All language subtitles for Oh My Venus S01E05 (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:20,100 Aku bahkan bawa tanaman yang kausuka. 2 00:00:27,800 --> 00:00:29,100 Tolong ampuni aku. 3 00:00:40,599 --> 00:00:42,500 Kau kenal dia? 4 00:00:51,900 --> 00:00:53,000 Kau baik-baik saja? 5 00:00:53,000 --> 00:00:56,796 Lepaskan, keparat! Lepaskan! 6 00:01:02,699 --> 00:01:05,000 Terus kenapa tak angkat teleponmu? 7 00:01:06,399 --> 00:01:07,500 Maaf... 8 00:01:10,099 --> 00:01:11,667 Hubungi polisi. 9 00:01:23,099 --> 00:01:24,700 -=Episode 5=- 10 00:01:44,800 --> 00:01:45,800 Huh? 11 00:01:46,599 --> 00:01:48,300 Anda tinggal di nomor 102? 12 00:01:48,300 --> 00:01:49,300 Iya. 13 00:01:50,399 --> 00:01:52,720 Dan Anda tinggal di nomor 201, benar begitu? 14 00:01:53,000 --> 00:01:54,599 Iya. 15 00:01:55,300 --> 00:01:57,700 Aku yang tinggal di bawah. 16 00:01:57,700 --> 00:01:59,200 Kutinggalkan paket yang salah dikirim ke alamatku. 17 00:01:59,200 --> 00:02:00,200 Lee Hyun Woo. 18 00:02:00,200 --> 00:02:01,200 Ya? 19 00:02:01,200 --> 00:02:03,099 Kau beneran tak meninggalkan ini di sini? 20 00:02:03,099 --> 00:02:05,700 Ini aku, Joo Eun. 21 00:02:09,399 --> 00:02:10,499 Hei. 22 00:02:10,499 --> 00:02:13,800 Kurasa ini hanya kesalahapahaman antara tetangga-- 23 00:02:13,800 --> 00:02:15,899 Salah paham? 24 00:02:16,800 --> 00:02:18,399 Anda bilang ini "salah paham?" 25 00:02:18,399 --> 00:02:22,800 Lho, Anda kan tidak diserang, ataupun menerima surat ataupun pesan ancaman. 26 00:02:22,800 --> 00:02:25,945 Dan kenyaataan Anda berpikir dia akan membunuh Anda, hanya asumsi Anda. 27 00:02:27,300 --> 00:02:33,134 Jujur saja, kenapa pula orang ini menguntit Anda? 28 00:02:33,134 --> 00:02:34,882 Bukan begitu? 29 00:02:35,499 --> 00:02:36,999 Begini ya. 30 00:02:36,999 --> 00:02:41,899 Sebagai polisi, kenapa Anda tak coba pastikan ID korban? 31 00:02:41,899 --> 00:02:44,399 Aku bisa mengerti Anda agak syok 32 00:02:44,399 --> 00:02:47,200 Namun proses hukum bukan masalah sederhana. 33 00:02:47,200 --> 00:02:48,980 Korban bagaimana? 34 00:02:48,980 --> 00:02:51,100 Kurasa korban sepertinya sepele bagi Anda, begitu ya? 35 00:02:51,100 --> 00:02:52,499 Bukan begitu maksudnya. 36 00:02:52,499 --> 00:02:55,463 Tolong jangan terlalu sensitif, dan-- 37 00:02:55,463 --> 00:02:57,106 Anda bahagia? 38 00:03:02,700 --> 00:03:05,009 Yang tertulis di sana. 39 00:03:05,009 --> 00:03:07,772 "Kota kami, wanita senang." 40 00:03:09,499 --> 00:03:12,899 Anda walinya? 41 00:03:12,899 --> 00:03:17,421 Selalu terjebak dalam situasi seperti ini, mungkin bisa dibilang begitu. 42 00:03:19,700 --> 00:03:22,035 Kau tidak ingat? 43 00:03:22,800 --> 00:03:25,224 Aku ingat. 44 00:03:30,200 --> 00:03:32,899 Permisi. Permisi! 45 00:03:34,999 --> 00:03:36,700 Tolong, jangan bunuh aku! 46 00:03:52,300 --> 00:03:55,600 Hei, orang ini justru yang terluka. 47 00:03:55,600 --> 00:04:02,200 Kalau dia dapat pengacara, Anda bisa dituntut karena penyerangan. 48 00:04:02,200 --> 00:04:04,666 Menahannya malah sulit jadinya. 49 00:04:04,666 --> 00:04:06,892 Inilah yang disebut sistem hukum... 50 00:04:06,892 --> 00:04:08,512 Ini lelucon. 51 00:04:11,200 --> 00:04:14,441 Ketulusan mungkin opsional ketika untuk menghibur seseorang 52 00:04:14,441 --> 00:04:18,013 tapi kurasa yang harus dimengerti adalah kurangnya salah paham. 53 00:04:18,499 --> 00:04:21,100 "Kau baik-baik saja?" "Aku mengerti." 54 00:04:21,100 --> 00:04:25,737 "Sistem hukum mungkin lelucon, tapi akan kucoba yang terbaik." 55 00:04:27,900 --> 00:04:32,199 Pada korban yang lain, tolong katakan hal seperti itu. 56 00:04:33,199 --> 00:04:35,271 Selamat bertugas. 57 00:04:35,999 --> 00:04:38,199 Lho, hei.. Kang Joo Eun! 58 00:04:41,199 --> 00:04:42,900 Berhenti. 59 00:04:50,699 --> 00:04:53,268 Terima kasih banyak. 60 00:04:53,300 --> 00:04:57,567 Kau ingat wajah orang itu, aku sangat bersyukur. 61 00:04:57,567 --> 00:04:59,100 Permisi. 62 00:05:00,300 --> 00:05:02,079 Kang Joo Eun. 63 00:05:02,079 --> 00:05:03,600 Ada apa? 64 00:05:03,600 --> 00:05:05,100 Kau pengacara kenapa tak bilang pada mereka? 65 00:05:05,100 --> 00:05:07,499 Karena aku? Aku hanya melakukan pembelaan diri. 66 00:05:07,499 --> 00:05:11,009 Oh. Apa kau terluka? 67 00:05:15,100 --> 00:05:17,174 Syukurlah. 68 00:05:17,900 --> 00:05:21,686 Melindungi diri sendiri saja tak bia kenapa kau jadi pengacara? 69 00:05:23,199 --> 00:05:24,499 Nah itu dia. 70 00:05:24,499 --> 00:05:25,999 Mau kuhajar saja dia? 71 00:05:25,999 --> 00:05:29,045 Sebagai gantinya, bela aku. 72 00:05:30,300 --> 00:05:35,925 Aku tak ingin terluka atau mati hanya supaya dia dihukum sebagai penguntit. 73 00:05:35,925 --> 00:05:41,600 Kalaupun ada bukti nyata, dia mungkin hanya ditahan 24 jam saja. 74 00:05:41,600 --> 00:05:43,199 Atau bayar denda 100 ribu won saja. 75 00:05:43,699 --> 00:05:45,900 Dan uangnya toh tidak diberikan pada korban. 76 00:05:45,900 --> 00:05:52,648 Justru karena aku pengacara, aku tahu aku tak punya ekspektasi dalam hal ini. 77 00:05:53,900 --> 00:05:55,999 Benar-benar lelucon. 78 00:05:55,999 --> 00:05:59,273 Meskipun rasanya seperti hidup dan mati untuk seseorang 79 00:05:59,273 --> 00:06:02,953 bagi orang lain ternyata hal sepele. 80 00:06:03,699 --> 00:06:06,110 Di dunia ini, kurasa hukum memang seperti itu. 81 00:06:13,600 --> 00:06:18,143 Kau pasti punya hutang yang harus dibayar dari kehidupanmu sebelumnya. 82 00:06:20,100 --> 00:06:23,208 Kau menyelamatkanku sekali lagi. 83 00:06:24,900 --> 00:06:27,251 Jaketmu lain kali saja kukembalikan. 84 00:06:27,251 --> 00:06:28,699 Permisi... selamat malam. 85 00:06:28,699 --> 00:06:29,699 Kau mau kemana? 86 00:06:29,699 --> 00:06:32,518 Rumah temanku dekat sini. 87 00:06:32,900 --> 00:06:35,100 Jangan khawatir, kau pulang saja. 88 00:06:40,900 --> 00:06:43,441 Di kehidupanku sebelumnya... 89 00:06:43,441 --> 00:06:48,133 kalau aku berhutang, hutangku pasti banyak sekali padamu. 90 00:07:16,727 --> 00:07:23,227 Subtitle oleh Darksmurfsub Indonesia 91 00:07:23,600 --> 00:07:24,599 Diterjemahkan oleh : Oh 92 00:07:24,600 --> 00:07:25,599 Diterjemahkan oleh : O M 93 00:07:25,600 --> 00:07:26,599 Diterjemahkan oleh : Oh My 94 00:07:26,600 --> 00:07:27,599 Diterjemahkan oleh : O M J 95 00:07:27,600 --> 00:07:28,599 Diterjemahkan oleh : Oh My Jisub 96 00:07:28,600 --> 00:07:29,599 Diterjemahkan oleh : O M J T 97 00:07:29,600 --> 00:07:30,599 Diterjemahkan oleh : O M J Te 98 00:07:30,600 --> 00:07:31,599 Diterjemahkan oleh : O M J Tea 99 00:07:31,600 --> 00:07:36,000 Diterjemahkan oleh : -- O M J Team -- 100 00:07:36,100 --> 00:07:38,509 Hyun Woo. Ini aku. 101 00:07:38,900 --> 00:07:40,999 Apa? 102 00:07:40,999 --> 00:07:42,600 Ada apa? 103 00:07:42,600 --> 00:07:46,800 Tidak... wajah Neneknya Min Joon memar lagi. 104 00:07:46,800 --> 00:07:47,900 Lagi? 105 00:07:49,300 --> 00:07:53,400 Bilangnya sih kecelakaan, tapi... pasti bukan. 