Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,039 --> 00:00:08,199
-=Episode 4=-
2
00:00:15,900 --> 00:00:17,979
Kau tidak tahu?
3
00:00:19,400 --> 00:00:20,900
Soal apa?
4
00:00:20,900 --> 00:00:23,628
Soal hipotiroidisme-mu.
5
00:00:27,900 --> 00:00:30,540
Oh... jadi kau tidak tahu.
6
00:00:31,900 --> 00:00:33,559
Sebentar.
7
00:00:34,400 --> 00:00:39,085
Maksudmu kau bilang
kalau aku punya hipotiroidisme?
8
00:00:39,085 --> 00:00:42,006
Kau tak pernah check-up?
9
00:00:42,006 --> 00:00:43,850
Tunggu sebentar.
10
00:00:44,400 --> 00:00:45,747
Jadi... aku...
11
00:00:45,747 --> 00:00:49,287
Kau tak boleh kerja berlebihan
atau sampai stres.
12
00:00:49,400 --> 00:00:51,400
Karena itulah hari ini kau pingsan.
13
00:00:51,400 --> 00:00:53,500
Mungkin juga itu sebabnya
kau pingsan di pesawat.
14
00:00:57,900 --> 00:01:00,658
Yah, setidaknya sekarang aku tahu.
15
00:01:01,900 --> 00:01:04,817
Kenapa kau minta maaf, Young Ho?
16
00:01:08,400 --> 00:01:11,068
Ini kan tubuhku, jadi ini salahku.
17
00:01:11,419 --> 00:01:12,966
Itu beban yang harus kutanggung.
18
00:01:13,900 --> 00:01:20,505
Aku sangat berterima kasih,
meskipun kau tidak memberiku kesempatan berterima kasih.
19
00:01:20,505 --> 00:01:22,520
Yah... yang pasti...
20
00:01:22,520 --> 00:01:25,080
Maaf, terus-terusan merepotkanmu.
21
00:01:26,900 --> 00:01:28,984
Terima kasih.
22
00:01:29,400 --> 00:01:31,469
Selamat tinggal.
23
00:01:31,494 --> 00:01:31,633
S
24
00:01:31,634 --> 00:01:31,772
Su
25
00:01:31,773 --> 00:01:31,912
Sub
26
00:01:31,913 --> 00:01:32,051
Subt
27
00:01:32,052 --> 00:01:32,191
Subti
28
00:01:32,192 --> 00:01:32,330
Subtit
29
00:01:32,331 --> 00:01:32,470
Subtitl
30
00:01:32,471 --> 00:01:32,609
Subtitle
31
00:01:32,610 --> 00:01:32,749
Subtitle
32
00:01:32,750 --> 00:01:32,888
Subtitle o
33
00:01:32,889 --> 00:01:33,028
Subtitle ol
34
00:01:33,029 --> 00:01:33,167
Subtitle ole
35
00:01:33,168 --> 00:01:33,307
Subtitle oleh
36
00:01:33,308 --> 00:01:33,446
Subtitle oleh
37
00:01:33,447 --> 00:01:33,586
Subtitle oleh :
38
00:01:33,587 --> 00:01:33,726
Subtitle oleh :
39
00:01:33,727 --> 00:01:33,865
Subtitle oleh :
40
00:01:33,866 --> 00:01:34,005
Subtitle oleh :
~
41
00:01:34,006 --> 00:01:34,144
Subtitle oleh :
~
42
00:01:34,145 --> 00:01:34,284
Subtitle oleh :
~ D
43
00:01:34,285 --> 00:01:34,423
Subtitle oleh :
~ Da
44
00:01:34,424 --> 00:01:34,563
Subtitle oleh :
~ Dar
45
00:01:34,564 --> 00:01:34,702
Subtitle oleh :
~ Dark
46
00:01:34,703 --> 00:01:34,842
Subtitle oleh :
~ DarkS
47
00:01:34,843 --> 00:01:34,981
Subtitle oleh :
~ DarkSm
48
00:01:34,982 --> 00:01:35,121
Subtitle oleh :
~ DarkSmu
49
00:01:35,122 --> 00:01:35,260
Subtitle oleh :
~ DarkSmur
50
00:01:35,261 --> 00:01:35,400
Subtitle oleh :
~ DarkSmurf
51
00:01:35,401 --> 00:01:35,540
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfS
52
00:01:35,541 --> 00:01:35,679
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSu
53
00:01:35,680 --> 00:01:35,819
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
54
00:01:35,820 --> 00:01:35,958
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
55
00:01:35,959 --> 00:01:36,098
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub I
56
00:01:36,099 --> 00:01:36,237
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub In
57
00:01:36,238 --> 00:01:36,377
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Ind
58
00:01:36,378 --> 00:01:36,516
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indo
59
00:01:36,517 --> 00:01:36,656
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indon
60
00:01:36,657 --> 00:01:36,795
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indone
61
00:01:36,796 --> 00:01:36,935
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indones
62
00:01:36,936 --> 00:01:37,074
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesi
63
00:01:37,075 --> 00:01:37,214
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
64
00:01:37,215 --> 00:01:37,353
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
65
00:01:37,354 --> 00:01:43,494
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
66
00:01:44,445 --> 00:01:45,644
Diterjemahkan oleh :
Oh
67
00:01:45,645 --> 00:01:46,844
Diterjemahkan oleh :
O M
68
00:01:46,845 --> 00:01:48,044
Diterjemahkan oleh :
Oh My
69
00:01:48,045 --> 00:01:49,244
Diterjemahkan oleh :
O M J
70
00:01:49,245 --> 00:01:50,444
Diterjemahkan oleh :
Oh My Jisub
71
00:01:50,445 --> 00:01:51,644
Diterjemahkan oleh :
O M J T
72
00:01:51,645 --> 00:01:52,844
Diterjemahkan oleh :
O M J Te
73
00:01:52,845 --> 00:01:54,044
Diterjemahkan oleh :
O M J Tea
74
00:01:54,045 --> 00:02:01,445
Diterjemahkan oleh :
-- O M J Team --
75
00:02:08,400 --> 00:02:11,510
Kalau benar kau mau melakukannya,
ayo lakukan dengan benar.
76
00:02:13,400 --> 00:02:16,831
Aku John Kim.
77
00:02:21,900 --> 00:02:29,128
Kalau kau mengalami hipotiroidisme, itu menjelaskan
kenapa berat badanmu tidak turun.
78
00:02:29,128 --> 00:02:30,396
Um... jadi...
79
00:02:30,396 --> 00:02:33,284
memangnya apa yang kulakukan?
80
00:02:33,284 --> 00:02:35,599
Terus untuk apa latihan keras
yang kulakukan?
81
00:02:35,599 --> 00:02:36,825
Oh, itu.
82
00:02:36,825 --> 00:02:41,432
Itu yang biasa dilakukan atlet UFC
sebagai latihan mereka...
83
00:02:41,900 --> 00:02:43,351
Hei!
84
00:02:46,400 --> 00:02:48,514
Kau anggap aku ini apa?
85
00:02:48,514 --> 00:02:50,432
Beraninya kau membohongi pengacara?
86
00:02:50,432 --> 00:02:51,456
Huh?
87
00:02:57,400 --> 00:02:59,400
Aku bukannya ingin menarik kerah bajumu.
88
00:02:59,400 --> 00:03:01,351
Hanya menghindari
tindakan tidak senonoh.
89
00:03:06,400 --> 00:03:08,400
Tahu betapa sulitnya...
90
00:03:08,900 --> 00:03:11,271
Aku berlatih begitu kerasnya!
91
00:03:13,900 --> 00:03:17,361
Aku pasti terlihat begitu bodoh.
92
00:03:17,900 --> 00:03:21,400
Kenyataannya kau tertipu dengan hal itu
jujur saja membuatku bingung.
93
00:03:22,400 --> 00:03:25,318
Aku tak tahu kau itu aneh atau bodoh sebetulnya.
94
00:03:25,400 --> 00:03:29,400
Kau bilang ini semua salahku
tertipu omong kosongmu?
95
00:03:29,400 --> 00:03:31,961
Aku tak menyalahkanmu.
Lebih ke tak bisa memahamimu.
96
00:03:31,961 --> 00:03:33,410
Karena aku menginginkan hasil
secepatnya!
97
00:03:33,410 --> 00:03:35,330
Karena aku sangat ingin menurunkan berat badanku!
98
00:03:35,400 --> 00:03:37,643
Karena aku percaya pada kalian semua.
99
00:03:37,900 --> 00:03:40,651
Bukan karena aku bodoh atau lugu.
100
00:03:40,651 --> 00:03:43,615
Inilah sebabnya orang-orang jadi korban penipuan,
keparat!
101
00:03:48,900 --> 00:03:53,374
Kita putuskan saja meneruskan hal ini dengan jalur hukum
atau emosi kita.
102
00:03:53,374 --> 00:03:55,900
Aku harus melepaskan diri dari situasi ini
103
00:03:55,900 --> 00:03:59,049
sebelum kelenjar hipotiroidisme
meledak berhamburan kemana-mana.
104
00:04:09,900 --> 00:04:12,508
Pasien tak punya masalah yang lainnya, tapi...
105
00:04:12,508 --> 00:04:14,426
tekanan darahnya agak...
106
00:04:14,874 --> 00:04:18,404
Kami melakukan tes THS padanya.
(Tes THS : pengukuran kadar Thyroid Stimulating Hormone (TSH) dalam darah)
107
00:04:18,404 --> 00:04:19,599
Kadarnya sangat tinggi.
108
00:04:19,599 --> 00:04:22,400
- Kalau tinggi...
- Hipotiroidisme.
109
00:04:22,400 --> 00:04:24,539
Kau dokter?
110
00:04:24,539 --> 00:04:28,452
Tak seharusnya dia kerja berlebihan.
