All language subtitles for P-P-P.srt1__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,760 --> 00:00:53,440 This is going to be. 2 00:01:16,320 --> 00:01:16,880 Hi, dad. 3 00:01:17,480 --> 00:01:18,200 Hey, Daniela. 4 00:01:19,040 --> 00:01:20,280 I'm watching a security. 5 00:01:20,920 --> 00:01:21,760 Everything OK? 6 00:01:22,000 --> 00:01:22,920 Yeah, we're fine. 7 00:01:23,000 --> 00:01:23,760 Just checking in. 8 00:01:23,960 --> 00:01:24,920 Are you going to make it? 9 00:01:26,360 --> 00:01:27,120 Go quickly. 10 00:01:27,680 --> 00:01:29,320 I won't make it here before midnight. 11 00:01:30,080 --> 00:01:31,200 You're still in Singapore. 12 00:01:32,640 --> 00:01:35,920 18 hours, behind which just over 6 hours to Tokyo, 13 00:01:36,000 --> 00:01:37,110 another six to Honolulu. 14 00:01:37,240 --> 00:01:39,620 So I'll be there with plenty of time to spare. 15 00:01:42,050 --> 00:01:44,060 Hey will be any delays? 16 00:01:46,290 --> 00:01:46,500 OK. 17 00:01:46,550 --> 00:01:49,270 Sorry, I'm running late this morning, which is near scan your badge, 18 00:01:49,350 --> 00:01:50,390 you will get you through quickly. 19 00:01:50,520 --> 00:01:51,090 Thank you. 20 00:01:52,520 --> 00:01:55,250 Harry, I'm expecting some homemade haggis need from tag. 21 00:01:55,340 --> 00:01:56,130 He's waiting for me. 22 00:01:56,220 --> 00:01:56,610 Right. 23 00:01:56,960 --> 00:01:58,790 OK, I'll see you soon. 24 00:02:00,070 --> 00:02:00,390 That. 25 00:02:01,440 --> 00:02:04,920 I'm really glad that we're doing this and I'm sorry that it's taken 26 00:02:05,000 --> 00:02:06,230 so long for us to be together. 27 00:02:06,420 --> 00:02:07,290 Don't apologise. 28 00:02:07,380 --> 00:02:09,050 I know you have a busy life at school. 29 00:02:09,610 --> 00:02:10,390 Thanks to you. 30 00:02:10,880 --> 00:02:12,420 That's my job, sweetheart. 31 00:02:13,480 --> 00:02:14,780 I wouldn't have it any other way. 32 00:02:17,810 --> 00:02:18,300 Almost. 33 00:02:28,930 --> 00:02:29,570 Captain tonight. 34 00:02:29,750 --> 00:02:30,180 Yeah. 35 00:02:30,270 --> 00:02:30,960 Sorry I'm late. 36 00:02:31,110 --> 00:02:31,760 That's fine, Sir. 37 00:02:32,270 --> 00:02:33,500 Officer hasn't even come by yet. 38 00:02:35,700 --> 00:02:38,050 Set my jolly nice to meet you. 39 00:02:38,520 --> 00:02:39,310 Nice to meet you. 40 00:02:39,400 --> 00:02:40,130 Happy New Year 41 00:02:41,100 --> 00:02:41,940 to you. 42 00:02:42,460 --> 00:02:43,230 Where you from? 43 00:02:43,800 --> 00:02:46,810 Hong Kong's demand training of the Civil Aviation Department. 44 00:02:47,800 --> 00:02:49,630 Yeah, that's a great Academy. 45 00:02:50,800 --> 00:02:51,320 And you, Sir? 46 00:02:52,330 --> 00:02:54,320 English I'm guessing you don't know. 47 00:02:55,120 --> 00:02:56,100 I wouldn't lower myself. 48 00:02:57,050 --> 00:02:57,700 Nope. 49 00:02:58,780 --> 00:03:04,460 Scottish, although I did fly RAF transport years ago, 50 00:03:04,820 --> 00:03:07,910 back then all the sexy assignments went to the English books. 51 00:03:08,580 --> 00:03:11,030 I didn't mind though, because for me the heavies 52 00:03:11,110 --> 00:03:12,840 were an easy path and at the airlines. 53 00:03:15,060 --> 00:03:17,490 Well, it looks like the pushing us through weather. 54 00:03:18,400 --> 00:03:19,080 Of course you are. 55 00:03:20,960 --> 00:03:22,870 Gentlemen, let's see. 56 00:03:25,070 --> 00:03:26,770 11914 passengers everything cleared. 57 00:03:26,860 --> 00:03:27,550 Any questions? 58 00:03:28,100 --> 00:03:30,610 Yeah, looks like we're pushing through some serious weather. 59 00:03:30,700 --> 00:03:32,560 It's converging here over the South China Sea 60 00:03:32,640 --> 00:03:34,930 where where it by the time you get there should have moved inland. 61 00:03:35,200 --> 00:03:36,020 What if it sits there? 62 00:03:36,110 --> 00:03:39,710 And Jews but we could push out east to come N over Luzon. 63 00:03:41,300 --> 00:03:44,080 That adds an hour and 18K fuel flights nearly empty, 64 00:03:44,160 --> 00:03:46,050 so we need a short ticket to 37. 65 00:03:46,190 --> 00:03:47,750 You'll know that weather could play. 66 00:03:47,840 --> 00:03:48,400 Happy New year. 67 00:03:49,370 --> 00:03:50,390 Happy New year. 68 00:03:52,170 --> 00:03:54,200 Do our iPads control the weather against us? 69 00:03:56,920 --> 00:03:57,370 They don't. 70 00:03:59,090 --> 00:04:00,080 Hello, gentlemen. 71 00:04:00,330 --> 00:04:00,910 My name is Bonnie. 72 00:04:01,000 --> 00:04:02,200 I'll be a chief tonight. 73 00:04:02,610 --> 00:04:03,463 Good to meet you, 74 00:04:04,470 --> 00:04:04,820 captain. 75 00:04:04,950 --> 00:04:05,360 You're needed. 76 00:04:09,660 --> 00:04:10,320 See you soon, cat. 77 00:04:16,360 --> 00:04:17,830 Got the Torrance flight commander. 78 00:04:18,160 --> 00:04:19,360 How can I help you, fugitive? 79 00:04:19,410 --> 00:04:22,370 Extradition to Toronto will be with you as far as Tokyo, 80 00:04:22,520 --> 00:04:24,840 and remaining constraints will be under my constant supervision. 81 00:04:26,930 --> 00:04:27,750 Or is he dangerous? 82 00:04:27,840 --> 00:04:28,520 What did he do? 83 00:04:28,650 --> 00:04:29,800 Homicide 15 years ago? 84 00:04:32,570 --> 00:04:33,690 Wasn't expecting that. 85 00:04:33,930 --> 00:04:36,830 We found him in Bali under an alias and he's been around. 86 00:04:36,880 --> 00:04:39,810 I'll say that, you know, this is a bare flake and attract 87 00:04:39,890 --> 00:04:40,420 a lot of attention. 88 00:04:41,400 --> 00:04:42,950 I don't want to scare the risk of passengers. 89 00:04:43,300 --> 00:04:44,670 I'm afraid you stuck with this, captain. 90 00:04:48,250 --> 00:04:48,650 All right. 91 00:04:50,140 --> 00:04:51,330 Just keep away from anywhere else. 92 00:04:51,420 --> 00:04:52,500 Please copy that. 93 00:04:54,720 --> 00:04:55,030 Let's go. 94 00:05:12,830 --> 00:05:14,500 Everything's going ladies. 95 00:05:18,240 --> 00:05:18,790 Maria. 96 00:05:18,920 --> 00:05:19,330 Hi, Maria. 97 00:05:19,420 --> 00:05:19,850 Pleasure. 98 00:05:20,400 --> 00:05:21,030 Brody, Torrance. 99 00:05:22,210 --> 00:05:23,580 We already got out of Singapore. 