26:16,879
Back home, I can't go anywhere
without seeing
530
00:26:17,010 --> 00:26:18,794
Christmas trees or Santas.
531
00:26:18,925 --> 00:26:21,318
-Well, that's what you get for
stealing all our traditions.
532
00:26:21,449 --> 00:26:23,799
Christmas trees,
holly, the Yule log.
533
00:26:23,930 --> 00:26:25,322
-Oh, you mean the traditions
the Scots
534
00:26:25,453 --> 00:26:27,455
"borrowed" from the Celts
and the Druids?
535
00:26:27,586 --> 00:26:29,500
-Okay, okay, you have a point.
536
00:26:29,631 --> 00:26:32,373
-But I do blame your ancestors
for mistletoe.
537
00:26:32,503 --> 00:26:34,593
-Well, then we share the blame.
538
00:26:34,723 --> 00:26:36,420
-You said you were
part Scottish.
539
00:26:36,551 --> 00:26:38,901
Ever look into clan Stewart?
540
00:26:39,032 --> 00:26:41,034
-My Scottish grandmother died
before I was born,
541
00:26:41,164 --> 00:26:45,604
so I don't have
any personal connection.
542
00:26:45,734 --> 00:26:47,083
Our house had an ocean view,
543
00:26:47,214 --> 00:26:48,824
so every Christmas,
we'd have it outside
544
00:26:48,955 --> 00:26:51,044
so my mom could watch the waves.
545
00:26:53,307 --> 00:26:54,961
-What was that?
546
00:26:55,091 --> 00:26:58,051
-Just a piece of barley
from the distillery, I think.
547
00:26:58,181 --> 00:26:59,661
-Oh, good.
548
00:26:59,792 --> 00:27:01,663
I wouldn't want you
flicking fairies.
549
00:27:01,794 --> 00:27:03,622
They hate that, you know.
550
00:27:07,756 --> 00:27:10,498
I thought we could stay
and watch the sunset.
551
00:27:10,629 --> 00:27:13,283
-I'm sure it's beautiful.
552
00:27:13,414 --> 00:27:15,155
But I should go back.
553
00:27:15,285 --> 00:27:17,331
I have pages of Gaelic
to translate
554
00:27:17,461 --> 00:27:19,072
before we leave tomorrow.
555
00:27:19,202 --> 00:27:27,210
♪
556
00:27:27,341 --> 00:27:29,343
-Are you ready?
557
00:27:29,473 --> 00:27:30,779
Oh.
558
00:27:30,910 --> 00:27:33,173
Now, remember, soft hands.
559
00:27:33,303 --> 00:27:35,392
If your fingers are rigid,
you'll drop it, okay?
560
00:27:35,523 --> 00:27:37,003
-All right.
-Here, try again.
561
00:27:37,133 --> 00:27:39,527
You got this.
562
00:27:39,658 --> 00:27:41,007
Right, you ready?
-Yes, sir.
563
00:27:41,137 --> 00:27:43,270
-Here we go.
564
00:27:43,400 --> 00:27:45,620
Yes! Yes, that's it.
565
00:27:45,751 --> 00:27:47,666
Great work. Brilliant stuff.
566
00:27:47,796 --> 00:27:49,232
Come on, bring it in.
-Yes, sir.
567
00:27:49,363 --> 00:27:50,669
-Let's go.
568
00:27:53,715 --> 00:27:55,195
[Both exhale]
569
00:27:55,325 --> 00:27:57,023
-Thanks for helping me practice.
570
00:27:57,153 --> 00:27:59,416
Coach Ferguson is being extra
tough on me.
571
00:27:59,547 --> 00:28:01,767
This Christmas Eve match
is everything.
572
00:28:01,897 --> 00:28:04,160
-Are you antlers or Santa hats?
573
00:28:04,291 --> 00:28:06,902
We always played the Christmas
Eve match in holiday gear.
574
00:28:07,033 --> 00:28:08,425
-I don't want
to look like a dork.
575
00:28:08,556 --> 00:28:10,253
Caitrin's gonna be there.
-Oh!
576
00:28:10,384 --> 00:28:11,777
As your date.
577
00:28:11,907 --> 00:28:13,996
-Uh, Aunt Edina
went and asked her for me,
578
00:28:14,127 --> 00:28:15,781
so it's kind of a gray area.
579
00:28:15,911 --> 00:28:18,044
-That sounds about right.
[Laughs]
580
00:28:18,174 --> 00:28:19,567
-I want to
ask her to the ceilidh.
581
00:28:19,698 --> 00:28:21,090
-Brilliant. Brilliant.
582
00:28:21,221 --> 00:28:22,744
My mum's making it
really special for you,
583
00:28:22,875 --> 00:28:24,485
since she can't get home
for Christmas.
584
00:28:24,615 --> 00:28:26,182
-Whose home?
585
00:28:26,313 --> 00:28:27,923
Now I have to choose
between spending Christmas
586
00:28:28,054 --> 00:28:29,316
with my mom or my dad.
587
00:28:29,446 --> 00:28:32,058
That's why I did
my junior year abroad.
588
00:28:32,188 --> 00:28:35,365
-Look, I know your family's
had a rough year, but...
589
00:28:35,496 --> 00:28:37,498
But Christmas is a time
to put all that aside
590
00:28:37,628 --> 00:28:39,369
and -- and be together.
591
00:28:39,500 --> 00:28:41,937
Your parents may be apart,
but...
592
00:28:42,068 --> 00:28:43,547
But they still love you.
593
00:28:43,678 --> 00:28:47,856
-Why did my dad leave?
I miss how things were.
594
00:28:47,987 --> 00:28:50,729
This Christmas,
my mom's on a cruise.
595
00:28:50,859 --> 00:28:52,731
My dad's with his new family.
596
00:28:52,861 --> 00:28:55,472
It's never gonna feel
like Christmas.
597
00:28:55,603 --> 00:28:58,606
-Things never stay the same,
Finn.
598
00:28:58,737 --> 00:29:01,174
But sometimes change
can be good.
599
00:29:01,304 --> 00:29:03,742
You can make new traditions.
-You don't understand.
600
00:29:03,872 --> 00:29:04,960
Your parents
were married forever.
601
00:29:05,091 --> 00:29:08,268
-Yeah.
And now my dad's gone.
602
00:29:08,398 --> 00:29:12,359
Look, when he was alive, I got
nothing but unsolicited advice.
603
00:29:12,489 --> 00:29:16,537
And now I need him, it's nothing
but flickering lights.
604
00:29:16,667 --> 00:29:21,455
And unfortunately,
it's not Morse code.
605
00:29:21,585 --> 00:29:23,762
-What would he say
about Caitrin?
606
00:29:23,892 --> 00:29:25,676
-There's an old
Scottish saying --
607
00:29:25,807 --> 00:29:28,157
"What's for you
will not go by you."
608
00:29:28,288 --> 00:29:31,900
That means, what's meant
to happen will happen.
609
00:29:32,031 --> 00:29:42,041
♪
610
00:29:42,650 --> 00:29:44,304
-Smells good.
611
00:29:47,829 --> 00:29:51,224
Oh!
Your father would be so proud.
612
00:29:54,096 --> 00:29:55,576
-It smells delicious.
613
00:29:55,706 --> 00:29:57,621
Thank you so much
for the dinner invite, Edina.
614
00:29:57,752 --> 00:30:02,235
-No guest in my house is going
to be ordering a takeaway pizza.
615
00:30:02,365 --> 00:30:05,107
I'll just go and get
the first course.
616
00:30:07,457 --> 00:30:10,591
-You look...lovely.
-Thanks.
617
00:30:10,721 --> 00:30:14,160
It helps when I don't
have dirt in my hair.
618
00:30:14,290 --> 00:30:15,901
[Glass shatters]
619
00:30:20,383 --> 00:30:23,996
-Och, no. My thistle.
That was my favorite ornament.
620
00:30:24,126 --> 00:30:25,867
Kallin isn't usually
destructive.
621
00:30:25,998 --> 00:30:28,348
There must be
something bothering him.
622
00:30:28,478 --> 00:30:31,351
-It's just gravity. There's an
explanation for everything.
623
00:30:31,481 --> 00:30:34,484
Doesn't usually involve a ghost.
624
00:30:34,615 --> 00:30:36,356
But sometimes it does.
625
00:30:36,486 --> 00:30:38,358
-Finn, dustpan
and brush, please.
626
00:30:38,488 --> 00:30:39,707
-Coming.
-Oh, look at that.
627
00:30:39,838 --> 00:30:42,144
The Cailleach log
tried to break its fall.
628
00:30:42,275 --> 00:30:43,580
What's that doing over here?
629
00:30:43,711 --> 00:30:46,018
I'm sure I left that
in the living room.
630
00:30:46,148 --> 00:30:48,150
You'd think if Beira could
create mountains and lochs,
631
00:30:48,281 --> 00:30:49,804
she could save my thistle.
632
00:30:49,935 --> 00:30:52,241
That'd be worth
building a shrine to.
633
00:30:52,372 --> 00:30:55,505
That's it. If Beira created
some kind of mountain or loch,
634
00:30:55,636 --> 00:30:57,507
that would be the perfect place
for a shrine.
635
00:30:57,638 --> 00:30:59,292
-Oh, yeah. In school,
636
00:30:59,422 --> 00:31:01,642
we learned that she was
the guardian of Ben Cruachan.
637
00:31:01,772 --> 00:31:03,818
It overflowed, and that's how
Loch Awe was created.
638
00:31:03,949 --> 00:31:05,994
-Finn, you might be on
to something.
639
00:31:06,125 --> 00:31:07,691
The journal said that
the shrine was located
640
00:31:07,822 --> 00:31:09,868
near uisce --
Gaelic for "water."
641
00:31:09,998 --> 00:31:11,304
-I have to go.
642
00:31:11,434 --> 00:31:13,175
The bottler's refusing to bottle
Christmas Spirit
643
00:31:13,306 --> 00:31:14,437
without payment in advance.
644
00:31:14,568 --> 00:31:16,570
-We don't have
that kind of money.
645
00:31:16,700 --> 00:31:18,137
Why would they do that to us?
646
00:31:18,267 --> 00:31:20,356
-I'm sure income
will put pressure on him.
647
00:31:20,487 --> 00:31:22,315
-If you can't make it tomorrow,
I understand.
648
00:31:22,445 --> 00:31:26,058
-No. Unlike these people,
I keep my promises.
649
00:31:26,188 --> 00:31:36,242
♪
650
00:31:36,895 --> 00:31:39,941
[Groans]
Sorry Loch Awe was a bust.
651
00:31:40,072 --> 00:31:41,812
I did find that old can,
652
00:31:41,943 --> 00:31:43,771
but I doubt
the Picts invented diet soda.
653
00:31:43,902 --> 00:31:45,120
-[Laughs]
654
00:31:45,251 --> 00:31:47,340
So, you're about to see
Loch Shiel.
655
00:31:47,470 --> 00:31:49,646
It's the site of
a great battle where the Celts
656
00:31:49,777 --> 00:31:51,692
fought off the Norse invaders.
657
00:31:51,822 --> 00:31:53,476
So it's history's
a wee bit more modern
658
00:31:53,607 --> 00:31:55,000
than what you're looking for.
659
00:31:55,130 --> 00:31:58,133
-When was the battle?
-The year 1120.
660
00:31:58,264 --> 00:31:59,918
-[Laughs]
661
00:32:04,444 --> 00:32:06,098
-This is like
a Scottish Christmas card.
662
00:32:06,228 --> 00:32:07,447
-[Chuckles]
663
00:32:07,577 --> 00:32:10,189
How do you usually
spend Christmas?
664
00:32:10,319 --> 00:32:13,322
-Well, I was planning on
visiting my now ex-boyfriend.
665
00:32:13,453 --> 00:32:16,151
He moved across the country,
and it didn't work out.
666
00:32:16,282 --> 00:32:19,154
-Well, he'd have to be a rocket.
667
00:32:19,285 --> 00:32:21,330
Crazy.
668
00:32:21,461 --> 00:32:25,813
I'm still friends with my ex.
She's married to Ewan now.
669
00:32:25,944 --> 00:32:27,119
-Ewan?
-Aye.
670
00:32:27,249 --> 00:32:29,164
-As in your best friend, Ewan?
671
00:32:29,295 --> 00:32:31,601
There's no guy code in Scotland?
672
00:32:31,732 --> 00:32:35,083
-I wasn't ready to get married,
so she broke up with me.
673
00:32:35,214 --> 00:32:38,173
Ewan always liked her,
and I gave him my blessing.
674
00:32:38,304 --> 00:32:39,914
-That was mature of you.
675
00:32:40,045 --> 00:32:41,611
-Colleen was a great girl,
676
00:32:41,742 --> 00:32:44,571
but it just wasn't the kind of
love that my parents had.
