All language subtitles for Oh My Venus S01E15 (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,260 --> 00:00:09,910 Tolong aku. 2 00:00:12,840 --> 00:00:14,450 Tolong aku! 3 00:00:18,390 --> 00:00:22,850 Tolong aku. 4 00:00:22,850 --> 00:00:24,440 Joo Eun-- 5 00:00:27,330 --> 00:00:31,170 Apa kalimat "tolong aku" sekarang ini sedang populer? 6 00:00:31,170 --> 00:00:32,940 Ayo. 7 00:00:32,940 --> 00:00:35,600 Keluar dari duniamu. 8 00:00:35,600 --> 00:00:37,450 Siap-siap! 9 00:00:40,340 --> 00:00:41,460 Berangkat! 10 00:00:41,460 --> 00:00:44,100 Kau John Kim, iya kan? 11 00:00:44,100 --> 00:00:47,160 Kau benar. John Kim. 12 00:00:47,880 --> 00:00:51,300 Sekarang, kami bertiga akan jadi timmu. 13 00:00:51,300 --> 00:00:53,460 Kembalikan! 14 00:00:53,460 --> 00:00:56,550 Berbahaya, perlu diwaspadai, butuh perawatan. 15 00:00:58,350 --> 00:01:01,360 - Dasar. - Aku tak pernah bertemu wanita selicik ini. 16 00:01:01,360 --> 00:01:03,550 Ayo serang aku. Sesuka hatimu. 17 00:01:03,550 --> 00:01:05,580 Dasar stalker sialan... 18 00:01:12,910 --> 00:01:16,530 Karena tubuhmu adalah milikku. 19 00:01:17,280 --> 00:01:20,280 kau tak bisa bilang 'no'. 20 00:01:26,930 --> 00:01:29,360 Young Ho Hyeong-nim di mana? 21 00:01:33,280 --> 00:01:35,540 Apa terjadi sesuatu? 22 00:01:37,700 --> 00:01:38,580 Hyeong! 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,670 Aku bisa mencarinya di semua RS milik Gahong, kan? 24 00:01:41,670 --> 00:01:46,600 Aku akan mencarinya, meski dia di ujung jagad raya. 25 00:01:47,100 --> 00:01:49,530 Tolong Anda pergi. Kim Isajang tidak ingin bertemu Anda. 26 00:01:49,530 --> 00:01:55,810 Kalau kau tidak tampan ataupun seksi tak mengapa. 27 00:01:55,810 --> 00:01:58,300 Kau harus kembali. 28 00:01:59,010 --> 00:02:01,160 Maafkan aku. 29 00:02:01,870 --> 00:02:07,070 Berapa lama aku harus menunggu aku akan mengatakan aku mencintaimu. 30 00:02:13,100 --> 00:02:16,910 Aku tak tahu apa kau tahu. 31 00:02:17,880 --> 00:02:22,990 kau yang ada di hadapanku, 32 00:02:23,540 --> 00:02:28,080 yang lekat menatapku seperti ini, adalah keajaiban. 33 00:02:28,790 --> 00:02:35,320 Mungkin, keajaiban Natal... tidaklah selalu mengejutkan dan terlihat jelas. 34 00:02:35,320 --> 00:02:41,010 Tapi keajaiban Natal sesungguhnya kau yang harusnya ada di sisiku. 35 00:02:53,970 --> 00:02:55,330 -=Episode 15=- 36 00:03:02,840 --> 00:03:07,050 Aku mungkin tak bisa mengantarmu pulang malam ini. 37 00:03:08,580 --> 00:03:11,320 Aku tidak bilang akan pulang. 38 00:03:31,545 --> 00:03:31,817 D 39 00:03:31,818 --> 00:03:32,089 Da 40 00:03:32,090 --> 00:03:32,362 Dar 41 00:03:32,363 --> 00:03:32,635 Dark 42 00:03:32,636 --> 00:03:32,908 DarkS 43 00:03:32,909 --> 00:03:33,180 DarkSm 44 00:03:33,181 --> 00:03:33,453 DarkSmu 45 00:03:33,454 --> 00:03:33,726 DarkSmur 46 00:03:33,727 --> 00:03:33,999 DarkSmurf 47 00:03:34,000 --> 00:03:34,271 DarkSmurfS 48 00:03:34,272 --> 00:03:34,544 DarkSmurfSu 49 00:03:34,545 --> 00:03:34,817 DarkSmurfSub 50 00:03:34,818 --> 00:03:35,089 DarkSmurfSub 51 00:03:35,090 --> 00:03:35,362 DarkSmurfSub I 52 00:03:35,363 --> 00:03:35,635 DarkSmurfSub In 53 00:03:35,636 --> 00:03:35,908 DarkSmurfSub Ind 54 00:03:35,909 --> 00:03:36,180 DarkSmurfSub Indo 55 00:03:36,181 --> 00:03:36,453 DarkSmurfSub Indon 56 00:03:36,454 --> 00:03:36,726 DarkSmurfSub Indone 57 00:03:36,727 --> 00:03:36,999 DarkSmurfSub Indones 58 00:03:37,000 --> 00:03:37,271 DarkSmurfSub Indonesi 59 00:03:37,272 --> 00:03:40,945 DarkSmurfSub Indonesia 60 00:03:41,090 --> 00:03:42,730 Ini... 61 00:03:44,490 --> 00:03:46,350 Kau melihatnya, kan? 62 00:03:47,690 --> 00:03:52,490 Tentu saja. Karena ini, aku bisa melalui semuanya. 63 00:03:52,490 --> 00:03:57,340 Sudah membuatmu menunggu, maaf, Kang Joo Eun. 64 00:03:58,180 --> 00:04:03,330 Terima kasih sudah kembali lebih cepat dari perkiraanku, Coach-nim. 65 00:04:04,220 --> 00:04:06,930 Tadi apa doamu? 66 00:04:07,640 --> 00:04:10,470 Kau berdoa untuk tidak sakit? 67 00:04:12,040 --> 00:04:14,040 Bukan untukku. 68 00:04:16,300 --> 00:04:20,270 Kang Joo Eun, jangan sakit. 69 00:04:30,570 --> 00:04:37,820 Malam ini aku ingin malam yang nyaman dan hangat. 70 00:04:43,670 --> 00:04:45,530 Oke. 71 00:04:53,300 --> 00:04:54,299 Diterjemahkan oleh : O 72 00:04:54,300 --> 00:04:55,299 Diterjemahkan oleh : Oh 73 00:04:55,300 --> 00:04:56,299 Diterjemahkan oleh : O M 74 00:04:56,300 --> 00:04:57,299 Diterjemahkan oleh : Oh My 75 00:04:57,300 --> 00:04:58,299 Diterjemahkan oleh : O M J 76 00:04:58,300 --> 00:04:59,299 Diterjemahkan oleh : Oh My Jisub 77 00:04:59,300 --> 00:05:00,299 Diterjemahkan oleh : O M J T 78 00:05:00,300 --> 00:05:01,299 Diterjemahkan oleh : O M J Te 79 00:05:01,300 --> 00:05:02,299 Diterjemahkan oleh : O M J Tea 80 00:05:02,300 --> 00:05:12,300 Diterjemahkan oleh : -- O M J Team -- 81 00:05:14,590 --> 00:05:16,640 Malam yang hangat. 82 00:05:33,930 --> 00:05:36,110 Aku tak mengatakan yang beda lho. 83 00:05:38,280 --> 00:05:40,190 Hangat. 84 00:05:40,990 --> 00:05:45,930 Apa tak terlalu untuk malam yang hangat? 85 00:05:47,420 --> 00:05:50,950 Memeluk Inom Shik jadi kebiasaanku supaya bisa tidur. 86 00:05:52,360 --> 00:05:55,440 Wanita licik ini, dasar. 87 00:05:55,480 --> 00:05:57,340 Karena itu, 88 00:05:57,340 --> 00:06:01,970 kau tak seharusnya kembali dalam kondisi tampan dan seksi begini. 89 00:06:05,480 --> 00:06:07,820 Dasar... 90 00:06:12,770 --> 00:06:16,200 Sudah ah malam hangatnya. 91 00:06:16,200 --> 00:06:18,470 Malam yang menggairahkan oke? 92 00:06:20,090 --> 00:06:21,810 Oke. 93 00:06:27,780 --> 00:06:30,850 Kang Joo Eun menggodaku lagi. 94 00:06:37,950 --> 00:06:39,950 Bukan sama-sama suka ya? 95 00:06:50,110 --> 00:06:51,780 Aku ingin lihat. 96 00:06:51,780 --> 00:06:54,350 Aku tak bisa konsen kalau lampunya nyala. 