106 00:07:53,400 --> 00:07:55,650 Aku yakin itu kekerasan. 107 00:07:56,300 --> 00:07:57,900 Min Joon! 108 00:07:57,900 --> 00:07:59,499 Jangan gitu, tidur saja. 109 00:07:59,999 --> 00:08:03,800 Oh, aku akan segera ke sana, dah. 110 00:08:06,600 --> 00:08:08,908 Katanya dia mau menungguku. 111 00:08:10,400 --> 00:08:12,833 Agak ke sana sedikit lagi. 112 00:08:17,900 --> 00:08:22,283 Sepertinya aku benar-benar ngumpulin terima kasihku padamu. 113 00:08:26,300 --> 00:08:28,600 Oh, itu di sana. 114 00:08:28,600 --> 00:08:30,999 Tepat di belakang ini adalah rumah temanku. 115 00:09:03,500 --> 00:09:05,400 Semalam berapa? 116 00:09:05,400 --> 00:09:09,055 Sekarang kami hanya terima tamu untuk semalam saja. 50 ribu won. 117 00:09:10,900 --> 00:09:15,295 Bisa kutransfer dari rekeningku? 118 00:09:15,295 --> 00:09:17,099 Aku lebih suka kartu kredit. 119 00:09:17,599 --> 00:09:19,400 Kau sendirian? 120 00:09:19,400 --> 00:09:21,064 Iya. 121 00:09:25,199 --> 00:09:26,900 Bagaimana kau... 122 00:09:26,900 --> 00:09:30,077 Rumah temanmu punya banyak kamar ya. 123 00:09:31,400 --> 00:09:36,102 Tanpa pria, seorang wanita tak seharusnya datang ke tempat seperti ini sendirian. 124 00:09:42,599 --> 00:09:44,000 Aduh! 125 00:09:44,699 --> 00:09:46,599 Tolong, tinggalkan saja aku! 126 00:09:46,599 --> 00:09:49,000 Kalaupun kau harus melihat semua ini 127 00:09:49,000 --> 00:09:54,800 aku masih sangat malu kau melihatku seperti ini. 128 00:09:57,199 --> 00:10:00,049 Sekarang aku tahu kau tak tegaan pada orang yang butuh bantuan 129 00:10:00,049 --> 00:10:03,300 bahkan pada orang yang dalam bahaya. 130 00:10:03,300 --> 00:10:06,618 Aku juga tahu kok kalau kau lebih baik dari tampangmu. 131 00:10:06,618 --> 00:10:08,731 Aku tahu kau tak akan bisa tidur 132 00:10:08,731 --> 00:10:10,400 setelah meninggalkan wanita sepertiku di jalan, tapi... 133 00:10:10,400 --> 00:10:12,800 Tapi? 134 00:10:12,800 --> 00:10:17,765 Aku tak ingin pulang. 135 00:10:18,099 --> 00:10:19,800 Aku takut. 136 00:10:21,500 --> 00:10:23,400 Aku juga tak tahu harus kemana. 137 00:10:23,400 --> 00:10:27,011 Kalau aku punya pilihan lain kau pikir aku bakalan ke motel? 138 00:10:27,800 --> 00:10:29,599 Kalau begitu, ayo pergi. 139 00:10:31,400 --> 00:10:33,099 Ayo pergi. 140 00:10:33,099 --> 00:10:35,414 Ke suatu tempat di luar duniamu. 141 00:10:37,699 --> 00:10:39,699 Suite room. Kamarku. 142 00:10:39,699 --> 00:10:42,592 Kau tadi menyuruhku membawamu keluar dari bumi. 143 00:10:43,900 --> 00:10:47,573 Aku yakin besok hal ini akan kusesali, tapi... 144 00:10:48,900 --> 00:10:52,099 Um... jadi... maksudmu... 145 00:10:52,099 --> 00:10:57,128 Kita akan ke suite room hotelmu sama-sama? 146 00:10:59,800 --> 00:11:03,123 Suite room? Kau ingin tidur di sana? 147 00:11:03,123 --> 00:11:05,400 Yah kalau memang itu yang sangat kau inginkan. 148 00:11:05,400 --> 00:11:08,743 Tidak, bukan begitu... bentar, jadi... 149 00:11:08,743 --> 00:11:11,335 "Di luar duniaku" memangnya di mana? 150 00:11:12,699 --> 00:11:18,099 Tidur di bawah atap yang sama dengan pria sepertiku. 151 00:11:19,400 --> 00:11:20,742 Eih? 152 00:11:20,742 --> 00:11:25,000 Kurasa dalam situasi seperti ini keamanan lebih ditepat dari erotis. 153 00:11:25,000 --> 00:11:26,199 "Eih?" 154 00:11:29,500 --> 00:11:31,000 Erotis? 155 00:11:32,500 --> 00:11:36,048 Dia tak pernah memberiku kesempatan untuk berterima kasih. 156 00:11:39,400 --> 00:11:41,900 Aku tak pernah punya tamu, jadi aku tak punya selimut baru. 157 00:11:41,900 --> 00:11:44,000 Behubung mendesak, gunakan saja milikku. 158 00:11:44,000 --> 00:11:47,021 Omo. Young Ho... maksudku... 159 00:11:47,021 --> 00:11:48,801 Coach-nim... kau sendiri? 160 00:11:49,197 --> 00:11:53,599 Jangan-jangan kaupikir kuberikan yang sudah kupakai? 161 00:11:53,599 --> 00:11:56,599 Tidurlah. Besok akan kujelaskan pada yang lainnya. 162 00:11:56,599 --> 00:12:01,300 Aku semestinya bilang ini sekarang, tapi terima-- 163 00:12:01,300 --> 00:12:03,000 "Terima kasih. Aku minta maaf. Ini sangat memalukan." Dan sebagainya. 164 00:12:03,000 --> 00:12:05,184 Itu semua kalimat favoritmu kan? 165 00:12:05,184 --> 00:12:07,000 Aku tahu itu, sudah kita biarkan saja. 166 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Meski begitu, terima kasih. 167 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Untuk saat ini jangan katakan "tolong aku". 168 00:12:11,000 --> 00:12:15,199 Malam ini aku terlalu lelah, kurasa aku tak bisa menyelamatkanmu. 169 00:12:25,800 --> 00:12:30,199 "Jangan-jangan kaupikir kuberikan yang sudah kupakai?" 170 00:12:30,599 --> 00:12:32,699 Memang iya kan. 171 00:13:21,000 --> 00:13:23,099 Permisi! 172 00:13:23,099 --> 00:13:24,900 Tolong selamatkan aku! 173 00:13:29,699 --> 00:13:32,732 Kram, kram, kram! Kakiku kram! 174 00:13:32,732 --> 00:13:34,199 Bentar, bentar, bentar. 175 00:13:34,199 --> 00:13:37,699 Kau sengaja karena akan memalukan kalau kau keluar? 176 00:13:37,699 --> 00:13:40,000 Tidak! Aku benar-benar kram! 177 00:13:40,000 --> 00:13:41,900 Bantu aku! Cepat! 178 00:13:41,900 --> 00:13:45,439 "Coach-nim, Anda keren", coba bilang begitu. 179 00:13:45,439 --> 00:13:47,099 Coach-nim, Anda keren! Anda yang terbaik! 180 00:13:47,099 --> 00:13:49,699 Cepat! Panggil kucing kemari, atau apa kek! 181 00:13:50,699 --> 00:13:54,017 Tikusnya, tangkap. (Kram dan tikus (jwi) : homonim) 182 00:13:58,099 --> 00:13:59,699 Itu konyol! 183 00:13:59,699 --> 00:14:01,300 Kenapa ada orang melakukan hal itu? 184 00:14:01,300 --> 00:14:03,199 Ma'am, syukurlah Anda selamat. 185 00:14:03,199 --> 00:14:05,300 Kami harus menangkap penguntit seperti dia, dan... 186 00:14:05,300 --> 00:14:08,699 Bam, bam, pow, pow, gorok lehernya! 187 00:14:08,699 --> 00:14:10,599 Anda pasti sangat syok, Pengacara Kang. 188 00:14:10,599 --> 00:14:12,599 Ya. Dikit. 189 00:14:12,599 --> 00:14:15,109 Kalau bukan karena aku pasti sudah kejadian! 190 00:14:15,109 --> 00:14:17,199 Aduh... sudah hentikan! 191 00:14:17,199 --> 00:14:19,199 Memuji diri sendiri. 192 00:14:24,099 --> 00:14:26,300 Aigoo... 193 00:14:26,300 --> 00:14:29,300 Diet kami agak... 194 00:14:29,300 --> 00:14:31,199 Coba ini, Ma'am. 195 00:14:32,099 --> 00:14:36,800 Um... maaf tapi apa kau punya garam? 196 00:14:36,800 --> 00:14:39,699 Kita bukannya sedang makan siang. 197 00:14:45,500 --> 00:14:47,099 Minum ini dulu. 198 00:14:47,099 --> 00:14:49,261 Omo... bagaimana kau... 199 00:14:49,261 --> 00:14:52,237 Kau selalu mengaku teliti tapi nyatanya tidak. 200 00:14:52,237 --> 00:14:54,050 Terima kasih. 201 00:15:03,300 --> 00:15:05,195 Yang bisa kupikirkan adalah sup... 202 00:15:08,800 --> 00:15:13,699 Bukan... yang panas dan pedas. Yang warnanya agak cerahan begitu. 