Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:09,910
Tolong aku.
2
00:00:12,840 --> 00:00:14,450
Tolong aku!
3
00:00:18,390 --> 00:00:22,850
Tolong aku.
4
00:00:22,850 --> 00:00:24,440
Joo Eun--
5
00:00:27,330 --> 00:00:31,170
Apa kalimat "tolong aku"
sekarang ini sedang populer?
6
00:00:31,170 --> 00:00:32,940
Ayo.
7
00:00:32,940 --> 00:00:35,600
Keluar dari duniamu.
8
00:00:35,600 --> 00:00:37,450
Siap-siap!
9
00:00:40,340 --> 00:00:41,460
Berangkat!
10
00:00:41,460 --> 00:00:44,100
Kau John Kim, iya kan?
11
00:00:44,100 --> 00:00:47,160
Kau benar. John Kim.
12
00:00:47,880 --> 00:00:51,300
Sekarang, kami bertiga akan jadi timmu.
13
00:00:51,300 --> 00:00:53,460
Kembalikan!
14
00:00:53,460 --> 00:00:56,550
Berbahaya, perlu diwaspadai, butuh perawatan.
15
00:00:58,350 --> 00:01:01,360
- Dasar.
- Aku tak pernah bertemu wanita selicik ini.
16
00:01:01,360 --> 00:01:03,550
Ayo serang aku. Sesuka hatimu.
17
00:01:03,550 --> 00:01:05,580
Dasar stalker sialan...
18
00:01:12,910 --> 00:01:16,530
Karena tubuhmu adalah milikku.
19
00:01:17,280 --> 00:01:20,280
kau tak bisa bilang 'no'.
20
00:01:26,930 --> 00:01:29,360
Young Ho Hyeong-nim di mana?
21
00:01:33,280 --> 00:01:35,540
Apa terjadi sesuatu?
22
00:01:37,700 --> 00:01:38,580
Hyeong!
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,670
Aku bisa mencarinya
di semua RS milik Gahong, kan?
24
00:01:41,670 --> 00:01:46,600
Aku akan mencarinya,
meski dia di ujung jagad raya.
25
00:01:47,100 --> 00:01:49,530
Tolong Anda pergi.
Kim Isajang tidak ingin bertemu Anda.
26
00:01:49,530 --> 00:01:55,810
Kalau kau tidak tampan ataupun seksi
tak mengapa.
27
00:01:55,810 --> 00:01:58,300
Kau harus kembali.
28
00:01:59,010 --> 00:02:01,160
Maafkan aku.
29
00:02:01,870 --> 00:02:07,070
Berapa lama aku harus menunggu
aku akan mengatakan aku mencintaimu.
30
00:02:13,100 --> 00:02:16,910
Aku tak tahu apa kau tahu.
31
00:02:17,880 --> 00:02:22,990
kau yang ada di hadapanku,
32
00:02:23,540 --> 00:02:28,080
yang lekat menatapku seperti ini, adalah keajaiban.
33
00:02:28,790 --> 00:02:35,320
Mungkin, keajaiban Natal...
tidaklah selalu mengejutkan dan terlihat jelas.
34
00:02:35,320 --> 00:02:41,010
Tapi keajaiban Natal sesungguhnya
kau yang harusnya ada di sisiku.
35
00:02:53,970 --> 00:02:55,330
-=Episode 15=-
36
00:03:02,840 --> 00:03:07,050
Aku mungkin tak bisa mengantarmu pulang malam ini.
37
00:03:08,580 --> 00:03:11,320
Aku tidak bilang akan pulang.
38
00:03:31,545 --> 00:03:31,817
D
39
00:03:31,818 --> 00:03:32,089
Da
40
00:03:32,090 --> 00:03:32,362
Dar
41
00:03:32,363 --> 00:03:32,635
Dark
42
00:03:32,636 --> 00:03:32,908
DarkS
43
00:03:32,909 --> 00:03:33,180
DarkSm
44
00:03:33,181 --> 00:03:33,453
DarkSmu
45
00:03:33,454 --> 00:03:33,726
DarkSmur
46
00:03:33,727 --> 00:03:33,999
DarkSmurf
47
00:03:34,000 --> 00:03:34,271
DarkSmurfS
48
00:03:34,272 --> 00:03:34,544
DarkSmurfSu
49
00:03:34,545 --> 00:03:34,817
DarkSmurfSub
50
00:03:34,818 --> 00:03:35,089
DarkSmurfSub
51
00:03:35,090 --> 00:03:35,362
DarkSmurfSub I
52
00:03:35,363 --> 00:03:35,635
DarkSmurfSub In
53
00:03:35,636 --> 00:03:35,908
DarkSmurfSub Ind
54
00:03:35,909 --> 00:03:36,180
DarkSmurfSub Indo
55
00:03:36,181 --> 00:03:36,453
DarkSmurfSub Indon
56
00:03:36,454 --> 00:03:36,726
DarkSmurfSub Indone
57
00:03:36,727 --> 00:03:36,999
DarkSmurfSub Indones
58
00:03:37,000 --> 00:03:37,271
DarkSmurfSub Indonesi
59
00:03:37,272 --> 00:03:40,945
DarkSmurfSub Indonesia
60
00:03:41,090 --> 00:03:42,730
Ini...
61
00:03:44,490 --> 00:03:46,350
Kau melihatnya, kan?
62
00:03:47,690 --> 00:03:52,490
Tentu saja.
Karena ini, aku bisa melalui semuanya.
63
00:03:52,490 --> 00:03:57,340
Sudah membuatmu menunggu,
maaf, Kang Joo Eun.
64
00:03:58,180 --> 00:04:03,330
Terima kasih sudah kembali lebih cepat
dari perkiraanku, Coach-nim.
65
00:04:04,220 --> 00:04:06,930
Tadi apa doamu?
66
00:04:07,640 --> 00:04:10,470
Kau berdoa untuk tidak sakit?
67
00:04:12,040 --> 00:04:14,040
Bukan untukku.
68
00:04:16,300 --> 00:04:20,270
Kang Joo Eun, jangan sakit.
69
00:04:30,570 --> 00:04:37,820
Malam ini aku ingin
malam yang nyaman dan hangat.
70
00:04:43,670 --> 00:04:45,530
Oke.
71
00:04:53,300 --> 00:04:54,299
Diterjemahkan oleh :
O
72
00:04:54,300 --> 00:04:55,299
Diterjemahkan oleh :
Oh
73
00:04:55,300 --> 00:04:56,299
Diterjemahkan oleh :
O M
74
00:04:56,300 --> 00:04:57,299
Diterjemahkan oleh :
Oh My
75
00:04:57,300 --> 00:04:58,299
Diterjemahkan oleh :
O M J
76
00:04:58,300 --> 00:04:59,299
Diterjemahkan oleh :
Oh My Jisub
77
00:04:59,300 --> 00:05:00,299
Diterjemahkan oleh :
O M J T
78
00:05:00,300 --> 00:05:01,299
Diterjemahkan oleh :
O M J Te
79
00:05:01,300 --> 00:05:02,299
Diterjemahkan oleh :
O M J Tea
80
00:05:02,300 --> 00:05:12,300
Diterjemahkan oleh :
-- O M J Team --
81
00:05:14,590 --> 00:05:16,640
Malam yang hangat.
82
00:05:33,930 --> 00:05:36,110
Aku tak mengatakan yang beda lho.
83
00:05:38,280 --> 00:05:40,190
Hangat.
84
00:05:40,990 --> 00:05:45,930
Apa tak terlalu untuk malam yang hangat?
85
00:05:47,420 --> 00:05:50,950
Memeluk Inom Shik jadi kebiasaanku
supaya bisa tidur.
86
00:05:52,360 --> 00:05:55,440
Wanita licik ini, dasar.
87
00:05:55,480 --> 00:05:57,340
Karena itu,
88
00:05:57,340 --> 00:06:01,970
kau tak seharusnya kembali
dalam kondisi tampan dan seksi begini.
89
00:06:05,480 --> 00:06:07,820
Dasar...
90
00:06:12,770 --> 00:06:16,200
Sudah ah malam hangatnya.
91
00:06:16,200 --> 00:06:18,470
Malam yang menggairahkan oke?
92
00:06:20,090 --> 00:06:21,810
Oke.
93
00:06:27,780 --> 00:06:30,850
Kang Joo Eun menggodaku lagi.
94
00:06:37,950 --> 00:06:39,950
Bukan sama-sama suka ya?
95
00:06:50,110 --> 00:06:51,780
Aku ingin lihat.
