Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,540 --> 00:00:29,245
Здравствуйте, Аркадий Николаевич.
2
00:00:30,210 --> 00:00:32,565
Моя фамилия, Волжин.
3
00:00:32,675 --> 00:00:36,190
Да, в двенадцатом году,
когда вы прятались у меня,
4
00:00:36,250 --> 00:00:39,485
у вас не было фамилии, товарищ Захар.
5
00:00:39,910 --> 00:00:44,580
Тогда я вас прятал, теперь,
спасибо, вы меня, упрятали.
6
00:00:45,095 --> 00:00:47,895
Считайте, это недоразумением, прошу.
7
00:00:48,125 --> 00:00:51,666
Недоразумение, меня разбудили среди ночи,
8
00:00:51,690 --> 00:00:53,342
переполошили всех домашних.
9
00:00:53,366 --> 00:00:56,666
Какой-то дикий горец,
искал в моем доме пшено.
10
00:00:56,690 --> 00:01:00,065
Что я, бакалейщик, спекулянт?!
11
00:01:00,225 --> 00:01:03,492
Откуда, в доме горного
инженера пшено, черт возьми!
12
00:01:03,516 --> 00:01:06,440
Да не пшено у вас искали, Аркадий Петрович.
13
00:01:06,605 --> 00:01:09,485
Вы прятали у себя, адмирала Симбирцева.
14
00:01:09,575 --> 00:01:11,035
Врага советской власти.
15
00:01:11,330 --> 00:01:17,100
Я прятал не адмирала, а
выдающегося полярного исследователя.
16
00:01:18,110 --> 00:01:22,460
Предлагаю, забыть об этом, прошу.
17
00:01:23,415 --> 00:01:26,540
Ну нет, вы меня
арестовали, извольте судить.
18
00:01:26,640 --> 00:01:28,540
Поскольку я, как вы выразились,
19
00:01:28,690 --> 00:01:32,610
прятал не ученого, а
врага советской власти.
20
00:01:33,085 --> 00:01:35,335
Никто вас судить не
собирается, вы свободны.
21
00:01:35,370 --> 00:01:38,295
Нет уж, извольте судить, вы меня выпустите,
22
00:01:38,325 --> 00:01:39,780
а потом все начнется сначала.
23
00:01:40,300 --> 00:01:43,100
Обещаю, что не начнется, прошу, садитесь.
24
00:01:43,920 --> 00:01:48,175
Аркадий Николаевич, что такое Ардыбаш?
25
00:01:49,735 --> 00:01:51,890
Ардыбаш?
26
00:01:55,000 --> 00:01:56,930
Какое вам дело, до Ардыбаш?
27
00:01:57,115 --> 00:02:00,536
В бумагах горного департамента,
обнаружено ваше письмо.
28
00:02:00,560 --> 00:02:04,110
С предложением, направить
экспедицию в район Ардыбаш.
29
00:02:04,930 --> 00:02:10,825
Да, я писал об этом, но ответа не получил.
30
00:02:10,980 --> 00:02:14,055
На вашем письме есть резолюция.
Какая?
31
00:02:14,300 --> 00:02:15,596
Там написано чушь,
32
00:02:15,620 --> 00:02:17,925
на Ардыбаш золота нет, и быть не может.
33
00:02:20,195 --> 00:02:23,616
Эти чиновники, с горного департамента,
34
00:02:23,640 --> 00:02:26,580
понимают геологию, не больше вашего горца.
35
00:02:26,870 --> 00:02:30,930
Который, во время обыска, перерыл
всю мою коллекцию минералов.
36
00:02:31,370 --> 00:02:34,715
Вы, однако, злопамятный, профессор.
Да нет.
37
00:02:35,970 --> 00:02:39,235
Хотите, отправится на Ардыбаш?
38
00:02:40,685 --> 00:02:42,765
Изволите шутить?
39
00:02:43,170 --> 00:02:46,380
Я обращаюсь к вам, по поручению совнаркома.
40
00:02:47,000 --> 00:02:49,976
Вы будете назначены научным
руководителем экспедиции,
41
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
отправляемый в район Ардыбаша.
42
00:02:52,805 --> 00:02:56,150
В Петрограде нет угля, дров.
43
00:02:56,340 --> 00:02:59,460
Россия разорена, кому
нужна сейчас моя экспедиция?!
44
00:02:59,600 --> 00:03:01,460
Советской России.
45
00:03:02,900 --> 00:03:07,110
И что, советская Россия, даст мне денег?
46
00:03:07,215 --> 00:03:10,075
Денег, нет, денег мы вам не дадим.
47
00:03:10,390 --> 00:03:13,941
А людей, зови.
Хорошо.
48
00:03:13,965 --> 00:03:16,236
Дадим одного человека.
Вы шутите?
49
00:03:16,260 --> 00:03:20,145
Нет, одного, но зато, какого.
50
00:03:20,240 --> 00:03:25,000
Этот человек сделает все
возможное, и не возможное, прошу.
51
00:03:25,560 --> 00:03:27,105
Я верю в Ардыбаш.
52
00:03:27,890 --> 00:03:29,926
Когда я был в ссылке, я слышал легенды,
53
00:03:29,950 --> 00:03:33,870
о сказочных месторождениях,
самородного золота на Ардыбаше.
54
00:03:34,070 --> 00:03:36,715
Рассказывали, что сильная казачка Дарья,
55
00:03:36,830 --> 00:03:43,000
обнаружила самородок золота,
весом, а вот, знакомьтесь.
56
00:03:45,000 --> 00:03:48,451
Комиссар ардыбашской экспедиции,
Арсен Георгиевич Кабахидзе.
57
00:03:48,475 --> 00:03:50,470
Ваш старый знакомый.
58
00:03:51,660 --> 00:03:55,490
В экспедицию с ним, никогда!
59
00:04:22,520 --> 00:04:24,540
Звал, Ефим?
60
00:04:31,640 --> 00:04:33,965
Проводник нужен, пойдешь?
61
00:04:34,425 --> 00:04:38,615
С кем?
Вон, человек сидит, ждет.
62
00:04:39,390 --> 00:04:42,075
А кто такой?
А кто его знает.
63
00:04:43,200 --> 00:04:44,890
Человек и все.
64
00:04:45,670 --> 00:04:49,870
Каратель ему нужен,
надежный, вот я тебя и позвал.
65
00:04:50,845 --> 00:04:53,360
Однако, Силантия прихвати.
66
00:04:54,065 --> 00:04:57,370
Путь дальний, втроем все легче.
67
00:05:06,965 --> 00:05:12,645
Если мои, сегодня подтвердятся, ты
станешь богатым человеком, Ольшевец.
68
00:05:13,460 --> 00:05:15,950
Угощайся, Митька.
Спасибо.
69
00:05:17,735 --> 00:05:21,095
Ну что, Федор, поведешь?
70
00:05:22,420 --> 00:05:26,705
От чего не повести, можно,
бывали мы там, с сынишкой.
71
00:05:27,575 --> 00:05:32,910
Далековато, да и выдумки
все это, про Дарьино золото.
72
00:05:33,540 --> 00:05:36,950
Золотишка то там, нет.
73
00:05:44,615 --> 00:05:48,530
Ваши документы, господин Зимин.
74
00:05:49,705 --> 00:05:52,125
В чем дело, господа, моя фамилия Ружанский.