111
00:04:28,900 --> 00:04:30,400
Wanita ini.
112
00:04:41,900 --> 00:04:43,512
Go!
113
00:04:45,400 --> 00:04:47,577
Hari ini mampus kau.
114
00:04:49,400 --> 00:04:51,479
Dasar keparat!
115
00:04:55,900 --> 00:04:58,380
Oh, ma'am, bagus!
116
00:05:22,900 --> 00:05:25,077
Kau walinya?
117
00:05:25,400 --> 00:05:28,234
Mungkin setidaknya lebih darimu.
118
00:05:29,400 --> 00:05:34,315
Boleh kutanya apa hubunganmu dengan Joo Eun?
119
00:05:37,400 --> 00:05:41,375
Dia terus-terusan pingsan
dan aku terus yang menolongnya.
120
00:05:42,400 --> 00:05:46,368
Aku tak tahu apa ini takdir
atau hanya kebetulan.
121
00:05:48,900 --> 00:05:54,400
Kenapa kau... atas alasan apa...
122
00:05:58,900 --> 00:06:01,919
Dia tak apa-apa, kan?
123
00:06:01,919 --> 00:06:04,400
Aku punya hak peduli padanya, jadi...
124
00:06:04,400 --> 00:06:07,496
Kalau kau mau tetap di sini, permisi...
125
00:06:07,496 --> 00:06:11,686
Aku minta tolong.
126
00:06:35,900 --> 00:06:37,400
Tapi, um...
127
00:06:37,400 --> 00:06:44,729
Benarkah menurutmu aku bisa berubah?
128
00:06:44,729 --> 00:06:47,820
Karena kau John Kim, aku akan percaya.
129
00:06:47,820 --> 00:06:49,503
Karena aku menginginkan hasil
secepatnya!
130
00:06:49,503 --> 00:06:51,299
Karena aku sangat ingin menurunkan berat badanku!
131
00:06:51,299 --> 00:06:53,655
Karena aku percaya pada kalian semua.
132
00:06:53,900 --> 00:06:57,258
Inilah sebabnya orang-orang
jadi korban penipuan, keparat!
133
00:07:39,900 --> 00:07:42,400
Dia masih diinginkan, kan?
134
00:07:45,900 --> 00:07:47,914
Kang Joo Eun.
135
00:07:53,400 --> 00:07:55,799
Pria itu kenapa belum datang juga?
136
00:08:02,400 --> 00:08:03,900
-=Oh Soo Jin=-
137
00:08:05,400 --> 00:08:06,400
Iya!
138
00:08:06,400 --> 00:08:07,900
Aku hampir sampai!
139
00:08:08,400 --> 00:08:09,900
Baik.
140
00:08:18,900 --> 00:08:21,782
-=Pencarian terpopuler:
6. Pengacara yang pingsan di siaran live TV=-
141
00:08:25,400 --> 00:08:27,400
-=Rekaman Ketika Pinsang=-
142
00:08:28,400 --> 00:08:31,200
=Terima kasih. Terima kasih.=
143
00:08:44,900 --> 00:08:47,400
Kenapa kau minum banyak seorang diri?
144
00:08:48,900 --> 00:08:50,900
Sudah sampai?
145
00:08:51,400 --> 00:08:53,400
Kupikir kau tak datang.
146
00:08:53,400 --> 00:08:54,900
Sudah kubilang aku akan datang.
147
00:09:01,900 --> 00:09:04,298
Aku menjenguk Joo Eun.
148
00:09:05,900 --> 00:09:07,900
Kudengar dia pingsan.
149
00:09:09,900 --> 00:09:12,331
Begitu rupanya.
150
00:09:12,900 --> 00:09:15,444
Tapi walinya ada di sana.
151
00:09:18,199 --> 00:09:19,799
Terus?
152
00:09:19,799 --> 00:09:21,930
Karenanya kau kesal?
153
00:09:24,900 --> 00:09:27,669
Aku lega. Untuk apa aku kesal?
154
00:09:36,900 --> 00:09:45,620
Kalau aku menikah dengan seseorang nantinya
dan pada akhirnya menceraikannya...
155
00:09:46,900 --> 00:09:48,900
Kurasa aku tak bisa menikah lagi.
156
00:09:51,900 --> 00:09:53,900
Aku akan merasa bersalah.
157
00:09:56,400 --> 00:09:59,038
Maaf tak bisa mengatakan padamu sebelumnya.
158
00:10:00,400 --> 00:10:02,400
Kau minta maaf, itu sudah cukup.
159
00:10:05,900 --> 00:10:07,784
Itu sudah cukup.
160
00:10:08,400 --> 00:10:10,900
Toh aku ini paling brengsek di planet ini.
161
00:10:14,900 --> 00:10:17,031
Kurasa aku tahu bagaimana perasaanmu.
162
00:10:17,400 --> 00:10:23,356
Sekarang aku rasa akulah
pria paling brengsek di planet ini.
163
00:10:29,400 --> 00:10:31,910
Bagimu, maksudku.
164
00:10:41,900 --> 00:10:45,733
Omong kosong macam apa ini?
165
00:10:49,900 --> 00:10:52,900
Aduh! Kupikir kau itu kena kanker atau apa gitu.
166
00:10:52,900 --> 00:10:55,996
Setidaknya bukan kanker tiroid
dan hipotiroidisme.
167
00:10:59,900 --> 00:11:01,882
Oh, iya.
168
00:11:01,882 --> 00:11:03,492
Katanya belakangan ini hipotiroidisme
169
00:11:03,492 --> 00:11:05,773
Anggap saja kau hanya ikut tren.
170
00:11:05,773 --> 00:11:07,400
Hei. Lee Hyun Woo.
171
00:11:07,400 --> 00:11:10,028
Saat aku bercerai,
Ibuku bilang begini
172
00:11:10,028 --> 00:11:12,415
"meskipun kau terjerembab, jangan menangis."
173
00:11:12,415 --> 00:11:14,889
"Meskipun lututmu lecet,
kau akan membuat perubahan (ambil hikmah)."
174
00:11:14,889 --> 00:11:18,400
Jadi kalau ada yang salah,
sesuatu yang lain akan jadi lebih baik!
175
00:11:20,718 --> 00:11:22,542
Ibu!
176
00:11:22,542 --> 00:11:26,900
Aigoo, aigoo.
Kau ingin lihat Ibumu, kan?
177
00:11:27,900 --> 00:11:29,499
Bukan begitu.
178
00:11:29,900 --> 00:11:32,293
Kang Jae Hyuk mau menikah.
179
00:11:32,400 --> 00:11:34,468
Dengan perempuan 21 tahun.
180
00:11:34,900 --> 00:11:36,900
Secepat kilat.
181
00:11:37,900 --> 00:11:42,414
Duit atau kerjaan saja tidak punya,
tapi kurasa dia punya bakat dalam hal lain!
182
00:11:44,900 --> 00:11:46,351
Apa?
183
00:11:46,400 --> 00:11:48,419
Dia tanya kau lagi?
184
00:11:48,900 --> 00:11:51,900
Kang Jae Hyuk, brengsek dia!
185
00:11:51,900 --> 00:11:53,900
Kampret betul dia!
186
00:11:54,900 --> 00:11:58,786
Aku menyuruhnya diam,
tapi aku malah kena tipu...
187
00:11:58,786 --> 00:12:01,505
Apa? Kau ini ngomong apa sih? Apa?
188
00:12:02,900 --> 00:12:04,641
Bukan apa-apa.
189
00:12:04,641 --> 00:12:06,198
Kapan-kapan akan kuceritakan.
190
00:12:08,011 --> 00:12:09,400
Kau ngantuk, kan?
191
00:12:09,400 --> 00:12:11,400
Ngomong ngelantur begini
pasti karena kau ngantuk.
192
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
Sana cepat tidur.
193
00:12:12,400 --> 00:12:14,400
Tak boleh begini.
194
00:12:14,400 --> 00:12:16,169
Buruan. Berbaring!
195
00:12:16,169 --> 00:12:17,180
Iya.
196
00:12:17,180 --> 00:12:18,886
Jangan lakukan apa-apa.
197
00:12:18,886 --> 00:12:21,318
- Aku tak selera.
- Jangan khawatir. Jangan khawatir.
198
00:12:21,318 --> 00:12:23,845
Kau pikir aku sinting?
199
00:12:24,900 --> 00:12:28,313
Aku cuman ambil sedikit!
Toh sisanya masih banyak.
200
00:12:29,900 --> 00:12:30,900
Lee Hyun Woo.
201
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
Iya?
202
00:12:31,900 --> 00:12:34,382
Beneran bukan kau yang taruh pot bunga di sini?
203
00:12:34,382 --> 00:12:35,900
Sudah tidurlah!
204
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
Oh, wow.
205
00:12:39,400 --> 00:12:40,900
Omo, beneran hidup lagi.
206
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
Joo Eun. Ini...
207
00:12:49,900 --> 00:12:52,400
Harusnya selagi bisa
kau jadi Miss Korea saja.
208
00:12:52,400 --> 00:12:54,603
Kenapa kau bersikeras jadi pengacara?
209
00:12:55,900 --> 00:12:58,976
Bukanlah keajaiban kau akhirnya jadi pengacara.
210
00:12:59,900 --> 00:13:01,900
Hipotiroidisme, apa-apaan coba?
211
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
Oh tidak.
212
00:13:02,900 --> 00:13:05,400
Tidur, tidur.
213
00:13:13,496 --> 00:13:14,900
Start!
214
00:13:22,400 --> 00:13:24,900
Untuk Joon Sung, chicken salad!
215
00:13:44,900 --> 00:13:48,400
~ Shake it, shake it, shake it for me! ~
216
00:14:11,900 --> 00:14:13,350
Hyeong.
217
00:14:13,350 --> 00:14:14,900
Katakan padaku.