97 00:07:41,260 --> 00:07:43,540 Aku harus bangun. 98 00:07:44,970 --> 00:07:49,600 Joon Seung dan Ji Woong bakal segera balik. 99 00:07:50,220 --> 00:07:52,230 Sudah tidur lagi saja. 100 00:07:52,230 --> 00:07:57,920 Mereka bakal balik setelah makan malam di rumah Ibunya Joon Sung. 101 00:08:06,590 --> 00:08:08,990 Apa artinya? 102 00:08:11,030 --> 00:08:13,550 Kurasa bukan mimpi. 103 00:08:13,550 --> 00:08:15,470 Syukurlah. 104 00:08:15,950 --> 00:08:20,630 Sebetulnya kau mimpi apa? 105 00:08:22,160 --> 00:08:24,950 - Oh ya. - Apa? 106 00:08:26,150 --> 00:08:32,330 Selain kerja di kantor atau di rumah, jangan jauh-jauh dari pandanganku. 107 00:08:33,110 --> 00:08:35,600 Kalau tidak, awas kau. 108 00:08:39,760 --> 00:08:41,590 Iya. 109 00:09:24,100 --> 00:09:26,580 Kau menyuruhku tak jauh dari pandanganmu, 110 00:09:26,580 --> 00:09:28,870 kau malah membalikkan badan. 111 00:09:31,610 --> 00:09:33,590 Aku lapar. 112 00:09:34,040 --> 00:09:37,570 Oppa. Aku lapar. 113 00:09:43,090 --> 00:09:46,150 Kalau mau makan, 114 00:09:47,370 --> 00:09:49,470 berpakaianlah dulu, 115 00:09:49,470 --> 00:09:52,700 atau bakalan jadi pagi yang menggairahkan. 116 00:10:05,240 --> 00:10:08,330 Kapan kau siapkan ini? 117 00:10:08,330 --> 00:10:10,700 Jaga-jaga kalau Kang Joo Eun minta tolong lagi 118 00:10:10,700 --> 00:10:15,090 mungkin aku harus merobek bajumu lagi, makanya kupersiapkan. 119 00:10:15,090 --> 00:10:17,040 Cocok sekali buatmu. 120 00:10:17,040 --> 00:10:19,200 Oh, lupa! 121 00:10:19,950 --> 00:10:22,350 Kemarin malam aku bikin ini, 122 00:10:22,350 --> 00:10:26,410 tapi kupikir mungkin kau akan muntah kalau kuminta kau makan malam-malam. 123 00:10:26,410 --> 00:10:30,500 Kang Joo Eun, kuminta kau berhati-hati. 124 00:10:30,500 --> 00:10:31,830 Obat hipotiroidmu bagaimana? 125 00:10:31,830 --> 00:10:35,900 Aigoo, kau sendiri bilang tak usah memikirkan yang boleh dimakan dan tidak. 126 00:10:35,900 --> 00:10:37,550 Toh bukan yang penting-penting amat. 127 00:10:38,270 --> 00:10:42,290 Aku kan sudah dibilang tak perlu minum obatnya sebulan lalu. 128 00:10:42,910 --> 00:10:47,200 Kolesterol dan tiroidku sekarang normal. 129 00:10:49,550 --> 00:10:53,230 Kau sudah jadi cantik dan seksi. 130 00:10:53,230 --> 00:10:55,000 Bagus. 131 00:11:00,250 --> 00:11:01,870 Kan sudah kubilang. 132 00:11:01,870 --> 00:11:05,290 Kalau aku sudah bertekad, apapun bisa kulakukan. 133 00:11:06,660 --> 00:11:09,270 Boleh aku pidato? 134 00:11:11,780 --> 00:11:14,060 Katanya merindukan seseorang juga bisa bikin stres. 135 00:11:14,060 --> 00:11:16,440 Selama menahan stres, 136 00:11:16,440 --> 00:11:18,790 dan kelebihan hipotiroid, 137 00:11:18,790 --> 00:11:22,660 Daegu Venus yang dulu dan Venusnya Kim Yeong Ho, 138 00:11:22,660 --> 00:11:26,630 Kang Joo Eun, aku ingin berbagi kebahagiaan ini. 139 00:11:28,290 --> 00:11:31,970 Kepercayaan diri. Aku mengakuinya. 140 00:11:31,970 --> 00:11:37,500 Venus bagaimana? Hati semestinya membuncah. 141 00:11:38,450 --> 00:11:41,990 Hati membuncah, aku pun mengakuinya. 142 00:11:41,990 --> 00:11:44,450 Sip! Kau mengakuinya! 143 00:11:45,440 --> 00:11:47,720 Bumbunya tidak terlalu banyak, 144 00:11:47,720 --> 00:11:50,020 jadi meskipun kau diet garam, 145 00:11:50,020 --> 00:11:52,680 tolong pikirkan aku dan coba cicipi. 146 00:11:54,370 --> 00:11:57,110 Selamat makan. 147 00:12:00,830 --> 00:12:03,620 Hari ini kita mau ngapain? 148 00:12:04,580 --> 00:12:07,160 Sore nanti aku ada meeting, 149 00:12:07,160 --> 00:12:10,180 hingga waktunya meeting... 150 00:12:12,950 --> 00:12:15,290 berduaan... 151 00:12:16,940 --> 00:12:18,940 Berduaan, lalu? 152 00:12:20,200 --> 00:12:24,490 Cuman berduaan aja, oke? 153 00:12:25,810 --> 00:12:30,170 Terkadang kau itu wanita yang gampangan. 154 00:12:31,300 --> 00:12:33,620 - Call. - Call? 155 00:12:34,350 --> 00:12:35,950 Call. 156 00:12:36,620 --> 00:12:38,250 Call? 157 00:12:38,940 --> 00:12:40,540 Dasar. 158 00:12:51,530 --> 00:12:54,040 Apaan? 159 00:12:54,840 --> 00:12:57,100 Dingin. 160 00:13:02,060 --> 00:13:03,950 Ini apa maksudnya ya? 161 00:13:03,950 --> 00:13:06,760 Tanganku cuman dua. 162 00:13:14,230 --> 00:13:20,290 Sekarang kupikir-pikir ada yang harus kuperiksa. 163 00:13:20,290 --> 00:13:23,290 Aigoo, apa lagi sih? 164 00:13:29,450 --> 00:13:40,400 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60. 165 00:13:42,910 --> 00:13:46,720 Apa? Kau mau lihat apa benar aku bisa plank selama semenit? 166 00:13:46,720 --> 00:13:50,200 Di video kau bilang bisa. Sekarang lebih baik kau buktikan. 167 00:13:50,200 --> 00:13:51,540 Bagus. Sekali lagi! 168 00:13:51,540 --> 00:13:54,610 Kau mau pastikan berapa kali? 169 00:13:54,610 --> 00:13:57,330 Aku sudah lakukan 5 set. 170 00:13:59,040 --> 00:14:03,040 5 set. Sudah cukup. 171 00:14:03,040 --> 00:14:05,910 Kita akhiri setelah lari 30 menit. 172 00:14:09,450 --> 00:14:14,370 Habis ciuman, melepas kangen latihan macam apa ini? 173 00:14:16,400 --> 00:14:18,220 Mana si Inom Shik? 174 00:14:18,220 --> 00:14:20,200 Kau bilang kita harus berduaan. 175 00:14:20,970 --> 00:14:23,330 Iya, Coach-nim. 176 00:14:28,790 --> 00:14:31,040 Apa tak apa-apa? 177 00:14:31,040 --> 00:14:33,350 Kau tak terlalu memaksakan diri? 178 00:14:34,370 --> 00:14:40,020 Setelah patah, tulang jadi makin kuat. 179 00:14:40,020 --> 00:14:42,000 Selama merekat kuat. 180 00:14:43,120 --> 00:14:45,580 Sudah benar-benar merekat ya? 181 00:14:46,540 --> 00:14:50,910 Seperti Kang Joo Eun, benar-benar merekat kuat. 182 00:14:53,180 --> 00:14:55,150 Tidak lari? 183 00:14:55,150 --> 00:14:57,400 Iya, Coach-nim. 184 00:14:57,725 --> 00:15:03,725 DarkSmurfSub Indonesia 185 00:15:04,100 --> 00:15:05,099 Diterjemahkan oleh : O 186 00:15:05,100 --> 00:15:06,099 Diterjemahkan oleh : Oh 187 00:15:06,100 --> 00:15:07,099 Diterjemahkan oleh : O M 188 00:15:07,100 --> 00:15:08,099 Diterjemahkan oleh : Oh My 189 00:15:08,100 --> 00:15:09,099 Diterjemahkan oleh : O M J 190 00:15:09,100 --> 00:15:10,099 Diterjemahkan oleh : Oh My Jisub 191 00:15:10,100 --> 00:15:11,099 Diterjemahkan oleh : O M J T 192 00:15:11,100 --> 00:15:12,099 Diterjemahkan oleh : O M J Te 193 00:15:12,100 --> 00:15:13,099 Diterjemahkan oleh : O M J Tea 194 00:15:13,100 --> 00:15:23,100 Diterjemahkan oleh : -- O M J Team -- 195 00:15:32,450 --> 00:15:36,540 Tuh lihat. Kau duluan yang mencolekku. 