96
00:06:51,780 --> 00:06:54,350
Aku tak bisa konsen kalau lampunya nyala.
97
00:07:41,260 --> 00:07:43,540
Aku harus bangun.
98
00:07:44,970 --> 00:07:49,600
Joon Seung dan Ji Woong bakal segera balik.
99
00:07:50,220 --> 00:07:52,230
Sudah tidur lagi saja.
100
00:07:52,230 --> 00:07:57,920
Mereka bakal balik
setelah makan malam di rumah Ibunya Joon Sung.
101
00:08:06,590 --> 00:08:08,990
Apa artinya?
102
00:08:11,030 --> 00:08:13,550
Kurasa bukan mimpi.
103
00:08:13,550 --> 00:08:15,470
Syukurlah.
104
00:08:15,950 --> 00:08:20,630
Sebetulnya kau mimpi apa?
105
00:08:22,160 --> 00:08:24,950
- Oh ya.
- Apa?
106
00:08:26,150 --> 00:08:32,330
Selain kerja di kantor atau di rumah,
jangan jauh-jauh dari pandanganku.
107
00:08:33,110 --> 00:08:35,600
Kalau tidak, awas kau.
108
00:08:39,760 --> 00:08:41,590
Iya.
109
00:09:24,100 --> 00:09:26,580
Kau menyuruhku tak jauh dari pandanganmu,
110
00:09:26,580 --> 00:09:28,870
kau malah membalikkan badan.
111
00:09:31,610 --> 00:09:33,590
Aku lapar.
112
00:09:34,040 --> 00:09:37,570
Oppa. Aku lapar.
113
00:09:43,090 --> 00:09:46,150
Kalau mau makan,
114
00:09:47,370 --> 00:09:49,470
berpakaianlah dulu,
115
00:09:49,470 --> 00:09:52,700
atau bakalan jadi pagi yang menggairahkan.
116
00:10:05,240 --> 00:10:08,330
Kapan kau siapkan ini?
117
00:10:08,330 --> 00:10:10,700
Jaga-jaga kalau Kang Joo Eun minta tolong lagi
118
00:10:10,700 --> 00:10:15,090
mungkin aku harus merobek bajumu lagi,
makanya kupersiapkan.
119
00:10:15,090 --> 00:10:17,040
Cocok sekali buatmu.
120
00:10:17,040 --> 00:10:19,200
Oh, lupa!
121
00:10:19,950 --> 00:10:22,350
Kemarin malam aku bikin ini,
122
00:10:22,350 --> 00:10:26,410
tapi kupikir mungkin kau akan muntah
kalau kuminta kau makan malam-malam.
123
00:10:26,410 --> 00:10:30,500
Kang Joo Eun, kuminta kau berhati-hati.
124
00:10:30,500 --> 00:10:31,830
Obat hipotiroidmu bagaimana?
125
00:10:31,830 --> 00:10:35,900
Aigoo, kau sendiri bilang tak usah memikirkan
yang boleh dimakan dan tidak.
126
00:10:35,900 --> 00:10:37,550
Toh bukan yang penting-penting amat.
127
00:10:38,270 --> 00:10:42,290
Aku kan sudah dibilang
tak perlu minum obatnya sebulan lalu.
128
00:10:42,910 --> 00:10:47,200
Kolesterol dan tiroidku sekarang normal.
129
00:10:49,550 --> 00:10:53,230
Kau sudah jadi cantik dan seksi.
130
00:10:53,230 --> 00:10:55,000
Bagus.
131
00:11:00,250 --> 00:11:01,870
Kan sudah kubilang.
132
00:11:01,870 --> 00:11:05,290
Kalau aku sudah bertekad,
apapun bisa kulakukan.
133
00:11:06,660 --> 00:11:09,270
Boleh aku pidato?
134
00:11:11,780 --> 00:11:14,060
Katanya merindukan seseorang
juga bisa bikin stres.
135
00:11:14,060 --> 00:11:16,440
Selama menahan stres,
136
00:11:16,440 --> 00:11:18,790
dan kelebihan hipotiroid,
137
00:11:18,790 --> 00:11:22,660
Daegu Venus yang dulu dan
Venusnya Kim Yeong Ho,
138
00:11:22,660 --> 00:11:26,630
Kang Joo Eun, aku ingin berbagi kebahagiaan ini.
139
00:11:28,290 --> 00:11:31,970
Kepercayaan diri. Aku mengakuinya.
140
00:11:31,970 --> 00:11:37,500
Venus bagaimana? Hati semestinya membuncah.
141
00:11:38,450 --> 00:11:41,990
Hati membuncah, aku pun mengakuinya.
142
00:11:41,990 --> 00:11:44,450
Sip! Kau mengakuinya!
143
00:11:45,440 --> 00:11:47,720
Bumbunya tidak terlalu banyak,
144
00:11:47,720 --> 00:11:50,020
jadi meskipun kau diet garam,
145
00:11:50,020 --> 00:11:52,680
tolong pikirkan aku dan coba cicipi.
146
00:11:54,370 --> 00:11:57,110
Selamat makan.
147
00:12:00,830 --> 00:12:03,620
Hari ini kita mau ngapain?
148
00:12:04,580 --> 00:12:07,160
Sore nanti aku ada meeting,
149
00:12:07,160 --> 00:12:10,180
hingga waktunya meeting...
150
00:12:12,950 --> 00:12:15,290
berduaan...
151
00:12:16,940 --> 00:12:18,940
Berduaan, lalu?
152
00:12:20,200 --> 00:12:24,490
Cuman berduaan aja, oke?
153
00:12:25,810 --> 00:12:30,170
Terkadang kau itu wanita yang gampangan.
154
00:12:31,300 --> 00:12:33,620
- Call.
- Call?
155
00:12:34,350 --> 00:12:35,950
Call.
156
00:12:36,620 --> 00:12:38,250
Call?
157
00:12:38,940 --> 00:12:40,540
Dasar.
158
00:12:51,530 --> 00:12:54,040
Apaan?
159
00:12:54,840 --> 00:12:57,100
Dingin.
160
00:13:02,060 --> 00:13:03,950
Ini apa maksudnya ya?
161
00:13:03,950 --> 00:13:06,760
Tanganku cuman dua.
162
00:13:14,230 --> 00:13:20,290
Sekarang kupikir-pikir
ada yang harus kuperiksa.
163
00:13:20,290 --> 00:13:23,290
Aigoo, apa lagi sih?
164
00:13:29,450 --> 00:13:40,400
54, 55, 56, 57, 58, 59, 60.
165
00:13:42,910 --> 00:13:46,720
Apa? Kau mau lihat apa benar aku bisa
plank selama semenit?
166
00:13:46,720 --> 00:13:50,200
Di video kau bilang bisa.
Sekarang lebih baik kau buktikan.
167
00:13:50,200 --> 00:13:51,540
Bagus. Sekali lagi!
168
00:13:51,540 --> 00:13:54,610
Kau mau pastikan berapa kali?
169
00:13:54,610 --> 00:13:57,330
Aku sudah lakukan 5 set.
170
00:13:59,040 --> 00:14:03,040
5 set. Sudah cukup.
171
00:14:03,040 --> 00:14:05,910
Kita akhiri setelah lari 30 menit.
172
00:14:09,450 --> 00:14:14,370
Habis ciuman, melepas kangen
latihan macam apa ini?
173
00:14:16,400 --> 00:14:18,220
Mana si Inom Shik?
174
00:14:18,220 --> 00:14:20,200
Kau bilang kita harus berduaan.
175
00:14:20,970 --> 00:14:23,330
Iya, Coach-nim.
176
00:14:28,790 --> 00:14:31,040
Apa tak apa-apa?
177
00:14:31,040 --> 00:14:33,350
Kau tak terlalu memaksakan diri?
178
00:14:34,370 --> 00:14:40,020
Setelah patah, tulang jadi makin kuat.
179
00:14:40,020 --> 00:14:42,000
Selama merekat kuat.
180
00:14:43,120 --> 00:14:45,580
Sudah benar-benar merekat ya?
181
00:14:46,540 --> 00:14:50,910
Seperti Kang Joo Eun, benar-benar merekat kuat.
182
00:14:53,180 --> 00:14:55,150
Tidak lari?
183
00:14:55,150 --> 00:14:57,400
Iya, Coach-nim.