218
00:14:15,400 --> 00:14:18,480
Kalau begini aku bisa mati.
Apa ada yang salah?
219
00:14:18,900 --> 00:14:20,900
Kurasa ini semua salahku.
220
00:14:23,900 --> 00:14:27,463
Tapi kau... kenapa kau terus menarik bahumu?
221
00:14:27,900 --> 00:14:29,400
Entahlah.
222
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
Kau cidera?
223
00:14:30,400 --> 00:14:31,900
Bukan begitu...
224
00:14:31,900 --> 00:14:34,396
Bekas luka sebelumnya,
jadi kurasa karena hal itu.
225
00:14:34,396 --> 00:14:36,900
Kau kira tahu betul tubuhmu?
226
00:14:38,400 --> 00:14:41,400
- Sana pergilah check-up.
- Iya.
227
00:14:43,900 --> 00:14:45,400
Para Hyeongnim!
228
00:14:45,400 --> 00:14:46,900
Waktunya makan!
229
00:14:56,900 --> 00:14:58,900
Kunyuk!
230
00:14:58,900 --> 00:15:01,400
Kau harus makan
supaya dapat banyak berkah!
231
00:15:01,400 --> 00:15:03,490
Kalau tak mau makan,
berikan pada anjing.
232
00:15:03,490 --> 00:15:04,900
Ji Woong.
233
00:15:04,900 --> 00:15:06,798
Bercanda!
234
00:15:07,900 --> 00:15:11,400
Nenekku sering bilang begitu.
235
00:15:12,900 --> 00:15:17,900
Aku bilang Kang Joo Eun
kalau aku John Kim.
236
00:15:17,900 --> 00:15:18,900
- Apa?
- Apa?
237
00:15:20,400 --> 00:15:22,900
Dia mengalami hipotiroidisme.
238
00:15:23,400 --> 00:15:24,900
Jadi...
239
00:15:25,900 --> 00:15:28,900
Tak seharusnya kita beri latihan
berlebihan padanya.
240
00:15:31,900 --> 00:15:33,894
Karena itulah...
241
00:15:33,894 --> 00:15:38,544
perutnya buncit begitu.
242
00:15:39,400 --> 00:15:42,400
Aku benci menangis karena orang lain
243
00:15:42,400 --> 00:15:45,658
tapi aku lebih benci lagi
menangis karena diri sendiri.
244
00:15:46,400 --> 00:15:48,420
Sial!
245
00:15:48,420 --> 00:15:50,872
Mereka akan bilang kalau mataku
juga makin membengkak.
246
00:15:50,900 --> 00:15:52,400
Aku nyerah.
247
00:15:52,900 --> 00:15:54,915
Aku benar-benar menyerah!
248
00:15:56,400 --> 00:15:58,307
Haruskah aku ambil cuti sakit?
249
00:16:03,900 --> 00:16:05,900
Astaga... pengacara yang pingsan.
250
00:16:05,900 --> 00:16:07,400
Aku penasaran kenapa dia pingsan?
251
00:16:07,400 --> 00:16:09,400
Harusnya aku tak tertawa karena hal ini...
252
00:16:09,400 --> 00:16:11,900
Kalau begitu jangan ketawa.
253
00:16:13,400 --> 00:16:14,900
Pengacara Kang!
254
00:16:15,900 --> 00:16:17,505
Anda baik-baik saja?
255
00:16:17,505 --> 00:16:21,302
Tentu saja tidak...
kalian balik badan gih.
256
00:16:21,327 --> 00:16:27,327
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
257
00:16:27,352 --> 00:16:35,352
Diterjemahkan oleh :
-- O M J Team --
258
00:16:36,400 --> 00:16:39,529
Pengacara Kang... Anda tak terlihat sehat.
259
00:16:39,529 --> 00:16:41,900
13 bulan lagi aku harus melunasi pinjamanku.
260
00:16:41,900 --> 00:16:44,400
Dan selang waktu itu, adikku yang tak punya apa-apa menikah.
261
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
Tapi...
262
00:16:45,400 --> 00:16:47,900
Aku menderita hipotiroidisme.
263
00:16:49,400 --> 00:16:52,400
Inilah yang bikin
tak baik-baik saja.
264
00:17:05,900 --> 00:17:08,512
Kurasa aku agak mabuk.
265
00:17:13,400 --> 00:17:15,400
Kau tak kedinginan?
266
00:17:18,900 --> 00:17:19,900
Tidak.
267
00:17:20,400 --> 00:17:22,400
Hangat.
268
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
Hati-hati!
269
00:17:37,400 --> 00:17:40,669
Sudah kubilang beli satu yang ada bunganya
atau sebuket bunga itu saja!
270
00:17:40,669 --> 00:17:41,734
Ini apa-apaan coba?
271
00:17:41,734 --> 00:17:43,900
Ini penyegar udara.
(Sansevieria: tanaman penyerap polutan terbanyak, bermanfaat sebagai penyegar udara)
272
00:17:43,900 --> 00:17:46,900
Supaya cepat pulih, udara di sekitar dia harus bagus.
(Sansevieria: tanaman penyerap polutan terbanyak,
bermanfaat sebagai penyegar udara)
273
00:17:46,900 --> 00:17:48,900
Kita harus bilang apa padanya?
274
00:17:48,900 --> 00:17:50,400
Kakiku tak bisa bergerak.
275
00:17:50,400 --> 00:17:52,067
Ma'am sangat suka padaku.
276
00:17:52,067 --> 00:17:53,900
Dan juga, dia sangat baik.
277
00:17:53,900 --> 00:17:55,400
Don't you worry, Hyeong.
278
00:18:06,400 --> 00:18:08,400
-=Hasil Check Up=-
279
00:18:08,400 --> 00:18:11,044
"Hipotiroidisme dan Hati: konsultasi lebih lanjut."
280
00:18:11,044 --> 00:18:13,900
"Obesitas: Resiko. Tekanan Darah dan Kolesterol: Perlu diperhatikan."
281
00:18:14,400 --> 00:18:17,476
Kalau seperti ini, harusnya mereka telepon kasih tahu kek.
282
00:18:27,900 --> 00:18:29,900
Kau baik-baik saja?
283
00:18:29,900 --> 00:18:31,900
Berkatmu.
284
00:18:31,900 --> 00:18:36,397
Aku sudah kirim pesan ke Depyo-nim
supaya beliau tak perlu cemas.
285
00:18:36,397 --> 00:18:38,400
Iya. Aku mengerti.
286
00:18:40,400 --> 00:18:42,807
Mengenaimu aku lega...
287
00:18:42,807 --> 00:18:44,919
tapi tidak dengan perusahaan.
288
00:18:49,900 --> 00:18:51,595
Oh, iya.
289
00:18:51,595 --> 00:18:54,891
Sebelum itu, kita pertegas bagaimana memanggil satu sama lain.
290
00:18:55,400 --> 00:18:57,367
Panggilan?
291
00:18:58,400 --> 00:19:00,400
Apa kau...
292
00:19:00,400 --> 00:19:03,457
maksudmu kau ingin aku memanggilmu
"Budepyo?"
293
00:19:03,900 --> 00:19:06,524
Bukankah semestinya gitu?
294
00:19:06,524 --> 00:19:09,977
Apa kata yang lain nanti,
lagi pula ini tempat kerja.
295
00:19:09,977 --> 00:19:11,843
Akan jadi contoh jelek nantinya.
296
00:19:12,400 --> 00:19:13,967
Kau...
297
00:19:13,967 --> 00:19:15,894
"Budepyonim."
298
00:19:15,894 --> 00:19:18,400
Kau mau aku bicara formal denganmu?
Kau ngelawak ya?
299
00:19:18,400 --> 00:19:20,400
"Anda ingin aku bicara formal dengan Anda, Bu?"
300
00:19:20,400 --> 00:19:22,601
"Anda bercanda?"
301
00:19:26,900 --> 00:19:29,620
Aku tak bercanda, Pengacara Kang.
302
00:19:30,900 --> 00:19:34,248
Orang-orang mengunjungi website perusahaan
karena insidenmu.
303
00:19:34,248 --> 00:19:38,919
Begini, Depyo-nim menyarankan
sementara kau kerja di rumah saja.
304
00:19:39,454 --> 00:19:42,400
Jadi... hingga hal ini mereda...
305
00:19:42,400 --> 00:19:43,900
Hei, Oh Soo Jin.
306
00:19:44,400 --> 00:19:46,371
Memangnya aku melakukan kejahatan?
307
00:19:46,371 --> 00:19:48,332
Siapa yang bilang begitu?
308
00:19:48,900 --> 00:19:50,900
Budepyo-nim.
309
00:19:50,900 --> 00:19:52,863
Aku tak apa, jadi--
310
00:19:52,863 --> 00:19:57,960
Hanya karena kau tak apa-apa
bukan berarti semua baik-baik saja.
311
00:19:57,960 --> 00:20:00,447
Kita ini pengacara.
312
00:20:00,447 --> 00:20:01,900
Bukan pelawak.
313
00:20:01,900 --> 00:20:03,400
Hei. Oh Soo Jin.
314
00:20:03,400 --> 00:20:05,900
Budepyo ini berbaik hati, tolong lakukan
selama seminggu saja.
315
00:20:05,900 --> 00:20:08,432
Kerjalah di rumah selama seminggu.
316
00:20:08,432 --> 00:20:09,432
Hei!
317
00:20:18,900 --> 00:20:20,936
Kau benar.
318
00:20:20,936 --> 00:20:22,900
Aku pakai baju yang sama seperti kemarin.
319
00:20:23,400 --> 00:20:25,900
Wow, kenapa matamu itu!
320
00:20:27,900 --> 00:20:29,521
Permisi...
321
00:20:34,900 --> 00:20:36,379
Ma'am!