196 00:15:56,750 --> 00:15:58,370 Ibuku! 197 00:15:58,370 --> 00:16:00,680 Aigoo, maaf, Bu. 198 00:16:02,750 --> 00:16:06,430 Oh, Bu. Di Seoul? 199 00:16:07,810 --> 00:16:11,580 Aku dekat sini. Aku akan segera ke sana. 200 00:16:12,390 --> 00:16:14,060 Iya. 201 00:16:16,410 --> 00:16:19,870 Hari ini saatnya kita berpisah sementara. 202 00:16:20,450 --> 00:16:24,560 Ya, aku harus mengesankan Ibumu. 203 00:16:24,560 --> 00:16:27,880 Sampai besok. 204 00:16:27,880 --> 00:16:32,080 Beliau bakalan bermalam di rumahku. 205 00:16:33,910 --> 00:16:38,660 Ibumu pasti senang. Beliau tidur dengan Kang Joo Eun. 206 00:16:44,120 --> 00:16:46,620 Aku mau ganti dulu. 207 00:16:46,620 --> 00:16:49,170 Bajumu di mana, kurasa harus kukatakan. 208 00:16:49,170 --> 00:16:52,160 Aigoo, sudah tahu. 209 00:17:10,970 --> 00:17:18,370 Semua kencan yang kita lewatkan selama setahun lalu, kita lakukan sekarang Kang Joo Eun. 210 00:17:19,790 --> 00:17:24,550 Jangan sampai terlewatkan, aku akan sangat bahagia. 211 00:17:27,120 --> 00:17:29,980 - Soal Ibumu-- - Nanti saja. 212 00:17:29,980 --> 00:17:34,080 Kau bisa bertemu beilau kapan-kapan. Tidak perlu terburu-buru. 213 00:17:35,350 --> 00:17:37,040 Masuklah. 214 00:17:41,270 --> 00:17:43,010 Nanti kutelepon. 215 00:17:43,580 --> 00:17:45,450 Sebentar. 216 00:17:45,450 --> 00:17:47,550 Kau lupa sesuatu ya? 217 00:17:47,550 --> 00:17:49,580 Aih, dasar... 218 00:17:52,030 --> 00:17:53,860 Sana masuklah. 219 00:17:53,860 --> 00:17:55,790 Aku duluan ya. 220 00:18:24,450 --> 00:18:26,420 Bu, aku pulang. 221 00:18:26,420 --> 00:18:28,580 Halo. 222 00:18:28,580 --> 00:18:31,310 Kenapa repot-repot bawa barang berat begini sih? 223 00:18:31,310 --> 00:18:33,040 Aku naik bus. 224 00:18:33,040 --> 00:18:37,120 Kalau ini kau bilang berat, Ibu harusnya tak usah hidup saja. 225 00:18:37,120 --> 00:18:40,700 Kau ke resepsi pernikahan lagi? 226 00:18:40,700 --> 00:18:42,830 Apa? 227 00:18:45,000 --> 00:18:48,270 Ibu tahu kau ini putriku, tapi kok ya menyedihkan sekali nasibmu. 228 00:18:48,270 --> 00:18:49,710 Apa lagi? 229 00:18:49,710 --> 00:18:54,640 Kau tahu berapa umurmu sekarang ke kondangan dan kasih duit? 230 00:18:54,640 --> 00:18:58,330 Orang yang ketawa-ketiwi bersamamu di telepon itu apa kabarnya? 231 00:18:58,330 --> 00:19:00,450 Musim berganti tahun 232 00:19:00,450 --> 00:19:05,000 dan hari bagus akan berlalu, putriku sayang. 233 00:19:05,000 --> 00:19:07,370 Setelah ganti baju, aku mau pergi. 234 00:19:07,370 --> 00:19:11,300 Kemana lagi? Tidak makan dulu? 235 00:19:17,540 --> 00:19:21,010 Ibunya Yeong Gi cucunya sudah 3. 236 00:19:21,010 --> 00:19:23,330 Setelah ketiga anaknya menikah, 237 00:19:23,330 --> 00:19:26,080 dia sudah tidak cemas lagi. 238 00:19:26,080 --> 00:19:27,970 Ibu kan sudah punya cucu. 239 00:19:27,970 --> 00:19:29,540 Menantu Ibu juga masih umur 22 tahun. 240 00:19:29,540 --> 00:19:36,150 Betul. Dia umur 22 tahun dan sudah punya anak, nah kamu, umurmu sekarang berapa coba? 241 00:19:36,150 --> 00:19:39,320 Kamu pernah mikirin itu tidak sih? 242 00:19:41,250 --> 00:19:43,330 Akan kucari sendiri jodohku. 243 00:19:44,600 --> 00:19:46,650 Bilang yang sebenarnya. 244 00:19:46,650 --> 00:19:50,950 Pria yang ketawa-ketiwi bersamamu itu, kenapa belum kamu kenalkan? 245 00:19:51,910 --> 00:19:53,000 Nanti. 246 00:19:53,000 --> 00:19:56,540 Nanti, nanti, nanti melulu jawabanmu. 247 00:19:57,080 --> 00:20:02,370 Kenapa? Apa dia itu penipu yang masuk DPO? 248 00:20:02,370 --> 00:20:05,290 Maksud Ibu, apa dia bermasalah? 249 00:20:06,070 --> 00:20:10,210 Bukan begitu lah. Nanti juga kuperkenalkan. 250 00:20:10,210 --> 00:20:12,310 Kalau menikah hebat, kenapa Ibu tidak nikah saja? 251 00:20:12,310 --> 00:20:14,710 Justru kamu itu yang harusnya buruan nikah. 252 00:20:14,710 --> 00:20:16,980 Ibu tidak bilang tidak lho. 253 00:20:16,980 --> 00:20:20,630 Aku akan segera pulang. Tidak akan terlambat. 254 00:20:20,630 --> 00:20:26,270 Perusahaan itu bahkan menyuruhmu kerja di akhir pekan. Kapan kau dapat jodoh? 255 00:20:27,090 --> 00:20:32,130 Penipu? Yang benar saja, khayalan Ibu tuh ya... 256 00:20:33,540 --> 00:20:35,710 Oh Budaepyo, aku sudah tiba di kantor. 257 00:20:35,710 --> 00:20:38,770 =Kau sudah menghubungi korban yang lain? Apa dia mau memberikan pernyataan?= 258 00:20:38,770 --> 00:20:42,970 Anda tahu sendiri, aku ini pintar membujuk. Aku akan segera ke sana. 259 00:20:46,050 --> 00:20:49,370 Gugatannya adalah kekerasan seksual, 260 00:20:49,370 --> 00:20:55,650 Dan situasi sebelumnya hanyalah opini dari klien Anda. 261 00:20:56,270 --> 00:20:59,840 Meskipun klienku adalah seorang pejabat 262 00:20:59,840 --> 00:21:05,470 ada beberapa hal yang disesalinya, dia berharap ada penyelesaian secara damai. 263 00:21:05,470 --> 00:21:10,340 Iya, mengenai kekerasan fisik 264 00:21:10,340 --> 00:21:13,330 tidak ada bukti yang akan diakui oleh pengadilan, 265 00:21:13,330 --> 00:21:17,590 Juga tidak ada hasil visum mengenai kejadian tersebut. 266 00:21:17,590 --> 00:21:21,970 Lagi pula, luka lebamnya akan sembuh dalam 2 minggu, dan diselesaikan di luar pengadilan. 267 00:21:21,970 --> 00:21:23,840 Tapi... 268 00:21:28,520 --> 00:21:30,980 =Kau sangat cantik.= 269 00:21:30,980 --> 00:21:36,230 =Jangan lakukan ini. Jangan, tolong jangan lakukan ini.