100 00:05:23,710 --> 00:05:24,120 Yes, Sir. 101 00:05:24,370 --> 00:05:25,800 OK, let's go. 102 00:05:25,930 --> 00:05:26,560 OK. 103 00:05:27,650 --> 00:05:29,770 OK, confirming 14 passengers, 104 00:05:29,850 --> 00:05:31,840 14 passengers, New Year's late, 105 00:05:32,139 --> 00:05:34,570 I'm sure everybody here, special guest at the back. 106 00:05:35,630 --> 00:05:37,060 We've Gaspar 35 feet. 107 00:05:37,810 --> 00:05:38,570 What did he do? 108 00:05:39,840 --> 00:05:41,730 I'm sure there's been nothing better, you know. 109 00:05:41,820 --> 00:05:41,980 Just. 110 00:05:42,910 --> 00:05:44,410 Keep your interactions with them to a minimum. 111 00:05:44,500 --> 00:05:45,420 That's all right. 112 00:05:46,240 --> 00:05:46,710 Good. 113 00:05:47,120 --> 00:05:48,670 So we're going to get this new year started. 114 00:05:49,360 --> 00:05:50,510 All right, get them on board. 115 00:05:50,600 --> 00:05:51,550 Let's have a good flight. 116 00:05:53,910 --> 00:05:54,560 Hi there. 117 00:05:54,700 --> 00:05:56,100 Happy New Year, happy New Year. 118 00:05:57,670 --> 00:05:58,620 Happy New year. 119 00:06:00,800 --> 00:06:01,410 Happy New year. 120 00:06:02,060 --> 00:06:02,540 Thank you. 121 00:06:03,780 --> 00:06:04,130 Hi. 122 00:06:06,340 --> 00:06:10,070 They've seen the space and I said they've, they've, they've seen it. 123 00:06:11,240 --> 00:06:14,180 I think, Gary, I can't make them sign. 124 00:06:15,100 --> 00:06:16,250 I can't make them sign. 125 00:06:18,700 --> 00:06:18,880 Hello. 126 00:06:19,910 --> 00:06:21,040 Here Dean. 127 00:06:22,270 --> 00:06:23,020 You don't need to. 128 00:06:23,110 --> 00:06:23,940 How do you get an upgrade? 129 00:06:24,890 --> 00:06:27,420 Trail mouse up those set me up in coach. 130 00:06:28,750 --> 00:06:29,310 Happy New year. 131 00:06:30,890 --> 00:06:32,070 You can't hold the plane. 132 00:06:33,180 --> 00:06:33,770 Ohh kidding. 133 00:06:33,900 --> 00:06:35,220 No, no need to worry folks, 134 00:06:35,300 --> 00:06:37,370 these planes are pretty much indestructible. 135 00:06:37,500 --> 00:06:38,650 Hey girls, happy New Year. 136 00:06:44,670 --> 00:06:45,372 I think that's 137 00:06:46,110 --> 00:06:46,400 good. 138 00:06:47,730 --> 00:06:48,100 OK. 139 00:06:49,580 --> 00:06:50,330 Excuse me, ladies. 140 00:06:50,700 --> 00:06:52,480 It's far enough, but these are seats. 141 00:06:53,460 --> 00:06:54,770 I'm 34D. 142 00:06:54,940 --> 00:06:55,630 It's fine, ladies. 143 00:06:55,720 --> 00:06:56,880 That row there is all yours. 144 00:06:57,820 --> 00:06:58,000 OK. 145 00:06:58,710 --> 00:06:59,120 Jonas, 146 00:07:00,040 --> 00:07:00,320 thanks. 147 00:07:15,690 --> 00:07:16,290 Yeah, can I help you? 148 00:07:18,000 --> 00:07:20,459 Ladies and gentlemen, you make sure that your seat 149 00:07:20,780 --> 00:07:21,080 position. 150 00:07:22,050 --> 00:07:23,210 Carefully fastened and any. 151 00:07:25,530 --> 00:07:27,570 Once again, thank you for flying Trailblazer. 152 00:07:29,220 --> 00:07:33,230 Max take off trail set for take off and flight controls. 153 00:07:33,620 --> 00:07:35,690 Light controls free and clear. 154 00:07:35,780 --> 00:07:36,470 Cheque was complete. 155 00:07:38,010 --> 00:07:39,220 All right, let's close it up. 156 00:07:39,370 --> 00:07:40,000 Thanks, Bunny. 157 00:07:44,810 --> 00:07:45,840 Good evening, ladies, gentlemen. 158 00:07:45,930 --> 00:07:48,350 Welcome to Trailblazer Flight 119. 159 00:07:48,660 --> 00:07:49,810 This is your captain speaking. 160 00:07:50,670 --> 00:07:54,040 If your next stop is Tokyo and you're in the right place. 161 00:07:54,610 --> 00:07:56,200 If you're not going to Tokyo, then. 162 00:07:56,970 --> 00:07:58,800 You're about to have a really long morning. 163 00:08:00,330 --> 00:08:02,540 During this evening is 6 hours and 30 minutes. 164 00:08:02,990 --> 00:08:06,420 Luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 165 00:08:07,170 --> 00:08:10,680 We'll be taking off just as soon as I learn a few pages of this flight. 166 00:08:10,770 --> 00:08:11,680 Michael, thank you. 167 00:08:15,620 --> 00:08:16,540 Ready for pushback? 168 00:08:17,100 --> 00:08:17,470 Ready. 169 00:08:18,120 --> 00:08:18,760 Make the call. 170 00:08:21,920 --> 00:08:22,070 11902. 171 00:08:26,460 --> 00:08:27,070 Budget that. 172 00:08:38,090 --> 00:08:39,590 Just one two that never gets old. 173 00:08:42,220 --> 00:08:44,460 Drivers are 1.9 in position, ready for takeover. 174 00:08:45,940 --> 00:08:47,320 You are cleared for take off, 175 00:08:47,400 --> 00:08:49,120 maintain wrong way heading .2 176 00:08:49,200 --> 00:08:52,070 and maintain 2000 budget bank cleared for takeoff. 177 00:08:52,280 --> 00:08:54,720 Why aren't we heading climate maintained 2000? 178 00:08:55,140 --> 00:08:56,020 You'll lose every woman. 179 00:08:56,110 --> 00:08:57,650 Might take a power set. 180 00:08:58,500 --> 00:08:59,200 Yes, we believe. 181 00:09:00,850 --> 00:09:01,250 Katie. 182 00:09:02,240 --> 00:09:02,670 Crushing. 183 00:09:04,150 --> 00:09:04,400 90. 184 00:09:05,480 --> 00:09:05,620 100. 185 00:09:06,760 --> 00:09:06,990 110. 186 00:09:08,250 --> 00:09:08,480 120. 187 00:09:09,930 --> 00:09:10,120 V1. 188 00:09:12,060 --> 00:09:12,440 Rotate. 189 00:09:21,100 --> 00:09:22,790 Was there a great landing gear up? 190 00:09:23,020 --> 00:09:23,550 Thank you. 191 00:09:23,720 --> 00:09:24,270 Flaps up. 192 00:09:25,740 --> 00:09:27,740 1199 having one. 193 00:09:28,200 --> 00:09:30,360 Their own degree, they're going to and maintain 10. 194 00:09:40,340 --> 00:09:42,170 Restart cruising altitude of 37,000. 195 00:09:44,120 --> 00:09:44,470 You need to. 196 00:09:48,960 --> 00:09:50,990 Appreciate you spending New Year's Day with us. 197 00:10:19,230 --> 00:10:19,410 Yeah. 198 00:10:33,550 --> 00:10:34,500 Could you not do that? 199 00:10:44,590 --> 00:10:45,620 Beautiful family. 200 00:10:47,600 --> 00:10:48,790 Thank you just. 201 00:10:50,340 --> 00:10:51,020 It's a struggle. 202 00:10:51,720 --> 00:10:52,460 Thought we make it work. 203 00:10:53,630 --> 00:10:54,420 About you can. 204 00:10:55,270 --> 00:10:56,080 Do you have a family? 