203 00:15:13,699 --> 00:15:15,099 Yah semcam itulah. 204 00:15:18,599 --> 00:15:21,109 Sudah kukasih warna kan? 205 00:15:24,300 --> 00:15:26,900 Wow! Fantastis! 206 00:15:26,900 --> 00:15:30,400 Oh! Mengingatkan tujuanku supaya bisa kalian puji. 207 00:15:30,400 --> 00:15:32,599 Wow. Ini selebriti? 208 00:15:32,599 --> 00:15:34,645 Tidak salah-salah amat. 209 00:15:37,599 --> 00:15:39,500 Sepertinya pernah lihat di mana gitu. 210 00:15:39,500 --> 00:15:41,577 Aduh.. plis deh. 211 00:15:41,577 --> 00:15:42,699 Oh, ya. 212 00:15:42,699 --> 00:15:48,400 Beberapa waktu lalu, ada seorang aktris Cina bernama Seok. 213 00:15:48,400 --> 00:15:49,900 Jerawatnya bejibun. 214 00:15:49,900 --> 00:15:52,500 Dia aktris jadul, jadi kalian mungkin tidak kenal. 215 00:15:52,500 --> 00:15:54,400 Namanya Seok? 216 00:15:54,400 --> 00:15:57,300 Aku menemukannya! Shu Ji! 217 00:15:57,300 --> 00:15:59,500 Kalian ini mengejekku? 218 00:16:01,699 --> 00:16:05,199 Itu aku! Aku! Kang Joo Eun! 219 00:16:05,199 --> 00:16:08,300 Pengacara yang pintar dan cantik.. 220 00:16:08,300 --> 00:16:11,199 Maksudku, senyum menawan. 221 00:16:11,199 --> 00:16:12,741 Daegu Venus! 222 00:16:13,400 --> 00:16:15,300 Coba kita lihat. 223 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 Agak mirip sih... memangnya kau punya bukti? 224 00:16:22,500 --> 00:16:25,199 Itu aku, kau mau bukti apa lagi? 225 00:16:25,199 --> 00:16:27,199 Dasar. 226 00:16:27,199 --> 00:16:29,000 Kalian akan lihat, kalau berat badaku turun! 227 00:16:29,000 --> 00:16:30,500 Kalian bakal klepek-klepek karenaku. 228 00:16:32,800 --> 00:16:34,900 Makan, makan. 229 00:16:36,099 --> 00:16:38,500 Pada tak percaya padaku ya? 230 00:16:38,500 --> 00:16:41,900 Tunggu saja, gambar hati nanti mucul dari mata kalian. 231 00:17:00,500 --> 00:17:03,099 Ada apaan sih? Kenapa pada ketawa semua? 232 00:17:03,099 --> 00:17:06,200 Tidak. Makasih sudah pinjemin ini. 233 00:17:06,200 --> 00:17:08,899 Kita jalan cepat-cepat ya. 234 00:17:16,300 --> 00:17:20,599 Aku dulu itu dikenal sebagai Venus-nya Daegu. 235 00:17:20,599 --> 00:17:25,099 Boleh dibilang semua cowok di daerahku pada naksir aku. 236 00:17:25,099 --> 00:17:27,000 Apa.. kau mythomania? 237 00:17:27,000 --> 00:17:29,899 Itu aku! Aku! Kang Joo Eun! 238 00:17:29,899 --> 00:17:34,015 Tunggu saja, gambar hati nanti mucul dari mata kalian! 239 00:17:34,015 --> 00:17:35,399 Jadi beneran ingin tahu. 240 00:17:47,800 --> 00:17:49,800 -=Menghubungi : Manajer Min=- 241 00:17:49,800 --> 00:17:50,800 =Iya?= 242 00:17:50,800 --> 00:17:52,200 Oh... astaga. 243 00:17:52,200 --> 00:17:54,000 Kau menunggu teleponku? 244 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 Aku bisa ke sana secepatnya. Ada apa? 245 00:17:58,000 --> 00:18:03,599 Kurasa aku harus ke Daegu. Tapi aku butuh wali. 246 00:18:05,099 --> 00:18:08,399 Apa ada masalah dengan kaki Anda? 247 00:18:08,399 --> 00:18:10,536 Sekarang Anda di mana? 248 00:18:10,599 --> 00:18:15,815 Ada yang salah atau tidak makanya aku harus cari tahu. 249 00:18:17,599 --> 00:18:20,000 Aku akan menghubungi direktur rumah sakit untuk membuat janji. 250 00:18:20,000 --> 00:18:21,200 Anda akan segera kukabari. 251 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 Permisi... 252 00:18:23,599 --> 00:18:25,500 Oke. 253 00:18:30,399 --> 00:18:32,300 Tokomu begitu kosong. 254 00:18:32,300 --> 00:18:33,899 Terima kasih. 255 00:18:35,899 --> 00:18:40,300 Bagus kalau dijual, tapi hubungi juga pemiliknya. 256 00:18:40,300 --> 00:18:42,236 Minta mereka segera mengurusnya. 257 00:18:42,236 --> 00:18:43,300 Barusan kulakukan. 258 00:18:44,300 --> 00:18:45,300 Oh, ya. 259 00:18:45,300 --> 00:18:49,099 Ini krim eksimnya Min Joon dan beberapa barang bebas bea cukai. 260 00:18:49,099 --> 00:18:52,800 Kenapa kau menghindarinya? Minta saja Ibu tinggal denganmu. 261 00:18:52,800 --> 00:18:55,899 Aku yakin beliau pasti kegirangan kalau sampai tahu putrinya dikuntit. 262 00:18:56,500 --> 00:19:00,500 Iya, mungkin malah Ibu yang akhirnya menguntit si penguntitnya. 263 00:19:00,500 --> 00:19:04,200 Benar. Jangan menghindari pria. Telepon Ibumu. 264 00:19:04,700 --> 00:19:06,599 Aku bukannya menghindarinya, ... 265 00:19:06,599 --> 00:19:10,640 aku tak nyaman saja karena dia tinggal tepat di bawahku. 266 00:19:10,700 --> 00:19:12,599 Kurasa aku tak bakal bisa tidur. 267 00:19:12,599 --> 00:19:15,300 Ya ampun menakutkan sekali. 268 00:19:15,300 --> 00:19:18,099 Jae Hyuk. Pindahkan barang-barangnya ke rumahku. 269 00:19:18,099 --> 00:19:19,500 Tidak usah. 270 00:19:19,500 --> 00:19:21,658 Kau kan cuman punya 2 kamar. 271 00:19:21,658 --> 00:19:24,000 Min Joon dan neneknya kan tinggal bersamamu. 272 00:19:24,000 --> 00:19:26,500 Biar kuurus sendiri, pergilah. 273 00:19:26,500 --> 00:19:29,399 Apa yang akan kaulakukan? 274 00:19:30,700 --> 00:19:32,899 Akan kubereskan, jadi pergilah! 275 00:19:34,800 --> 00:19:39,099 Bagaimanapun juga, terima kasih banyak Pengacara Kang. 276 00:19:39,099 --> 00:19:41,599 Kalau terjadi sesuatu, telepon aku ya? 277 00:19:43,700 --> 00:19:47,099 Jangan menikah. Itu perkara gila. 278 00:19:48,099 --> 00:19:51,399 Berhentilah numpang Nunamu! 279 00:19:51,399 --> 00:19:53,200 Kau bengkokkan punggungnya tuh! 280 00:19:53,200 --> 00:19:54,300 Cepat pergi! 281 00:19:54,300 --> 00:19:55,899 Baik. Aku duluan. 282 00:19:56,700 --> 00:19:58,099 Thank you. 283 00:19:59,700 --> 00:20:01,700 Hei. 284 00:20:06,500 --> 00:20:07,899 Apa ini? 285 00:20:07,899 --> 00:20:10,382 Kau mau kasih tamu undanganmu dengan air dingin? 286 00:20:10,382 --> 00:20:13,500 Memangnya kau menculik putrinya orang lain? 287 00:20:13,500 --> 00:20:16,088 Keponakanku gimana, hamil sama siapa memangnya? 288 00:20:16,088 --> 00:20:17,200 Nuna. 289 00:20:17,200 --> 00:20:20,399 Atur yang rapi sedikit, belilah toko itu. 290 00:20:20,399 --> 00:20:23,072 Bagaimanapun juga kau harus cari penghidupan. 291 00:20:23,800 --> 00:20:27,000 Kalau rumahku terjual aku akan kirim lebih banyak. 292 00:20:27,700 --> 00:20:29,399 Sialan. 293 00:20:29,399 --> 00:20:30,399 Maaf. 294 00:20:31,099 --> 00:20:34,200 Aku akan dapatkan uang dan mengembalikan uangmu 2x lipat! 295 00:20:34,200 --> 00:20:37,599 Kerja jadi pengacara itu bukan untuk meraup uang jutaan. 296 00:20:39,099 --> 00:20:41,823 Mungkin tidak akan cukup bagimu kalau kau butuh yang lebih nyaman. 297 00:20:41,823 --> 00:20:43,700 Jadi berhematlah! 298 00:20:43,899 --> 00:20:46,599 Kami memutuskan mengadakan resepsinya belakangan. 299 00:20:46,599 --> 00:20:48,399 Aku akan cari lokasi yang bagus untuk toko. 300 00:20:49,599 --> 00:20:51,303 Mengenai Woo Shik... 301 00:20:51,303 --> 00:20:52,595 Tidak. 302 00:20:52,595 --> 00:20:54,749 Kami sudah putus, kenapa kau masih tanya dia sih? 303 00:20:54,749 --> 00:20:56,070 Cepat sana pergi! 