Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,516 --> 00:00:07,035
My name is Melina Devlin,
2
00:00:07,060 --> 00:00:09,061
and you need to tell me
everything that you learned
3
00:00:09,086 --> 00:00:11,207
about Simon Williams
if you want to survive.
4
00:00:11,232 --> 00:00:13,389
Melina Devlin. CIA.
5
00:00:13,414 --> 00:00:15,416
MELINA: Her name is
not Melina Devlin.
6
00:00:15,516 --> 00:00:16,717
It's Morgan Miller.
7
00:00:16,817 --> 00:00:18,219
I think you're going to tell me
8
00:00:18,319 --> 00:00:20,063
everything you've learned
about Simon Williams.
9
00:00:20,087 --> 00:00:22,690
DELL: You're standing
inside Simon Williams.
10
00:00:22,790 --> 00:00:25,859
The CIA's most successful
assassination program.
11
00:00:25,959 --> 00:00:28,071
You think someone's using the
program for personal gain?
12
00:00:28,095 --> 00:00:29,163
(beeping, explosion)
13
00:00:29,188 --> 00:00:30,205
ERNIE: Why everyone connected
14
00:00:30,230 --> 00:00:31,502
to Simon Williams
is being killed.
15
00:00:31,527 --> 00:00:33,128
All the people
dying are witnesses?
16
00:00:33,153 --> 00:00:35,869
Class photo of the inaugural
Simon Williams group.
17
00:00:35,969 --> 00:00:37,171
CALLEN: Hollace Kilbride.
18
00:00:37,271 --> 00:00:38,872
Who's got a target on his back.
19
00:00:38,972 --> 00:00:40,450
KAI: Hey, did one of
you shoot Morgan Miller?
20
00:00:40,474 --> 00:00:41,375
Yeah. Why?
21
00:00:41,475 --> 00:00:42,643
She's gone. Again.
22
00:00:42,743 --> 00:00:44,077
MAN (over P.A.):
Welcome to LAX.
23
00:00:44,178 --> 00:00:46,847
We hope you enjoy your
stay in Los Angeles.
24
00:00:50,284 --> 00:00:52,085
โช โช
25
00:00:53,254 --> 00:00:54,755
(beeping)
26
00:01:10,137 --> 00:01:12,172
โช โช
27
00:01:15,343 --> 00:01:17,177
โช โช
28
00:01:36,691 --> 00:01:38,325
Any luck locating Kilbride?
29
00:01:38,350 --> 00:01:40,195
Not yet. His phone and
vehicle are both offline.
30
00:01:40,220 --> 00:01:41,998
Fatima and Rountree are
heading to his place now.
31
00:01:42,023 --> 00:01:43,616
Okay, where did
you have him last?
32
00:01:43,641 --> 00:01:45,731
Here in the building,
several hours ago.
33
00:01:45,756 --> 00:01:46,957
But nothing since.
34
00:01:46,982 --> 00:01:48,183
Did anyone see him leave?
35
00:01:48,208 --> 00:01:50,636
No. I've gone through
our security footage.
36
00:01:50,661 --> 00:01:52,617
I have no idea how he
managed to get out of here
37
00:01:52,642 --> 00:01:55,012
without being seen.
But he just vanished.
38
00:01:55,037 --> 00:01:57,268
Without a word and
without a trace.
39
00:01:57,293 --> 00:01:58,843
Damn it.
40
00:01:58,868 --> 00:02:00,454
Yo. Yo.
41
00:02:00,780 --> 00:02:03,195
Nobody's watching the
place that I can see.
42
00:02:03,220 --> 00:02:05,100
No sign of a vehicle.
43
00:02:05,125 --> 00:02:06,694
What do you want to do?
44
00:02:06,794 --> 00:02:08,429
What do I want to do?
45
00:02:08,529 --> 00:02:11,040
I want to go to a hot yoga class
and spend the day at the beach.
46
00:02:11,064 --> 00:02:13,042
But doesn't look like that's
happening any time soon.
47
00:02:13,066 --> 00:02:15,569
(groans) Hot yoga's
not really my thing.
48
00:02:15,669 --> 00:02:17,871
Oh, you are missing out.
49
00:02:17,971 --> 00:02:20,774
On a room full of
sweaty, smelly people?
50
00:02:20,874 --> 00:02:23,243
Oh, yeah? What, you
more of a Zumba guy?
51
00:02:23,344 --> 00:02:24,812
Not even close.
52
00:02:24,912 --> 00:02:26,580
I know how much you
like Kensi's shorts.
53
00:02:26,680 --> 00:02:28,115
I bet you've got a whole drawer
54
00:02:28,215 --> 00:02:30,518
full of Spandex for
those cha-cha moves.
55
00:02:30,618 --> 00:02:32,853
โช Cha, cha, cha-cha-cha. โช
56
00:02:33,687 --> 00:02:35,122
Can't take you anywhere.
57
00:02:35,222 --> 00:02:37,024
(laughs) (sighs)
58
00:02:37,124 --> 00:02:39,303
TENNANT: How could you not know
this? You're his assistant.
59
00:02:39,327 --> 00:02:40,628
He's extremely private.
60
00:02:40,728 --> 00:02:42,048
TORRES: He's also
the head of OSP,
61
00:02:42,095 --> 00:02:43,775
which means that he's
got responsibilities.
62
00:02:43,831 --> 00:02:45,333
He needs to be reachable 24/7.
63
00:02:45,433 --> 00:02:47,100
What is going on here?
64
00:02:48,135 --> 00:02:50,571
No one in this whole operation
knows where your boss is.
65
00:02:50,671 --> 00:02:52,205
We've already established that.
66
00:02:52,306 --> 00:02:53,750
But you don't even know
where to start looking.
67
00:02:53,774 --> 00:02:54,908
How is that even possible?
68
00:02:55,008 --> 00:02:56,777
He's not exactly a team player.
69
00:02:56,877 --> 00:02:58,446
Where is everyone?
70
00:02:58,546 --> 00:03:00,213
All nonessential
personnel were sent home.
71
00:03:00,314 --> 00:03:02,316
You don't have the
authority to do that.
72
00:03:02,416 --> 00:03:03,651
PARKER: No.
73
00:03:03,751 --> 00:03:05,486
But she does.
74
00:03:05,586 --> 00:03:07,555
The director sent us
75
00:03:07,655 --> 00:03:09,357
and as SAC of the
Hawai'i field office,
76
00:03:09,457 --> 00:03:10,691
Agent Tennant has jurisdiction
77
00:03:10,791 --> 00:03:12,225
over the entire Pacific Rim.
78
00:03:12,326 --> 00:03:14,161
Don't worry, boys.
79
00:03:14,261 --> 00:03:16,263
I won't make you
clean your rooms.
80
00:03:22,102 --> 00:03:24,137
(exhales)
81
00:03:26,106 --> 00:03:27,741
Well.
82
00:03:32,380 --> 00:03:34,014
Hey! Hey! Hey!
83
00:03:34,114 --> 00:03:35,416
You sure you want to do that?
84
00:03:35,516 --> 00:03:36,817
No.
85
00:03:36,917 --> 00:03:38,919
What choice do we have?
86
00:03:39,853 --> 00:03:41,389
(sighs) All right.
87
00:03:41,489 --> 00:03:43,323
Better you than me.
88
00:03:49,663 --> 00:03:52,466
(alarm beeping)
89
00:03:52,566 --> 00:03:54,368
Uh, please tell me
you have the code.
90
00:03:54,468 --> 00:03:56,303
Yeah, Shyla sent it.
91
00:03:56,404 --> 00:03:57,705
I thought it was a text.
92
00:03:57,805 --> 00:03:59,239
Maybe it was an email.
93
00:03:59,339 --> 00:04:01,274
Oh, no, honestly, Officer,
94
00:04:01,375 --> 00:04:02,710
it's my boss's house.
95
00:04:02,810 --> 00:04:04,344
Do we don't have
permission to enter?
96
00:04:04,445 --> 00:04:05,913
No, not, exactly.
97
00:04:06,013 --> 00:04:08,315
See, what happened was,
he's actually missing.
98
00:04:09,950 --> 00:04:11,351
We need to go, like, now.
99
00:04:11,452 --> 00:04:13,120
Hey, relax, Nancy
Drew. (beeping stops)
100
00:04:13,220 --> 00:04:14,988
Oh, that's easy for you to say.
101
00:04:15,088 --> 00:04:17,491
Half the time I don't even
think Kilbride likes me.
102
00:04:17,591 --> 00:04:19,226
And he's definitely
not gonna like me
103
00:04:19,326 --> 00:04:21,495
if he knows that I
broke into his house.
104
00:04:21,595 --> 00:04:23,664
We're just looking around to see
105
00:04:23,764 --> 00:04:25,699
if we can find some
clues as to where he is.
106
00:04:25,799 --> 00:04:27,535
Admiral Kilbride?
107
00:04:27,635 --> 00:04:30,337
It's Agent Namazi and Rountree!
108
00:04:30,438 --> 00:04:32,640
Yeah, yeah, uh,
she let herself in.
109
00:04:32,740 --> 00:04:35,008
I'm just following her lead.
110
00:04:39,980 --> 00:04:42,049
I got a bad feeling about this.
111
00:04:42,149 --> 00:04:43,917
Yeah, that's because
you believe in ghosts.
112
00:04:44,017 --> 00:04:45,719
Have you ever seen a ghost?
113
00:04:45,819 --> 00:04:47,320
Because I have.
114
00:04:47,421 --> 00:04:49,657
Okay, Egon.
115
00:04:50,991 --> 00:04:52,259
TENNANT: Every original member
116
00:04:52,359 --> 00:04:54,199
of the Simon Williams
group has been killed off
117
00:04:54,227 --> 00:04:55,696
except Kilbride.
118
00:04:55,796 --> 00:04:57,965
He's the only one who can
testify before congress
119
00:04:58,065 --> 00:05:00,501
that this shadow faction
has taken over the program.
120
00:05:00,601 --> 00:05:03,070
Which means finding
Kilbride and protecting him
121
00:05:03,170 --> 00:05:05,205
is our number one priority.
122
00:05:05,305 --> 00:05:06,850
Well, it would be a hell
of a lot easier to do
123
00:05:06,874 --> 00:05:08,474
if you hadn't sent
our entire staff home.
124
00:05:09,409 --> 00:05:10,878
Hey, you got us.
125
00:05:10,978 --> 00:05:13,222
And I brought in the help of
Special Agent Afloat Lucy Tara.
126
00:05:13,246 --> 00:05:15,015
She's in the
admiral's office now.
127
00:05:15,115 --> 00:05:16,395
Hopefully she'll find something.
128
00:05:16,484 --> 00:05:17,694
Oh, she's about to
find out just how much
129
00:05:17,718 --> 00:05:18,552
he doesn't like when people
130
00:05:18,652 --> 00:05:19,653
go through his things.
131
00:05:19,753 --> 00:05:21,033
Well, I'm sure he'll get over it
132
00:05:21,121 --> 00:05:22,361
if we manage to keep him alive,
133
00:05:22,456 --> 00:05:24,256
unlike the rest of his
Simon Williams buddies.
