All language subtitles for My.Liberation.Notes.E15.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,388 --> 00:00:06,862
MY LIBERATION NOTES
2
00:00:06,942 --> 00:00:11,856
MY LIBERATION NOTES
3
00:00:12,360 --> 00:00:13,999
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
4
00:00:14,088 --> 00:00:15,774
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:18,818 --> 00:00:20,361
What's your name?
6
00:00:21,988 --> 00:00:24,949
It's Gu Ja-gyeong.
7
00:00:27,869 --> 00:00:29,829
How did you get my phone number?
8
00:00:31,414 --> 00:00:32,748
I went to your house.
9
00:00:37,336 --> 00:00:38,337
When?
10
00:00:39,839 --> 00:00:41,048
A few days ago.
11
00:00:41,799 --> 00:00:43,009
Why all of a sudden?
12
00:00:45,052 --> 00:00:46,012
Just because.
13
00:00:50,016 --> 00:00:52,059
You must have heard my mom passed away.
14
00:00:54,061 --> 00:00:54,896
Yes.
15
00:00:55,813 --> 00:00:57,607
And that my dad got remarried.
16
00:01:09,702 --> 00:01:10,578
What is it?
17
00:01:13,915 --> 00:01:14,957
It's just strange.
18
00:01:16,125 --> 00:01:18,419
So this day came, after all.
19
00:01:19,253 --> 00:01:23,966
"When might we meet again, and how?
Will we ever meet again?"
20
00:01:24,884 --> 00:01:27,762
"I'd be so happy
if he called me right now."
21
00:01:28,679 --> 00:01:31,515
When I was sincerely wishing for it,
I never heard from you,
22
00:01:31,599 --> 00:01:33,476
and when I least expected it, you…
23
00:01:35,186 --> 00:01:36,520
What were you doing?
24
00:01:38,814 --> 00:01:40,149
Preparing for war.
25
00:01:40,942 --> 00:01:43,277
I was ready
to bring out my evil side today.
26
00:01:44,195 --> 00:01:45,154
Against who?
27
00:01:50,117 --> 00:01:52,453
Where are we going, by the way?
28
00:01:53,704 --> 00:01:55,539
Good point. Well, it's cold, right?
29
00:01:56,415 --> 00:01:58,167
Shall we go inside somewhere? A cafe?
30
00:02:00,044 --> 00:02:01,128
Are you cold?
31
00:02:01,212 --> 00:02:03,547
No. What about you?
32
00:02:04,257 --> 00:02:06,467
I'm alright, too. Let's just walk.
33
00:02:07,927 --> 00:02:11,305
It'll be awkward
sitting face to face with a cup of coffee.
34
00:02:13,557 --> 00:02:15,142
Now that I think of it,
35
00:02:16,185 --> 00:02:18,896
I've never had
a cup of coffee with you at a cafe.
36
00:02:20,064 --> 00:02:22,483
Of course not.
How could we while we were there?
37
00:02:23,067 --> 00:02:26,445
We just drank cold water
after picking cabbages and radish.
38
00:02:31,158 --> 00:02:32,660
Just as I thought,
39
00:02:33,577 --> 00:02:35,329
we suit the fields better.
40
00:02:37,498 --> 00:02:38,499
It's comfortable.
41
00:02:39,333 --> 00:02:43,045
Trees, wind, and rocks don't irritate us.
42
00:02:45,089 --> 00:02:49,135
I get irritable
when I'm in places with a lot of people.
43
00:02:50,553 --> 00:02:54,682
Even someone sitting alone at a table
next to mine in a café irritates me.
44
00:02:55,933 --> 00:02:58,060
Even though they're not doing anything.
45
00:03:00,479 --> 00:03:02,440
Maybe we just hate people.
46
00:03:05,568 --> 00:03:07,111
I thought I was the only one.
47
00:03:09,363 --> 00:03:12,366
If someone comes your way
when you're walking like this,
48
00:03:12,450 --> 00:03:14,160
don't they irritate you?