304 00:21:01,300 --> 00:21:02,899 Terima kasih. 305 00:21:08,899 --> 00:21:12,500 Oh, Im Woo Shik! 306 00:21:12,500 --> 00:21:14,099 Senang bertemu Anda. 307 00:21:16,399 --> 00:21:23,184 Kami dapatkan rekaman ini atas permintaan pria yang mengaku walinya. 308 00:21:23,609 --> 00:21:30,609 Subtitle oleh Darksmurfsub Indonesia 309 00:21:32,300 --> 00:21:34,200 Apa hubungan Anda dengan mereka? 310 00:21:35,300 --> 00:21:38,700 Dia wanita yang kukenal betul. Sudah kenal lama sekali. 311 00:21:51,700 --> 00:21:54,899 Sekali lagi kulihat kau di dekat-dekat Kang Joo Eun, 312 00:21:54,899 --> 00:21:56,500 kau akan mati di tanganku. 313 00:21:56,500 --> 00:21:58,300 Kau punya hak apa? 314 00:21:59,599 --> 00:22:02,700 Kulihat kalian sudah putus. 315 00:22:05,599 --> 00:22:07,800 Aku yakin kau tahu betul, karena kau mengawasinya. 316 00:22:07,800 --> 00:22:09,700 Maksudku, hak macam apa yang kumiliki. 317 00:22:10,599 --> 00:22:12,899 Menjauhlah dari Kang Joo Eun. 318 00:22:12,899 --> 00:22:15,469 Ini bukan peringatan. Ini perintah. 319 00:22:20,700 --> 00:22:25,899 Maaf. Besok saja kita bertemu. Hari ini aku ada meeting penting... 320 00:22:28,500 --> 00:22:31,700 Suruh Pengacara Kang ke kantorku. 321 00:22:31,700 --> 00:22:33,899 =Baik.= 322 00:22:33,900 --> 00:22:34,899 Diterjemahkan oleh : O 323 00:22:34,900 --> 00:22:35,899 Diterjemahkan oleh : Oh 324 00:22:35,900 --> 00:22:36,899 Diterjemahkan oleh : O M 325 00:22:36,900 --> 00:22:37,899 Diterjemahkan oleh : Oh My 326 00:22:37,900 --> 00:22:38,899 Diterjemahkan oleh : O M J 327 00:22:38,900 --> 00:22:39,899 Diterjemahkan oleh : Oh My Jisub 328 00:22:39,900 --> 00:22:40,899 Diterjemahkan oleh : O M J T 329 00:22:40,900 --> 00:22:41,899 Diterjemahkan oleh : O M J Te 330 00:22:41,900 --> 00:22:42,899 Diterjemahkan oleh : O M J Tea 331 00:22:42,900 --> 00:22:46,800 Diterjemahkan oleh : -- O M J Team -- 332 00:22:46,890 --> 00:22:49,534 Kenapa kau memintaku dandan? 333 00:22:49,534 --> 00:22:51,599 Kau kan lulus ujian Advokat. 334 00:22:51,599 --> 00:22:55,800 Tak lama lagi kau akan duduk di tahun ketiga. 335 00:22:56,599 --> 00:22:59,444 Aku mau kasih hadiah ucapan selamat. 336 00:23:03,700 --> 00:23:05,700 Hai, Soo Jin. 337 00:23:06,800 --> 00:23:08,700 Hai, Woo Shik. 338 00:23:08,700 --> 00:23:10,300 Kok bisa ke sini cepat? 339 00:23:10,300 --> 00:23:12,848 Menurutmu kenapa? 340 00:23:14,363 --> 00:23:15,363 Nih. 341 00:23:17,599 --> 00:23:19,200 Buat Soo Jin mana? 342 00:23:19,200 --> 00:23:20,899 Oh. Ini. 343 00:23:23,599 --> 00:23:25,200 Cokelat handmade. 344 00:23:25,800 --> 00:23:28,228 Selamat sudah lulus ujian Advokat. 345 00:23:28,228 --> 00:23:31,700 Joo Eun barusan masuk jurusan hukum, terus kapan kau lulus ujian advokat? 346 00:23:31,700 --> 00:23:33,000 Secepatnya. 347 00:23:33,899 --> 00:23:36,000 Soo Jin tak suka coklat. 348 00:23:36,000 --> 00:23:37,500 Tidak. 349 00:23:38,599 --> 00:23:41,099 Terima kasih. Akan kunikmati. 350 00:23:42,599 --> 00:23:47,200 Memangnya aku ini orang religius? Kolot sekali! 351 00:23:47,200 --> 00:23:50,508 Hei, sebetulnya kau ini mau pamer? 352 00:23:50,700 --> 00:23:52,599 Oh, dia sudah datang. 353 00:23:57,099 --> 00:24:00,700 Dia anak terpandai di jurusan teknik. 354 00:24:00,700 --> 00:24:03,500 Dia juga baik. 355 00:24:03,500 --> 00:24:04,800 - Oh. - Joo Eun. 356 00:24:04,800 --> 00:24:05,800 Sudah datang? 357 00:24:06,300 --> 00:24:07,399 Joo Eun... 358 00:24:09,800 --> 00:24:13,200 Ini Soo Jin, yang pernah kuceritakan. Oh Soo Jin. 359 00:24:13,200 --> 00:24:15,899 Kalau gitu... kalian berdua, silakan saja deh. 360 00:24:37,099 --> 00:24:40,915 Katakan Joo Eun kalau aku mengerti. 361 00:24:40,915 --> 00:24:42,067 Apa? 362 00:24:42,067 --> 00:24:44,599 Maksudnya apa ya? 363 00:24:44,599 --> 00:24:47,700 Ini tindakan penolakan terang-terangan. 364 00:24:47,700 --> 00:24:51,781 Kau dan aku, situasi kita berdua ini... 365 00:24:52,399 --> 00:24:53,800 Apa? 366 00:24:54,599 --> 00:24:59,099 Aku mengerti kalau dia melakukan ini karena dia kasihan padamu, tapi... 367 00:24:59,099 --> 00:25:03,099 dia tak bisa menempatkanku dalam situasi yang menyedihkan karena alasan itu, benar kan? 368 00:25:03,099 --> 00:25:07,099 Dan pakaianmu... Kupikir aku sedang jalan ke pemakaman. 369 00:25:09,099 --> 00:25:13,903 Joo Eun bilang begitu? 370 00:25:14,599 --> 00:25:17,000 Dia kasihan padaku? 371 00:25:17,000 --> 00:25:19,800 Bukannya sudah jelas? 372 00:25:19,800 --> 00:25:26,200 Dan... orang yang sepertimu harus punya akal sehat. 373 00:25:26,700 --> 00:25:30,253 Jangan main sana-sini, sudah pulang sana! 374 00:25:33,599 --> 00:25:41,700 Bagaimana bisa... bagaimana bisa dia lakukan ini padaku? 375 00:25:43,000 --> 00:25:45,015 Kau bilang apa? 376 00:25:45,599 --> 00:25:49,300 Aku menolaknya, Budaepyo-nim. 377 00:25:49,899 --> 00:25:53,899 Daepyo dan aku sudah sepakat ketika aku bergabung di firma ini. 378 00:25:53,899 --> 00:25:56,899 Lembur, di luar kantor, dan semalam suntuk tak masalah buatku 379 00:25:56,899 --> 00:26:00,159 tapi aku tak mau ambil kasus pelecehan seksual ataupun pemerkosaan. 380 00:26:00,159 --> 00:26:03,000 Aku menolak mengunjungi Presdir perusahaan di rumah sakit 381 00:26:03,000 --> 00:26:05,151 dan pura-pura bego padahal jelas-jelas dia salah. 382 00:26:05,151 --> 00:26:06,696 Baguslah. 383 00:26:06,696 --> 00:26:10,760 Bukan presdir perusahaan besar, tapi putrinya presdir. 384 00:26:11,000 --> 00:26:14,000 Menggunakan wewenang melawan stafnya. 385 00:26:14,000 --> 00:26:15,700 Jadi begitu ya. 386 00:26:15,700 --> 00:26:18,888 Kalau itu kondisinya, justru malah makin kutolak. 387 00:26:19,399 --> 00:26:24,765 Myungeun Electric dan Guntu punya ikatan kuat. 388 00:26:25,299 --> 00:26:27,800 Sebelumnya kau kan pernah menangani kasus serupa. 389 00:26:27,800 --> 00:26:32,200 Biar kuperjelas, Budaepyonim. 390 00:26:32,200 --> 00:26:33,399 Aku menolak. 391 00:26:33,399 --> 00:26:35,800 Aku lebih unggul darimu. 392 00:26:35,800 --> 00:26:37,899 Kuperjelas perintahku. 393 00:26:37,899 --> 00:26:40,399 Sekarang ini tanggung jawabmu. 394 00:26:45,500 --> 00:26:47,899 Sesuatu yang harus diselesaikan. 395 00:26:47,899 --> 00:26:51,099 Aku yakin kalau bukan kau ada orang lain yang akan melakukannya. 396 00:26:51,599 --> 00:26:54,000 Jangan pura-pura hanya karena kau tak mau. 397 00:26:54,000 --> 00:26:56,899 Kalau kau tak mau apa bedanya? 398 00:26:56,899 --> 00:26:59,864 Daepyo-nim bilang... 399 00:26:59,864 --> 00:27:03,830 "Wujudkan impianmu dengan uang yang akan kauhasilkan..." 400 00:27:03,830 --> 00:27:06,599 Yang harus kukatakan sudah kukatakan. Pergilah. 401 00:27:18,524 --> 00:27:30,524 Like! : facebook.com/DarkSmurfSubIndo 402 00:27:38,500 --> 00:27:43,300 Sebentar. Kalau kau masukkah semua gulanya, tubuhmu akan mengutukmu. 