All language subtitles for Oh My Venus S01E04 (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,039 --> 00:00:08,199 -=Episode 4=- 2 00:00:15,900 --> 00:00:17,979 Kau tidak tahu? 3 00:00:19,400 --> 00:00:20,900 Soal apa? 4 00:00:20,900 --> 00:00:23,628 Soal hipotiroidisme-mu. 5 00:00:27,900 --> 00:00:30,540 Oh... jadi kau tidak tahu. 6 00:00:31,900 --> 00:00:33,559 Sebentar. 7 00:00:34,400 --> 00:00:39,085 Maksudmu kau bilang kalau aku punya hipotiroidisme? 8 00:00:39,085 --> 00:00:42,006 Kau tak pernah check-up? 9 00:00:42,006 --> 00:00:43,850 Tunggu sebentar. 10 00:00:44,400 --> 00:00:45,747 Jadi... aku... 11 00:00:45,747 --> 00:00:49,287 Kau tak boleh kerja berlebihan atau sampai stres. 12 00:00:49,400 --> 00:00:51,400 Karena itulah hari ini kau pingsan. 13 00:00:51,400 --> 00:00:53,500 Mungkin juga itu sebabnya kau pingsan di pesawat. 14 00:00:57,900 --> 00:01:00,658 Yah, setidaknya sekarang aku tahu. 15 00:01:01,900 --> 00:01:04,817 Kenapa kau minta maaf, Young Ho? 16 00:01:08,400 --> 00:01:11,068 Ini kan tubuhku, jadi ini salahku. 17 00:01:11,419 --> 00:01:12,966 Itu beban yang harus kutanggung. 18 00:01:13,900 --> 00:01:20,505 Aku sangat berterima kasih, meskipun kau tidak memberiku kesempatan berterima kasih. 19 00:01:20,505 --> 00:01:22,520 Yah... yang pasti... 20 00:01:22,520 --> 00:01:25,080 Maaf, terus-terusan merepotkanmu. 21 00:01:26,900 --> 00:01:28,984 Terima kasih. 22 00:01:29,400 --> 00:01:31,469 Selamat tinggal. 23 00:01:31,494 --> 00:01:31,633 S 24 00:01:31,634 --> 00:01:31,772 Su 25 00:01:31,773 --> 00:01:31,912 Sub 26 00:01:31,913 --> 00:01:32,051 Subt 27 00:01:32,052 --> 00:01:32,191 Subti 28 00:01:32,192 --> 00:01:32,330 Subtit 29 00:01:32,331 --> 00:01:32,470 Subtitl 30 00:01:32,471 --> 00:01:32,609 Subtitle 31 00:01:32,610 --> 00:01:32,749 Subtitle 32 00:01:32,750 --> 00:01:32,888 Subtitle o 33 00:01:32,889 --> 00:01:33,028 Subtitle ol 34 00:01:33,029 --> 00:01:33,167 Subtitle ole 35 00:01:33,168 --> 00:01:33,307 Subtitle oleh 36 00:01:33,308 --> 00:01:33,446 Subtitle oleh 37 00:01:33,447 --> 00:01:33,586 Subtitle oleh : 38 00:01:33,587 --> 00:01:33,726 Subtitle oleh : 39 00:01:33,727 --> 00:01:33,865 Subtitle oleh : 40 00:01:33,866 --> 00:01:34,005 Subtitle oleh : ~ 41 00:01:34,006 --> 00:01:34,144 Subtitle oleh : ~ 42 00:01:34,145 --> 00:01:34,284 Subtitle oleh : ~ D 43 00:01:34,285 --> 00:01:34,423 Subtitle oleh : ~ Da 44 00:01:34,424 --> 00:01:34,563 Subtitle oleh : ~ Dar 45 00:01:34,564 --> 00:01:34,702 Subtitle oleh : ~ Dark 46 00:01:34,703 --> 00:01:34,842 Subtitle oleh : ~ DarkS 47 00:01:34,843 --> 00:01:34,981 Subtitle oleh : ~ DarkSm 48 00:01:34,982 --> 00:01:35,121 Subtitle oleh : ~ DarkSmu 49 00:01:35,122 --> 00:01:35,260 Subtitle oleh : ~ DarkSmur 50 00:01:35,261 --> 00:01:35,400 Subtitle oleh : ~ DarkSmurf 51 00:01:35,401 --> 00:01:35,540 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfS 52 00:01:35,541 --> 00:01:35,679 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSu 53 00:01:35,680 --> 00:01:35,819 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 54 00:01:35,820 --> 00:01:35,958 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 55 00:01:35,959 --> 00:01:36,098 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub I 56 00:01:36,099 --> 00:01:36,237 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub In 57 00:01:36,238 --> 00:01:36,377 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Ind 58 00:01:36,378 --> 00:01:36,516 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indo 59 00:01:36,517 --> 00:01:36,656 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indon 60 00:01:36,657 --> 00:01:36,795 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indone 61 00:01:36,796 --> 00:01:36,935 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indones 62 00:01:36,936 --> 00:01:37,074 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesi 63 00:01:37,075 --> 00:01:37,214 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 64 00:01:37,215 --> 00:01:37,353 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 65 00:01:37,354 --> 00:01:43,494 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 66 00:01:44,445 --> 00:01:45,644 Diterjemahkan oleh : Oh 67 00:01:45,645 --> 00:01:46,844 Diterjemahkan oleh : O M 68 00:01:46,845 --> 00:01:48,044 Diterjemahkan oleh : Oh My 69 00:01:48,045 --> 00:01:49,244 Diterjemahkan oleh : O M J 70 00:01:49,245 --> 00:01:50,444 Diterjemahkan oleh : Oh My Jisub 71 00:01:50,445 --> 00:01:51,644 Diterjemahkan oleh : O M J T 72 00:01:51,645 --> 00:01:52,844 Diterjemahkan oleh : O M J Te 73 00:01:52,845 --> 00:01:54,044 Diterjemahkan oleh : O M J Tea 74 00:01:54,045 --> 00:02:01,445 Diterjemahkan oleh : -- O M J Team -- 75 00:02:08,400 --> 00:02:11,510 Kalau benar kau mau melakukannya, ayo lakukan dengan benar. 76 00:02:13,400 --> 00:02:16,831 Aku John Kim. 77 00:02:21,900 --> 00:02:29,128 Kalau kau mengalami hipotiroidisme, itu menjelaskan kenapa berat badanmu tidak turun. 78 00:02:29,128 --> 00:02:30,396 Um... jadi... 79 00:02:30,396 --> 00:02:33,284 memangnya apa yang kulakukan? 80 00:02:33,284 --> 00:02:35,599 Terus untuk apa latihan keras yang kulakukan? 81 00:02:35,599 --> 00:02:36,825 Oh, itu. 82 00:02:36,825 --> 00:02:41,432 Itu yang biasa dilakukan atlet UFC sebagai latihan mereka... 83 00:02:41,900 --> 00:02:43,351 Hei! 84 00:02:46,400 --> 00:02:48,514 Kau anggap aku ini apa? 85 00:02:48,514 --> 00:02:50,432 Beraninya kau membohongi pengacara? 86 00:02:50,432 --> 00:02:51,456 Huh? 87 00:02:57,400 --> 00:02:59,400 Aku bukannya ingin menarik kerah bajumu. 88 00:02:59,400 --> 00:03:01,351 Hanya menghindari tindakan tidak senonoh. 89 00:03:06,400 --> 00:03:08,400 Tahu betapa sulitnya... 90 00:03:08,900 --> 00:03:11,271 Aku berlatih begitu kerasnya! 91 00:03:13,900 --> 00:03:17,361 Aku pasti terlihat begitu bodoh. 92 00:03:17,900 --> 00:03:21,400 Kenyataannya kau tertipu dengan hal itu jujur saja membuatku bingung. 93 00:03:22,400 --> 00:03:25,318 Aku tak tahu kau itu aneh atau bodoh sebetulnya. 94 00:03:25,400 --> 00:03:29,400 Kau bilang ini semua salahku tertipu omong kosongmu? 95 00:03:29,400 --> 00:03:31,961 Aku tak menyalahkanmu. Lebih ke tak bisa memahamimu. 96 00:03:31,961 --> 00:03:33,410 Karena aku menginginkan hasil secepatnya! 97 00:03:33,410 --> 00:03:35,330 Karena aku sangat ingin menurunkan berat badanku! 98 00:03:35,400 --> 00:03:37,643 Karena aku percaya pada kalian semua. 99 00:03:37,900 --> 00:03:40,651 Bukan karena aku bodoh atau lugu. 100 00:03:40,651 --> 00:03:43,615 Inilah sebabnya orang-orang jadi korban penipuan, keparat! 101 00:03:48,900 --> 00:03:53,374 Kita putuskan saja meneruskan hal ini dengan jalur hukum atau emosi kita. 102 00:03:53,374 --> 00:03:55,900 Aku harus melepaskan diri dari situasi ini 103 00:03:55,900 --> 00:03:59,049 sebelum kelenjar hipotiroidisme meledak berhamburan kemana-mana. 104 00:04:09,900 --> 00:04:12,508 Pasien tak punya masalah yang lainnya, tapi... 105 00:04:12,508 --> 00:04:14,426 tekanan darahnya agak... 106 00:04:14,874 --> 00:04:18,404 Kami melakukan tes THS padanya. (Tes THS : pengukuran kadar Thyroid Stimulating Hormone (TSH) dalam darah) 107 00:04:18,404 --> 00:04:19,599 Kadarnya sangat tinggi. 