205 00:10:56,230 --> 00:10:57,110 Yeah, I have a daughter. 206 00:10:58,620 --> 00:11:00,290 Actually issues. 207 00:11:03,260 --> 00:11:03,690 Daniella. 208 00:11:06,450 --> 00:11:08,680 I see the resemblance you think. 209 00:11:09,730 --> 00:11:10,480 There was hope. 210 00:11:10,660 --> 00:11:13,560 Danielle was the College of California and. 211 00:11:15,230 --> 00:11:16,470 I'm based out of Singapore. 212 00:11:18,030 --> 00:11:21,230 The distance must be quite challenging for you and your wife now. 213 00:11:23,050 --> 00:11:26,450 Well, my wife actually passed three years ago. 214 00:11:29,150 --> 00:11:29,840 I'm so sorry. 215 00:11:30,050 --> 00:11:30,750 No, no. 216 00:11:31,540 --> 00:11:31,930 Thank you. 217 00:11:33,000 --> 00:11:33,650 That's OK. 218 00:11:57,280 --> 00:11:58,130 Happy New year. 219 00:11:59,370 --> 00:11:59,930 Kind of crazy. 220 00:12:02,310 --> 00:12:02,990 Or just. 221 00:12:18,810 --> 00:12:21,130 Cut right through the top of the storm. 222 00:12:24,940 --> 00:12:26,170 So much woman inland. 223 00:12:27,980 --> 00:12:29,840 Ladies and gentlemen, as you captain speaking, 224 00:12:30,180 --> 00:12:31,860 you seat belt signs have been turned on. 225 00:12:32,070 --> 00:12:34,040 Please remain in your seats with your seat belt secured. 226 00:12:34,130 --> 00:12:34,660 Thank you. 227 00:12:39,030 --> 00:12:42,780 Probably the 119 request declined to 40,000 to clear weather. 228 00:12:46,440 --> 00:12:47,160 TS control. 229 00:12:47,250 --> 00:12:52,370 This is true because at 1.9 requesting like flying to 40,000 feet clear weather coffee. 230 00:12:55,800 --> 00:12:56,270 Couldn't hear. 231 00:12:56,360 --> 00:12:58,890 Not so good to see you guys clear traffic. 232 00:13:01,230 --> 00:13:03,700 PSN control screw wasn't 119, 233 00:13:03,780 --> 00:13:06,440 climbing to 40,000 in clear weather and the blight. 234 00:13:17,510 --> 00:13:18,640 119 clear reporting. 235 00:13:23,320 --> 00:13:26,110 Puppeteers and troopers 119, level of 40,000. 236 00:13:28,620 --> 00:13:29,750 New Year's crew, huh? 237 00:13:39,540 --> 00:13:39,990 What was that? 238 00:13:42,540 --> 00:13:42,890 OK. 239 00:13:44,570 --> 00:13:46,930 Cheque on the passengers you have controlled. 240 00:13:47,020 --> 00:13:47,760 I have control. 241 00:13:52,540 --> 00:13:54,670 Nothing to worry about, folks, just some weather. 242 00:13:59,210 --> 00:13:59,470 Yeah. 243 00:14:03,590 --> 00:14:05,520 Sorry folks, just going through some weather. 244 00:14:07,180 --> 00:14:07,520 Sure, 245 00:14:08,550 --> 00:14:09,170 that's fine, Sir. 246 00:14:11,750 --> 00:14:14,000 It's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 247 00:14:16,580 --> 00:14:17,830 Hey, can I least get a towel? 248 00:14:19,620 --> 00:14:21,230 Got you one just as soon as we can. 249 00:14:23,930 --> 00:14:25,820 What happened if you were just? 250 00:14:25,990 --> 00:14:26,680 Scratch. 251 00:14:29,000 --> 00:14:30,330 Let's keep everybody in their seats. 252 00:14:30,420 --> 00:14:31,510 No exceptions, all right? 253 00:14:54,080 --> 00:14:54,370 Morning. 254 00:15:00,450 --> 00:15:01,210 If you want to sit down. 255 00:15:09,310 --> 00:15:10,810 I have control copy that. 256 00:15:12,250 --> 00:15:14,540 Right, firstly reset, reset. 257 00:15:15,860 --> 00:15:18,030 The assignment is Trailblazer 119. 258 00:15:18,140 --> 00:15:18,830 Do you call me? 259 00:15:21,860 --> 00:15:23,750 I'm responsible because no power. 260 00:15:25,280 --> 00:15:26,370 Guys must be frightened. 261 00:15:28,710 --> 00:15:32,520 Does anyone on this channel please respond go Blazer 119 262 00:15:32,600 --> 00:15:34,440 flying Blind Lightning strike. 263 00:15:34,610 --> 00:15:35,560 Avionics down. 264 00:15:35,910 --> 00:15:36,940 We are dark. 265 00:15:37,620 --> 00:15:38,760 Anyone have our position? 266 00:15:41,350 --> 00:15:43,120 Video stats reset it. 267 00:15:47,830 --> 00:15:48,530 System failure. 268 00:15:49,300 --> 00:15:49,800 One of the tracks. 269 00:15:51,860 --> 00:15:53,010 What straight battery? 270 00:15:55,030 --> 00:15:57,640 Just 10 minutes to put her down before we lose power, 271 00:15:57,890 --> 00:15:59,320 dropping uncontrolled dissent. 272 00:16:07,260 --> 00:16:07,790 Stop, boys. 273 00:16:10,120 --> 00:16:12,550 I'll tell you one minute at a time, OK? 274 00:16:14,300 --> 00:16:14,670 OK. 275 00:16:15,990 --> 00:16:16,270 OK. 276 00:16:18,500 --> 00:16:20,230 On your life class, more physician. 277 00:16:24,450 --> 00:16:24,680 427. 278 00:16:25,880 --> 00:16:28,080 South southwest from Manila and it's 030. 279 00:16:29,870 --> 00:16:31,100 Will be heading. 280 00:16:32,370 --> 00:16:33,320 We should be out here. 281 00:16:36,530 --> 00:16:37,260 Jenny, northeast. 282 00:16:42,440 --> 00:16:43,920 Mayday, mayday, mayday. 283 00:16:44,970 --> 00:16:48,190 Wizard 119 descending from 40,000 feet. 284 00:16:48,720 --> 00:16:52,930 No radar, no navigation, no Turner, no AI. 285 00:16:54,580 --> 00:16:55,450 Please respond. 286 00:16:57,170 --> 00:16:57,700 Oh my God. 287 00:16:59,220 --> 00:16:59,610 Good morning. 288 00:17:00,850 --> 00:17:01,290 Very rough. 289 00:17:03,040 --> 00:17:03,930 OK, OK. 290 00:17:04,140 --> 00:17:04,370 OK. 291 00:17:11,280 --> 00:17:12,150 Ladies and gentlemen, we've. 292 00:17:17,890 --> 00:17:18,110 Ladies. 293 00:17:23,280 --> 00:17:24,610 Securely fastened. 294 00:17:25,460 --> 00:17:26,490 We're going to be forced to play. 295 00:17:26,580 --> 00:17:27,750 This is severe weather. 296 00:17:29,500 --> 00:17:29,910 And the other one. 297 00:17:36,920 --> 00:17:37,210 Got to. 298 00:17:46,310 --> 00:17:46,810 Think about it. 299 00:17:48,550 --> 00:17:49,040 Who's the moon? 300 00:17:50,640 --> 00:17:52,910 Keep your eyes on the gyro, call it out 301 00:17:53,120 --> 00:17:55,290 and get ready to take the controls if anything happens. 302 00:18:06,390 --> 00:18:06,860 That's how you. 303 00:18:08,470 --> 00:18:09,380 Have the party. 304 00:18:11,670 --> 00:18:14,530 I'm going to punch through this start and see where we come out. 305 00:18:32,100 --> 00:18:35,290 My phone's not going through, neither mine. 306 00:18:37,010 --> 00:18:37,650 Come on, baby. 307 00:18:37,740 --> 00:18:39,010 All right, hold tight. 