75
00:05:52,190 --> 00:05:53,190
Паспорт!
76
00:05:55,960 --> 00:05:57,140
Пожалуйста.
77
00:05:59,140 --> 00:06:01,140
Посвети.
78
00:06:05,705 --> 00:06:08,610
Паспорт поддельный.
79
00:06:09,155 --> 00:06:11,860
Что вы говорите, не может быть, ну-ка!
80
00:10:38,100 --> 00:10:42,980
Чего в небо палишь? Патроны
бы поберег, пригодятся.
81
00:10:46,235 --> 00:10:49,356
Ты что, ты убил его, ты убил?
82
00:10:49,380 --> 00:10:52,040
У меня свои счеты с ним, не балуй офицер!
83
00:11:00,040 --> 00:11:02,040
Пусти!
84
00:11:02,580 --> 00:11:05,485
Грязная скотина!
85
00:11:54,035 --> 00:11:59,565
Не балуй! Карту не тронь!
86
00:11:59,595 --> 00:12:05,905
Не балуй! Карту!
87
00:12:09,670 --> 00:12:11,670
Карту!
88
00:12:53,750 --> 00:12:59,210
Митя, живой, слава богу!
89
00:13:00,070 --> 00:13:03,185
Зачем ружье взял?
Не могу я без ружья, мамуля.
90
00:13:03,230 --> 00:13:05,675
Я теперь боец, третьей
партизанской бригады.
91
00:13:05,805 --> 00:13:08,291
Командира Федякина.
Какой к лешему боец?!
92
00:13:08,315 --> 00:13:10,310
Отдай ружье, отдай ружье, говорю!
93
00:13:10,450 --> 00:13:12,495
А ну пошел в дом!
Ты что, мамка!
94
00:13:12,575 --> 00:13:17,790
Запру в погребе, навоюешься
у меня, ишь, партизан!
95
00:13:24,145 --> 00:13:28,990
Ешь, весь в отца.
96
00:13:29,745 --> 00:13:32,905
Все бы вам из дому, да из дому.
97
00:13:35,655 --> 00:13:38,935
Днем то вроде ничего.
98
00:13:39,635 --> 00:13:42,265
А вечер придет, запру скотину, и хоть вой.
99
00:13:42,465 --> 00:13:44,260
Одна-одинешенька.
100
00:13:45,610 --> 00:13:48,185
Собака вон воет, да и я с ней.
101
00:13:50,495 --> 00:13:52,180
Не пущу я тебя, больше никуда.
102
00:13:52,800 --> 00:13:56,300
Убьет ведь ненароком.
Да не убьют, маманя.
103
00:14:02,890 --> 00:14:06,955
Дуня, не признала что ли?
104
00:14:07,375 --> 00:14:08,950
Силантий!
105
00:14:12,325 --> 00:14:14,750
А Федор где?
106
00:14:22,385 --> 00:14:24,380
Где отец?
107
00:14:56,920 --> 00:15:00,900
Вышли из тайги, разложили костер.
108
00:15:01,920 --> 00:15:04,670
Федя с котелком, к реке спустился,
109
00:15:05,190 --> 00:15:07,670
вот тут его и накрыло.
110
00:15:09,520 --> 00:15:13,125
Упал он, со скалы сорвался.
111
00:15:28,510 --> 00:15:33,180
Дуня, я тебя не оставлю.
112
00:15:33,570 --> 00:15:37,605
Чего хочешь, проси, все сделаю, и еще,
113
00:15:39,385 --> 00:15:42,405
может это сейчас не ко времени.
114
00:15:42,465 --> 00:15:48,525
Помни, одно твое слово,
и ты, хозяйка в моем доме.
115
00:15:50,225 --> 00:15:54,230
Слышишь, Силантий, уходи!
116
00:15:55,580 --> 00:15:59,145
Больно горяч! В отца?
117
00:16:13,835 --> 00:16:15,210
Митя!
118
00:16:15,290 --> 00:16:18,795
Силантий, вернусь, застану в доме, убью!
119
00:16:31,180 --> 00:16:34,126
Ну что мужики, товар в город везете?
120
00:16:34,150 --> 00:16:36,600
Ну да, там своих дураков не хватает.
121
00:16:36,880 --> 00:16:38,191
Вы им, соболя да белку,
122
00:16:38,215 --> 00:16:40,210
а они вам денег, полную телегу.
123
00:16:43,380 --> 00:16:46,230
Теперь, каждая власть,
свои деньги печатает.
124
00:16:47,050 --> 00:16:51,035
А что мужики, такая давно не власть, знати.
125
00:16:52,695 --> 00:16:54,835
Поднесете, скажу.
126
00:16:55,115 --> 00:17:00,645
Кобылка, воду возит,
а козел - бороду мочит.
127
00:17:02,375 --> 00:17:04,330
Силантий, явился!
128
00:17:06,165 --> 00:17:10,000
С возвращением!
Хозяина позови.
129
00:17:19,510 --> 00:17:21,905
Кажется, не пустой вернулся.
130
00:17:26,625 --> 00:17:29,670
Силантий, иди, он зовет.
131
00:17:42,030 --> 00:17:44,870
Что скажешь, Силантий Мартынович?
132
00:17:44,965 --> 00:17:47,845
Лошаденку, какую-нибудь, найдешь?
133
00:17:47,985 --> 00:17:52,090
Так, позабирали, лошадей.
134
00:17:52,440 --> 00:17:54,735
Война, или не слыхал?!
135
00:17:54,920 --> 00:17:57,625
Ты со мной не хитри, Ефим.
136
00:17:58,730 --> 00:18:02,610
А чем, платить станешь?
137
00:18:02,835 --> 00:18:06,880
Может золотишком?
Соблазнило золотишко.
138
00:18:07,200 --> 00:18:10,105
Да мне далось...
139
00:18:19,305 --> 00:18:23,250
Соболек тоже, золотом отливает.
Иди, Харитон.
140
00:18:34,010 --> 00:18:35,250
Один вернулся?
141
00:18:36,390 --> 00:18:39,885
А где, товарищи твои?
142
00:18:42,335 --> 00:18:44,450
Ты чего это подумал?
143
00:18:45,255 --> 00:18:48,850
Погибли они, своей смертью погибли.
144
00:18:50,670 --> 00:18:55,575
Бывает, в тайге всякое случается.
145
00:18:57,655 --> 00:19:02,130
Марфа, гостю комнату готовь!
146
00:19:09,890 --> 00:19:11,890
Коня утром возьмешь.
147
00:19:22,405 --> 00:19:26,505
Тоня, ты буди меня, Тоня.
148
00:19:26,920 --> 00:19:28,645
Ты не давай мне спать.
149
00:19:29,205 --> 00:19:30,965
Нельзя мне сегодня спать.
150
00:19:31,730 --> 00:19:34,395
А чего ты все молчишь?
151
00:19:34,915 --> 00:19:36,845
Марфа.
152
00:19:38,050 --> 00:19:40,300
А чего ты все молчишь, Марфа?
153
00:19:40,485 --> 00:19:42,300
Вот сколько годов тебя знаю,
154
00:19:42,570 --> 00:19:45,100
ты все молчишь, будто немая.
155
00:19:45,515 --> 00:19:47,380
Ты буди меня, Марфа.