108 00:04:19,599 --> 00:04:22,400 - Kalau tinggi... - Hipotiroidisme. 109 00:04:22,400 --> 00:04:24,539 Kau dokter? 110 00:04:24,539 --> 00:04:28,452 Tak seharusnya dia kerja berlebihan. 111 00:04:28,900 --> 00:04:30,400 Wanita ini. 112 00:04:41,900 --> 00:04:43,512 Go! 113 00:04:45,400 --> 00:04:47,577 Hari ini mampus kau. 114 00:04:49,400 --> 00:04:51,479 Dasar keparat! 115 00:04:55,900 --> 00:04:58,380 Oh, ma'am, bagus! 116 00:05:22,900 --> 00:05:25,077 Kau walinya? 117 00:05:25,400 --> 00:05:28,234 Mungkin setidaknya lebih darimu. 118 00:05:29,400 --> 00:05:34,315 Boleh kutanya apa hubunganmu dengan Joo Eun? 119 00:05:37,400 --> 00:05:41,375 Dia terus-terusan pingsan dan aku terus yang menolongnya. 120 00:05:42,400 --> 00:05:46,368 Aku tak tahu apa ini takdir atau hanya kebetulan. 121 00:05:48,900 --> 00:05:54,400 Kenapa kau... atas alasan apa... 122 00:05:58,900 --> 00:06:01,919 Dia tak apa-apa, kan? 123 00:06:01,919 --> 00:06:04,400 Aku punya hak peduli padanya, jadi... 124 00:06:04,400 --> 00:06:07,496 Kalau kau mau tetap di sini, permisi... 125 00:06:07,496 --> 00:06:11,686 Aku minta tolong. 126 00:06:35,900 --> 00:06:37,400 Tapi, um... 127 00:06:37,400 --> 00:06:44,729 Benarkah menurutmu aku bisa berubah? 128 00:06:44,729 --> 00:06:47,820 Karena kau John Kim, aku akan percaya. 129 00:06:47,820 --> 00:06:49,503 Karena aku menginginkan hasil secepatnya! 130 00:06:49,503 --> 00:06:51,299 Karena aku sangat ingin menurunkan berat badanku! 131 00:06:51,299 --> 00:06:53,655 Karena aku percaya pada kalian semua. 132 00:06:53,900 --> 00:06:57,258 Inilah sebabnya orang-orang jadi korban penipuan, keparat! 133 00:07:39,900 --> 00:07:42,400 Dia masih diinginkan, kan? 134 00:07:45,900 --> 00:07:47,914 Kang Joo Eun. 135 00:07:53,400 --> 00:07:55,799 Pria itu kenapa belum datang juga? 136 00:08:02,400 --> 00:08:03,900 -=Oh Soo Jin=- 137 00:08:05,400 --> 00:08:06,400 Iya! 138 00:08:06,400 --> 00:08:07,900 Aku hampir sampai! 139 00:08:08,400 --> 00:08:09,900 Baik. 140 00:08:18,900 --> 00:08:21,782 -=Pencarian terpopuler: 6. Pengacara yang pingsan di siaran live TV=- 141 00:08:25,400 --> 00:08:27,400 -=Rekaman Ketika Pinsang=- 142 00:08:28,400 --> 00:08:31,200 =Terima kasih. Terima kasih.= 143 00:08:44,900 --> 00:08:47,400 Kenapa kau minum banyak seorang diri? 144 00:08:48,900 --> 00:08:50,900 Sudah sampai? 145 00:08:51,400 --> 00:08:53,400 Kupikir kau tak datang. 146 00:08:53,400 --> 00:08:54,900 Sudah kubilang aku akan datang. 147 00:09:01,900 --> 00:09:04,298 Aku menjenguk Joo Eun. 148 00:09:05,900 --> 00:09:07,900 Kudengar dia pingsan. 149 00:09:09,900 --> 00:09:12,331 Begitu rupanya. 150 00:09:12,900 --> 00:09:15,444 Tapi walinya ada di sana. 151 00:09:18,199 --> 00:09:19,799 Terus? 152 00:09:19,799 --> 00:09:21,930 Karenanya kau kesal? 153 00:09:24,900 --> 00:09:27,669 Aku lega. Untuk apa aku kesal? 154 00:09:36,900 --> 00:09:45,620 Kalau aku menikah dengan seseorang nantinya dan pada akhirnya menceraikannya... 155 00:09:46,900 --> 00:09:48,900 Kurasa aku tak bisa menikah lagi. 156 00:09:51,900 --> 00:09:53,900 Aku akan merasa bersalah. 157 00:09:56,400 --> 00:09:59,038 Maaf tak bisa mengatakan padamu sebelumnya. 158 00:10:00,400 --> 00:10:02,400 Kau minta maaf, itu sudah cukup. 159 00:10:05,900 --> 00:10:07,784 Itu sudah cukup. 160 00:10:08,400 --> 00:10:10,900 Toh aku ini paling brengsek di planet ini. 161 00:10:14,900 --> 00:10:17,031 Kurasa aku tahu bagaimana perasaanmu. 162 00:10:17,400 --> 00:10:23,356 Sekarang aku rasa akulah pria paling brengsek di planet ini. 163 00:10:29,400 --> 00:10:31,910 Bagimu, maksudku. 164 00:10:41,900 --> 00:10:45,733 Omong kosong macam apa ini? 165 00:10:49,900 --> 00:10:52,900 Aduh! Kupikir kau itu kena kanker atau apa gitu. 166 00:10:52,900 --> 00:10:55,996 Setidaknya bukan kanker tiroid dan hipotiroidisme. 167 00:10:59,900 --> 00:11:01,882 Oh, iya. 168 00:11:01,882 --> 00:11:03,492 Katanya belakangan ini hipotiroidisme 169 00:11:03,492 --> 00:11:05,773 Anggap saja kau hanya ikut tren. 170 00:11:05,773 --> 00:11:07,400 Hei. Lee Hyun Woo. 171 00:11:07,400 --> 00:11:10,028 Saat aku bercerai, Ibuku bilang begini 172 00:11:10,028 --> 00:11:12,415 "meskipun kau terjerembab, jangan menangis." 173 00:11:12,415 --> 00:11:14,889 "Meskipun lututmu lecet, kau akan membuat perubahan (ambil hikmah)." 174 00:11:14,889 --> 00:11:18,400 Jadi kalau ada yang salah, sesuatu yang lain akan jadi lebih baik! 175 00:11:20,718 --> 00:11:22,542 Ibu! 176 00:11:22,542 --> 00:11:26,900 Aigoo, aigoo. Kau ingin lihat Ibumu, kan? 177 00:11:27,900 --> 00:11:29,499 Bukan begitu. 178 00:11:29,900 --> 00:11:32,293 Kang Jae Hyuk mau menikah. 179 00:11:32,400 --> 00:11:34,468 Dengan perempuan 21 tahun. 180 00:11:34,900 --> 00:11:36,900 Secepat kilat. 181 00:11:37,900 --> 00:11:42,414 Duit atau kerjaan saja tidak punya, tapi kurasa dia punya bakat dalam hal lain! 182 00:11:44,900 --> 00:11:46,351 Apa? 183 00:11:46,400 --> 00:11:48,419 Dia tanya kau lagi? 184 00:11:48,900 --> 00:11:51,900 Kang Jae Hyuk, brengsek dia! 185 00:11:51,900 --> 00:11:53,900 Kampret betul dia! 186 00:11:54,900 --> 00:11:58,786 Aku menyuruhnya diam, tapi aku malah kena tipu... 187 00:11:58,786 --> 00:12:01,505 Apa? Kau ini ngomong apa sih? Apa? 188 00:12:02,900 --> 00:12:04,641 Bukan apa-apa. 189 00:12:04,641 --> 00:12:06,198 Kapan-kapan akan kuceritakan. 190 00:12:08,011 --> 00:12:09,400 Kau ngantuk, kan? 191 00:12:09,400 --> 00:12:11,400 Ngomong ngelantur begini pasti karena kau ngantuk. 192 00:12:11,400 --> 00:12:12,400 Sana cepat tidur. 193 00:12:12,400 --> 00:12:14,400 Tak boleh begini. 194 00:12:14,400 --> 00:12:16,169 Buruan. Berbaring! 195 00:12:16,169 --> 00:12:17,180 Iya. 196 00:12:17,180 --> 00:12:18,886 Jangan lakukan apa-apa. 197 00:12:18,886 --> 00:12:21,318 - Aku tak selera. - Jangan khawatir. Jangan khawatir. 198 00:12:21,318 --> 00:12:23,845 Kau pikir aku sinting? 199 00:12:24,900 --> 00:12:28,313 Aku cuman ambil sedikit! Toh sisanya masih banyak. 200 00:12:29,900 --> 00:12:30,900 Lee Hyun Woo. 201 00:12:30,900 --> 00:12:31,900 Iya? 202 00:12:31,900 --> 00:12:34,382 Beneran bukan kau yang taruh pot bunga di sini? 203 00:12:34,382 --> 00:12:35,900 Sudah tidurlah! 204 00:12:38,400 --> 00:12:39,400 Oh, wow. 205 00:12:39,400 --> 00:12:40,900 Omo, beneran hidup lagi. 206 00:12:40,900 --> 00:12:42,900 Joo Eun. Ini... 207 00:12:49,900 --> 00:12:52,400 Harusnya selagi bisa kau jadi Miss Korea saja. 208 00:12:52,400 --> 00:12:54,603 Kenapa kau bersikeras jadi pengacara? 209 00:12:55,900 --> 00:12:58,976 Bukanlah keajaiban kau akhirnya jadi pengacara. 210 00:12:59,900 --> 00:13:01,900 Hipotiroidisme, apa-apaan coba? 211 00:13:01,900 --> 00:13:02,900 Oh tidak. 