= 270 00:21:36,230 --> 00:21:38,150 =Ayolah, sebentar saja.= 271 00:21:38,150 --> 00:21:40,170 =Tidak mau!= 272 00:21:41,210 --> 00:21:45,230 Young Joon nampaknya bersiap wamil setelah dia selesai kuliah. 273 00:21:45,230 --> 00:21:49,750 Dan Choi Samunim jadi relawan. 274 00:21:52,220 --> 00:21:57,990 Kurasa dia memang tidak ditakdirkan menjalani hidup dengan nyaman. 275 00:22:01,160 --> 00:22:03,110 Oh ya-- 276 00:22:04,390 --> 00:22:05,900 -=Guntu=- 277 00:22:05,900 --> 00:22:08,400 Ini kartu nama Pengacara Kang Joo Eun. 278 00:22:08,400 --> 00:22:12,870 Dia bekerja di Guntu, sebuah firma hukum. 279 00:22:12,870 --> 00:22:17,750 Ayahnya meninggal karena kecelakaan, dan dia punya adik yang sudah menikah. 280 00:22:18,770 --> 00:22:19,800 Keadaan ekonomi mereka-- 281 00:22:19,800 --> 00:22:24,290 Ya sudah. Terima kasih. 282 00:22:27,070 --> 00:22:29,270 -=Firma Hukum Guntu=- 283 00:22:38,260 --> 00:22:40,500 Anda tidak asing dengan video ini, kan? 284 00:22:42,510 --> 00:22:45,290 Apa-apaan ini? Ini pelecehan namanya. 285 00:22:45,290 --> 00:22:50,990 Nampaknya klien Anda sudah banyak melakukan tindakan pelecehan seperti ini. 286 00:22:50,990 --> 00:22:52,850 Anda punya bukti? 287 00:22:53,890 --> 00:22:55,750 Pengacara! 288 00:22:55,750 --> 00:23:00,100 Anda tidak punya bukti kalau wanita yang ada di video ini adalah klien Anda, 289 00:23:00,100 --> 00:23:03,930 dan tidak ada bukti kalau orang yang mengunggah video ini adalah klienku. 290 00:23:03,930 --> 00:23:08,290 Jujur saja, bagaimana Anda tahu siapa yang di video ini? 291 00:23:08,290 --> 00:23:10,200 Gambarnya saja diblur. 292 00:23:10,200 --> 00:23:13,570 Anda dan klien kami yang bisa mengatakannya. 293 00:23:14,290 --> 00:23:18,230 Klien kami menerima perawatan psikis karena insiden ini. 294 00:23:18,230 --> 00:23:23,190 Kami menemukan file audio yang berisi percakapan Anda dan klien kami, 295 00:23:23,190 --> 00:23:27,000 dan sekarang ini tengah dianalisis. 296 00:23:30,070 --> 00:23:32,540 Lantas... perdamaian- 297 00:23:32,540 --> 00:23:33,710 Tidak ada perdamaian. 298 00:23:33,710 --> 00:23:37,030 Pada mantan pacar Anda, Andapun melakukan hal yang sama. 299 00:23:37,030 --> 00:23:40,310 Tindakan yang sama, juga video yang sama. 300 00:23:40,310 --> 00:23:42,900 Tentu saja, kami sudah mendapatkan pernyataannya. 301 00:23:46,450 --> 00:23:50,450 Menurut Hukum Tindak Pidana pasal 307. 302 00:23:50,450 --> 00:23:54,770 Semua informasi yang didapatkan di internet bisa dijadikan barang bukti. 303 00:23:54,770 --> 00:23:59,660 Juga menurut Hukum Pidana Pasal 14 tentang tindak kekerasan seksual, 304 00:24:01,210 --> 00:24:03,910 Anda akan dikeluarkan secara tidak hormat. 305 00:24:04,510 --> 00:24:08,520 Karena hal ini bukanlah yang pertama kali, hukuman Anda akan lebih berat. 306 00:24:10,760 --> 00:24:12,730 Dari sini nanti, Anda jangan pergi kemana-mana. 307 00:24:33,200 --> 00:24:35,180 Cincinmu cantik! 308 00:24:39,120 --> 00:24:41,060 Kau sakit? 309 00:24:41,060 --> 00:24:43,490 Cuman sakit perut. 310 00:24:43,490 --> 00:24:49,590 Oh ya, kulihat kau balik sama Kim Yeong Ho. Selamat ya. 311 00:24:50,310 --> 00:24:51,880 Kau lihat? 312 00:24:54,030 --> 00:24:59,690 Aku tahu kau tak suka kalau aku bicara ini, karena aku pura-pura tak melihatnya. 313 00:24:59,690 --> 00:25:01,840 Kenapa-- 314 00:25:01,840 --> 00:25:06,740 Makanlah sesuatu! Lihat wajahmu itu pucat sekali. 315 00:25:06,740 --> 00:25:10,600 Kau sudah cukup kurus, juga sudah cantik. 316 00:25:10,600 --> 00:25:14,620 Iya, tahu. Siapa bilang aku kelaparan? 317 00:25:15,690 --> 00:25:17,430 Aku duluan. 318 00:25:19,120 --> 00:25:23,890 Kau harus ke rumah sakit dan check up sebelum aku yang menyeretmu. 319 00:25:23,890 --> 00:25:26,210 Tahu! 320 00:25:27,470 --> 00:25:29,750 Selamat tahun baru! 321 00:25:32,200 --> 00:25:36,500 Wajah pucat begitu? Tahun baru palamu. 322 00:25:50,790 --> 00:25:52,470 -=Woo Sik=- 323 00:26:00,720 --> 00:26:04,470 =Nomor yang Anda hubungi tidak menjawab.= 324 00:26:06,440 --> 00:26:11,220 Mau makan malam apa? Akan kubelikan, kau belum makan kan... 325 00:26:11,220 --> 00:26:14,290 Sanggaetang (sup ayam ginseng)? DakJug (bubur ayam)? 326 00:26:14,290 --> 00:26:20,690 -=Sanggaetang? Dakjug?=- 327 00:26:22,680 --> 00:26:24,640 Apa dia sibuk? 328 00:26:37,160 --> 00:26:39,010 Mau Jeonbokjuk (bubur abalone)? 329 00:26:43,910 --> 00:26:45,810 Aku kenapa? 330 00:26:51,630 --> 00:26:54,070 Ini Oh Soo Jin, 331 00:26:54,070 --> 00:26:57,950 Aku sudah tes, aku mau lihat hasilnya. 332 00:26:57,950 --> 00:27:01,640 Pertemuan minggu depan bisa diajukan hari ini? 333 00:27:09,320 --> 00:27:13,320 Kukira akan menganggu meetingmu Di kantor apa di parkiran? 334 00:27:13,320 --> 00:27:17,590 Atau kau sedang mengemudi? Kalau sedang mengemudi nanti saja. 335 00:27:19,740 --> 00:27:20,850 -=Coach-nim=- 336 00:27:28,010 --> 00:27:29,130 -=Oh My Venus=- 337 00:27:30,140 --> 00:27:31,860 Sekarang sudah selesai? 338 00:27:31,860 --> 00:27:34,550 Ini sudah mau pulang. 339 00:27:37,370 --> 00:27:42,660 Kau harus istirahat. Mungkin kau masih jet-lag dan capek. 340 00:27:42,660 --> 00:27:45,880 Kurasa alasanku capek bukan karena jet-lag. 341 00:27:45,880 --> 00:27:50,040 Omo, Joon Seong dan Ji Woong tak di sana, kan? 342 00:27:50,040 --> 00:27:52,640 Joon Seong dan Ji Woong lagi di rumahmu. 343 00:27:52,640 --> 00:27:53,940 Apa? 344 00:27:53,940 --> 00:27:57,130 Berhubung mereka tak sibuk, kukirim mereka ke sana bawa buah. 345 00:27:57,130 --> 00:27:59,060 =Barangkali Ibumu kesepian.= 346 00:27:59,060 --> 00:28:02,350 Ji Woong bahkan mengSMS Ibu. 347 00:28:03,030 --> 00:28:07,420 Yang pasti, Ibu menganggap Ji Woon sangat imut. 348 00:28:07,420 --> 00:28:10,030 =Beliau juga suka Joon Sung.