308 00:18:43,000 --> 00:18:43,890 Could you take off the cuffs? 309 00:18:47,540 --> 00:18:48,420 Not a chance. 310 00:18:57,600 --> 00:18:58,230 I got you. 311 00:19:00,050 --> 00:19:00,450 Car. 312 00:19:06,840 --> 00:19:07,100 Thank you. 313 00:19:28,580 --> 00:19:28,830 Thank you. 314 00:19:36,120 --> 00:19:37,360 5 minutes and 40 seconds. 315 00:19:44,710 --> 00:19:45,170 Break from. 316 00:19:48,110 --> 00:19:48,310 Right. 317 00:20:08,540 --> 00:20:09,290 There you go. 318 00:20:14,770 --> 00:20:17,160 Time 4 minutes and 30 seconds. 319 00:20:19,900 --> 00:20:20,990 Can you see that anywhere? 320 00:20:30,150 --> 00:20:31,750 Please Sir, sit down. 321 00:20:32,960 --> 00:20:34,790 Everyone's fans are seats please. 322 00:20:49,440 --> 00:20:49,780 The passage. 323 00:20:56,330 --> 00:20:58,020 Never thought I would ever have to say this. 324 00:21:04,280 --> 00:21:05,000 Prediction. 325 00:21:09,600 --> 00:21:09,870 OK. 326 00:21:15,730 --> 00:21:19,640 Attention everyone, I need you to grace free impact. 327 00:21:20,330 --> 00:21:22,710 This plane is equipped with flotation devices 328 00:21:22,990 --> 00:21:25,700 and once we are down I will give you further instructions. 329 00:21:26,800 --> 00:21:28,050 Maria, do you hear me? 330 00:21:28,360 --> 00:21:28,910 Yeah. 331 00:21:29,080 --> 00:21:29,670 Copy that. 332 00:21:29,760 --> 00:21:30,110 Grace. 333 00:21:30,200 --> 00:21:30,580 Grandpa. 334 00:21:34,850 --> 00:21:36,770 Sweet crops don't look too welcoming. 335 00:21:40,250 --> 00:21:40,690 Time. 336 00:21:43,120 --> 00:21:43,710 3 minutes. 337 00:22:08,690 --> 00:22:09,310 All right, Kelly. 338 00:22:11,000 --> 00:22:12,210 Let's get this your best shot. 339 00:22:14,020 --> 00:22:15,800 On my command, we're going to turn into the wind. 340 00:22:16,520 --> 00:22:18,510 And we're going to come in parallel to the swells. 341 00:22:18,920 --> 00:22:21,590 So as we touched down as slow and level. 342 00:22:22,960 --> 00:22:23,410 OK. 343 00:22:31,510 --> 00:22:33,130 See that over there? 344 00:22:35,250 --> 00:22:36,230 That's fucking man. 345 00:22:47,850 --> 00:22:48,500 Feet dry. 346 00:22:49,270 --> 00:22:50,140 Any clue where we are? 347 00:22:51,390 --> 00:22:52,530 We should be somewhere around here. 348 00:22:55,790 --> 00:22:58,760 To love, to ring, to love, to rain. 349 00:23:02,760 --> 00:23:03,070 Practise. 350 00:23:04,810 --> 00:23:05,520 90 seconds. 351 00:23:07,830 --> 00:23:08,860 If you'll give us more. 352 00:23:21,400 --> 00:23:22,540 We can't be landing here. 353 00:23:24,670 --> 00:23:25,210 20 seconds. 354 00:23:28,200 --> 00:23:29,510 Might be better off over the water. 355 00:23:38,450 --> 00:23:39,140 How to time? 356 00:23:45,620 --> 00:23:45,900 Barry. 357 00:23:46,690 --> 00:23:47,270 That's the road. 358 00:23:48,140 --> 00:23:48,530 Diamond. 359 00:23:50,390 --> 00:23:53,280 10 seconds, 50 are you just fucking Rd? 360 00:23:58,370 --> 00:24:00,960 Flaps full platform fuel jettison. 361 00:24:04,020 --> 00:24:06,210 Visually confirming buildup my side. 362 00:24:06,360 --> 00:24:06,950 Nothing here. 363 00:24:07,850 --> 00:24:09,160 Right side failure, try again. 364 00:24:13,280 --> 00:24:13,790 Negative. 365 00:24:16,210 --> 00:24:17,270 Stick of dynamite. 366 00:24:18,960 --> 00:24:20,010 Manually extend gear. 367 00:24:20,100 --> 00:24:20,550 Hurry. 368 00:24:24,900 --> 00:24:25,620 Let me get started. 369 00:24:25,710 --> 00:24:25,980 Locked. 370 00:24:27,660 --> 00:24:28,230 Shut up. 371 00:24:35,970 --> 00:24:37,500 Be briefly extended, Robert. 372 00:24:37,590 --> 00:24:38,020 Food for us. 373 00:24:40,950 --> 00:24:42,000 However, the breakdown. 374 00:25:11,260 --> 00:25:11,600 OK. 375 00:25:14,660 --> 00:25:15,230 Everything off. 376 00:25:20,420 --> 00:25:21,080 Oh, that's true. 377 00:25:26,040 --> 00:25:27,290 One minute at a time. 378 00:25:28,140 --> 00:25:28,850 How you feeling? 379 00:25:38,660 --> 00:25:39,690 We still got fuel. 380 00:25:40,780 --> 00:25:41,320 Well played. 381 00:25:42,180 --> 00:25:43,130 Let's get everyone up there. 382 00:25:44,620 --> 00:25:46,610 Kelly and everybody in the front of the field. 383 00:25:50,280 --> 00:25:53,520 You know, I need everybody off the plane now. 384 00:25:54,070 --> 00:25:55,140 Which way are we going? 385 00:25:55,310 --> 00:25:56,840 Everybody crying, go to the front. 386 00:25:57,010 --> 00:25:57,660 Go to the front. 387 00:25:59,420 --> 00:26:01,060 Off this plane now. 388 00:26:23,130 --> 00:26:23,910 Hurry, party 389 00:26:24,760 --> 00:26:25,390 in a single line. 390 00:26:25,520 --> 00:26:25,760 Come out. 391 00:26:31,870 --> 00:26:32,760 Please go to the side. 392 00:26:32,850 --> 00:26:33,920 Please put on the side. 393 00:26:44,170 --> 00:26:44,350 Send. 394 00:26:45,310 --> 00:26:46,030 Hold your arms. 395 00:26:46,930 --> 00:26:47,250 Like this? 396 00:26:49,420 --> 00:26:49,930 Sit down. 397 00:27:14,160 --> 00:27:16,780 Flight 119 what do we know, Sydney? 398 00:27:17,450 --> 00:27:19,770 Well, Sir, we lost it somewhere West of the Philippines. 399 00:27:21,050 --> 00:27:24,030 Laws the plan requests for higher altitude at 5:16 400 00:27:24,110 --> 00:27:25,560 AM local 19 minutes. 401 00:27:25,690 --> 00:27:28,380 23 seconds later, all communication stopped. 402 00:27:28,520 --> 00:27:31,620 Manila ATC had them on radar until 5:43 403 00:27:31,700 --> 00:27:34,330 AM local, when the plane did below 20,000 feet 404 00:27:34,410 --> 00:27:35,440 and lost all contact. 405 00:27:36,430 --> 00:27:37,560 Get me David Scarsdale. 406 00:27:37,670 --> 00:27:40,050 Right now we have some cuts and bruises, 407 00:27:40,130 --> 00:27:42,400 but I think everyone's just pretty rattled. 408 00:27:42,850 --> 00:27:43,870 Anyone the self-service? 409 00:27:44,050 --> 00:27:44,440 No. 410 00:27:44,590 --> 00:27:44,940 No one. 411 00:27:46,270 --> 00:27:47,260 What do we do about the prisoner? 