156
00:20:12,555 --> 00:20:15,045
Ты чего, по двору шастаешь?
157
00:20:15,095 --> 00:20:18,840
Поздновато домой,
позволь у тебя заночевать.
158
00:20:18,960 --> 00:20:20,840
Ночуй, не жалко.
159
00:21:51,490 --> 00:21:54,815
Скажи, дорогой, далеко до Поспехи?
160
00:21:55,115 --> 00:21:56,810
Верст пятнадцать будет.
161
00:21:57,705 --> 00:22:01,790
А как зовут, эту птичку?
Щегол.
162
00:22:01,815 --> 00:22:06,460
Красивая, разреши, а?
163
00:22:06,740 --> 00:22:08,460
Щегол.
164
00:22:22,675 --> 00:22:25,806
Сам то, откуда будешь, из губернии что ли?
165
00:22:25,830 --> 00:22:27,830
Из Петрограда.
166
00:22:29,350 --> 00:22:31,095
Чего глазеете?
167
00:22:32,255 --> 00:22:34,660
Людям дорогу дайте!
168
00:23:16,670 --> 00:23:20,755
Марфа, Ефим где?
В доме.
169
00:23:24,920 --> 00:23:29,345
Ефим, чем ты меня опоил, Ефим?
170
00:23:30,970 --> 00:23:35,160
Ты что, сдурел?
Ограбили меня!
171
00:23:35,515 --> 00:23:39,515
Дочиста обчистили!
Чего у тебя взяли?
172
00:23:40,975 --> 00:23:47,596
Однако, Марфа, во дворе нашла.
173
00:23:47,620 --> 00:23:49,620
Твои?
Мои!
174
00:23:54,550 --> 00:23:56,705
Так они ж пустые!
175
00:23:58,300 --> 00:23:59,685
Золотишко было?
176
00:24:00,925 --> 00:24:04,795
А сказывал, порожний вернулся.
177
00:24:06,660 --> 00:24:08,540
Харитон где?
178
00:24:10,140 --> 00:24:12,710
На него не греши.
Тогда кто?
179
00:24:15,155 --> 00:24:18,000
Да, кроме обвозчиков, никого не было.
180
00:24:19,240 --> 00:24:23,500
Большаки!
181
00:24:29,260 --> 00:24:32,555
Какого брать?
Любого.
182
00:24:34,370 --> 00:24:37,050
Харитон, ворота!
183
00:24:47,695 --> 00:24:52,295
Кажись, набрели они, на Дарьине золото.
184
00:24:52,480 --> 00:24:54,290
Он сам тебе сказал?
185
00:24:55,395 --> 00:24:57,460
Красивая ты баба, Марфа,
186
00:24:57,540 --> 00:24:59,460
да Бог, ума тебе не дал.
187
00:25:00,170 --> 00:25:03,900
Однако, где ж про такое говорят.
188
00:25:29,200 --> 00:25:31,935
Титевка гнездо вьет.
А это?
189
00:25:35,670 --> 00:25:38,300
Глухарь на току.
Смотри-ка, все знает.
190
00:25:38,345 --> 00:25:40,300
А орудие можешь?
191
00:25:45,260 --> 00:25:46,260
Похоже.
192
00:25:46,590 --> 00:25:48,166
Полевая голубица.
Точно.
193
00:25:48,190 --> 00:25:50,685
А помнишь, как их Марк, Иру бьет?
194
00:25:54,680 --> 00:25:58,415
Стой, лошадь держи!
195
00:26:08,965 --> 00:26:11,160
Чуть лошадь не угробил.
196
00:26:11,910 --> 00:26:13,160
О Господи!
197
00:26:15,185 --> 00:26:17,160
Кумарина.
198
00:26:20,625 --> 00:26:23,075
Как только приеду в Петроград,
199
00:26:23,495 --> 00:26:25,950
ты у меня, отсидишь на гауптвахте.
200
00:26:26,120 --> 00:26:32,485
Десять суток, за твое,
неподражаемое звукоподражание.
201
00:26:40,600 --> 00:26:42,480
Поехали.
202
00:26:54,025 --> 00:26:57,480
Простите, вы из Петрограда?
Да.
203
00:26:57,970 --> 00:27:00,665
Как же вы сюда добрались,
просто не верится.
204
00:27:00,835 --> 00:27:02,660
Разрешите.
Пожалуйста.
205
00:27:14,090 --> 00:27:16,320
Подержите, пожалуйста.
206
00:27:25,950 --> 00:27:28,765
Господин полковник!
207
00:27:29,405 --> 00:27:33,000
Ну, что? Что вам?
208
00:27:33,305 --> 00:27:36,130
Господин полковник, простите,
что я еще раз вам надоедаю.
209
00:27:36,180 --> 00:27:40,775
О Господи, я ведь сказал
вам, в Поспихине партизаны.
210
00:27:40,835 --> 00:27:42,535
Да, но там мой отец, я должна его найти.
211
00:27:42,600 --> 00:27:44,535
Да вы, с ума сошли!
212
00:27:44,875 --> 00:27:48,240
Впрочем, как и ваш отец.
213
00:27:48,445 --> 00:27:50,540
Затеял экспедицию, в такое время.
214
00:27:50,940 --> 00:27:53,300
Губенко!
Я, господин полковник.
215
00:27:53,405 --> 00:27:55,761
Мой отец геолог, и для него интересы науки,
216
00:27:55,785 --> 00:27:57,780
выше всякой вашей политики.
217
00:27:59,030 --> 00:28:00,216
Сколько вам нужно на разгрузку?
218
00:28:00,240 --> 00:28:02,240
Еще четверть часа, господин полковник.
219
00:28:04,290 --> 00:28:06,240
Что такое!
220
00:28:08,685 --> 00:28:13,445
Ну, что же я должен, мадемуазель, сделать?
221
00:28:13,620 --> 00:28:15,440
Чтобы вы отстали от меня.
222
00:28:16,410 --> 00:28:19,380
Пошлите со мной, ну вот этого офицера.
223
00:28:19,620 --> 00:28:21,380
Может быть целый эскадрон?
224
00:28:22,395 --> 00:28:26,110
Нет, зачем же, дайте, хотя бы лошадь.
225
00:28:27,220 --> 00:28:29,585
Вам идет.
226
00:28:29,925 --> 00:28:31,580
Казанков!
227
00:28:32,895 --> 00:28:35,550
Дайте ей свою лошадь.
Слушаюсь, господин полковник.
228
00:28:35,770 --> 00:28:38,945
Сожалею, дамских седел не припасли.
229
00:28:45,145 --> 00:28:47,320
Как зовут?
Алексей.
230
00:28:47,950 --> 00:28:51,260
Коня, прапорщик.
Агат.
231
00:28:52,625 --> 00:28:53,971
Но я должен вас предупредить.
232
00:28:53,995 --> 00:28:55,990
Вы лучше помогите, Алексей.
233
00:28:59,365 --> 00:29:03,455
Повод короче! Короче повод, на себя!
234
00:29:09,740 --> 00:29:12,195
Калганов, держите коня!
235
00:29:12,460 --> 00:29:14,190
Стой!
236
00:29:17,030 --> 00:29:20,060
О Господи, где же вы этому научились?!
237
00:29:20,225 --> 00:29:23,366
В Смолино.