212 00:13:02,900 --> 00:13:05,400 Tidur, tidur. 213 00:13:13,496 --> 00:13:14,900 Start! 214 00:13:22,400 --> 00:13:24,900 Untuk Joon Sung, chicken salad! 215 00:13:44,900 --> 00:13:48,400 ~ Shake it, shake it, shake it for me! ~ 216 00:14:11,900 --> 00:14:13,350 Hyeong. 217 00:14:13,350 --> 00:14:14,900 Katakan padaku. 218 00:14:15,400 --> 00:14:18,480 Kalau begini aku bisa mati. Apa ada yang salah? 219 00:14:18,900 --> 00:14:20,900 Kurasa ini semua salahku. 220 00:14:23,900 --> 00:14:27,463 Tapi kau... kenapa kau terus menarik bahumu? 221 00:14:27,900 --> 00:14:29,400 Entahlah. 222 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 Kau cidera? 223 00:14:30,400 --> 00:14:31,900 Bukan begitu... 224 00:14:31,900 --> 00:14:34,396 Bekas luka sebelumnya, jadi kurasa karena hal itu. 225 00:14:34,396 --> 00:14:36,900 Kau kira tahu betul tubuhmu? 226 00:14:38,400 --> 00:14:41,400 - Sana pergilah check-up. - Iya. 227 00:14:43,900 --> 00:14:45,400 Para Hyeongnim! 228 00:14:45,400 --> 00:14:46,900 Waktunya makan! 229 00:14:56,900 --> 00:14:58,900 Kunyuk! 230 00:14:58,900 --> 00:15:01,400 Kau harus makan supaya dapat banyak berkah! 231 00:15:01,400 --> 00:15:03,490 Kalau tak mau makan, berikan pada anjing. 232 00:15:03,490 --> 00:15:04,900 Ji Woong. 233 00:15:04,900 --> 00:15:06,798 Bercanda! 234 00:15:07,900 --> 00:15:11,400 Nenekku sering bilang begitu. 235 00:15:12,900 --> 00:15:17,900 Aku bilang Kang Joo Eun kalau aku John Kim. 236 00:15:17,900 --> 00:15:18,900 - Apa? - Apa? 237 00:15:20,400 --> 00:15:22,900 Dia mengalami hipotiroidisme. 238 00:15:23,400 --> 00:15:24,900 Jadi... 239 00:15:25,900 --> 00:15:28,900 Tak seharusnya kita beri latihan berlebihan padanya. 240 00:15:31,900 --> 00:15:33,894 Karena itulah... 241 00:15:33,894 --> 00:15:38,544 perutnya buncit begitu. 242 00:15:39,400 --> 00:15:42,400 Aku benci menangis karena orang lain 243 00:15:42,400 --> 00:15:45,658 tapi aku lebih benci lagi menangis karena diri sendiri. 244 00:15:46,400 --> 00:15:48,420 Sial! 245 00:15:48,420 --> 00:15:50,872 Mereka akan bilang kalau mataku juga makin membengkak. 246 00:15:50,900 --> 00:15:52,400 Aku nyerah. 247 00:15:52,900 --> 00:15:54,915 Aku benar-benar menyerah! 248 00:15:56,400 --> 00:15:58,307 Haruskah aku ambil cuti sakit? 249 00:16:03,900 --> 00:16:05,900 Astaga... pengacara yang pingsan. 250 00:16:05,900 --> 00:16:07,400 Aku penasaran kenapa dia pingsan? 251 00:16:07,400 --> 00:16:09,400 Harusnya aku tak tertawa karena hal ini... 252 00:16:09,400 --> 00:16:11,900 Kalau begitu jangan ketawa. 253 00:16:13,400 --> 00:16:14,900 Pengacara Kang! 254 00:16:15,900 --> 00:16:17,505 Anda baik-baik saja? 255 00:16:17,505 --> 00:16:21,302 Tentu saja tidak... kalian balik badan gih. 256 00:16:21,327 --> 00:16:27,327 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 257 00:16:27,352 --> 00:16:35,352 Diterjemahkan oleh : -- O M J Team -- 258 00:16:36,400 --> 00:16:39,529 Pengacara Kang... Anda tak terlihat sehat. 259 00:16:39,529 --> 00:16:41,900 13 bulan lagi aku harus melunasi pinjamanku. 260 00:16:41,900 --> 00:16:44,400 Dan selang waktu itu, adikku yang tak punya apa-apa menikah. 261 00:16:44,400 --> 00:16:45,400 Tapi... 262 00:16:45,400 --> 00:16:47,900 Aku menderita hipotiroidisme. 263 00:16:49,400 --> 00:16:52,400 Inilah yang bikin tak baik-baik saja. 264 00:17:05,900 --> 00:17:08,512 Kurasa aku agak mabuk. 265 00:17:13,400 --> 00:17:15,400 Kau tak kedinginan? 266 00:17:18,900 --> 00:17:19,900 Tidak. 267 00:17:20,400 --> 00:17:22,400 Hangat. 268 00:17:35,400 --> 00:17:37,400 Hati-hati! 269 00:17:37,400 --> 00:17:40,669 Sudah kubilang beli satu yang ada bunganya atau sebuket bunga itu saja! 270 00:17:40,669 --> 00:17:41,734 Ini apa-apaan coba? 271 00:17:41,734 --> 00:17:43,900 Ini penyegar udara. (Sansevieria: tanaman penyerap polutan terbanyak, bermanfaat sebagai penyegar udara) 272 00:17:43,900 --> 00:17:46,900 Supaya cepat pulih, udara di sekitar dia harus bagus. (Sansevieria: tanaman penyerap polutan terbanyak, bermanfaat sebagai penyegar udara) 273 00:17:46,900 --> 00:17:48,900 Kita harus bilang apa padanya? 274 00:17:48,900 --> 00:17:50,400 Kakiku tak bisa bergerak. 275 00:17:50,400 --> 00:17:52,067 Ma'am sangat suka padaku. 276 00:17:52,067 --> 00:17:53,900 Dan juga, dia sangat baik. 277 00:17:53,900 --> 00:17:55,400 Don't you worry, Hyeong. 278 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 -=Hasil Check Up=- 279 00:18:08,400 --> 00:18:11,044 "Hipotiroidisme dan Hati: konsultasi lebih lanjut." 280 00:18:11,044 --> 00:18:13,900 "Obesitas: Resiko. Tekanan Darah dan Kolesterol: Perlu diperhatikan." 281 00:18:14,400 --> 00:18:17,476 Kalau seperti ini, harusnya mereka telepon kasih tahu kek. 282 00:18:27,900 --> 00:18:29,900 Kau baik-baik saja? 283 00:18:29,900 --> 00:18:31,900 Berkatmu. 284 00:18:31,900 --> 00:18:36,397 Aku sudah kirim pesan ke Depyo-nim supaya beliau tak perlu cemas. 285 00:18:36,397 --> 00:18:38,400 Iya. Aku mengerti. 286 00:18:40,400 --> 00:18:42,807 Mengenaimu aku lega... 287 00:18:42,807 --> 00:18:44,919 tapi tidak dengan perusahaan. 288 00:18:49,900 --> 00:18:51,595 Oh, iya. 289 00:18:51,595 --> 00:18:54,891 Sebelum itu, kita pertegas bagaimana memanggil satu sama lain. 290 00:18:55,400 --> 00:18:57,367 Panggilan? 291 00:18:58,400 --> 00:19:00,400 Apa kau... 292 00:19:00,400 --> 00:19:03,457 maksudmu kau ingin aku memanggilmu "Budepyo?" 293 00:19:03,900 --> 00:19:06,524 Bukankah semestinya gitu? 294 00:19:06,524 --> 00:19:09,977 Apa kata yang lain nanti, lagi pula ini tempat kerja. 295 00:19:09,977 --> 00:19:11,843 Akan jadi contoh jelek nantinya. 296 00:19:12,400 --> 00:19:13,967 Kau... 297 00:19:13,967 --> 00:19:15,894 "Budepyonim." 298 00:19:15,894 --> 00:19:18,400 Kau mau aku bicara formal denganmu? Kau ngelawak ya? 299 00:19:18,400 --> 00:19:20,400 "Anda ingin aku bicara formal dengan Anda, Bu?" 300 00:19:20,400 --> 00:19:22,601 "Anda bercanda?" 301 00:19:26,900 --> 00:19:29,620 Aku tak bercanda, Pengacara Kang. 302 00:19:30,900 --> 00:19:34,248 Orang-orang mengunjungi website perusahaan karena insidenmu. 303 00:19:34,248 --> 00:19:38,919 Begini, Depyo-nim menyarankan sementara kau kerja di rumah saja. 304 00:19:39,454 --> 00:19:42,400 Jadi... hingga hal ini mereda... 305 00:19:42,400 --> 00:19:43,900 Hei, Oh Soo Jin. 306 00:19:44,400 --> 00:19:46,371 Memangnya aku melakukan kejahatan? 307 00:19:46,371 --> 00:19:48,332 Siapa yang bilang begitu? 308 00:19:48,900 --> 00:19:50,900 Budepyo-nim. 309 00:19:50,900 --> 00:19:52,863 Aku tak apa, jadi-- 310 00:19:52,863 --> 00:19:57,960 Hanya karena kau tak apa-apa bukan berarti semua baik-baik saja. 311 00:19:57,960 --> 00:20:00,447 Kita ini pengacara. 312 00:20:00,447 --> 00:20:01,900 Bukan pelawak. 313 00:20:01,900 --> 00:20:03,400 Hei. Oh Soo Jin. 314 00:20:03,400 --> 00:20:05,900 Budepyo ini berbaik hati, tolong lakukan selama seminggu saja. 315 00:20:05,900 --> 00:20:08,432 Kerjalah di rumah selama seminggu. 