49
00:03:24,420 --> 00:03:26,339
Do you think he was irritated by us too?
50
00:03:29,258 --> 00:03:32,511
When it's one against many,
it's always the one that gets irritated.
51
00:03:33,346 --> 00:03:35,389
The many don't really care.
52
00:03:37,141 --> 00:03:40,311
But the one is always on their guard.
Since they're alone.
53
00:03:46,359 --> 00:03:47,777
I get weird when I'm with you.
54
00:03:49,236 --> 00:03:51,155
I keep saying things I never thought of.
55
00:03:54,992 --> 00:03:57,953
Are we a two? Or just one against one?
56
00:04:09,548 --> 00:04:11,133
Are you drawing a line between us?
57
00:04:24,021 --> 00:04:25,940
Why didn't you call me sooner?
58
00:04:43,457 --> 00:04:46,210
GWANGCHANG MARKET
59
00:04:59,765 --> 00:05:00,641
They fit you well.
60
00:05:01,725 --> 00:05:03,686
No, I'll pay.
61
00:05:04,436 --> 00:05:06,063
-Thank you.
-Thank you.
62
00:05:08,315 --> 00:05:09,525
Put it in my bag.
63
00:05:35,259 --> 00:05:36,135
There…
64
00:05:49,356 --> 00:05:50,274
Is it good?
65
00:05:54,028 --> 00:05:56,697
Excuse me, would you mind moving this
so we can sit here?
66
00:05:56,780 --> 00:05:57,615
Sure…
67
00:06:01,410 --> 00:06:02,995
The
gimbap is really good here.
68
00:06:09,752 --> 00:06:12,087
SAM-SIK
69
00:06:18,344 --> 00:06:20,262
SAM-SIK
70
00:06:24,642 --> 00:06:26,268
Why are you calling me on a Sunday?
71
00:06:27,770 --> 00:06:29,271
Today's Saturday.
72
00:06:33,359 --> 00:06:34,777
Today's Saturday.
73
00:06:45,829 --> 00:06:47,164
I got it. I'll call you back.
74
00:06:53,128 --> 00:06:53,963
What is it?
75
00:06:58,425 --> 00:07:00,803
Just go. You can come back, can't you?
76
00:07:03,722 --> 00:07:04,723
I'll come back.
77
00:07:06,934 --> 00:07:09,979
I'll be back soon. I'll come back.
Go and wait somewhere.
78
00:07:10,646 --> 00:07:11,855
Take your time.
79
00:07:12,439 --> 00:07:13,315
I'll be back soon.
80
00:08:18,964 --> 00:08:20,591
-Let's get out.
-Sir?
81
00:08:20,674 --> 00:08:22,217
-Let's run.
-Yes, sir.
82
00:08:54,124 --> 00:08:54,958
What?
83
00:09:12,643 --> 00:09:15,229
-Stop.
-You son of a bitch!
84
00:09:15,312 --> 00:09:16,188
Let me go, you…
85
00:09:16,271 --> 00:09:20,401
Let go of me, damn it. How dare you?
You got me fired.
86
00:09:20,484 --> 00:09:22,778
I'll report all of you, you bastards.
Let go of me!
87
00:09:22,861 --> 00:09:24,488
Let go of me, you bastards!
88
00:09:24,571 --> 00:09:28,742
She's been here drinking since the
early evening, yelling that she got fired.
89
00:09:30,703 --> 00:09:32,663
I knew she was going to cause trouble.
90
00:09:34,915 --> 00:09:35,999
Let go of me!
91
00:09:36,583 --> 00:09:37,459
Hey!
92
00:09:39,753 --> 00:09:41,422
Let me go! I'll report you all!
93
00:09:41,505 --> 00:09:44,800
Let go of me! I said, let go!
94
00:09:44,883 --> 00:09:49,471
I'm reporting you, you son of a bitch!
Let go of me!
95
00:09:49,555 --> 00:09:50,764
Let me go!
96
00:09:50,848 --> 00:09:53,434
Let me go! Let me go, you bastards!