184
00:14:57,725 --> 00:15:03,725
DarkSmurfSub Indonesia
185
00:15:04,100 --> 00:15:05,099
Diterjemahkan oleh :
O
186
00:15:05,100 --> 00:15:06,099
Diterjemahkan oleh :
Oh
187
00:15:06,100 --> 00:15:07,099
Diterjemahkan oleh :
O M
188
00:15:07,100 --> 00:15:08,099
Diterjemahkan oleh :
Oh My
189
00:15:08,100 --> 00:15:09,099
Diterjemahkan oleh :
O M J
190
00:15:09,100 --> 00:15:10,099
Diterjemahkan oleh :
Oh My Jisub
191
00:15:10,100 --> 00:15:11,099
Diterjemahkan oleh :
O M J T
192
00:15:11,100 --> 00:15:12,099
Diterjemahkan oleh :
O M J Te
193
00:15:12,100 --> 00:15:13,099
Diterjemahkan oleh :
O M J Tea
194
00:15:13,100 --> 00:15:23,100
Diterjemahkan oleh :
-- O M J Team --
195
00:15:32,450 --> 00:15:36,540
Tuh lihat. Kau duluan yang mencolekku.
196
00:15:56,750 --> 00:15:58,370
Ibuku!
197
00:15:58,370 --> 00:16:00,680
Aigoo, maaf, Bu.
198
00:16:02,750 --> 00:16:06,430
Oh, Bu. Di Seoul?
199
00:16:07,810 --> 00:16:11,580
Aku dekat sini. Aku akan segera ke sana.
200
00:16:12,390 --> 00:16:14,060
Iya.
201
00:16:16,410 --> 00:16:19,870
Hari ini saatnya kita berpisah sementara.
202
00:16:20,450 --> 00:16:24,560
Ya, aku harus mengesankan Ibumu.
203
00:16:24,560 --> 00:16:27,880
Sampai besok.
204
00:16:27,880 --> 00:16:32,080
Beliau bakalan bermalam di rumahku.
205
00:16:33,910 --> 00:16:38,660
Ibumu pasti senang.
Beliau tidur dengan Kang Joo Eun.
206
00:16:44,120 --> 00:16:46,620
Aku mau ganti dulu.
207
00:16:46,620 --> 00:16:49,170
Bajumu di mana,
kurasa harus kukatakan.
208
00:16:49,170 --> 00:16:52,160
Aigoo, sudah tahu.
209
00:17:10,970 --> 00:17:18,370
Semua kencan yang kita lewatkan
selama setahun lalu, kita lakukan sekarang Kang Joo Eun.
210
00:17:19,790 --> 00:17:24,550
Jangan sampai terlewatkan,
aku akan sangat bahagia.
211
00:17:27,120 --> 00:17:29,980
- Soal Ibumu--
- Nanti saja.
212
00:17:29,980 --> 00:17:34,080
Kau bisa bertemu beilau kapan-kapan.
Tidak perlu terburu-buru.
213
00:17:35,350 --> 00:17:37,040
Masuklah.
214
00:17:41,270 --> 00:17:43,010
Nanti kutelepon.
215
00:17:43,580 --> 00:17:45,450
Sebentar.
216
00:17:45,450 --> 00:17:47,550
Kau lupa sesuatu ya?
217
00:17:47,550 --> 00:17:49,580
Aih, dasar...
218
00:17:52,030 --> 00:17:53,860
Sana masuklah.
219
00:17:53,860 --> 00:17:55,790
Aku duluan ya.
220
00:18:24,450 --> 00:18:26,420
Bu, aku pulang.
221
00:18:26,420 --> 00:18:28,580
Halo.
222
00:18:28,580 --> 00:18:31,310
Kenapa repot-repot
bawa barang berat begini sih?
223
00:18:31,310 --> 00:18:33,040
Aku naik bus.
224
00:18:33,040 --> 00:18:37,120
Kalau ini kau bilang berat,
Ibu harusnya tak usah hidup saja.
225
00:18:37,120 --> 00:18:40,700
Kau ke resepsi pernikahan lagi?
226
00:18:40,700 --> 00:18:42,830
Apa?
227
00:18:45,000 --> 00:18:48,270
Ibu tahu kau ini putriku,
tapi kok ya menyedihkan sekali nasibmu.
228
00:18:48,270 --> 00:18:49,710
Apa lagi?
229
00:18:49,710 --> 00:18:54,640
Kau tahu berapa umurmu sekarang
ke kondangan dan kasih duit?
230
00:18:54,640 --> 00:18:58,330
Orang yang ketawa-ketiwi bersamamu
di telepon itu apa kabarnya?
231
00:18:58,330 --> 00:19:00,450
Musim berganti tahun
232
00:19:00,450 --> 00:19:05,000
dan hari bagus akan berlalu, putriku sayang.
233
00:19:05,000 --> 00:19:07,370
Setelah ganti baju, aku mau pergi.
234
00:19:07,370 --> 00:19:11,300
Kemana lagi? Tidak makan dulu?
235
00:19:17,540 --> 00:19:21,010
Ibunya Yeong Gi cucunya sudah 3.
236
00:19:21,010 --> 00:19:23,330
Setelah ketiga anaknya menikah,
237
00:19:23,330 --> 00:19:26,080
dia sudah tidak cemas lagi.
238
00:19:26,080 --> 00:19:27,970
Ibu kan sudah punya cucu.
239
00:19:27,970 --> 00:19:29,540
Menantu Ibu juga masih umur 22 tahun.
240
00:19:29,540 --> 00:19:36,150
Betul. Dia umur 22 tahun dan sudah punya anak,
nah kamu, umurmu sekarang berapa coba?
241
00:19:36,150 --> 00:19:39,320
Kamu pernah mikirin itu tidak sih?
242
00:19:41,250 --> 00:19:43,330
Akan kucari sendiri jodohku.
243
00:19:44,600 --> 00:19:46,650
Bilang yang sebenarnya.
244
00:19:46,650 --> 00:19:50,950
Pria yang ketawa-ketiwi bersamamu itu,
kenapa belum kamu kenalkan?
245
00:19:51,910 --> 00:19:53,000
Nanti.
246
00:19:53,000 --> 00:19:56,540
Nanti, nanti, nanti melulu jawabanmu.
247
00:19:57,080 --> 00:20:02,370
Kenapa? Apa dia itu penipu yang masuk DPO?
248
00:20:02,370 --> 00:20:05,290
Maksud Ibu, apa dia bermasalah?
249
00:20:06,070 --> 00:20:10,210
Bukan begitu lah. Nanti juga kuperkenalkan.
250
00:20:10,210 --> 00:20:12,310
Kalau menikah hebat,
kenapa Ibu tidak nikah saja?
251
00:20:12,310 --> 00:20:14,710
Justru kamu itu yang harusnya buruan nikah.
252
00:20:14,710 --> 00:20:16,980
Ibu tidak bilang tidak lho.
253
00:20:16,980 --> 00:20:20,630
Aku akan segera pulang.
Tidak akan terlambat.
254
00:20:20,630 --> 00:20:26,270
Perusahaan itu bahkan menyuruhmu kerja di akhir pekan.
Kapan kau dapat jodoh?
255
00:20:27,090 --> 00:20:32,130
Penipu? Yang benar saja, khayalan Ibu tuh ya...
256
00:20:33,540 --> 00:20:35,710
Oh Budaepyo, aku sudah tiba di kantor.
257
00:20:35,710 --> 00:20:38,770
=Kau sudah menghubungi korban yang lain?
Apa dia mau memberikan pernyataan?=
258
00:20:38,770 --> 00:20:42,970
Anda tahu sendiri, aku ini pintar membujuk.
Aku akan segera ke sana.
259
00:20:46,050 --> 00:20:49,370
Gugatannya adalah kekerasan seksual,
260
00:20:49,370 --> 00:20:55,650
Dan situasi sebelumnya hanyalah opini
dari klien Anda.
261
00:20:56,270 --> 00:20:59,840
Meskipun klienku adalah seorang pejabat
262
00:20:59,840 --> 00:21:05,470
ada beberapa hal yang disesalinya,
dia berharap ada penyelesaian secara damai.
263
00:21:05,470 --> 00:21:10,340
Iya, mengenai kekerasan fisik
264
00:21:10,340 --> 00:21:13,330
tidak ada bukti yang akan diakui oleh
pengadilan,
265
00:21:13,330 --> 00:21:17,590
Juga tidak ada hasil visum mengenai kejadian tersebut.
266
00:21:17,590 --> 00:21:21,970
Lagi pula, luka lebamnya akan sembuh dalam 2 minggu,
dan diselesaikan di luar pengadilan.
267
00:21:21,970 --> 00:21:23,840
Tapi...