677
00:32:47,008 --> 00:32:49,184
We're not far
from Castle Tioram.
678
00:32:49,315 --> 00:32:51,926
That was built
in the 12th century.
679
00:32:52,057 --> 00:32:55,408
-Does it have a ghost, too?
-No. Just an evil frog.
680
00:32:55,538 --> 00:32:58,889
And Loch Shiel here has a
monster called the Shielagh.
681
00:32:59,020 --> 00:33:00,500
-Is that another one
of your mom's stories?
682
00:33:00,630 --> 00:33:02,415
-No.
683
00:33:02,545 --> 00:33:04,765
But I suspect she made up the
part about it eating children
684
00:33:04,895 --> 00:33:07,594
that don't clean their rooms.
-[Laughs]
685
00:33:07,724 --> 00:33:11,946
She's the most adorable person
I've ever met.
686
00:33:12,077 --> 00:33:13,600
My mom was very practical.
687
00:33:13,730 --> 00:33:16,429
-What happened to your parents?
688
00:33:16,559 --> 00:33:19,606
I mean, you don't
have to talk about it if...
689
00:33:19,736 --> 00:33:21,216
-It's okay.
690
00:33:21,347 --> 00:33:24,176
Car accident
when I was in college.
691
00:33:25,960 --> 00:33:28,963
There's so many things I wish
I'd asked them.
692
00:33:29,094 --> 00:33:31,618
I don't have centuries
of family history like you do.
693
00:33:31,748 --> 00:33:34,751
-Well, maybe that's why
you're drawn to archeology.
694
00:33:34,882 --> 00:33:38,059
A way to connect with your past.
695
00:33:38,190 --> 00:33:40,801
-Maybe.
696
00:33:40,931 --> 00:33:44,413
I know it's why I work
so hard to accomplish anything.
697
00:33:44,544 --> 00:33:47,808
Tomorrow is never guaranteed.
698
00:33:47,938 --> 00:33:50,071
The Loch Shiel monster could
come out right now
699
00:33:50,202 --> 00:33:52,334
and eat us like a Christmas ham.
700
00:33:52,465 --> 00:33:54,293
[Both laugh]
701
00:33:54,423 --> 00:34:02,692
♪
702
00:34:02,823 --> 00:34:11,092
♪
703
00:34:11,223 --> 00:34:13,355
-That was a little iffy.
704
00:34:13,485 --> 00:34:16,924
My dad always tells us
to make a fist with your foot,
705
00:34:17,054 --> 00:34:19,056
like you're punching the ball.
706
00:34:19,187 --> 00:34:20,841
-Okay.
707
00:34:28,762 --> 00:34:30,458
It's so unfair.
708
00:34:30,590 --> 00:34:32,331
You know more about rugby than
most of the guys on my team.
709
00:34:32,460 --> 00:34:34,985
-Hopefully, when I go to uni,
they'll have a girls' team,
710
00:34:35,116 --> 00:34:36,335
if I make the cut.
711
00:34:36,465 --> 00:34:38,467
-Oh, trust me,
I've seen your brothers.
712
00:34:38,598 --> 00:34:40,860
If you keep up with them,
you'll be the MVP.
713
00:34:40,991 --> 00:34:42,601
-Finn, your father called.
714
00:34:42,732 --> 00:34:44,777
He's been trying
to get hold of you.
715
00:34:44,908 --> 00:34:47,389
-Oh, my phone's out of juice.
I'll call him later.
716
00:34:47,520 --> 00:34:48,824
-Anyway, never mind that.
717
00:34:48,956 --> 00:34:50,871
I'm looking for some
taste testers.
718
00:34:51,001 --> 00:34:52,786
I've made a Christmas pudding
for the ceilidh,
719
00:34:52,916 --> 00:34:55,571
and I think I've put
too much honey in it.
720
00:34:55,702 --> 00:34:58,705
-You're having a ceilidh?
-Uh-huh. Christmas Eve.
721
00:34:58,835 --> 00:35:01,229
Finn's invited you already,
hasn't he?
722
00:35:01,360 --> 00:35:04,798
-No, but I participated
in some kind of poll.
723
00:35:04,928 --> 00:35:06,582
I'd love to go.
724
00:35:06,713 --> 00:35:09,019
-I'm trying to persuade our
American guest to come, too,
725
00:35:09,150 --> 00:35:11,674
help take Duncan's mind
off the distillery.
726
00:35:11,805 --> 00:35:13,502
-Our Christmas Eve match
always raises money
727
00:35:13,633 --> 00:35:15,417
to give back to the community.
-Uh-huh.
728
00:35:15,548 --> 00:35:18,812
Last year, it was for repairs
to Gavin McLean's fishing boat.
729
00:35:18,942 --> 00:35:20,814
-You know, Duncan's
been so cool,
730
00:35:20,944 --> 00:35:22,337
helping me with rugby drills.
731
00:35:22,468 --> 00:35:24,600
What if the money went to him?
-Brilliant!
732
00:35:24,731 --> 00:35:26,385
Edina, every Christmas,
733
00:35:26,515 --> 00:35:29,039
your family does so much
to help everyone in town.
734
00:35:29,170 --> 00:35:31,129
-Duncan will never
accept charity.
735
00:35:31,259 --> 00:35:34,132
And even if he did, you'd
have to get the school to agree.
736
00:35:34,262 --> 00:35:35,394
-Well, Coach Ferguson told me
737
00:35:35,524 --> 00:35:37,222
how he was going through
a rough time,
738
00:35:37,352 --> 00:35:38,962
and Duncan gave him a job
at the distillery.
739
00:35:39,093 --> 00:35:40,573
You know, I'm gonna call him
right now and ask.
740
00:35:40,703 --> 00:35:43,445
-I thought you said --
Oh, never mind.
741
00:35:43,576 --> 00:35:49,147
♪
742
00:35:49,277 --> 00:35:51,149
-I found some
archeological survey maps
743
00:35:51,279 --> 00:35:52,541
to find the Cailleach.
744
00:35:52,672 --> 00:35:54,326
There might be something there.
745
00:35:54,456 --> 00:35:58,373
-It means Hill of the Cailleach.
Not a bad place to put a shrine.
746
00:35:58,504 --> 00:36:00,984
Hey, a Christmas
whiskey tasting.
747
00:36:01,115 --> 00:36:02,682
Your luck's changing.
748
00:36:02,812 --> 00:36:06,164
The lady will try your 12-year
double wood, please.
749
00:36:07,861 --> 00:36:09,732
They paired it
with salted chocolate
750
00:36:09,863 --> 00:36:12,170
to bring out the whiskey's
honey flavor.
751
00:36:14,389 --> 00:36:16,261
Sláinte.
752
00:36:19,655 --> 00:36:20,874
-Ah!
-Wow!
753
00:36:21,004 --> 00:36:22,484
-Yeah.
754
00:36:22,615 --> 00:36:25,400
-Don't worry.
You're still my favorite.
755
00:36:25,531 --> 00:36:27,489
I mean, uh, your scotch.
756
00:36:27,620 --> 00:36:30,536
Your scotch is -- is
my favorite.
757
00:36:30,666 --> 00:36:32,929
-Hey, you think
our ghost is bad?
758
00:36:33,060 --> 00:36:35,105
His distillery
has a headless horseman.
759
00:36:35,236 --> 00:36:36,455
-Oh!
-[Laughs]
760
00:36:36,585 --> 00:36:37,804
This is Scotland.
761
00:36:37,934 --> 00:36:41,547
Magic and legends
make life more fun.
762
00:36:41,677 --> 00:36:44,071
Would you rather your Christmas
presents delivered by Santa
763
00:36:44,202 --> 00:36:45,942
and his reindeer
or your mum and dad
764
00:36:46,073 --> 00:36:47,596
staying up all night
wrapping them?
765
00:36:47,727 --> 00:36:50,077
-I just don't believe anything
I can't see.
766
00:36:50,208 --> 00:36:52,253
-What about love?
You can't see it.
767
00:36:52,384 --> 00:36:55,561
You can't prove it exists.
You just have to believe in it.
768
00:36:55,691 --> 00:36:57,563
-There's a scientific basis
to it.
769
00:36:57,693 --> 00:36:59,217
Brain chemicals.
Pheromones.
770
00:36:59,347 --> 00:37:00,957
-Stop! Stop.
771
00:37:01,088 --> 00:37:03,525
Robert Burns did not write poems
about brain chemistry.
772
00:37:03,656 --> 00:37:06,006
-He wouldn't have known
about it in his time.
773
00:37:06,136 --> 00:37:10,837
[Bagpipes playing]
774
00:37:10,967 --> 00:37:13,970
This song's a belter.
Here.
775
00:37:14,101 --> 00:37:16,799
May I have this dance?
-Of course.
776
00:37:16,930 --> 00:37:18,497
I don't know
what I'm doing, but...
777
00:37:18,627 --> 00:37:20,803
-I'll show you.
Walk and follow. Here we go.
778
00:37:20,934 --> 00:37:22,979
One, two, three, hoy!
779
00:37:23,110 --> 00:37:24,459
[Both laughing]
Yes, good.
780
00:37:24,590 --> 00:37:26,548
Hoy! See?
781
00:37:26,679 --> 00:37:30,204
-[Laughs]
-You got it.
782
00:37:30,335 --> 00:37:32,685
-I can't do this
impossibly hard dance.
783
00:37:32,815 --> 00:37:34,991
-You'll get the hang of it.
It's just like square dancing.
784
00:37:35,122 --> 00:37:37,603
-I'm not from the square-dancing
part of America.
785
00:37:37,733 --> 00:37:40,823
And from what I know of it,
it's really different.
786
00:37:40,954 --> 00:37:48,962
♪
787
00:37:49,092 --> 00:37:50,746
-I should let you go to work.
788
00:37:52,618 --> 00:37:55,664
-You haven't been
returning my calls.
789
00:37:55,795 --> 00:37:58,188
Word is you're
behind on your bills.
790
00:37:58,319 --> 00:37:59,668
And you need the sales
a Christmas Spirit
791
00:37:59,799 --> 00:38:01,714
to pay them off
by the end of the year.
792
00:38:01,844 --> 00:38:05,370
I can get those orders bottled
and delivered tomorrow.
793
00:38:05,500 --> 00:38:08,068
-I'll worry about my own debts.
Thank you.
794
00:38:12,986 --> 00:38:15,249
Shouldn't you at least
hear him out?
795
00:38:15,380 --> 00:38:18,252
Running from your problems
won't fix anything.
796
00:38:18,383 --> 00:38:19,993
-You're one to talk.
797
00:38:21,951 --> 00:38:23,301
-[Scoffs]
798
00:38:23,431 --> 00:38:27,870
♪
799
00:38:28,001 --> 00:38:29,742
-Are you sure
there's a second shrine?
800
00:38:29,872 --> 00:38:32,658
What's your proof?
This anonymous journal writer?
801
00:38:32,788 --> 00:38:34,790
-I want to believe it's there.
-[Laughs]
802
00:38:34,921 --> 00:38:37,706
And I want to believe
I have six-pack abs.
803
00:38:37,837 --> 00:38:40,579
It doesn't make it so.
[Knock on door]
804
00:38:40,709 --> 00:38:43,103
-Hold on.
805
00:38:43,233 --> 00:38:45,584
-Hiya. I got your message.
806
00:38:45,714 --> 00:38:47,499
I can take you to
Beinn na Caillich tomorrow,
807
00:38:47,629 --> 00:38:49,588
but, uh, we have to leave early.
808
00:38:49,718 --> 00:38:52,504
-Sounds good. I'll see
you downstairs in the morning.
809
00:38:58,248 --> 00:39:00,250
-Talk about
a Christmas miracle.
810
00:39:00,381 --> 00:39:03,471
-Don't start.
Duncan's the B&B owner's son.
811
00:39:03,602 --> 00:39:06,300
He's been driving me around
to all the sites.
812
00:39:06,431 --> 00:39:09,303
-You did the hair flip.
-I did not.
813
00:39:09,434 --> 00:39:13,742
-Your lips say no,
but your flips say yes.
814
00:39:13,873 --> 00:39:16,049
-You live to torture me.
815
00:39:16,179 --> 00:39:18,181
I'm freezing and you just
changed your background
816
00:39:18,312 --> 00:39:20,096
to a beach.
817
00:39:20,227 --> 00:39:22,055
-Yes. [Clears throat]
A background.
818
00:39:22,185 --> 00:39:24,971
-Are you on an actual beach?
819
00:39:25,101 --> 00:39:27,147
You said you'd be chained
to your desk.
820
00:39:27,277 --> 00:39:29,671
-There's a desk in our villa.
821
00:39:29,802 --> 00:39:31,586
-I'll call you
when I find the shrine.
822
00:39:31,717 --> 00:39:33,458
-As your friend, I...