= 349 00:28:10,030 --> 00:28:15,380 Liftnya sudah sampai. Sebelum tidur kita ngobrol lagi. 350 00:28:15,380 --> 00:28:17,730 Hati-hati! 351 00:28:17,730 --> 00:28:20,290 Iya, Coach-nim! 352 00:28:24,940 --> 00:28:28,920 Bu, aku pulang. Aku pulang. 353 00:28:28,920 --> 00:28:32,410 Yah! Salah langkah dia! 354 00:28:32,410 --> 00:28:35,630 Oh, kenapa! Soal beginian aku profesional! 355 00:28:36,320 --> 00:28:39,330 Aku menggagalkan kemenangannya! 356 00:28:39,330 --> 00:28:40,820 Aku ganti baju dulu deh. 357 00:28:40,820 --> 00:28:45,360 Oke. Sebentar. Aku Godori... 358 00:28:52,890 --> 00:28:54,280 Oh, Woo Sik. 359 00:28:54,280 --> 00:29:00,500 Kenapa tadi tak angkat teleponmu? Kau sibuk? Atau sedang tak enak badan? 360 00:29:00,500 --> 00:29:04,650 Aku ada meeting. Aku baik-baik saja. 361 00:29:04,650 --> 00:29:06,540 Kau mau pulang malam? 362 00:29:07,110 --> 00:29:10,950 Oh, sebentar lagi. Ini masih meeting. 363 00:29:10,950 --> 00:29:12,650 Sudah makan? 364 00:29:12,650 --> 00:29:14,240 =Tentu saja!= 365 00:29:14,240 --> 00:29:18,080 Selalu bilang sudah makan, tapi mungkin kau hanya makan seperti burung. 366 00:29:18,080 --> 00:29:21,970 Akan kubelikan bubur saat pulang, jadi kau pulanglah lebih cepat, sampai di rumah. 367 00:29:24,020 --> 00:29:25,380 Soo Jin. 368 00:29:25,380 --> 00:29:27,090 Apa? 369 00:29:28,070 --> 00:29:29,610 Kau di mana? 370 00:29:30,370 --> 00:29:32,550 Di kantor. 371 00:29:33,830 --> 00:29:36,620 Tak terjadi apa-apa kan? 372 00:29:37,250 --> 00:29:41,010 Apa maksudmu? Sudah dulu, sampai nanti. 373 00:29:41,335 --> 00:29:51,335 Follow >> Twitter : @Dssindo 374 00:29:51,660 --> 00:30:01,660 KUNJUNGI DSS-INDO BLOG : dssindonesia.blogspot.com 375 00:30:09,560 --> 00:30:13,030 Aku ingin lihat hasil tes atas nama Oh Soo Jin. 376 00:30:13,030 --> 00:30:16,930 Untuk Oh Soo Jin? Silakan ke ruang konsultasi nomor 5. 377 00:30:16,930 --> 00:30:19,490 Iya, terima kasih. 378 00:30:26,410 --> 00:30:27,980 Nak, ada Kwang yang mau kau berikan? 379 00:30:27,980 --> 00:30:31,150 - Lihat Kwang-mu. - Nak, berikan Kwang. 380 00:30:31,150 --> 00:30:34,150 - Satu, dua , tiga! - Omo! 381 00:30:34,150 --> 00:30:38,070 Terima kasih. 382 00:30:38,630 --> 00:30:41,490 Mulai ya. Tuh! 383 00:30:42,130 --> 00:30:44,210 Aigoo, aku punya Kwang! 384 00:30:44,210 --> 00:30:46,470 Kalian harusnya menghindari Gwang-bak. 385 00:30:46,470 --> 00:30:48,670 Yang ini harus kukeluarkan. 386 00:30:48,670 --> 00:30:51,950 Sepertinya kau Pi-bak. Semua milikku. Sekarang Ji Woong! 387 00:30:51,950 --> 00:30:57,450 - Bam! Ok Boon ( Orang Udik), cepar beri aku Ssang Pi. - Aigoo. 388 00:30:57,450 --> 00:31:01,610 Katanya yang belajar terlambat tak bisa diprediksi kau bahkan sudah kalah malah ambil ssang-pi. 389 00:31:01,610 --> 00:31:03,990 Ji Woong, panggil Ibunya Pengacara Kang, Ok Boon apa tidak keterlaluan? 390 00:31:03,990 --> 00:31:07,990 Tak apa. Kudengar di Amerika tak ada begituan. 391 00:31:07,990 --> 00:31:12,270 Ok Boon, giliran Anda. Ibunya Ma'am ayo. 392 00:31:12,270 --> 00:31:15,090 Barusan kau bilang apa? 393 00:31:15,090 --> 00:31:18,090 Ah, tadi Ibunya Ma'am pesan jokbal dan bossam. 394 00:31:18,090 --> 00:31:20,210 Dasar, sudah kubilang malam-malam jangan makan. 395 00:31:20,210 --> 00:31:24,290 - Biar aku yang bukakan. - Tidak, tidak, tidak. Yang jual Kwang harusnya yang mulai. 396 00:31:25,950 --> 00:31:29,730 Jokbal dan bossam untuk "bo juk" (Lesung pipi). 397 00:31:31,390 --> 00:31:33,190 Berapa? 398 00:31:34,370 --> 00:31:37,380 - Tidak tahu, aku tadi tak dapat kembalian. - Bentar, bentar, bentar. 399 00:31:39,350 --> 00:31:43,580 - Kok bisa kemari sih? - Joo Eun, cepat sini. 400 00:31:43,580 --> 00:31:46,290 Kupikir aku harus menyapa Ibumu meski hanya sebentar. 401 00:31:46,290 --> 00:31:49,630 Iya, aku masuk. Ayo masuklah. 402 00:31:49,630 --> 00:31:55,950 Oh, iya. Ibu pake kaosmu yang tertinggal jadi jangan ketawa ya. 403 00:31:58,850 --> 00:32:02,400 - Sekarang ini tak mungkin aku bisa tertawa. - Dasar. 404 00:32:02,400 --> 00:32:05,910 Kenapa kau seperti ini? Beliau hanyalah Ibu. 405 00:32:05,910 --> 00:32:10,780 Beliau bukan hanya Ibu. Beliau Ibunya Kang Joo Eun. 406 00:32:11,670 --> 00:32:13,680 Ini pengalaman pertama bagiku. 407 00:32:14,380 --> 00:32:16,020 Aku terlihat tampan? 408 00:32:16,020 --> 00:32:17,010 Tampan, kau tampan. 409 00:32:17,010 --> 00:32:18,530 Joo Eun! 410 00:32:18,530 --> 00:32:20,300 Ayo. 411 00:32:20,325 --> 00:32:30,325 Like! : facebook.com/DarkSmurfSubIndo 412 00:32:31,400 --> 00:32:32,830 Hyeong! 413 00:32:34,050 --> 00:32:36,090 Berhubung sudah malam, kami pamit pulang. 414 00:32:36,090 --> 00:32:38,540 Aku dua-mulai dan kau Pi-bak! 415 00:32:38,540 --> 00:32:42,020 - Aigoo, Ji Woong. - Huh? 416 00:32:42,020 --> 00:32:44,030 - Permisi, sampai ketemu lagi. - Aigoo, oke. 417 00:32:44,030 --> 00:32:46,150 Jangan, tetaplah duduk. 418 00:32:46,870 --> 00:32:49,870 Tolong yang baik pada Hyeong kami. 419 00:32:53,180 --> 00:32:57,700 Ok Boon, Hyeong is my hero. Anda jangan menyulitkannya ya. 420 00:32:57,700 --> 00:33:02,230 Sampai jumpa. Aku ini pemain Go-Stop profesional. 421 00:33:02,230 --> 00:33:04,890 Silakan. Aku tak akan mengantar kalian. 422 00:33:04,890 --> 00:33:06,510 Ah, iya. 423 00:33:10,830 --> 00:33:15,830 Untung aku ganti baju. Bisa-bisa aku pake kaos couple sama Ibumu. 424 00:33:17,880 --> 00:33:22,090 Joo Eun, siapa ini? Ini tukang antar? 425 00:33:24,380 --> 00:33:28,080 Sudah tahu tanya mungkin turunan keluarga kami. 426 00:33:28,790 --> 00:33:31,010 Suruh dia duduk. 427 00:33:40,020 --> 00:33:44,190 Apa kabar, saya Kim Young Ho. 428 00:33:56,490 --> 00:34:02,150 Kau yang demen ngobrol terus cekikian sama Joo Eun? 429 00:34:02,150 --> 00:34:03,570 Maaf? 430 00:34:07,720 --> 00:34:10,410 Ah, iya. 431 00:34:11,850 --> 00:34:13,990 Ya sudah. 