У большевиков?
238
00:29:23,390 --> 00:29:27,240
Нет, в институте благородных девиц.
239
00:29:52,190 --> 00:29:55,055
Ну что?
Экспедиции мука нужна.
240
00:29:55,395 --> 00:29:59,230
Однако, где ее взять?
Пять мешков.
241
00:29:59,715 --> 00:30:04,850
Милый, беляки все побрали.
Не хитри, Ефим, поищи.
242
00:30:07,830 --> 00:30:10,716
А после, с голодухи помирай.
243
00:30:10,740 --> 00:30:14,520
Ну этого у меня нет ничего, и лошадей нет.
244
00:30:14,800 --> 00:30:17,046
Из-за этого, Аркадий Николаевич,
245
00:30:17,070 --> 00:30:18,820
отмахали пять тысяч верст.
246
00:30:18,915 --> 00:30:20,695
А я не вижу ничего смешного.
247
00:30:20,770 --> 00:30:23,930
И я не вижу, это товарищ Федякин, шутит.
248
00:30:24,040 --> 00:30:27,275
Дай лошадей.
Да нет у меня лошадей, самим не хватает.
249
00:30:27,430 --> 00:30:31,595
Слушай, а у беляков, лошади есть?
250
00:30:33,235 --> 00:30:35,240
Отобьем.
Для себя.
251
00:30:35,475 --> 00:30:38,440
Отобьешь для себя, а нам отдашь своих.
252
00:30:38,875 --> 00:30:40,440
Договорились?
253
00:30:40,635 --> 00:30:43,380
А ничего не договорились!
Нам еще нужен проводник.
254
00:30:43,450 --> 00:30:45,151
Который, знает тайгу,
как свои пять пальцев.
255
00:30:45,175 --> 00:30:49,155
Лошадей у белых не отобьешь,
а проводника найдешь сам!
256
00:30:50,180 --> 00:30:53,041
Капустин, погубишь лошадей, голову откручу!
257
00:30:53,065 --> 00:30:55,060
Сидок, глянь!
258
00:31:01,100 --> 00:31:03,060
Ну-ка дай ружьишко.
Сейчас.
259
00:31:05,385 --> 00:31:07,060
Держи.
260
00:31:09,205 --> 00:31:11,060
Стой!
261
00:31:12,300 --> 00:31:15,540
Ты чего палить зря?!
Чухни!
262
00:31:21,650 --> 00:31:23,332
Давай дорогу перегораживай!
263
00:31:23,356 --> 00:31:26,300
Ну поперек встань!
264
00:31:53,275 --> 00:31:55,770
Слезай, приехали!
265
00:32:08,845 --> 00:32:10,535
Стой!
266
00:32:24,805 --> 00:32:26,326
Ты что за бабой гоняешься?!
267
00:32:26,350 --> 00:32:28,586
Какая баба, может это офицер переодетый!
268
00:32:28,610 --> 00:32:30,610
Гони быстрее!
269
00:32:46,875 --> 00:32:50,245
О Господи, утопла!
270
00:32:52,630 --> 00:32:57,175
Для того, чтобы определить,
направление, поднимаем рамку.
271
00:32:57,455 --> 00:33:01,015
Совмещаем медь.
Так.
272
00:33:01,190 --> 00:33:03,440
Затем, закрепляем и записываем.
273
00:33:03,520 --> 00:33:05,440
Правильно, вверх.
274
00:33:21,335 --> 00:33:24,280
О боже, Таска!
275
00:33:24,490 --> 00:33:26,675
Ты?
Папа!
276
00:33:26,855 --> 00:33:29,685
Папа, нашла!
277
00:33:31,195 --> 00:33:33,306
Никто не верил, все
говорили, война, тебя убьют.
278
00:33:33,330 --> 00:33:35,330
А я нашла, нашла!
279
00:33:35,560 --> 00:33:37,725
О боже, что за вид?
280
00:33:38,425 --> 00:33:39,720
Почему ты здесь?
281
00:33:40,490 --> 00:33:41,970
Ну что ты молчишь?!
282
00:33:42,220 --> 00:33:44,475
Изволь объяснить, почему ты здесь?!
283
00:33:44,660 --> 00:33:46,195
Ну отвечай же!
284
00:33:47,360 --> 00:33:50,625
Папа, ты обманул меня.
Я?
285
00:33:54,620 --> 00:33:56,126
Ты обещал, когда
исполнится девятнадцать лет,
286
00:33:56,150 --> 00:33:58,150
возьмешь меня в экспедицию.
Обещал.
287
00:33:58,540 --> 00:34:01,155
Ну кроме обещаний,
есть еще и обстоятельства.
288
00:34:01,195 --> 00:34:03,150
Как ты меня нашла?
289
00:34:05,465 --> 00:34:07,126
Но ты же оставил адрес.
290
00:34:07,150 --> 00:34:09,560
Для того, чтоб вы знали, куда мне писать.
291
00:34:12,820 --> 00:34:15,005
Но почта же, не работает.
292
00:34:15,095 --> 00:34:18,806
Вот я и приехала.
И мать тебя отпустила?
293
00:34:18,830 --> 00:34:21,670
Нет, я оставила ей
записку, так же как и ты,
294
00:34:21,720 --> 00:34:23,590
чтоб знала куда писать.
295
00:34:25,725 --> 00:34:27,590
Ну хитрюга!
296
00:34:27,760 --> 00:34:29,940
Ну авантюристка!
297
00:34:30,475 --> 00:34:31,902
Ну вот, пожалуйста, знакомьтесь Арсен,
298
00:34:31,926 --> 00:34:33,312
это моя дочь.
Очень приятно.
299
00:34:33,336 --> 00:34:34,535
Тася.
300
00:34:35,885 --> 00:34:39,215
А вот этот парень, меня
сейчас чуть не пристрелил.
301
00:34:39,300 --> 00:34:43,210
Тася.
Ольшевец Дмитрий.
302
00:34:43,680 --> 00:34:45,210
Серега.
303
00:34:49,455 --> 00:34:52,285
Аскольдова могила.
304
00:34:54,190 --> 00:34:57,825
Ты чего?
Не исправна мушка, хозяин велел убрать.
305
00:34:58,400 --> 00:35:01,605
А дальше, что?
Дальше?
306
00:35:02,865 --> 00:35:05,570
Дальше, госпиталь.
307
00:35:07,340 --> 00:35:09,340
Открываю глаза,
308
00:35:11,145 --> 00:35:14,160
девица надо мной, вся в белом.
309
00:35:14,640 --> 00:35:17,995
И крест красный на лбу, кто ты, спрашиваю.
310
00:35:19,110 --> 00:35:24,375
Я, говорит, сестра милосердная,
между прочим, княгиня.
311
00:35:24,620 --> 00:35:27,155
Да ну!
312
00:35:28,425 --> 00:35:33,800
День лежу, неделю, месяц
лежу, все на нее гляжу.
313
00:35:34,085 --> 00:35:38,785
Она мне и говорит: женись на мне, солдатик.
314
00:35:38,895 --> 00:35:42,045
Врешь.
Вот тебе крест!
315
00:35:43,575 --> 00:35:46,775
Любовь.
Не пойдет за тебя княгиня.
316
00:35:47,085 --> 00:35:50,975
Господи, теперь, все равны.