322
00:20:40,900 --> 00:20:42,400
Ma'am, ada apa?
323
00:20:42,400 --> 00:20:43,400
Dia menyumpahimu?
324
00:20:43,400 --> 00:20:45,512
Tuntut dia! Ma'am kan pengacara!
325
00:20:45,900 --> 00:20:49,393
Dia bukan hanya pengacara,
tapi juga Budepyo.
326
00:20:49,400 --> 00:20:51,485
Haruskah kukasih dia pelajaran?
327
00:20:51,485 --> 00:20:52,849
Kalau harus...
328
00:20:52,900 --> 00:20:55,941
Justru kau yang harus diberi pelajaran!
329
00:21:01,560 --> 00:21:03,400
Ma'am, aku benar-benar minta maaf.
330
00:21:03,400 --> 00:21:05,292
Maafkan aku.
331
00:21:05,400 --> 00:21:07,872
Aku 100% tulus dengan Anda.
332
00:21:17,400 --> 00:21:18,900
Maafkan aku.
333
00:21:18,900 --> 00:21:23,900
Demi melindungi Hyeongnim
kami malah membuat Anda sakit.
334
00:21:24,400 --> 00:21:26,677
Anda merasa baik-baik?
335
00:21:26,677 --> 00:21:30,473
Karena Ma'am terluka
hatiku juga jadi sakit.
336
00:21:30,900 --> 00:21:32,381
Heartbreak!
337
00:21:32,381 --> 00:21:35,046
Insiden pingsannya Anda
banyak juga disebabkan olehku.
338
00:21:35,046 --> 00:21:36,900
Aku tak punya alasan.
339
00:21:37,900 --> 00:21:40,400
Yang pasti...
aku tulus minta maaf pada Anda.
340
00:21:40,400 --> 00:21:42,400
Ma'am, kami gila.
341
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
Crazy!
342
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
Hyeong juga gila.
343
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
Kami kurang ajar.
344
00:21:45,400 --> 00:21:47,138
Ma'am Anda pengacara.
345
00:21:47,138 --> 00:21:48,630
Setelah yang kami lakukan,
Anda bisa...
346
00:21:49,209 --> 00:21:50,209
Neck slice (menggorok leher)!
347
00:21:51,900 --> 00:21:54,243
Aduh, dasar!
348
00:21:58,400 --> 00:21:59,900
Ma'am tersenyum!
349
00:21:59,900 --> 00:22:01,900
Berhasil!
350
00:22:03,900 --> 00:22:06,007
Berdiri gih.
351
00:22:06,400 --> 00:22:07,900
Kalian mau minum apa?
352
00:22:09,900 --> 00:22:11,900
Apa tak masalah
kami menerima minum dari Anda?
353
00:22:11,900 --> 00:22:13,890
Mau terima pukulan dariku?
354
00:22:13,900 --> 00:22:15,862
Meskipun gitu...
355
00:22:15,862 --> 00:22:18,038
kalian kemari
dengan bawa hadiah.
356
00:22:18,038 --> 00:22:19,393
Oh. Ma'am.
357
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
Ma'am.
358
00:22:22,400 --> 00:22:26,784
Ini penyegar udara.
359
00:22:51,900 --> 00:22:53,900
Harusnya kau bangunkan aku.
360
00:22:55,400 --> 00:22:57,400
Nyenyak sekali tidurmu.
361
00:23:00,900 --> 00:23:02,900
Mau masuk?
362
00:23:03,900 --> 00:23:05,599
Lain kali saja.
363
00:23:06,400 --> 00:23:08,900
Besok pagi-pagi sekali
aku ada meeting golf.
364
00:23:10,400 --> 00:23:12,542
Kau pasti sangat capek.
365
00:23:17,900 --> 00:23:19,400
Dah.
366
00:23:23,400 --> 00:23:24,900
Selamat malam.
367
00:23:26,900 --> 00:23:28,936
Besok aku akan menelponmu.
368
00:23:31,400 --> 00:23:32,400
Oke.
369
00:24:16,400 --> 00:24:18,900
Terima kasih sudah mau memaafkan kami.
370
00:24:18,900 --> 00:24:20,601
Permisi...
371
00:24:22,400 --> 00:24:23,900
Mau kemana?
372
00:24:23,900 --> 00:24:25,400
Ma'am, fighting.
373
00:24:27,900 --> 00:24:30,788
Fighting? Sama apa?
374
00:24:31,900 --> 00:24:32,900
Omo!
375
00:24:38,400 --> 00:24:40,900
Masih marah?
376
00:24:42,900 --> 00:24:45,900
Aku hanya memaafkan Ji Woong
dan Joon Sung.
377
00:24:46,900 --> 00:24:49,305
Kau sudah tak memerlukanku lagi?
378
00:24:49,900 --> 00:24:56,676
Kim Young Ho, kau punya bukti
kalau kau John Kim?
379
00:24:56,676 --> 00:24:57,730
Dasar.
380
00:24:57,730 --> 00:24:59,862
Cepat sekali kau meragukanku!
381
00:24:59,900 --> 00:25:00,900
Oh.
382
00:25:01,400 --> 00:25:04,428
Gara-gara aku kau tidak suka?
383
00:25:04,428 --> 00:25:05,923
Mau aku pergi saja?
384
00:25:05,923 --> 00:25:08,984
Aku tidak suka kau memperdayai
dan menipuku.
385
00:25:08,984 --> 00:25:13,900
Meskipun kau satu-satunya John Kim.
386
00:25:16,900 --> 00:25:18,900
Maafkan aku.
387
00:25:23,900 --> 00:25:26,235
Kenapa merahasiakan...
388
00:25:27,900 --> 00:25:30,400
kalau kau John Kim?
389
00:25:30,400 --> 00:25:31,400
Tak apa aku tanya begitu?
390
00:25:33,400 --> 00:25:39,400
Aku terlahir dari keluarga kaya
dan bergelimang kemewahan.
391
00:25:39,400 --> 00:25:43,199
Jadi... kalau Nenek dan Ayahku tahu,
mereka tidak akan senang.
392
00:25:43,199 --> 00:25:45,311
Katanya, aku ini menjelekkan nama keluarga.
393
00:25:48,400 --> 00:25:50,400
Apaan?
394
00:25:50,400 --> 00:25:52,900
Kalau tak mau cerita panjang lebar, tak masalah.
395
00:25:52,900 --> 00:25:55,901
Toh aku juga tak tertarik
dengan kehidupanmu.
396
00:25:55,901 --> 00:25:58,400
Aku tak pandai berbohong,
anggap saja begitu.
397
00:25:58,400 --> 00:25:59,880
Ayo pergi.
398
00:25:59,900 --> 00:26:01,400
Kemana?
399
00:26:02,400 --> 00:26:04,786
Kau tak akan diet?
400
00:26:06,400 --> 00:26:10,546
Menipuku sekali, kau tak tahu malu.
Tertipu 2x aku yang tak tahu malu.
401
00:26:10,900 --> 00:26:12,519
Dan juga...
402
00:26:14,400 --> 00:26:16,925
Aku ini orang yang sangat detail.
403
00:26:16,925 --> 00:26:18,205
Karena aku pengacara.
404
00:26:19,400 --> 00:26:21,400
Ini kontrak?
405
00:26:25,400 --> 00:26:26,900
Yang satunya apa?
406
00:26:26,900 --> 00:26:27,900
Apa?
407
00:26:31,134 --> 00:26:32,841
Hasil check up-mu.
408
00:26:32,841 --> 00:26:33,900
Benar-benar orang yang detail.
409
00:26:33,900 --> 00:26:34,900
Sialan!
410
00:26:37,900 --> 00:26:41,243
Ini pelanggaran privasiku--
411
00:26:41,243 --> 00:26:43,790
Menghemat waktu kita,
toh kita kan memang mau latihan.
412
00:26:43,790 --> 00:26:44,900
Kembalikan!
413
00:26:44,900 --> 00:26:47,900
9 Oktober...
jadi ini baru.
414
00:26:47,900 --> 00:26:50,294
Wow... hasilnya tidak bagus.
415
00:26:52,400 --> 00:26:53,879
Sialan!
416
00:26:53,879 --> 00:26:55,900
Omo... aku tak pernah bertemu
wanita selicik ini.
417
00:26:56,400 --> 00:26:58,550
Aku juga wanita yang berbahaya.
418
00:26:58,550 --> 00:26:59,775
Aigoo...
419
00:26:59,775 --> 00:27:01,194
Aku sudah lihat semuanya.
420
00:27:01,194 --> 00:27:03,400
Tak perlu malu segala.
421
00:27:03,400 --> 00:27:04,400
Jangan-jangan...
422
00:27:04,900 --> 00:27:08,243
kau mengira bisa menyembunyikan
sesuatu dengan baju longgarmu itu?
423
00:27:14,900 --> 00:27:16,400
Omo!
424
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
Kau ini...
425
00:27:18,900 --> 00:27:23,335
Kau bisa memutuskan kontraknya,
tapi akan tetap kupertahankan.
426
00:27:23,400 --> 00:27:28,390
Mulai sekarang, tubuhmu adalah milikku.
427
00:27:28,390 --> 00:27:29,900
Ini istilahku, jadi
428
00:27:29,900 --> 00:27:32,900
kata "tidak, aku tak bisa," atau "aku tak akan"
tidak ada dalam kamusku.
429
00:27:36,400 --> 00:27:43,400
Mulai sekarang kuberitahu
kita tak akan bisa berhenti hanya karena kau mau.
430
00:27:43,400 --> 00:27:45,361
Kalau kau mengerti...
431
00:27:48,900 --> 00:27:50,400
ayo pergi.
432
00:28:03,900 --> 00:28:05,400
-=Seo Ji Yeon=-
433
00:28:05,425 --> 00:28:15,425
Like! : facebook.com/DarkSmurfSubIndo
434
00:28:17,400 --> 00:28:20,753
Cucuku Ho young, bagaimana?