97
00:09:54,893 --> 00:09:56,520
Let go!
98
00:09:56,603 --> 00:09:57,479
Wait…
99
00:09:58,272 --> 00:09:59,523
Let go of me, you scumbags!
100
00:09:59,606 --> 00:10:03,569
-For God's sake!
-Let go of me! You bastards!
101
00:10:07,281 --> 00:10:10,451
You changed your number and
ghosted us to get out of paying us back.
102
00:10:11,618 --> 00:10:13,829
But you're upset
we came to your workplace?
103
00:10:15,414 --> 00:10:18,834
Was I supposed to go to you
and gently ask, "Please pay me," then?
104
00:10:20,210 --> 00:10:22,045
Why? Tell me.
105
00:10:23,338 --> 00:10:27,176
Why do I have to be respectful of you
when you weren't from the beginning?
106
00:10:28,051 --> 00:10:28,886
Why?
107
00:10:29,470 --> 00:10:30,345
Why?
108
00:10:35,309 --> 00:10:37,060
Hey, Ja-gyeong.
109
00:10:37,144 --> 00:10:38,729
Ja-gyeong.
110
00:10:40,522 --> 00:10:44,026
Mr. Gu, there weren't that many customers
yesterday, for real.
111
00:10:44,943 --> 00:10:47,112
This is all! I swear.
112
00:10:48,322 --> 00:10:50,616
Check the CCTV footage if you want,
you bastard!
113
00:10:50,699 --> 00:10:52,534
Hey, Ja-gyeong. Wait!
114
00:11:25,817 --> 00:11:26,693
Why?
115
00:11:28,320 --> 00:11:30,113
To play cards all night again?
116
00:11:34,117 --> 00:11:35,619
I didn't mean to do it,
117
00:11:36,245 --> 00:11:38,205
but the gambling debt I racked up before…
118
00:11:38,747 --> 00:11:41,333
They'll kill me
if I don't pay it back by today.
119
00:11:59,476 --> 00:12:01,353
You must be losing your touch.
120
00:12:02,271 --> 00:12:03,814
You've been cut.
121
00:12:07,150 --> 00:12:08,610
It was a bottle, sir.
122
00:12:15,867 --> 00:12:20,122
You must be drinking every day.
Except for maybe a few hours a week?
123
00:12:42,769 --> 00:12:44,563
YEOM MI-JEONG:
TAKE YOUR TIME
124
00:12:45,564 --> 00:12:46,565
Where to, sir?
125
00:12:50,652 --> 00:12:51,737
Take your time.
126
00:13:50,837 --> 00:13:54,216
JUNGJEONG
127
00:14:47,978 --> 00:14:48,895
It's painted on.
128
00:14:55,402 --> 00:14:57,195
You've come back as a different person
129
00:14:57,904 --> 00:14:59,322
in just an hour and a half.
130
00:15:01,074 --> 00:15:02,034
{\an8}Hey.
131
00:15:03,493 --> 00:15:04,828
{\an8}That's life.
132
00:15:06,830 --> 00:15:08,665
{\an8}Just when you think it's going well…
133
00:15:09,249 --> 00:15:11,293
{\an8}I've never even had one whole perfect day.
134
00:15:21,970 --> 00:15:23,221
{\an8}Five minutes a day.
135
00:15:24,514 --> 00:15:26,725
{\an8}If you have
five minutes of peace, it's bearable.
136
00:15:30,395 --> 00:15:33,690
{\an8}When I hold the door open
for a kid at a convenience store
137
00:15:33,774 --> 00:15:37,319
{\an8}and the kid says, "Thank you,"
that makes me happy for seven seconds.
138
00:15:38,570 --> 00:15:41,990
{\an8}When I open my eyes in the morning
and remember it's Saturday,
139
00:15:42,741 --> 00:15:44,409
{\an8}that makes me happy for ten seconds.
140
00:15:45,368 --> 00:15:47,412
{\an8}Fill up five minutes a day like that.
141
00:15:49,581 --> 00:15:52,084
{\an8}That's how I survive.