412 00:27:48,420 --> 00:27:49,880 I don't know if that's a new one for me. 413 00:27:53,030 --> 00:27:56,090 I saw him I the officers keys, so I took them. 414 00:27:56,810 --> 00:27:57,350 Is he dangerous? 415 00:28:01,430 --> 00:28:03,310 He's been extradited on a murder charge. 416 00:28:04,430 --> 00:28:05,090 The officer. 417 00:28:06,680 --> 00:28:08,180 The officer said yeah, he might be dangerous. 418 00:28:10,770 --> 00:28:12,020 And we just keep an eye on them. 419 00:28:12,770 --> 00:28:13,270 And. 420 00:28:14,490 --> 00:28:15,740 Separate from the other passengers? 421 00:28:15,830 --> 00:28:18,870 OK, should try resting alright. 422 00:28:20,520 --> 00:28:20,810 Hold on to. 423 00:28:24,640 --> 00:28:25,080 That's great. 424 00:28:31,120 --> 00:28:31,910 What's going on? 425 00:28:32,580 --> 00:28:33,070 Yeah. 426 00:28:37,450 --> 00:28:37,810 Everybody. 427 00:28:38,590 --> 00:28:40,470 Everybody listen, listen up. 428 00:28:41,670 --> 00:28:43,990 I want to thank you all for your cooperation. 429 00:28:44,430 --> 00:28:47,160 Sorry for we just had to go through and I know you all have questions. 430 00:28:48,130 --> 00:28:48,480 Yeah. 431 00:28:48,570 --> 00:28:49,590 So here's the situation. 432 00:28:51,490 --> 00:28:52,720 We got hit by lightning. 433 00:28:53,560 --> 00:28:56,010 And our main power and comms are down. 434 00:28:56,560 --> 00:28:57,840 OK, so as of now. 435 00:28:58,650 --> 00:28:59,960 There's no way of calling for help. 436 00:29:00,110 --> 00:29:00,540 No one. 437 00:29:00,710 --> 00:29:01,090 What? 438 00:29:01,180 --> 00:29:01,730 You're kidding. 439 00:29:02,190 --> 00:29:02,840 No way. 440 00:29:03,090 --> 00:29:04,960 What I need everybody to do right now. 441 00:29:05,050 --> 00:29:05,520 Listen up. 442 00:29:06,720 --> 00:29:07,550 Is remain calm. 443 00:29:08,350 --> 00:29:08,560 Right. 444 00:29:08,650 --> 00:29:11,440 Once the plane cools down, we're going to get back on there. 445 00:29:11,530 --> 00:29:13,910 We're going to get our things, get some water. 446 00:29:14,700 --> 00:29:16,250 We're gonna figure out what we're gonna do. 447 00:29:16,370 --> 00:29:17,630 Do you know where we are? 448 00:29:17,760 --> 00:29:21,920 Yeah, we think that we're near Davao in the southern Philippines. 449 00:29:23,160 --> 00:29:23,920 You think? 450 00:29:24,010 --> 00:29:25,190 We think very. 451 00:29:25,980 --> 00:29:28,590 Rest assured, me and the crew are going to do everything 452 00:29:28,670 --> 00:29:31,990 we can to make sure that we get you out of here safely. 453 00:29:32,380 --> 00:29:32,770 All right. 454 00:29:33,670 --> 00:29:34,160 OK. 455 00:29:34,290 --> 00:29:35,320 Thank you. 456 00:29:39,170 --> 00:29:41,830 Terry, Terry, everyone, this is David Scarsdale. 457 00:29:41,920 --> 00:29:45,060 He specialises in corporate strategy and crisis management. 458 00:29:45,350 --> 00:29:46,040 Happy New year. 459 00:29:46,200 --> 00:29:46,940 Let's hope so. 460 00:29:47,890 --> 00:29:49,200 Is this the last point of contact? 461 00:29:49,290 --> 00:29:50,140 Yes, it is. 462 00:29:50,270 --> 00:29:51,210 It's a hell of a storm. 463 00:29:51,300 --> 00:29:53,160 What idiots sent them flying through that? 464 00:29:53,450 --> 00:29:54,780 It's airline protocol. 465 00:29:55,290 --> 00:29:55,920 Flight was light. 466 00:29:56,010 --> 00:29:57,420 It was the most efficient route. 467 00:29:57,590 --> 00:29:58,960 I thought they could fly above it. 468 00:29:59,190 --> 00:29:59,880 You thought? 469 00:30:00,110 --> 00:30:01,920 What do you fucking meteorologist too? 470 00:30:02,060 --> 00:30:03,230 How much fuel did you save? 471 00:30:03,390 --> 00:30:04,460 About 12,000. 472 00:30:04,730 --> 00:30:05,580 Congratulations. 473 00:30:05,670 --> 00:30:07,120 That's barely tip money on this deal. 474 00:30:07,930 --> 00:30:09,190 The clock is ticking. 475 00:30:09,280 --> 00:30:10,350 Every minute matters. 476 00:30:10,580 --> 00:30:12,880 If that plane ditched at sea or crash landed, 477 00:30:12,960 --> 00:30:15,520 we can count those minutes and lives lost or saved. 478 00:30:15,650 --> 00:30:16,030 Got it? 479 00:30:16,160 --> 00:30:17,450 OK, So what can I do? 480 00:30:17,540 --> 00:30:18,410 Call the military. 481 00:30:18,500 --> 00:30:20,310 US assets will your best options. 482 00:30:20,460 --> 00:30:24,630 Well, in that part of the world, there's only one option right now. 483 00:30:24,720 --> 00:30:26,770 With that, you're going to want the lawyers out of here. 484 00:30:26,920 --> 00:30:27,670 It's fine. 485 00:30:27,800 --> 00:30:28,180 Tell me. 486 00:30:29,540 --> 00:30:30,470 Private assets? 487 00:30:30,600 --> 00:30:31,470 I'm already into it. 488 00:30:31,820 --> 00:30:37,070 Mercenaries Terry, the Philippines are not the Amalfi Coast, you know. 489 00:30:37,180 --> 00:30:42,100 I need a group working on press releases for every possible scenario of ghosting, 490 00:30:42,180 --> 00:30:46,120 like Malaysia 370A crash landing with no survivors, 491 00:30:46,200 --> 00:30:49,630 a hijacking with demands if you have plans for New Year's Eve. 492 00:30:49,760 --> 00:30:50,890 I just cancelled them. 493 00:30:53,410 --> 00:30:53,590 Hi. 494 00:30:53,640 --> 00:30:54,320 Yes, we can. 495 00:30:55,920 --> 00:30:57,790 Why can't we just stay inside the plane? 496 00:30:58,040 --> 00:30:59,660 It's safe and dry. 497 00:31:01,220 --> 00:31:04,040 That's a good question, Mr Sinclair. 498 00:31:04,230 --> 00:31:07,760 Matt Sinclair, well, without air conditioning. 499 00:31:08,460 --> 00:31:10,180 That plant is going to cook in the summer. 500 00:31:11,850 --> 00:31:13,140 So we're better off out here. 501 00:31:14,150 --> 00:31:15,870 With the shelter and a breeze. 502 00:31:16,720 --> 00:31:18,890 They were you there, you want to step in 503 00:31:18,970 --> 00:31:21,090 and help secure the Sinclair. 504 00:31:22,670 --> 00:31:25,080 OK, if you're in your bikes, you find anything like that? 505 00:31:25,170 --> 00:31:26,940 Fuck spray sunscreen. 506 00:31:27,680 --> 00:31:28,140 Food. 507 00:31:28,970 --> 00:31:30,000 Please share. 508 00:31:30,150 --> 00:31:30,610 All right. 509 00:31:34,220 --> 00:31:35,350 Mr gasbar. 