435
00:28:20,900 --> 00:28:23,900
Barusan beliau minta pengawal
jaga jarak 2 mil darinya
436
00:28:23,900 --> 00:28:26,266
jadi kami mengawasinya
dari jauh.
437
00:28:26,400 --> 00:28:31,900
Berhubung sudah kita masukkan ke dalam
tetap awasi sampai dia menyesuaikan diri.
438
00:28:31,900 --> 00:28:33,456
Oh, ya.
439
00:28:33,456 --> 00:28:35,865
Agassi dari Dukseong bagaimana?
440
00:28:35,865 --> 00:28:38,400
Mereka hanya bertemu sekali
setelah pertemuan awal.
441
00:28:38,900 --> 00:28:41,400
Dia baik dan cantik.
442
00:28:41,400 --> 00:28:43,362
Bagiku dia sudah cukup.
443
00:28:50,400 --> 00:28:52,493
Kenapa kau kemari?
444
00:28:52,844 --> 00:28:54,880
Cuaca dingin.
445
00:28:54,880 --> 00:28:57,400
Saya mengkhawatirkan kesehatan
Eomeoni, jadi...
446
00:28:57,400 --> 00:28:59,210
Saya rasa teh hangat--
447
00:28:59,210 --> 00:29:00,900
Pulanglah.
448
00:29:00,900 --> 00:29:03,572
Kau tak berhak ada di sini.
449
00:29:04,400 --> 00:29:05,900
Mohon maafkan saya.
450
00:29:07,400 --> 00:29:12,400
Saya... hari ini...
451
00:29:12,400 --> 00:29:15,501
Hari ini Young Joon akan pulang, kan?
452
00:29:16,400 --> 00:29:18,900
Kau harus menyambutnya.
453
00:29:20,400 --> 00:29:23,900
Kumpulkan semuanya untuk makan malam.
454
00:29:23,900 --> 00:29:25,400
Terima kasih.
455
00:29:30,400 --> 00:29:36,181
Aku kepikiran meng-upgrade VIP center
jadi VVIP center.
456
00:29:36,900 --> 00:29:38,900
Sepertinya konsepnya bagus.
457
00:29:38,900 --> 00:29:42,997
Seperti yang diharapkan oleh
para peraih medali.
458
00:29:43,900 --> 00:29:48,400
Kemampuan pelayanan medis kita
juga akan jadi yang terbaik.
459
00:29:48,400 --> 00:29:50,368
Hal ini juga baik bagi
citra perusahaan.
460
00:29:50,368 --> 00:29:53,900
Akan menguntungkan bagi pelanggan terbaik kita
juga pemasaran global.
461
00:29:53,900 --> 00:29:54,900
Bagus.
462
00:29:54,900 --> 00:29:56,900
Lanjut. Aku suka.
463
00:29:57,400 --> 00:29:58,400
Oh, iya.
464
00:29:59,489 --> 00:30:02,699
Kau menyelidiki Manajer Cabang Kim Young Ho?
465
00:30:02,699 --> 00:30:04,600
Masih belum menemukan informasi apa-apa.
466
00:30:04,900 --> 00:30:07,619
Begitu dapat informasi konkret
aku akan laporkan pada Anda.
467
00:30:09,544 --> 00:30:21,544
Follow >> Twitter : @Dssindo
468
00:30:24,370 --> 00:30:26,560
Dia menyuruhmu menjauh, kan?
469
00:30:26,900 --> 00:30:31,400
Boleh kutanya apa hubunganmu dengan Joo Eun?
470
00:30:31,400 --> 00:30:34,900
Dia terus-terusan pingsan
dan aku terus yang menolongnya.
471
00:30:34,900 --> 00:30:39,368
Aku tak tahu apa ini takdir
atau hanya kebetulan.
472
00:30:40,893 --> 00:30:52,893
BLOG : dssindonesia.blogspot.com
473
00:30:55,939 --> 00:30:58,199
Ini aku, Woo Shik.
474
00:30:58,739 --> 00:31:01,679
Jae Hyuk mengkhawatirkanmu.
475
00:31:02,150 --> 00:31:04,110
Bagaimana keadaanmu?
476
00:31:05,009 --> 00:31:08,790
Pria itu, bagaimana kau mengenalnya?
477
00:31:22,009 --> 00:31:25,189
- Suhunya sudah sesuai?
- Iya.
478
00:31:29,239 --> 00:31:32,890
-=Im Woo Shik=-
479
00:31:46,739 --> 00:31:48,580
Oke. Bagus.
480
00:31:48,850 --> 00:31:50,469
Oke.
481
00:31:51,159 --> 00:31:54,040
5 detik lagi. Lima detik!
482
00:31:54,040 --> 00:31:55,979
Hampir. Come on, man.
483
00:31:56,580 --> 00:31:59,360
Berapa kali? Berapa kali?
484
00:32:00,280 --> 00:32:02,019
- Maaf.
- Iya.
485
00:32:28,590 --> 00:32:31,449
- Kau Korean Snake, kan?
- Iya.
486
00:32:32,669 --> 00:32:35,719
- Kenapa kau menolakku?
- Maksudnya?
487
00:32:35,719 --> 00:32:37,840
Itu tawaran iklan.
488
00:32:37,840 --> 00:32:39,541
Kau bilang tak mau syuting denganku.
489
00:32:39,541 --> 00:32:40,769
Apa?
490
00:32:40,769 --> 00:32:42,560
Kau dari luar angkasa ya?
491
00:32:42,560 --> 00:32:45,790
Ini aku, Jang Hee Jin.
Ratu iklan.
492
00:32:45,870 --> 00:32:48,600
Aku yang punya kulit paling mulus
dan tubuh yang luar biasa.
493
00:32:48,600 --> 00:32:52,080
Aku selebriti cewek yang paling
diincar selebriti cowok untyuk diajak kenjan.
494
00:32:52,300 --> 00:32:54,239
Wow.
495
00:32:55,159 --> 00:32:57,269
Kau beneran datang. Anu...
496
00:32:57,269 --> 00:33:00,650
- Hai, Hee Jin.
- Hai.
497
00:33:00,679 --> 00:33:04,280
Hey, Hee Jin. Gosh...
498
00:33:04,280 --> 00:33:07,019
Maaf. maaf.
499
00:33:08,280 --> 00:33:12,310
Ayolah. Yang harusnya minta maaf tuh dia.
500
00:33:13,209 --> 00:33:15,469
Aku bahkan tak bisa tidur.
501
00:33:15,469 --> 00:33:17,949
Kubilang akan kupertimbangkan.
502
00:33:17,949 --> 00:33:20,739
Pertimbangkan? Lha...
503
00:33:20,739 --> 00:33:23,489
Syuting iklan denganku
masih harus kau pertimbangkan?
504
00:33:23,489 --> 00:33:25,509
Yakin kau ini laki-laki?
505
00:33:30,530 --> 00:33:33,560
- Sebentar, kau pernah operasi usus buntu?
- Aduh, kau ini ngapain sih?
506
00:33:33,560 --> 00:33:36,640
Malu-maluin. Usus buntu kan di sebelah kanan.
Ayo kita keluar.
507
00:33:36,640 --> 00:33:37,989
Right.
508
00:33:39,719 --> 00:33:44,219
Oppa, kurasa si Snake ini lagi sakit.
509
00:33:46,340 --> 00:33:48,519
-=Kang Joo Eun=-
510
00:33:48,519 --> 00:33:51,900
Kena hipotiroidisme membuatku sedih,
tapi...
511
00:33:51,900 --> 00:33:54,890
tak apalah mereka menulis
aku berusia 32 tahun.
512
00:33:56,080 --> 00:33:58,340
Ceria sekali kau.
513
00:33:58,659 --> 00:34:01,669
Tapi soal aku harus mengkonsumsi obat
seumur hidup...
514
00:34:03,009 --> 00:34:06,909
Jangan fokus makan
fokus kalau tidak makan.
515
00:34:06,909 --> 00:34:10,019
Orang mungkin mengira aku makan yang enak-enak.
516
00:34:10,019 --> 00:34:13,180
Karena itulah jangan dimakan.
517
00:34:14,369 --> 00:34:18,470
Saat sistem pencernaanmu bagus lagi,
kau tak perlu minum obatnya.
518
00:34:21,450 --> 00:34:24,709
Tapi, kita mau kemana?
519
00:34:26,150 --> 00:34:29,950
Oh, kau menyebutnya apa ya?
520
00:34:30,849 --> 00:34:33,430
Cari tahu yang di balik bajumu?
521
00:34:44,300 --> 00:34:46,430
Menurut Pasal 12 Hukum Negara...
522
00:34:46,430 --> 00:34:48,769
warga negara berhak menolak
ditangkap dan digeledah, keculai...
523
00:34:48,769 --> 00:34:53,789
Kau mau aku yang mengukur tubuhmu?
524
00:34:53,789 --> 00:34:58,019
Aku punya hak untuk menolak
atas penangkapan dan penggeledahan.
525
00:34:58,019 --> 00:35:00,349
Sudah kubilang kau tak bisa
bilang tidak lagi.
526
00:35:00,349 --> 00:35:03,479
Tubuhmu sekarang itu adalah milikku.
Milikku.
527
00:35:03,479 --> 00:35:05,820
Milikku. Terserah aku.
528
00:35:09,470 --> 00:35:13,470
Mungkin aku punya hak untuk
tidak bertindak cabul.
529
00:35:43,749 --> 00:35:46,510
Permisi, kenapa tak lihat aku?
530
00:35:46,510 --> 00:35:49,439
- Shh.
- Anda jangan bicara.
531
00:36:11,430 --> 00:36:12,430
Iya?