134
00:05:24,324 --> 00:05:26,560
Because of who we're dealing
with, we have to assume
135
00:05:26,660 --> 00:05:28,729
that the secrecy
of this location
136
00:05:28,829 --> 00:05:30,864
and its personnel
have been compromised.
137
00:05:30,964 --> 00:05:32,466
In fact, I'm sure we're probably
138
00:05:32,566 --> 00:05:34,001
under surveillance as we speak.
139
00:05:34,101 --> 00:05:36,236
Which is why I
sent everyone home.
140
00:05:37,104 --> 00:05:38,371
For their own protection.
141
00:05:39,607 --> 00:05:41,047
Call Sabatino, see
if he has anything
142
00:05:41,074 --> 00:05:43,043
on the Simon Williams
project, as well as
143
00:05:43,143 --> 00:05:45,245
on Morgan Miller. Got it.
144
00:05:45,345 --> 00:05:46,514
Who's Sabatino?
145
00:05:46,614 --> 00:05:47,648
Former CIA contact.
146
00:05:47,748 --> 00:05:48,916
Y'all trust him?
147
00:05:49,016 --> 00:05:50,651
Probably. More than likely.
148
00:05:50,751 --> 00:05:52,319
Okay, well, that's encouraging.
149
00:05:52,419 --> 00:05:53,487
PARKER: Agent Callen,
150
00:05:53,587 --> 00:05:55,523
you're, uh, former CIA as well?
151
00:05:55,623 --> 00:05:56,857
Mm-hmm. TENNANT: I'm sorry.
152
00:05:56,957 --> 00:05:58,067
Why am I just finding
out about this now?
153
00:05:58,091 --> 00:06:00,027
Because it's not relevant.
154
00:06:00,127 --> 00:06:02,095
Maybe we should be
the judge of that.
155
00:06:02,195 --> 00:06:03,807
SAM: He has nothing to do with
the Simon Williams project,
156
00:06:03,831 --> 00:06:05,699
if that's what
you're getting at.
157
00:06:05,799 --> 00:06:07,039
And yet they've managed to stay
158
00:06:07,134 --> 00:06:09,169
one step ahead of
all our best efforts.
159
00:06:09,269 --> 00:06:10,938
You don't want to go there.
160
00:06:11,038 --> 00:06:13,240
The Simon Williams
project was a urban legend
161
00:06:13,340 --> 00:06:15,108
when I worked for them.
If you want to waste
162
00:06:15,208 --> 00:06:17,086
your time looking into my past
employment history, be my guest.
163
00:06:17,110 --> 00:06:20,213
But, uh, you'll also need
to look into Tennant's past.
164
00:06:20,313 --> 00:06:22,115
Turns out I'm not the only one
165
00:06:22,215 --> 00:06:23,817
in the room that
worked for the CIA.
166
00:06:23,917 --> 00:06:25,418
(Sam chuckles)
167
00:06:28,221 --> 00:06:30,323
They had a great health plan.
168
00:06:30,423 --> 00:06:32,926
Mm-hmm. All right, we need
to work together, which means
169
00:06:33,026 --> 00:06:36,396
we need to know if
we're missing anything.
170
00:06:36,496 --> 00:06:37,598
Not in my history.
171
00:06:37,698 --> 00:06:39,099
Mine, either.
172
00:06:39,199 --> 00:06:40,544
Look, guys, I just found
out about Simon Williams
173
00:06:40,568 --> 00:06:41,935
a few days ago.
174
00:06:42,035 --> 00:06:43,503
So you're taking
the lead, right?
175
00:06:43,604 --> 00:06:44,838
I'm guessing you have a plan?
176
00:06:44,938 --> 00:06:46,907
(scoffs) Find Kilbride.
177
00:06:47,007 --> 00:06:49,209
Mm-hmm. Protect him,
take out the bad guys.
178
00:06:49,309 --> 00:06:50,443
Pretty simple.
179
00:06:50,544 --> 00:06:52,179
Why didn't we think of that?
180
00:06:52,279 --> 00:06:55,015
PARKER: Well, that'd be a
whole lot easier if someone
181
00:06:55,115 --> 00:06:56,950
in this office knew where he is.
182
00:06:57,050 --> 00:06:59,162
CALLEN: Kilbride probably knew
they were coming after him.
183
00:06:59,186 --> 00:07:01,689
He may have ghosted
us for our own safety.
184
00:07:01,789 --> 00:07:03,456
Or they already have him.
185
00:07:08,328 --> 00:07:10,564
Hey, you see a laptop
anywhere? ROUNTREE: No.
186
00:07:10,664 --> 00:07:12,265
No laptop.
187
00:07:12,365 --> 00:07:13,767
Only junk mail.
188
00:07:13,867 --> 00:07:15,135
No magazines.
189
00:07:15,235 --> 00:07:16,804
He doesn't even
have a TV in here.
190
00:07:16,904 --> 00:07:18,338
Are you sure he lives here?
191
00:07:18,438 --> 00:07:20,608
This place doesn't
feel like Kilbride.
192
00:07:20,708 --> 00:07:22,610
FATIMA: Well, it's a rental.
193
00:07:22,710 --> 00:07:24,544
And you know Kilbride hates L.A.
194
00:07:24,645 --> 00:07:26,747
Yeah, but still...
195
00:07:26,847 --> 00:07:28,381
there's nothing
personal in sight.
196
00:07:29,416 --> 00:07:31,051
Feels like a model unit.
197
00:07:31,151 --> 00:07:33,787
Oh, maybe he just
uses the address
198
00:07:33,887 --> 00:07:35,823
and he really lives
somewhere else.
199
00:07:35,923 --> 00:07:37,457
Apparently Hetty has
200
00:07:37,557 --> 00:07:40,060
a lot of houses under
various aliases.
201
00:07:40,160 --> 00:07:41,428
Well, if that was the case,
202
00:07:41,528 --> 00:07:43,731
I'm sure Shyla
would have told us.
203
00:07:43,831 --> 00:07:45,098
Yeah, well, if only she knew.
204
00:07:45,198 --> 00:07:47,367
(glass breaks, explosion)
205
00:07:49,402 --> 00:07:51,371
(alarm beeping)
206
00:07:51,471 --> 00:07:52,505
(grunts)
207
00:08:03,250 --> 00:08:04,017
(grunts)
208
00:08:04,117 --> 00:08:06,053
(alarm beeping)
209
00:08:18,431 --> 00:08:20,567
(alarm beeping)
(Fatima coughing)
210
00:08:22,602 --> 00:08:25,072
(vehicle speeding away)
211
00:08:25,172 --> 00:08:27,407
Rountree? (coughing)
212
00:08:28,742 --> 00:08:31,078
(alarm continues beeping)
213
00:08:31,178 --> 00:08:34,114
(coughing)
214
00:08:35,515 --> 00:08:36,850
You find anything?
215
00:08:36,950 --> 00:08:38,652
The admiral's
pretty by the book.
216
00:08:38,752 --> 00:08:40,620
I don't think he leaves
anything to chance
217
00:08:40,721 --> 00:08:42,555
or any clues as to
where to find him.
218
00:08:42,656 --> 00:08:45,058
Oh, he does have a pretty
nice cigar collection
219
00:08:45,158 --> 00:08:47,227
and some really great
scotch, however.
220
00:08:47,327 --> 00:08:48,595
Great.
221
00:08:48,696 --> 00:08:51,398
We can stake out bars
and tobacco shops.
222
00:08:52,065 --> 00:08:54,267
What about the Simon
Williams project?
223
00:08:54,367 --> 00:08:56,036
If he has anything on it,
224
00:08:56,136 --> 00:08:58,906
it's not in the OSP system
or his personal files.
225
00:08:59,006 --> 00:09:00,207
SHYLA: Sir!
226
00:09:00,307 --> 00:09:02,142
Agents Namazi and
Rountree were attacked
227
00:09:02,242 --> 00:09:04,444
at Kilbride's house.
Agent Namazi is okay.
228
00:09:04,544 --> 00:09:06,146
Agent Rountree was abducted.
229
00:09:11,084 --> 00:09:13,020
Fatima!
230
00:09:13,120 --> 00:09:14,287
Excuse me.
231
00:09:14,387 --> 00:09:16,056
They took Rountree.
232
00:09:16,156 --> 00:09:17,156
What? Who took him?
233
00:09:17,224 --> 00:09:18,325
I don't know.
234
00:09:18,425 --> 00:09:19,793
They were, they were tac'd up,
235
00:09:19,893 --> 00:09:22,262
and they had gas
masks. And they hit us
236
00:09:22,362 --> 00:09:24,397
hard and fast with flash-bangs
237
00:09:24,497 --> 00:09:25,699
and CS gas.
238
00:09:25,799 --> 00:09:28,335
I can't even tell you
how many there were.
239
00:09:28,435 --> 00:09:29,469
Was he injured?
240
00:09:30,170 --> 00:09:31,772
I don't know, I
don't know. I mean...
241
00:09:32,773 --> 00:09:33,807
I heard a shotgun and...
242
00:09:33,907 --> 00:09:35,408
I thought he went down, but...
243
00:09:35,508 --> 00:09:36,877
but I don't see any blood.
244
00:09:36,977 --> 00:09:37,977
Okay. I'm so sorry.
245
00:09:38,011 --> 00:09:39,255
No, no, no. It's not your fault.
246
00:09:39,279 --> 00:09:40,347
This could've been you.
247
00:09:40,447 --> 00:09:41,514
I wish it had been.
248
00:09:41,614 --> 00:09:44,117
Hey, don't you ever say that.
249
00:09:44,217 --> 00:09:46,453
Callen and Sam are
on their way, so why
250
00:09:46,553 --> 00:09:47,454
don't you let Deeks
take you home.
251
00:09:47,554 --> 00:09:48,554
No.
252
00:09:48,621 --> 00:09:49,689
No way.
253
00:09:49,790 --> 00:09:51,324
Not as long as
Rountree is missing.
254
00:09:51,424 --> 00:09:52,926
(coughing) Okay,
you know what?
255
00:09:53,026 --> 00:09:54,361
Here.
256
00:09:54,461 --> 00:09:56,764
You're gonna take ten to
let your lungs air out.
257
00:09:56,864 --> 00:09:58,298
You're gonna let
the shock wear off.
258
00:09:58,398 --> 00:10:00,267
And then I want you to
call Shyla and tell her
259
00:10:00,367 --> 00:10:02,669
anything and everything
you can remember, got it?
260
00:10:02,770 --> 00:10:04,404
Okay. Okay.
261
00:10:04,504 --> 00:10:05,773
DEEKS: Hey.
262
00:10:05,873 --> 00:10:07,074
We're gonna find him.
263
00:10:07,174 --> 00:10:09,109
I promise you we're
gonna find him.
264
00:10:12,345 --> 00:10:14,447
(door opens)
265
00:10:14,547 --> 00:10:16,116
Any sign of Agent Rountree?
266
00:10:16,216 --> 00:10:18,585
No, sir. His phone went
dark after they were hit.