510 00:31:43,030 --> 00:31:43,330 Well. 511 00:31:45,840 --> 00:31:47,930 Looks like we got ourselves in a bit of a mess here. 512 00:31:52,350 --> 00:31:53,280 And so 513 00:31:54,270 --> 00:31:56,430 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 514 00:31:57,460 --> 00:31:59,580 To be honest, I'm a bit surprised you're still you. 515 00:32:01,370 --> 00:32:02,050 They can focus too, 516 00:32:02,130 --> 00:32:04,560 but if they try to escape in a jungle, I don't know. 517 00:32:06,060 --> 00:32:06,650 Angels. 518 00:32:08,410 --> 00:32:09,030 Unless you're off. 519 00:32:12,280 --> 00:32:13,330 I don't think I can do that. 520 00:32:15,910 --> 00:32:17,230 And we have nothing to talk about. 521 00:32:28,550 --> 00:32:29,050 Shit. 522 00:32:32,490 --> 00:32:35,400 This is what happens when a 40AMP fuse gets it with an up. 523 00:32:35,490 --> 00:32:36,700 Just delay a city. 524 00:32:37,810 --> 00:32:38,420 Cheque it out there. 525 00:32:42,600 --> 00:32:43,570 What about the radio? 526 00:32:48,520 --> 00:32:51,050 Ohh straight have melted. 527 00:32:51,730 --> 00:32:52,640 And the transponder. 528 00:32:54,940 --> 00:32:56,680 It's hard to tell about the power. 529 00:33:02,490 --> 00:33:05,090 We could reroute the isolation bus. 530 00:33:05,890 --> 00:33:06,890 The essential bus. 531 00:33:08,470 --> 00:33:10,020 Could draw down more arms. 532 00:33:12,030 --> 00:33:12,440 Theory. 533 00:33:15,350 --> 00:33:18,130 Captain's plans fully unloaded except for the. 534 00:33:19,190 --> 00:33:20,260 Bodies and their persons. 535 00:33:25,250 --> 00:33:25,700 OK. 536 00:33:26,730 --> 00:33:27,310 Good morning. 537 00:33:28,810 --> 00:33:29,360 Sorry about. 538 00:35:29,790 --> 00:35:30,580 What are you doing? 539 00:35:30,830 --> 00:35:31,760 You know what they say. 540 00:35:32,250 --> 00:35:32,760 Video. 541 00:35:33,480 --> 00:35:34,130 Didn't happen. 542 00:35:36,420 --> 00:35:37,400 Here we all are. 543 00:35:38,460 --> 00:35:39,790 Along the jungle. 544 00:35:41,040 --> 00:35:42,770 No idea of how we're going to get out. 545 00:35:44,760 --> 00:35:45,530 Survivors. 546 00:35:45,680 --> 00:35:48,650 The worst fucking plane ride in the history of our plane, right? 547 00:35:49,420 --> 00:35:52,250 There's our lovely plane decided to fall out the sky. 548 00:35:53,480 --> 00:35:54,300 Trailblazer. 549 00:35:55,300 --> 00:35:56,440 Never flying this again. 550 00:35:57,370 --> 00:35:59,730 As our snacks, they're going to last us. 551 00:36:00,880 --> 00:36:04,270 About an hour zero 16 carry that course for. 552 00:36:05,200 --> 00:36:06,150 13 minutes. 553 00:36:06,900 --> 00:36:10,830 So assuming the transformer went down with the lightning strike 554 00:36:10,940 --> 00:36:13,530 was, through the math, 17 minutes, 300 mph. 555 00:36:15,100 --> 00:36:16,540 So multiplying that out, that's. 556 00:36:20,010 --> 00:36:22,750 That's over 1000 square miles in search radius. 557 00:36:23,400 --> 00:36:25,050 We'll take a miracle to find us here. 558 00:36:26,740 --> 00:36:27,490 Is that in here? 559 00:36:29,600 --> 00:36:31,290 It's very, very bad. 560 00:36:32,920 --> 00:36:37,640 It's my separatists, criminals, there's no government hope, 561 00:36:37,720 --> 00:36:39,590 police, if this is what we wanted. 562 00:36:40,520 --> 00:36:41,080 We're not safe. 563 00:36:45,190 --> 00:36:45,990 How do we tell Bonnie? 564 00:36:48,500 --> 00:36:50,180 Let's keep this to ourselves for now. 565 00:36:52,200 --> 00:36:53,150 And then there's this guy. 566 00:36:54,020 --> 00:36:55,140 Mr mysterious. 567 00:36:56,370 --> 00:36:57,280 Very friendly. 568 00:37:00,060 --> 00:37:00,290 Cool. 569 00:37:04,110 --> 00:37:05,930 Keep me out of your fucking videos. 570 00:37:11,680 --> 00:37:12,970 Hey, did you hit your head? 571 00:37:13,140 --> 00:37:13,610 Are you OK? 572 00:37:14,460 --> 00:37:15,910 Brian, can you please get the medic back? 573 00:37:24,690 --> 00:37:27,300 I'm gonna need you to do an on camera head for the press, Terry. 574 00:37:27,390 --> 00:37:30,100 Well, I'm saying we're prepared, but you'll need to take questions too. 575 00:37:30,270 --> 00:37:31,710 Should we wait till we know a little bit more? 576 00:37:31,800 --> 00:37:32,690 If we wait until we know more. 577 00:37:32,780 --> 00:37:33,810 Looks like you're hiding something. 578 00:37:33,900 --> 00:37:34,760 Just show your concern. 579 00:37:34,850 --> 00:37:35,200 Be humble. 580 00:37:35,290 --> 00:37:35,880 You know the drill. 581 00:37:38,250 --> 00:37:38,820 There you go. 582 00:37:40,190 --> 00:37:42,160 You, Mr fucking weatherman. 583 00:37:42,690 --> 00:37:44,050 Time to redeem yourself. 584 00:37:44,190 --> 00:37:45,860 I need everything on that aircraft. 585 00:37:45,910 --> 00:37:47,610 Flight times, maintenance logs, 586 00:37:47,690 --> 00:37:50,460 names, the taxi, last service, the plane, everything. 587 00:37:50,670 --> 00:37:51,060 Yes, Sir. 588 00:37:51,230 --> 00:37:51,680 Got it. 589 00:38:14,100 --> 00:38:14,890 Sure about this kind of. 590 00:38:16,440 --> 00:38:16,940 Nope. 591 00:38:18,160 --> 00:38:19,520 Running pretty low on options. 592 00:38:21,440 --> 00:38:21,690 OK. 593 00:38:23,210 --> 00:38:23,800 Paid him up. 594 00:38:26,420 --> 00:38:27,840 At least he's away from the others, right? 595 00:38:39,570 --> 00:38:39,760 All right. 596 00:38:40,770 --> 00:38:41,940 It's gone pretty to the others. 597 00:38:50,010 --> 00:38:51,910 All right, everybody listen up. 598 00:38:52,610 --> 00:38:53,610 So here's our situation. 599 00:38:54,910 --> 00:38:58,010 Mr Daley and I, from our calculations we believe 600 00:38:58,110 --> 00:39:01,420 that we have landed on an island somewhere in the Sulu cluster. 601 00:39:01,830 --> 00:39:04,870 We don't know which island is the problem is the area 602 00:39:04,950 --> 00:39:08,160 between where the transponder was struck by lightning to here. 603 00:39:08,930 --> 00:39:13,120 Is so vast that search and rescue could take some time for Jesus. 604 00:39:14,130 --> 00:39:16,620 We're also going to have to ration food and water. 605 00:39:16,710 --> 00:39:17,780 What's your next move? 606 00:39:17,910 --> 00:39:18,530 Smoke signal. 