142
00:16:08,892 --> 00:16:09,851
{\an8}Well…
143
00:16:10,852 --> 00:16:12,062
{\an8}do you still
144
00:16:13,355 --> 00:16:14,815
{\an8}live the hard way,
145
00:16:16,608 --> 00:16:18,610
{\an8}trudging on step by step?
146
00:16:32,874 --> 00:16:33,917
Let's go together.
147
00:16:35,669 --> 00:16:36,920
Step by step,
148
00:16:38,130 --> 00:16:39,714
trudging on.
149
00:16:40,799 --> 00:16:42,008
Excuse me.
150
00:16:42,092 --> 00:16:42,968
Yes, sir.
151
00:17:20,755 --> 00:17:21,882
A while ago,
152
00:17:22,841 --> 00:17:24,926
people had to abandon their cars and walk
153
00:17:25,677 --> 00:17:27,846
because of the heavy snow.
154
00:17:28,430 --> 00:17:29,890
I remember.
155
00:17:30,557 --> 00:17:33,143
I also had to leave my car
on Yeongdong Bridge and walk.
156
00:17:33,727 --> 00:17:35,437
And I suddenly thought,
157
00:17:36,563 --> 00:17:39,024
"If the earth just stopped
for a while like this,
158
00:17:41,610 --> 00:17:44,070
I would just keep walking
until I reached Sanpo."
159
00:17:46,281 --> 00:17:50,076
"If I take the shortest route,
it should be about 28km."
160
00:17:50,577 --> 00:17:52,495
"I'd be there by dawn."
161
00:17:53,079 --> 00:17:57,834
I was heading there in my head,
figuring out where to make turns.
162
00:17:58,585 --> 00:17:59,753
It was funny
163
00:18:00,337 --> 00:18:03,673
that I was thinking about walking there
if the Earth stopped,
164
00:18:03,757 --> 00:18:05,842
when I could just drive there.
165
00:18:13,183 --> 00:18:14,392
Do you remember
166
00:18:15,185 --> 00:18:19,022
the guy who borrowed my money
and left the country to go back to his ex?
167
00:18:20,315 --> 00:18:22,567
You never told me he went to his ex.
168
00:18:23,777 --> 00:18:26,863
It was that jerk's wedding today.
169
00:18:29,199 --> 00:18:32,827
He still owes me six million won.
170
00:18:32,911 --> 00:18:35,664
But he still managed to pay
for all the preparations required
171
00:18:35,747 --> 00:18:36,748
and had a buffet.
172
00:18:37,666 --> 00:18:41,503
So I said if he had that much money,
he should pay me back.
173
00:18:42,545 --> 00:18:44,881
Then he ranted at me for half an hour.
174
00:18:44,965 --> 00:18:46,341
While I was listening to him,
175
00:18:47,092 --> 00:18:49,261
I broke the cup I was holding.
176
00:18:54,099 --> 00:18:57,811
He must have thought I was the same
Yeom Mi-jeong he remembered.
177
00:19:01,690 --> 00:19:03,149
I decided to go to his wedding
178
00:19:03,733 --> 00:19:06,903
and stand behind the bride and groom
with a really scary expression
179
00:19:06,987 --> 00:19:08,280
when they take a photo.
180
00:19:08,947 --> 00:19:11,491
And to take the congratulatory money
on my way out.
181
00:19:12,742 --> 00:19:15,745
I went there determined to do that.
182
00:19:18,373 --> 00:19:21,209
Like you said, it was one against many.
183
00:19:21,793 --> 00:19:24,087
I've decided to be the one
to ruin everything
184
00:19:24,170 --> 00:19:27,132
while the others
are there to congratulate them.
185
00:19:27,882 --> 00:19:29,134
"Let's do this."
186
00:19:29,843 --> 00:19:31,511
"It's me against everyone else."
187
00:19:33,596 --> 00:19:37,267
When the photographer asked
the friends to come up for a picture,
188
00:19:37,934 --> 00:19:39,102
I stood up…
189
00:19:41,521 --> 00:19:43,315
and that's when you called me.