267
00:10:18,685 --> 00:10:19,987
Traffic cams?
268
00:10:20,087 --> 00:10:21,488
Searching, but Fatima didn't see
269
00:10:21,588 --> 00:10:22,698
their vehicles, so
I'm not even sure
270
00:10:22,722 --> 00:10:24,091
what we're looking for.
271
00:10:24,191 --> 00:10:26,069
Something they could get
him into relatively easy.
272
00:10:26,093 --> 00:10:27,727
Probably more than one vehicle.
273
00:10:27,828 --> 00:10:29,729
I do have some good
news. Vostanik Sabatino
274
00:10:29,830 --> 00:10:31,340
came through for us
and provided a list
275
00:10:31,364 --> 00:10:32,866
of CIA officers who worked
276
00:10:32,966 --> 00:10:34,601
with Morgan Miller in the past.
277
00:10:34,701 --> 00:10:36,136
He said she was
particularly close
278
00:10:36,236 --> 00:10:37,570
with one David Ellis.
279
00:10:37,670 --> 00:10:40,573
They were both officially
listed as inspectors
280
00:10:40,673 --> 00:10:42,175
with the Department
of Agriculture.
281
00:10:42,275 --> 00:10:43,777
(scoffs)
282
00:10:43,877 --> 00:10:46,446
The only farm these two ever
set foot in is Camp Peary.
283
00:10:46,546 --> 00:10:48,081
Put out a BOLO for
Morgan's arrest
284
00:10:48,181 --> 00:10:50,517
and have Agent Tara help
you find anything we can
285
00:10:50,617 --> 00:10:52,119
on this David Ellis.
286
00:10:52,219 --> 00:10:54,430
Family, friends, colleagues.
And your former CIA contact,
287
00:10:54,454 --> 00:10:56,990
any more information on
the Simon Williams project?
288
00:10:57,090 --> 00:10:59,126
No. It was before
his time. Well...
289
00:10:59,226 --> 00:11:01,461
the original was, not
this shadow version.
290
00:11:01,561 --> 00:11:03,130
Push him to find
anything we can.
291
00:11:03,230 --> 00:11:05,332
And connect me with the
Director of the CIA.
292
00:11:05,432 --> 00:11:06,333
Sir?
293
00:11:06,433 --> 00:11:07,634
This is their mess.
294
00:11:07,734 --> 00:11:09,402
And unless they
want it in the news,
295
00:11:09,502 --> 00:11:10,971
they need to cooperate with us
296
00:11:11,071 --> 00:11:12,772
to find out who
we're dealing with.
297
00:11:12,873 --> 00:11:14,274
What if they won't
take your call?
298
00:11:14,374 --> 00:11:15,642
Then call SECNAV.
299
00:11:15,742 --> 00:11:17,777
And then the director of ODNI.
300
00:11:17,878 --> 00:11:19,679
It is time to rattle some cages.
301
00:11:19,779 --> 00:11:22,115
Aye, aye, sir. Rattling away.
302
00:11:23,350 --> 00:11:25,118
(indistinct chatter)
303
00:11:25,218 --> 00:11:26,519
Hey.
304
00:11:26,619 --> 00:11:28,555
This is military-grade stuff.
305
00:11:28,655 --> 00:11:30,790
I wouldn't expect anything less.
306
00:11:30,891 --> 00:11:32,725
Yeah, if these guys
are going rogue,
307
00:11:32,826 --> 00:11:34,962
they might be trying to
buy weapons off the books,
308
00:11:35,062 --> 00:11:37,464
which means they'll
need a supplier.
309
00:11:37,564 --> 00:11:40,433
And who do we know that
could be that local supplier?
310
00:11:40,533 --> 00:11:42,769
Nina Barnes. Mm-hmm.
311
00:11:43,603 --> 00:11:45,372
And she knows Kilbride.
312
00:11:45,472 --> 00:11:47,307
Even if she didn't
arm these guys,
313
00:11:47,407 --> 00:11:49,767
she may be able to tell us where
Kilbride might be holed up.
314
00:11:49,809 --> 00:11:52,212
I'll have Kensi and
Deeks pay her a visit.
315
00:11:55,415 --> 00:11:56,816
(Sam grunts)
316
00:11:59,519 --> 00:12:02,789
I think I know why we didn't
find any blood from Rountree.
317
00:12:03,690 --> 00:12:05,392
Less than lethal round.
318
00:12:05,492 --> 00:12:06,793
Beanbag round.
319
00:12:06,894 --> 00:12:08,361
Usually fired from a shotgun.
320
00:12:08,461 --> 00:12:09,796
They wanted to take him alive.
321
00:12:09,897 --> 00:12:11,774
The fact that they took
Rountree leads me to believe
322
00:12:11,798 --> 00:12:13,400
that they don't have
the admiral yet.
323
00:12:13,500 --> 00:12:15,644
They probably took him hoping he
knows where his boss is hiding.
324
00:12:15,668 --> 00:12:18,238
Except that Kilbride's not
hiding, he's hunting. Either way,
325
00:12:18,338 --> 00:12:21,041
they're probably still hoping
he'll help them find Kilbride.
326
00:12:21,141 --> 00:12:22,475
He doesn't know.
327
00:12:22,575 --> 00:12:24,644
So he'll be torture for
information he doesn't have.
328
00:12:24,744 --> 00:12:27,915
But it buys us some
time and opportunity.
329
00:12:28,015 --> 00:12:29,649
If they don't kill him first.
330
00:12:29,749 --> 00:12:31,718
Okay, let's at least
try and pretend like
331
00:12:31,818 --> 00:12:33,653
we're thinking
positively here, okay?
332
00:12:34,821 --> 00:12:36,323
Yeah.
333
00:12:38,825 --> 00:12:41,394
Whew! Where is your boss?
334
00:12:41,494 --> 00:12:43,130
Well...
335
00:12:43,230 --> 00:12:44,898
unfortunately I'm unemployed,
336
00:12:44,998 --> 00:12:47,000
so I don't have a boss.
337
00:12:47,901 --> 00:12:49,402
If you guys are hiring,
338
00:12:49,502 --> 00:12:52,039
I always thought I'd be a
pretty good flight attendant.
339
00:12:52,139 --> 00:12:54,141
(grunts)
340
00:12:55,808 --> 00:12:58,078
I'll take that as a "no."
341
00:12:59,079 --> 00:13:01,648
Special Agent Devin Rountree,
342
00:13:01,748 --> 00:13:05,318
former FBI now
working for NCIS's
343
00:13:05,418 --> 00:13:06,719
Office of Special Projects.
344
00:13:06,819 --> 00:13:08,255
What?
345
00:13:08,355 --> 00:13:09,656
(laughs)
346
00:13:09,756 --> 00:13:10,857
You've got the wrong guy.
347
00:13:10,958 --> 00:13:12,559
My name is Dean Rossmore.
348
00:13:12,659 --> 00:13:14,627
I'm a personal trainer.
349
00:13:14,727 --> 00:13:16,829
Or at least I was.
My old boss...
350
00:13:16,930 --> 00:13:18,665
(both grunt)
351
00:13:18,765 --> 00:13:21,969
Where is Admiral
Hollace Kilbride?
352
00:13:22,069 --> 00:13:23,503
Who?
353
00:13:23,603 --> 00:13:25,538
(grunts)
354
00:13:25,638 --> 00:13:28,041
I can do this all day.
355
00:13:28,141 --> 00:13:29,977
Somehow I doubt that.
356
00:13:31,878 --> 00:13:34,147
But, uh, I'd like
to see you try.
357
00:13:34,247 --> 00:13:36,349
(grunts, laughs)
358
00:13:36,449 --> 00:13:39,186
Anybody ever tell you
you hit like a girl?
359
00:13:39,286 --> 00:13:40,720
(grunts)
360
00:13:40,820 --> 00:13:43,056
Well? Very professional.
361
00:13:43,156 --> 00:13:44,624
Military-grade
weapons and tactics.
362
00:13:44,724 --> 00:13:45,892
TORRES: Yeah, they were pros.
363
00:13:45,993 --> 00:13:47,427
Match the Simon Williams MO.
364
00:13:47,527 --> 00:13:49,072
Yeah, we're running
down a local arms broker
365
00:13:49,096 --> 00:13:50,563
in case they stocked up here.
366
00:13:50,663 --> 00:13:52,575
And they used less than lethal
force to abduct an agent.
367
00:13:52,599 --> 00:13:54,634
They might want to
trade him for Kilbride.
368
00:13:54,734 --> 00:13:56,103
Except we don't have Kilbride.
369
00:13:56,203 --> 00:13:59,039
Does he trust anyone
outside of this office?
370
00:13:59,139 --> 00:14:01,474
I'm not sure Kilbride
trusts anyone,
371
00:14:01,574 --> 00:14:03,343
including anyone in this office.
372
00:14:03,443 --> 00:14:04,544
Family or friends?
373
00:14:04,644 --> 00:14:06,379
I'm not sure
Kilbride has friends.
374
00:14:06,479 --> 00:14:08,992
PARKER: Well, what about this former
colleague of his, Colonel Ladd?
375
00:14:09,016 --> 00:14:11,184
Kilbride reached
out to all of NCIS
376
00:14:11,284 --> 00:14:14,054
to see if there was a position
that he might be able to fill.
377
00:14:14,154 --> 00:14:16,356
Shyla already checked.
He hasn't seen him.
378
00:14:16,456 --> 00:14:19,359
He would probably say that
even if he was helping him.
379
00:14:19,459 --> 00:14:21,170
Kilbride wouldn't put
anyone else in danger.
380
00:14:21,194 --> 00:14:22,495
That's why he went dark from us.
381
00:14:22,595 --> 00:14:25,132
He does have a son,
but they're estranged.
382
00:14:25,232 --> 00:14:26,809
Well, that doesn't mean
our Simon Williams team
383
00:14:26,833 --> 00:14:28,368
won't use him to
get to Kilbride.
384
00:14:28,468 --> 00:14:30,870
I don't suppose you
know where the son is?
385
00:14:30,970 --> 00:14:32,572
No, I couldn't even
tell you his name.
386
00:14:32,672 --> 00:14:33,840
Shyla probably knows.
387
00:14:33,940 --> 00:14:35,208
I don't mean to interrupt.
388
00:14:35,308 --> 00:14:36,443
You're not.
389
00:14:36,543 --> 00:14:37,663
Tell me you found something.
390
00:14:37,744 --> 00:14:39,979
I did. Unfortunately,
it's not great.
391
00:14:40,080 --> 00:14:41,781
Ernie and I were
looking for any activity
392
00:14:41,881 --> 00:14:43,450
on the dark web
that we may be able
393
00:14:43,550 --> 00:14:45,852
to link to activity of
the Simon Williams group,
394
00:14:45,952 --> 00:14:48,088
Morgan Miller, and our
new potential player,
395
00:14:48,188 --> 00:14:50,357
David Ellis. We
also looked to see
396
00:14:50,457 --> 00:14:53,960
if the admiral had any recent
activity on the dark web.