317
00:35:51,095 --> 00:35:52,935
Хочешь, на бабе женишься,
хочешь - на княгине.
318
00:35:54,745 --> 00:35:56,740
Ну и что ж ты не женился?
319
00:35:57,165 --> 00:36:00,255
С экспедицией послали, охранять.
320
00:36:00,480 --> 00:36:02,250
Золото, для революции, добывать надо.
321
00:36:02,385 --> 00:36:04,940
А ну тогда ладно.
А княгиня?
322
00:36:07,130 --> 00:36:08,940
Велел дожидаться.
323
00:36:09,565 --> 00:36:11,920
Ольшевца, к командиру!
324
00:36:12,295 --> 00:36:13,896
Не пойду я на золото.
325
00:36:13,920 --> 00:36:15,920
Я к вам в отряд, воевать пришел.
326
00:36:17,920 --> 00:36:19,526
У меня отец, на золоте пропал.
327
00:36:19,550 --> 00:36:21,550
Да нет кого мне, кроме тебя послать.
328
00:36:21,655 --> 00:36:23,550
Ты с отцом, на Ардыбаш ходил?
329
00:36:23,995 --> 00:36:25,550
Тайгу знаешь.
330
00:36:25,770 --> 00:36:26,960
Не пойду.
331
00:36:28,390 --> 00:36:30,630
Людям, помочь надо!
332
00:36:31,040 --> 00:36:32,630
Сами говорили.
Что говорил?
333
00:36:32,830 --> 00:36:34,751
Что при коммунизме,
никакого золота не будет!
334
00:36:34,775 --> 00:36:36,770
Ну, до него дойти еще надо.
335
00:36:37,595 --> 00:36:39,985
Пойми, приказ из Петрограда.
336
00:36:42,460 --> 00:36:44,116
Мы на это золото, у буржуев заграницей,
337
00:36:44,140 --> 00:36:46,510
машины покупать будем, товарищ Ольшевец.
338
00:36:46,695 --> 00:36:48,486
И все мы, и ты, и я, и он,
339
00:36:48,510 --> 00:36:50,510
должны помочь профессору, найти золото.
340
00:36:52,240 --> 00:36:55,655
Папа, ты что, собираешься этого
мальчика взять проводником?
341
00:36:55,940 --> 00:36:59,370
Вот говорят, что он знает, эти места.
342
00:36:59,965 --> 00:37:01,825
Да и выбора у меня нет.
343
00:37:08,920 --> 00:37:11,445
Ружье дадите?
Ружье?
344
00:37:12,850 --> 00:37:16,415
Дадим, держи.
345
00:37:27,115 --> 00:37:30,496
Принимай лошадей, комиссар,
как для себя, у белых отбил.
346
00:37:30,520 --> 00:37:33,540
Два, три, четыре, еще одного.
Чего?
347
00:37:33,755 --> 00:37:36,380
Христа на тебе нет, я
тебе четырех лошадей дал,
348
00:37:36,470 --> 00:37:38,356
бойцов, смешно сказать, в телегу посадил.
349
00:37:38,380 --> 00:37:41,645
Ну ладно, ладно пять!
Что пять?
350
00:37:41,710 --> 00:37:43,640
Давай пять!
351
00:37:46,575 --> 00:37:48,795
Случится что, Митьку присылай!
352
00:37:48,865 --> 00:37:52,945
Найдешь!
Ну что, Аркадий Николаевич?
353
00:37:53,325 --> 00:37:56,380
Нужны, вьючные седла.
354
00:38:20,405 --> 00:38:21,565
Пойдем-ка!
355
00:38:24,980 --> 00:38:27,620
Нашел я вам старателя, инженер.
356
00:38:27,695 --> 00:38:29,620
Тайгу знает.
357
00:38:31,765 --> 00:38:35,170
Сладко, однако, дробинку не упустит.
358
00:38:35,225 --> 00:38:37,170
Сызмальства ходил, золото мыть.
359
00:38:38,465 --> 00:38:41,451
Не подумай ничего,
комиссар, это он в тайге,
360
00:38:41,475 --> 00:38:43,470
с не добрыми людьми повстречался.
361
00:38:44,020 --> 00:38:46,340
А вы можете поручится за него?
362
00:38:46,655 --> 00:38:48,060
Поручится?
363
00:38:50,400 --> 00:38:52,070
От чего не поручиться.
364
00:38:52,880 --> 00:38:54,070
Поручаемся.
365
00:38:55,940 --> 00:38:57,940
Нам еще, вьючные села нужны.
366
00:38:58,040 --> 00:39:00,330
А где их взять?
367
00:39:01,640 --> 00:39:04,380
Там, где муку брали, там и возьмете.
368
00:39:51,000 --> 00:39:54,090
Где дорога?
Я же тебе говорил.
369
00:39:54,505 --> 00:39:56,090
Пойду погляжу.
370
00:40:09,670 --> 00:40:11,810
От чего это ты, волком смотришь?
371
00:40:12,140 --> 00:40:14,575
Я к Дуне, до твоего отца сватался.
372
00:40:14,805 --> 00:40:16,995
И ты мог бы быть моим сыном.
373
00:40:18,200 --> 00:40:20,660
Только, она за меня, не пошла.
374
00:40:20,925 --> 00:40:23,966
Вот с тех пор, бобылем и остался.
375
00:40:23,990 --> 00:40:25,990
Не пойдет она за тебя.
376
00:40:29,705 --> 00:40:31,700
Надо было через Николку идти.
377
00:40:32,715 --> 00:40:36,625
Комиссар, поворачивать будем!
378
00:40:38,375 --> 00:40:40,165
Ты чего палишь?!
379
00:40:48,915 --> 00:40:51,640
Осторожнее, обвал!
380
00:40:56,475 --> 00:40:58,830
Лошади!
Арсен!
381
00:41:03,005 --> 00:41:05,140
Держите лошадей, Аркадий Николаевич!
382
00:41:05,255 --> 00:41:07,225
Стой!
383
00:41:10,240 --> 00:41:12,340
Ты чего зря палишь?!
384
00:41:12,470 --> 00:41:15,045
Лошадей вверх!
385
00:41:22,115 --> 00:41:23,360
Вроде обошлось.
386
00:41:23,605 --> 00:41:25,696
Я же говорил, здесь нельзя идти, тут осыпи.
387
00:41:25,720 --> 00:41:29,525
Зато ближе.
Надо возвращаться, и идти через наш дом!
388
00:41:30,135 --> 00:41:31,496
К мамке захотел?
389
00:41:31,520 --> 00:41:33,520
Я верную дорогу указываю.
390
00:41:33,960 --> 00:41:35,520
Куманин!
391
00:41:36,845 --> 00:41:40,595
Вернемся в Петроград,
отсидишь еще десять суток.
392
00:41:41,210 --> 00:41:44,160
За ведомое израсходование боеприпасов.
393
00:41:44,375 --> 00:41:46,745
Все, будем возвращаться!
394
00:41:46,780 --> 00:41:48,740
Вот, не пойму, Ефим!
395
00:41:49,095 --> 00:41:51,140
Зачем ты им Силантия подсунул?
396
00:41:51,545 --> 00:41:54,615
Старателя они искали, рабочего.
397
00:41:56,390 --> 00:41:59,320
Ну Силантий им наработает Тихо!