607 00:39:18,620 --> 00:39:20,330 Can you just keep it to yourself in the break? 608 00:39:20,420 --> 00:39:21,680 At least you landed the plane. 609 00:39:21,770 --> 00:39:22,500 We didn't crash. 610 00:39:22,590 --> 00:39:23,850 Yeah, we were in the middle of nowhere, though. 611 00:39:23,940 --> 00:39:24,460 Was stranded. 612 00:39:24,550 --> 00:39:25,300 Yeah, come on. 613 00:39:25,390 --> 00:39:26,490 We didn't crash, man. 614 00:39:28,060 --> 00:39:31,150 Listen, last night we flew over some kind of facility. 615 00:39:31,280 --> 00:39:33,630 I'm hoping they have a foreign or a radio. 616 00:39:34,650 --> 00:39:36,380 If I can get there make contact. 617 00:39:37,390 --> 00:39:38,920 We could be rescued in hours. 618 00:39:39,910 --> 00:39:42,280 Go ahead and need everybody to be careful 619 00:39:42,430 --> 00:39:44,540 because you don't know what's going on in that jungle. 620 00:39:44,730 --> 00:39:45,300 I'll go with you. 621 00:39:45,390 --> 00:39:46,140 I will come to. 622 00:39:46,310 --> 00:39:46,920 I appreciate it. 623 00:39:47,660 --> 00:39:50,440 But Mr Gaspar has kindly volunteered to come. 624 00:39:51,120 --> 00:39:52,710 You're taking a guy in handcuffs? 625 00:39:53,600 --> 00:39:54,130 Makes sense? 626 00:40:51,660 --> 00:40:52,090 I don't. 627 00:40:54,130 --> 00:40:54,530 I don't. 628 00:40:58,050 --> 00:40:58,460 I don't. 629 00:41:02,830 --> 00:41:03,780 No problem at all. 630 00:41:05,240 --> 00:41:06,350 I'm gonna wear battle. 631 00:41:08,140 --> 00:41:08,970 What happens to me now? 632 00:41:11,940 --> 00:41:12,310 I don't know. 633 00:41:13,970 --> 00:41:15,790 On the phone about. 634 00:41:17,090 --> 00:41:17,380 The answer? 635 00:41:21,310 --> 00:41:22,230 You know that button? 636 00:41:23,300 --> 00:41:23,640 Next up? 637 00:41:26,940 --> 00:41:27,270 Ohh. 638 00:41:28,790 --> 00:41:29,850 Other stuff minimum. 639 00:41:30,720 --> 00:41:31,030 But I mean. 640 00:41:36,960 --> 00:41:38,090 Nothing going on one. 641 00:41:49,240 --> 00:41:50,970 Well, we're doing everything we possibly can 642 00:41:51,050 --> 00:41:53,330 to find Flight 119, sparing no expense. 643 00:41:56,280 --> 00:41:58,450 Uh, no, that's not the assumption. 644 00:41:58,540 --> 00:41:59,290 We have very little sure. 645 00:41:59,380 --> 00:42:00,050 It's dad's point. 646 00:42:00,100 --> 00:42:01,180 However, we are coordinated 647 00:42:01,260 --> 00:42:03,130 with all the search and rescue efforts in the region. 648 00:42:04,120 --> 00:42:05,880 As soon as we have some updates, 649 00:42:05,960 --> 00:42:08,470 some hopefully some positive news, we'll get right back to you. 650 00:42:18,090 --> 00:42:20,800 Pick through your officers bag supplies. 651 00:42:22,600 --> 00:42:23,960 Came across your pocket knife. 652 00:42:24,930 --> 00:42:25,990 Former militarism? 653 00:42:27,280 --> 00:42:28,760 Group to command those parachutists. 654 00:42:30,820 --> 00:42:31,730 For a torn legion. 655 00:42:32,880 --> 00:42:33,960 Pay and benefits stuff, 656 00:42:34,040 --> 00:42:36,390 but don't ask any questions if you can hack it. 657 00:42:37,440 --> 00:42:39,700 Questions of the black and white cap. 658 00:42:40,530 --> 00:42:42,170 This is the wrong place at the wrong time. 659 00:42:43,320 --> 00:42:44,190 OK, so really happy. 660 00:42:45,710 --> 00:42:47,260 18 and fuck. 661 00:42:48,830 --> 00:42:52,820 Go rather than rotting prison Arran going to legion. 662 00:42:54,090 --> 00:42:54,600 The story. 663 00:42:55,760 --> 00:42:56,590 How did you get caught? 664 00:42:59,650 --> 00:43:00,200 Get it? 665 00:43:00,530 --> 00:43:01,340 Doesn't matter. 666 00:43:04,740 --> 00:43:05,790 So let me ask you something. 667 00:43:08,030 --> 00:43:08,660 31 knife. 668 00:43:11,560 --> 00:43:12,260 Alright now. 669 00:43:13,330 --> 00:43:14,380 I left it in the bag. 670 00:43:16,220 --> 00:43:17,220 But the dead office was gone. 671 00:43:26,370 --> 00:43:27,930 We should be getting close about now. 672 00:43:41,200 --> 00:43:42,430 Brodie, Torrance. 673 00:43:42,860 --> 00:43:45,690 Scottish, UK Citizen, Royal Air Force 674 00:43:45,770 --> 00:43:47,400 and for commercial for 20 years. 675 00:43:47,530 --> 00:43:49,270 York to London, Paris, Tokyo. 676 00:43:49,360 --> 00:43:50,130 Hatchet roots. 677 00:43:50,240 --> 00:43:54,630 Since then he's been flying Egypt, Meridiana Frontier and trailblazer 678 00:43:54,710 --> 00:43:56,270 flying shit third tier roots. 679 00:43:56,400 --> 00:43:57,230 Why would it happen? 680 00:43:57,760 --> 00:43:58,910 Cheque the video file. 681 00:44:00,260 --> 00:44:00,490 Alright. 682 00:44:02,390 --> 00:44:04,030 Ohh Jesus 10 minutes ago. 683 00:44:06,630 --> 00:44:07,690 What the Hell's going down? 684 00:44:16,020 --> 00:44:17,310 Could this get any worse? 685 00:44:25,400 --> 00:44:26,420 I like this guy. 686 00:44:49,070 --> 00:44:49,530 Oh shit. 687 00:46:18,670 --> 00:46:18,850 Yeah. 688 00:47:12,540 --> 00:47:14,430 John Shellback, David Scarsdale. 689 00:47:14,580 --> 00:47:15,400 What's your status? 690 00:47:15,700 --> 00:47:16,750 Prepping a load now. 691 00:47:16,880 --> 00:47:17,710 Should be in the air. 692 00:47:17,800 --> 00:47:18,780 Zero 900. 693 00:47:18,920 --> 00:47:19,930 Please guard him. 694 00:47:20,200 --> 00:47:21,790 Tell me we're going back to Macau. 695 00:47:23,000 --> 00:47:26,020 Final flight plan from Manila and we'll see how things shake up. 696 00:47:26,430 --> 00:47:28,980 Are you telling me you have no idea what his plane actually is? 697 00:47:30,610 --> 00:47:30,910 Crap. 698 00:47:32,420 --> 00:47:33,920 That's gonna be extra scardy. 699 00:47:34,430 --> 00:47:35,980 That's going to be extra. 700 00:47:36,670 --> 00:47:37,720 Happy fucking new Year. 701 00:47:38,610 --> 00:47:38,940 Out. 702 00:47:41,970 --> 00:47:45,440 They're on their way, they'll reach the area about 3 hours then parachute 703 00:47:45,520 --> 00:47:47,160 and once we get the plants location. 704 00:47:51,070 --> 00:47:52,480 So how much of the emergency fund? 705 00:47:52,970 --> 00:47:53,460 Half million. 