397
00:14:54,061 --> 00:14:55,438
SAM: The admiral? It
took us six months
398
00:14:55,462 --> 00:14:57,564
to get him to use a
cell phone. (chuckles)
399
00:14:57,664 --> 00:14:58,898
What the hell is this?
400
00:14:58,998 --> 00:15:00,500
It's called the Dead Sector.
401
00:15:00,600 --> 00:15:03,803
Basically, it's a dark web
murder-for-hire website.
402
00:15:03,903 --> 00:15:05,938
It's entirely anonymous
and all transactions
403
00:15:06,039 --> 00:15:08,241
are untraceable thanks
to cryptocurrency.
404
00:15:08,341 --> 00:15:11,278
Craigslist for serial
killers. LUCY: Essentially.
405
00:15:11,378 --> 00:15:13,580
Someone, most likely the
Simon Williams group,
406
00:15:13,680 --> 00:15:16,783
posted all our identities
with $200,000 bounties
407
00:15:16,883 --> 00:15:18,485
on each of us.
408
00:15:18,585 --> 00:15:20,320
So now every gang, cartel,
409
00:15:20,420 --> 00:15:22,755
psychopath and hitman is
gunning for our heads.
410
00:15:22,855 --> 00:15:24,091
Pretty much.
411
00:15:24,191 --> 00:15:25,658
PARKER: Alert
Cyber and the NSA.
412
00:15:25,758 --> 00:15:28,428
Shut this site down now.
413
00:15:28,528 --> 00:15:31,131
How's that positive
thinking going for you?
414
00:15:41,541 --> 00:15:43,176
(spits)
415
00:15:43,276 --> 00:15:44,644
(panting)
416
00:15:44,744 --> 00:15:47,314
No drink service on this
airline? What kind of,
417
00:15:47,414 --> 00:15:49,282
what kind of flight is this?
418
00:15:49,382 --> 00:15:52,485
You're tougher than your
partner, I'll give you that.
419
00:15:53,453 --> 00:15:55,388
I don't have a partner.
420
00:15:55,488 --> 00:15:56,923
The cutie in the hijab?
421
00:15:57,023 --> 00:16:00,427
Well, I mean, she was
cute when we grabbed her.
422
00:16:00,527 --> 00:16:02,028
She isn't looking too good now.
423
00:16:02,129 --> 00:16:04,164
Listen.
424
00:16:05,832 --> 00:16:07,534
I'm gonna have to
use the restroom
425
00:16:07,634 --> 00:16:09,269
really, really soon.
426
00:16:09,369 --> 00:16:10,903
All right? So unless
427
00:16:11,003 --> 00:16:13,072
you want this to get
really, really awkward
428
00:16:13,173 --> 00:16:14,374
for all of us...
429
00:16:14,474 --> 00:16:16,909
Oh, this will be over
long before that.
430
00:16:17,009 --> 00:16:18,778
Are you sure?
431
00:16:18,878 --> 00:16:21,481
Seemed to me like you
were enjoying this.
432
00:16:21,581 --> 00:16:23,483
Maybe a little bit too much?
433
00:16:23,583 --> 00:16:25,618
Mm. And even if I
was who-who you guys
434
00:16:25,718 --> 00:16:28,788
think I am, which I-I'm not,
435
00:16:28,888 --> 00:16:31,258
I don't think you really
want me to start talking.
436
00:16:31,358 --> 00:16:33,360
You know, so you can keep
437
00:16:33,460 --> 00:16:35,895
getting your kink on? (laughs)
438
00:16:35,995 --> 00:16:38,030
You'd like that, wouldn't you?
439
00:16:38,131 --> 00:16:40,032
Nah, I'm not really
into the rough stuff,
440
00:16:40,133 --> 00:16:42,635
but, you know,
who am I to judge?
441
00:16:42,735 --> 00:16:45,305
You'd like me to keep
wasting my time doing this.
442
00:16:45,405 --> 00:16:47,374
You'll take a
world-class beating
443
00:16:47,474 --> 00:16:48,741
if it means stalling us
444
00:16:48,841 --> 00:16:50,777
and buying your people
more time to find you.
445
00:16:50,877 --> 00:16:53,246
(laughs) World class?
446
00:16:53,346 --> 00:16:55,215
It's not even close.
447
00:16:55,315 --> 00:16:57,350
My mama gave out
448
00:16:57,450 --> 00:16:59,952
way worse beatings than this.
449
00:17:00,052 --> 00:17:01,488
You two?
450
00:17:01,588 --> 00:17:04,191
Y'all are cute,
y'all are amateurs.
451
00:17:04,291 --> 00:17:08,228
This is honestly embarrassing.
452
00:17:08,328 --> 00:17:10,230
(chuckles)
453
00:17:11,831 --> 00:17:14,667
(muffled grunting)
454
00:17:17,270 --> 00:17:19,406
(muffled): You still
feeling embarrassed?
455
00:17:19,506 --> 00:17:20,740
(grunting continues)
456
00:17:20,840 --> 00:17:22,475
Where are we with
the traffic cams?
457
00:17:22,575 --> 00:17:24,143
Call me back.
458
00:17:24,244 --> 00:17:25,745
No one in Ops is answering.
459
00:17:25,845 --> 00:17:27,347
What the hell is up with that?
460
00:17:27,447 --> 00:17:29,081
Any luck with the neighbors?
461
00:17:29,182 --> 00:17:31,093
Uh, no, unfortunately not a lot
of people are home right now,
462
00:17:31,117 --> 00:17:32,757
but I left notes for
them to call us back,
463
00:17:32,785 --> 00:17:34,587
so maybe we'll get lucky.
464
00:17:34,687 --> 00:17:36,956
Lucky? We-we can't
afford to get lucky.
465
00:17:37,056 --> 00:17:38,858
Rountree is running out of time.
466
00:17:38,958 --> 00:17:40,760
What about, what about
satellite footage?
467
00:17:40,860 --> 00:17:42,860
Maybe one was passing over
when this all went down.
468
00:17:42,929 --> 00:17:44,497
Okay, Fatima, you need to take
469
00:17:44,597 --> 00:17:46,433
a breath and calm down.
470
00:17:46,533 --> 00:17:47,800
Okay?
471
00:17:47,900 --> 00:17:49,312
There is nothing left
for us to do here.
472
00:17:49,336 --> 00:17:50,903
Let me take you home.
473
00:17:51,003 --> 00:17:53,906
I'm not going home.
Stop asking me!
474
00:17:56,209 --> 00:17:57,910
Okay. Okay.
475
00:17:58,010 --> 00:18:01,414
Then at least let's
head back to Ops.
476
00:18:01,514 --> 00:18:03,082
And I'll drive.
477
00:18:03,182 --> 00:18:05,985
You can beat yourself
up on the way.
478
00:18:10,657 --> 00:18:12,225
Heyo. (gasping)
479
00:18:12,325 --> 00:18:13,893
Oh, sorry, I didn't
mean to startle you.
480
00:18:13,993 --> 00:18:15,771
No, no, no, you didn't,
you didn't startle me.
481
00:18:15,795 --> 00:18:17,163
I saw you. I was just...
482
00:18:17,264 --> 00:18:18,631
practicing some tai chi.
483
00:18:18,731 --> 00:18:19,999
Tai chi? Mm. Yeah.
484
00:18:20,099 --> 00:18:21,477
What are you doing
here? Where's Kensi?
485
00:18:21,501 --> 00:18:23,270
She took Agent Namazi home.
486
00:18:23,370 --> 00:18:24,537
What's the story here?
487
00:18:24,637 --> 00:18:26,873
Nina Barnes. She
owns this bakery.
488
00:18:26,973 --> 00:18:28,475
She's also a
high-end arms dealer.
489
00:18:28,575 --> 00:18:30,975
Nothing comes to the West Coast
without her knowing about it.
490
00:18:31,043 --> 00:18:33,880
Oh, interesting, and you
haven't arrested her because?
491
00:18:33,980 --> 00:18:35,748
That's a good question.
She's, uh, "retired."
492
00:18:35,848 --> 00:18:37,884
She's been helpful
on other cases.
493
00:18:37,984 --> 00:18:39,295
But most importantly
she has shared history
494
00:18:39,319 --> 00:18:40,887
with Admiral Kilbride.
Shared history?
495
00:18:40,987 --> 00:18:42,889
What kind of history,
professional?
496
00:18:42,989 --> 00:18:44,023
Sexual?
497
00:18:44,123 --> 00:18:44,991
What?
498
00:18:45,091 --> 00:18:46,393
Yeah? No? I don't know.
499
00:18:46,493 --> 00:18:48,027
Oh, God, now I got
that in my head.
500
00:18:48,127 --> 00:18:49,605
Oh, yeah, that's
right, they warned me.
501
00:18:49,629 --> 00:18:51,664
You're the sensitive one.
502
00:18:51,764 --> 00:18:53,433
Who, who warned you?
503
00:18:53,533 --> 00:18:54,977
That I was... I'm not
the sensitive one.
504
00:18:55,001 --> 00:18:57,112
No, that's definitely Sam.
Yeah, that's definitely Sam.
505
00:18:57,136 --> 00:18:59,372
You know, big and
tough on the outside,
506
00:18:59,472 --> 00:19:01,007
soft and gooey on the inside.
507
00:19:01,107 --> 00:19:03,009
He's like a, like
a human Hot Pocket.
508
00:19:03,109 --> 00:19:05,345
Ooh, like a Hot Pocket,
I like that. Yeah.
509
00:19:05,445 --> 00:19:07,747
No, I'm more of a, more of
a street dog, lone wolf.
510
00:19:07,847 --> 00:19:09,849
Oh, sure, yeah, of
course. (chuckles)
511
00:19:09,949 --> 00:19:12,485
Yeah, that explains
the lack of grooming.
512
00:19:12,585 --> 00:19:14,687
(laughs)
513
00:19:17,424 --> 00:19:19,359
Friends of yours?
514
00:19:20,660 --> 00:19:22,228
Uh-uh. (camera clicks)
515
00:19:22,329 --> 00:19:25,231
Nina, this is Special
Agent Nick Torres.
516
00:19:25,332 --> 00:19:26,833
He's also with NCIS,
517
00:19:26,933 --> 00:19:28,653
except for he's from
fancy-pants Washington.
518
00:19:28,701 --> 00:19:30,337
When's the last
time you spoke with
519
00:19:30,437 --> 00:19:31,571
or saw Kilbride?
520
00:19:31,671 --> 00:19:32,705
Who wants to know?
521
00:19:32,805 --> 00:19:34,341
I-I do.
522
00:19:34,441 --> 00:19:36,001
I literally, I literally
just asked you.
523
00:19:36,075 --> 00:19:38,745
Sorry, uh, I'm not at liberty
524
00:19:38,845 --> 00:19:41,280
to discuss that...
Doctor-client privilege.
525
00:19:41,381 --> 00:19:42,582
Wait, you're a doctor?
526
00:19:42,682 --> 00:19:45,051
Yeah, well, I have a
PhD in military history.
527
00:19:45,151 --> 00:19:47,487
So... yes.
528
00:19:47,587 --> 00:19:48,688
Are you married?