398
00:42:00,990 --> 00:42:04,036
Вот!
Федор Ольшевец, доверился ему.
399
00:42:04,060 --> 00:42:07,745
И где он теперь то?
Не наше дело.
400
00:42:08,145 --> 00:42:12,415
Что там было, чего не
было, мы того не знаем.
401
00:42:12,990 --> 00:42:15,480
Каратель он справный.
402
00:42:15,930 --> 00:42:17,670
К тому же, в беду попал,
403
00:42:17,960 --> 00:42:19,670
грех, человеку не помочь.
404
00:42:23,600 --> 00:42:26,025
А хотите, я вам соболей,
на цельную шубу настреляю?
405
00:42:26,255 --> 00:42:28,210
Будете по Петрограду, как купчиха ходить.
406
00:42:28,325 --> 00:42:30,675
А зачем мне соболя, я же не купчиха.
407
00:42:32,625 --> 00:42:35,595
Маманя!
408
00:42:39,000 --> 00:42:40,906
Где тебя черти-то носят?
409
00:42:40,930 --> 00:42:42,740
Принимай гостей из Петрограда.
410
00:42:42,895 --> 00:42:45,780
Гостям всегда рады, в дом проходите.
411
00:42:46,010 --> 00:42:48,765
Здравствуйте!
412
00:42:56,440 --> 00:42:58,945
Инженер Смелков.
Очень приятно!
413
00:42:59,385 --> 00:43:00,940
А это моя дочь.
414
00:43:05,150 --> 00:43:07,655
Тася.
Зимин.
415
00:43:15,650 --> 00:43:18,650
Здравствуйте.
В дом проходите.
416
00:43:18,895 --> 00:43:22,075
Митя, домой вернулся?
Да нет.
417
00:43:22,515 --> 00:43:25,280
Я по службе.
А кто это там, возле лошадей?
418
00:43:26,195 --> 00:43:27,195
Силантий.
419
00:43:28,075 --> 00:43:29,790
Кто?
Силантий.
420
00:43:30,000 --> 00:43:31,790
А ну дай винтовку!
421
00:43:32,835 --> 00:43:34,160
Силантий!
422
00:43:38,535 --> 00:43:40,970
Куда ты! Не ожидал?
423
00:43:42,225 --> 00:43:44,105
Живой я!
424
00:43:44,490 --> 00:43:46,100
Живой!
425
00:43:48,815 --> 00:43:50,605
Выходи, Силантий!
426
00:43:51,990 --> 00:43:56,295
Стой, живой.
Стой!
427
00:43:56,410 --> 00:43:58,290
Стой, говорю!
428
00:44:00,060 --> 00:44:02,605
Что вы делаете? Этот человек наш рабочий!
429
00:44:02,770 --> 00:44:04,900
Это человек?
430
00:44:05,540 --> 00:44:09,920
Зачем вы мне помешали?
Этот человек убил его отца!
431
00:44:26,380 --> 00:44:30,165
Один человек, нагадал
мне, что я погибну не от пули.
432
00:44:30,315 --> 00:44:32,160
Я было думал, что он ошибся.
433
00:44:33,470 --> 00:44:37,540
Да вот, спасибо, Евдокия
Петровна, выходила.
434
00:44:37,930 --> 00:44:40,090
За что Силантий стрелял в вас?
435
00:44:40,415 --> 00:44:42,090
Силантий.
436
00:44:44,490 --> 00:44:46,615
За то, что вступился.
437
00:44:47,725 --> 00:44:51,220
Вот Федор, не знаю, золота
они намыли, всего ничего.
438
00:44:51,340 --> 00:44:53,830
А где намыли, на Ардыбаше?
439
00:44:53,965 --> 00:44:55,830
Нет, до Ардыбаша мы не дошли.
440
00:44:56,320 --> 00:44:58,720
Мы были на Медведянке.
441
00:44:59,625 --> 00:45:02,015
А вы что, на Ардыбаш направляетесь?
442
00:45:02,465 --> 00:45:04,845
Верите в сказку о Дарьином золоте?
443
00:45:05,180 --> 00:45:07,700
Я верю в науку, молодой человек.
444
00:45:07,960 --> 00:45:11,185
А на Ардыбаше есть золото, должно быть.
445
00:45:11,535 --> 00:45:13,870
А вот вы бы, не могли показать, то место,
446
00:45:13,925 --> 00:45:15,690
где вы намыли свое золото?
447
00:45:16,195 --> 00:45:19,970
Или это, старательская тайна?
448
00:45:20,040 --> 00:45:25,015
Да нет, карту, к сожалению, я сжег.
449
00:45:25,250 --> 00:45:27,920
Разве что, по зарубкам.
450
00:45:28,525 --> 00:45:31,375
Да вот, Митька поможет.
451
00:45:33,285 --> 00:45:34,400
Давайте!
452
00:45:36,555 --> 00:45:38,636
А бывает золото, вот с такую картошку?
453
00:45:38,660 --> 00:45:41,230
Бывает, еще больше бывает.
454
00:45:42,550 --> 00:45:44,880
Встретились два тифлисских кинто.
455
00:45:45,165 --> 00:45:46,195
Вы о чем?
456
00:45:47,575 --> 00:45:49,570
Да это мы о своем.
457
00:45:50,230 --> 00:45:52,765
А вы давно в этих краях?
Я?
458
00:45:56,390 --> 00:45:58,565
К сожалению, давно.
459
00:46:09,945 --> 00:46:11,310
Слушай меня, офицер.
460
00:46:11,440 --> 00:46:14,260
Вазок стоит, видишь? А сзади сундук.
461
00:46:14,325 --> 00:46:15,485
Понимаешь?
462
00:46:15,890 --> 00:46:17,686
Другой такой случай
не будет, хочешь бежать,
463
00:46:17,710 --> 00:46:19,420
сейчас бежать надо.
464
00:46:19,760 --> 00:46:21,825
С тобой, Ахметка?
Кандалы.
465
00:46:21,980 --> 00:46:23,820
Ахметка потом побежит.
466
00:46:24,435 --> 00:46:27,225
Ревизор поведут кушать,
мы тебя в сундук запираем.
467
00:46:27,520 --> 00:46:29,220
Помоги!
468
00:46:30,505 --> 00:46:33,806
Слушай, офицер, Ахметка один на целый свет,
469
00:46:33,830 --> 00:46:35,285
большое золото знает.
470
00:46:35,750 --> 00:46:39,545
Казачка Дарья померла, теперь
один Ахметка знает где золото.
471
00:46:39,660 --> 00:46:41,540
Самородок, что твой кандала.
472
00:46:41,740 --> 00:46:43,692
А почему, ты мне об этом говоришь?
473
00:46:43,716 --> 00:46:45,361
Ахметка верит офицеру.
474
00:46:45,385 --> 00:46:47,380
Офицер верит Ахметке?
475
00:46:47,680 --> 00:46:48,680
Верю.
476
00:46:49,045 --> 00:46:53,930
Офицер найдет золото,
Ахметка найдет офицера.
477
00:46:54,370 --> 00:46:59,110
И вы сбежали в сундуке?
Да.
478
00:46:59,870 --> 00:47:03,230
Как в авантюрном романе.
479
00:48:05,255 --> 00:48:07,160
Пап, что это?