706 00:47:54,010 --> 00:47:56,540 Great that you might be enough to get one of us set up 707 00:47:56,710 --> 00:47:57,620 in an Asian prison. 708 00:47:58,410 --> 00:47:58,940 Good voice. 709 00:47:59,070 --> 00:47:59,650 Good now. 710 00:48:01,220 --> 00:48:01,420 Boss. 711 00:48:28,030 --> 00:48:28,240 Welcome. 712 00:48:30,480 --> 00:48:32,360 Carmen, listen carefully. 713 00:48:32,580 --> 00:48:33,670 This is an emergency. 714 00:48:34,400 --> 00:48:38,750 I'm contended Brodie Torrance trailblazer 119. 715 00:48:39,160 --> 00:48:42,220 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 716 00:48:43,450 --> 00:48:46,340 My name is Captain Roddy Torrance, 717 00:48:46,790 --> 00:48:49,560 now the captain of Trailblazer 119. 718 00:48:49,910 --> 00:48:51,050 Now we've gone down. 719 00:48:51,140 --> 00:48:55,920 We made a crash landing on no cloak. 720 00:48:57,280 --> 00:48:59,980 You did a patched me through to emergency, obviously immediately. 721 00:49:00,070 --> 00:49:00,340 Listen. 722 00:49:00,390 --> 00:49:01,293 We've been getting 723 00:49:02,030 --> 00:49:03,360 to shut up and listen. 724 00:49:05,670 --> 00:49:07,690 All day long about this disappearance. 725 00:49:08,020 --> 00:49:10,300 Now can you tell me your employee badge number? 726 00:49:14,080 --> 00:49:16,610 I don't actually have my badge on my Garmin. 727 00:49:17,720 --> 00:49:21,670 You didn't believe me on this comment, but can you hear what I'm saying? 728 00:49:22,160 --> 00:49:24,050 Or flight has gone down. 729 00:49:24,140 --> 00:49:25,090 I'm the captain of the ship. 730 00:49:26,750 --> 00:49:27,310 Hello. 731 00:49:52,830 --> 00:49:53,230 Hello. 732 00:49:58,610 --> 00:49:59,130 Can you hear me? 733 00:50:00,900 --> 00:50:01,680 Now listen, don't. 734 00:50:03,080 --> 00:50:03,820 Yes, sweetheart. 735 00:50:05,110 --> 00:50:06,120 OK, I'm OK. 736 00:50:06,490 --> 00:50:09,030 And don't talk, just listen to my cut out, OK? 737 00:50:10,270 --> 00:50:11,770 Quick, grab something right with. 738 00:50:13,780 --> 00:50:14,730 Daddy got that way. 739 00:50:14,820 --> 00:50:16,560 Kerry, is that your dad? 740 00:50:16,650 --> 00:50:16,980 Yes. 741 00:50:17,070 --> 00:50:17,390 Yes. 742 00:50:18,210 --> 00:50:19,330 What are you OK? 743 00:50:19,420 --> 00:50:20,030 I got it. 744 00:50:20,420 --> 00:50:21,480 We've gone down, all right. 745 00:50:22,370 --> 00:50:25,420 I want you to write what I say and get it to trailblazer immediately. 746 00:50:27,040 --> 00:50:28,940 All right, we're on an island somewhere 747 00:50:29,020 --> 00:50:32,030 in the jawbone cluster in the solar system, 748 00:50:32,620 --> 00:50:34,080 and we have no radio. 749 00:50:34,890 --> 00:50:36,280 I don't know what island we're on. 750 00:50:38,860 --> 00:50:39,460 Quarterstaff. 751 00:50:43,920 --> 00:50:44,120 Good. 752 00:51:11,140 --> 00:51:11,320 Why? 753 00:51:19,410 --> 00:51:20,240 Come on. 754 00:51:24,310 --> 00:51:26,170 Return your phone. 755 00:51:51,280 --> 00:51:51,560 Alright. 756 00:51:53,780 --> 00:51:54,450 Ohh. 757 00:51:57,220 --> 00:51:57,690 We're. 758 00:51:58,140 --> 00:51:58,490 We're. 759 00:51:58,960 --> 00:51:59,880 We're we're. 760 00:52:22,620 --> 00:52:22,920 Yeah. 761 00:52:33,410 --> 00:52:33,730 I mean. 762 00:52:37,310 --> 00:52:37,640 Hi. 763 00:52:51,930 --> 00:52:52,290 Umm. 764 00:53:33,010 --> 00:53:33,920 Come on, captain. 765 00:53:35,690 --> 00:53:36,650 I'm not going to hurt you. 766 00:53:50,680 --> 00:53:51,310 Drink it all. 767 00:53:51,760 --> 00:53:52,130 Hurry. 768 00:53:52,830 --> 00:53:53,520 We gotta move. 769 00:53:56,790 --> 00:53:57,460 Are you OK? 770 00:54:01,490 --> 00:54:02,300 Would you rather be you? 771 00:54:05,110 --> 00:54:05,510 That's in there. 772 00:54:06,700 --> 00:54:07,270 Burial. 773 00:54:08,850 --> 00:54:09,580 He will shoot later. 774 00:54:12,710 --> 00:54:13,420 Which anyone? 775 00:54:16,120 --> 00:54:16,470 Yes. 776 00:54:18,240 --> 00:54:19,320 We can't depend on it. 777 00:54:20,300 --> 00:54:20,860 I've got Connor. 778 00:54:37,610 --> 00:54:38,120 It's loaded. 779 00:54:39,240 --> 00:54:40,050 Flip to safety and show. 780 00:54:50,970 --> 00:54:52,350 You don't know it, son. 781 00:54:53,130 --> 00:54:53,590 Coming on. 782 00:54:55,650 --> 00:54:56,900 I'm looking to get a banana. 783 00:55:01,290 --> 00:55:02,110 I'm gonna put it in. 784 00:55:03,520 --> 00:55:03,840 Madonna. 785 00:55:07,270 --> 00:55:07,910 That we moved. 786 00:55:14,870 --> 00:55:16,280 Looking for you snuggle with these guys. 787 00:55:18,080 --> 00:55:19,690 I got a feeling I'm gonna see a lot more. 788 00:56:02,320 --> 00:56:02,970 Pass me to you. 789 00:56:11,380 --> 00:56:12,680 Filipino UK. 790 00:56:25,780 --> 00:56:26,090 Parents. 791 00:56:29,320 --> 00:56:29,490 Yeah. 792 00:56:38,440 --> 00:56:39,490 I'll come around bottom. 793 00:56:40,190 --> 00:56:40,670 Commissioner. 794 00:56:42,040 --> 00:56:43,410 Good Samaritan fellowship. 795 00:56:45,750 --> 00:56:48,490 $100,000 least reprimanded cash by tomorrow. 796 00:56:50,170 --> 00:56:53,680 I say instructions to follow up again by tomorrow. 797 00:56:54,390 --> 00:56:55,330 They're going to kill us. 798 00:56:59,970 --> 00:57:00,900 I'm going to get some bacon. 799 00:57:18,880 --> 00:57:19,410 Come on. 800 00:58:00,480 --> 00:58:00,950 You hear that? 801 00:58:01,320 --> 00:58:01,810 Yeah. 802 00:58:03,730 --> 00:58:04,560 Someone's coming through. 803 00:58:19,570 --> 00:58:19,980 Come on. 804 00:58:27,980 --> 00:58:28,530 Get back. 805 00:58:29,980 --> 00:58:31,290 Looking back, we don't know who it is. 806 00:58:31,550 --> 00:58:32,390 We don't know who it is. 807 00:58:32,480 --> 00:58:32,940 Come back. 808 00:58:49,720 --> 00:58:49,900 You. 809 00:58:50,900 --> 00:58:51,300 It's not true. 810 00:59:00,140 --> 00:59:01,600 What the fuck is the matter with you? 811 00:59:06,700 --> 00:59:07,090 Shut up. 812 00:59:23,560 --> 00:59:24,270 Where is Compton? 813 00:59:37,660 --> 00:59:38,220 I'm in charge. 814 00:59:50,460 --> 00:59:50,800 Give me list. 815 00:59:52,080 --> 00:59:52,670 Passenger list. 816 00:59:54,620 --> 00:59:54,820 Yeah. 49741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.