529
00:19:48,788 --> 00:19:50,289
Huh? No.
530
00:19:50,390 --> 00:19:51,824
Girlfriend?
531
00:19:51,924 --> 00:19:53,524
It's complicated. What
is happening here?
532
00:19:53,560 --> 00:19:54,761
Can we focus?
533
00:19:54,861 --> 00:19:56,696
Yeah, I am focused.
534
00:19:56,796 --> 00:19:58,164
On cinnamon buns here.
535
00:19:58,264 --> 00:19:59,466
Oh. Oh, right.
536
00:19:59,566 --> 00:20:00,867
So, uh, what
537
00:20:00,967 --> 00:20:03,202
makes you such a special agent?
538
00:20:03,302 --> 00:20:05,271
This is happening.
539
00:20:05,372 --> 00:20:07,540
(phone buzzing)
Guaranteed, Hetty knows
540
00:20:07,640 --> 00:20:09,208
about the Simon
Williams project.
541
00:20:09,308 --> 00:20:11,744
Well, if she does, she's not
keeping anything here about it
542
00:20:11,844 --> 00:20:12,879
that I can find.
543
00:20:12,979 --> 00:20:14,447
Maybe in the archives.
544
00:20:14,547 --> 00:20:17,083
I just got an encrypted email
from an anonymous sender.
545
00:20:17,183 --> 00:20:19,952
Subject: Mr. Simon Williams.
546
00:20:20,052 --> 00:20:21,821
Could be the guys
who have Rountree.
547
00:20:21,921 --> 00:20:23,289
How'd they get my email?
548
00:20:23,390 --> 00:20:24,591
They're CIA.
549
00:20:24,691 --> 00:20:26,025
Who knows what
they're capable of.
550
00:20:26,125 --> 00:20:27,370
Then why send it
encrypted? (phone buzzing)
551
00:20:27,394 --> 00:20:28,928
It's worthless if
I can't open it.
552
00:20:31,030 --> 00:20:32,999
I just got an anonymous text.
553
00:20:33,099 --> 00:20:35,868
What does it say?
"Leviticus 28."
554
00:20:35,968 --> 00:20:38,270
What is it, a bible
reference? Well, yes and no.
555
00:20:38,371 --> 00:20:40,607
Leviticus is the third
book of the Old Testament
556
00:20:40,707 --> 00:20:43,476
and the Torah, but
it's only 27 chapters.
557
00:20:43,576 --> 00:20:44,644
There is no chapter 28.
558
00:20:44,744 --> 00:20:46,979
I knew that.
559
00:20:47,980 --> 00:20:49,315
It could be the password.
560
00:20:49,416 --> 00:20:52,284
Yeah, then again it could
also be a clever ploy
561
00:20:52,385 --> 00:20:54,621
to launch a cyber or
malware attack against us
562
00:20:54,721 --> 00:20:56,489
just when we need this most.
563
00:20:57,524 --> 00:20:59,492
DEEKS: You ever heard
of Simon Williams?
564
00:20:59,592 --> 00:21:00,793
Uh, I don't know.
565
00:21:00,893 --> 00:21:01,961
Who is he?
566
00:21:02,061 --> 00:21:03,205
Simon Williams is
a CIA assassin.
567
00:21:03,229 --> 00:21:04,597
Oh, yeah, I know that one.
568
00:21:04,697 --> 00:21:05,898
He was a wet boy.
569
00:21:05,998 --> 00:21:07,199
Carlos the Jackal type.
570
00:21:07,299 --> 00:21:09,201
Eh, it's more of a
Dread Pirate Roberts.
571
00:21:09,301 --> 00:21:10,369
Yeah.
572
00:21:10,470 --> 00:21:12,271
Princess Bride.
Nobody, really?
573
00:21:12,371 --> 00:21:13,573
Farm boy Westley
574
00:21:13,673 --> 00:21:15,350
becomes the Dread Pirate
Roberts only to find out
575
00:21:15,374 --> 00:21:17,677
he is one in a long line
of Dread Pirate Roberts.
576
00:21:17,777 --> 00:21:19,178
Seriously?
577
00:21:19,278 --> 00:21:21,158
Is he some kind of Rain
Man savant or something?
578
00:21:21,247 --> 00:21:23,149
Simon Williams
wasn't one person.
579
00:21:23,249 --> 00:21:25,017
He was a straw
man to take blame.
580
00:21:25,117 --> 00:21:27,119
But the program
was discontinued,
581
00:21:27,219 --> 00:21:29,822
that is until one rogue
group reactivated it
582
00:21:29,922 --> 00:21:31,724
for their own
unsanctioned purposes.
583
00:21:31,824 --> 00:21:33,460
I love your accent.
584
00:21:33,560 --> 00:21:35,094
Mm. First time to L.A.?
585
00:21:35,194 --> 00:21:37,263
Has anyone come into town
looking to weapon-up?
586
00:21:37,363 --> 00:21:38,465
Anybody new?
587
00:21:38,565 --> 00:21:39,866
Somebody with deep pockets.
588
00:21:39,966 --> 00:21:41,133
Obvious trade craft.
589
00:21:41,233 --> 00:21:42,478
I know this city like
the back of my hand.
590
00:21:42,502 --> 00:21:43,946
I can show you things
no one else can.
591
00:21:43,970 --> 00:21:45,838
There are highly
trained professionals
592
00:21:45,938 --> 00:21:47,840
who are here to kill Kilbride.
593
00:21:47,940 --> 00:21:49,942
They've already
kidnapped an NCIS agent.
594
00:21:50,042 --> 00:21:52,579
They're probably
torturing him as we speak.
595
00:21:52,679 --> 00:21:54,681
Is he always this high strung?
596
00:21:54,781 --> 00:21:56,215
I just met him. Mm.
597
00:21:56,315 --> 00:21:57,950
I'm sorry for your loss. Look.
598
00:21:58,050 --> 00:21:59,294
I don't know where
Kilbride is, but...
599
00:21:59,318 --> 00:22:00,953
he can take care of
himself, trust me.
600
00:22:01,053 --> 00:22:02,955
He is a big boy and now
601
00:22:03,055 --> 00:22:05,625
he has a very accurate gun.
602
00:22:06,425 --> 00:22:08,394
He wanted an Accuracy
International
603
00:22:08,495 --> 00:22:10,897
L115A3 sniper rifle.
604
00:22:10,997 --> 00:22:12,599
What does he need
a sniper rifle for?
605
00:22:12,699 --> 00:22:14,000
Didn't you just say there are
606
00:22:14,100 --> 00:22:15,544
highly skilled operatives
trying to kill him?
607
00:22:15,568 --> 00:22:17,937
Hello? Aren't you supposed
to be a detective?
608
00:22:18,037 --> 00:22:20,272
Was a detective, now
I'm an investigator.
609
00:22:20,372 --> 00:22:22,341
Wait, you're not a
special agent? Huh.
610
00:22:22,441 --> 00:22:24,143
Eh, this is awkward.
611
00:22:24,243 --> 00:22:25,678
How did Kilbride contact you?
612
00:22:25,778 --> 00:22:27,780
He left an order on my machine,
613
00:22:27,880 --> 00:22:29,400
and came by the next
day to pick it up.
614
00:22:29,448 --> 00:22:30,617
I also put in
615
00:22:30,717 --> 00:22:33,052
an extra dozen of
red velvet cupcakes.
616
00:22:33,152 --> 00:22:34,787
Oh, he brought those to work.
617
00:22:34,887 --> 00:22:36,355
I knew that was weird.
618
00:22:36,455 --> 00:22:37,924
They're good, right?
619
00:22:38,024 --> 00:22:39,659
I don't know. I have
a gluten allergy.
620
00:22:39,759 --> 00:22:41,861
Of course. Yeah.
621
00:22:41,961 --> 00:22:44,196
Wait, what's that mean?
622
00:22:44,296 --> 00:22:45,965
PARKER: We have any
idea who sent it?
623
00:22:46,065 --> 00:22:48,535
SHYLA: It's bounced around
repeatedly before coming here.
624
00:22:48,635 --> 00:22:50,937
Last IP was a proxy
server out of Khartoum,
625
00:22:51,037 --> 00:22:52,705
but I doubt that's
where it originated.
626
00:22:52,805 --> 00:22:54,817
Could be Admiral Kilbride
trying to get a message to us
627
00:22:54,841 --> 00:22:56,609
without it being intercepted.
628
00:22:56,709 --> 00:22:58,645
Or the Simon Williams
group's ransom demands.
629
00:22:58,745 --> 00:23:00,146
CALLEN: I don't think so.
630
00:23:00,246 --> 00:23:02,090
Someone had both our phone
numbers and they took steps
631
00:23:02,114 --> 00:23:04,450
to send us a message that
we had to share to open.
632
00:23:04,551 --> 00:23:07,554
There's no reason for them
to go to such lengths.
633
00:23:07,654 --> 00:23:08,821
Only one way to find out.
634
00:23:08,921 --> 00:23:10,356
Open it.
635
00:23:13,192 --> 00:23:14,861
It's an audio file.
636
00:23:14,961 --> 00:23:17,263
Let's hear what they want.
637
00:23:18,230 --> 00:23:20,633
WOMAN (distorted): Sounds
like you've gotten yourselves
638
00:23:20,733 --> 00:23:21,934
in a bit of a pickle.
639
00:23:22,034 --> 00:23:25,538
I warned Hollace his
Simon Williams days
640
00:23:25,638 --> 00:23:28,040
would come back to
bite him in the ass.
641
00:23:28,140 --> 00:23:31,878
You are all quite capable,
and far be it for me
642
00:23:31,978 --> 00:23:34,246
to tell you what to do,
643
00:23:34,346 --> 00:23:36,716
but you might want to contact
644
00:23:36,816 --> 00:23:38,818
an old friend, Gwen Johns,
645
00:23:38,918 --> 00:23:41,554
and inquire about
the availability
646
00:23:41,654 --> 00:23:42,922
of Jimmy McCann.
647
00:23:43,022 --> 00:23:44,156
You know these people?
648
00:23:44,256 --> 00:23:45,257
No.
649
00:23:45,357 --> 00:23:46,458
Good luck.
650
00:23:46,559 --> 00:23:48,394
Oh, and Alden?
651
00:23:48,494 --> 00:23:49,962
Don't think for a moment
652
00:23:50,062 --> 00:23:53,966
I've forgotten about the
$600 you still owe me
653
00:23:54,066 --> 00:23:56,736
from the Monaco fiasco.
654
00:23:56,836 --> 00:23:58,504
You know this person?
655
00:23:58,605 --> 00:24:00,707
Son of a bitch. It's
Hetty, isn't it?
656
00:24:01,207 --> 00:24:03,075
Yeah, but I have no idea
657
00:24:03,175 --> 00:24:04,811
about the $600
she's talking about.
658
00:24:04,911 --> 00:24:06,245
Yeah, right.
659
00:24:06,345 --> 00:24:08,247
Okay, I thought she's
been AWOL for months.
660
00:24:08,347 --> 00:24:10,993
She still is. Well, then how the hell
does she know what we're doing here?