268
00:21:28,520 --> 00:21:30,980
=Kau sangat cantik.=
269
00:21:30,980 --> 00:21:36,230
=Jangan lakukan ini. Jangan,
tolong jangan lakukan ini.=
270
00:21:36,230 --> 00:21:38,150
=Ayolah, sebentar saja.=
271
00:21:38,150 --> 00:21:40,170
=Tidak mau!=
272
00:21:41,210 --> 00:21:45,230
Young Joon nampaknya bersiap wamil
setelah dia selesai kuliah.
273
00:21:45,230 --> 00:21:49,750
Dan Choi Samunim jadi relawan.
274
00:21:52,220 --> 00:21:57,990
Kurasa dia memang tidak ditakdirkan
menjalani hidup dengan nyaman.
275
00:22:01,160 --> 00:22:03,110
Oh ya--
276
00:22:04,390 --> 00:22:05,900
-=Guntu=-
277
00:22:05,900 --> 00:22:08,400
Ini kartu nama Pengacara Kang Joo Eun.
278
00:22:08,400 --> 00:22:12,870
Dia bekerja di Guntu, sebuah firma hukum.
279
00:22:12,870 --> 00:22:17,750
Ayahnya meninggal karena kecelakaan,
dan dia punya adik yang sudah menikah.
280
00:22:18,770 --> 00:22:19,800
Keadaan ekonomi mereka--
281
00:22:19,800 --> 00:22:24,290
Ya sudah. Terima kasih.
282
00:22:27,070 --> 00:22:29,270
-=Firma Hukum Guntu=-
283
00:22:38,260 --> 00:22:40,500
Anda tidak asing dengan video ini, kan?
284
00:22:42,510 --> 00:22:45,290
Apa-apaan ini? Ini pelecehan namanya.
285
00:22:45,290 --> 00:22:50,990
Nampaknya klien Anda sudah banyak
melakukan tindakan pelecehan seperti ini.
286
00:22:50,990 --> 00:22:52,850
Anda punya bukti?
287
00:22:53,890 --> 00:22:55,750
Pengacara!
288
00:22:55,750 --> 00:23:00,100
Anda tidak punya bukti kalau wanita
yang ada di video ini adalah klien Anda,
289
00:23:00,100 --> 00:23:03,930
dan tidak ada bukti kalau orang yang mengunggah
video ini adalah klienku.
290
00:23:03,930 --> 00:23:08,290
Jujur saja, bagaimana Anda tahu
siapa yang di video ini?
291
00:23:08,290 --> 00:23:10,200
Gambarnya saja diblur.
292
00:23:10,200 --> 00:23:13,570
Anda dan klien kami yang bisa mengatakannya.
293
00:23:14,290 --> 00:23:18,230
Klien kami menerima perawatan psikis
karena insiden ini.
294
00:23:18,230 --> 00:23:23,190
Kami menemukan file audio yang berisi percakapan
Anda dan klien kami,
295
00:23:23,190 --> 00:23:27,000
dan sekarang ini tengah dianalisis.
296
00:23:30,070 --> 00:23:32,540
Lantas... perdamaian-
297
00:23:32,540 --> 00:23:33,710
Tidak ada perdamaian.
298
00:23:33,710 --> 00:23:37,030
Pada mantan pacar Anda,
Andapun melakukan hal yang sama.
299
00:23:37,030 --> 00:23:40,310
Tindakan yang sama, juga video yang sama.
300
00:23:40,310 --> 00:23:42,900
Tentu saja, kami sudah mendapatkan pernyataannya.
301
00:23:46,450 --> 00:23:50,450
Menurut Hukum Tindak Pidana pasal 307.
302
00:23:50,450 --> 00:23:54,770
Semua informasi yang didapatkan di internet
bisa dijadikan barang bukti.
303
00:23:54,770 --> 00:23:59,660
Juga menurut Hukum Pidana
Pasal 14 tentang tindak kekerasan seksual,
304
00:24:01,210 --> 00:24:03,910
Anda akan dikeluarkan secara tidak hormat.
305
00:24:04,510 --> 00:24:08,520
Karena hal ini bukanlah yang pertama kali,
hukuman Anda akan lebih berat.
306
00:24:10,760 --> 00:24:12,730
Dari sini nanti, Anda jangan pergi kemana-mana.
307
00:24:33,200 --> 00:24:35,180
Cincinmu cantik!
308
00:24:39,120 --> 00:24:41,060
Kau sakit?
309
00:24:41,060 --> 00:24:43,490
Cuman sakit perut.
310
00:24:43,490 --> 00:24:49,590
Oh ya, kulihat kau balik sama Kim Yeong Ho. Selamat ya.
311
00:24:50,310 --> 00:24:51,880
Kau lihat?
312
00:24:54,030 --> 00:24:59,690
Aku tahu kau tak suka kalau aku bicara ini,
karena aku pura-pura tak melihatnya.
313
00:24:59,690 --> 00:25:01,840
Kenapa--
314
00:25:01,840 --> 00:25:06,740
Makanlah sesuatu! Lihat wajahmu itu
pucat sekali.
315
00:25:06,740 --> 00:25:10,600
Kau sudah cukup kurus,
juga sudah cantik.
316
00:25:10,600 --> 00:25:14,620
Iya, tahu. Siapa bilang aku kelaparan?
317
00:25:15,690 --> 00:25:17,430
Aku duluan.
318
00:25:19,120 --> 00:25:23,890
Kau harus ke rumah sakit dan check up
sebelum aku yang menyeretmu.
319
00:25:23,890 --> 00:25:26,210
Tahu!
320
00:25:27,470 --> 00:25:29,750
Selamat tahun baru!
321
00:25:32,200 --> 00:25:36,500
Wajah pucat begitu? Tahun baru palamu.
322
00:25:50,790 --> 00:25:52,470
-=Woo Sik=-
323
00:26:00,720 --> 00:26:04,470
=Nomor yang Anda hubungi tidak menjawab.=
324
00:26:06,440 --> 00:26:11,220
Mau makan malam apa?
Akan kubelikan, kau belum makan kan...
325
00:26:11,220 --> 00:26:14,290
Sanggaetang (sup ayam ginseng)? DakJug (bubur ayam)?
326
00:26:14,290 --> 00:26:20,690
-=Sanggaetang? Dakjug?=-
327
00:26:22,680 --> 00:26:24,640
Apa dia sibuk?
328
00:26:37,160 --> 00:26:39,010
Mau Jeonbokjuk (bubur abalone)?
329
00:26:43,910 --> 00:26:45,810
Aku kenapa?
330
00:26:51,630 --> 00:26:54,070
Ini Oh Soo Jin,
331
00:26:54,070 --> 00:26:57,950
Aku sudah tes, aku mau lihat hasilnya.
332
00:26:57,950 --> 00:27:01,640
Pertemuan minggu depan bisa diajukan hari ini?
333
00:27:09,320 --> 00:27:13,320
Kukira akan menganggu meetingmu
Di kantor apa di parkiran?
334
00:27:13,320 --> 00:27:17,590
Atau kau sedang mengemudi?
Kalau sedang mengemudi nanti saja.
335
00:27:19,740 --> 00:27:20,850
-=Coach-nim=-
336
00:27:28,010 --> 00:27:29,130
-=Oh My Venus=-
337
00:27:30,140 --> 00:27:31,860
Sekarang sudah selesai?
338
00:27:31,860 --> 00:27:34,550
Ini sudah mau pulang.
339
00:27:37,370 --> 00:27:42,660
Kau harus istirahat.
Mungkin kau masih jet-lag dan capek.
340
00:27:42,660 --> 00:27:45,880
Kurasa alasanku capek bukan karena jet-lag.
341
00:27:45,880 --> 00:27:50,040
Omo, Joon Seong dan Ji Woong tak di sana, kan?
342
00:27:50,040 --> 00:27:52,640
Joon Seong dan Ji Woong lagi di rumahmu.
343
00:27:52,640 --> 00:27:53,940
Apa?
344
00:27:53,940 --> 00:27:57,130
Berhubung mereka tak sibuk,
kukirim mereka ke sana bawa buah.
345
00:27:57,130 --> 00:27:59,060
=Barangkali Ibumu kesepian.=
346
00:27:59,060 --> 00:28:02,350
Ji Woong bahkan mengSMS Ibu.
347
00:28:03,030 --> 00:28:07,420
Yang pasti, Ibu menganggap Ji Woon sangat imut.
348
00:28:07,420 --> 00:28:10,030
=Beliau juga suka Joon Sung.=
349
00:28:10,030 --> 00:28:15,380
Liftnya sudah sampai.
Sebelum tidur kita ngobrol lagi.
350
00:28:15,380 --> 00:28:17,730
Hati-hati!