403 00:27:43,300 --> 00:27:45,099 Dan aku juga akan tahu. 404 00:27:47,300 --> 00:27:50,300 YaTuhan... apa aku dengar suara aneh? 405 00:27:51,599 --> 00:27:56,000 Aku stres gara-gara hal ini, sekarang aku dengar suara aneh? 406 00:27:56,500 --> 00:27:59,000 Tiroidku... 407 00:28:01,899 --> 00:28:03,899 Ah... udara segar... 408 00:28:04,500 --> 00:28:06,300 Udara segar... 409 00:28:09,125 --> 00:28:21,125 BLOG : dssindonesia.blogspot.com 410 00:28:22,899 --> 00:28:26,399 Dengan kemampuan seperti ini, juara akan jadi miliknya. 411 00:28:26,399 --> 00:28:29,899 Sekarang juga tak ada juara kelas menengah. 412 00:28:29,899 --> 00:28:33,800 Kalau kali ini dia berhasil, dia bisa dapatkan Gran Slam. 413 00:28:33,800 --> 00:28:37,599 Tapi bego satu itu akan coba berlaga di kelas ringan. 414 00:28:37,599 --> 00:28:38,899 Apa? Kenapa? 415 00:28:38,899 --> 00:28:41,099 Dia tidak ingin mengklaim kursi kosong. 416 00:28:41,099 --> 00:28:44,200 Jadi dia butuh kemenangan yang punya dampak besar. 417 00:28:44,200 --> 00:28:48,229 Kenapa dia bersikeras melakukan hal sulit untuk dirinya sendiri? 418 00:28:49,300 --> 00:28:51,700 Iya! Go! 419 00:29:08,389 --> 00:29:11,700 Ah, bau sayuran organik. 420 00:29:16,000 --> 00:29:17,200 Huh? 421 00:29:23,899 --> 00:29:27,599 Tidak, tidak, tidak! 422 00:29:27,599 --> 00:29:29,800 "Lemak perut," "penyakit dewasa," "faktor resiko" 423 00:29:29,800 --> 00:29:31,500 "beresiko," "harus dikontrol!" 424 00:29:31,500 --> 00:29:33,700 Kau tidak sibuk apa? 425 00:29:34,399 --> 00:29:37,700 Dasar tukang ngidam! 426 00:29:37,700 --> 00:29:39,599 Makan saja ini. 427 00:29:45,099 --> 00:29:48,200 Apa ini efek sampingnya diet? 428 00:29:48,200 --> 00:29:50,000 Makan. 429 00:29:51,700 --> 00:29:56,200 Barusan Anda makan jaeyuk-bokkeum? 430 00:30:00,010 --> 00:30:02,099 Bau ya? 431 00:30:09,000 --> 00:30:11,899 Jjamppong. Anda makan jjamppong, 'kan? 432 00:30:14,599 --> 00:30:16,790 Kau baru saja makan. 433 00:30:16,790 --> 00:30:20,319 Kau sudah makan sayuran hijau, protein tinggi, dan makanan rendah lemak. 434 00:30:22,300 --> 00:30:24,490 Augh, aku lapar. 435 00:30:27,000 --> 00:30:29,099 Apa harus sampai sejauh ini? 436 00:30:30,599 --> 00:30:33,800 Agak mirip sih... memangnya kau punya bukti? 437 00:30:34,379 --> 00:30:37,490 Meski sudah kubilang sendiri, masih belum cukup bukti? 438 00:30:37,490 --> 00:30:39,579 Aku tidak akan makan! Tidak! 439 00:30:46,899 --> 00:30:48,700 Maaf. 440 00:30:48,700 --> 00:30:51,000 Ada yang harus kubicarakan dengan Tn. Snake. 441 00:30:51,280 --> 00:30:54,089 Bisa tolong tinggalkan kami berdua? 442 00:30:54,089 --> 00:30:57,419 Jang Yi Jin? Apa kabar? 443 00:30:58,190 --> 00:31:00,480 Aku bukan Jang Yi Jin... 444 00:31:05,430 --> 00:31:07,139 Iya, ini kau ah. 445 00:31:08,379 --> 00:31:12,980 Walapun kau kira aku Jang Yi Jin, harusnya kau tidak posting ini, 'kan? 446 00:31:15,639 --> 00:31:17,359 Kau mau aku keluar? 447 00:31:18,750 --> 00:31:21,680 Oke. Sampai jumpa! 448 00:31:26,379 --> 00:31:28,690 Aku mau syuting iklannya. 449 00:31:29,680 --> 00:31:31,950 Kenapa kau donasikan seluruh pendapatan? 450 00:31:31,950 --> 00:31:36,619 Kalau kau berbuat begitu apa gunanya buatku? 451 00:31:36,619 --> 00:31:39,180 Itu bakal membuatku jadi seleb rakus! 452 00:31:42,510 --> 00:31:45,480 Yah, kalau kau maunya begitu, kita bisa lakukan bersama. 453 00:31:45,480 --> 00:31:48,270 Kalau tidak, kau harus beritahu kami dulu. 454 00:31:48,270 --> 00:31:51,109 Memangnya kita seakrab itu? 455 00:31:51,109 --> 00:31:53,839 Sulit dipercaya. 456 00:31:54,990 --> 00:31:58,510 - Kau tidak tahu siapa aku? - Kadang kulihat kau di TV. 457 00:31:58,510 --> 00:32:01,819 Kadang apanya? Aku ini ada disemua TV. 458 00:32:01,819 --> 00:32:05,919 Ngomong-ngomong, soal donasimu... 459 00:32:05,919 --> 00:32:08,079 Ayo kita lakukan bersama. 460 00:32:08,079 --> 00:32:11,040 Harusnya kau tidak bilang selain ke reporter. 461 00:32:16,879 --> 00:32:20,710 Tapi, aku cuma penasaran. 462 00:32:20,710 --> 00:32:23,619 Kau ini yatim piatu, kenapa kau donasikan ke yayasan janda? 463 00:32:23,619 --> 00:32:25,930 Kenapa tidak ke panti asuhan saja? 464 00:32:32,139 --> 00:32:34,079 Kau tertarik padaku? 465 00:32:34,079 --> 00:32:36,470 Yah, tentu saja. Kau 'kan pria. 466 00:32:36,470 --> 00:32:38,210 Nggak tuh. 467 00:32:40,470 --> 00:32:43,149 Kau gay? 468 00:32:50,909 --> 00:32:52,750 Heh, jalang. 469 00:32:52,750 --> 00:32:55,230 Kenapa kau mau nurunin berat bedan? 470 00:32:55,230 --> 00:32:59,030 Oppa, tolong jangan panggil begitu di depan anakku. 471 00:32:59,030 --> 00:33:04,250 Kalau kau Gahong Samunim aku juga harus perlakukanmu begitu? 472 00:33:05,369 --> 00:33:07,960 Masa Ayahnya belum kesini-sini juga? 473 00:33:07,960 --> 00:33:12,180 Entahlah. Katanya sebentar lagi sampai. 474 00:33:12,829 --> 00:33:14,419 Tidak apa. 475 00:33:14,419 --> 00:33:16,780 Samchon, aku mau ke toilet. 476 00:33:16,780 --> 00:33:18,780 Ya. 477 00:33:26,849 --> 00:33:29,359 Aku sangat kesal. 478 00:33:29,829 --> 00:33:32,440 Seketat apa kau mengurusnya di rumahmu? 479 00:33:34,430 --> 00:33:36,639 Untuk peringatan ke 61 Gahong tahun ini... 480 00:33:36,639 --> 00:33:40,720 Presdir Lee mungkin akan menunjuk Kim Young Ho menjadi Direktur. 481 00:33:41,809 --> 00:33:44,119 Apa kubilang? 482 00:33:44,119 --> 00:33:48,919 Mereka tidak menganggap Young Joon sebagai keluarga mereka. 483 00:33:49,609 --> 00:33:52,819 - Jangan bilang begitu. - Kau bodoh! 484 00:33:52,819 --> 00:33:55,480 Dia tidak punya hubungan darah. 485 00:33:55,480 --> 00:33:58,859 Suamimu, Direktur Kim itu menantu Presdir Lee. 486 00:33:58,859 --> 00:34:00,450 Saat putri satu-satunya meninggal 487 00:34:00,450 --> 00:34:03,849 - tak ada lagi yang bisa mewarisi perusahaan-- - Mau orang bilang apa... 488 00:34:05,440 --> 00:34:09,705 dia putra suamiku dan cucu mertuaku. 489 00:34:09,705 --> 00:34:11,930 Hei, Choi Hae Ra. 490 00:34:12,600 --> 00:34:14,839 Sadar dong. 491 00:34:14,839 --> 00:34:18,640 Sebelum kau ditusuk dari belakang dan bermasalah... 492 00:34:27,939 --> 00:34:30,800 Kemarilah. Mau makan tidak? 493 00:34:30,800 --> 00:34:32,879 Kau sudah turun banyak. 494 00:34:42,530 --> 00:34:46,979 Cha Sun Young dari Farmasi Duksung mungkin telat. 495 00:34:47,499 --> 00:34:49,689 Kau yakin dia telat? 496 00:34:50,700 --> 00:34:52,640 Bukannya tidak datang? 497 00:34:53,939 --> 00:34:56,640 Nikmatilah makananmu sendiri. 498 00:34:56,640 --> 00:34:59,479 Aku marah karena kau sudah bohong padaku. 499 00:35:08,229 --> 00:35:10,260 Maaf. 500 00:35:11,160 --> 00:35:14,319 Daebak. Bagus sekali di sini. 501 00:35:18,589 --> 00:35:20,580 Aku kepagian ya? 502 00:35:24,680 --> 00:35:26,640 Anda sudah mau pesan? 503 00:35:26,640 --> 00:35:29,450 Yah, aku mau caramel macchiato. 