316 00:20:08,432 --> 00:20:09,432 Hei! 317 00:20:18,900 --> 00:20:20,936 Kau benar. 318 00:20:20,936 --> 00:20:22,900 Aku pakai baju yang sama seperti kemarin. 319 00:20:23,400 --> 00:20:25,900 Wow, kenapa matamu itu! 320 00:20:27,900 --> 00:20:29,521 Permisi... 321 00:20:34,900 --> 00:20:36,379 Ma'am! 322 00:20:40,900 --> 00:20:42,400 Ma'am, ada apa? 323 00:20:42,400 --> 00:20:43,400 Dia menyumpahimu? 324 00:20:43,400 --> 00:20:45,512 Tuntut dia! Ma'am kan pengacara! 325 00:20:45,900 --> 00:20:49,393 Dia bukan hanya pengacara, tapi juga Budepyo. 326 00:20:49,400 --> 00:20:51,485 Haruskah kukasih dia pelajaran? 327 00:20:51,485 --> 00:20:52,849 Kalau harus... 328 00:20:52,900 --> 00:20:55,941 Justru kau yang harus diberi pelajaran! 329 00:21:01,560 --> 00:21:03,400 Ma'am, aku benar-benar minta maaf. 330 00:21:03,400 --> 00:21:05,292 Maafkan aku. 331 00:21:05,400 --> 00:21:07,872 Aku 100% tulus dengan Anda. 332 00:21:17,400 --> 00:21:18,900 Maafkan aku. 333 00:21:18,900 --> 00:21:23,900 Demi melindungi Hyeongnim kami malah membuat Anda sakit. 334 00:21:24,400 --> 00:21:26,677 Anda merasa baik-baik? 335 00:21:26,677 --> 00:21:30,473 Karena Ma'am terluka hatiku juga jadi sakit. 336 00:21:30,900 --> 00:21:32,381 Heartbreak! 337 00:21:32,381 --> 00:21:35,046 Insiden pingsannya Anda banyak juga disebabkan olehku. 338 00:21:35,046 --> 00:21:36,900 Aku tak punya alasan. 339 00:21:37,900 --> 00:21:40,400 Yang pasti... aku tulus minta maaf pada Anda. 340 00:21:40,400 --> 00:21:42,400 Ma'am, kami gila. 341 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 Crazy! 342 00:21:43,400 --> 00:21:44,400 Hyeong juga gila. 343 00:21:44,400 --> 00:21:45,400 Kami kurang ajar. 344 00:21:45,400 --> 00:21:47,138 Ma'am Anda pengacara. 345 00:21:47,138 --> 00:21:48,630 Setelah yang kami lakukan, Anda bisa... 346 00:21:49,209 --> 00:21:50,209 Neck slice (menggorok leher)! 347 00:21:51,900 --> 00:21:54,243 Aduh, dasar! 348 00:21:58,400 --> 00:21:59,900 Ma'am tersenyum! 349 00:21:59,900 --> 00:22:01,900 Berhasil! 350 00:22:03,900 --> 00:22:06,007 Berdiri gih. 351 00:22:06,400 --> 00:22:07,900 Kalian mau minum apa? 352 00:22:09,900 --> 00:22:11,900 Apa tak masalah kami menerima minum dari Anda? 353 00:22:11,900 --> 00:22:13,890 Mau terima pukulan dariku? 354 00:22:13,900 --> 00:22:15,862 Meskipun gitu... 355 00:22:15,862 --> 00:22:18,038 kalian kemari dengan bawa hadiah. 356 00:22:18,038 --> 00:22:19,393 Oh. Ma'am. 357 00:22:21,400 --> 00:22:22,400 Ma'am. 358 00:22:22,400 --> 00:22:26,784 Ini penyegar udara. 359 00:22:51,900 --> 00:22:53,900 Harusnya kau bangunkan aku. 360 00:22:55,400 --> 00:22:57,400 Nyenyak sekali tidurmu. 361 00:23:00,900 --> 00:23:02,900 Mau masuk? 362 00:23:03,900 --> 00:23:05,599 Lain kali saja. 363 00:23:06,400 --> 00:23:08,900 Besok pagi-pagi sekali aku ada meeting golf. 364 00:23:10,400 --> 00:23:12,542 Kau pasti sangat capek. 365 00:23:17,900 --> 00:23:19,400 Dah. 366 00:23:23,400 --> 00:23:24,900 Selamat malam. 367 00:23:26,900 --> 00:23:28,936 Besok aku akan menelponmu. 368 00:23:31,400 --> 00:23:32,400 Oke. 369 00:24:16,400 --> 00:24:18,900 Terima kasih sudah mau memaafkan kami. 370 00:24:18,900 --> 00:24:20,601 Permisi... 371 00:24:22,400 --> 00:24:23,900 Mau kemana? 372 00:24:23,900 --> 00:24:25,400 Ma'am, fighting. 373 00:24:27,900 --> 00:24:30,788 Fighting? Sama apa? 374 00:24:31,900 --> 00:24:32,900 Omo! 375 00:24:38,400 --> 00:24:40,900 Masih marah? 376 00:24:42,900 --> 00:24:45,900 Aku hanya memaafkan Ji Woong dan Joon Sung. 377 00:24:46,900 --> 00:24:49,305 Kau sudah tak memerlukanku lagi? 378 00:24:49,900 --> 00:24:56,676 Kim Young Ho, kau punya bukti kalau kau John Kim? 379 00:24:56,676 --> 00:24:57,730 Dasar. 380 00:24:57,730 --> 00:24:59,862 Cepat sekali kau meragukanku! 381 00:24:59,900 --> 00:25:00,900 Oh. 382 00:25:01,400 --> 00:25:04,428 Gara-gara aku kau tidak suka? 383 00:25:04,428 --> 00:25:05,923 Mau aku pergi saja? 384 00:25:05,923 --> 00:25:08,984 Aku tidak suka kau memperdayai dan menipuku. 385 00:25:08,984 --> 00:25:13,900 Meskipun kau satu-satunya John Kim. 386 00:25:16,900 --> 00:25:18,900 Maafkan aku. 387 00:25:23,900 --> 00:25:26,235 Kenapa merahasiakan... 388 00:25:27,900 --> 00:25:30,400 kalau kau John Kim? 389 00:25:30,400 --> 00:25:31,400 Tak apa aku tanya begitu? 390 00:25:33,400 --> 00:25:39,400 Aku terlahir dari keluarga kaya dan bergelimang kemewahan. 391 00:25:39,400 --> 00:25:43,199 Jadi... kalau Nenek dan Ayahku tahu, mereka tidak akan senang. 392 00:25:43,199 --> 00:25:45,311 Katanya, aku ini menjelekkan nama keluarga. 393 00:25:48,400 --> 00:25:50,400 Apaan? 394 00:25:50,400 --> 00:25:52,900 Kalau tak mau cerita panjang lebar, tak masalah. 395 00:25:52,900 --> 00:25:55,901 Toh aku juga tak tertarik dengan kehidupanmu. 396 00:25:55,901 --> 00:25:58,400 Aku tak pandai berbohong, anggap saja begitu. 397 00:25:58,400 --> 00:25:59,880 Ayo pergi. 398 00:25:59,900 --> 00:26:01,400 Kemana? 399 00:26:02,400 --> 00:26:04,786 Kau tak akan diet? 400 00:26:06,400 --> 00:26:10,546 Menipuku sekali, kau tak tahu malu. Tertipu 2x aku yang tak tahu malu. 401 00:26:10,900 --> 00:26:12,519 Dan juga... 402 00:26:14,400 --> 00:26:16,925 Aku ini orang yang sangat detail. 403 00:26:16,925 --> 00:26:18,205 Karena aku pengacara. 404 00:26:19,400 --> 00:26:21,400 Ini kontrak? 405 00:26:25,400 --> 00:26:26,900 Yang satunya apa? 406 00:26:26,900 --> 00:26:27,900 Apa? 407 00:26:31,134 --> 00:26:32,841 Hasil check up-mu. 408 00:26:32,841 --> 00:26:33,900 Benar-benar orang yang detail. 409 00:26:33,900 --> 00:26:34,900 Sialan! 410 00:26:37,900 --> 00:26:41,243 Ini pelanggaran privasiku-- 411 00:26:41,243 --> 00:26:43,790 Menghemat waktu kita, toh kita kan memang mau latihan. 412 00:26:43,790 --> 00:26:44,900 Kembalikan! 413 00:26:44,900 --> 00:26:47,900 9 Oktober... jadi ini baru. 414 00:26:47,900 --> 00:26:50,294 Wow... hasilnya tidak bagus. 415 00:26:52,400 --> 00:26:53,879 Sialan! 416 00:26:53,879 --> 00:26:55,900 Omo... aku tak pernah bertemu wanita selicik ini. 417 00:26:56,400 --> 00:26:58,550 Aku juga wanita yang berbahaya. 418 00:26:58,550 --> 00:26:59,775 Aigoo... 419 00:26:59,775 --> 00:27:01,194 Aku sudah lihat semuanya. 420 00:27:01,194 --> 00:27:03,400 Tak perlu malu segala. 421 00:27:03,400 --> 00:27:04,400 Jangan-jangan... 422 00:27:04,900 --> 00:27:08,243 kau mengira bisa menyembunyikan sesuatu dengan baju longgarmu itu? 423 00:27:14,900 --> 00:27:16,400 Omo! 424 00:27:16,400 --> 00:27:17,400 Kau ini... 425 00:27:18,900 --> 00:27:23,335 Kau bisa memutuskan kontraknya, tapi akan tetap kupertahankan. 426 00:27:23,400 --> 00:27:28,390 Mulai sekarang, tubuhmu adalah milikku. 427 00:27:28,390 --> 00:27:29,900 Ini istilahku, jadi 428 00:27:29,900 --> 00:27:32,900 kata "tidak, aku tak bisa," atau "aku tak akan" tidak ada dalam kamusku. 429 00:27:36,400 --> 00:27:43,400 Mulai sekarang kuberitahu kita tak akan bisa berhenti hanya karena kau mau. 430 00:27:43,400 --> 00:27:45,361 Kalau kau mengerti... 