351
00:28:17,730 --> 00:28:20,290
Iya, Coach-nim!
352
00:28:24,940 --> 00:28:28,920
Bu, aku pulang. Aku pulang.
353
00:28:28,920 --> 00:28:32,410
Yah! Salah langkah dia!
354
00:28:32,410 --> 00:28:35,630
Oh, kenapa! Soal beginian aku profesional!
355
00:28:36,320 --> 00:28:39,330
Aku menggagalkan kemenangannya!
356
00:28:39,330 --> 00:28:40,820
Aku ganti baju dulu deh.
357
00:28:40,820 --> 00:28:45,360
Oke. Sebentar. Aku Godori...
358
00:28:52,890 --> 00:28:54,280
Oh, Woo Sik.
359
00:28:54,280 --> 00:29:00,500
Kenapa tadi tak angkat teleponmu?
Kau sibuk? Atau sedang tak enak badan?
360
00:29:00,500 --> 00:29:04,650
Aku ada meeting. Aku baik-baik saja.
361
00:29:04,650 --> 00:29:06,540
Kau mau pulang malam?
362
00:29:07,110 --> 00:29:10,950
Oh, sebentar lagi. Ini masih meeting.
363
00:29:10,950 --> 00:29:12,650
Sudah makan?
364
00:29:12,650 --> 00:29:14,240
=Tentu saja!=
365
00:29:14,240 --> 00:29:18,080
Selalu bilang sudah makan,
tapi mungkin kau hanya makan seperti burung.
366
00:29:18,080 --> 00:29:21,970
Akan kubelikan bubur saat pulang,
jadi kau pulanglah lebih cepat, sampai di rumah.
367
00:29:24,020 --> 00:29:25,380
Soo Jin.
368
00:29:25,380 --> 00:29:27,090
Apa?
369
00:29:28,070 --> 00:29:29,610
Kau di mana?
370
00:29:30,370 --> 00:29:32,550
Di kantor.
371
00:29:33,830 --> 00:29:36,620
Tak terjadi apa-apa kan?
372
00:29:37,250 --> 00:29:41,010
Apa maksudmu? Sudah dulu, sampai nanti.
373
00:29:41,335 --> 00:29:51,335
Follow >> Twitter : @Dssindo
374
00:29:51,660 --> 00:30:01,660
KUNJUNGI DSS-INDO BLOG :
dssindonesia.blogspot.com
375
00:30:09,560 --> 00:30:13,030
Aku ingin lihat hasil tes atas nama Oh Soo Jin.
376
00:30:13,030 --> 00:30:16,930
Untuk Oh Soo Jin? Silakan ke ruang konsultasi nomor 5.
377
00:30:16,930 --> 00:30:19,490
Iya, terima kasih.
378
00:30:26,410 --> 00:30:27,980
Nak, ada Kwang yang mau kau berikan?
379
00:30:27,980 --> 00:30:31,150
- Lihat Kwang-mu.
- Nak, berikan Kwang.
380
00:30:31,150 --> 00:30:34,150
- Satu, dua , tiga!
- Omo!
381
00:30:34,150 --> 00:30:38,070
Terima kasih.
382
00:30:38,630 --> 00:30:41,490
Mulai ya. Tuh!
383
00:30:42,130 --> 00:30:44,210
Aigoo, aku punya Kwang!
384
00:30:44,210 --> 00:30:46,470
Kalian harusnya menghindari Gwang-bak.
385
00:30:46,470 --> 00:30:48,670
Yang ini harus kukeluarkan.
386
00:30:48,670 --> 00:30:51,950
Sepertinya kau Pi-bak. Semua milikku.
Sekarang Ji Woong!
387
00:30:51,950 --> 00:30:57,450
- Bam! Ok Boon ( Orang Udik), cepar beri aku Ssang Pi.
- Aigoo.
388
00:30:57,450 --> 00:31:01,610
Katanya yang belajar terlambat tak bisa diprediksi
kau bahkan sudah kalah malah ambil ssang-pi.
389
00:31:01,610 --> 00:31:03,990
Ji Woong, panggil Ibunya Pengacara Kang, Ok Boon
apa tidak keterlaluan?
390
00:31:03,990 --> 00:31:07,990
Tak apa. Kudengar di Amerika tak ada begituan.
391
00:31:07,990 --> 00:31:12,270
Ok Boon, giliran Anda. Ibunya Ma'am ayo.
392
00:31:12,270 --> 00:31:15,090
Barusan kau bilang apa?
393
00:31:15,090 --> 00:31:18,090
Ah, tadi Ibunya Ma'am pesan jokbal dan bossam.
394
00:31:18,090 --> 00:31:20,210
Dasar, sudah kubilang malam-malam jangan makan.
395
00:31:20,210 --> 00:31:24,290
- Biar aku yang bukakan.
- Tidak, tidak, tidak. Yang jual Kwang harusnya yang mulai.
396
00:31:25,950 --> 00:31:29,730
Jokbal dan bossam untuk "bo juk" (Lesung pipi).
397
00:31:31,390 --> 00:31:33,190
Berapa?
398
00:31:34,370 --> 00:31:37,380
- Tidak tahu, aku tadi tak dapat kembalian.
- Bentar, bentar, bentar.
399
00:31:39,350 --> 00:31:43,580
- Kok bisa kemari sih?
- Joo Eun, cepat sini.
400
00:31:43,580 --> 00:31:46,290
Kupikir aku harus menyapa Ibumu
meski hanya sebentar.
401
00:31:46,290 --> 00:31:49,630
Iya, aku masuk. Ayo masuklah.
402
00:31:49,630 --> 00:31:55,950
Oh, iya. Ibu pake kaosmu yang tertinggal
jadi jangan ketawa ya.
403
00:31:58,850 --> 00:32:02,400
- Sekarang ini tak mungkin aku bisa tertawa.
- Dasar.
404
00:32:02,400 --> 00:32:05,910
Kenapa kau seperti ini? Beliau hanyalah Ibu.
405
00:32:05,910 --> 00:32:10,780
Beliau bukan hanya Ibu.
Beliau Ibunya Kang Joo Eun.
406
00:32:11,670 --> 00:32:13,680
Ini pengalaman pertama bagiku.
407
00:32:14,380 --> 00:32:16,020
Aku terlihat tampan?
408
00:32:16,020 --> 00:32:17,010
Tampan, kau tampan.
409
00:32:17,010 --> 00:32:18,530
Joo Eun!
410
00:32:18,530 --> 00:32:20,300
Ayo.
411
00:32:20,325 --> 00:32:30,325
Like! : facebook.com/DarkSmurfSubIndo
412
00:32:31,400 --> 00:32:32,830
Hyeong!
413
00:32:34,050 --> 00:32:36,090
Berhubung sudah malam, kami pamit pulang.
414
00:32:36,090 --> 00:32:38,540
Aku dua-mulai dan kau Pi-bak!
415
00:32:38,540 --> 00:32:42,020
- Aigoo, Ji Woong.
- Huh?
416
00:32:42,020 --> 00:32:44,030
- Permisi, sampai ketemu lagi.
- Aigoo, oke.
417
00:32:44,030 --> 00:32:46,150
Jangan, tetaplah duduk.
418
00:32:46,870 --> 00:32:49,870
Tolong yang baik pada Hyeong kami.
419
00:32:53,180 --> 00:32:57,700
Ok Boon, Hyeong is my hero.
Anda jangan menyulitkannya ya.
420
00:32:57,700 --> 00:33:02,230
Sampai jumpa. Aku ini pemain Go-Stop profesional.
421
00:33:02,230 --> 00:33:04,890
Silakan. Aku tak akan mengantar kalian.
422
00:33:04,890 --> 00:33:06,510
Ah, iya.
423
00:33:10,830 --> 00:33:15,830
Untung aku ganti baju.
Bisa-bisa aku pake kaos couple sama Ibumu.
424
00:33:17,880 --> 00:33:22,090
Joo Eun, siapa ini? Ini tukang antar?
425
00:33:24,380 --> 00:33:28,080
Sudah tahu tanya mungkin turunan keluarga kami.
426
00:33:28,790 --> 00:33:31,010
Suruh dia duduk.
427
00:33:40,020 --> 00:33:44,190
Apa kabar, saya Kim Young Ho.
428
00:33:56,490 --> 00:34:02,150
Kau yang demen ngobrol
terus cekikian sama Joo Eun?
429
00:34:02,150 --> 00:34:03,570
Maaf?
430
00:34:07,720 --> 00:34:10,410
Ah, iya.
431
00:34:11,850 --> 00:34:13,990
Ya sudah.