190
00:19:45,525 --> 00:19:46,401
Hello?
191
00:19:50,739 --> 00:19:51,614
Hello?
192
00:19:54,534 --> 00:19:55,869
It's been a while.
193
00:19:56,953 --> 00:19:58,246
It's Gu.
194
00:20:04,753 --> 00:20:06,129
"This man…"
195
00:20:07,172 --> 00:20:10,216
"He'd never let me hit rock bottom."
196
00:20:12,969 --> 00:20:14,763
"He's stopping me."
197
00:20:19,100 --> 00:20:20,268
Hello?
198
00:20:21,269 --> 00:20:23,021
He's not getting up.
199
00:20:23,646 --> 00:20:25,482
Yes, can you come to the station?
200
00:20:48,797 --> 00:20:50,840
JONGNO-GU ALLEYWAY JOURNEY
MEET THE LANDSCAPE OF HANYANG
201
00:20:59,474 --> 00:21:01,559
10TH ANNIVERSARY SPECIAL EXHIBITION
JOSEON'S LANDSCAPE PAINTINGS
202
00:21:16,683 --> 00:21:17,976
Hold on.
203
00:21:35,661 --> 00:21:36,870
Don't bother.
204
00:21:38,205 --> 00:21:39,289
There are too many.
205
00:21:49,841 --> 00:21:51,426
This place is freezing!
206
00:21:53,971 --> 00:21:55,138
It's broken.
207
00:22:11,863 --> 00:22:13,448
Does the hot water work?
208
00:22:15,575 --> 00:22:16,994
Only warm water.
209
00:22:22,124 --> 00:22:24,501
I can't believe
you're living like a refugee
210
00:22:24,584 --> 00:22:26,628
in such a nice apartment.
211
00:22:27,713 --> 00:22:28,880
An alcoholic
212
00:22:30,299 --> 00:22:32,217
just needs a clean glass.
213
00:22:33,385 --> 00:22:36,388
Why don't you hire help? Aren't you rich?
214
00:22:36,471 --> 00:22:37,514
I can't be bothered.
215
00:22:38,181 --> 00:22:39,766
Telling them the passcode
216
00:22:40,684 --> 00:22:42,519
and sending them money every month.
217
00:22:48,400 --> 00:22:49,484
My nose is cold.
218
00:23:21,433 --> 00:23:23,018
Was I an asshole, too?
219
00:23:26,355 --> 00:23:27,731
Not anymore.
220
00:23:29,649 --> 00:23:31,360
You called in the end.
221
00:23:35,197 --> 00:23:37,282
But I was an asshole till yesterday?
222
00:24:07,938 --> 00:24:09,189
Welcome.
223
00:24:18,740 --> 00:24:20,409
-Thank you.
-Have a nice day.
224
00:24:27,332 --> 00:24:28,583
Aren't you going to church?
225
00:24:30,544 --> 00:24:31,586
I'm not.
226
00:24:40,178 --> 00:24:41,888
What's gotten into you, staying out?
227
00:24:46,518 --> 00:24:47,853
Are you seeing someone?
228
00:24:49,896 --> 00:24:51,273
Aren't you going to church?
229
00:24:51,857 --> 00:24:53,358
I'm not!
230
00:25:06,163 --> 00:25:08,165
So I'll go there tomorrow
with my girlfriend.
231
00:25:08,832 --> 00:25:11,168
Based on the way
things were going at that store,
232
00:25:11,251 --> 00:25:13,587
she didn't think
she'd get paid after a month.
233
00:25:14,171 --> 00:25:18,175
So she quit after five days.
She needs to get paid for those five days.
234
00:25:18,800 --> 00:25:21,470
But they keep saying
they'll pay her tomorrow.
235
00:25:21,553 --> 00:25:24,890
So I'll go meet them in person.
Calling them will never work.
236
00:25:25,515 --> 00:25:28,226
How shameless of them,
trying to not pay her.