532
00:36:12,430 --> 00:36:15,490
Anda diminta datang untuk makan malam.
533
00:36:15,490 --> 00:36:16,599
Aku tidak bisa.
534
00:36:16,599 --> 00:36:19,979
Young Joon-gun mungkin sudah kembali.
535
00:36:21,669 --> 00:36:26,400
Katakan saja, aku terlalu jauh
untuk bisa datang ke sana.
536
00:36:27,090 --> 00:36:28,979
Akan kusampaikan.
537
00:36:38,570 --> 00:36:41,780
Young Joon Doryeo (Tuan Muda)
mungkin sudah datang, Samunim.
538
00:36:47,769 --> 00:36:49,490
Padahal beliau sangat merindukannya
539
00:36:49,490 --> 00:36:51,599
aku penasaran bagaimana Samunim
bisa tahan tak bertemu.
540
00:36:51,599 --> 00:36:53,740
Toh hanya 3 tahun.
541
00:36:58,139 --> 00:36:59,749
Presdir.
542
00:37:01,389 --> 00:37:04,269
Aku harus memanggilmu Mertua
saat di meja makan.
543
00:37:04,650 --> 00:37:08,999
Young Joon menerima beasiswa lagi kali ini.
544
00:37:10,139 --> 00:37:13,990
Apa nama sekolahnya?
545
00:37:13,990 --> 00:37:17,619
Bahkan dia juga menerima beasiswa dari
Ivy League.
546
00:37:17,619 --> 00:37:22,320
Dia benar-benar mewarisi
kepintaran Iparku.
547
00:37:23,360 --> 00:37:25,200
Oppa.
548
00:37:25,450 --> 00:37:27,340
Bagus.
549
00:37:27,340 --> 00:37:29,900
Demi Ibumu
kau melakukan tugasmu dengan baik.
550
00:37:30,689 --> 00:37:32,809
- Iya.
- Dia persis seperti Iparku.
551
00:37:32,809 --> 00:37:35,340
Dia juga tampan.
552
00:37:40,709 --> 00:37:42,720
Young Joon, selalu...
553
00:37:42,720 --> 00:37:46,729
kau harus jaga tingkah lakumu, mengerti?
554
00:37:46,729 --> 00:37:49,090
Kau tahu kan siapa keluargamu, Gahong.
555
00:37:49,090 --> 00:37:51,849
Kita punya sejarah panjang dan tradisi.
556
00:37:54,079 --> 00:37:55,919
Berapa lama kau di sini?
557
00:37:55,919 --> 00:37:59,200
Ah, jadwalnya sih sekitar seminggu.
558
00:37:59,200 --> 00:38:01,559
Sepertinya ada banyak hal yang harus dipelajarinya.
559
00:38:01,559 --> 00:38:03,430
Hati-hati dalam perjalanan kembali.
560
00:38:03,430 --> 00:38:05,430
Kalau kau butuh apa-apa,
beri tahu aku.
561
00:38:05,430 --> 00:38:09,019
Iya, terima kasih, Yah.
562
00:38:09,789 --> 00:38:13,490
- Aku permisi dulu, Presdir.
- Mengenai kembalinya Young Ho...
563
00:38:13,490 --> 00:38:15,849
jangan dianggap sepele.
564
00:38:15,849 --> 00:38:18,490
Ini keinginan terakhirku, jadi...
565
00:38:18,490 --> 00:38:24,880
tolong bantu dia mendapatkan
posisinya lagi.
566
00:38:31,410 --> 00:38:35,539
Oh, rasanya enak
tidak pahit sama sekali.
567
00:38:35,539 --> 00:38:39,070
Saya senang Anda menyukainya, Eomeonim.
568
00:38:59,200 --> 00:39:01,490
Mobilku kutinggalkan di sini saja?
569
00:39:07,280 --> 00:39:09,959
Kupikir tadi kau malu.
570
00:39:10,610 --> 00:39:13,439
Kutinggalkan maluku
di balik mimpiku.
571
00:39:13,439 --> 00:39:15,829
Sampai besok.
572
00:39:22,760 --> 00:39:25,050
Kau benar John Kim, kan?
573
00:39:25,050 --> 00:39:26,990
Kali ini yang benar, kan?
574
00:39:26,990 --> 00:39:30,959
Kau akan yakin
kalau sering bersamaku.
575
00:39:30,959 --> 00:39:33,570
Di era modern ini aku wanita yang bisa dipercaya.
576
00:39:33,570 --> 00:39:35,639
Aku benar akan percaya.
577
00:39:37,229 --> 00:39:40,479
Saat aku serius, kau malah ketawa.
578
00:39:40,829 --> 00:39:43,809
Jangan khawatir, Kang Joo Eun yang bisa dipercaya.
579
00:39:43,809 --> 00:39:48,539
Selama aku John Kim,
aku tak akan menyerah lebih dulu.
580
00:39:48,930 --> 00:39:50,919
Aku akan berlatih keras.
581
00:39:50,919 --> 00:39:54,030
Aku juga tidak akan menyerah.
582
00:39:55,169 --> 00:39:57,260
Memalukan, tapi...
583
00:39:57,260 --> 00:40:00,789
hari ini benar-benar terima kasih.
Dah.
584
00:40:06,619 --> 00:40:06,758
S
585
00:40:06,759 --> 00:40:06,897
Su
586
00:40:06,898 --> 00:40:07,037
Sub
587
00:40:07,038 --> 00:40:07,176
Subt
588
00:40:07,177 --> 00:40:07,316
Subti
589
00:40:07,317 --> 00:40:07,456
Subtit
590
00:40:07,456 --> 00:40:07,595
Subtitl
591
00:40:07,596 --> 00:40:07,734
Subtitle
592
00:40:07,735 --> 00:40:07,874
Subtitle
593
00:40:07,875 --> 00:40:08,013
Subtitle o
594
00:40:08,014 --> 00:40:08,153
Subtitle ol
595
00:40:08,154 --> 00:40:08,292
Subtitle ole
596
00:40:08,293 --> 00:40:08,432
Subtitle oleh
597
00:40:08,433 --> 00:40:08,571
Subtitle oleh
598
00:40:08,572 --> 00:40:08,711
Subtitle oleh :
599
00:40:08,712 --> 00:40:08,851
Subtitle oleh :
600
00:40:08,852 --> 00:40:08,990
Subtitle oleh :
601
00:40:08,991 --> 00:40:09,130
Subtitle oleh :
~
602
00:40:09,131 --> 00:40:09,269
Subtitle oleh :
~
603
00:40:09,270 --> 00:40:09,409
Subtitle oleh :
~ D
604
00:40:09,410 --> 00:40:09,548
Subtitle oleh :
~ Da
605
00:40:09,549 --> 00:40:09,688
Subtitle oleh :
~ Dar
606
00:40:09,689 --> 00:40:09,827
Subtitle oleh :
~ Dark
607
00:40:09,828 --> 00:40:09,967
Subtitle oleh :
~ DarkS
608
00:40:09,968 --> 00:40:10,106
Subtitle oleh :
~ DarkSm
609
00:40:10,107 --> 00:40:10,246
Subtitle oleh :
~ DarkSmu
610
00:40:10,247 --> 00:40:10,385
Subtitle oleh :
~ DarkSmur
611
00:40:10,386 --> 00:40:10,525
Subtitle oleh :
~ DarkSmurf
612
00:40:10,526 --> 00:40:10,665
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfS
613
00:40:10,666 --> 00:40:10,804
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSu
614
00:40:10,805 --> 00:40:10,944
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
615
00:40:10,945 --> 00:40:11,083
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
616
00:40:11,084 --> 00:40:11,223
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub I
617
00:40:11,224 --> 00:40:11,362
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub In
618
00:40:11,363 --> 00:40:11,502
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Ind
619
00:40:11,503 --> 00:40:11,641
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indo
620
00:40:11,642 --> 00:40:11,781
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indon
621
00:40:11,782 --> 00:40:11,920
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indone
622
00:40:11,921 --> 00:40:12,060
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indones
623
00:40:12,061 --> 00:40:12,199
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesi
624
00:40:12,200 --> 00:40:12,339
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
625
00:40:12,340 --> 00:40:12,478
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
626
00:40:12,479 --> 00:40:18,619
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
627
00:40:18,745 --> 00:40:18,944
Diterjemahkan oleh :
O
628
00:40:18,945 --> 00:40:19,144
Diterjemahkan oleh :
Oh
629
00:40:19,145 --> 00:40:19,344
Diterjemahkan oleh :
O M
630
00:40:19,345 --> 00:40:19,544
Diterjemahkan oleh :
Oh My
631
00:40:19,545 --> 00:40:19,744
Diterjemahkan oleh :
O M J
632
00:40:19,745 --> 00:40:19,944
Diterjemahkan oleh :
Oh My Jisub
633
00:40:19,945 --> 00:40:20,144
Diterjemahkan oleh :
O M J T
634
00:40:20,145 --> 00:40:20,344
Diterjemahkan oleh :
O M J Te
635
00:40:20,345 --> 00:40:20,544
Diterjemahkan oleh :
O M J Tea
636
00:40:20,545 --> 00:40:26,445
Diterjemahkan oleh :
-- O M J Team --
637
00:40:30,189 --> 00:40:32,329
Ma'am. Ma'am.
638
00:40:41,099 --> 00:40:43,510
Pagi-pagi begini, maaf.
639
00:40:43,510 --> 00:40:45,599
Kami dikirim kemari untuk membantu.
640
00:40:46,619 --> 00:40:48,860
Good morning, ma'am.
641
00:40:49,829 --> 00:40:51,639
Sebentar.
642
00:40:59,820 --> 00:41:01,130
Kenapa kalian kemari pagi-pagi begini?
643
00:41:01,130 --> 00:41:03,939
- Aku kan sudah bilang sampai besok.