431 00:27:48,900 --> 00:27:50,400 ayo pergi. 432 00:28:03,900 --> 00:28:05,400 -=Seo Ji Yeon=- 433 00:28:05,425 --> 00:28:15,425 Like! : facebook.com/DarkSmurfSubIndo 434 00:28:17,400 --> 00:28:20,753 Cucuku Ho young, bagaimana? 435 00:28:20,900 --> 00:28:23,900 Barusan beliau minta pengawal jaga jarak 2 mil darinya 436 00:28:23,900 --> 00:28:26,266 jadi kami mengawasinya dari jauh. 437 00:28:26,400 --> 00:28:31,900 Berhubung sudah kita masukkan ke dalam tetap awasi sampai dia menyesuaikan diri. 438 00:28:31,900 --> 00:28:33,456 Oh, ya. 439 00:28:33,456 --> 00:28:35,865 Agassi dari Dukseong bagaimana? 440 00:28:35,865 --> 00:28:38,400 Mereka hanya bertemu sekali setelah pertemuan awal. 441 00:28:38,900 --> 00:28:41,400 Dia baik dan cantik. 442 00:28:41,400 --> 00:28:43,362 Bagiku dia sudah cukup. 443 00:28:50,400 --> 00:28:52,493 Kenapa kau kemari? 444 00:28:52,844 --> 00:28:54,880 Cuaca dingin. 445 00:28:54,880 --> 00:28:57,400 Saya mengkhawatirkan kesehatan Eomeoni, jadi... 446 00:28:57,400 --> 00:28:59,210 Saya rasa teh hangat-- 447 00:28:59,210 --> 00:29:00,900 Pulanglah. 448 00:29:00,900 --> 00:29:03,572 Kau tak berhak ada di sini. 449 00:29:04,400 --> 00:29:05,900 Mohon maafkan saya. 450 00:29:07,400 --> 00:29:12,400 Saya... hari ini... 451 00:29:12,400 --> 00:29:15,501 Hari ini Young Joon akan pulang, kan? 452 00:29:16,400 --> 00:29:18,900 Kau harus menyambutnya. 453 00:29:20,400 --> 00:29:23,900 Kumpulkan semuanya untuk makan malam. 454 00:29:23,900 --> 00:29:25,400 Terima kasih. 455 00:29:30,400 --> 00:29:36,181 Aku kepikiran meng-upgrade VIP center jadi VVIP center. 456 00:29:36,900 --> 00:29:38,900 Sepertinya konsepnya bagus. 457 00:29:38,900 --> 00:29:42,997 Seperti yang diharapkan oleh para peraih medali. 458 00:29:43,900 --> 00:29:48,400 Kemampuan pelayanan medis kita juga akan jadi yang terbaik. 459 00:29:48,400 --> 00:29:50,368 Hal ini juga baik bagi citra perusahaan. 460 00:29:50,368 --> 00:29:53,900 Akan menguntungkan bagi pelanggan terbaik kita juga pemasaran global. 461 00:29:53,900 --> 00:29:54,900 Bagus. 462 00:29:54,900 --> 00:29:56,900 Lanjut. Aku suka. 463 00:29:57,400 --> 00:29:58,400 Oh, iya. 464 00:29:59,489 --> 00:30:02,699 Kau menyelidiki Manajer Cabang Kim Young Ho? 465 00:30:02,699 --> 00:30:04,600 Masih belum menemukan informasi apa-apa. 466 00:30:04,900 --> 00:30:07,619 Begitu dapat informasi konkret aku akan laporkan pada Anda. 467 00:30:09,544 --> 00:30:21,544 Follow >> Twitter : @Dssindo 468 00:30:24,370 --> 00:30:26,560 Dia menyuruhmu menjauh, kan? 469 00:30:26,900 --> 00:30:31,400 Boleh kutanya apa hubunganmu dengan Joo Eun? 470 00:30:31,400 --> 00:30:34,900 Dia terus-terusan pingsan dan aku terus yang menolongnya. 471 00:30:34,900 --> 00:30:39,368 Aku tak tahu apa ini takdir atau hanya kebetulan. 472 00:30:40,893 --> 00:30:52,893 BLOG : dssindonesia.blogspot.com 473 00:30:55,939 --> 00:30:58,199 Ini aku, Woo Shik. 474 00:30:58,739 --> 00:31:01,679 Jae Hyuk mengkhawatirkanmu. 475 00:31:02,150 --> 00:31:04,110 Bagaimana keadaanmu? 476 00:31:05,009 --> 00:31:08,790 Pria itu, bagaimana kau mengenalnya? 477 00:31:22,009 --> 00:31:25,189 - Suhunya sudah sesuai? - Iya. 478 00:31:29,239 --> 00:31:32,890 -=Im Woo Shik=- 479 00:31:46,739 --> 00:31:48,580 Oke. Bagus. 480 00:31:48,850 --> 00:31:50,469 Oke. 481 00:31:51,159 --> 00:31:54,040 5 detik lagi. Lima detik! 482 00:31:54,040 --> 00:31:55,979 Hampir. Come on, man. 483 00:31:56,580 --> 00:31:59,360 Berapa kali? Berapa kali? 484 00:32:00,280 --> 00:32:02,019 - Maaf. - Iya. 485 00:32:28,590 --> 00:32:31,449 - Kau Korean Snake, kan? - Iya. 486 00:32:32,669 --> 00:32:35,719 - Kenapa kau menolakku? - Maksudnya? 487 00:32:35,719 --> 00:32:37,840 Itu tawaran iklan. 488 00:32:37,840 --> 00:32:39,541 Kau bilang tak mau syuting denganku. 489 00:32:39,541 --> 00:32:40,769 Apa? 490 00:32:40,769 --> 00:32:42,560 Kau dari luar angkasa ya? 491 00:32:42,560 --> 00:32:45,790 Ini aku, Jang Hee Jin. Ratu iklan. 492 00:32:45,870 --> 00:32:48,600 Aku yang punya kulit paling mulus dan tubuh yang luar biasa. 493 00:32:48,600 --> 00:32:52,080 Aku selebriti cewek yang paling diincar selebriti cowok untyuk diajak kenjan. 494 00:32:52,300 --> 00:32:54,239 Wow. 495 00:32:55,159 --> 00:32:57,269 Kau beneran datang. Anu... 496 00:32:57,269 --> 00:33:00,650 - Hai, Hee Jin. - Hai. 497 00:33:00,679 --> 00:33:04,280 Hey, Hee Jin. Gosh... 498 00:33:04,280 --> 00:33:07,019 Maaf. maaf. 499 00:33:08,280 --> 00:33:12,310 Ayolah. Yang harusnya minta maaf tuh dia. 500 00:33:13,209 --> 00:33:15,469 Aku bahkan tak bisa tidur. 501 00:33:15,469 --> 00:33:17,949 Kubilang akan kupertimbangkan. 502 00:33:17,949 --> 00:33:20,739 Pertimbangkan? Lha... 503 00:33:20,739 --> 00:33:23,489 Syuting iklan denganku masih harus kau pertimbangkan? 504 00:33:23,489 --> 00:33:25,509 Yakin kau ini laki-laki? 505 00:33:30,530 --> 00:33:33,560 - Sebentar, kau pernah operasi usus buntu? - Aduh, kau ini ngapain sih? 506 00:33:33,560 --> 00:33:36,640 Malu-maluin. Usus buntu kan di sebelah kanan. Ayo kita keluar. 507 00:33:36,640 --> 00:33:37,989 Right. 508 00:33:39,719 --> 00:33:44,219 Oppa, kurasa si Snake ini lagi sakit. 509 00:33:46,340 --> 00:33:48,519 -=Kang Joo Eun=- 510 00:33:48,519 --> 00:33:51,900 Kena hipotiroidisme membuatku sedih, tapi... 511 00:33:51,900 --> 00:33:54,890 tak apalah mereka menulis aku berusia 32 tahun. 512 00:33:56,080 --> 00:33:58,340 Ceria sekali kau. 513 00:33:58,659 --> 00:34:01,669 Tapi soal aku harus mengkonsumsi obat seumur hidup... 514 00:34:03,009 --> 00:34:06,909 Jangan fokus makan fokus kalau tidak makan. 515 00:34:06,909 --> 00:34:10,019 Orang mungkin mengira aku makan yang enak-enak. 516 00:34:10,019 --> 00:34:13,180 Karena itulah jangan dimakan. 517 00:34:14,369 --> 00:34:18,470 Saat sistem pencernaanmu bagus lagi, kau tak perlu minum obatnya. 518 00:34:21,450 --> 00:34:24,709 Tapi, kita mau kemana? 519 00:34:26,150 --> 00:34:29,950 Oh, kau menyebutnya apa ya? 520 00:34:30,849 --> 00:34:33,430 Cari tahu yang di balik bajumu? 521 00:34:44,300 --> 00:34:46,430 Menurut Pasal 12 Hukum Negara... 522 00:34:46,430 --> 00:34:48,769 warga negara berhak menolak ditangkap dan digeledah, keculai... 523 00:34:48,769 --> 00:34:53,789 Kau mau aku yang mengukur tubuhmu? 524 00:34:53,789 --> 00:34:58,019 Aku punya hak untuk menolak atas penangkapan dan penggeledahan. 525 00:34:58,019 --> 00:35:00,349 Sudah kubilang kau tak bisa bilang tidak lagi. 526 00:35:00,349 --> 00:35:03,479 Tubuhmu sekarang itu adalah milikku. Milikku. 527 00:35:03,479 --> 00:35:05,820 Milikku. Terserah aku. 528 00:35:09,470 --> 00:35:13,470 Mungkin aku punya hak untuk tidak bertindak cabul. 529 00:35:43,749 --> 00:35:46,510 Permisi, kenapa tak lihat aku? 530 00:35:46,510 --> 00:35:49,439 - Shh. - Anda jangan bicara. 531 00:36:11,430 --> 00:36:12,430 Iya? 532 00:36:12,430 --> 00:36:15,490 Anda diminta datang untuk makan malam. 