661
00:24:11,017 --> 00:24:13,285
Behold the many
mysteries of Hetty.
662
00:24:13,385 --> 00:24:15,888
Some say she's a witch. Easy.
663
00:24:17,156 --> 00:24:18,725
At least we know
she's still alive.
664
00:24:19,491 --> 00:24:21,327
So who are these people
she's talking about?
665
00:24:21,427 --> 00:24:23,029
SHYLA: I have
several Gwen Johns.
666
00:24:23,129 --> 00:24:26,032
The most notable locally is
a Hollywood casting director.
667
00:24:26,132 --> 00:24:27,600
Does that make
sense to you guys?
668
00:24:27,700 --> 00:24:29,311
Hetty used the cover
of a Hollywood costumer
669
00:24:29,335 --> 00:24:30,803
when she was with
the CIA, so yes.
670
00:24:30,903 --> 00:24:32,371
And Jimmy McCann?
671
00:24:32,471 --> 00:24:33,906
Looking.
672
00:24:34,006 --> 00:24:35,383
CALLEN: If Gwen Johns is a
casting director, and Hetty
673
00:24:35,407 --> 00:24:36,819
said that we should
reach out to her to check
674
00:24:36,843 --> 00:24:38,687
on this guy's availability,
he's got to be an actor.
675
00:24:38,711 --> 00:24:40,446
An actor?
676
00:24:40,546 --> 00:24:42,114
(gasps, chuckles)
677
00:24:42,214 --> 00:24:45,184
SHYLA: An actor that looks
a lot like Admiral Kilbride.
678
00:24:46,018 --> 00:24:47,586
Huh.
679
00:24:50,022 --> 00:24:51,233
What's happening here,
you following me?
680
00:24:51,257 --> 00:24:52,759
I need a ride.
Took an Uber here.
681
00:24:52,859 --> 00:24:54,260
You know NCIS travel budgets.
682
00:24:54,360 --> 00:24:56,663
It's, uh, one rental
per your two agents.
683
00:24:56,763 --> 00:24:59,241
Yeah, I just thought that maybe
they'd make an exception, yeah?
684
00:24:59,265 --> 00:25:00,633
No... (tires screeching)
685
00:25:01,701 --> 00:25:03,469
Gun! (gunfire)
686
00:25:14,580 --> 00:25:15,682
(grunts)
687
00:25:18,117 --> 00:25:20,586
You okay? Yeah, I'm cool.
688
00:25:21,821 --> 00:25:24,857
That was a little too sloppy
to be Simon Williams group.
689
00:25:24,957 --> 00:25:27,559
Yeah, probably somebody looking
to collect on that bounty.
690
00:25:27,660 --> 00:25:29,829
Welcome to Hollywood.
691
00:25:29,929 --> 00:25:31,530
Huh.
692
00:25:32,899 --> 00:25:34,767
I'll call the Uber.
693
00:25:34,867 --> 00:25:36,736
Yeah.
694
00:25:46,278 --> 00:25:48,480
(grunting)
695
00:25:48,580 --> 00:25:50,116
(gasps, exhales)
696
00:25:50,216 --> 00:25:51,984
(coughing)
697
00:25:53,152 --> 00:25:54,453
Last chance.
698
00:25:54,553 --> 00:25:56,455
Where's Kilbride?
699
00:25:56,555 --> 00:25:57,456
(grunts)
700
00:25:57,556 --> 00:25:58,991
Bring the hijabi in here.
701
00:25:59,091 --> 00:26:00,793
I'm gonna kill her
in front of you.
702
00:26:00,893 --> 00:26:02,962
No, wait. Wait, wait.
703
00:26:05,765 --> 00:26:07,533
All right.
704
00:26:08,434 --> 00:26:09,769
There's a boatshed...
705
00:26:09,869 --> 00:26:11,603
down by the docks, all
right, at the marina.
706
00:26:11,704 --> 00:26:14,573
We use it as a safe house.
707
00:26:15,942 --> 00:26:18,711
That's where
Kilbride's holed up.
708
00:26:19,979 --> 00:26:22,281
And they say
torture never works.
709
00:26:23,482 --> 00:26:25,051
If you're lying...
710
00:26:25,151 --> 00:26:28,254
I'm gonna kill your
girlfriend in front of you.
711
00:26:30,556 --> 00:26:32,859
She's not my girlfriend.
712
00:26:32,959 --> 00:26:34,460
Oh.
713
00:26:34,560 --> 00:26:36,195
Well, that's too bad.
714
00:26:36,295 --> 00:26:37,696
Like I said,
715
00:26:37,797 --> 00:26:39,598
she was kind of cute
before all this.
716
00:26:39,698 --> 00:26:41,333
Let me see her.
717
00:26:41,433 --> 00:26:43,435
Mm, I don't think so.
718
00:26:43,535 --> 00:26:44,904
Let me see her!
719
00:26:45,004 --> 00:26:46,973
Trust me, it's not pretty.
720
00:26:48,140 --> 00:26:50,042
Fatima?!
721
00:26:50,142 --> 00:26:52,244
Fatima!
722
00:26:53,512 --> 00:26:55,281
(grunts, panting)
723
00:26:56,282 --> 00:26:57,984
Shiver me timbers.
724
00:26:58,084 --> 00:27:00,452
Oh! Hey, I heard what
happened. You good?
725
00:27:00,552 --> 00:27:02,354
Me, yes. My truck,
not so much.
726
00:27:02,454 --> 00:27:04,656
Okay, who cares about a
stupid truck, babe? Come on.
727
00:27:04,757 --> 00:27:07,059
It's America, all right?
We love our trucks.
728
00:27:07,159 --> 00:27:08,928
Okay, are we gonna
tell Rosa about this?
729
00:27:09,028 --> 00:27:10,605
I don't know. This wasn't
exactly in the handbook.
730
00:27:10,629 --> 00:27:11,798
How's Fatima?
731
00:27:11,898 --> 00:27:13,465
She's freaked out
and blaming herself.
732
00:27:13,565 --> 00:27:15,067
I mean, this whole
thing is a mess.
733
00:27:15,167 --> 00:27:16,635
What are we gonna
do? I don't know.
734
00:27:16,735 --> 00:27:18,146
But I do know what we're
gonna do after that,
735
00:27:18,170 --> 00:27:19,738
which is go on a
family vacation.
736
00:27:19,839 --> 00:27:21,740
Someplace warm and
quiet and safe.
737
00:27:21,841 --> 00:27:23,309
I like the idea of that.
738
00:27:23,409 --> 00:27:24,811
Yeah, someplace like Winnipeg.
739
00:27:24,911 --> 00:27:26,445
Winnipeg? Uh-huh.
740
00:27:26,545 --> 00:27:27,947
Do you even know where that is?
741
00:27:28,047 --> 00:27:29,949
No, I just like
saying it, Winnipeg.
742
00:27:30,049 --> 00:27:33,619
Okay, we need a plan.
Yeah, we need a plan.
743
00:27:33,719 --> 00:27:35,130
They want Kilbride, we
give them this Kilbride.
744
00:27:35,154 --> 00:27:36,999
They'll know we're never
really gonna trade him.
745
00:27:37,023 --> 00:27:38,357
We're not gonna trade him.
746
00:27:38,457 --> 00:27:39,725
We're gonna let them grab him.
747
00:27:39,826 --> 00:27:41,536
So they're gonna have
an agent and a civilian.
748
00:27:41,560 --> 00:27:43,062
How's that gonna help us?
749
00:27:43,162 --> 00:27:44,472
Are we gonna put a tracker
on him? These guys are pros.
750
00:27:44,496 --> 00:27:45,531
They're not that stupid.
751
00:27:45,631 --> 00:27:48,234
We have a-a boatshed
in the marina.
752
00:27:48,334 --> 00:27:50,112
We use it for interrogations,
things like that.
753
00:27:50,136 --> 00:27:51,947
It's separate from this
facility for security reasons.
754
00:27:51,971 --> 00:27:53,973
Jimmy McCann, our
Kilbride stand-in,
755
00:27:54,073 --> 00:27:56,375
he will arrive looking
like he's holed up there.
756
00:27:56,475 --> 00:27:58,244
When they move in to grab him,
757
00:27:58,344 --> 00:28:00,112
we take them.
758
00:28:00,212 --> 00:28:02,190
You're assuming that Morgan
Miller and her Simon Williams
759
00:28:02,214 --> 00:28:03,916
group know about the boatshed.
760
00:28:04,016 --> 00:28:06,718
You said this facility was
probably under surveillance.
761
00:28:06,819 --> 00:28:09,121
That's only because
it's the CIA.
762
00:28:09,221 --> 00:28:11,123
OSP is one of the
best kept secrets.
763
00:28:11,223 --> 00:28:12,835
Most people think this
is a water station.
764
00:28:12,859 --> 00:28:14,360
If they know about this place,
765
00:28:14,460 --> 00:28:16,662
I guarantee you they know
about the boatshed as well.
766
00:28:16,762 --> 00:28:17,997
We use that to our advantage.
767
00:28:18,097 --> 00:28:19,565
Okay, well, that
works in theory.
768
00:28:19,665 --> 00:28:21,509
But if they're watching
the boatshed, they're gonna
769
00:28:21,533 --> 00:28:23,178
know it's a trap the
second they see anyone else
770
00:28:23,202 --> 00:28:24,803
walk in other than
our Kilbride decoy.
771
00:28:24,904 --> 00:28:26,939
They're not gonna
see us walk in.
772
00:28:27,039 --> 00:28:29,876
Oh, no? You got
a secret tunnel?
773
00:28:29,976 --> 00:28:31,177
Hmm.
774
00:28:31,277 --> 00:28:32,912
Something like that.
775
00:28:35,647 --> 00:28:37,216
LUCY: Need any help?
776
00:28:37,316 --> 00:28:38,550
Lucy Tara.
777
00:28:38,650 --> 00:28:39,818
Fatima Namazi.
778
00:28:39,919 --> 00:28:41,921
I'm sorry about your partner.
779
00:28:42,754 --> 00:28:44,056
He'll be okay.
780
00:28:44,156 --> 00:28:46,458
He's smart and he's tough.
781
00:28:46,558 --> 00:28:48,794
I hear the same about you.
782
00:28:50,496 --> 00:28:52,164
Not today.
783
00:28:52,264 --> 00:28:54,233
Help yourself to
whatever you need.
784
00:28:54,333 --> 00:28:56,702
Thanks.
785
00:28:56,802 --> 00:28:59,071
OSP has a great reputation.
786
00:28:59,171 --> 00:29:01,307
I'm sure your team could
handle this on its own,
787
00:29:01,407 --> 00:29:03,442
but with the rest of us here,
788
00:29:03,542 --> 00:29:06,245
these guys don't stand a
chance against us, am I right?
789
00:29:08,014 --> 00:29:10,249
I sure as hell hope so.
790
00:29:14,753 --> 00:29:16,655
They inside yet?
Should be any minute.
791
00:29:16,755 --> 00:29:18,824
Kensi, what about outside?
792
00:29:18,925 --> 00:29:20,459
Not that we saw.