- Apa?
644
00:41:04,139 --> 00:41:06,280
Lho tetap saja...
645
00:41:06,280 --> 00:41:09,910
Ma'am, jangan-jangan
pacarmu ada di sini?
646
00:41:09,910 --> 00:41:12,990
- Dia dicampakkan.
- Apa? Omo!
647
00:41:16,769 --> 00:41:18,280
Masuklah.
648
00:41:20,550 --> 00:41:22,260
Permisi.
649
00:41:25,269 --> 00:41:28,079
Dasar, pria itu tak tahu
caranya menghormati privasi orang lain.
650
00:41:30,090 --> 00:41:31,800
Omo.
651
00:41:38,039 --> 00:41:39,760
Dasar.
652
00:41:48,530 --> 00:41:51,169
- Ayo.
- Go.
653
00:41:51,169 --> 00:41:53,050
Yes, sir!
654
00:42:15,849 --> 00:42:19,030
Joon Sung, ada yang bisa disimpan?
655
00:42:20,369 --> 00:42:23,720
- Ji Woong?
- Tidak ada yang bisa disimpan, Pak.
656
00:42:23,720 --> 00:42:26,729
Tidak ada. Semuanya mati.
657
00:42:41,470 --> 00:42:44,499
Kenapa? Semua ini bagus untukku.
658
00:42:44,499 --> 00:42:47,340
Tidak ada gunanya menjelaskan panjang lebar padamu.
659
00:42:47,340 --> 00:42:49,820
Kalau kau kena hipotiroidisme,
itu artinya tidak baik bagimu.
660
00:42:51,910 --> 00:42:54,720
Aku pasti rutin minum obatnya.
661
00:42:55,240 --> 00:42:58,789
Kau mau chamgireum (minyak wijen)
fermentasi?
(saking lamanya)
662
00:43:00,809 --> 00:43:03,119
Letaknya terlalu di dalam laci,
makanya aku tidak tahu.
663
00:43:03,119 --> 00:43:06,570
Ini ada di freezer.
Apa ini?
664
00:43:06,570 --> 00:43:08,400
Sepertinya obat untuk gigitan serangga.
665
00:43:10,030 --> 00:43:12,360
Masih bisa dipakai kan.
666
00:43:14,950 --> 00:43:19,220
Kang Joon Eun, ini yang boleh kau makan.
667
00:43:19,220 --> 00:43:21,260
Dan ini tidak boleh kau makan.
668
00:43:22,160 --> 00:43:23,849
Lho...
669
00:43:24,970 --> 00:43:27,479
Sama sekali tidak boleh memakannya?
670
00:43:29,610 --> 00:43:32,070
aku sangat suka gim (rumput laut kering)
dan miyeokguk.
671
00:43:32,070 --> 00:43:36,599
Tentu kau boleh makan rumput laut.
Tapi saat ulang tahun saja.
672
00:43:38,360 --> 00:43:40,079
Ma'am.
673
00:43:41,720 --> 00:43:44,329
- Ini punya siapa?
- Omo.
674
00:43:44,329 --> 00:43:45,939
Punya Nenekmu ya?
675
00:43:48,380 --> 00:43:51,910
- Aduh.
- Selera fashionmu bagus.
676
00:43:51,910 --> 00:43:54,039
Seperti Kim Doo Han.
677
00:43:54,840 --> 00:43:56,930
Apa aku insomnia?
678
00:43:57,499 --> 00:43:59,539
Aku bisa tidur di mana saja.
679
00:43:59,539 --> 00:44:02,590
Kapan dan di mana
seharusnya kau tidur, kau tidak bisa.
680
00:44:02,590 --> 00:44:04,360
Kau paling sering tidur di sofa.
681
00:44:04,360 --> 00:44:07,070
kau terjaga siang malam
tak tidur beberapa hari berturut-turut.
682
00:44:09,260 --> 00:44:12,410
Tak bagus untuk pencernaanmu
kalau kau sering mengkonsumsi kafein siang malam.
683
00:44:12,410 --> 00:44:14,349
Lemak di tubuhmu banyak
tapi kau kurang olahraga.
684
00:44:14,349 --> 00:44:17,010
Jadi kau sering sembelit
dan sistem pencernaanmu lemah.
685
00:44:17,010 --> 00:44:19,570
Kau sering kesemutan di persendian.
686
00:44:19,570 --> 00:44:22,110
Melihat postur tubuhmu,
sepertinya tulang belakangmu bentuknya tak bagus.
687
00:44:22,110 --> 00:44:24,539
Saat kau jalan, panggulmu terlihat bengkok.
688
00:44:24,539 --> 00:44:27,030
Sendi pinggulmu juga tidak terlihat bagus.
689
00:44:28,519 --> 00:44:30,130
Kalau kau kena hipotiroidisme
690
00:44:30,130 --> 00:44:33,070
jelas kau menderita kelelahan dan
berat badan kronis.
691
00:44:33,070 --> 00:44:36,099
Kau sering flu dan sakit.
692
00:44:36,550 --> 00:44:39,930
Kau siapa? Yong Pal?
693
00:44:40,700 --> 00:44:42,240
Apa?
694
00:44:42,780 --> 00:44:46,209
Pokoknya, aku masih harus lihat
hasil tes pemeriksaanmu.
695
00:44:46,209 --> 00:44:48,030
Mungkin aku tidak salah.
696
00:45:07,039 --> 00:45:09,970
Kau tak akan mati,
jadi dengar baik-baik.
697
00:45:09,970 --> 00:45:14,249
Termasuk tidur, jalan,
makan, dan gerak...
698
00:45:14,249 --> 00:45:17,630
semuanya kita mulai dari awal, oke?
699
00:45:18,820 --> 00:45:24,289
Rutinitas keseharianmu menyebabkan penyakit.
700
00:45:25,090 --> 00:45:27,869
Dan membuatmu terlihat seperti ini.
701
00:45:55,530 --> 00:45:57,419
Kau benar John Kim, kan?
702
00:45:57,419 --> 00:45:58,910
Kali ini yang benar, kan?
703
00:45:58,910 --> 00:46:01,470
Di era modern ini aku wanita yang bisa dipercaya.
704
00:46:01,470 --> 00:46:04,680
Aku benar akan percaya.
Aku akan berlatih keras.
705
00:46:04,680 --> 00:46:07,410
Aku juga tidak akan menyerah.
706
00:46:43,579 --> 00:46:45,889
Aku kan bisa datang sendiri.
707
00:46:45,889 --> 00:46:48,550
- Kau tak perlu repot kemari.
- Aku juga lebih suka begitu.
708
00:46:48,550 --> 00:46:51,280
Tapi ada alasan kenapa kulakukan ini.
709
00:46:53,619 --> 00:46:56,919
- Aku tak kedinginan.
- Nanti kau akan membutuhkannya.
710
00:46:57,539 --> 00:46:59,729
Coba lihat ini dulu.
711
00:47:08,630 --> 00:47:12,829
Singkatnya, kau obesitas.
712
00:47:12,880 --> 00:47:15,639
Terutama bagian perutmu.
713
00:47:15,639 --> 00:47:18,200
Juga pantatmu.
714
00:47:18,470 --> 00:47:20,809
Kesemuanya itu area yang beresiko
bagi orang dewasa.
715
00:47:20,809 --> 00:47:22,769
Kau mengalami gejala dini
diskus intervertebral.
716
00:47:22,769 --> 00:47:24,769
- Ayo.
- Sebentar.
717
00:47:24,769 --> 00:47:27,939
Apa aku mau lucuti lagi?
718
00:47:28,289 --> 00:47:30,349
Kali ini, penangkapan.
719
00:47:30,349 --> 00:47:33,180
Tidak, seperti dikurung?
720
00:47:43,300 --> 00:47:47,900
- Mau dibawa kemana aku?
- Kita hampir sampai.
721
00:48:00,519 --> 00:48:05,770
Ini rumahmu, John Kim?
722
00:48:06,039 --> 00:48:11,090
bukan John Kim atau Young Ho
panggil aku Coach-nim.
723
00:48:11,090 --> 00:48:13,090
Coach-nim?
724
00:48:13,090 --> 00:48:15,559
Sepertinya kau harus belajar banyak.
725
00:48:16,749 --> 00:48:18,840
Oke, Coach-nim.
726
00:48:18,840 --> 00:48:21,599
ngomong-omong, Coach-nim.
727
00:48:21,599 --> 00:48:24,139
Apa aku harus terus dibawa kesini?
728
00:48:24,139 --> 00:48:27,340
- Tak bisakah kita lakukan di tempat lain?
- Kau di TV.
729
00:48:27,340 --> 00:48:29,900
Semua yang dibutuhkan ada di sini
ditambah lagi, aku...
730
00:48:29,900 --> 00:48:33,229
Secret trainer, John Kim.
731
00:48:33,729 --> 00:48:40,039
Aku dibawa kesini seperti barang bawaan
mungkin lebih aman bagimu, Coach-nim.
732
00:48:41,139 --> 00:48:44,570
Joon Sung, Ji Woong, dan aku
akan giliran melatihmu.
733
00:48:44,570 --> 00:48:47,499
- Karena aku...
- Berat bagi semuanya.
734
00:48:47,499 --> 00:48:50,800
Jadi berupayalah sekuat tenaga.
Anggap kau ikut ujian advokat lagi.
735
00:48:50,800 --> 00:48:53,709
saat belajar untuk ujian advokat
rasanya mau mati.
736
00:48:53,709 --> 00:48:56,249
Orang bilang itu keajaiban.
737
00:48:57,389 --> 00:49:00,300
Kalau begitu kali ini
semoga kita beruntung...
738
00:49:00,300 --> 00:49:02,300
karena keajaibanmu sudah dipergunakan.