432 00:34:16,730 --> 00:34:20,370 Bu, apa Ibu tak terlalu dingin jadi orang tua? 433 00:34:20,370 --> 00:34:24,890 Ibu sudah lihat wajahnya, dia bilang akan terus ngobrol dan cekikian denganmu. 434 00:34:24,890 --> 00:34:28,100 Itu sudah cukup. Mau apa lagi? 435 00:34:34,950 --> 00:34:38,140 Bu, mohon terima ini. 436 00:34:41,320 --> 00:34:45,040 Wow, bunganya cantik. 437 00:34:46,150 --> 00:34:48,470 Bu, saya pintar main Go-Stop. 438 00:34:49,520 --> 00:34:51,520 Mau kita main? 439 00:35:01,550 --> 00:35:03,850 Sudah malam. Jangan keluar. 440 00:35:03,850 --> 00:35:06,530 - Ngobrol ya. - Oke. 441 00:35:10,680 --> 00:35:12,410 Sebentar. 442 00:35:14,440 --> 00:35:16,300 Aku pulang dulu. 443 00:35:40,250 --> 00:35:44,000 Soo Jin! Kau di mana? 444 00:35:51,770 --> 00:35:55,250 Nih buburnya. Kau belum makan, kan? 445 00:35:55,250 --> 00:35:58,700 Maaf. Aku sedang tidak selera makan. 446 00:35:58,700 --> 00:36:02,360 Meski tidak selera, kau harus tetap makan. 447 00:36:04,780 --> 00:36:06,630 Apa ini? 448 00:36:06,855 --> 00:36:07,127 D 449 00:36:07,128 --> 00:36:07,399 Da 450 00:36:07,400 --> 00:36:07,672 Dar 451 00:36:07,673 --> 00:36:07,945 Dark 452 00:36:07,946 --> 00:36:08,218 DarkS 453 00:36:08,219 --> 00:36:08,490 DarkSm 454 00:36:08,491 --> 00:36:08,763 DarkSmu 455 00:36:08,764 --> 00:36:09,036 DarkSmur 456 00:36:09,037 --> 00:36:09,309 DarkSmurf 457 00:36:09,310 --> 00:36:09,581 DarkSmurfS 458 00:36:09,582 --> 00:36:09,854 DarkSmurfSu 459 00:36:09,855 --> 00:36:10,127 DarkSmurfSub 460 00:36:10,128 --> 00:36:10,399 DarkSmurfSub 461 00:36:10,400 --> 00:36:10,672 DarkSmurfSub I 462 00:36:10,673 --> 00:36:10,945 DarkSmurfSub In 463 00:36:10,946 --> 00:36:11,218 DarkSmurfSub Ind 464 00:36:11,219 --> 00:36:11,490 DarkSmurfSub Indo 465 00:36:11,491 --> 00:36:11,763 DarkSmurfSub Indon 466 00:36:11,764 --> 00:36:12,036 DarkSmurfSub Indone 467 00:36:12,037 --> 00:36:12,309 DarkSmurfSub Indones 468 00:36:12,310 --> 00:36:12,581 DarkSmurfSub Indonesi 469 00:36:12,582 --> 00:36:17,455 DarkSmurfSub Indonesia 470 00:36:17,600 --> 00:36:21,470 Tadi, aku melihatmu di rumah sakit. 471 00:36:22,920 --> 00:36:25,610 Karena kau ke dokter kandungan. 472 00:36:31,460 --> 00:36:33,750 Aku bukannya hamil. 473 00:36:36,030 --> 00:36:41,590 Tidak ada alasan bagiku untuk hamil, aku juga belum menginginkannya. 474 00:36:44,180 --> 00:36:50,080 Kalau dipikir-pikir, kurasa aku belum siap. 475 00:36:51,430 --> 00:36:53,510 Aku masih ingin kerja. 476 00:36:55,590 --> 00:36:59,620 Menikah, punya anak... 477 00:37:01,650 --> 00:37:05,130 Bukankah hal itu akan menghambatku? 478 00:37:08,120 --> 00:37:10,700 Kenapa kau bilang begitu? 479 00:37:17,300 --> 00:37:21,160 Ada apa? Apa yang terjadi? 480 00:37:21,160 --> 00:37:23,310 Kau sakit? 481 00:37:24,850 --> 00:37:28,560 Kalau tidak hamil, berarti aku sakit, begitu? 482 00:37:28,560 --> 00:37:30,320 Oh Soo Jin! 483 00:37:30,320 --> 00:37:32,140 Tolong pergilah. 484 00:37:33,070 --> 00:37:37,260 Aku capek. Akhir pekan ini masih banyak yang kulakukan.. 485 00:37:43,270 --> 00:37:46,330 - Bagaimana kau bisa bilang begitu? - Sudah pergilah! 486 00:37:46,330 --> 00:37:50,620 Hanya karena aku dapat cincin darimu, bukan berarti semua harus disiapkan! 487 00:37:55,210 --> 00:37:56,500 Ada apa? 488 00:37:56,500 --> 00:37:58,670 Pergilah! 489 00:38:12,130 --> 00:38:16,440 Istirahatlah. Sepertinya kau butuh istirahat. 490 00:38:17,330 --> 00:38:19,090 Aku pulang dulu. 491 00:38:19,300 --> 00:38:20,299 Diterjemahkan oleh : O 492 00:38:20,300 --> 00:38:21,299 Diterjemahkan oleh : Oh 493 00:38:21,300 --> 00:38:22,299 Diterjemahkan oleh : O M 494 00:38:22,300 --> 00:38:23,299 Diterjemahkan oleh : Oh My 495 00:38:23,300 --> 00:38:24,299 Diterjemahkan oleh : O M J 496 00:38:24,300 --> 00:38:25,299 Diterjemahkan oleh : Oh My Jisub 497 00:38:25,300 --> 00:38:26,299 Diterjemahkan oleh : O M J T 498 00:38:26,300 --> 00:38:27,299 Diterjemahkan oleh : O M J Te 499 00:38:27,300 --> 00:38:28,299 Diterjemahkan oleh : O M J Tea 500 00:38:28,300 --> 00:38:37,800 Diterjemahkan oleh : -- O M J Team -- 501 00:38:38,120 --> 00:38:41,270 Anda mengalami Sindrom ovarium polikistik. (Sindrom ovarium polikistik : suatu kondisi hormonal di mana wanita kelebihan androgen) 502 00:38:41,270 --> 00:38:47,530 Dinding rahim Anda terlalu tipis dan lemah, ovulasi normal dan hamil mungkin akan sulit. 503 00:38:49,800 --> 00:38:54,730 Saat kulihat hasil tes darah Anda, sepertinya Anda kurang nutrisi dan mineral. Apa mungkin... 504 00:38:54,730 --> 00:38:58,250 Sekarang ini aku sedang menjalani diet ketat. 505 00:38:58,250 --> 00:39:00,250 Ah, begitu ya. 506 00:39:01,270 --> 00:39:06,160 Menstruasi Anda tidak teratur dan juga anemia. 507 00:39:08,640 --> 00:39:12,560 Sudah berapa lama Anda minum obat antidepresi? 508 00:39:12,560 --> 00:39:16,660 Apa obat itu ada efek sampingnya? 509 00:39:17,560 --> 00:39:20,450 Tentu saja ada efek sampingnya. 510 00:39:25,110 --> 00:39:27,870 Sudah 2 bulan aku berhenti mengkonsumsinya. 511 00:39:27,870 --> 00:39:31,190 Sekarang aku hanya minum obat untuk anemia saja. 512 00:39:31,930 --> 00:39:36,930 Mungkin akan sulit bagi Anda hamil. 513 00:39:43,540 --> 00:39:47,120 Apa Anda berencana menikah? 514 00:39:48,120 --> 00:39:51,450 Setelah perawatan dan penyembuhan, 515 00:39:51,450 --> 00:39:54,910 masih mungkin untuk punya anak- 516 00:39:55,750 --> 00:39:58,390 Berapa lama pengobatannya? 517 00:39:59,410 --> 00:40:01,790 Apa memang memungkinkan? 518 00:40:01,790 --> 00:40:07,500 Begini.. tergantung kondisi tubuh Anda. Kalau memang memungkinkan 519 00:40:07,500 --> 00:40:10,040 kami tidak tahu pastinya-- 520 00:40:11,330 --> 00:40:14,100 Tapi masih ada harapan... 521 00:40:15,000 --> 00:40:16,960 Harapan? 522 00:40:22,060 --> 00:40:27,620 Bagi semua orang mudah, 523 00:40:28,790 --> 00:40:32,120 tapi untukku, aku butuh harapan, kan? 524 00:40:56,430 --> 00:40:58,580 Aku bukannya hamil. 