793
00:29:20,559 --> 00:29:22,637
If somebody's watching the
boatshed, we didn't see them.
794
00:29:22,661 --> 00:29:24,506
These guys are good. They're not
your run-of-the-mill criminals.
795
00:29:24,530 --> 00:29:26,966
Agent Namazi and Rountree
learned that the hard way.
796
00:29:27,066 --> 00:29:29,066
DEEKS: Yeah, well, at least
there aren't a bunch of
797
00:29:29,135 --> 00:29:31,537
trigger-happy yahoos out there
gunning for all of us as well.
798
00:29:31,637 --> 00:29:33,139
Oh, wait, there is.
799
00:29:33,239 --> 00:29:34,716
PARKER: Just keep
your head on a swivel.
800
00:29:34,740 --> 00:29:35,975
Oh, it's on a swivel.
801
00:29:36,075 --> 00:29:37,776
And we're focused.
802
00:29:45,017 --> 00:29:46,919
TENNANT: This is
not Hawai'i water.
803
00:29:47,019 --> 00:29:48,420
CALLEN: Same ocean.
804
00:29:48,520 --> 00:29:51,157
Well, the lack of visibility
and smell say otherwise.
805
00:29:51,257 --> 00:29:53,459
Oh, man, please tell me
that all of this is gonna
806
00:29:53,559 --> 00:29:54,826
come off in the shower.
807
00:29:54,927 --> 00:29:56,128
Give me a break.
808
00:29:56,228 --> 00:29:57,339
You think the
Potomac's any cleaner?
809
00:29:57,363 --> 00:29:58,897
I don't swim in there, either.
810
00:30:02,601 --> 00:30:05,237
Dude, I swear I've seen
this place on Airbnb.
811
00:30:05,337 --> 00:30:06,838
CALLEN: You guys
take the high ground.
812
00:30:06,939 --> 00:30:09,241
We reserve the penthouse
for our guests.
813
00:30:09,341 --> 00:30:11,577
Great, I'm sure it's just
as fragrant up there.
814
00:30:11,677 --> 00:30:13,045
It's the marina.
815
00:30:13,145 --> 00:30:14,646
Seriously, how do
you guys work here?
816
00:30:14,746 --> 00:30:16,348
What do you mean?
817
00:30:16,448 --> 00:30:17,984
(Tennant gasps)
818
00:30:18,084 --> 00:30:20,386
Oh, you're like the two
crazy old cat ladies
819
00:30:20,486 --> 00:30:23,222
who doesn't even realize
their own house smells.
820
00:30:25,191 --> 00:30:26,558
(laughs)
821
00:30:26,658 --> 00:30:28,394
Something like that.
822
00:30:29,795 --> 00:30:32,564
Our Kilbride
stand-in just landed.
823
00:30:33,532 --> 00:30:35,134
He's heading to you now.
824
00:30:37,536 --> 00:30:38,971
You good, Jimmy?
825
00:30:39,071 --> 00:30:40,439
Sound as a pound, mate.
826
00:30:40,539 --> 00:30:41,873
Oh, thank you.
827
00:30:41,974 --> 00:30:43,151
Agents Torres and Tennant
will secure you upstairs.
828
00:30:43,175 --> 00:30:44,510
McCANN: All right, no worries.
829
00:30:44,610 --> 00:30:46,112
I know the routine.
830
00:30:46,212 --> 00:30:48,380
Not the first time I've
doubled the admiral, you know.
831
00:30:48,480 --> 00:30:51,083
Hey, let's keep those
holstered there, cowboy.
832
00:30:51,183 --> 00:30:53,052
For our own safety. (chuckles)
833
00:30:53,152 --> 00:30:54,462
Just how many times have
you doubled the admiral?
834
00:30:54,486 --> 00:30:56,422
Oh, geez.
835
00:30:56,522 --> 00:30:57,923
Couple of times in D.C.
836
00:30:58,024 --> 00:31:00,826
Turkey, four times in Venezuela.
837
00:31:00,926 --> 00:31:02,228
Crazy times...
838
00:31:02,328 --> 00:31:03,648
TORRES: Okay, story
time can wait.
839
00:31:03,729 --> 00:31:04,896
I need you up here now.
840
00:31:04,997 --> 00:31:06,632
Aye, aye, captain.
841
00:31:06,732 --> 00:31:08,967
We'll talk, Jimmy. Yes, sir.
842
00:31:15,607 --> 00:31:17,576
(tires screeching)
843
00:31:18,744 --> 00:31:19,911
Showtime.
844
00:31:20,012 --> 00:31:22,348
DEEKS: We got two
two-man teams.
845
00:31:22,448 --> 00:31:25,551
They're loaded for
bear with body armor.
846
00:31:31,390 --> 00:31:33,592
TORRES: Federal agents!
847
00:31:36,562 --> 00:31:37,963
(grunts)
848
00:31:43,001 --> 00:31:44,603
(grunts)
849
00:31:46,638 --> 00:31:47,873
(grunts)
850
00:31:52,878 --> 00:31:54,513
Don't even
851
00:31:54,613 --> 00:31:56,815
think about it.
852
00:31:56,915 --> 00:31:58,284
Hands.
853
00:31:58,384 --> 00:32:00,018
That a boy.
854
00:32:03,622 --> 00:32:05,957
None of these are
Morgan Miller. Kens?
855
00:32:07,226 --> 00:32:09,361
No. She's not here.
856
00:32:11,463 --> 00:32:14,100
She still has Agent Rountree.
857
00:32:25,111 --> 00:32:27,346
You are looking at hard time.
858
00:32:27,446 --> 00:32:29,515
How hard is up to you.
859
00:32:29,615 --> 00:32:31,617
Your buddies are dead.
860
00:32:31,717 --> 00:32:33,552
They can't cooperate.
861
00:32:33,652 --> 00:32:35,387
But you can.
862
00:32:35,487 --> 00:32:38,157
CALLEN: Morgan
Miller is going down
863
00:32:38,257 --> 00:32:39,925
and she's taking you with her
864
00:32:40,025 --> 00:32:41,727
unless, of course, you help us.
865
00:32:41,827 --> 00:32:43,295
How long are we
gonna waste on this?
866
00:32:43,395 --> 00:32:45,731
Well, right now he's our
best bet to finding Rountree.
867
00:32:45,831 --> 00:32:47,533
CALLEN: We know
about Morgan Miller.
868
00:32:47,633 --> 00:32:49,768
We know about the
Simon Williams group.
869
00:32:49,868 --> 00:32:51,470
SAM: All right.
870
00:32:51,570 --> 00:32:52,638
Where is my partner, huh?
871
00:32:52,738 --> 00:32:54,273
Fatima, stop. Fatima!
872
00:32:54,373 --> 00:32:55,917
Tell me where my partner is!
I know you know where he is!
873
00:32:55,941 --> 00:32:57,409
Fatima! Fatima!
Tell me where he is!
874
00:32:57,509 --> 00:32:59,010
Fatima! Tell me!
875
00:32:59,111 --> 00:33:00,879
Hey, hey. Hey, hey,
hey, hey, hey. Hey.
876
00:33:00,979 --> 00:33:02,714
We're on it, okay?
877
00:33:03,649 --> 00:33:04,650
Let me get you some tea.
878
00:33:04,750 --> 00:33:06,051
I don't want any tea!
879
00:33:06,152 --> 00:33:07,686
Unless I can use it
to scald that guy.
880
00:33:07,786 --> 00:33:09,688
Okay. What do their
cell phones show?
881
00:33:09,788 --> 00:33:11,190
They've been all
over. I can't begin
882
00:33:11,290 --> 00:33:12,734
to predict a possible
location from this.
883
00:33:12,758 --> 00:33:15,026
Hey, Deeks, where are
we on the vehicles?
884
00:33:15,127 --> 00:33:16,462
Vehicles are clean.
885
00:33:16,562 --> 00:33:18,397
They shared some GPS
location searches,
886
00:33:18,497 --> 00:33:20,031
including this parking lot.
887
00:33:20,132 --> 00:33:22,477
And I recognize another one of
them as Kilbride's addresses.
888
00:33:22,501 --> 00:33:23,935
I'm sending you the list now.
889
00:33:24,035 --> 00:33:25,704
I can cross reference
it with their
890
00:33:25,804 --> 00:33:26,838
cell phone activity.
891
00:33:26,938 --> 00:33:28,174
TORRES: Focus on the time
892
00:33:28,274 --> 00:33:29,584
that corresponds with
the attack at Kilbride's
893
00:33:29,608 --> 00:33:31,177
and wherever they
went after that.
894
00:33:31,277 --> 00:33:34,213
This is a window of about
two hours after the attack.
895
00:33:34,313 --> 00:33:36,047
Looks like they left the city.
896
00:33:36,148 --> 00:33:37,183
What's out there?
897
00:33:37,283 --> 00:33:39,385
That's like Mojave.
898
00:33:39,485 --> 00:33:41,487
Hmm, good place to dump a body.
899
00:33:42,421 --> 00:33:44,923
Sorry.
900
00:33:45,791 --> 00:33:47,259
(phone buzzing)
901
00:33:55,401 --> 00:33:57,269
Answer it.
902
00:33:57,369 --> 00:33:59,238
He's not gonna ask you again.
903
00:34:00,439 --> 00:34:02,174
Maybe Fatima can convince him.
904
00:34:03,775 --> 00:34:05,920
The number that's calling is
coming from that same location
905
00:34:05,944 --> 00:34:07,713
in Mojave. It's a jet boneyard
906
00:34:07,813 --> 00:34:09,224
not far from the Mojave
Air and Space Port.
907
00:34:09,248 --> 00:34:11,250
All right, we need to get
our people there ASAP.
908
00:34:11,350 --> 00:34:13,519
See if we can get a transport
helo out of El Segundo,
909
00:34:13,619 --> 00:34:15,254
then call local law enforcement
910
00:34:15,354 --> 00:34:17,131
and have them put up some road
blocks in case they try to run.
911
00:34:17,155 --> 00:34:19,258
On it. We're also gonna
need ground transport
912
00:34:19,358 --> 00:34:21,336
once we get there. What's
the closest military base?
913
00:34:21,360 --> 00:34:23,471
Edwards Air Force Base is only
about 20 miles from there.
914
00:34:23,495 --> 00:34:25,673
Get me the base commander,
maybe he'll lend us some wheels.
915
00:34:25,697 --> 00:34:27,199
Copy that.
916
00:34:36,642 --> 00:34:38,577
Ellis failed their
first check in.
917
00:34:38,677 --> 00:34:40,178
PIERCE: You try
contacting him?
918
00:34:40,279 --> 00:34:42,560
MILLER: He's not picking up.
Try calling one of the others.
919
00:34:44,250 --> 00:34:45,851
Went to voice mail.
920
00:34:45,951 --> 00:34:47,595
Damn it. They may have
run into resistance.
921
00:34:47,619 --> 00:34:49,797
PIERCE: From one old man? Should
have been an easy extraction.
922
00:34:49,821 --> 00:34:52,858
The admiral is
not a soft target.
923
00:34:52,958 --> 00:34:54,125
What do you want to do?