504 00:35:29,450 --> 00:35:31,709 Atau coklat putih? 505 00:35:32,609 --> 00:35:36,260 Aku mau caramel mocha pakai whipped cream yang banyak di atasnya. 506 00:35:36,260 --> 00:35:38,080 Dia mau peppermint. 507 00:35:39,490 --> 00:35:41,560 Hangat ya. 508 00:35:46,800 --> 00:35:50,129 - Kau ngapain? - Beneran. 509 00:35:51,249 --> 00:35:53,189 Kau mau imigrasi? 510 00:35:53,979 --> 00:35:56,919 Ya, ke planet lain. 511 00:35:56,919 --> 00:36:00,019 - Memang aku izinin? - Ji Woong yang menyuruhku. 512 00:36:00,019 --> 00:36:02,140 Aku boleh tinggal sampai dapat tempat baru. 513 00:36:02,140 --> 00:36:04,740 Rumah ini besar dan banyak ruangannya. 514 00:36:05,140 --> 00:36:07,649 Kau cepat juga tidak seperti kelihatannya. 515 00:36:07,649 --> 00:36:11,629 Pokoknya, aku mau ambil mobil jadi cari aku setelah pesananmu selesai. 516 00:36:11,629 --> 00:36:13,740 Apa kau bilang? 517 00:36:15,580 --> 00:36:19,810 Ngomong-ngomong, kenapa aku disuruh pegang ini? 518 00:36:20,030 --> 00:36:21,620 Kalau aku taruh dibelakang, nanti berantakan. 519 00:36:21,620 --> 00:36:23,109 Aku dapat dari seseorang yang spesial. 520 00:36:23,109 --> 00:36:25,999 - Mau kuhidupkan pemanas kursinya? - Tak usah. 521 00:36:25,999 --> 00:36:28,649 Diriku sudah panas sendiri dari dalam. 522 00:36:31,709 --> 00:36:35,370 Kau dapat pot itu dari stalker? 523 00:36:37,109 --> 00:36:40,660 Kau enak dapat bunga dari seseorang yang spesial. 524 00:36:40,660 --> 00:36:43,769 Kalau aku dapat dari stalker... 525 00:36:47,490 --> 00:36:49,609 Sudah berapa lama? 526 00:36:49,609 --> 00:36:52,459 Sekarang pikir saja sendiri. 527 00:36:53,089 --> 00:36:55,370 Walaupun aku membenci orangnya, harusnya tidak kubenci bungannya. 528 00:36:55,370 --> 00:36:57,370 Makanya ini kubawa. 529 00:36:57,370 --> 00:36:59,399 Kau orang yang baik. 530 00:37:00,769 --> 00:37:04,569 Ngomong-ngomong, kenapa kau beli bantal dan selimut? 531 00:37:05,410 --> 00:37:09,089 Takut kalau kupakai punyamu, nanti kau tidak punya lagi? 532 00:37:09,089 --> 00:37:12,370 Karena mungkin ada cewek yang nginap ditempatku. 533 00:37:13,339 --> 00:37:16,970 Apa? Memangnya tak boleh menginap? 534 00:37:16,970 --> 00:37:19,109 Tidak boleh apaan? 535 00:37:19,109 --> 00:37:21,640 Padahal kau punya skandal dengan Anna Sue... 536 00:37:21,990 --> 00:37:25,569 Ngomong-ngomong, selamat, John Kim. 537 00:37:25,569 --> 00:37:27,629 Karena skandalmu dengan Anna Sue... 538 00:37:27,629 --> 00:37:29,919 sudah tidak lagi jadi topik yang paling dicari 539 00:37:29,919 --> 00:37:33,700 Mungkin orang-orang sudah sedikit melupakannya. 540 00:37:37,800 --> 00:37:41,180 Tapi, kita mau kemana sekarang? 541 00:37:44,439 --> 00:37:46,450 Menemui wanita idealku... 542 00:37:47,289 --> 00:37:49,459 Wanita idealmu? 543 00:37:50,450 --> 00:37:52,859 Jiu-jitsu? 544 00:37:52,859 --> 00:37:54,970 Ngapain kesini? 545 00:37:54,970 --> 00:37:57,609 Aku mau mengenalkanmu pada wanita idealku. 546 00:37:57,760 --> 00:38:02,600 Ngapain aku bertemu wanita idealmu? 547 00:38:02,600 --> 00:38:04,819 Supaya kau bisa lihat dan belajar... 548 00:38:04,819 --> 00:38:07,749 Omo, buat apa aku? 549 00:38:07,749 --> 00:38:09,660 Ini yang namanya belajar langsung. 550 00:38:09,660 --> 00:38:12,050 Dalam hal ini, pihak wanita kelihatannya sangat tidak diuntungkan. 551 00:38:12,050 --> 00:38:13,859 Tapi sebenarnya tidak. 552 00:38:28,479 --> 00:38:30,189 Dia wanita idealku. 553 00:38:31,510 --> 00:38:34,019 Dia suami wanita idealku. 554 00:38:34,043 --> 00:38:40,043 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 555 00:38:50,300 --> 00:38:53,729 Nah, mana yang lain? 556 00:38:55,240 --> 00:38:57,160 Mereka semua pergi. 557 00:38:57,500 --> 00:38:58,499 Diterjemahkan oleh : O 558 00:38:58,500 --> 00:38:59,499 Diterjemahkan oleh : Oh 559 00:38:59,500 --> 00:39:00,499 Diterjemahkan oleh : O M 560 00:39:00,500 --> 00:39:01,499 Diterjemahkan oleh : Oh My 561 00:39:01,500 --> 00:39:02,499 Diterjemahkan oleh : O M J 562 00:39:02,500 --> 00:39:03,499 Diterjemahkan oleh : Oh My Jisub 563 00:39:03,500 --> 00:39:04,499 Diterjemahkan oleh : O M J T 564 00:39:04,500 --> 00:39:05,499 Diterjemahkan oleh : O M J Te 565 00:39:05,500 --> 00:39:06,499 Diterjemahkan oleh : O M J Tea 566 00:39:06,500 --> 00:39:11,400 Diterjemahkan oleh : -- O M J Team -- 567 00:39:11,499 --> 00:39:14,999 - Mendekatlah. - Heh? 568 00:39:26,709 --> 00:39:30,539 Tak ada jaminan kau takkan dihampiri stalker atau pria cabul lagi. 569 00:39:30,539 --> 00:39:33,919 Jadi lebih baik kuajarkan cara melawan. 570 00:39:34,810 --> 00:39:38,419 Ah, begitu rupanya... 571 00:39:38,470 --> 00:39:44,330 Jiu-jitsu sebenarnya hanya olahraga untuk wanita bisa melawan pria. 572 00:39:44,330 --> 00:39:47,209 Kalau punya bakat kau bisa mematahkan sendi. 573 00:39:51,019 --> 00:39:54,620 - Naik ke atasku. - Heh? 574 00:39:54,620 --> 00:39:57,080 Barusan kau lihat posisi mereka, 'kan? 575 00:39:57,080 --> 00:39:59,390 Aku jadi Kang Joo Eun. 576 00:39:59,390 --> 00:40:01,560 Kau jadi pria cabulnya. 577 00:40:02,600 --> 00:40:04,990 - Boleh nih? - Kemari serang aku. 578 00:40:04,990 --> 00:40:07,839 Sesuka hatimu. 579 00:40:08,859 --> 00:40:11,370 Tadi kau bilang sesuka hatimu, 'kan? 580 00:40:12,069 --> 00:40:13,859 Aku datang ya. 581 00:40:13,859 --> 00:40:15,859 Dasar stalker sialan! 582 00:40:30,660 --> 00:40:32,450 Barusan kau lihat, 'kan? 583 00:40:32,600 --> 00:40:34,450 Lagi. 584 00:40:36,569 --> 00:40:39,729 - Kubilang lagi. - Dasar stalker sialan... 585 00:41:03,669 --> 00:41:05,899 Terlalu banyak kontak fisik. 586 00:41:05,899 --> 00:41:07,919 Peringatan pertamamu. 587 00:41:09,530 --> 00:41:11,319 Bukan begitu... 588 00:41:17,680 --> 00:41:21,359 Close guard. Artinya kau piting orangnya pakai kakimu. 589 00:41:25,240 --> 00:41:26,979 Kencangkan kakimu. 590 00:41:28,589 --> 00:41:31,350 Jangan jelalatan, lihat mata orangnya. 591 00:41:31,350 --> 00:41:33,289 Lebih keras lagi! 592 00:41:35,850 --> 00:41:37,220 Lepaskan. 593 00:41:48,700 --> 00:41:50,339 Tap tap. 594 00:41:54,189 --> 00:41:57,700 Kenapa? Kau tidak mau melepaskanku? 595 00:41:59,189 --> 00:42:02,050 Kalau kubilang tap tap, harusnya kau lepaskan aku. 596 00:42:13,930 --> 00:42:15,689 Ambil nafas. 597 00:42:29,459 --> 00:42:31,950 Anu... 598 00:42:33,510 --> 00:42:37,519 Tipe idealmu itu yang jago bela diri? 599 00:42:37,519 --> 00:42:40,350 Kupikir wanita kuat itu seksi. 600 00:42:40,350 --> 00:42:43,550 Dan aku tidak usah khawatir kalau tidak sedang bersamanya. 601 00:42:43,800 --> 00:42:47,930 Kukira kau doyannya wanita seperti Anna Sue. 602 00:42:48,580 --> 00:42:50,660 Tertarik dengan tipe idealku? 603 00:42:50,660 --> 00:42:55,609 Jadi begitu Apa pertanyaanmu ada hubungannya dengan berbagi ciuman? 604 00:42:55,609 --> 00:42:58,890 Mustahil! Apa maksudmu berbagi ciuman? 