480
00:48:09,620 --> 00:48:13,240
Курум, каменная река.
481
00:48:14,490 --> 00:48:17,305
Вы слышите, как журчит вода?
482
00:48:18,080 --> 00:48:21,255
Под этими камнями, начинается Ардыбаш.
483
00:48:21,575 --> 00:48:23,250
Золотая речка.
484
00:48:25,145 --> 00:48:26,415
Красота то, какая!
485
00:48:37,660 --> 00:48:40,000
Здесь, с лошадьми не пройти.
486
00:48:40,300 --> 00:48:44,340
Да, это красота, нам обойдется еще,
487
00:48:44,470 --> 00:48:46,340
в два дня пути.
488
00:48:47,070 --> 00:48:48,340
Аркадий Николаевич!
489
00:48:50,140 --> 00:48:52,955
Смотрите, отцовская зарубка.
490
00:48:53,330 --> 00:48:54,950
Надо идти в ту сторону.
491
00:49:24,065 --> 00:49:27,610
Ничего не понимаю, вроде здесь шли.
492
00:49:31,255 --> 00:49:32,255
Зарубка.
493
00:49:41,515 --> 00:49:44,625
Опять не моя, совершенно свежий затес.
494
00:49:45,145 --> 00:49:47,435
Похоже на работу Силантия.
495
00:49:56,025 --> 00:49:58,016
Наивная хитрость, что же он, не знает,
496
00:49:58,040 --> 00:50:00,705
о существовании карты и компаса?
497
00:50:01,610 --> 00:50:02,686
Но не так, наверное, как кажется,
498
00:50:02,710 --> 00:50:05,100
из-за него мы потеряем несколько дней.
499
00:50:06,690 --> 00:50:07,601
Чего он добивается?
500
00:50:07,625 --> 00:50:08,676
Он боится, чтоб Кирилл Петрович,
501
00:50:08,700 --> 00:50:10,700
нас к своему золоту, не привел.
502
00:50:24,590 --> 00:50:26,520
Моя зарубка.
503
00:50:29,010 --> 00:50:33,560
Аркадий Николаевич, дальше идти нельзя!
504
00:50:39,875 --> 00:50:41,560
Там болото!
505
00:50:43,010 --> 00:50:46,185
Лошадей погубим, пошли назад!
506
00:51:47,765 --> 00:51:51,415
Был мост, мы здесь с отцом,
прошлой весной ходили.
507
00:51:53,835 --> 00:51:56,285
Придется возвращаться.
508
00:51:56,930 --> 00:51:59,995
И идти через перевал.
Далеко?
509
00:52:00,755 --> 00:52:03,755
Верст тридцать.
Зачем?
510
00:52:04,385 --> 00:52:06,750
Мы переправимся здесь.
511
00:52:40,960 --> 00:52:42,750
Я запрещаю!
512
00:53:15,850 --> 00:53:18,750
Как это вам пришло в
голову, так переправиться?
513
00:53:18,875 --> 00:53:20,611
Я артиллерист, однажды таким образом,
514
00:53:20,635 --> 00:53:22,630
я перетащил целую батарею.
515
00:53:23,700 --> 00:53:26,360
Ну теперь, вся рыба будет наша.
516
00:53:41,975 --> 00:53:43,920
Митя, ну-ка пойди.
517
00:53:57,110 --> 00:53:58,230
Митя, ну глянь.
518
00:54:04,785 --> 00:54:05,820
Перепелка.
519
00:54:14,835 --> 00:54:16,310
Перепелка.
520
00:54:18,000 --> 00:54:20,630
Совсем как у нас, на даче, под Питером.
521
00:54:20,675 --> 00:54:23,765
Под Питером, Господи, как давно это было.
522
00:54:23,980 --> 00:54:25,760
Я и забыл, когда.
523
00:54:26,945 --> 00:54:28,715
Санкт-Петербург.
524
00:54:30,370 --> 00:54:31,856
До войны я служил на Кавказе,
525
00:54:31,880 --> 00:54:33,920
потом угодил на каторгу.
526
00:54:35,515 --> 00:54:36,515
За что?
527
00:54:43,025 --> 00:54:45,705
Стрелял в командира.
528
00:54:46,200 --> 00:54:47,200
И убили?
529
00:54:51,130 --> 00:54:54,180
Нет, к сожалению, только ранил.
530
00:54:56,010 --> 00:54:57,215
Что вы говорите, Кирилл?
531
00:54:57,880 --> 00:54:59,785
Вы сожалеете о том, что не убили человека?!
532
00:54:59,855 --> 00:55:01,780
А его нельзя назвать человеком.
533
00:55:04,700 --> 00:55:06,151
Он поставил моего вестового,
534
00:55:06,175 --> 00:55:08,170
на три часа в ледяную воду.
535
00:55:09,495 --> 00:55:11,370
Я стрелял в него.
536
00:55:12,080 --> 00:55:15,250
Потом военный трибунал, и каторга.
537
00:55:16,095 --> 00:55:17,250
Сколько вы пережили.
538
00:55:18,150 --> 00:55:20,080
Я ни о чем не жалею.
539
00:55:21,685 --> 00:55:23,646
К тому же, если бы я не оказался здесь,
540
00:55:23,670 --> 00:55:25,670
я бы не встретил вас.
541
00:55:27,490 --> 00:55:30,370
Но, мы могли бы встретиться и в Петербурге.
542
00:55:30,510 --> 00:55:33,025
Девчонкой, я обожала молодых офицеров.
543
00:55:33,165 --> 00:55:34,390
Могли бы, да.
544
00:55:34,485 --> 00:55:38,320
В молодости, я был самонадеянный, глуп.
545
00:55:39,000 --> 00:55:42,285
Вы б не обратили на
меня, никакого внимания.
546
00:55:45,790 --> 00:55:47,070
Сова.
547
00:55:49,070 --> 00:55:51,070
Сова!
Точно.
548
00:55:51,330 --> 00:55:54,730
А еще, как можешь?
Еще?
549
00:55:56,065 --> 00:55:58,750
Эй, кто там?!
550
00:56:04,620 --> 00:56:06,995
Что это там?
Медведь.
551
00:56:07,235 --> 00:56:08,990
Ну да.
552
00:56:10,820 --> 00:56:13,985
Слушай, Куманин, а
долго на геолога учиться?
553
00:56:16,285 --> 00:56:20,435
Тут одних гимназий,
посчитай, лет десять будет.
554
00:56:20,630 --> 00:56:23,910
Потом институт, академии разные.
555
00:56:25,755 --> 00:56:27,700
И думать нечего.
556
00:57:30,335 --> 00:57:31,700
Отрава!
557
00:57:32,465 --> 00:57:35,366
Мука то, керосином облита.
558
00:57:35,390 --> 00:57:37,390
Это Силантий.
559
00:57:38,095 --> 00:57:40,530
Это вы дежурили, сегодня ночью?
560
00:57:41,085 --> 00:57:43,515
Как же вы допустили, вы что спали?
561
00:57:43,770 --> 00:57:45,510
Проспали, да?
562
00:57:45,880 --> 00:57:47,765
Лошади привыкли к Силантию.
563
00:57:47,940 --> 00:57:49,760
Вот и подпустили.
564
00:57:50,190 --> 00:57:53,525
Неужели придется возвращаться, черт!