924
00:34:54,226 --> 00:34:56,262
MILLER: Put everyone
on high alert.
925
00:34:56,362 --> 00:34:58,697
Next check in is 15 minutes.
They miss that, we pull out.
926
00:34:58,797 --> 00:35:00,499
What about him?
927
00:35:00,599 --> 00:35:02,768
He's insurance.
928
00:35:03,735 --> 00:35:06,572
We're going on high alert.
929
00:35:13,612 --> 00:35:14,780
Tighten up the perimeter.
930
00:35:14,880 --> 00:35:17,115
Keep your eyes and ears open.
931
00:35:28,760 --> 00:35:30,396
We may have company.
932
00:35:30,496 --> 00:35:31,930
Well, either we do or we don't.
933
00:35:32,030 --> 00:35:33,541
PIERCE: We have some
dune buggies approaching.
934
00:35:33,565 --> 00:35:36,268
Could just be some off-roaders
joyriding in the desert.
935
00:35:36,635 --> 00:35:38,670
Or it could be his rescue party.
936
00:35:39,871 --> 00:35:41,607
We're pulling out.
937
00:35:42,408 --> 00:35:45,243
PIERCE: All right, that's
it. We're pulling out.
938
00:35:54,353 --> 00:35:56,388
โช โช
939
00:36:04,796 --> 00:36:06,031
(bird cooing)
940
00:36:11,202 --> 00:36:12,304
Excuse me?
941
00:36:12,404 --> 00:36:14,373
(grunting)
942
00:36:44,169 --> 00:36:45,904
DEEKS: Federal
agents! Drop it!
943
00:36:47,406 --> 00:36:50,275
He said drop it.
944
00:36:54,279 --> 00:36:55,981
Nice and easy, hands
behind your back.
945
00:37:09,728 --> 00:37:12,230
(grunting)
946
00:37:25,477 --> 00:37:27,312
(grunts)
947
00:37:30,616 --> 00:37:32,384
I had him.
948
00:37:32,484 --> 00:37:34,119
A simple thank you will suffice.
949
00:37:34,219 --> 00:37:35,219
"Mahola."
950
00:37:35,286 --> 00:37:36,522
It's mahalo.
951
00:37:36,622 --> 00:37:38,790
Yeah, I still had him.
952
00:37:51,002 --> 00:37:52,404
It's over, Miller.
953
00:37:57,242 --> 00:37:58,410
(grunts)
954
00:38:02,681 --> 00:38:04,850
(gunshot) (Miller grunts)
955
00:38:09,020 --> 00:38:10,656
Cease-fire! Cease-fire!
956
00:38:10,756 --> 00:38:11,996
Miller is down. Everybody good?
957
00:38:12,090 --> 00:38:12,991
KENSI: Yeah, we're good.
958
00:38:13,091 --> 00:38:14,091
FATIMA: All clear.
959
00:38:14,125 --> 00:38:15,293
TORRES: Yeah, I'm solid.
960
00:38:15,393 --> 00:38:17,429
Nice work, people.
961
00:38:18,997 --> 00:38:21,066
Bring them home. Yes, sir.
962
00:38:21,933 --> 00:38:23,769
Rountree? Oh, my God.
963
00:38:23,869 --> 00:38:24,770
I'm okay.
964
00:38:24,870 --> 00:38:27,105
(both grunting)
965
00:38:27,205 --> 00:38:28,574
Oh.
966
00:38:28,674 --> 00:38:30,308
What did they do to you?
967
00:38:31,109 --> 00:38:32,844
A little five knuckle facial.
968
00:38:32,944 --> 00:38:34,045
Yeah, you, uh...
969
00:38:34,145 --> 00:38:35,714
you don't look so good.
970
00:38:35,814 --> 00:38:37,449
Yeah, I'm fine.
971
00:38:37,549 --> 00:38:39,485
Just a little jet-lagged.
972
00:38:39,585 --> 00:38:41,052
(laughs) Ow!
973
00:38:41,152 --> 00:38:43,288
Oh, it hurts to smile.
974
00:38:43,388 --> 00:38:44,523
Yeah, don't do that.
975
00:38:44,623 --> 00:38:46,558
Your... your mouth is bleeding.
976
00:38:46,658 --> 00:38:47,793
It looks really gross.
977
00:38:47,893 --> 00:38:49,661
Really?
978
00:38:49,761 --> 00:38:51,597
Yeah.
979
00:38:51,697 --> 00:38:53,932
Oh, come here.
980
00:38:55,467 --> 00:38:57,536
Thank you, partner.
981
00:39:00,472 --> 00:39:01,707
She's dead.
982
00:39:01,807 --> 00:39:03,575
Yeah, it was a nice shot.
983
00:39:03,675 --> 00:39:04,876
It was pretty risky.
984
00:39:04,976 --> 00:39:06,912
It wasn't us.
985
00:39:07,813 --> 00:39:09,414
Well, who took it then?
986
00:39:09,515 --> 00:39:10,816
It wasn't me.
987
00:39:11,617 --> 00:39:14,352
KILBRIDE: You certainly
took your sweet time.
988
00:39:16,855 --> 00:39:19,090
(grunts)
989
00:39:20,726 --> 00:39:22,427
A little bit longer out here,
990
00:39:22,528 --> 00:39:25,430
I was gonna turn
into beef jerky.
991
00:39:28,433 --> 00:39:31,903
Okay, how in the world did
you know we were out here?
992
00:39:32,871 --> 00:39:34,906
Been following you.
993
00:39:35,741 --> 00:39:37,175
DEEKS: Just out of curiosity,
994
00:39:37,275 --> 00:39:39,778
you ever heard of teamwork?
995
00:39:39,878 --> 00:39:41,647
(laughs)
996
00:39:41,747 --> 00:39:44,149
What do you call this?
997
00:40:00,265 --> 00:40:02,668
Well, I see you've
made yourself at home.
998
00:40:02,768 --> 00:40:04,169
Almost out of here.
999
00:40:04,269 --> 00:40:07,305
I guess we'll be
seeing you back in D.C.
1000
00:40:07,405 --> 00:40:10,041
to testify before congress
on all of this, huh?
1001
00:40:10,141 --> 00:40:11,910
Yeah, yeah.
1002
00:40:12,010 --> 00:40:13,645
With Miller dead and...
1003
00:40:13,745 --> 00:40:15,113
the rest of her group
1004
00:40:15,213 --> 00:40:17,683
either in custody or body bags,
1005
00:40:17,783 --> 00:40:20,085
the Simon Williams program
1006
00:40:20,185 --> 00:40:23,555
can be put to rest indefinitely.
1007
00:40:23,655 --> 00:40:25,323
That's a good thing.
1008
00:40:26,224 --> 00:40:28,359
That it is, that it is.
1009
00:40:28,459 --> 00:40:30,829
I suppose I owe
you a big thank you
1010
00:40:30,929 --> 00:40:33,298
for looking out for these kids.
1011
00:40:34,332 --> 00:40:37,102
Well, these "kids" do a
pretty good job on their own.
1012
00:40:37,202 --> 00:40:38,970
That they do, that they do.
1013
00:40:39,070 --> 00:40:40,739
But you know you worked
1014
00:40:40,839 --> 00:40:42,708
really well with them and
1015
00:40:42,808 --> 00:40:44,876
I truly think they can benefit
1016
00:40:44,976 --> 00:40:46,511
from spending more time
1017
00:40:46,612 --> 00:40:48,546
with someone with
your experience.
1018
00:40:48,647 --> 00:40:50,048
And I don't mind
1019
00:40:50,148 --> 00:40:52,884
staying in Washington for a bit.
1020
00:40:52,984 --> 00:40:54,953
I thought maybe
we could work out
1021
00:40:55,053 --> 00:40:57,956
some sort of an exchange?
1022
00:40:58,056 --> 00:40:59,658
(clicks tongue)
1023
00:40:59,758 --> 00:41:00,792
Yeah.
1024
00:41:00,892 --> 00:41:02,093
I'm gonna have to take a pass
1025
00:41:02,193 --> 00:41:03,629
on that, besides,
1026
00:41:03,729 --> 00:41:06,297
I think this place
is growing on you.
1027
00:41:08,099 --> 00:41:10,335
Why do you hurt me?
1028
00:41:11,336 --> 00:41:13,438
I'll see you around, Hollace.
1029
00:41:13,538 --> 00:41:15,540
You better not have
taken any of my cigars.
1030
00:41:22,147 --> 00:41:24,015
That son of a bitch.
1031
00:41:24,115 --> 00:41:26,417
Thanks for the loaners.
1032
00:41:27,418 --> 00:41:29,755
Thank you for helping
us find Rountree.
1033
00:41:29,855 --> 00:41:31,356
Is he gonna be okay?
1034
00:41:31,456 --> 00:41:33,567
Nothing a little ice, rest,
and dental work won't fix.
1035
00:41:33,591 --> 00:41:35,493
Really, babe?
1036
00:41:35,593 --> 00:41:37,295
Seriously, thank you.
1037
00:41:37,395 --> 00:41:39,364
It was great meeting all of you.
1038
00:41:39,464 --> 00:41:40,799
Likewise.
1039
00:41:40,899 --> 00:41:42,500
If you guys ever get to Hawai'i.
1040
00:41:42,600 --> 00:41:43,802
Oh, you know it.
1041
00:41:43,902 --> 00:41:45,246
I'm putting my transfer
in tomorrow morning.
1042
00:41:45,270 --> 00:41:47,305
I wish. Well, stay
safe you guys.
1043
00:41:47,405 --> 00:41:49,607
Bye. See ya. Bye. You, too.
1044
00:41:55,480 --> 00:41:57,282
Ah, you guys flying out tonight?
1045
00:41:57,382 --> 00:41:59,160
Yeah, I'm trying to catch a
hop out of NAS North Island.
1046
00:41:59,184 --> 00:42:01,419
But these guys are
flying commercial.
1047
00:42:01,519 --> 00:42:03,554
Well, Parker ain't gonna
like it, but I do enjoy
1048
00:42:03,655 --> 00:42:06,725
my hot towels and
complimentary socks.
1049
00:42:06,825 --> 00:42:07,993
(chuckles) SAM: Okay.
1050
00:42:08,093 --> 00:42:10,028
Thank you for everything.
1051
00:42:10,128 --> 00:42:11,897
You, too.
1052
00:42:11,997 --> 00:42:13,498
I'd like to say
it was fun but...
1053
00:42:13,598 --> 00:42:16,167
No, all in all I think it
went pretty well. We should...
1054
00:42:16,267 --> 00:42:19,070
maybe think about doing
this again sometime.
1055
00:42:20,038 --> 00:42:21,439
Yeah, hard pass.
1056
00:42:21,539 --> 00:42:22,941
No, thanks.
1057
00:42:23,041 --> 00:42:25,643
(both chuckle)
1058
00:42:25,744 --> 00:42:28,814
Captioning sponsored by CBS
1059
00:42:28,914 --> 00:42:32,150
and TOYOTA.
1060
00:42:36,755 --> 00:42:41,192
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org74763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.