525 00:41:00,950 --> 00:41:03,290 Tidak ada alasan bagiku untuk hamil, 526 00:41:04,450 --> 00:41:06,410 aku juga belum menginginkannya. 527 00:41:09,190 --> 00:41:11,410 Kalau kupikir-pikir, 528 00:41:12,160 --> 00:41:15,300 kurasa aku belum siap. 529 00:41:16,430 --> 00:41:18,540 Aku masih ingin kerja. 530 00:41:20,460 --> 00:41:24,540 Menikah, punya anak... 531 00:41:26,680 --> 00:41:29,870 Bukankah hal itu akan menghambatku? 532 00:41:32,960 --> 00:41:35,450 Bagaimana kau bisa bilang begitu? 533 00:41:42,200 --> 00:41:46,190 Ada apa? Apa yang terjadi? 534 00:41:46,190 --> 00:41:48,350 Kau sakit? 535 00:41:49,790 --> 00:41:53,360 Kalau tidak hamil berarti aku sakit, begitu? 536 00:41:53,360 --> 00:41:55,200 Oh Soo Jin! 537 00:41:55,200 --> 00:41:57,140 Pergilah. 538 00:41:57,960 --> 00:42:02,250 Aku capek. Akhir pekan ini masih banyak yang kulakukan. 539 00:42:08,160 --> 00:42:09,060 Kenapa kau seperti ini? 540 00:42:09,060 --> 00:42:11,330 Tolong pergilah! 541 00:42:11,330 --> 00:42:15,620 Hanya karena aku dapat cincin darimu, bukan berarti semua harus disiapkan! 542 00:42:40,390 --> 00:42:42,410 Setelah melihat wajah Ibumu, 543 00:42:42,410 --> 00:42:44,450 aku harus berhati-hati atas perkataanku. 544 00:42:44,450 --> 00:42:47,710 Sudah malam. 545 00:42:47,710 --> 00:42:49,660 Selamat sampai di rumah? 546 00:42:49,660 --> 00:42:52,120 Aku mau tidur. 547 00:42:55,790 --> 00:43:00,550 Kau mirip sekali dengan Ibumu, Kang Joo Eun. 548 00:43:02,000 --> 00:43:05,790 Iya, banyak orang yang bilang begitu. 549 00:43:05,790 --> 00:43:08,890 Hari ini, bagus. Terima kasih. 550 00:43:08,890 --> 00:43:11,160 Aku merasa sangat didukung. 551 00:43:21,160 --> 00:43:26,700 Kang Joo Eun, rumahku akan sulit bagimu. 552 00:43:30,950 --> 00:43:35,540 Aku bukanlah wanita gampangan. 553 00:43:37,910 --> 00:43:41,500 Lebih baik dari berpisah dan tak bisa melihatmu, 554 00:43:41,500 --> 00:43:46,250 semua bagiku lebih baik. 555 00:43:46,250 --> 00:43:48,700 Tidur yang nyenyak, Coach-nim. 556 00:43:48,700 --> 00:43:53,360 Kita besok ketemuan, kan? 557 00:43:59,520 --> 00:44:04,550 Besok kita pergi ya, Kang Joo Eun! 558 00:44:06,580 --> 00:44:10,120 Kemana? 559 00:44:10,120 --> 00:44:14,400 Taman? 560 00:44:14,400 --> 00:44:18,210 Iya, iya Coach-nim! Sudah tidurlah! 561 00:44:18,210 --> 00:44:23,140 Semoga malammu indah dan hangat. 562 00:44:23,140 --> 00:44:29,330 Karena Kang Joo Eun keluar mimpiku, malam yang nyaman dan hangat sudah terlanjur berantakan. 563 00:44:31,410 --> 00:44:36,600 Aigoo, enak ya jadi anak muda. 564 00:44:36,600 --> 00:44:39,910 Teruskan saja ketawa ketiwi. 565 00:44:42,660 --> 00:44:46,360 - Bu. - Apa? 566 00:44:48,410 --> 00:44:52,210 Tak apa-apa, selamat malam. 567 00:44:52,210 --> 00:44:54,910 Anak ini... 568 00:44:57,330 --> 00:45:01,450 Ibu tidur. 569 00:45:12,430 --> 00:45:14,050 Ayo! 570 00:45:15,400 --> 00:45:18,290 Kau mau ke luar negeri? 571 00:45:19,200 --> 00:45:21,750 Kau bilang kita mau ke taman. 572 00:45:21,750 --> 00:45:23,160 Sebentar, biar kulihat dulu. 573 00:45:23,160 --> 00:45:26,620 Apa? Tidak. 574 00:45:26,620 --> 00:45:28,470 Mau apa kau-- 575 00:45:28,470 --> 00:45:29,660 Ah, dasar. 576 00:45:29,660 --> 00:45:31,430 Wow, 577 00:45:33,080 --> 00:45:38,370 Kau mau imut + cantik sekaligus seksi + cantik? 578 00:45:38,370 --> 00:45:40,540 Makin lama kulihat kau jadi makin licik ya. 579 00:45:40,540 --> 00:45:43,040 Kupikir kita bakalan menginap, 580 00:45:43,040 --> 00:45:45,580 aku kan cermat orangnya. 581 00:45:45,580 --> 00:45:49,700 Maaf mengacaukan mimpimu, tapi hari ini perjalanan sehari saja. 582 00:45:50,730 --> 00:45:53,000 Akan kusita dulu. 583 00:46:11,580 --> 00:46:15,370 Apa... Ibumu? 584 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 Ini terlalu pink? 585 00:46:23,330 --> 00:46:25,290 Aku terlihat oke tidak? 586 00:46:29,000 --> 00:46:31,150 Kau sangat oke. 587 00:46:43,290 --> 00:46:45,120 -=Seo Ji Yeon=- 588 00:46:51,150 --> 00:46:55,060 Jadi, ini kau buat sendiri? 589 00:46:55,060 --> 00:46:57,430 Sapalah Ibuku. 590 00:47:02,500 --> 00:47:06,390 Bu, saya Kang Joo Eun. 591 00:47:08,540 --> 00:47:15,620 Supaya putra Ibu bisa hidup bahagia dan seksi 592 00:47:15,620 --> 00:47:18,350 saya akan setia di samping putra Anda. 593 00:47:20,330 --> 00:47:23,450 Saya masih harus banyak belajar. 594 00:47:23,450 --> 00:47:25,750 Mohon terus bimbing saya. 595 00:47:27,750 --> 00:47:32,460 Terima kasih sudah melahirkan pria setampan dia. 596 00:47:34,120 --> 00:47:36,700 Terima kasih banyak. 597 00:48:30,970 --> 00:48:36,450 Pengacara Kang Joo Eun, aku Halmeoninya Young Ho, Lee Hong Im. 598 00:48:36,450 --> 00:48:41,790 Kalau kau ada waktu, besok aku ingin bertemu denganmu sebentar. 599 00:48:46,410 --> 00:48:49,910 Sudah berdoa untuk Ibumu? 600 00:48:51,700 --> 00:48:53,580 Sedang apa? 601 00:48:56,430 --> 00:48:58,540 Ah, tugu batu? 602 00:49:01,990 --> 00:49:05,270 Tapi kok begitu membuat tugu batunya? 603 00:49:05,270 --> 00:49:09,040 Ya, kan tidak ada aturan yang mengatakan aku harus bangun yang tinggi dan besar. 604 00:49:09,040 --> 00:49:12,350 Untuk apa juga? Kalau roboh bagaimana? 605 00:49:12,350 --> 00:49:15,370 Cuman dua! 606 00:49:15,370 --> 00:49:17,480 Hatinya Coach-nim, 607 00:49:18,680 --> 00:49:20,370 dan hatiku. 608 00:49:21,330 --> 00:49:26,500 Sepertinya, hatiku agak kebesaran? 609 00:49:26,500 --> 00:49:28,290 Kau merasa bersalah? 610 00:49:28,290 --> 00:49:30,470 Ya tidak lah. 611 00:49:33,300 --> 00:49:35,010 Ayo. 612 00:49:36,870 --> 00:49:38,750 Kemana? 613 00:49:38,750 --> 00:49:42,000 Yang disebut orang-orang 'kencan'. 614 00:49:42,000 --> 00:49:44,120 Aku paling tidak suka kedinginan, 615 00:49:44,120 --> 00:49:49,990 tapi kalaupun harus, jalan di luar lama sambil pegangan tangan? 