432
00:34:16,730 --> 00:34:20,370
Bu, apa Ibu tak terlalu dingin jadi orang tua?
433
00:34:20,370 --> 00:34:24,890
Ibu sudah lihat wajahnya, dia bilang
akan terus ngobrol dan cekikian denganmu.
434
00:34:24,890 --> 00:34:28,100
Itu sudah cukup. Mau apa lagi?
435
00:34:34,950 --> 00:34:38,140
Bu, mohon terima ini.
436
00:34:41,320 --> 00:34:45,040
Wow, bunganya cantik.
437
00:34:46,150 --> 00:34:48,470
Bu, saya pintar main Go-Stop.
438
00:34:49,520 --> 00:34:51,520
Mau kita main?
439
00:35:01,550 --> 00:35:03,850
Sudah malam. Jangan keluar.
440
00:35:03,850 --> 00:35:06,530
- Ngobrol ya.
- Oke.
441
00:35:10,680 --> 00:35:12,410
Sebentar.
442
00:35:14,440 --> 00:35:16,300
Aku pulang dulu.
443
00:35:40,250 --> 00:35:44,000
Soo Jin! Kau di mana?
444
00:35:51,770 --> 00:35:55,250
Nih buburnya. Kau belum makan, kan?
445
00:35:55,250 --> 00:35:58,700
Maaf. Aku sedang tidak selera makan.
446
00:35:58,700 --> 00:36:02,360
Meski tidak selera, kau harus tetap makan.
447
00:36:04,780 --> 00:36:06,630
Apa ini?
448
00:36:06,855 --> 00:36:07,127
D
449
00:36:07,128 --> 00:36:07,399
Da
450
00:36:07,400 --> 00:36:07,672
Dar
451
00:36:07,673 --> 00:36:07,945
Dark
452
00:36:07,946 --> 00:36:08,218
DarkS
453
00:36:08,219 --> 00:36:08,490
DarkSm
454
00:36:08,491 --> 00:36:08,763
DarkSmu
455
00:36:08,764 --> 00:36:09,036
DarkSmur
456
00:36:09,037 --> 00:36:09,309
DarkSmurf
457
00:36:09,310 --> 00:36:09,581
DarkSmurfS
458
00:36:09,582 --> 00:36:09,854
DarkSmurfSu
459
00:36:09,855 --> 00:36:10,127
DarkSmurfSub
460
00:36:10,128 --> 00:36:10,399
DarkSmurfSub
461
00:36:10,400 --> 00:36:10,672
DarkSmurfSub I
462
00:36:10,673 --> 00:36:10,945
DarkSmurfSub In
463
00:36:10,946 --> 00:36:11,218
DarkSmurfSub Ind
464
00:36:11,219 --> 00:36:11,490
DarkSmurfSub Indo
465
00:36:11,491 --> 00:36:11,763
DarkSmurfSub Indon
466
00:36:11,764 --> 00:36:12,036
DarkSmurfSub Indone
467
00:36:12,037 --> 00:36:12,309
DarkSmurfSub Indones
468
00:36:12,310 --> 00:36:12,581
DarkSmurfSub Indonesi
469
00:36:12,582 --> 00:36:17,455
DarkSmurfSub Indonesia
470
00:36:17,600 --> 00:36:21,470
Tadi, aku melihatmu di rumah sakit.
471
00:36:22,920 --> 00:36:25,610
Karena kau ke dokter kandungan.
472
00:36:31,460 --> 00:36:33,750
Aku bukannya hamil.
473
00:36:36,030 --> 00:36:41,590
Tidak ada alasan bagiku untuk hamil,
aku juga belum menginginkannya.
474
00:36:44,180 --> 00:36:50,080
Kalau dipikir-pikir,
kurasa aku belum siap.
475
00:36:51,430 --> 00:36:53,510
Aku masih ingin kerja.
476
00:36:55,590 --> 00:36:59,620
Menikah, punya anak...
477
00:37:01,650 --> 00:37:05,130
Bukankah hal itu akan menghambatku?
478
00:37:08,120 --> 00:37:10,700
Kenapa kau bilang begitu?
479
00:37:17,300 --> 00:37:21,160
Ada apa? Apa yang terjadi?
480
00:37:21,160 --> 00:37:23,310
Kau sakit?
481
00:37:24,850 --> 00:37:28,560
Kalau tidak hamil,
berarti aku sakit, begitu?
482
00:37:28,560 --> 00:37:30,320
Oh Soo Jin!
483
00:37:30,320 --> 00:37:32,140
Tolong pergilah.
484
00:37:33,070 --> 00:37:37,260
Aku capek. Akhir pekan ini masih banyak yang kulakukan..
485
00:37:43,270 --> 00:37:46,330
- Bagaimana kau bisa bilang begitu?
- Sudah pergilah!
486
00:37:46,330 --> 00:37:50,620
Hanya karena aku dapat cincin darimu,
bukan berarti semua harus disiapkan!
487
00:37:55,210 --> 00:37:56,500
Ada apa?
488
00:37:56,500 --> 00:37:58,670
Pergilah!
489
00:38:12,130 --> 00:38:16,440
Istirahatlah. Sepertinya kau butuh istirahat.
490
00:38:17,330 --> 00:38:19,090
Aku pulang dulu.
491
00:38:19,300 --> 00:38:20,299
Diterjemahkan oleh :
O
492
00:38:20,300 --> 00:38:21,299
Diterjemahkan oleh :
Oh
493
00:38:21,300 --> 00:38:22,299
Diterjemahkan oleh :
O M
494
00:38:22,300 --> 00:38:23,299
Diterjemahkan oleh :
Oh My
495
00:38:23,300 --> 00:38:24,299
Diterjemahkan oleh :
O M J
496
00:38:24,300 --> 00:38:25,299
Diterjemahkan oleh :
Oh My Jisub
497
00:38:25,300 --> 00:38:26,299
Diterjemahkan oleh :
O M J T
498
00:38:26,300 --> 00:38:27,299
Diterjemahkan oleh :
O M J Te
499
00:38:27,300 --> 00:38:28,299
Diterjemahkan oleh :
O M J Tea
500
00:38:28,300 --> 00:38:37,800
Diterjemahkan oleh :
-- O M J Team --
501
00:38:38,120 --> 00:38:41,270
Anda mengalami Sindrom ovarium polikistik.
(Sindrom ovarium polikistik : suatu kondisi hormonal di mana wanita kelebihan androgen)
502
00:38:41,270 --> 00:38:47,530
Dinding rahim Anda terlalu tipis dan lemah,
ovulasi normal dan hamil mungkin akan sulit.
503
00:38:49,800 --> 00:38:54,730
Saat kulihat hasil tes darah Anda,
sepertinya Anda kurang nutrisi dan mineral. Apa mungkin...
504
00:38:54,730 --> 00:38:58,250
Sekarang ini aku sedang menjalani diet ketat.
505
00:38:58,250 --> 00:39:00,250
Ah, begitu ya.
506
00:39:01,270 --> 00:39:06,160
Menstruasi Anda tidak teratur dan juga anemia.
507
00:39:08,640 --> 00:39:12,560
Sudah berapa lama Anda minum obat antidepresi?
508
00:39:12,560 --> 00:39:16,660
Apa obat itu ada efek sampingnya?
509
00:39:17,560 --> 00:39:20,450
Tentu saja ada efek sampingnya.
510
00:39:25,110 --> 00:39:27,870
Sudah 2 bulan aku berhenti mengkonsumsinya.
511
00:39:27,870 --> 00:39:31,190
Sekarang aku hanya minum obat untuk anemia saja.
512
00:39:31,930 --> 00:39:36,930
Mungkin akan sulit bagi Anda hamil.
513
00:39:43,540 --> 00:39:47,120
Apa Anda berencana menikah?
514
00:39:48,120 --> 00:39:51,450
Setelah perawatan dan penyembuhan,
515
00:39:51,450 --> 00:39:54,910
masih mungkin untuk punya anak-
516
00:39:55,750 --> 00:39:58,390
Berapa lama pengobatannya?
517
00:39:59,410 --> 00:40:01,790
Apa memang memungkinkan?
518
00:40:01,790 --> 00:40:07,500
Begini.. tergantung kondisi tubuh Anda.
Kalau memang memungkinkan
519
00:40:07,500 --> 00:40:10,040
kami tidak tahu pastinya--
520
00:40:11,330 --> 00:40:14,100
Tapi masih ada harapan...
521
00:40:15,000 --> 00:40:16,960
Harapan?