823
00:39:33,588 --> 00:39:35,024
I wish you luck.
824
00:39:35,155 --> 00:39:37,157
As your department head,
825
00:39:37,287 --> 00:39:38,985
I have to say it's risky.
826
00:39:39,115 --> 00:39:40,856
We have an emergency budget
call tomorrow,
827
00:39:40,987 --> 00:39:43,990
and Lucy,
I have a former colleague
828
00:39:44,120 --> 00:39:46,514
at the Scottish Museum
in Chicago.
829
00:39:46,645 --> 00:39:49,952
I sent your CV for
the Assistant Curator position.
830
00:39:50,083 --> 00:39:51,780
You know, just in case.
831
00:39:51,911 --> 00:39:54,217
-Thanks, Percy,
but I don't need a plan "B."
832
00:39:54,348 --> 00:39:56,655
We'll find the shrine.
833
00:39:56,785 --> 00:39:58,091
-"We"?
834
00:39:58,221 --> 00:40:00,093
Ha!
835
00:40:00,223 --> 00:40:03,139
You and your Highland fling.
836
00:40:03,270 --> 00:40:05,664
-Oops! You froze.
837
00:40:08,275 --> 00:40:10,016
[Animals calling]
838
00:40:15,064 --> 00:40:17,850
[Eerie music plays]
839
00:40:17,980 --> 00:40:19,678
[Knock on door]
840
00:40:19,808 --> 00:40:29,383
♪
841
00:40:29,514 --> 00:40:39,045
♪
842
00:40:39,175 --> 00:40:48,750
♪
843
00:40:48,881 --> 00:40:58,499
♪
844
00:40:58,630 --> 00:41:00,588
So we're for Beinn na Caillich.
845
00:41:00,719 --> 00:41:02,590
More like Find no Cailleach.
846
00:41:02,721 --> 00:41:04,462
-Haystack one, needle zero.
847
00:41:04,592 --> 00:41:05,941
-There just has to be
848
00:41:06,072 --> 00:41:07,943
some kind of sign
that the site still exists.
849
00:41:08,074 --> 00:41:09,815
I know that it does.
850
00:41:09,945 --> 00:41:12,339
-I thought you didn't believe
in things you couldn't prove.
851
00:41:12,470 --> 00:41:13,601
Here.
852
00:41:13,732 --> 00:41:15,473
You have to stop looking
with your brain
853
00:41:15,603 --> 00:41:18,693
and listen to that instinct.
854
00:41:18,824 --> 00:41:21,304
-I wouldn't have the slightest
idea how to do that.
855
00:41:21,435 --> 00:41:23,655
-Maybe you just need some magic.
856
00:41:23,785 --> 00:41:33,795
♪
857
00:41:36,102 --> 00:41:38,931
-Your mom said
to beware of the selkies.
858
00:41:39,061 --> 00:41:40,672
And those are...?
859
00:41:40,802 --> 00:41:43,544
-Seals that shape-shift
into humans and cause
860
00:41:43,675 --> 00:41:45,546
all sorts of trouble.
861
00:41:45,677 --> 00:41:47,592
-Do they shape-shift
into tourists?
862
00:41:47,722 --> 00:41:48,984
'Cause those people
with the selfie sticks
863
00:41:49,115 --> 00:41:51,552
almost totally knocked me
into the water.
864
00:41:51,683 --> 00:41:53,989
-That would make them
"selkie sticks."
865
00:41:56,165 --> 00:41:59,081
-I really thought I'd find
something here.
866
00:41:59,212 --> 00:42:01,736
Beira used a loch for her wash.
867
00:42:01,867 --> 00:42:03,346
You'd think that'd make it
shrine-worthy.
868
00:42:03,477 --> 00:42:05,131
-Yeah, laundry, eh?
869
00:42:05,261 --> 00:42:07,046
At least she kept busy
while she was freezing
870
00:42:07,176 --> 00:42:09,657
my ancestors to death.
871
00:42:09,788 --> 00:42:11,398
-[Shrieks]
-Oh, careful.
872
00:42:11,529 --> 00:42:13,574
Ouch.
873
00:42:13,705 --> 00:42:15,707
-Look at this design.
874
00:42:15,837 --> 00:42:22,801
♪
875
00:42:22,931 --> 00:42:25,281
If this is authentic,
this is Pictish.
876
00:42:25,412 --> 00:42:27,545
It has nothing to do
with Beira or the shrine,
877
00:42:27,675 --> 00:42:29,198
but it's something.
878
00:42:29,329 --> 00:42:32,027
-It's a Christmas present
from Scotland.
879
00:42:32,158 --> 00:42:34,421
The fairies might be
warming up to you.
880
00:42:34,552 --> 00:42:37,990
I'm sure my mum mentioned
the Christmas Eve ceilidh.
881
00:42:38,120 --> 00:42:41,341
She'd really like it
if you joined us.
882
00:42:41,471 --> 00:42:44,605
-Sure, I'd love to.
883
00:42:44,736 --> 00:42:46,694
I'd hate to disappoint your mom.
884
00:42:46,825 --> 00:42:54,484
♪
885
00:42:54,615 --> 00:42:57,183
[Indistinct shouting,
whistle blows]
886
00:42:57,313 --> 00:43:00,839
-Find your target!
887
00:43:00,969 --> 00:43:03,450
And get your hands to the ball!
888
00:43:07,062 --> 00:43:08,455
-Break.
889
00:43:11,153 --> 00:43:13,721
High-five.
-Well done, McAvoy.
890
00:43:13,852 --> 00:43:16,768
-Killed it out there.
-Yeah. Good practice.
891
00:43:16,898 --> 00:43:19,248
-Whew!
892
00:43:19,379 --> 00:43:21,337
If they don't let you play,
they should let you coach.
893
00:43:21,468 --> 00:43:24,123
Your drills make Ferguson's look
like an egg toss at summer camp.
894
00:43:24,253 --> 00:43:27,082
-At least he hasn't asked me
to be a cheerleader.
895
00:43:27,213 --> 00:43:28,997
I suppose that's progress.
896
00:43:29,128 --> 00:43:31,434
My dad talked my brother
out of pummeling him,
897
00:43:31,565 --> 00:43:34,263
so that's progress, too.
898
00:43:34,394 --> 00:43:36,396
-I'm very frightened
to meet your family.
899
00:43:36,526 --> 00:43:39,181
-Not as scared as you are
to meet your dad's family.
900
00:43:39,312 --> 00:43:42,445
-I'm not afraid.
I just don't want to.
901
00:43:42,576 --> 00:43:44,056
He really wants me to do
902
00:43:44,186 --> 00:43:46,362
a video call
with them on Christmas.
903
00:43:46,493 --> 00:43:47,712
-You're going to have to meet
904
00:43:47,842 --> 00:43:49,627
your new brother
and sister eventually.
905
00:43:49,757 --> 00:43:52,934
-I know. I just don't want
to do it on my favorite holiday.
906
00:43:53,065 --> 00:43:58,113
-What better day to do it?
Christmas is about family.
907
00:43:58,244 --> 00:44:00,072
-I can't get used to
calling them that.
908
00:44:00,202 --> 00:44:03,684
-You can call them unicorns
or cucumbers or whatever.
909
00:44:03,815 --> 00:44:07,732
It doesn't change the fact
that they're your family.
910
00:44:07,862 --> 00:44:10,822
My mum left
when I was five years old.
911
00:44:10,952 --> 00:44:12,954
I still call her on Christmas.
912
00:44:17,872 --> 00:44:19,700
-I see you started
practice without me.
913
00:44:19,831 --> 00:44:21,441
-Caitrin's got some
great drills.
914
00:44:21,571 --> 00:44:23,225
She's helping me get in shape
for Christmas Eve match.
915
00:44:23,356 --> 00:44:27,577
-Yeah. Now, you have got to
be on top form.
916
00:44:27,708 --> 00:44:31,494
There's a college recruiter
on holiday here from America.
917
00:44:31,625 --> 00:44:32,757
He's coming to see the match.
918
00:44:32,887 --> 00:44:35,237
-That's awesome.
919
00:44:35,368 --> 00:44:38,023
-I told him great things
about you, Finn.
920
00:44:38,153 --> 00:44:42,114
So all you gotta do is wipe
the floor with St. Austin's.
921
00:44:42,244 --> 00:44:44,072
-I got this.
922
00:44:44,203 --> 00:44:46,248
Have you decided
who's getting the charity money?
923
00:44:46,379 --> 00:44:48,686
-[Sighs] Christmas Eve
is four days away.
924
00:44:48,816 --> 00:44:52,298
I'll ask around,
see what needs sorting in town.
925
00:44:52,428 --> 00:44:55,693
-Can I make a suggestion?
-Do anything you like, Finn.
926
00:44:55,823 --> 00:44:58,260
[Both laugh]
927
00:44:58,391 --> 00:45:01,524
[Fire crackling]
928
00:45:01,655 --> 00:45:03,701
-[Clears throat]
929
00:45:03,831 --> 00:45:07,052
-Ah, the wanderers return.
-Aye.
930
00:45:07,182 --> 00:45:09,141
-Nice of you
to put your dad's up.
931
00:45:09,271 --> 00:45:10,664
-Och, I didn't.
932
00:45:10,795 --> 00:45:12,797
-Well, then he clearly
wants a gift.
933
00:45:12,927 --> 00:45:14,668
-What do you get a ghost
who has everything?
934
00:45:14,799 --> 00:45:17,627
-Eh, don't be making fun.
935
00:45:17,758 --> 00:45:19,804
Lucy, would you like
a cup of tea?
936
00:45:19,934 --> 00:45:21,588
-Oh, no, thanks.
937
00:45:21,719 --> 00:45:23,329
I have to research something
I found at the fairy pools.
938
00:45:23,459 --> 00:45:25,679
-She found a rock.
939
00:45:25,810 --> 00:45:27,942
-It's more exciting
than it sounds.
940
00:45:28,073 --> 00:45:29,335
[Clatter]
941
00:45:29,465 --> 00:45:31,772
-Duncan, you should
walk Lucy up to her room
942
00:45:31,903 --> 00:45:33,992
in case your father's feisty.
943
00:45:34,122 --> 00:45:36,777
-Oh, I'm fine.
Friendly ghost. Right?
944
00:45:36,908 --> 00:45:38,910
-Not like the one
at Sanquhar Castle.
945
00:45:39,040 --> 00:45:41,739
He'd be rattling
his chains at you.
946
00:45:41,869 --> 00:45:44,045
-Maybe just to my door.
-Aye.
947
00:45:44,176 --> 00:45:51,487
♪
948
00:45:51,618 --> 00:45:53,794
-Does it always rain that much?
949
00:45:53,925 --> 00:45:56,797
-[Chuckles]
Oh, that's just a wee drizzle.
950
00:45:56,928 --> 00:45:59,452
You haven't seen nothing yet.
951
00:45:59,582 --> 00:46:01,410
Och.
952
00:46:04,544 --> 00:46:06,285
Explains the noise.
953
00:46:06,415 --> 00:46:07,939
-Everything all right?
954
00:46:08,069 --> 00:46:11,507
-Aye. It's just Dad at it again.
955
00:46:11,638 --> 00:46:14,859
-"Nae man can tether
time nor tide."
956
00:46:14,989 --> 00:46:16,991
-My dad was against me
putting up the quotes.
957
00:46:17,122 --> 00:46:19,777
He was mad I studied poetry
instead of business.
958
00:46:19,907 --> 00:46:21,561
Still holds a grudge.
959
00:46:21,691 --> 00:46:24,042
Probably why he broke my
thistle ornament.
960
00:46:24,172 --> 00:46:25,434
Allegedly.
961
00:46:25,565 --> 00:46:27,088
-I think the quotes add
to the charm.
962
00:46:27,219 --> 00:46:28,786
This one's perfect for me.
963
00:46:28,916 --> 00:46:31,658
It's about time
not waiting for anyone.
964
00:46:31,789 --> 00:46:33,399
-Is that what
you think it means?
965
00:46:33,529 --> 00:46:36,619
-Okay, Mr. Poetry Major.
Tell me the right answer.
966
00:46:36,750 --> 00:46:38,317
-It means that us poor humans
967
00:46:38,447 --> 00:46:40,885
have no power over
forces of nature.
968
00:46:41,015 --> 00:46:42,887
Like time.
969
00:46:43,017 --> 00:46:44,584
Or like love.
970
00:46:46,499 --> 00:46:48,631
-Uh, I should...
971
00:46:48,762 --> 00:46:51,112
I should go.
-Right. Good night.
972
00:46:51,243 --> 00:46:54,463
Um, are we hitting
another site tomorrow?
973
00:46:54,594 --> 00:46:57,205
-I still have to figure out
where to look next.