237
00:25:31,021 --> 00:25:33,315
It might not be because they're shameless.
238
00:25:34,191 --> 00:25:36,359
It might be
because they don't have the money.
239
00:25:37,235 --> 00:25:39,362
Are you taking their side
as a store owner?
240
00:25:41,323 --> 00:25:43,658
I was once paid a salary, too.
241
00:25:43,742 --> 00:25:46,536
So I know how it feels
not to be paid in time.
242
00:25:47,662 --> 00:25:51,124
But I'm now in no position to curse
at people who can't pay their employees.
243
00:25:53,376 --> 00:25:54,753
When I was running a business,
244
00:25:55,754 --> 00:25:58,465
if I could pay my employees
by sacrificing one of my arms,
245
00:25:59,257 --> 00:26:01,510
I would have gladly done it.
246
00:26:02,177 --> 00:26:05,847
The sweet potato oven business?
Every house has an air fryer now.
247
00:26:06,431 --> 00:26:10,519
Not for households, for businesses.
The one that's bigger than that one.
248
00:26:16,900 --> 00:26:19,486
I was so frustrated
and wanted to go somewhere to pray,
249
00:26:20,070 --> 00:26:22,280
but there weren't
any churches open that early.
250
00:26:23,198 --> 00:26:24,491
The only place I could go to
251
00:26:25,617 --> 00:26:27,118
was a convenience store.
252
00:26:28,453 --> 00:26:30,872
And when I was sitting here,
all depressed,
253
00:26:31,581 --> 00:26:33,416
I got a message from a colleague.
254
00:26:33,500 --> 00:26:36,628
He asked if I wanted to run
a convenience store in my neighborhood.
255
00:26:37,879 --> 00:26:39,631
And that was this place.
256
00:26:41,841 --> 00:26:43,134
That's who I am.
257
00:26:44,761 --> 00:26:48,390
I always know in advance
where I belong, like a psychic.
258
00:26:50,850 --> 00:26:51,726
Sir.
259
00:26:52,269 --> 00:26:55,689
Then go sit in some chairman's office
of a big company tomorrow.
260
00:26:56,481 --> 00:26:58,567
Tell them that's where you belong.
261
00:26:58,650 --> 00:27:00,235
Tell them you just know it.
262
00:27:00,318 --> 00:27:02,487
Instead of going to Gyeongbokgung Palace.
263
00:27:03,071 --> 00:27:06,241
Why do you keep going to the palace
where there's no chance?
264
00:27:06,950 --> 00:27:08,285
Your last name isn't even Yi.
265
00:27:10,537 --> 00:27:11,413
Take care.
266
00:28:01,504 --> 00:28:02,464
Where's Gi-jeong?
267
00:28:03,340 --> 00:28:04,549
She says she's busy.
268
00:28:06,968 --> 00:28:09,846
I think I know why she's upset.
269
00:28:11,598 --> 00:28:12,599
Me too.
270
00:28:16,019 --> 00:28:17,812
All rise.
271
00:28:19,230 --> 00:28:21,316
We'll sing hymn number 38.
272
00:28:26,780 --> 00:28:29,991
I took a day off
to attend the kid's graduation ceremony.
273
00:28:30,075 --> 00:28:32,786
But she asked me why
since I won't even be in the photos.
274
00:28:32,869 --> 00:28:36,164
She said someone like me
shouldn't be in a picture with her
275
00:28:36,247 --> 00:28:37,374
on her graduation day,
276
00:28:37,457 --> 00:28:39,960
since if someone asks,
"Who's this lady?" one day,
277
00:28:40,043 --> 00:28:42,545
then she'll have to say,
"Someone my dad used to date."
278
00:28:42,629 --> 00:28:45,799
I mean, how could she say that?
When I'm right there with them.
279
00:28:46,800 --> 00:28:48,051
Did I say anything wrong?
280
00:28:49,135 --> 00:28:50,595
Tell her to know her place.
281
00:28:51,471 --> 00:28:54,808
Only your family
should come to your graduation.