533 00:36:15,490 --> 00:36:16,599 Aku tidak bisa. 534 00:36:16,599 --> 00:36:19,979 Young Joon-gun mungkin sudah kembali. 535 00:36:21,669 --> 00:36:26,400 Katakan saja, aku terlalu jauh untuk bisa datang ke sana. 536 00:36:27,090 --> 00:36:28,979 Akan kusampaikan. 537 00:36:38,570 --> 00:36:41,780 Young Joon Doryeo (Tuan Muda) mungkin sudah datang, Samunim. 538 00:36:47,769 --> 00:36:49,490 Padahal beliau sangat merindukannya 539 00:36:49,490 --> 00:36:51,599 aku penasaran bagaimana Samunim bisa tahan tak bertemu. 540 00:36:51,599 --> 00:36:53,740 Toh hanya 3 tahun. 541 00:36:58,139 --> 00:36:59,749 Presdir. 542 00:37:01,389 --> 00:37:04,269 Aku harus memanggilmu Mertua saat di meja makan. 543 00:37:04,650 --> 00:37:08,999 Young Joon menerima beasiswa lagi kali ini. 544 00:37:10,139 --> 00:37:13,990 Apa nama sekolahnya? 545 00:37:13,990 --> 00:37:17,619 Bahkan dia juga menerima beasiswa dari Ivy League. 546 00:37:17,619 --> 00:37:22,320 Dia benar-benar mewarisi kepintaran Iparku. 547 00:37:23,360 --> 00:37:25,200 Oppa. 548 00:37:25,450 --> 00:37:27,340 Bagus. 549 00:37:27,340 --> 00:37:29,900 Demi Ibumu kau melakukan tugasmu dengan baik. 550 00:37:30,689 --> 00:37:32,809 - Iya. - Dia persis seperti Iparku. 551 00:37:32,809 --> 00:37:35,340 Dia juga tampan. 552 00:37:40,709 --> 00:37:42,720 Young Joon, selalu... 553 00:37:42,720 --> 00:37:46,729 kau harus jaga tingkah lakumu, mengerti? 554 00:37:46,729 --> 00:37:49,090 Kau tahu kan siapa keluargamu, Gahong. 555 00:37:49,090 --> 00:37:51,849 Kita punya sejarah panjang dan tradisi. 556 00:37:54,079 --> 00:37:55,919 Berapa lama kau di sini? 557 00:37:55,919 --> 00:37:59,200 Ah, jadwalnya sih sekitar seminggu. 558 00:37:59,200 --> 00:38:01,559 Sepertinya ada banyak hal yang harus dipelajarinya. 559 00:38:01,559 --> 00:38:03,430 Hati-hati dalam perjalanan kembali. 560 00:38:03,430 --> 00:38:05,430 Kalau kau butuh apa-apa, beri tahu aku. 561 00:38:05,430 --> 00:38:09,019 Iya, terima kasih, Yah. 562 00:38:09,789 --> 00:38:13,490 - Aku permisi dulu, Presdir. - Mengenai kembalinya Young Ho... 563 00:38:13,490 --> 00:38:15,849 jangan dianggap sepele. 564 00:38:15,849 --> 00:38:18,490 Ini keinginan terakhirku, jadi... 565 00:38:18,490 --> 00:38:24,880 tolong bantu dia mendapatkan posisinya lagi. 566 00:38:31,410 --> 00:38:35,539 Oh, rasanya enak tidak pahit sama sekali. 567 00:38:35,539 --> 00:38:39,070 Saya senang Anda menyukainya, Eomeonim. 568 00:38:59,200 --> 00:39:01,490 Mobilku kutinggalkan di sini saja? 569 00:39:07,280 --> 00:39:09,959 Kupikir tadi kau malu. 570 00:39:10,610 --> 00:39:13,439 Kutinggalkan maluku di balik mimpiku. 571 00:39:13,439 --> 00:39:15,829 Sampai besok. 572 00:39:22,760 --> 00:39:25,050 Kau benar John Kim, kan? 573 00:39:25,050 --> 00:39:26,990 Kali ini yang benar, kan? 574 00:39:26,990 --> 00:39:30,959 Kau akan yakin kalau sering bersamaku. 575 00:39:30,959 --> 00:39:33,570 Di era modern ini aku wanita yang bisa dipercaya. 576 00:39:33,570 --> 00:39:35,639 Aku benar akan percaya. 577 00:39:37,229 --> 00:39:40,479 Saat aku serius, kau malah ketawa. 578 00:39:40,829 --> 00:39:43,809 Jangan khawatir, Kang Joo Eun yang bisa dipercaya. 579 00:39:43,809 --> 00:39:48,539 Selama aku John Kim, aku tak akan menyerah lebih dulu. 580 00:39:48,930 --> 00:39:50,919 Aku akan berlatih keras. 581 00:39:50,919 --> 00:39:54,030 Aku juga tidak akan menyerah. 582 00:39:55,169 --> 00:39:57,260 Memalukan, tapi... 583 00:39:57,260 --> 00:40:00,789 hari ini benar-benar terima kasih. Dah. 584 00:40:06,619 --> 00:40:06,758 S 585 00:40:06,759 --> 00:40:06,897 Su 586 00:40:06,898 --> 00:40:07,037 Sub 587 00:40:07,038 --> 00:40:07,176 Subt 588 00:40:07,177 --> 00:40:07,316 Subti 589 00:40:07,317 --> 00:40:07,456 Subtit 590 00:40:07,456 --> 00:40:07,595 Subtitl 591 00:40:07,596 --> 00:40:07,734 Subtitle 592 00:40:07,735 --> 00:40:07,874 Subtitle 593 00:40:07,875 --> 00:40:08,013 Subtitle o 594 00:40:08,014 --> 00:40:08,153 Subtitle ol 595 00:40:08,154 --> 00:40:08,292 Subtitle ole 596 00:40:08,293 --> 00:40:08,432 Subtitle oleh 597 00:40:08,433 --> 00:40:08,571 Subtitle oleh 598 00:40:08,572 --> 00:40:08,711 Subtitle oleh : 599 00:40:08,712 --> 00:40:08,851 Subtitle oleh : 600 00:40:08,852 --> 00:40:08,990 Subtitle oleh : 601 00:40:08,991 --> 00:40:09,130 Subtitle oleh : ~ 602 00:40:09,131 --> 00:40:09,269 Subtitle oleh : ~ 603 00:40:09,270 --> 00:40:09,409 Subtitle oleh : ~ D 604 00:40:09,410 --> 00:40:09,548 Subtitle oleh : ~ Da 605 00:40:09,549 --> 00:40:09,688 Subtitle oleh : ~ Dar 606 00:40:09,689 --> 00:40:09,827 Subtitle oleh : ~ Dark 607 00:40:09,828 --> 00:40:09,967 Subtitle oleh : ~ DarkS 608 00:40:09,968 --> 00:40:10,106 Subtitle oleh : ~ DarkSm 609 00:40:10,107 --> 00:40:10,246 Subtitle oleh : ~ DarkSmu 610 00:40:10,247 --> 00:40:10,385 Subtitle oleh : ~ DarkSmur 611 00:40:10,386 --> 00:40:10,525 Subtitle oleh : ~ DarkSmurf 612 00:40:10,526 --> 00:40:10,665 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfS 613 00:40:10,666 --> 00:40:10,804 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSu 614 00:40:10,805 --> 00:40:10,944 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 615 00:40:10,945 --> 00:40:11,083 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 616 00:40:11,084 --> 00:40:11,223 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub I 617 00:40:11,224 --> 00:40:11,362 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub In 618 00:40:11,363 --> 00:40:11,502 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Ind 619 00:40:11,503 --> 00:40:11,641 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indo 620 00:40:11,642 --> 00:40:11,781 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indon 621 00:40:11,782 --> 00:40:11,920 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indone 622 00:40:11,921 --> 00:40:12,060 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indones 623 00:40:12,061 --> 00:40:12,199 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesi 624 00:40:12,200 --> 00:40:12,339 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 625 00:40:12,340 --> 00:40:12,478 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 626 00:40:12,479 --> 00:40:18,619 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 627 00:40:18,745 --> 00:40:18,944 Diterjemahkan oleh : O 628 00:40:18,945 --> 00:40:19,144 Diterjemahkan oleh : Oh 629 00:40:19,145 --> 00:40:19,344 Diterjemahkan oleh : O M 630 00:40:19,345 --> 00:40:19,544 Diterjemahkan oleh : Oh My 631 00:40:19,545 --> 00:40:19,744 Diterjemahkan oleh : O M J 632 00:40:19,745 --> 00:40:19,944 Diterjemahkan oleh : Oh My Jisub 633 00:40:19,945 --> 00:40:20,144 Diterjemahkan oleh : O M J T 634 00:40:20,145 --> 00:40:20,344 Diterjemahkan oleh : O M J Te 635 00:40:20,345 --> 00:40:20,544 Diterjemahkan oleh : O M J Tea 636 00:40:20,545 --> 00:40:26,445 Diterjemahkan oleh : -- O M J Team -- 637 00:40:30,189 --> 00:40:32,329 Ma'am. Ma'am. 638 00:40:41,099 --> 00:40:43,510 Pagi-pagi begini, maaf. 639 00:40:43,510 --> 00:40:45,599 Kami dikirim kemari untuk membantu. 