974
00:46:57,336 --> 00:46:59,904
So I think I'm just gonna go
to the Christmas market
975
00:47:00,034 --> 00:47:02,254
and, uh, finish the rest
of the journals.
976
00:47:02,384 --> 00:47:04,604
-Ah. [Laughs]
That American proverb.
977
00:47:04,734 --> 00:47:07,520
"When the going gets tough,
the tough go shopping."
978
00:47:07,650 --> 00:47:09,130
-[Laughs]
979
00:47:09,261 --> 00:47:16,834
♪
980
00:47:16,964 --> 00:47:24,493
♪
981
00:47:24,624 --> 00:47:32,110
♪
982
00:47:32,240 --> 00:47:39,769
♪
983
00:47:39,900 --> 00:47:41,510
-I figured I'd hear your offer.
984
00:47:41,641 --> 00:47:44,339
Even if you are taking advantage
of our bottling situation.
985
00:47:44,470 --> 00:47:46,689
-Stop seeing this
as something personal.
986
00:47:46,820 --> 00:47:48,343
I'm taking advantage
of an opportunity.
987
00:47:48,474 --> 00:47:50,258
-After corporations like yours
are putting all us
988
00:47:50,389 --> 00:47:51,999
independents out of business.
989
00:47:52,130 --> 00:47:54,175
-Because you refuse to
streamline your operations.
990
00:47:54,306 --> 00:47:55,873
-You mean fire people?
-And cut costs.
991
00:47:56,003 --> 00:47:57,657
-You mean use cheap ingredients?
992
00:47:57,787 --> 00:48:00,747
I'm not selling to someone
whose whiskey tastes like --
993
00:48:00,878 --> 00:48:03,184
like nail-polish remover.
994
00:48:03,315 --> 00:48:06,274
-I'm not here to argue.
995
00:48:06,405 --> 00:48:08,146
I'm here to negotiate.
996
00:48:15,675 --> 00:48:17,285
If you sign,
997
00:48:17,416 --> 00:48:19,809
we can get Christmas Spirit
out before Christmas Day.
998
00:48:19,940 --> 00:48:22,856
-My family's been making whiskey
on this land for centuries,
999
00:48:22,987 --> 00:48:24,423
even before the distillery,
1000
00:48:24,553 --> 00:48:26,642
back when our clans
were at war with each other.
1001
00:48:26,773 --> 00:48:29,907
-We're not taking your land.
That's yours.
1002
00:48:30,037 --> 00:48:32,474
We just want to build on it.
1003
00:48:32,605 --> 00:48:35,434
-And you keep the McAvoy name.
1004
00:48:35,564 --> 00:48:37,088
-Sorry.
1005
00:48:37,218 --> 00:48:40,047
We own the business.
We own the name.
1006
00:48:40,178 --> 00:48:46,184
♪
1007
00:48:46,314 --> 00:48:48,490
What was that?
1008
00:48:48,621 --> 00:48:50,188
-Your answer.
[Pen clatters]
1009
00:48:55,106 --> 00:48:57,151
-♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1010
00:48:57,282 --> 00:48:59,110
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1011
00:48:59,240 --> 00:49:00,894
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1012
00:49:01,025 --> 00:49:02,809
♪ And a happy New Year
1013
00:49:02,940 --> 00:49:05,420
♪ Good tidings we bring...
1014
00:49:05,551 --> 00:49:07,161
-Boo!
1015
00:49:07,292 --> 00:49:08,902
Getting some Christmas
shopping done?
1016
00:49:09,033 --> 00:49:10,512
Yes. What do you think?
1017
00:49:10,643 --> 00:49:12,514
Finn is all about his
Scottish heritage,
1018
00:49:12,645 --> 00:49:14,386
and the boy doesn't
even have a kilt.
1019
00:49:14,516 --> 00:49:17,171
-It's perfect.
-Are you shopping for Duncan?
1020
00:49:17,302 --> 00:49:18,912
He's a bit old for those.
1021
00:49:19,043 --> 00:49:20,958
-No. These are
the adoptive family toys.
1022
00:49:21,088 --> 00:49:23,961
-Ah. The McAvoys want everyone
to have a good Christmas.
1023
00:49:24,091 --> 00:49:26,137
It doesn't even have to be
the holidays.
1024
00:49:26,267 --> 00:49:29,357
I think they've helped everyone
in town in some ways.
1025
00:49:29,488 --> 00:49:31,881
-I should get something
for Duncan.
1026
00:49:32,012 --> 00:49:33,971
He's been so nice
showing me around.
1027
00:49:34,101 --> 00:49:36,538
-He's not doing it to be nice.
1028
00:49:36,669 --> 00:49:40,934
I mean, he's very nice, but he's
doing it because he likes you.
1029
00:49:41,065 --> 00:49:43,371
-Did he say something?
-Doesn't have to.
1030
00:49:43,502 --> 00:49:46,853
I've grown up with boys.
I know when they like someone.
1031
00:49:46,984 --> 00:49:48,463
I know Finn likes me,
1032
00:49:48,594 --> 00:49:50,335
even though
he's too chicken to say it.
1033
00:49:50,465 --> 00:49:52,293
-That's because he's young.
1034
00:49:52,424 --> 00:49:54,992
Duncan would tell me
if he had feelings.
1035
00:49:55,122 --> 00:49:56,776
-My dad liked a woman
at the bank.
1036
00:49:56,906 --> 00:49:59,648
And he'd go there every day
to withdraw £5.
1037
00:49:59,779 --> 00:50:03,957
Finally ran out of money,
so he had to ask her out.
1038
00:50:04,088 --> 00:50:06,742
-Doesn't matter anyway.
I'm leaving after Christmas,
1039
00:50:06,873 --> 00:50:10,094
and long-distance relationships
don't work.
1040
00:50:10,224 --> 00:50:12,661
Not when you're older.
-Why not?
1041
00:50:12,792 --> 00:50:16,317
Distance doesn't matter if both
people want to make it work.
1042
00:50:16,448 --> 00:50:19,146
One of you will decide
that nothing is more important
1043
00:50:19,277 --> 00:50:22,323
than being
with the other person.
1044
00:50:22,454 --> 00:50:24,369
Edina loves local artists,
1045
00:50:24,499 --> 00:50:27,459
though she'll make a fuss
if you try to give her a gift.
1046
00:50:31,985 --> 00:50:34,553
-Elspeth Stewart from Glencoe.
1047
00:50:34,683 --> 00:50:36,598
I think that was my grandmother.
1048
00:50:36,729 --> 00:50:38,209
I knew she was an artist,
1049
00:50:38,339 --> 00:50:41,473
but I thought
it was just a hobby.
1050
00:50:44,737 --> 00:50:46,826
-Oh, Finn,
I love the smell of gingerbread.
1051
00:50:46,956 --> 00:50:48,697
It's Christmas, isn't it?
Watch out now.
1052
00:50:48,828 --> 00:50:52,484
These little sweetie peas,
they're getting everywhere.
1053
00:50:52,614 --> 00:50:55,269
-Thank you.
-Your dad called again.
1054
00:50:55,400 --> 00:50:58,359
Wants to fly you home
for Christmas.
1055
00:50:58,490 --> 00:50:59,969
-Please tell him no.
1056
00:51:00,100 --> 00:51:03,538
You need me here to help
you out with the guests.
1057
00:51:03,669 --> 00:51:06,019
-I don't approve of your father
leaving your mum,
1058
00:51:06,150 --> 00:51:09,631
but he's a good person,
he's just not perfect.
1059
00:51:09,762 --> 00:51:11,633
-When I was little,
I thought he was.
1060
00:51:11,764 --> 00:51:15,072
-It's okay to be angry with him.
It means you love him.
1061
00:51:15,202 --> 00:51:19,467
If you didn't care, there'd
be nothing to be mad about.
1062
00:51:19,598 --> 00:51:23,645
-So, what are we doing
for castle windows?
1063
00:51:23,776 --> 00:51:25,169
-Sweetie glass.
1064
00:51:25,299 --> 00:51:26,779
But we need to get
some more icing sugar.
1065
00:51:26,909 --> 00:51:28,694
I'll be back in a sec.
1066
00:51:31,479 --> 00:51:35,048
-Hey. That's going to be
a spectacular castle.
1067
00:51:35,179 --> 00:51:36,615
-I'm making it for Caitrin.
1068
00:51:36,745 --> 00:51:39,052
I think I'd better officially
ask her out before
1069
00:51:39,183 --> 00:51:40,793
Aunt Edina does it for me.
1070
00:51:40,923 --> 00:51:42,229
-Aye.
1071
00:51:42,360 --> 00:51:43,796
If you want to tell her
how you feel,
1072
00:51:43,926 --> 00:51:48,279
uh, gifts are fine,
but actions mean more.
1073
00:51:48,409 --> 00:51:50,890
You need to make
a-a grand gesture.
1074
00:51:51,020 --> 00:51:53,893
-Like what?
-Oh, just...
1075
00:51:54,023 --> 00:51:58,202
show her that what matters
to her is important to you.
1076
00:51:58,332 --> 00:51:59,942
-Finn, don't be listening
to a man
1077
00:52:00,073 --> 00:52:03,294
who can't take his own advice.
1078
00:52:03,424 --> 00:52:04,860
Go get the mail.
1079
00:52:04,991 --> 00:52:06,384
-I already did.
1080
00:52:06,514 --> 00:52:08,690
Oh, sorry.
1081
00:52:08,821 --> 00:52:11,650
-I've seen the way you and Lucy
look at each other.
1082
00:52:11,780 --> 00:52:13,130
You know
she'll be leaving soon,
1083
00:52:13,260 --> 00:52:15,262
unless you give
a reason to stay.
1084
00:52:15,393 --> 00:52:18,439
-I've got bigger problems.
Ian came by.
1085
00:52:18,570 --> 00:52:21,312
We can only distribute
Christmas Spirit if I sell.
1086
00:52:21,442 --> 00:52:24,489
Otherwise, all the work I did
with Dad will be for nothing.
1087
00:52:24,619 --> 00:52:26,273
-This is supposed
to be a surprise,
1088
00:52:26,404 --> 00:52:29,407
but Finn's charity match
is raising money for you.
1089
00:52:29,537 --> 00:52:31,496
-What?
-It'll pay the bottlers.
1090
00:52:31,626 --> 00:52:34,281
-I'm not taking charity.
-It's not exactly charity.
1091
00:52:34,412 --> 00:52:37,284
-It's literally called
a charity match, Mum.
1092
00:52:37,415 --> 00:52:40,331
-Coach Ferguson, the school,
the whole community --
1093
00:52:40,461 --> 00:52:42,159
they want to help you.
1094
00:52:42,289 --> 00:52:44,291
It would be an insult
to turn them down.
1095
00:52:44,422 --> 00:52:46,815
-I can't. It's not who I am.
1096
00:52:46,946 --> 00:52:48,861
-You don't fight for anything,
Duncan.
1097
00:52:48,991 --> 00:52:53,779
Not the distillery and not Lucy.
Is that really who you are?
1098
00:52:53,909 --> 00:52:57,217
♪
1099
00:52:57,348 --> 00:52:59,393
-[Sighs]
1100
00:52:59,524 --> 00:53:02,440
-So, that pebble I found has
a deer symbol on it.
1101
00:53:02,570 --> 00:53:05,921
-Lucy, unless it had a map
to the second shrine on it,
1102
00:53:06,052 --> 00:53:10,317
then you, like Charlie Brown,
got a rock for Christmas.
1103
00:53:10,448 --> 00:53:13,190
-That was Halloween.
-I'm a few martinis in.
1104
00:53:13,320 --> 00:53:15,192
But that's not why I called.
1105
00:53:18,325 --> 00:53:19,631
I spoke to the dean.
1106
00:53:19,761 --> 00:53:21,372
He won't be coming back
in January.
1107
00:53:21,502 --> 00:53:23,635
I'm sorry.
-I'm fired?
1108
00:53:23,765 --> 00:53:25,158
Even if I find the shrine?
1109
00:53:25,289 --> 00:53:28,030
-Lucy, there is no shrine.
1110
00:53:28,161 --> 00:53:31,599
But I spoke to my friend Ada
at the Scottish Museum.
1111
00:53:31,730 --> 00:53:33,340
Your credentials are perfect
1112
00:53:33,471 --> 00:53:35,690
for the Assistant Curator
position.
1113
00:53:35,821 --> 00:53:38,650
She wants to set up a
video call to interview you.
1114
00:53:38,780 --> 00:53:42,219
-I'd rather be leading a dig.
Thanks, Percy.
1115
00:53:42,349 --> 00:53:46,875
-After firing my best friend,
it's the least I could do.
1116
00:53:47,006 --> 00:53:49,530
I need a good deed.
1117
00:53:49,661 --> 00:53:52,577
I can't be held responsible
for ruining Christmas,
1118
00:53:52,707 --> 00:53:54,883
even though yours
is already terrible.