282
00:28:55,433 --> 00:28:57,644
Why would she be there
when you're just dating?
283
00:28:58,395 --> 00:29:01,064
But they're not just dating.
284
00:29:01,147 --> 00:29:02,649
They're going to get married.
285
00:29:02,732 --> 00:29:06,528
Then she should join when they're married.
Who knows what will happen?
286
00:29:09,322 --> 00:29:11,992
She still shouldn't have
suddenly looked at her phone
287
00:29:12,075 --> 00:29:14,244
and left saying, "I forgot I had plans."
288
00:29:14,327 --> 00:29:17,038
She was obviously lying
289
00:29:17,122 --> 00:29:19,249
and showing that she was upset.
290
00:29:19,332 --> 00:29:20,667
That was so immature.
291
00:29:21,918 --> 00:29:23,503
And that wasn't the first time.
292
00:29:23,586 --> 00:29:28,299
When I raised my voice a bit,
she said she forgot she had other plans.
293
00:29:28,967 --> 00:29:31,052
Why does she forget about her plans
every time?
294
00:29:31,761 --> 00:29:34,389
She should make up
different excuses, at least.
295
00:29:34,472 --> 00:29:37,600
She always has to show that she's upset.
296
00:29:38,727 --> 00:29:40,603
Is she supposed to argue with you then?
297
00:29:44,107 --> 00:29:45,650
Father's looking.
298
00:29:45,734 --> 00:29:48,820
Today, even those who get angry
at their own siblings
299
00:29:48,903 --> 00:29:52,407
or call them idiots or dummies…
300
00:29:52,490 --> 00:29:56,536
Just get married already
without worrying about me.
301
00:29:59,706 --> 00:30:00,665
Spit out your gum.
302
00:30:01,416 --> 00:30:04,127
Lastly, we will end the Mass
303
00:30:04,210 --> 00:30:06,963
-with the Prayer of Confession.
-My lord.
304
00:30:07,047 --> 00:30:08,882
-I'm to blame,
-I'm to blame.
305
00:30:08,965 --> 00:30:11,634
-I'm to blame. It is my fault.
-I'm to blame.
306
00:30:12,135 --> 00:30:14,596
It's not the first time
you've treated her like that.
307
00:30:14,679 --> 00:30:16,681
But you've never
apologized to her properly.
308
00:30:16,765 --> 00:30:19,517
Do you think I do it for no reason?
It's for Yu-rim's sake.
309
00:30:19,601 --> 00:30:21,311
Stop using her as an excuse!
310
00:30:21,394 --> 00:30:23,271
Or I'll move out with her.
311
00:30:23,354 --> 00:30:27,567
What? So Yu-rim's all grown up now, huh?
Are you saying you don't need us anymore?
312
00:30:28,193 --> 00:30:29,652
Seriously…
313
00:30:42,957 --> 00:30:43,917
I'm sorry.
314
00:30:44,959 --> 00:30:46,753
I got too upset.
315
00:30:49,005 --> 00:30:50,715
What do you want for lunch?
316
00:31:03,895 --> 00:31:05,522
It's puberty.
317
00:31:09,150 --> 00:31:11,778
Chang-hee just came back
and had lunch with us.
318
00:31:12,779 --> 00:31:13,863
Yes.
319
00:31:14,447 --> 00:31:17,075
Mr. Gu visited.
320
00:31:19,077 --> 00:31:20,203
I…
321
00:31:20,286 --> 00:31:22,122
gave him your number.
322
00:31:22,705 --> 00:31:24,666
Did he call you yet?
323
00:31:26,918 --> 00:31:28,211
We met up.
324
00:31:31,422 --> 00:31:33,883
I see. That's good.
325
00:31:36,052 --> 00:31:37,303
Take care. Bye.
326
00:31:37,929 --> 00:31:39,305
Okay, take care, Dad.
327
00:31:42,642 --> 00:31:43,977
Who did you meet?