605 00:43:00,229 --> 00:43:04,129 Ngomong-ngomong, aku sudah turun 4.2 kilo. 606 00:43:04,129 --> 00:43:06,419 Aku merasa agak kurusan. 607 00:43:07,410 --> 00:43:10,200 Berdasarkan yang kurasakan tadi... 608 00:43:10,200 --> 00:43:12,010 Sudah, sudah. 609 00:43:12,089 --> 00:43:14,249 Aku akan jaga tubuhku. 610 00:43:14,249 --> 00:43:16,140 Kau sudah lupa? 611 00:43:16,140 --> 00:43:20,390 Tubuhmu sekarang sudah jadi milikku. 612 00:43:24,660 --> 00:43:26,899 Kau sudah merasa kurusan? 613 00:43:27,069 --> 00:43:31,200 Gimana ya bilangnya? Aku tidak yakin. 614 00:43:33,959 --> 00:43:37,990 Pokoknya, selamat sudah ganti nomor. 615 00:43:38,580 --> 00:43:41,560 Wah, Venusnya Daegu. 616 00:43:43,680 --> 00:43:45,890 Sudah lama sekali... 617 00:43:58,424 --> 00:43:58,586 S 618 00:43:58,587 --> 00:43:58,749 Su 619 00:43:58,750 --> 00:43:58,911 Sub 620 00:43:58,912 --> 00:43:59,074 Subt 621 00:43:59,075 --> 00:43:59,237 Subti 622 00:43:59,238 --> 00:43:59,400 Subtit 623 00:43:59,401 --> 00:43:59,563 Subtitl 624 00:43:59,564 --> 00:43:59,725 Subtitle 625 00:43:59,726 --> 00:43:59,888 Subtitle 626 00:43:59,889 --> 00:44:00,051 Subtitle o 627 00:44:00,052 --> 00:44:00,214 Subtitle ol 628 00:44:00,215 --> 00:44:00,376 Subtitle ole 629 00:44:00,377 --> 00:44:00,539 Subtitle oleh 630 00:44:00,540 --> 00:44:00,702 Subtitle oleh 631 00:44:00,703 --> 00:44:00,865 Subtitle oleh : 632 00:44:00,866 --> 00:44:01,028 Subtitle oleh : 633 00:44:01,029 --> 00:44:01,190 Subtitle oleh : 634 00:44:01,191 --> 00:44:01,353 Subtitle oleh : ~ 635 00:44:01,354 --> 00:44:01,516 Subtitle oleh : ~ 636 00:44:01,517 --> 00:44:01,679 Subtitle oleh : ~ D 637 00:44:01,680 --> 00:44:01,842 Subtitle oleh : ~ Da 638 00:44:01,843 --> 00:44:02,004 Subtitle oleh : ~ Dar 639 00:44:02,005 --> 00:44:02,167 Subtitle oleh : ~ Dark 640 00:44:02,168 --> 00:44:02,330 Subtitle oleh : ~ DarkS 641 00:44:02,331 --> 00:44:02,493 Subtitle oleh : ~ DarkSm 642 00:44:02,494 --> 00:44:02,656 Subtitle oleh : ~ DarkSmu 643 00:44:02,657 --> 00:44:02,818 Subtitle oleh : ~ DarkSmur 644 00:44:02,819 --> 00:44:02,981 Subtitle oleh : ~ DarkSmurf 645 00:44:02,982 --> 00:44:03,144 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfS 646 00:44:03,145 --> 00:44:03,307 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSu 647 00:44:03,308 --> 00:44:03,470 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 648 00:44:03,471 --> 00:44:03,632 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 649 00:44:03,633 --> 00:44:03,795 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub I 650 00:44:03,796 --> 00:44:03,958 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub In 651 00:44:03,959 --> 00:44:04,121 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Ind 652 00:44:04,122 --> 00:44:04,283 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indo 653 00:44:04,284 --> 00:44:04,446 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indon 654 00:44:04,447 --> 00:44:04,609 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indone 655 00:44:04,610 --> 00:44:04,772 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indones 656 00:44:04,773 --> 00:44:04,935 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesi 657 00:44:04,936 --> 00:44:05,097 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 658 00:44:05,098 --> 00:44:05,260 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 659 00:44:05,261 --> 00:44:13,424 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 660 00:44:13,448 --> 00:44:23,448 Diterjemahkan oleh : -- O M J Team -- 661 00:44:49,959 --> 00:44:52,700 Sarapan sudah siap! 662 00:44:56,899 --> 00:44:58,490 Tunggu. 663 00:45:01,050 --> 00:45:03,910 Kalau kita cuma makan daging hambar dan air 664 00:45:03,910 --> 00:45:06,319 harusnya kita makan yang cukup. 665 00:45:06,319 --> 00:45:08,899 Ma'am, kenapa bisik-bisik? 666 00:45:08,899 --> 00:45:11,689 Kurasa Young Ho bakalan gila karena ini. 667 00:45:12,010 --> 00:45:16,950 Gajah saja herbivora, masa kau tidak tahu? 668 00:45:16,950 --> 00:45:18,819 Dia tidak ada disini. 669 00:45:18,819 --> 00:45:20,910 - Pergi kemana dia? - Ya... 670 00:45:20,910 --> 00:45:23,839 Dia ada urusan, jadi... 671 00:45:23,839 --> 00:45:25,800 mungkin pergi sebentar. 672 00:45:26,229 --> 00:45:30,720 - Bagus kalau gitu. Makan yang banyak. - Pastinya. 673 00:45:30,769 --> 00:45:32,140 Obat untuk tiroidmu. 674 00:45:32,140 --> 00:45:35,069 Kelihatannya kau sangat teliti, jadi... 675 00:45:35,069 --> 00:45:37,160 Ah, bentar ya. 676 00:45:44,050 --> 00:45:47,050 Kenapa? Dia tidak bilang apa-apa. 677 00:46:02,760 --> 00:46:04,580 Kursi belakangnya aman. 678 00:46:05,970 --> 00:46:08,950 Aku juga belum jadi Direktur. 679 00:46:09,419 --> 00:46:12,129 Aku juga tidak ingat punya supir sepertimu. 680 00:46:12,999 --> 00:46:17,330 Tolong pertimbangkan lagi Nona Cha Sun Young dari Farmasi Duksung. 681 00:46:17,330 --> 00:46:20,430 Kalian berdua bakal jadi pasangan serasi. 682 00:46:20,430 --> 00:46:23,039 Tolong pikirkan lagi. 683 00:46:23,039 --> 00:46:25,450 Lebih cocok kalau kau dan aku. 684 00:46:25,450 --> 00:46:29,530 Ngomong-ngomong, kenapa tidak bawain bunga untukku hari ini? 685 00:46:32,260 --> 00:46:34,450 Mulai besok akan sangat sulit. 686 00:46:34,450 --> 00:46:36,510 Anda harus tidur sekarang. 687 00:46:48,339 --> 00:46:51,899 Ayolah. Apa ini kedengaran seperti makanan yang enak? 688 00:46:53,890 --> 00:46:56,249 Pasti aku sudah kurusan. 689 00:46:56,249 --> 00:46:59,379 Celana sudah longgaran sekarang. 690 00:47:01,810 --> 00:47:04,149 Go PD sudah ke Amerika? 691 00:47:04,149 --> 00:47:06,289 Mencari John Kim? 692 00:47:07,129 --> 00:47:09,399 Kapan dia kembali? 693 00:47:10,310 --> 00:47:14,120 Masa kau tidak tahu padahal kau mantan istrinya? 694 00:47:14,120 --> 00:47:17,200 Sudahlah. Sudah dulu. 695 00:47:18,569 --> 00:47:20,749 Gimana nih? 696 00:47:20,749 --> 00:47:24,310 Ayolah. Sebenarnya dia kemana sih? 697 00:47:25,850 --> 00:47:28,039 Ke Amerika? 698 00:47:29,180 --> 00:47:30,970 14. 699 00:47:32,959 --> 00:47:34,769 15... 700 00:47:54,209 --> 00:47:56,289 -=Coach-nim=- 701 00:48:07,499 --> 00:48:10,289 Halo, siapa ini? 702 00:48:10,289 --> 00:48:13,269 Aku yang disimpan sebagai coach-nim. 703 00:48:13,269 --> 00:48:15,879 Ah, kau rupanya Coach-nim. 704 00:48:15,879 --> 00:48:19,010 Katanya kau lagi berpergian. 705 00:48:19,010 --> 00:48:21,990 Aku lagi minum wine sekarang. 706 00:48:21,990 --> 00:48:23,930 Sudah dulu ya. 707 00:48:24,979 --> 00:48:26,819 Apa-apaan ini? 708 00:48:38,890 --> 00:48:41,729 Kau itu paling tidak bisa berbohong. 709 00:48:41,729 --> 00:48:44,089 Sudah latihan berapa lama? 710 00:48:44,089 --> 00:48:47,839 Sekitar 30-40 menitan. 711 00:48:47,839 --> 00:48:50,680 Pemanasannya sudah? 712 00:48:50,680 --> 00:48:53,410 Memang apa urusanmu? 