1119
00:53:55,014 --> 00:53:59,975
-Actually, my Christmas
is turning out to be sort of...
1120
00:54:00,106 --> 00:54:01,542
merry-ish.
1121
00:54:01,673 --> 00:54:11,726
♪
1122
00:54:12,249 --> 00:54:13,902
-Oh.
1123
00:54:14,033 --> 00:54:15,513
I thought you were working.
1124
00:54:15,643 --> 00:54:17,341
-I lost my job.
1125
00:54:17,471 --> 00:54:19,691
-Och. Lucy. Here.
1126
00:54:19,821 --> 00:54:21,867
I'm so sorry.
1127
00:54:21,997 --> 00:54:23,564
Hey, but you can't give up now.
1128
00:54:23,695 --> 00:54:25,349
You're so close
to finding the shrine.
1129
00:54:25,479 --> 00:54:26,785
-If this is about
Christmas miracles,
1130
00:54:26,915 --> 00:54:28,569
you're talking
to the wrong person.
1131
00:54:28,700 --> 00:54:31,268
-I hear you made a miracle
happen for the McIntyres.
1132
00:54:31,398 --> 00:54:34,140
Their kids will have an amazing
Christmas because of you.
1133
00:54:34,271 --> 00:54:35,707
Now I just need a miracle
1134
00:54:35,837 --> 00:54:38,579
to get Christmas Spirit
out by Christmas Eve.
1135
00:54:38,710 --> 00:54:41,930
Finn wanted me to take
the school's rugby money.
1136
00:54:42,061 --> 00:54:45,020
-Then you can pay the bottler.
That's great news.
1137
00:54:45,151 --> 00:54:47,936
-I turned him down.
-That's crazy.
1138
00:54:48,067 --> 00:54:51,113
-I know. I had a straight shot
there and it still didn't go in.
1139
00:54:51,244 --> 00:54:53,333
-I meant turning down the money.
1140
00:54:53,464 --> 00:54:55,857
You and your mom have made
Finn feel at home here.
1141
00:54:55,988 --> 00:54:57,119
He wants to help you.
1142
00:54:57,250 --> 00:54:58,643
-I don't need charity.
1143
00:54:58,773 --> 00:55:00,601
-Oh, then don't lecture me
about giving up
1144
00:55:00,732 --> 00:55:02,821
when your pride is
about to cost you your business.
1145
00:55:02,951 --> 00:55:04,953
-Okay, then let's have
a wee wager.
1146
00:55:05,084 --> 00:55:09,306
If you make the next shot,
I'll take the money.
1147
00:55:09,436 --> 00:55:17,444
♪
1148
00:55:17,575 --> 00:55:19,620
-What! [Laughs]
-Whoo!
1149
00:55:19,751 --> 00:55:22,101
-Okay, that's that.
You're clearly a pool shark.
1150
00:55:22,231 --> 00:55:23,711
-Am not.
I've never played pool before.
1151
00:55:23,842 --> 00:55:25,452
-Impossible. Not even in bars?
1152
00:55:25,583 --> 00:55:27,324
-I don't have time
to hang out in bars.
1153
00:55:27,454 --> 00:55:29,804
So don't ask me
to play darts either.
1154
00:55:29,935 --> 00:55:31,850
-How about I teach you
how to play? Hmm?
1155
00:55:31,980 --> 00:55:34,200
Oh, come on.
It'll take your mind off things.
1156
00:55:34,331 --> 00:55:37,551
-I don't know. What if I shoot
a ball through the window?
1157
00:55:37,682 --> 00:55:41,860
-Now, you're playing pool,
not pole vaulting.
1158
00:55:41,990 --> 00:55:43,427
[Both chuckle softly]
1159
00:55:43,557 --> 00:55:52,131
♪
1160
00:56:08,190 --> 00:56:10,541
[Clang]
1161
00:56:10,671 --> 00:56:12,499
-Knock, knock.
1162
00:56:14,936 --> 00:56:16,373
[Chuckles]
1163
00:56:16,503 --> 00:56:18,462
And you thought we didn't offer
room service.
1164
00:56:18,592 --> 00:56:20,855
-I just had my job interview
with the museum.
1165
00:56:20,986 --> 00:56:22,161
I think they're going
with someone else,
1166
00:56:22,291 --> 00:56:24,032
but otherwise it went great.
1167
00:56:27,166 --> 00:56:28,254
Did you change the quote?
1168
00:56:28,385 --> 00:56:30,474
-No, that was in storage.
1169
00:56:30,604 --> 00:56:32,737
It used to be
on my dad's office door.
1170
00:56:32,867 --> 00:56:34,739
-I keep getting signs
about deer,
1171
00:56:34,869 --> 00:56:37,176
and now there's literally
a sign about deer.
1172
00:56:37,306 --> 00:56:39,047
-Well, that might have something
to do with the reindeer
1173
00:56:39,178 --> 00:56:41,398
that just showed up
in our front lawn.
1174
00:56:41,528 --> 00:56:44,705
-Reindeer, as in
Dancer and Prancer?
1175
00:56:44,836 --> 00:56:48,492
-Christmas Eve is in two days,
so they're a bit busy.
1176
00:56:48,622 --> 00:56:55,847
♪
1177
00:56:55,977 --> 00:56:59,285
Reindeer haven't visited us
since my dad passed away.
1178
00:56:59,416 --> 00:57:01,896
They used to come
every Christmas.
1179
00:57:02,027 --> 00:57:04,812
-What says Christmas more
than reindeer?
1180
00:57:04,943 --> 00:57:06,901
If we get our traditions
from Scotland,
1181
00:57:07,032 --> 00:57:08,860
maybe that's why
they pull Santa's sleigh.
1182
00:57:08,990 --> 00:57:10,427
-Rather than rabbits
or brown hares?
1183
00:57:10,557 --> 00:57:11,863
It's faster than a reindeer.
1184
00:57:11,993 --> 00:57:13,430
-Or pterodactyls,
who can actually fly.
1185
00:57:13,560 --> 00:57:15,214
-Except they're extinct.
1186
00:57:15,344 --> 00:57:16,650
-That's your sticking point?
1187
00:57:16,781 --> 00:57:18,826
Flying reindeer and Santa exists
in your world,
1188
00:57:18,957 --> 00:57:20,828
but not pterodactyls,
who are actually real?
1189
00:57:20,959 --> 00:57:23,048
-I thought you weren't
a dinosaur expert, eh?
1190
00:57:23,178 --> 00:57:26,138
-Pterodactyls aren't dinosaurs.
They're pterosaurs.
1191
00:57:31,056 --> 00:57:32,927
Lucy, meet Ghillie.
1192
00:57:33,058 --> 00:57:34,407
He used to come here alone,
1193
00:57:34,538 --> 00:57:37,845
then he started bringing
his whole family.
1194
00:57:37,976 --> 00:57:40,718
-Ghillie knows how
to accessorize.
1195
00:57:40,848 --> 00:57:42,850
-My mum made that
out of a family heirloom
1196
00:57:42,981 --> 00:57:45,418
so Ghillie would feel like
he was a McAvoy.
1197
00:57:45,549 --> 00:57:46,680
My dad used to tell me
about Ghillie
1198
00:57:46,811 --> 00:57:48,421
filling in for Santa's reindeer
1199
00:57:48,552 --> 00:57:50,728
when one of them
was under the weather.
1200
00:57:56,951 --> 00:57:59,258
-There, now I have a
festive photo to post
1201
00:57:59,388 --> 00:58:02,566
so everyone will think
I'm having an amazing Christmas.
1202
00:58:04,742 --> 00:58:07,919
Oh, I think he wants you
to get in on the photo.
1203
00:58:08,049 --> 00:58:10,051
-Okay, Ghillie, I don't want
to get on the business end
1204
00:58:10,182 --> 00:58:12,880
of those antlers.
1205
00:58:13,011 --> 00:58:14,839
[Camera shutter clicking]
1206
00:58:19,321 --> 00:58:20,932
-You'll fool all your friends.
1207
00:58:21,062 --> 00:58:23,761
They'll never know you're having
a terrible holiday.
1208
00:58:23,891 --> 00:58:27,634
-I might not be hating it.
1209
00:58:27,765 --> 00:58:29,680
-Watch out for Lulu.
1210
00:58:29,810 --> 00:58:32,291
She's a bit of a pickpocket.
[Laughs]
1211
00:58:32,421 --> 00:58:33,901
-Even reindeer understand
1212
00:58:34,032 --> 00:58:37,252
there's no place
like home for Christmas.
1213
00:58:37,383 --> 00:58:38,950
-Well, if you think
this is good,
1214
00:58:39,080 --> 00:58:42,127
you should try some of
Aunt Edina's famous carrot cake.
1215
00:58:45,870 --> 00:58:48,046
-Come on, boys. Let's have it!
1216
00:58:48,176 --> 00:58:49,526
Yeah! Great contact!
1217
00:58:49,656 --> 00:58:51,789
And again! Up off the deck!
1218
00:58:53,486 --> 00:58:54,792
Where's your boots?
1219
00:58:54,922 --> 00:58:56,358
-I'm not playing Christmas Eve.
1220
00:58:56,489 --> 00:58:58,186
It's not right
if the girls don't have a team.
1221
00:58:58,317 --> 00:59:01,625
-If you don't play in this
match, you're off the team.
1222
00:59:01,755 --> 00:59:03,801
And what about
the college recruiter?
1223
00:59:06,499 --> 00:59:08,196
Come on, faster!
1224
00:59:08,327 --> 00:59:09,894
And you!
Come on, hit him!
1225
00:59:12,549 --> 00:59:14,246
-Finn!
1226
00:59:17,902 --> 00:59:20,121
Why aren't you playing
in the match?
1227
00:59:20,252 --> 00:59:21,601
-Because if you don't play,
I don't play.
1228
00:59:21,732 --> 00:59:23,255
-This is the biggest game
of the year.
1229
00:59:23,385 --> 00:59:25,431
And everyone thought
you were gonna win it for us.
1230
00:59:25,562 --> 00:59:27,694
My friends think
I put you up to it.
1231
00:59:27,825 --> 00:59:30,392
Moira uninvited me
from her Hogmanay party.
1232
00:59:30,523 --> 00:59:32,090
-I'll talk to them
so they don't blame you.
1233
00:59:32,220 --> 00:59:34,832
-I don't need you
to fight for me.
1234
00:59:38,270 --> 00:59:40,664
-Cat...
1235
00:59:40,794 --> 00:59:42,230
[Sighs]
1236
00:59:44,145 --> 00:59:47,409
-Oh, son, I've been making
cranachan for the ceilidh.
1237
00:59:47,540 --> 00:59:49,934
Let me know if I've used
too much of your whiskey.
1238
00:59:50,064 --> 00:59:52,197
-Okay.
1239
00:59:52,327 --> 00:59:53,590
Mmm.
1240
00:59:53,720 --> 00:59:56,549
That's perfect.
-Oh, excellent.
1241
00:59:56,680 --> 00:59:58,507
Lucy, are you
joining us for dinner?
1242
00:59:58,638 --> 00:59:59,857
[Thunder rumbles]
1243
00:59:59,987 --> 01:00:02,076
-Sounds like a good day
to stay in.
1244
01:00:02,207 --> 01:00:04,557
-I'll just go and get some more,
um, porridge oats.
1245
01:00:04,688 --> 01:00:07,647
I'll be right back.
1246
01:00:07,778 --> 01:00:09,431
-Finn,
1247
01:00:09,562 --> 01:00:12,173
I thought we were supposed
to practice some drills today.
1248
01:00:12,304 --> 01:00:14,001
-I decided not to play
Christmas Eve, and now
1249
01:00:14,132 --> 01:00:15,350
Cat's not talking to me.
1250
01:00:15,481 --> 01:00:16,874
You told me to do something big.
1251
01:00:17,004 --> 01:00:18,789
-I didn't tell you to drop out.
1252
01:00:18,919 --> 01:00:20,617
You could be jeopardizing
your whole future.
1253
01:00:20,747 --> 01:00:23,097
-It's silly for you to make a
big sacrifice for a relationship
1254
01:00:23,228 --> 01:00:24,359
that probably won't work.
1255
01:00:24,490 --> 01:00:26,231
You're so young.
1256
01:00:26,361 --> 01:00:28,276
-My parents met
when they were in high school.
1257
01:00:28,407 --> 01:00:29,930
-That was a different time.
1258
01:00:30,061 --> 01:00:32,063
-When you meet the right person,
time doesn't matter.
1259
01:00:32,193 --> 01:00:34,718
When it's meant to be,
things just work out.
1260
01:00:34,848 --> 01:00:36,415
-No, they don't.
1261
01:00:36,545 --> 01:00:38,678
If you invest in a relationship,
that's only going to end,
1262
01:00:38,809 --> 01:00:40,462
you'll just get
your heart broken.