640 00:40:46,619 --> 00:40:48,860 Good morning, ma'am. 641 00:40:49,829 --> 00:40:51,639 Sebentar. 642 00:40:59,820 --> 00:41:01,130 Kenapa kalian kemari pagi-pagi begini? 643 00:41:01,130 --> 00:41:03,939 - Aku kan sudah bilang sampai besok. - Apa? 644 00:41:04,139 --> 00:41:06,280 Lho tetap saja... 645 00:41:06,280 --> 00:41:09,910 Ma'am, jangan-jangan pacarmu ada di sini? 646 00:41:09,910 --> 00:41:12,990 - Dia dicampakkan. - Apa? Omo! 647 00:41:16,769 --> 00:41:18,280 Masuklah. 648 00:41:20,550 --> 00:41:22,260 Permisi. 649 00:41:25,269 --> 00:41:28,079 Dasar, pria itu tak tahu caranya menghormati privasi orang lain. 650 00:41:30,090 --> 00:41:31,800 Omo. 651 00:41:38,039 --> 00:41:39,760 Dasar. 652 00:41:48,530 --> 00:41:51,169 - Ayo. - Go. 653 00:41:51,169 --> 00:41:53,050 Yes, sir! 654 00:42:15,849 --> 00:42:19,030 Joon Sung, ada yang bisa disimpan? 655 00:42:20,369 --> 00:42:23,720 - Ji Woong? - Tidak ada yang bisa disimpan, Pak. 656 00:42:23,720 --> 00:42:26,729 Tidak ada. Semuanya mati. 657 00:42:41,470 --> 00:42:44,499 Kenapa? Semua ini bagus untukku. 658 00:42:44,499 --> 00:42:47,340 Tidak ada gunanya menjelaskan panjang lebar padamu. 659 00:42:47,340 --> 00:42:49,820 Kalau kau kena hipotiroidisme, itu artinya tidak baik bagimu. 660 00:42:51,910 --> 00:42:54,720 Aku pasti rutin minum obatnya. 661 00:42:55,240 --> 00:42:58,789 Kau mau chamgireum (minyak wijen) fermentasi? (saking lamanya) 662 00:43:00,809 --> 00:43:03,119 Letaknya terlalu di dalam laci, makanya aku tidak tahu. 663 00:43:03,119 --> 00:43:06,570 Ini ada di freezer. Apa ini? 664 00:43:06,570 --> 00:43:08,400 Sepertinya obat untuk gigitan serangga. 665 00:43:10,030 --> 00:43:12,360 Masih bisa dipakai kan. 666 00:43:14,950 --> 00:43:19,220 Kang Joon Eun, ini yang boleh kau makan. 667 00:43:19,220 --> 00:43:21,260 Dan ini tidak boleh kau makan. 668 00:43:22,160 --> 00:43:23,849 Lho... 669 00:43:24,970 --> 00:43:27,479 Sama sekali tidak boleh memakannya? 670 00:43:29,610 --> 00:43:32,070 aku sangat suka gim (rumput laut kering) dan miyeokguk. 671 00:43:32,070 --> 00:43:36,599 Tentu kau boleh makan rumput laut. Tapi saat ulang tahun saja. 672 00:43:38,360 --> 00:43:40,079 Ma'am. 673 00:43:41,720 --> 00:43:44,329 - Ini punya siapa? - Omo. 674 00:43:44,329 --> 00:43:45,939 Punya Nenekmu ya? 675 00:43:48,380 --> 00:43:51,910 - Aduh. - Selera fashionmu bagus. 676 00:43:51,910 --> 00:43:54,039 Seperti Kim Doo Han. 677 00:43:54,840 --> 00:43:56,930 Apa aku insomnia? 678 00:43:57,499 --> 00:43:59,539 Aku bisa tidur di mana saja. 679 00:43:59,539 --> 00:44:02,590 Kapan dan di mana seharusnya kau tidur, kau tidak bisa. 680 00:44:02,590 --> 00:44:04,360 Kau paling sering tidur di sofa. 681 00:44:04,360 --> 00:44:07,070 kau terjaga siang malam tak tidur beberapa hari berturut-turut. 682 00:44:09,260 --> 00:44:12,410 Tak bagus untuk pencernaanmu kalau kau sering mengkonsumsi kafein siang malam. 683 00:44:12,410 --> 00:44:14,349 Lemak di tubuhmu banyak tapi kau kurang olahraga. 684 00:44:14,349 --> 00:44:17,010 Jadi kau sering sembelit dan sistem pencernaanmu lemah. 685 00:44:17,010 --> 00:44:19,570 Kau sering kesemutan di persendian. 686 00:44:19,570 --> 00:44:22,110 Melihat postur tubuhmu, sepertinya tulang belakangmu bentuknya tak bagus. 687 00:44:22,110 --> 00:44:24,539 Saat kau jalan, panggulmu terlihat bengkok. 688 00:44:24,539 --> 00:44:27,030 Sendi pinggulmu juga tidak terlihat bagus. 689 00:44:28,519 --> 00:44:30,130 Kalau kau kena hipotiroidisme 690 00:44:30,130 --> 00:44:33,070 jelas kau menderita kelelahan dan berat badan kronis. 691 00:44:33,070 --> 00:44:36,099 Kau sering flu dan sakit. 692 00:44:36,550 --> 00:44:39,930 Kau siapa? Yong Pal? 693 00:44:40,700 --> 00:44:42,240 Apa? 694 00:44:42,780 --> 00:44:46,209 Pokoknya, aku masih harus lihat hasil tes pemeriksaanmu. 695 00:44:46,209 --> 00:44:48,030 Mungkin aku tidak salah. 696 00:45:07,039 --> 00:45:09,970 Kau tak akan mati, jadi dengar baik-baik. 697 00:45:09,970 --> 00:45:14,249 Termasuk tidur, jalan, makan, dan gerak... 698 00:45:14,249 --> 00:45:17,630 semuanya kita mulai dari awal, oke? 699 00:45:18,820 --> 00:45:24,289 Rutinitas keseharianmu menyebabkan penyakit. 700 00:45:25,090 --> 00:45:27,869 Dan membuatmu terlihat seperti ini. 701 00:45:55,530 --> 00:45:57,419 Kau benar John Kim, kan? 702 00:45:57,419 --> 00:45:58,910 Kali ini yang benar, kan? 703 00:45:58,910 --> 00:46:01,470 Di era modern ini aku wanita yang bisa dipercaya. 704 00:46:01,470 --> 00:46:04,680 Aku benar akan percaya. Aku akan berlatih keras. 705 00:46:04,680 --> 00:46:07,410 Aku juga tidak akan menyerah. 706 00:46:43,579 --> 00:46:45,889 Aku kan bisa datang sendiri. 707 00:46:45,889 --> 00:46:48,550 - Kau tak perlu repot kemari. - Aku juga lebih suka begitu. 708 00:46:48,550 --> 00:46:51,280 Tapi ada alasan kenapa kulakukan ini. 709 00:46:53,619 --> 00:46:56,919 - Aku tak kedinginan. - Nanti kau akan membutuhkannya. 710 00:46:57,539 --> 00:46:59,729 Coba lihat ini dulu. 711 00:47:08,630 --> 00:47:12,829 Singkatnya, kau obesitas. 712 00:47:12,880 --> 00:47:15,639 Terutama bagian perutmu. 713 00:47:15,639 --> 00:47:18,200 Juga pantatmu. 714 00:47:18,470 --> 00:47:20,809 Kesemuanya itu area yang beresiko bagi orang dewasa. 715 00:47:20,809 --> 00:47:22,769 Kau mengalami gejala dini diskus intervertebral. 716 00:47:22,769 --> 00:47:24,769 - Ayo. - Sebentar. 717 00:47:24,769 --> 00:47:27,939 Apa aku mau lucuti lagi? 718 00:47:28,289 --> 00:47:30,349 Kali ini, penangkapan. 719 00:47:30,349 --> 00:47:33,180 Tidak, seperti dikurung? 720 00:47:43,300 --> 00:47:47,900 - Mau dibawa kemana aku? - Kita hampir sampai. 721 00:48:00,519 --> 00:48:05,770 Ini rumahmu, John Kim? 722 00:48:06,039 --> 00:48:11,090 bukan John Kim atau Young Ho panggil aku Coach-nim. 723 00:48:11,090 --> 00:48:13,090 Coach-nim? 724 00:48:13,090 --> 00:48:15,559 Sepertinya kau harus belajar banyak. 725 00:48:16,749 --> 00:48:18,840 Oke, Coach-nim. 726 00:48:18,840 --> 00:48:21,599 ngomong-omong, Coach-nim. 727 00:48:21,599 --> 00:48:24,139 Apa aku harus terus dibawa kesini? 728 00:48:24,139 --> 00:48:27,340 - Tak bisakah kita lakukan di tempat lain? - Kau di TV. 729 00:48:27,340 --> 00:48:29,900 Semua yang dibutuhkan ada di sini ditambah lagi, aku... 730 00:48:29,900 --> 00:48:33,229 Secret trainer, John Kim. 731 00:48:33,729 --> 00:48:40,039 Aku dibawa kesini seperti barang bawaan mungkin lebih aman bagimu, Coach-nim. 732 00:48:41,139 --> 00:48:44,570 Joon Sung, Ji Woong, dan aku akan giliran melatihmu. 733 00:48:44,570 --> 00:48:47,499 - Karena aku... - Berat bagi semuanya. 734 00:48:47,499 --> 00:48:50,800 Jadi berupayalah sekuat tenaga. Anggap kau ikut ujian advokat lagi. 735 00:48:50,800 --> 00:48:53,709 saat belajar untuk ujian advokat rasanya mau mati. 736 00:48:53,709 --> 00:48:56,249 Orang bilang itu keajaiban. 