522
00:40:22,060 --> 00:40:27,620
Bagi semua orang mudah,
523
00:40:28,790 --> 00:40:32,120
tapi untukku, aku butuh harapan, kan?
524
00:40:56,430 --> 00:40:58,580
Aku bukannya hamil.
525
00:41:00,950 --> 00:41:03,290
Tidak ada alasan bagiku untuk hamil,
526
00:41:04,450 --> 00:41:06,410
aku juga belum menginginkannya.
527
00:41:09,190 --> 00:41:11,410
Kalau kupikir-pikir,
528
00:41:12,160 --> 00:41:15,300
kurasa aku belum siap.
529
00:41:16,430 --> 00:41:18,540
Aku masih ingin kerja.
530
00:41:20,460 --> 00:41:24,540
Menikah, punya anak...
531
00:41:26,680 --> 00:41:29,870
Bukankah hal itu akan menghambatku?
532
00:41:32,960 --> 00:41:35,450
Bagaimana kau bisa bilang begitu?
533
00:41:42,200 --> 00:41:46,190
Ada apa? Apa yang terjadi?
534
00:41:46,190 --> 00:41:48,350
Kau sakit?
535
00:41:49,790 --> 00:41:53,360
Kalau tidak hamil
berarti aku sakit, begitu?
536
00:41:53,360 --> 00:41:55,200
Oh Soo Jin!
537
00:41:55,200 --> 00:41:57,140
Pergilah.
538
00:41:57,960 --> 00:42:02,250
Aku capek. Akhir pekan ini masih banyak yang kulakukan.
539
00:42:08,160 --> 00:42:09,060
Kenapa kau seperti ini?
540
00:42:09,060 --> 00:42:11,330
Tolong pergilah!
541
00:42:11,330 --> 00:42:15,620
Hanya karena aku dapat cincin darimu,
bukan berarti semua harus disiapkan!
542
00:42:40,390 --> 00:42:42,410
Setelah melihat wajah Ibumu,
543
00:42:42,410 --> 00:42:44,450
aku harus berhati-hati atas perkataanku.
544
00:42:44,450 --> 00:42:47,710
Sudah malam.
545
00:42:47,710 --> 00:42:49,660
Selamat sampai di rumah?
546
00:42:49,660 --> 00:42:52,120
Aku mau tidur.
547
00:42:55,790 --> 00:43:00,550
Kau mirip sekali dengan Ibumu,
Kang Joo Eun.
548
00:43:02,000 --> 00:43:05,790
Iya, banyak orang yang bilang begitu.
549
00:43:05,790 --> 00:43:08,890
Hari ini, bagus. Terima kasih.
550
00:43:08,890 --> 00:43:11,160
Aku merasa sangat didukung.
551
00:43:21,160 --> 00:43:26,700
Kang Joo Eun, rumahku akan sulit bagimu.
552
00:43:30,950 --> 00:43:35,540
Aku bukanlah wanita gampangan.
553
00:43:37,910 --> 00:43:41,500
Lebih baik dari berpisah dan tak bisa melihatmu,
554
00:43:41,500 --> 00:43:46,250
semua bagiku lebih baik.
555
00:43:46,250 --> 00:43:48,700
Tidur yang nyenyak, Coach-nim.
556
00:43:48,700 --> 00:43:53,360
Kita besok ketemuan, kan?
557
00:43:59,520 --> 00:44:04,550
Besok kita pergi ya, Kang Joo Eun!
558
00:44:06,580 --> 00:44:10,120
Kemana?
559
00:44:10,120 --> 00:44:14,400
Taman?
560
00:44:14,400 --> 00:44:18,210
Iya, iya Coach-nim! Sudah tidurlah!
561
00:44:18,210 --> 00:44:23,140
Semoga malammu indah dan hangat.
562
00:44:23,140 --> 00:44:29,330
Karena Kang Joo Eun keluar mimpiku,
malam yang nyaman dan hangat sudah terlanjur berantakan.
563
00:44:31,410 --> 00:44:36,600
Aigoo, enak ya jadi anak muda.
564
00:44:36,600 --> 00:44:39,910
Teruskan saja ketawa ketiwi.
565
00:44:42,660 --> 00:44:46,360
- Bu.
- Apa?
566
00:44:48,410 --> 00:44:52,210
Tak apa-apa, selamat malam.
567
00:44:52,210 --> 00:44:54,910
Anak ini...
568
00:44:57,330 --> 00:45:01,450
Ibu tidur.
569
00:45:12,430 --> 00:45:14,050
Ayo!
570
00:45:15,400 --> 00:45:18,290
Kau mau ke luar negeri?
571
00:45:19,200 --> 00:45:21,750
Kau bilang kita mau ke taman.
572
00:45:21,750 --> 00:45:23,160
Sebentar, biar kulihat dulu.
573
00:45:23,160 --> 00:45:26,620
Apa? Tidak.
574
00:45:26,620 --> 00:45:28,470
Mau apa kau--
575
00:45:28,470 --> 00:45:29,660
Ah, dasar.
576
00:45:29,660 --> 00:45:31,430
Wow,
577
00:45:33,080 --> 00:45:38,370
Kau mau imut + cantik
sekaligus seksi + cantik?
578
00:45:38,370 --> 00:45:40,540
Makin lama kulihat kau jadi makin licik ya.
579
00:45:40,540 --> 00:45:43,040
Kupikir kita bakalan menginap,
580
00:45:43,040 --> 00:45:45,580
aku kan cermat orangnya.
581
00:45:45,580 --> 00:45:49,700
Maaf mengacaukan mimpimu,
tapi hari ini perjalanan sehari saja.
582
00:45:50,730 --> 00:45:53,000
Akan kusita dulu.
583
00:46:11,580 --> 00:46:15,370
Apa... Ibumu?
584
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Ini terlalu pink?
585
00:46:23,330 --> 00:46:25,290
Aku terlihat oke tidak?
586
00:46:29,000 --> 00:46:31,150
Kau sangat oke.
587
00:46:43,290 --> 00:46:45,120
-=Seo Ji Yeon=-
588
00:46:51,150 --> 00:46:55,060
Jadi, ini kau buat sendiri?
589
00:46:55,060 --> 00:46:57,430
Sapalah Ibuku.
590
00:47:02,500 --> 00:47:06,390
Bu, saya Kang Joo Eun.
591
00:47:08,540 --> 00:47:15,620
Supaya putra Ibu bisa hidup bahagia
dan seksi
592
00:47:15,620 --> 00:47:18,350
saya akan setia di samping putra Anda.
593
00:47:20,330 --> 00:47:23,450
Saya masih harus banyak belajar.
594
00:47:23,450 --> 00:47:25,750
Mohon terus bimbing saya.
595
00:47:27,750 --> 00:47:32,460
Terima kasih sudah melahirkan pria setampan dia.
596
00:47:34,120 --> 00:47:36,700
Terima kasih banyak.
597
00:48:30,970 --> 00:48:36,450
Pengacara Kang Joo Eun,
aku Halmeoninya Young Ho, Lee Hong Im.
598
00:48:36,450 --> 00:48:41,790
Kalau kau ada waktu,
besok aku ingin bertemu denganmu sebentar.
599
00:48:46,410 --> 00:48:49,910
Sudah berdoa untuk Ibumu?
600
00:48:51,700 --> 00:48:53,580
Sedang apa?
601
00:48:56,430 --> 00:48:58,540
Ah, tugu batu?
602
00:49:01,990 --> 00:49:05,270
Tapi kok begitu membuat tugu batunya?
603
00:49:05,270 --> 00:49:09,040
Ya, kan tidak ada aturan yang mengatakan
aku harus bangun yang tinggi dan besar.
604
00:49:09,040 --> 00:49:12,350
Untuk apa juga? Kalau roboh bagaimana?
605
00:49:12,350 --> 00:49:15,370
Cuman dua!
606
00:49:15,370 --> 00:49:17,480
Hatinya Coach-nim,
607
00:49:18,680 --> 00:49:20,370
dan hatiku.
608
00:49:21,330 --> 00:49:26,500
Sepertinya, hatiku agak kebesaran?
609
00:49:26,500 --> 00:49:28,290
Kau merasa bersalah?
610
00:49:28,290 --> 00:49:30,470
Ya tidak lah.
611
00:49:33,300 --> 00:49:35,010
Ayo.
612
00:49:36,870 --> 00:49:38,750
Kemana?
613
00:49:38,750 --> 00:49:42,000
Yang disebut orang-orang 'kencan'.
614
00:49:42,000 --> 00:49:44,120
Aku paling tidak suka kedinginan,
615
00:49:44,120 --> 00:49:49,990
tapi kalaupun harus,
jalan di luar lama sambil pegangan tangan?