1263
01:00:40,593 --> 01:00:44,075
-Well, if it's truly love,
it won't end. It's forever.
1264
01:00:44,205 --> 01:00:45,772
-My plan backfired anyway.
1265
01:00:45,903 --> 01:00:48,427
I just wanted to show her
how much I care.
1266
01:00:48,557 --> 01:00:50,168
-Then don't play games.
1267
01:00:50,298 --> 01:00:52,387
Say you have feelings and you
want to see where it goes.
1268
01:00:52,518 --> 01:00:53,998
-But what if she doesn't feel
the same way?
1269
01:00:54,128 --> 01:00:58,655
-Just tell her and let her
make up her mind.
1270
01:00:58,785 --> 01:01:00,439
I'm sure she'd rather have
an honest conversation
1271
01:01:00,569 --> 01:01:02,267
than a misguided gesture.
1272
01:01:05,096 --> 01:01:08,012
-I should probably go help
Aunt Edina with the...
1273
01:01:08,142 --> 01:01:09,491
whatever.
1274
01:01:09,622 --> 01:01:15,976
♪
1275
01:01:16,107 --> 01:01:17,978
[Thunder rumbling]
1276
01:01:18,109 --> 01:01:25,856
♪
1277
01:01:25,986 --> 01:01:33,690
♪
1278
01:01:33,820 --> 01:01:35,430
-It's called rumbledethumps.
1279
01:01:35,561 --> 01:01:37,389
-No, seriously.
-Seriously.
1280
01:01:37,519 --> 01:01:40,958
It's potatoes,
cabbage and onions. Try it.
1281
01:01:44,657 --> 01:01:46,964
-Mmm.
-Huh? Huh?
1282
01:01:47,094 --> 01:01:49,618
-Nothing like comfort food
on a stormy night.
1283
01:01:49,749 --> 01:01:51,838
[Thunder cracks]
1284
01:01:55,537 --> 01:01:57,235
Does this happen often?
1285
01:01:57,365 --> 01:02:01,021
-For a 500-year-old building,
not as often as you'd think.
1286
01:02:01,152 --> 01:02:02,588
Here.
1287
01:02:05,373 --> 01:02:07,288
Since you're staying
for the ceilidh,
1288
01:02:07,419 --> 01:02:08,899
maybe you can stay for Hogmanay.
1289
01:02:09,029 --> 01:02:10,857
-I have to get back
and set up interviews.
1290
01:02:10,988 --> 01:02:12,990
-So you're just gonna give up
on the shrine?
1291
01:02:13,120 --> 01:02:16,036
I thought your grandmother's
art was a sign.
1292
01:02:16,167 --> 01:02:19,257
-I did, too.
1293
01:02:19,387 --> 01:02:22,086
I came here to get away.
1294
01:02:22,216 --> 01:02:24,044
I couldn't make my job work,
1295
01:02:24,175 --> 01:02:26,830
I couldn't make
my relationship work,
1296
01:02:26,960 --> 01:02:29,746
and now I can't
even find the shrine.
1297
01:02:29,876 --> 01:02:31,399
If I believed in signs,
they would be telling me
1298
01:02:31,530 --> 01:02:33,532
to rethink my life.
1299
01:02:33,662 --> 01:02:37,014
What if all these things
happened for a reason, hmm?
1300
01:02:37,144 --> 01:02:38,450
To lead you here.
1301
01:02:42,062 --> 01:02:43,716
To me.
1302
01:02:46,937 --> 01:02:49,896
-Kallin showed me
how to work the generator.
1303
01:02:50,027 --> 01:02:52,638
-He can talk?
-When he was alive, silly.
1304
01:02:52,769 --> 01:02:54,727
I can also fix the loo.
1305
01:02:54,858 --> 01:03:01,342
♪
1306
01:03:01,473 --> 01:03:04,432
-Maybe I should give Beira's
shrine one last chance.
1307
01:03:04,563 --> 01:03:07,479
The journals kept mentioning
uisce -- water.
1308
01:03:07,609 --> 01:03:09,437
-Wait, what about Jura?
1309
01:03:09,568 --> 01:03:11,918
There's a legend that Beira
used the whirlpool
1310
01:03:12,049 --> 01:03:14,486
to wash her plaid,
and the force of the water
1311
01:03:14,616 --> 01:03:17,402
turned it white,
and that's how we get snow.
1312
01:03:17,532 --> 01:03:20,231
I know that's not
how we get snow.
1313
01:03:24,061 --> 01:03:27,978
-Forget deer. I think she was
the goddess of laundry.
1314
01:03:28,108 --> 01:03:31,633
-What? Wait, you're leaving?
-I have to do some research.
1315
01:03:31,764 --> 01:03:33,505
Good night.
1316
01:03:37,117 --> 01:03:40,904
-You two looked awfully chummy.
What's going on?
1317
01:03:41,034 --> 01:03:42,906
-Almost something.
1318
01:03:43,036 --> 01:03:45,125
But maybe she's right.
It's...
1319
01:03:45,256 --> 01:03:46,474
It's not practical.
1320
01:03:46,605 --> 01:03:49,826
-Oh, when is love ever
practical?
1321
01:03:49,956 --> 01:03:51,871
Love is magical.
1322
01:03:52,002 --> 01:03:54,134
Especially at Christmas.
1323
01:03:54,265 --> 01:03:55,832
She is worth fighting for.
1324
01:03:55,962 --> 01:03:57,268
Go and tell her.
1325
01:03:57,398 --> 01:04:00,314
-I was planning to,
at the ceilidh.
1326
01:04:00,445 --> 01:04:02,012
-Why are you always
putting things off?
1327
01:04:02,142 --> 01:04:04,014
Go and tell her now.
1328
01:04:04,144 --> 01:04:06,364
-Where was this pep talk when
I was breaking up with Colleen?
1329
01:04:06,494 --> 01:04:08,757
-Oh, Colleen wasn't
right for you.
1330
01:04:08,888 --> 01:04:12,936
She wanted to be taken care of
like a fairy princess.
1331
01:04:13,066 --> 01:04:15,112
Lucy is a warrior.
1332
01:04:15,242 --> 01:04:21,596
♪
1333
01:04:21,727 --> 01:04:28,168
♪
1334
01:04:28,299 --> 01:04:32,259
♪ The first Noel
1335
01:04:32,390 --> 01:04:36,046
♪ The angel did say
1336
01:04:36,176 --> 01:04:39,832
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1337
01:04:39,963 --> 01:04:43,618
♪ In fields as they lay
1338
01:04:43,749 --> 01:04:48,841
♪ In fields as they
lay keeping their sheep ♪
1339
01:04:48,972 --> 01:04:51,104
-Beira had great taste
in launderettes.
1340
01:04:51,235 --> 01:04:54,020
Mine had a family of raccoons
in the dryer.
1341
01:04:54,151 --> 01:04:57,328
-So you didn't find
what you were looking for?
1342
01:04:57,458 --> 01:04:59,199
-Maybe I did.
1343
01:04:59,330 --> 01:05:01,462
-See, um...
1344
01:05:01,593 --> 01:05:03,464
there's something
I have to tell you.
1345
01:05:03,595 --> 01:05:06,772
[Cellphone buzzes]
1346
01:05:06,903 --> 01:05:09,253
-Sorry. I, um --
I should get this.
1347
01:05:09,383 --> 01:05:10,907
One second.
-Yeah.
1348
01:05:14,954 --> 01:05:18,175
-Hello.
1349
01:05:18,305 --> 01:05:20,612
Oh.
1350
01:05:20,742 --> 01:05:23,093
Great.
1351
01:05:23,223 --> 01:05:25,791
Yeah, that sounds good.
[Chuckles]
1352
01:05:25,922 --> 01:05:27,184
Thanks.
1353
01:05:28,794 --> 01:05:33,407
-♪ And to the Earth,
it gave great light ♪
1354
01:05:33,538 --> 01:05:36,280
-There's an inn nearby that has
a lovely Christmas lunch.
1355
01:05:36,410 --> 01:05:41,111
-I, uh -- I ended up getting
that museum job after all.
1356
01:05:41,241 --> 01:05:42,764
-What?
1357
01:05:42,895 --> 01:05:45,028
-I have to fly out tomorrow.
1358
01:05:45,158 --> 01:05:47,595
-Wait, what?
Tomorrow's Christmas Eve.
1359
01:05:47,726 --> 01:05:49,206
You'll miss the ceilidh.
1360
01:05:49,336 --> 01:05:52,731
-I'd love to stay,
but, um, I have too much to do.
1361
01:05:52,861 --> 01:05:55,473
I have to pack up my office
and pack up my apartment.
1362
01:05:55,603 --> 01:05:57,257
-Sure.
1363
01:05:57,388 --> 01:06:00,521
Why have a difficult discussion
when you can just leave?
1364
01:06:00,652 --> 01:06:02,393
-What discussion?
1365
01:06:02,523 --> 01:06:05,483
-You said you wanted the guy
to confess his feelings, right?
1366
01:06:07,441 --> 01:06:10,053
There's something between us.
1367
01:06:10,183 --> 01:06:11,663
Maybe you just don't feel
the same way.
1368
01:06:11,793 --> 01:06:13,621
-I do.
1369
01:06:13,752 --> 01:06:16,189
I have feelings for you,
1370
01:06:16,320 --> 01:06:18,539
but I can't be in love
and be alone.
1371
01:06:18,670 --> 01:06:20,585
I want someone
I'm gonna see all the time.
1372
01:06:20,715 --> 01:06:24,415
-We can see each other
in the holidays. Meet somewhere.
1373
01:06:24,545 --> 01:06:28,245
-That's not a relationship.
That's a travel buddy.
1374
01:06:30,508 --> 01:06:34,207
Look, I have a job in America.
1375
01:06:34,338 --> 01:06:37,123
And I'd never ask you
to give up the distillery.
1376
01:06:39,908 --> 01:06:42,172
-This won't work, will it?
1377
01:06:42,302 --> 01:06:50,571
♪
1378
01:06:50,702 --> 01:06:59,015
♪
1379
01:06:59,145 --> 01:07:07,501
♪
1380
01:07:07,632 --> 01:07:09,503
[Sniffles, exhales]
1381
01:07:09,634 --> 01:07:17,859
♪
1382
01:07:17,990 --> 01:07:26,216
♪
1383
01:07:26,346 --> 01:07:34,615
♪
1384
01:07:34,746 --> 01:07:36,922
-Hi, Uncle Kallin.
1385
01:07:37,053 --> 01:07:40,491
Not that I believe
in ghosts, but...
1386
01:07:40,621 --> 01:07:42,232
the game's today.
1387
01:07:45,104 --> 01:07:48,107
I wanted to help Caitrin,
but...
1388
01:07:48,238 --> 01:07:49,674
[Sighs]
1389
01:07:49,804 --> 01:07:51,458
...now Coach Ferguson
is mad at me,
1390
01:07:51,589 --> 01:07:54,026
and my team is mad at me.
1391
01:07:54,157 --> 01:07:57,073
Caitrin's really mad at me.
1392
01:07:57,203 --> 01:07:59,988
I'm sure that recruiter's
mad at me, too.
1393
01:08:00,119 --> 01:08:01,251
I'm embarrassed.
1394
01:08:01,381 --> 01:08:03,383
I don't even know
if I can show up.
1395
01:08:06,908 --> 01:08:08,345
What do you think I should do?
1396
01:08:08,475 --> 01:08:14,438
♪
1397
01:08:14,568 --> 01:08:16,265
Whoa.
1398
01:08:20,357 --> 01:08:22,402
-Who are we?
-Craig Hill!
1399
01:08:22,533 --> 01:08:24,055
-Who are we?
-Craig Hill!
1400
01:08:24,187 --> 01:08:25,710
-And who are they?
-St. Austin's!
1401
01:08:25,840 --> 01:08:27,581
-Wrong! They're nobody.
1402
01:08:27,712 --> 01:08:29,148
They've always been nobody
and always will be --
1403
01:08:29,279 --> 01:08:30,801
-Coach.
1404
01:08:30,932 --> 01:08:34,022
I just wanted to say, um...
1405
01:08:34,153 --> 01:08:37,548
-You here to play?
-Yes, sir.
1406
01:08:37,678 --> 01:08:41,682
-Come on. Come on, boys!
[All cheering]
1407
01:08:41,813 --> 01:08:44,207
-That's the recruiter
over there.
1408
01:08:47,514 --> 01:08:49,821
-Uh, I was gonna tell you
I was playing,
1409
01:08:49,951 --> 01:08:51,866
but I didn't think
you wanted to talk to me.
1410
01:08:51,997 --> 01:08:53,564
-I always want to talk to you.
1411
01:08:53,694 --> 01:08:55,348
Sorry I got mad.