737 00:48:57,389 --> 00:49:00,300 Kalau begitu kali ini semoga kita beruntung... 738 00:49:00,300 --> 00:49:02,300 karena keajaibanmu sudah dipergunakan. 739 00:49:02,300 --> 00:49:06,959 Begini, aku bukannya bilang ingin bisa cantik lagi. 740 00:49:06,959 --> 00:49:09,720 - Sebetulnya aku-- - Shh. 741 00:49:12,530 --> 00:49:15,010 Kau bilang kecantikanmu? 742 00:49:18,189 --> 00:49:21,470 Kalau kau tak melihatku nantinya, jangan katakan apa-apa, Coach-nim. 743 00:49:21,470 --> 00:49:25,669 Aku dulu itu dikenal sebagai Venus-nya Daegu. 744 00:49:25,669 --> 00:49:30,769 Boleh dibilang semua cowok di daerahku pada naksir aku. 745 00:49:31,760 --> 00:49:35,289 Tidak ah, nanti kau akan segera lihat sendiri. 746 00:49:35,289 --> 00:49:36,860 Apa.. 747 00:49:38,800 --> 00:49:40,910 kau mythomania? (mythomania : suka bohong) 748 00:49:41,510 --> 00:49:43,349 Apa kau bilang? 749 00:49:43,820 --> 00:49:46,200 Nanti-nanti kau bakal menyesal. 750 00:49:46,200 --> 00:49:49,660 - Pemikiranmu yang asal-asalan! - Nanti saja akan kucemaskan hal itu. 751 00:49:49,660 --> 00:49:52,320 Kenapa tak lakukan streching sendiri? 752 00:50:03,329 --> 00:50:05,639 Memangnya aku anjing apa? 753 00:50:06,610 --> 00:50:08,749 Iya, Coach-nim. 754 00:50:11,749 --> 00:50:14,289 - Kalau terlalu keras... - Aku akan bilang. 755 00:50:14,289 --> 00:50:16,099 Kau harus tahan. 756 00:50:20,900 --> 00:50:23,829 Yah, aku tak apa. 757 00:50:23,829 --> 00:50:25,599 Maksudmu apa? 758 00:50:26,939 --> 00:50:28,930 Baiklah... 759 00:50:41,530 --> 00:50:43,539 Pernah dengar squats, kan? 760 00:50:43,539 --> 00:50:45,539 Aku kan sudah pernah melakukannya. 761 00:50:55,749 --> 00:50:58,979 Karena berat badanmu sendimu bisa sakit. 762 00:50:58,979 --> 00:51:00,919 Ah, dasar. 763 00:51:01,910 --> 00:51:05,639 Tolong jangan ucapkan kata yang memalukan, Coach-nim. 764 00:51:05,689 --> 00:51:07,329 Lakukan saja yang kusuruh. 765 00:51:07,329 --> 00:51:09,369 Regangkan kakimu. 766 00:51:10,260 --> 00:51:13,090 Silangkan tanganmu ke depan. 767 00:51:16,950 --> 00:51:20,130 Kuatkan pinggangmu. Tarik pinggangmu ke atas. 768 00:51:20,720 --> 00:51:22,459 Lihat ke depan. 769 00:51:23,780 --> 00:51:25,919 Perkuat otot-otot pantatmu. 770 00:51:28,059 --> 00:51:30,340 Pelan-pelan turun. 771 00:51:31,410 --> 00:51:35,039 Up. Up. 772 00:51:37,050 --> 00:51:40,610 Lagi. Perlahan turun. 773 00:51:42,650 --> 00:51:46,099 Tidak. Kau bilang cantik? 774 00:51:48,309 --> 00:51:50,769 Kau bakalan tahu. 775 00:51:50,769 --> 00:51:54,349 Maaf. Focus. Sekali lagi, down. 776 00:51:55,320 --> 00:51:57,110 Down. 777 00:51:59,099 --> 00:52:00,760 Up. 778 00:52:01,829 --> 00:52:05,260 Kalau kau kencangkan perutmu, akan lebih mudah. Lagi, down. 779 00:52:05,260 --> 00:52:06,979 Down. 780 00:52:11,950 --> 00:52:14,660 Tidur di ranjang. 781 00:52:14,660 --> 00:52:17,070 Meskipun tidak bisa, jadikan kebiasaan untuk tidur di ranjang. 782 00:52:17,070 --> 00:52:19,400 Kalau kakimu dingin pakai kaus kaki. 783 00:52:23,599 --> 00:52:26,740 Lakukan stretching 20 menit setelah bangun. 784 00:52:27,860 --> 00:52:30,939 Minum obat tiroidmu selagi perut kosong. 785 00:52:30,939 --> 00:52:33,099 Jangan lupa air hangat. 786 00:52:33,099 --> 00:52:34,889 Kalau suhu tubuhmu rendah, 787 00:52:34,889 --> 00:52:37,970 hal itu akan menganggu sistem pencernaanmu. 788 00:52:54,099 --> 00:52:56,639 Sekarang apa lagi? Apa? 789 00:52:59,570 --> 00:53:02,820 Seolah seseorang menyentuh jidatmu dengan lembut... 790 00:53:02,900 --> 00:53:06,780 Dagu maju dan kuatkan pinggangmu. 791 00:53:06,780 --> 00:53:12,050 Terakhir, pantatmu! 792 00:53:14,309 --> 00:53:17,119 Iya, iya, Coach-nim. 793 00:53:23,280 --> 00:53:26,829 Pergi! Pergi sana! 794 00:53:33,200 --> 00:53:36,300 Di khayalanku kau bahkan sangat ketat. 795 00:54:07,720 --> 00:54:09,930 Kau baik-baik saja? 796 00:54:09,930 --> 00:54:12,119 Setiap kali sangat tak nyaman, kan? 797 00:54:14,110 --> 00:54:16,090 Sudah kulakukan beberapa hari, jadi sekarang sudah terbiasa. 798 00:54:16,090 --> 00:54:18,430 Selama dalam perjalanan aku bahkan tidur siang. 799 00:54:20,419 --> 00:54:23,400 Maaf mencampuri latihanmu. 800 00:54:23,400 --> 00:54:26,660 Kami ketahuan menipumu, jadi ini hukuman kami. 801 00:54:26,660 --> 00:54:30,139 Terima kasih tetap menjaga rahasia kami. 802 00:54:30,139 --> 00:54:32,720 Aku seperti mengurim kalian surat kaleng. 803 00:54:32,720 --> 00:54:35,749 Yang pasti, kuhargai tindakanmu. 804 00:54:35,749 --> 00:54:37,356 Akan kubalas jasa kalian atas kembalinya kecantikanku. 805 00:54:37,356 --> 00:54:39,229 Kunantikan hal itu. 806 00:54:39,510 --> 00:54:42,320 Kita hampir sampai, jadi bersiaplah. 807 00:54:43,309 --> 00:54:45,669 Siap berangkat! 808 00:54:45,669 --> 00:54:49,099 Astaga! Aduh, Ji Woong. 809 00:55:35,650 --> 00:55:37,490 Iya, Coach-nim. 810 00:55:43,260 --> 00:55:45,990 Terima kasih lagi, untuk hari ini. 811 00:55:49,820 --> 00:55:53,099 Sebentar, beratku turun 5 kg. 812 00:55:53,099 --> 00:55:55,099 Sehari sekilo. 813 00:55:55,880 --> 00:55:59,410 Terlalu optimis itu tidak bagus. 814 00:55:59,410 --> 00:56:02,990 Mungkin karena tubuhmu normal kembali setelah meminum obat. 815 00:56:04,459 --> 00:56:08,289 - Masuklah, sudah malam. - Iya, Coach-nim. 816 00:56:44,079 --> 00:56:45,919 Siapa? 817 00:56:46,240 --> 00:56:48,200 Siapa? 818 00:56:53,119 --> 00:56:55,260 -=Coach-nim=- 819 00:56:56,999 --> 00:56:59,309 Ini aku, Joo Eun. 820 00:57:01,079 --> 00:57:02,970 Siapa kau? 821 00:57:03,260 --> 00:57:06,300 Kenapa kau pura-pura tak mengenaliku? 822 00:57:27,650 --> 00:57:29,389 Kenapa kau begitu ketakutan? 823 00:57:30,479 --> 00:57:32,470 Ini aku. 824 00:57:32,470 --> 00:57:35,030 Kenapa kaulakukan ini padaku? 825 00:57:43,979 --> 00:57:50,559 Aku bahkan bawa tanaman yang kausuka. 826 00:57:59,579 --> 00:58:01,599 Tolong aku. 827 00:58:05,900 --> 00:58:30,900 Terima kasih telah menyaksikan Oh My Venus bersama ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 828 00:58:37,443 --> 00:58:39,043 -=Oh My Venus Berikutnya=- 829 00:58:39,869 --> 00:58:43,280 Kau tak bisa melindungi diri sendiri untuk apa jadi pengacara? 830 00:58:43,280 --> 00:58:45,709 Bagi seseorang, ini perkara hidup dan mati. 831 00:58:45,709 --> 00:58:49,369 Tapi bagi orang lain, mungkin masalah sepele. 832 00:58:49,369 --> 00:58:52,349 Aku tak mau pulang ke rumah. Aku takut. 833 00:58:52,349 --> 00:58:54,160 Bagaimana kau kenal dia? 834 00:58:54,160 --> 00:58:57,320 Aku sangat mengenalnya. Sudah lama sekali kami saling mengenal. 835 00:58:57,320 --> 00:59:01,570 Kalau sampai ketahuan olehku kau mengikuti Kang Joo Eun lagi, aku sendiri yang akan membunuhmu. 836 00:59:01,570 --> 00:59:03,039 Di kehidupanku yang dulu... 837 00:59:03,039 --> 00:59:07,037 seandainya aku hutang pada seseorang, I must've been in their debt. 838 00:59:07,037 --> 00:59:08,037 Ayo... 839 00:59:08,769 --> 00:59:11,099 ke luar angkasamu. 61133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.