713 00:48:53,979 --> 00:48:57,010 Kau ingat 10 hal yang kukatakan kemarin? 714 00:48:57,010 --> 00:48:58,879 Diantaranya, nomor satu, empat, dan lima... 715 00:48:58,879 --> 00:49:01,089 Kau ngambek lagi. 716 00:49:01,089 --> 00:49:02,979 Kenapa juga mesti pakai FaceTime? 717 00:49:02,979 --> 00:49:05,490 Takutnya kau sangat merindukanku... 718 00:49:05,490 --> 00:49:08,200 Kau sangat merindukanku, 'kan? 719 00:49:08,200 --> 00:49:11,160 Kenapa kau tidak bersikap baik saat aku ada disampingmu? 720 00:49:11,160 --> 00:49:12,899 Apa kau bilang? 721 00:49:12,899 --> 00:49:15,310 Memangnya kau ada rasa denganku? 722 00:49:15,310 --> 00:49:18,609 Kalau kau pergi begitu, aku mesti gimana? 723 00:49:21,069 --> 00:49:23,859 Rekam kau sedang melakukan nomor 1, 4, dan 5. 724 00:49:23,859 --> 00:49:27,109 Kirim videonya padaku. Nanti kusemangati dari sini. 725 00:49:27,879 --> 00:49:29,899 =Video?= 726 00:49:29,899 --> 00:49:31,589 Aku tidak minta video porno. 727 00:49:31,589 --> 00:49:33,620 Video bukti kau sudah latihan. 728 00:49:34,019 --> 00:49:36,609 Karena kau tak ada di depanku, aku tidak percaya kau. 729 00:49:36,609 --> 00:49:38,689 Juga... 730 00:49:39,990 --> 00:49:42,620 Pipimu minggir sedikit. Aku tidak bisa lihat apa-apa. 731 00:49:47,789 --> 00:49:52,609 Apa kau lagi di Amerika sekarang? 732 00:49:58,700 --> 00:50:01,810 - Kalau iya? - Untuk menemui Anna Sue? 733 00:50:02,999 --> 00:50:04,870 =Kalau iya?= 734 00:50:04,870 --> 00:50:06,660 Kau waspada saja. 735 00:50:06,660 --> 00:50:10,459 Mantan suami temanku, Go PD, lagi ke Amerika mencarimu. 736 00:50:10,459 --> 00:50:13,089 Ah, masa? 737 00:50:14,260 --> 00:50:17,120 Kalau gitu kita akhiri pembicaraannya? 738 00:50:17,120 --> 00:50:19,410 Terserah. 739 00:50:22,209 --> 00:50:25,370 Sepertinya Anna Sue sudah datang. 740 00:50:25,370 --> 00:50:28,280 Kalau begitu selamat bersenang-senang dengannya. 741 00:50:41,700 --> 00:50:43,410 Ada beberapa lembar formulir. 742 00:50:43,410 --> 00:50:46,350 Sepertinya lebih baik kalau Anda isi. 743 00:50:46,350 --> 00:50:50,030 Kepala RS tiba besok pagi. 744 00:50:50,030 --> 00:50:53,800 - Kalau begitu istirahatlah. - Ketua Min. 745 00:50:57,680 --> 00:51:05,280 Cuma mau bilang... Semoga malammu menyenangkan. 746 00:51:31,129 --> 00:51:33,350 -=Produser Go=- 747 00:51:35,459 --> 00:51:38,539 Go PD, kau sudah menemukan John Kim? 748 00:51:58,100 --> 00:52:02,850 Satu, dua, tiga, ya sudah. 749 00:52:16,970 --> 00:52:19,050 =Hari ini tanggal 22 November.= 750 00:52:19,050 --> 00:52:24,649 =Ini latihan terakhir rutinku nomor 10.= 751 00:52:24,649 --> 00:52:26,609 =Augh, susahnya.= 752 00:52:42,069 --> 00:52:44,800 Ngapain dia ini? 753 00:52:54,620 --> 00:52:57,200 Ini penyakit langka. 754 00:52:57,200 --> 00:53:02,149 Aku tidak bisa menjamin karena ini kasus khusus, tapi... 755 00:53:02,149 --> 00:53:04,910 sejauh yang kuketahui soal Osteosarcoma... 756 00:53:04,910 --> 00:53:08,439 Sepertinya kau sudah sembuh 99,9%. 757 00:53:10,100 --> 00:53:11,990 Selamat. 758 00:53:15,249 --> 00:53:19,200 Oh ya, katanya kau suka merasa sakit. 759 00:53:19,200 --> 00:53:21,359 Seberapa sering? 760 00:53:21,359 --> 00:53:24,939 Mungkin itu psikoneurosis. 761 00:53:25,490 --> 00:53:29,839 Kadang sakitnya bukan main. 762 00:53:29,839 --> 00:53:33,839 Kemungkinan dari faktor psikologis. 763 00:53:34,539 --> 00:53:36,499 Semacam ketakutan. 764 00:53:36,499 --> 00:53:41,939 Semacam operasi besar untuk anak kecil. 765 00:53:41,939 --> 00:53:44,850 Ayah, tolong hentikan ini! 766 00:53:45,939 --> 00:53:48,979 Ayah, tolong aku! 767 00:53:49,399 --> 00:53:52,850 Ayah, aku takut... 768 00:53:52,850 --> 00:53:56,709 Bu! Ibu! 769 00:53:58,019 --> 00:54:00,760 Sakit sekali. 770 00:54:00,760 --> 00:54:03,490 Tolong aku. 771 00:54:03,789 --> 00:54:05,999 Saat aku sudah besar... 772 00:54:05,999 --> 00:54:09,310 Tak bisakah kulakukan saat aku sudah besar? 773 00:54:09,310 --> 00:54:12,140 Tolong, Yah. 774 00:54:21,189 --> 00:54:24,169 Psikoneurosis dikenal tak dapat disembuhkan. 775 00:54:25,810 --> 00:54:32,990 Sampai aku menghilang atau mati, mungkin akan terus seperti ini. 776 00:54:33,609 --> 00:54:37,069 Hubungi aku kalau butuh sesuatu. 777 00:54:37,069 --> 00:54:39,209 Baik. Terima kasih. 778 00:54:39,209 --> 00:54:42,439 Rehabilitasi pasti sangat sulit. 779 00:54:42,439 --> 00:54:44,550 Kau sungguh luar biasa. 780 00:54:44,550 --> 00:54:47,330 Apa namanya itu? Kau punya tubuh yang kuat. 781 00:54:48,850 --> 00:54:51,760 Aku hanya mencoba bertahan semampuku. 782 00:54:51,760 --> 00:54:54,519 Kau hebat. 783 00:54:54,569 --> 00:54:58,589 Bisa dibilang ini keajaiban. 784 00:55:00,530 --> 00:55:04,379 Semua berkat Anda. Terima kasih. 785 00:55:20,810 --> 00:55:23,120 Anda mau kemana? 786 00:55:23,550 --> 00:55:25,660 Manajer Min. 787 00:55:26,680 --> 00:55:31,370 Aku... mau istirahat sebentar. 788 00:55:32,370 --> 00:55:35,620 Kuantar Anda ke hotel terdekat. 789 00:55:52,249 --> 00:55:55,879 Anna Sue masih mau bersamaku beberapa hari lagi. 790 00:55:55,879 --> 00:56:00,229 Hari ini, lakukan nomor 2, 5, dan 10. 791 00:56:50,490 --> 00:56:53,289 Selamat pagi, Manajer Min. 792 00:56:53,640 --> 00:56:55,700 "Selamat malam" lebih tepatnya. 793 00:57:00,180 --> 00:57:03,209 Ayo jalan, oke? 794 00:57:26,470 --> 00:57:35,350 Delapan, sembilan, sepuluh, sebelas... 795 00:57:35,370 --> 00:57:37,339 Hore, semua lancar. 796 00:57:37,339 --> 00:57:41,589 - Dua belas... - Pada kemana orang-orang? 797 00:58:12,229 --> 00:58:14,019 Kau tidak bisa mendengarku? 798 00:58:21,479 --> 00:58:26,100 Ini... sebelumnya aku belum pernah lihat. 799 00:58:28,300 --> 00:58:52,800 Like! Fanpage DarkSmurfSubIndo Follow>>Twitter : @Dssindo BLOG : dssindonesia.blogspot.com 800 00:58:52,824 --> 00:58:54,708 -=Oh My Venus Berikutnya=- 801 00:58:54,709 --> 00:58:56,370 Harinya Kang Joo Eun? 802 00:58:56,370 --> 00:58:59,350 Kau harus hidup seperti Kang Joo Eun selama sehari. 803 00:58:59,899 --> 00:59:03,080 Aku menyuruhmu untuk memikirkanku, bukan tubuhku. 804 00:59:03,080 --> 00:59:05,669 Kau tidak tahu apa-apa soal menikmati hidup? 805 00:59:05,669 --> 00:59:06,736 Menyedihkan sekali. 806 00:59:06,736 --> 00:59:08,196 Kau terus pakai banmal denganku. 807 00:59:08,196 --> 00:59:11,060 Daripada hubungan murid-pelatih, lebih baik hubungan pertemanan saja. 808 00:59:11,060 --> 00:59:14,289 Teman macam apa yang ciuman? 809 00:59:14,289 --> 00:59:15,910 Kau tidak tahu siapa dia? 810 00:59:15,910 --> 00:59:19,709 Aku takut kau sakit hati karena dia main-main saja. 811 00:59:19,709 --> 00:59:21,080 Kau sama sekali tidak kepikiran, 'kan? 812 00:59:21,080 --> 00:59:27,439 Pria biasanya menginginkan hal lain dari wanita saat mereka mempermainkanmu. 60467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.