616 00:49:49,990 --> 00:49:52,660 Idih, pria romantis ini... 617 00:49:54,320 --> 00:49:58,530 Ah, dinginnya. Cari yang hangat yuk. 618 00:50:31,430 --> 00:50:35,650 - Oppa! Kau suka? - Iya. 619 00:50:35,650 --> 00:50:38,080 Menyenangkan sekali! 620 00:51:09,160 --> 00:51:14,950 Kencan yang harusnya agak memalukan, dan sepertinya mur mu ada yang hilang. 621 00:51:14,950 --> 00:51:18,540 Aku bahagia sampai gila. Masih masuk akal tidak sih? 622 00:51:18,540 --> 00:51:21,790 Kencan ternyata susah. 623 00:51:21,790 --> 00:51:25,250 Sebentar, kau bilang kau gila? 624 00:51:25,250 --> 00:51:26,330 Apa maksudmu? 625 00:51:26,330 --> 00:51:29,950 Kupikir kau barusan bilang saking bahagianya sampai kau gila. 626 00:51:29,950 --> 00:51:31,950 Dasar, ayo. 627 00:51:31,950 --> 00:51:33,830 Seberapa gila kau? 628 00:51:33,830 --> 00:51:37,410 Yang benar saja. Kau ini kenapa sih? 629 00:51:37,410 --> 00:51:41,460 Aku juga jadi gila. 630 00:51:41,985 --> 00:51:42,302 D 631 00:51:42,303 --> 00:51:42,620 Da 632 00:51:42,621 --> 00:51:42,939 Dar 633 00:51:42,940 --> 00:51:43,257 Dark 634 00:51:43,258 --> 00:51:43,575 DarkS 635 00:51:43,576 --> 00:51:43,893 DarkSm 636 00:51:43,894 --> 00:51:44,211 DarkSmu 637 00:51:44,212 --> 00:51:44,529 DarkSmur 638 00:51:44,530 --> 00:51:44,848 DarkSmurf 639 00:51:44,849 --> 00:51:45,166 DarkSmurfS 640 00:51:45,167 --> 00:51:45,484 DarkSmurfSu 641 00:51:45,485 --> 00:51:45,802 DarkSmurfSub 642 00:51:45,803 --> 00:51:46,120 DarkSmurfSub 643 00:51:46,121 --> 00:51:46,439 DarkSmurfSub I 644 00:51:46,440 --> 00:51:46,757 DarkSmurfSub In 645 00:51:46,758 --> 00:51:47,075 DarkSmurfSub Ind 646 00:51:47,076 --> 00:51:47,393 DarkSmurfSub Indo 647 00:51:47,394 --> 00:51:47,711 DarkSmurfSub Indon 648 00:51:47,712 --> 00:51:48,029 DarkSmurfSub Indone 649 00:51:48,030 --> 00:51:48,347 DarkSmurfSub Indones 650 00:51:48,349 --> 00:51:48,666 DarkSmurfSub Indonesi 651 00:51:48,667 --> 00:51:56,985 DarkSmurfSub Indonesia 652 00:51:58,870 --> 00:52:00,730 Mau nulis juga? 653 00:52:02,370 --> 00:52:04,300 Kenapa tidak? 654 00:52:17,600 --> 00:52:19,160 Ah, kau lucu sekali. 655 00:52:19,160 --> 00:52:21,600 Kau bahkan bilang kenapa orang pada nulis beginian. 656 00:52:21,600 --> 00:52:23,770 Lama amat mikirnya? 657 00:52:23,770 --> 00:52:26,120 Tulis satu kalimat saja, intinya. 658 00:52:26,120 --> 00:52:29,450 Aduh, diam dong. Kita harus tulus. 659 00:52:29,450 --> 00:52:31,660 Kita cuman menuliskan yang kita pikirkan. 660 00:52:32,750 --> 00:52:37,350 Yang pertama... bukan, bukan itu. Yang kedua? 661 00:52:37,350 --> 00:52:39,910 Sama ya? 662 00:53:00,450 --> 00:53:07,370 Pengacara Kang Joo Eun. Aku Halmeoninya Young Ho, Lee Hong Im. 663 00:53:08,000 --> 00:53:13,910 Kalau kau ada waktu, besok aku ingin bertemu denganmu sebentar. 664 00:53:22,080 --> 00:53:25,660 Harapanmu seperti essay gitu? 665 00:53:25,660 --> 00:53:28,980 Kalimat pendekmu apaan memang? 666 00:53:28,980 --> 00:53:32,870 Mikir apaan sih? Memang harus begitu. 667 00:53:41,480 --> 00:53:43,950 Jemariku sudah kedinginan. 668 00:53:45,150 --> 00:53:49,930 Gini, setidaknya kasih cincin dari tutup botol soju atau apa kek. 669 00:53:49,930 --> 00:53:52,660 Kau kan sudah bertemu Ibuku. 670 00:53:53,450 --> 00:53:57,750 Ah, sudahlah. Orang kejam mah memang jahat. 671 00:54:02,950 --> 00:54:06,690 Gini ya, bukannya aku cewek matre. 672 00:54:06,690 --> 00:54:10,120 Kau sudah menerimanya, sekarang berlagak tak menerimanya. 673 00:54:10,120 --> 00:54:11,790 Apa? 674 00:54:12,300 --> 00:54:13,299 Diterjemahkan oleh : O 675 00:54:13,300 --> 00:54:14,299 Diterjemahkan oleh : Oh 676 00:54:14,300 --> 00:54:15,299 Diterjemahkan oleh : O M 677 00:54:15,300 --> 00:54:16,299 Diterjemahkan oleh : Oh My 678 00:54:16,300 --> 00:54:17,299 Diterjemahkan oleh : O M J 679 00:54:17,300 --> 00:54:18,299 Diterjemahkan oleh : Oh My Jisub 680 00:54:18,300 --> 00:54:19,299 Diterjemahkan oleh : O M J T 681 00:54:19,300 --> 00:54:20,299 Diterjemahkan oleh : O M J Te 682 00:54:20,300 --> 00:54:21,299 Diterjemahkan oleh : O M J Tea 683 00:54:21,300 --> 00:54:31,300 Diterjemahkan oleh : -- O M J Team -- 684 00:55:55,750 --> 00:55:57,980 Aku ingin memakaikan cincinnya di jarimu, 685 00:55:57,980 --> 00:56:01,830 jadi kau harus lari dari sana ke sini. 686 00:56:26,160 --> 00:56:29,630 Ah, dasar. 687 00:56:35,940 --> 00:56:43,700 Kang Joo Eun, mungkin kau akan terluka sedikit. 688 00:56:44,850 --> 00:56:49,500 Mungkin akan sulit bagimu. 689 00:56:51,000 --> 00:56:57,120 Tapi meski begitu... aku ingin hidup dengan Kang Joo Eun... selamanya. 690 00:57:16,830 --> 00:57:21,540 Kang Joo Eun sekarang... milikku. 691 00:57:39,210 --> 00:57:42,050 -=Harapan Kang Joo Eun: Young Ho Hyeong-nim. Coach-nim. Harapan Kim Young Ho: Oh My Venus, Kang Joo Eun=- 692 00:57:42,675 --> 00:58:07,675 Terima kasih telah menyaksikan Oh My Venus bersama ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 693 00:58:35,234 --> 00:58:36,834 -=Oh My Venus Berikutnya=- 694 00:58:37,660 --> 00:58:41,040 Mengenai Kang Joo Eun, kalau Halmeoni pikirkan lagi. 695 00:58:41,040 --> 00:58:43,160 Kang Joo Eun sudah datang. 696 00:58:43,160 --> 00:58:45,950 Kalau Anda mau memberiku sejumlah uang untuk menjauh seumur hidupku, 697 00:58:45,950 --> 00:58:48,750 atau kalau Anda mau membuatku malu 698 00:58:48,750 --> 00:58:54,370 yang pasti, seberapa keras Anda menentangku, saya tak bisa pergi dari sisi Young Ho. 699 00:58:54,370 --> 00:58:58,150 Saya akan selalu bersamanya. Maafkan saya. 700 00:58:58,150 --> 00:59:03,040 Kang Joo Eun, saat kau menua, kau jadi sangat keras kepala. 701 00:59:03,040 --> 00:59:06,450 Kalau Anda mau memberiku amplop, 702 00:59:06,450 --> 00:59:09,450 saya mau berikan pada Anda dulu. 52666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.