739
00:49:02,300 --> 00:49:06,959
Begini, aku bukannya bilang
ingin bisa cantik lagi.
740
00:49:06,959 --> 00:49:09,720
- Sebetulnya aku--
- Shh.
741
00:49:12,530 --> 00:49:15,010
Kau bilang kecantikanmu?
742
00:49:18,189 --> 00:49:21,470
Kalau kau tak melihatku nantinya,
jangan katakan apa-apa, Coach-nim.
743
00:49:21,470 --> 00:49:25,669
Aku dulu itu dikenal sebagai
Venus-nya Daegu.
744
00:49:25,669 --> 00:49:30,769
Boleh dibilang semua cowok di daerahku
pada naksir aku.
745
00:49:31,760 --> 00:49:35,289
Tidak ah,
nanti kau akan segera lihat sendiri.
746
00:49:35,289 --> 00:49:36,860
Apa..
747
00:49:38,800 --> 00:49:40,910
kau mythomania?
(mythomania : suka bohong)
748
00:49:41,510 --> 00:49:43,349
Apa kau bilang?
749
00:49:43,820 --> 00:49:46,200
Nanti-nanti kau bakal menyesal.
750
00:49:46,200 --> 00:49:49,660
- Pemikiranmu yang asal-asalan!
- Nanti saja akan kucemaskan hal itu.
751
00:49:49,660 --> 00:49:52,320
Kenapa tak lakukan streching sendiri?
752
00:50:03,329 --> 00:50:05,639
Memangnya aku anjing apa?
753
00:50:06,610 --> 00:50:08,749
Iya, Coach-nim.
754
00:50:11,749 --> 00:50:14,289
- Kalau terlalu keras...
- Aku akan bilang.
755
00:50:14,289 --> 00:50:16,099
Kau harus tahan.
756
00:50:20,900 --> 00:50:23,829
Yah, aku tak apa.
757
00:50:23,829 --> 00:50:25,599
Maksudmu apa?
758
00:50:26,939 --> 00:50:28,930
Baiklah...
759
00:50:41,530 --> 00:50:43,539
Pernah dengar squats, kan?
760
00:50:43,539 --> 00:50:45,539
Aku kan sudah pernah melakukannya.
761
00:50:55,749 --> 00:50:58,979
Karena berat badanmu
sendimu bisa sakit.
762
00:50:58,979 --> 00:51:00,919
Ah, dasar.
763
00:51:01,910 --> 00:51:05,639
Tolong jangan ucapkan kata yang memalukan,
Coach-nim.
764
00:51:05,689 --> 00:51:07,329
Lakukan saja yang kusuruh.
765
00:51:07,329 --> 00:51:09,369
Regangkan kakimu.
766
00:51:10,260 --> 00:51:13,090
Silangkan tanganmu ke depan.
767
00:51:16,950 --> 00:51:20,130
Kuatkan pinggangmu.
Tarik pinggangmu ke atas.
768
00:51:20,720 --> 00:51:22,459
Lihat ke depan.
769
00:51:23,780 --> 00:51:25,919
Perkuat otot-otot pantatmu.
770
00:51:28,059 --> 00:51:30,340
Pelan-pelan turun.
771
00:51:31,410 --> 00:51:35,039
Up. Up.
772
00:51:37,050 --> 00:51:40,610
Lagi. Perlahan turun.
773
00:51:42,650 --> 00:51:46,099
Tidak. Kau bilang cantik?
774
00:51:48,309 --> 00:51:50,769
Kau bakalan tahu.
775
00:51:50,769 --> 00:51:54,349
Maaf. Focus. Sekali lagi, down.
776
00:51:55,320 --> 00:51:57,110
Down.
777
00:51:59,099 --> 00:52:00,760
Up.
778
00:52:01,829 --> 00:52:05,260
Kalau kau kencangkan perutmu,
akan lebih mudah. Lagi, down.
779
00:52:05,260 --> 00:52:06,979
Down.
780
00:52:11,950 --> 00:52:14,660
Tidur di ranjang.
781
00:52:14,660 --> 00:52:17,070
Meskipun tidak bisa,
jadikan kebiasaan untuk tidur di ranjang.
782
00:52:17,070 --> 00:52:19,400
Kalau kakimu dingin
pakai kaus kaki.
783
00:52:23,599 --> 00:52:26,740
Lakukan stretching
20 menit setelah bangun.
784
00:52:27,860 --> 00:52:30,939
Minum obat tiroidmu selagi
perut kosong.
785
00:52:30,939 --> 00:52:33,099
Jangan lupa air hangat.
786
00:52:33,099 --> 00:52:34,889
Kalau suhu tubuhmu rendah,
787
00:52:34,889 --> 00:52:37,970
hal itu akan menganggu
sistem pencernaanmu.
788
00:52:54,099 --> 00:52:56,639
Sekarang apa lagi? Apa?
789
00:52:59,570 --> 00:53:02,820
Seolah seseorang menyentuh
jidatmu dengan lembut...
790
00:53:02,900 --> 00:53:06,780
Dagu maju dan kuatkan pinggangmu.
791
00:53:06,780 --> 00:53:12,050
Terakhir, pantatmu!
792
00:53:14,309 --> 00:53:17,119
Iya, iya, Coach-nim.
793
00:53:23,280 --> 00:53:26,829
Pergi! Pergi sana!
794
00:53:33,200 --> 00:53:36,300
Di khayalanku kau bahkan sangat ketat.
795
00:54:07,720 --> 00:54:09,930
Kau baik-baik saja?
796
00:54:09,930 --> 00:54:12,119
Setiap kali sangat tak nyaman, kan?
797
00:54:14,110 --> 00:54:16,090
Sudah kulakukan beberapa hari,
jadi sekarang sudah terbiasa.
798
00:54:16,090 --> 00:54:18,430
Selama dalam perjalanan
aku bahkan tidur siang.
799
00:54:20,419 --> 00:54:23,400
Maaf mencampuri latihanmu.
800
00:54:23,400 --> 00:54:26,660
Kami ketahuan menipumu,
jadi ini hukuman kami.
801
00:54:26,660 --> 00:54:30,139
Terima kasih tetap menjaga rahasia kami.
802
00:54:30,139 --> 00:54:32,720
Aku seperti mengurim kalian surat kaleng.
803
00:54:32,720 --> 00:54:35,749
Yang pasti, kuhargai tindakanmu.
804
00:54:35,749 --> 00:54:37,356
Akan kubalas jasa kalian
atas kembalinya kecantikanku.
805
00:54:37,356 --> 00:54:39,229
Kunantikan hal itu.
806
00:54:39,510 --> 00:54:42,320
Kita hampir sampai, jadi bersiaplah.
807
00:54:43,309 --> 00:54:45,669
Siap berangkat!
808
00:54:45,669 --> 00:54:49,099
Astaga! Aduh, Ji Woong.
809
00:55:35,650 --> 00:55:37,490
Iya, Coach-nim.
810
00:55:43,260 --> 00:55:45,990
Terima kasih lagi, untuk hari ini.
811
00:55:49,820 --> 00:55:53,099
Sebentar, beratku turun 5 kg.
812
00:55:53,099 --> 00:55:55,099
Sehari sekilo.
813
00:55:55,880 --> 00:55:59,410
Terlalu optimis itu tidak bagus.
814
00:55:59,410 --> 00:56:02,990
Mungkin karena tubuhmu normal kembali
setelah meminum obat.
815
00:56:04,459 --> 00:56:08,289
- Masuklah, sudah malam.
- Iya, Coach-nim.
816
00:56:44,079 --> 00:56:45,919
Siapa?
817
00:56:46,240 --> 00:56:48,200
Siapa?
818
00:56:53,119 --> 00:56:55,260
-=Coach-nim=-
819
00:56:56,999 --> 00:56:59,309
Ini aku, Joo Eun.
820
00:57:01,079 --> 00:57:02,970
Siapa kau?
821
00:57:03,260 --> 00:57:06,300
Kenapa kau pura-pura tak mengenaliku?
822
00:57:27,650 --> 00:57:29,389
Kenapa kau begitu ketakutan?
823
00:57:30,479 --> 00:57:32,470
Ini aku.
824
00:57:32,470 --> 00:57:35,030
Kenapa kaulakukan ini padaku?
825
00:57:43,979 --> 00:57:50,559
Aku bahkan bawa tanaman yang kausuka.
826
00:57:59,579 --> 00:58:01,599
Tolong aku.
827
00:58:05,900 --> 00:58:30,900
Terima kasih telah menyaksikan Oh My Venus bersama
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
828
00:58:37,443 --> 00:58:39,043
-=Oh My Venus Berikutnya=-
829
00:58:39,869 --> 00:58:43,280
Kau tak bisa melindungi diri sendiri
untuk apa jadi pengacara?
830
00:58:43,280 --> 00:58:45,709
Bagi seseorang, ini perkara hidup dan mati.
831
00:58:45,709 --> 00:58:49,369
Tapi bagi orang lain,
mungkin masalah sepele.
832
00:58:49,369 --> 00:58:52,349
Aku tak mau pulang ke rumah. Aku takut.
833
00:58:52,349 --> 00:58:54,160
Bagaimana kau kenal dia?
834
00:58:54,160 --> 00:58:57,320
Aku sangat mengenalnya.
Sudah lama sekali kami saling mengenal.
835
00:58:57,320 --> 00:59:01,570
Kalau sampai ketahuan olehku kau mengikuti
Kang Joo Eun lagi, aku sendiri yang akan membunuhmu.
836
00:59:01,570 --> 00:59:03,039
Di kehidupanku yang dulu...
837
00:59:03,039 --> 00:59:07,037
seandainya aku hutang pada seseorang,
I must've been in their debt.
838
00:59:07,037 --> 00:59:08,037
Ayo...
839
00:59:08,769 --> 00:59:11,099
ke luar angkasamu.
61133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.