1412
01:08:55,479 --> 01:08:58,264
What you did was the nicest
thing anyone's ever done for me.
1413
01:08:58,395 --> 01:09:01,484
Now go bash some heads!
1414
01:09:01,615 --> 01:09:03,139
Did I get him to play?
1415
01:09:04,705 --> 01:09:06,142
[Whistle blows]
1416
01:09:06,272 --> 01:09:11,059
♪
1417
01:09:11,189 --> 01:09:12,930
-Keep up, boys!
1418
01:09:17,544 --> 01:09:19,198
[Crowd cheering]
1419
01:09:19,328 --> 01:09:20,808
Come on!
1420
01:09:25,813 --> 01:09:28,425
[Whistle blows, crowd groans]
1421
01:09:28,555 --> 01:09:30,035
-Two injuries.
1422
01:09:30,166 --> 01:09:31,906
They're gonna have to forfeit.
1423
01:09:32,037 --> 01:09:33,299
-It's a good thing the school
1424
01:09:33,430 --> 01:09:34,953
gave you the charity money
this morning.
1425
01:09:35,082 --> 01:09:37,694
-And the Christmas Spirit's
on its way to the buyers.
1426
01:09:40,611 --> 01:09:43,135
-We've got two down, Finn.
What are we gonna do?
1427
01:09:46,965 --> 01:09:48,792
-You lost your scrum-half.
1428
01:09:48,923 --> 01:09:50,359
That's my position.
1429
01:09:50,490 --> 01:09:53,276
I'm the fastest
and smallest out of both teams.
1430
01:09:53,406 --> 01:09:57,018
If you put me in,
you won't need to forfeit.
1431
01:09:57,149 --> 01:09:58,672
-I've seen her play.
1432
01:09:58,803 --> 01:10:01,197
We lose like cowards
or fight like Scots.
1433
01:10:04,156 --> 01:10:06,463
Okay, McAvoy.
1434
01:10:06,593 --> 01:10:09,553
It's never too late
to start a new tradition.
1435
01:10:09,683 --> 01:10:11,685
You got to promise me
one thing.
1436
01:10:11,816 --> 01:10:15,385
If you get hurt, don't send your
brothers after me.
1437
01:10:17,430 --> 01:10:19,084
[Cheering]
1438
01:10:24,437 --> 01:10:25,830
-My flight doesn't leave
until later tonight,
1439
01:10:25,960 --> 01:10:28,311
so I thought I'd come
and root for...
1440
01:10:28,441 --> 01:10:30,530
-Craig Hill.
-...Craig Hill!
1441
01:10:32,358 --> 01:10:34,230
[Crowd cheering]
1442
01:10:34,360 --> 01:10:38,712
♪
1443
01:10:38,843 --> 01:10:40,453
[Cheering continues]
1444
01:10:40,584 --> 01:10:44,631
♪
1445
01:10:44,762 --> 01:10:46,329
[Whistle blows]
1446
01:10:46,459 --> 01:10:54,902
♪
1447
01:10:55,033 --> 01:10:56,556
-Yeah!
1448
01:10:56,687 --> 01:11:02,997
♪
1449
01:11:03,128 --> 01:11:05,826
[Crowd cheering]
1450
01:11:05,957 --> 01:11:07,959
-No, no, no, no, no.
Penalty.
1451
01:11:08,089 --> 01:11:10,048
[Whistle blows, crowd groans]
1452
01:11:10,178 --> 01:11:12,355
-What?
-What's that?
1453
01:11:12,485 --> 01:11:13,921
-Caitrin!
1454
01:11:14,052 --> 01:11:15,749
I told you we shouldn't
let girls play.
1455
01:11:15,880 --> 01:11:25,933
♪
1456
01:11:26,891 --> 01:11:29,372
[Crowd cheering]
1457
01:11:31,852 --> 01:11:34,028
-Come on! Yes!
1458
01:11:34,159 --> 01:11:35,595
[Whooping]
1459
01:11:35,726 --> 01:11:41,993
♪
1460
01:11:42,123 --> 01:11:44,996
[Laughs]
1461
01:11:45,126 --> 01:11:48,304
Yeah!
1462
01:11:48,434 --> 01:11:50,175
-That was great.
-Thank you.
1463
01:11:50,306 --> 01:11:52,003
-I appreciate you.
Thanks, sir.
1464
01:11:54,397 --> 01:11:58,096
-Now, every year, our
Christmas Eve match raises money
1465
01:11:58,226 --> 01:12:00,316
for a worthy cause as part
1466
01:12:00,446 --> 01:12:02,709
of the Highland Council
Charity Fund.
1467
01:12:02,840 --> 01:12:06,060
This year, our proceeds
went to one
1468
01:12:06,191 --> 01:12:10,238
of our favorite rugby legends,
1469
01:12:10,369 --> 01:12:13,851
Duncan McAvoy!
1470
01:12:13,981 --> 01:12:16,070
-Whoo!
1471
01:12:16,201 --> 01:12:17,898
-Now, many of you may know
1472
01:12:18,029 --> 01:12:22,033
that his father started
the Adopt-a-Family program.
1473
01:12:22,163 --> 01:12:25,384
Well, now he needs our help.
1474
01:12:25,515 --> 01:12:30,215
Duncan, you can always count
on your team.
1475
01:12:30,346 --> 01:12:32,043
-Thank you, Coach.
[Clears throat]
1476
01:12:34,741 --> 01:12:36,177
But I'll have to
give it all back.
1477
01:12:36,308 --> 01:12:37,570
[Crowd gasps]
1478
01:12:37,701 --> 01:12:40,007
Once Christmas Spirit
is a success,
1479
01:12:40,138 --> 01:12:43,446
I'll donate the money back
to the school with interest
1480
01:12:43,576 --> 01:12:46,187
on one condition.
1481
01:12:46,318 --> 01:12:49,713
That it will be used to
establish a girls' rugby team
1482
01:12:49,843 --> 01:12:51,367
at Craig Hill.
1483
01:12:51,497 --> 01:12:53,978
[Crowd cheering]
1484
01:12:58,504 --> 01:13:00,550
Merry Christmas, everybody.
1485
01:13:07,034 --> 01:13:09,167
-This should be the part
where you make a big speech
1486
01:13:09,297 --> 01:13:11,691
to Lucy asking her to stay.
1487
01:13:11,822 --> 01:13:14,651
Is this what you meant
by grand gesture?
1488
01:13:14,781 --> 01:13:17,349
-I guess it's now or never, eh?
1489
01:13:17,480 --> 01:13:21,266
[Cellphone buzzes]
Oh, or in a minute.
1490
01:13:21,397 --> 01:13:23,050
Hey, Mal.
1491
01:13:23,181 --> 01:13:26,402
Hey, did you fill
all the Christmas Spirit orders?
1492
01:13:26,532 --> 01:13:29,796
Wait. What?
1493
01:13:29,927 --> 01:13:32,103
I'll talk to you later,
all right?
1494
01:13:34,758 --> 01:13:37,021
-I got you a little something
for Christmas.
1495
01:13:39,719 --> 01:13:42,766
Are you okay?
-Last night's storm.
1496
01:13:42,896 --> 01:13:44,594
It broke a river pump.
1497
01:13:44,724 --> 01:13:47,205
We -- We can't make any more
whiskey without that water.
1498
01:13:47,335 --> 01:13:49,294
And I've used the charity money
to pay the bottler.
1499
01:13:49,425 --> 01:13:52,210
-I'm so sorry.
-Yeah.
1500
01:13:52,340 --> 01:13:55,561
-Is there anything I can do?
1501
01:13:55,692 --> 01:13:58,521
-No need for you to worry.
1502
01:13:58,651 --> 01:14:00,436
You're going home.
1503
01:14:04,222 --> 01:14:06,833
-It's not exactly the same
as the one that your dad
1504
01:14:06,964 --> 01:14:09,793
had absolutely nothing
to do with breaking.
1505
01:14:09,923 --> 01:14:11,098
-Yeah.
1506
01:14:11,229 --> 01:14:12,970
It's better.
1507
01:14:13,100 --> 01:14:14,798
Comes from you.
1508
01:14:18,541 --> 01:14:20,673
-I should go back and pack.
1509
01:14:20,804 --> 01:14:22,327
-Aye.
1510
01:14:24,242 --> 01:14:26,810
-I'll try to come say
goodbye before I leave.
1511
01:14:29,639 --> 01:14:31,118
-Yeah.
1512
01:14:31,249 --> 01:14:37,647
♪
1513
01:14:37,777 --> 01:14:39,387
-I was worried about our deal
1514
01:14:39,518 --> 01:14:41,912
when I heard you got
Christmas Spirit out.
1515
01:14:42,042 --> 01:14:46,003
Sorry about the pump.
-Are you?
1516
01:14:46,133 --> 01:14:48,919
-Believe it or not,
I don't wish you ill.
1517
01:14:49,049 --> 01:14:50,964
[Pen scratches]
1518
01:14:54,402 --> 01:14:58,232
Just one favor. Can you save
my original buildings?
1519
01:14:58,363 --> 01:15:01,061
There's a lot of
my family history in there.
1520
01:15:01,192 --> 01:15:04,717
-Sorry, Duncan.
We have a bigger operation.
1521
01:15:04,848 --> 01:15:07,590
We'll have to tear them down
to build on the land.
1522
01:15:09,417 --> 01:15:12,203
-At least someone gets
what they want for Christmas.
1523
01:15:14,640 --> 01:15:17,991
-I wanted time off
for my family.
1524
01:15:18,122 --> 01:15:20,559
But the boss wants
construction to start
1525
01:15:20,690 --> 01:15:24,955
straight after New Year,
so I'll be working.
1526
01:15:27,305 --> 01:15:29,829
Merry Christmas.
1527
01:15:29,960 --> 01:15:32,440
Oh, that's one of mine.
1528
01:15:32,571 --> 01:15:40,884
♪
1529
01:15:41,014 --> 01:15:42,842
Well, that's a shame.
1530
01:15:47,847 --> 01:15:49,501
[Exhales deeply]
1531
01:15:51,372 --> 01:15:53,461
-Sorry, Duncan.
1532
01:15:53,592 --> 01:15:56,160
-I don't know what
I'm going to do. I've...
1533
01:15:56,290 --> 01:15:59,206
I've lost Lucy
and the distillery in one day.
1534
01:15:59,337 --> 01:16:03,515
-Without your business,
what's keeping you here?
1535
01:16:03,646 --> 01:16:05,386
Be with her.
1536
01:16:05,517 --> 01:16:11,958
♪
1537
01:16:12,089 --> 01:16:15,266
-Finn, Caitrin's here.
1538
01:16:19,749 --> 01:16:21,359
-Merry Christmas.
1539
01:16:24,536 --> 01:16:26,625
It's a McAvoy tartan.
1540
01:16:26,756 --> 01:16:28,409
-I love it.
[Laughs]
1541
01:16:28,540 --> 01:16:31,108
I haven't had time to wrap
my gift for you, but it's --
1542
01:16:31,238 --> 01:16:33,066
[Clatter]
1543
01:16:33,197 --> 01:16:40,770
♪
1544
01:16:40,900 --> 01:16:44,948
It's ruined.
-It's beautiful.
1545
01:16:45,078 --> 01:16:46,558
I can't believe you put this
1546
01:16:46,689 --> 01:16:48,865
much thought
into my Christmas present.
1547
01:16:48,995 --> 01:16:52,042
I just got yours at the market.
1548
01:16:52,172 --> 01:16:53,783
-But it's a mess.
1549
01:16:53,913 --> 01:16:59,005
-No, it's just not
a castle anymore.
1550
01:16:59,136 --> 01:17:03,575
It's sort of like
a gingerbread skate park.
1551
01:17:03,706 --> 01:17:07,231
Maybe it's not traditional.
1552
01:17:07,361 --> 01:17:09,755
It's something new.
1553
01:17:09,886 --> 01:17:13,324
And it came from your heart.
1554
01:17:13,454 --> 01:17:16,762
-Would you come to the ceilidh
with me tonight, as my date?
1555
01:17:16,893 --> 01:17:19,547
-Took you long enough.
Of course.
1556
01:17:19,678 --> 01:17:28,252
♪
1557
01:17:28,382 --> 01:17:29,732
-Thanks for everything.
1558
01:17:29,862 --> 01:17:31,559
-I'm sorry you didn't
find your shrine.
1559
01:17:31,690 --> 01:17:33,344
-Maybe it doesn't
exist after all.
1560
01:17:33,474 --> 01:17:34,737
-You sure you can't stay?
1561
01:17:34,867 --> 01:17:37,000
-At least wait
till Duncan gets back.
1562
01:17:37,130 --> 01:17:40,481
-My cab's already here,
and it's better this way.
1563
01:17:40,612 --> 01:17:42,353
Merry Christmas.