616
00:49:49,990 --> 00:49:52,660
Idih, pria romantis ini...
617
00:49:54,320 --> 00:49:58,530
Ah, dinginnya. Cari yang hangat yuk.
618
00:50:31,430 --> 00:50:35,650
- Oppa! Kau suka?
- Iya.
619
00:50:35,650 --> 00:50:38,080
Menyenangkan sekali!
620
00:51:09,160 --> 00:51:14,950
Kencan yang harusnya agak memalukan,
dan sepertinya mur mu ada yang hilang.
621
00:51:14,950 --> 00:51:18,540
Aku bahagia sampai gila.
Masih masuk akal tidak sih?
622
00:51:18,540 --> 00:51:21,790
Kencan ternyata susah.
623
00:51:21,790 --> 00:51:25,250
Sebentar, kau bilang kau gila?
624
00:51:25,250 --> 00:51:26,330
Apa maksudmu?
625
00:51:26,330 --> 00:51:29,950
Kupikir kau barusan bilang saking bahagianya
sampai kau gila.
626
00:51:29,950 --> 00:51:31,950
Dasar, ayo.
627
00:51:31,950 --> 00:51:33,830
Seberapa gila kau?
628
00:51:33,830 --> 00:51:37,410
Yang benar saja.
Kau ini kenapa sih?
629
00:51:37,410 --> 00:51:41,460
Aku juga jadi gila.
630
00:51:41,985 --> 00:51:42,302
D
631
00:51:42,303 --> 00:51:42,620
Da
632
00:51:42,621 --> 00:51:42,939
Dar
633
00:51:42,940 --> 00:51:43,257
Dark
634
00:51:43,258 --> 00:51:43,575
DarkS
635
00:51:43,576 --> 00:51:43,893
DarkSm
636
00:51:43,894 --> 00:51:44,211
DarkSmu
637
00:51:44,212 --> 00:51:44,529
DarkSmur
638
00:51:44,530 --> 00:51:44,848
DarkSmurf
639
00:51:44,849 --> 00:51:45,166
DarkSmurfS
640
00:51:45,167 --> 00:51:45,484
DarkSmurfSu
641
00:51:45,485 --> 00:51:45,802
DarkSmurfSub
642
00:51:45,803 --> 00:51:46,120
DarkSmurfSub
643
00:51:46,121 --> 00:51:46,439
DarkSmurfSub I
644
00:51:46,440 --> 00:51:46,757
DarkSmurfSub In
645
00:51:46,758 --> 00:51:47,075
DarkSmurfSub Ind
646
00:51:47,076 --> 00:51:47,393
DarkSmurfSub Indo
647
00:51:47,394 --> 00:51:47,711
DarkSmurfSub Indon
648
00:51:47,712 --> 00:51:48,029
DarkSmurfSub Indone
649
00:51:48,030 --> 00:51:48,347
DarkSmurfSub Indones
650
00:51:48,349 --> 00:51:48,666
DarkSmurfSub Indonesi
651
00:51:48,667 --> 00:51:56,985
DarkSmurfSub Indonesia
652
00:51:58,870 --> 00:52:00,730
Mau nulis juga?
653
00:52:02,370 --> 00:52:04,300
Kenapa tidak?
654
00:52:17,600 --> 00:52:19,160
Ah, kau lucu sekali.
655
00:52:19,160 --> 00:52:21,600
Kau bahkan bilang kenapa orang pada nulis beginian.
656
00:52:21,600 --> 00:52:23,770
Lama amat mikirnya?
657
00:52:23,770 --> 00:52:26,120
Tulis satu kalimat saja, intinya.
658
00:52:26,120 --> 00:52:29,450
Aduh, diam dong.
Kita harus tulus.
659
00:52:29,450 --> 00:52:31,660
Kita cuman menuliskan yang kita pikirkan.
660
00:52:32,750 --> 00:52:37,350
Yang pertama... bukan, bukan itu. Yang kedua?
661
00:52:37,350 --> 00:52:39,910
Sama ya?
662
00:53:00,450 --> 00:53:07,370
Pengacara Kang Joo Eun.
Aku Halmeoninya Young Ho, Lee Hong Im.
663
00:53:08,000 --> 00:53:13,910
Kalau kau ada waktu,
besok aku ingin bertemu denganmu sebentar.
664
00:53:22,080 --> 00:53:25,660
Harapanmu seperti essay gitu?
665
00:53:25,660 --> 00:53:28,980
Kalimat pendekmu apaan memang?
666
00:53:28,980 --> 00:53:32,870
Mikir apaan sih? Memang harus begitu.
667
00:53:41,480 --> 00:53:43,950
Jemariku sudah kedinginan.
668
00:53:45,150 --> 00:53:49,930
Gini, setidaknya kasih cincin dari tutup botol soju atau apa kek.
669
00:53:49,930 --> 00:53:52,660
Kau kan sudah bertemu Ibuku.
670
00:53:53,450 --> 00:53:57,750
Ah, sudahlah.
Orang kejam mah memang jahat.
671
00:54:02,950 --> 00:54:06,690
Gini ya, bukannya aku cewek matre.
672
00:54:06,690 --> 00:54:10,120
Kau sudah menerimanya,
sekarang berlagak tak menerimanya.
673
00:54:10,120 --> 00:54:11,790
Apa?
674
00:54:12,300 --> 00:54:13,299
Diterjemahkan oleh :
O
675
00:54:13,300 --> 00:54:14,299
Diterjemahkan oleh :
Oh
676
00:54:14,300 --> 00:54:15,299
Diterjemahkan oleh :
O M
677
00:54:15,300 --> 00:54:16,299
Diterjemahkan oleh :
Oh My
678
00:54:16,300 --> 00:54:17,299
Diterjemahkan oleh :
O M J
679
00:54:17,300 --> 00:54:18,299
Diterjemahkan oleh :
Oh My Jisub
680
00:54:18,300 --> 00:54:19,299
Diterjemahkan oleh :
O M J T
681
00:54:19,300 --> 00:54:20,299
Diterjemahkan oleh :
O M J Te
682
00:54:20,300 --> 00:54:21,299
Diterjemahkan oleh :
O M J Tea
683
00:54:21,300 --> 00:54:31,300
Diterjemahkan oleh :
-- O M J Team --
684
00:55:55,750 --> 00:55:57,980
Aku ingin memakaikan cincinnya di jarimu,
685
00:55:57,980 --> 00:56:01,830
jadi kau harus lari dari sana ke sini.
686
00:56:26,160 --> 00:56:29,630
Ah, dasar.
687
00:56:35,940 --> 00:56:43,700
Kang Joo Eun, mungkin kau akan terluka sedikit.
688
00:56:44,850 --> 00:56:49,500
Mungkin akan sulit bagimu.
689
00:56:51,000 --> 00:56:57,120
Tapi meski begitu... aku ingin hidup
dengan Kang Joo Eun... selamanya.
690
00:57:16,830 --> 00:57:21,540
Kang Joo Eun sekarang... milikku.
691
00:57:39,210 --> 00:57:42,050
-=Harapan Kang Joo Eun: Young Ho Hyeong-nim. Coach-nim.
Harapan Kim Young Ho: Oh My Venus, Kang Joo Eun=-
692
00:57:42,675 --> 00:58:07,675
Terima kasih telah menyaksikan Oh My Venus bersama
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
693
00:58:35,234 --> 00:58:36,834
-=Oh My Venus Berikutnya=-
694
00:58:37,660 --> 00:58:41,040
Mengenai Kang Joo Eun, kalau Halmeoni pikirkan lagi.
695
00:58:41,040 --> 00:58:43,160
Kang Joo Eun sudah datang.
696
00:58:43,160 --> 00:58:45,950
Kalau Anda mau memberiku sejumlah uang
untuk menjauh seumur hidupku,
697
00:58:45,950 --> 00:58:48,750
atau kalau Anda mau membuatku malu
698
00:58:48,750 --> 00:58:54,370
yang pasti, seberapa keras Anda menentangku,
saya tak bisa pergi dari sisi Young Ho.
699
00:58:54,370 --> 00:58:58,150
Saya akan selalu bersamanya. Maafkan saya.
700
00:58:58,150 --> 00:59:03,040
Kang Joo Eun, saat kau menua,
kau jadi sangat keras kepala.
701
00:59:03,040 --> 00:59:06,450
Kalau Anda mau memberiku amplop,
702
00:59:06,450 --> 00:59:09,450
saya mau berikan pada Anda dulu.
52666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.