565
00:57:53,615 --> 00:57:56,505
Поверили.
Нет-нет!
566
00:57:57,500 --> 00:57:59,435
Мы продолжим нашу экспедицию.
567
00:57:59,585 --> 00:58:03,475
Как? Без лошадей, без продовольствия?!
568
00:58:03,685 --> 00:58:07,675
Я, Аркадий Николаевич, приехал
в Петроград на день позже.
569
00:58:07,920 --> 00:58:09,670
И Зимний, был взят без меня!
570
00:58:10,160 --> 00:58:11,670
А Ардыбаш, это мой "Зимний"!
571
00:58:11,810 --> 00:58:14,675
И мы его возьмем!
Не понимаю о чем вы.
572
00:58:15,690 --> 00:58:18,125
Что вы предлагаете, конкретно?!
573
00:58:18,310 --> 00:58:22,620
Мы с вами спустимся, до Чайханы, на плоту.
574
00:58:24,525 --> 00:58:26,170
А там найдем лошадей.
575
00:58:27,085 --> 00:58:29,090
А если не найдем?
576
00:58:31,555 --> 00:58:33,090
Тогда пойдем пешком.
577
00:58:34,260 --> 00:58:35,295
Пешком?
578
00:58:37,220 --> 00:58:39,080
Изволите шутить?!
579
00:58:42,750 --> 00:58:45,445
Ты зачем лошадей погубил?
580
00:58:45,930 --> 00:58:48,255
Мост зачем сжег?
581
00:58:49,015 --> 00:58:50,860
Дурья башка!
582
00:58:52,860 --> 00:58:54,860
Делай со мной, что хочешь, Ефим.
583
00:58:55,125 --> 00:58:57,615
А к золоту я их не допущу.
584
00:58:59,420 --> 00:59:02,355
Рано или поздно, отыщут они золото.
585
00:59:02,415 --> 00:59:04,210
По науке отыщут.
586
00:59:04,285 --> 00:59:07,855
Отыщут, вовсе из тайги не выпущу!
587
00:59:08,750 --> 00:59:10,730
Дури в тебе, полно!
588
00:59:12,355 --> 00:59:15,385
Выгоды своей, не понимаешь.
589
00:59:16,675 --> 00:59:20,015
Нам с тобой, того только и надо,
590
00:59:20,085 --> 00:59:24,170
чтобы они, на рассыпное золото набрели.
591
00:59:27,075 --> 00:59:29,365
А это еще зачем?
592
00:59:30,900 --> 00:59:32,140
Зачем...
593
00:59:32,955 --> 00:59:37,650
Как найдут, в Петроград
поедут, доклад писать.
594
00:59:38,110 --> 00:59:40,255
Камешки под стеклами рассматривать.
595
00:59:40,305 --> 00:59:42,250
Покуда вернутся, годы пройдут.
596
00:59:42,320 --> 00:59:44,250
А золото здесь, при нас останется.
597
00:59:44,840 --> 00:59:46,250
Ступай да бери.
598
00:59:55,515 --> 00:59:56,626
Ты, что тут потерял?
599
00:59:56,650 --> 00:59:59,186
Да вот, шкворень искал.
600
00:59:59,210 --> 01:00:04,780
Шкворень, возьмешь
лошадей, от черного ключа.
601
01:00:04,995 --> 01:00:07,935
Поведешь к инженеру, к ардыбашким породам.
602
01:00:08,015 --> 01:00:10,880
Другого пути у них нет, там найдешь.
603
01:00:11,720 --> 01:00:13,666
Так ведь я, и дороги не знаю,
604
01:00:13,690 --> 01:00:15,395
пускай, может, кто другой пойдет.
605
01:00:15,510 --> 01:00:18,260
Силантий дорогу покажет.
606
01:00:18,945 --> 01:00:22,550
Этот бес откуда взялся? Он же с ними ушел.
607
01:00:25,010 --> 01:00:27,615
Ой боюсь я его, Ефим.
А ты не бойся.
608
01:00:28,410 --> 01:00:33,066
Инженеру скажешь, Ефим
Суббота, лошадей прислал.
609
01:00:33,090 --> 01:00:36,200
И муки, возьмешь четыре мешка.
610
01:00:36,580 --> 01:00:41,185
Прослышал мол, про твою беду, и прислал.
611
01:00:41,625 --> 01:00:46,395
Что по пятам ходишь, и поработай у них.
612
01:00:46,700 --> 01:00:49,100
Помоги чего.
О Господи!
613
01:01:12,595 --> 01:01:14,265
Ты чего пришел сюда?
614
01:01:18,260 --> 01:01:19,926
Уходи, Силантий!
Дуня!
615
01:01:19,950 --> 01:01:23,195
Слышишь, уходи!
Дуня, не могу я без тебя, Дуня!
616
01:01:54,415 --> 01:01:56,265
Заночуем здесь!
617
01:02:16,425 --> 01:02:20,485
Палатки, вон там, повыше поставим!
618
01:02:21,290 --> 01:02:23,745
Когда эта тайга кончится?
619
01:02:24,240 --> 01:02:27,845
В штыковую было легче идти!
Куманин.
620
01:02:28,570 --> 01:02:32,715
Встретились два тифлисских
кинто, Сакко и Сикко.
621
01:02:33,115 --> 01:02:34,710
И один другому говорит.
622
01:02:43,065 --> 01:02:45,475
Не вижу ничего смешного!
623
01:02:45,530 --> 01:02:47,060
А я ему, Аркадий Николаевич,
624
01:02:47,084 --> 01:02:50,091
всю дорогу, один и тот
же анекдот рассказываю.
625
01:02:50,115 --> 01:02:52,861
Встретились два тифлисских кинто.
626
01:02:52,885 --> 01:02:54,880
Ну вот, пожалуйста.
627
01:03:13,050 --> 01:03:15,810
Кто это?
Опусти дуло, чучело!
628
01:03:15,935 --> 01:03:18,880
Не видишь, это ж я, Харитон.
629
01:03:21,080 --> 01:03:22,880
Ух дорожка.
630
01:03:23,020 --> 01:03:27,136
Слышишь, инженер, Ефим
Субботу прослышал про твою беду,
631
01:03:27,160 --> 01:03:32,875
и прислал тебе лошадей,
и четыре мешка муки.
632
01:03:33,095 --> 01:03:34,870
Лошадей?
633
01:03:35,135 --> 01:03:36,092
Вы нам привели лошадей?
634
01:03:36,116 --> 01:03:38,576
Да вон, наверху стоят, я
б еще издали приметил,
635
01:03:38,600 --> 01:03:39,870
так вас, на порогах крутило.
636
01:03:39,900 --> 01:03:43,830
Друзья, так ведь у нас лошади!
637
01:03:45,250 --> 01:03:46,846
Погоди, дорогой, а как Суббота мог узнать,
638
01:03:46,870 --> 01:03:49,276
что нам нужны лошади и мука?
639
01:03:49,300 --> 01:03:53,200
Слух по тайге прошел.
А кто принес слух, Силантий?
640
01:03:53,335 --> 01:03:54,630
Нет.
641
01:03:55,155 --> 01:03:57,565
Пашка Сухарев, сказывал.
642
01:03:57,785 --> 01:03:59,560
Да, он самый, охотник.
55785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.