1564
01:17:42,483 --> 01:17:45,486
-Make sure you give Santa's
sleigh a wave from the plane.
1565
01:17:45,617 --> 01:17:55,671
♪
1566
01:17:56,193 --> 01:17:58,325
-[Panting] Did Lucy leave yet?
1567
01:17:58,456 --> 01:18:01,415
-A few minutes ago.
You just missed her.
1568
01:18:01,546 --> 01:18:03,113
-Where's the car?
1569
01:18:03,243 --> 01:18:05,768
-Aunt Edina took it to get
some more reindeer cookies.
1570
01:18:05,898 --> 01:18:15,647
♪
1571
01:18:15,778 --> 01:18:18,563
-Traveling on Christmas Eve?
1572
01:18:18,694 --> 01:18:21,000
-Yeah. Best time to fly.
1573
01:18:21,131 --> 01:18:24,438
♪
1574
01:18:24,569 --> 01:18:26,397
-A hairy cow.
1575
01:18:30,444 --> 01:18:33,186
-It's better than sitting
in traffic, I guess.
1576
01:18:38,975 --> 01:18:42,021
-Just a minute.
She's not gonna move.
1577
01:18:42,152 --> 01:18:45,155
I'll be back in a minute.
[Car door closes]
1578
01:18:45,285 --> 01:18:48,811
-Percy'll never believe this.
I have to get a photo.
1579
01:18:54,338 --> 01:18:56,644
[Bells jingling]
1580
01:18:56,775 --> 01:19:04,957
♪
1581
01:19:05,088 --> 01:19:06,654
What?
1582
01:19:06,785 --> 01:19:16,795
♪
1583
01:19:17,709 --> 01:19:26,283
♪
1584
01:19:26,413 --> 01:19:28,589
-Ghillie?
1585
01:19:28,720 --> 01:19:30,374
-Lucy!
1586
01:19:34,117 --> 01:19:35,683
This me fighting for you.
1587
01:19:35,814 --> 01:19:38,208
Without the distillery,
I can start over.
1588
01:19:38,338 --> 01:19:40,732
I can come to Vermont with you.
1589
01:19:40,863 --> 01:19:43,169
-I'm moving to Chicago.
-Or Chicago.
1590
01:19:43,300 --> 01:19:45,737
They're about the same, right?
1591
01:19:45,868 --> 01:19:48,348
My American geography
is not the best.
1592
01:19:48,479 --> 01:19:51,090
But wherever you go,
I'll be with you.
1593
01:19:51,221 --> 01:19:54,702
You just have to --
-Believe in us. And I do now.
1594
01:19:54,833 --> 01:19:56,182
But I think I might
be losing my mind
1595
01:19:56,313 --> 01:20:00,491
because this just fell
from Santa's sleigh.
1596
01:20:00,621 --> 01:20:02,710
-Ghillie must be
filling in tonight.
1597
01:20:02,841 --> 01:20:04,364
-I know you think I'm mad.
1598
01:20:04,495 --> 01:20:06,540
-Then we both are.
1599
01:20:06,671 --> 01:20:08,455
You were right.
1600
01:20:08,586 --> 01:20:11,807
A little bit of magic
makes the world a better place.
1601
01:20:15,898 --> 01:20:18,161
Tell me about this.
1602
01:20:18,291 --> 01:20:20,685
-When we built the new
distillery after the old one
1603
01:20:20,816 --> 01:20:22,730
was damaged by the storm,
1604
01:20:22,861 --> 01:20:24,167
my grandfather found it
in the soil.
1605
01:20:24,297 --> 01:20:26,647
He gave it to my grandmother.
1606
01:20:26,778 --> 01:20:28,911
-So uisce in the journals
didn't mean water.
1607
01:20:29,041 --> 01:20:30,390
It meant whiskey.
1608
01:20:30,521 --> 01:20:33,089
-The whiskey my family made
on our land.
1609
01:20:33,219 --> 01:20:35,787
-We have to get to
the McAvoy distillery now.
1610
01:20:35,918 --> 01:20:43,664
♪
1611
01:20:43,795 --> 01:20:51,498
♪
1612
01:20:51,629 --> 01:20:53,370
I've got something.
1613
01:20:55,198 --> 01:20:56,808
-Here. Watch.
[Grunts]
1614
01:20:59,245 --> 01:21:01,421
-Right, Donald,
that's the last one.
1615
01:21:01,552 --> 01:21:03,815
I'll see you for drinks later.
-Aye.
1616
01:21:03,946 --> 01:21:05,469
Oh, whoa, whoa.
Hey, wait, whoa, whoa, whoa.
1617
01:21:05,599 --> 01:21:07,036
What are you doing?
1618
01:21:07,166 --> 01:21:08,733
Don't be making a mess
for my construction crew.
1619
01:21:08,864 --> 01:21:10,039
-Hey, this isn't your concern.
1620
01:21:10,169 --> 01:21:11,431
-Look, I'll have to
call the police.
1621
01:21:11,562 --> 01:21:13,390
-You own the business,
but I own the land.
1622
01:21:13,520 --> 01:21:14,739
-Worry about that later.
Just dig.
1623
01:21:14,870 --> 01:21:16,175
-Right.
1624
01:21:16,306 --> 01:21:25,489
♪
1625
01:21:25,619 --> 01:21:27,099
-The silver's here!
1626
01:21:27,230 --> 01:21:28,884
These would be the gifts
for the Queen of Winter.
1627
01:21:29,014 --> 01:21:31,103
-An ancient Christmas present.
1628
01:21:31,234 --> 01:21:33,366
-There's a whole trove
of artifacts under here.
1629
01:21:33,497 --> 01:21:35,368
You're gonna have to tell
your construction crew
1630
01:21:35,499 --> 01:21:37,283
it's gonna be a few years.
1631
01:21:37,414 --> 01:21:38,937
-What are you talking about?
-No company can build on land
1632
01:21:39,068 --> 01:21:40,591
when artifacts
are being excavated.
1633
01:21:40,721 --> 01:21:43,463
-Don't be so sure.
A contract...
1634
01:21:43,594 --> 01:21:45,465
is a contract.
1635
01:21:45,596 --> 01:21:46,771
-Get off my land.
1636
01:21:46,902 --> 01:21:49,426
-I have the law on my side.
-Really?
1637
01:21:49,556 --> 01:21:52,995
-When ancient Scots met
under the mistletoe tree,
1638
01:21:53,125 --> 01:21:55,519
they had to make a truce
until the next day.
1639
01:21:55,649 --> 01:21:58,043
-You know your Scottish history.
-It's kind of my thing.
1640
01:21:58,174 --> 01:22:00,567
-Duncan, you still have
a business in trouble
1641
01:22:00,698 --> 01:22:01,917
and a lot of repairs.
1642
01:22:02,047 --> 01:22:03,701
-I'll worry about that
another day.
1643
01:22:03,831 --> 01:22:07,183
It's Christmas Eve, and we've
got a ceilidh to get to.
1644
01:22:07,313 --> 01:22:10,490
-And I have a job to turn down.
1645
01:22:10,621 --> 01:22:12,101
-Merry Christmas.
1646
01:22:12,231 --> 01:22:21,023
♪
1647
01:22:21,153 --> 01:22:25,201
-So, now you're a fan
of the mistletoe, eh?
1648
01:22:25,331 --> 01:22:27,943
-Christmas traditions
have their advantages.
1649
01:22:28,073 --> 01:22:30,771
Especially when
you need to make a truce.
1650
01:22:30,902 --> 01:22:32,382
Or other things.
1651
01:22:32,512 --> 01:22:42,566
♪
1652
01:22:43,262 --> 01:22:53,316
♪
1653
01:22:54,012 --> 01:22:55,927
-Think we'll end up
at the same school?
1654
01:22:56,058 --> 01:22:57,189
-I hope so.
1655
01:22:57,320 --> 01:22:58,886
But if we don't,
we'll make it work.
1656
01:22:59,017 --> 01:23:00,584
-Do you want
to stop by my house tomorrow
1657
01:23:00,714 --> 01:23:03,282
for our family rugby game?
1658
01:23:03,413 --> 01:23:05,502
It's our family tradition.
1659
01:23:05,632 --> 01:23:09,593
-Sure, after I call my dad
and meet his -- mynew family.
1660
01:23:09,723 --> 01:23:12,161
Did you know my new
little sister plays rugby?
1661
01:23:12,291 --> 01:23:15,033
-I'm excited for you. It's like
you have three families.
1662
01:23:15,164 --> 01:23:18,428
Your original, your dad's,
and your Scottish family.
1663
01:23:18,558 --> 01:23:20,212
-We're gonna do Christmas
in July.
1664
01:23:20,343 --> 01:23:21,779
Could be weird or fun.
1665
01:23:21,909 --> 01:23:24,086
Maybe new traditions
aren't all bad.
1666
01:23:24,216 --> 01:23:26,827
-At least yours won't end
with broken bones.
1667
01:23:26,958 --> 01:23:30,179
Don't worry. Told my brothers
to go easy on you.
1668
01:23:30,309 --> 01:23:31,789
-I'll bring my helmet.
1669
01:23:31,919 --> 01:23:34,531
-Finn, your dancing?
1670
01:23:34,661 --> 01:23:37,534
-You asking? [Laughs]
1671
01:23:37,664 --> 01:23:41,929
-What's this about you
staying in Scotland?
1672
01:23:42,060 --> 01:23:43,975
-Someone has to supervise
the excavation.
1673
01:23:44,106 --> 01:23:45,629
And under Scottish law,
1674
01:23:45,759 --> 01:23:47,413
there's a reward for artifacts
found on your land.
1675
01:23:47,544 --> 01:23:49,459
-Christmas Spirit can go
all over Scotland.
1676
01:23:49,589 --> 01:23:51,635
Maybe the world.
-Well done, son.
1677
01:23:51,765 --> 01:23:57,771
♪
1678
01:23:57,902 --> 01:24:02,602
Well, that's the Cailleach log
for this year.
1679
01:24:02,733 --> 01:24:05,083
"Lang may yer lum reek."
1680
01:24:05,214 --> 01:24:07,781
That just means "health and
wealth to everybody."
1681
01:24:07,912 --> 01:24:09,870
[Laughs]
Come on, let's dance.
1682
01:24:10,001 --> 01:24:13,048
Come on.
1683
01:24:13,178 --> 01:24:14,788
-When did you have time
to carve that?
1684
01:24:14,919 --> 01:24:16,616
-I didn't.
1685
01:24:16,747 --> 01:24:18,444
My dad would've loved
to try some.
1686
01:24:18,575 --> 01:24:20,490
He worked so hard to create it.
1687
01:24:20,620 --> 01:24:23,710
-Here's to legacies.
It's not what you accomplish.
1688
01:24:23,841 --> 01:24:26,061
It's about the people
who remember you.
1689
01:24:26,191 --> 01:24:31,892
♪
1690
01:24:32,023 --> 01:24:33,546
Merry Christmas, Kallin.
1691
01:24:33,677 --> 01:24:41,293
♪
1692
01:24:41,424 --> 01:24:44,688
-♪ Can you feel the glow?
1693
01:24:47,517 --> 01:24:50,694
♪ Candles burning low
1694
01:24:53,392 --> 01:24:56,743
♪ It's the light of Christmas
1695
01:24:59,224 --> 01:25:02,358
♪ It's the light of Christmas
1696
01:25:05,100 --> 01:25:08,538
♪ Can you hear them sing?
1697
01:25:11,062 --> 01:25:14,413
♪ All the gifts they bring
1698
01:25:16,981 --> 01:25:19,549
♪ In the light of Christmas
1699
01:25:22,987 --> 01:25:26,904
♪ In the light of Christmas
1700
01:25:27,034 --> 01:25:34,651
♪ All the lights
around the world ♪
1701
01:25:39,046 --> 01:25:46,619
♪ All together while we turn
1702
01:25:46,750 --> 01:25:56,760
♪
1703
01:25:56,890 --> 01:26:06,857
♪
1704
01:26:06,987 --> 01:26:10,295
♪ Can you smell the pie?
1705
01:26:12,428 --> 01:26:16,127
♪ Feel the glow
coming from the fire ♪
1706
01:26:18,825 --> 01:26:21,524
♪ It's the light of Christmas
1707
01:26:24,657 --> 01:26:28,705
♪ It's the light of Christmas
1708
01:26:30,489 --> 01:26:34,101
♪ It's the light of Christmas
1709
01:26:34,232 --> 01:26:37,801
♪ Oh
1710
01:26:37,931 --> 01:26:44,895
♪ All the lights
around the world ♪
1711
01:26:49,595 --> 01:26:57,342
♪ All together while we turn
1712
01:27:01,433 --> 01:27:08,527
♪ All the lights
around the world ♪
1713
01:27:13,271 --> 01:27:20,191
♪ All together while we turn
118754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.