328
00:32:22,974 --> 00:32:28,646
CARD ISSUING OFFICE
NO PHONES OR CAMERAS
329
00:32:51,377 --> 00:32:52,921
It's like a blank check
330
00:32:53,004 --> 00:32:55,882
since the card
has the customer's personal information.
331
00:32:55,965 --> 00:32:59,552
So, the security tends to be tight here,
even within the company.
332
00:32:59,636 --> 00:33:02,680
Even one misprint, and you'll require
authorization to discard it.
333
00:33:03,681 --> 00:33:06,684
About ten million cards are issued a year.
334
00:33:07,769 --> 00:33:11,898
Everyone owns more than one card, right?
And they need another one if they lose it.
335
00:33:12,482 --> 00:33:14,984
And there are about a thousand
different kinds of cards.
336
00:33:17,403 --> 00:33:20,698
Once a card is launched,
it's almost impossible to end the service.
337
00:33:20,782 --> 00:33:23,576
Since there are cards
organizations have used for a long time.
338
00:33:23,660 --> 00:33:27,372
And the VIP cards
are handcrafted one by one.
339
00:33:32,627 --> 00:33:34,545
A lot of work for the VIP department, too?
340
00:33:34,629 --> 00:33:35,755
Yes, it's Monday.
341
00:33:44,472 --> 00:33:45,431
Mi-jeong.
342
00:33:52,021 --> 00:33:53,022
Let's go.
343
00:33:53,106 --> 00:33:55,149
You look like you belong in Yeouido.
344
00:33:55,233 --> 00:33:57,777
Wherever you are,
you always look like you belong there.
345
00:33:57,860 --> 00:33:59,779
Even in Gangnam.
346
00:34:00,738 --> 00:34:03,783
I also look like
someone from Sanpo when I'm there.
347
00:34:05,076 --> 00:34:06,786
You live in Gangbuk now, though.
348
00:34:08,162 --> 00:34:10,748
But it doesn't
feel like my neighborhood yet.
349
00:34:16,296 --> 00:34:19,132
Compared to the workload,
the salary isn't as high,
350
00:34:19,757 --> 00:34:21,926
but it's better than working at Joy Card.
351
00:34:22,010 --> 00:34:24,804
They also don't treat permanent
and temp workers differently.
352
00:34:25,471 --> 00:34:29,225
If I started my career at this company,
I'd be an assistant manager by now.
353
00:34:30,935 --> 00:34:33,438
I shouldn't have wasted my time
at Joy Card.
354
00:34:36,024 --> 00:34:37,525
Did you hear Han Su-jin left?
355
00:34:38,276 --> 00:34:40,945
I checked the job title chart,
and Han Su-jin was gone.
356
00:34:41,988 --> 00:34:43,531
Why would you check that?
357
00:34:43,614 --> 00:34:46,993
I always check
where those people have gone to work.
358
00:34:47,785 --> 00:34:50,163
It's ecstatic to know
I don't have to work with them.
359
00:34:50,246 --> 00:34:52,165
"Yes, she has finally disappeared."
360
00:34:54,292 --> 00:34:56,044
We've beat them, Mi-jeong.
361
00:34:57,920 --> 00:34:59,964
I'm not even in the design field anymore.
362
00:35:00,548 --> 00:35:02,258
But you're not staying there forever.
363
00:35:02,884 --> 00:35:04,135
I'll stay.
364
00:35:04,218 --> 00:35:06,429
What? Don't waste your talent.
365
00:35:07,013 --> 00:35:08,806
It's a talent that only you recognize.
366
00:35:10,641 --> 00:35:13,644
Be honest with me. Are you really
not aware how good you are?
367
00:35:16,564 --> 00:35:19,525
Before, if I worked on the design
all night and submitted it
368
00:35:19,609 --> 00:35:22,945
and they rejected it, I would think,
"What did I work all night for?"
369
00:35:23,738 --> 00:35:26,407
Even if I thought I did a good job,
if they said no,
370
00:35:26,491 --> 00:35:29,160
all the work I did
would go down the drain.
371
00:35:29,744 --> 00:35:31,704
But it's different here.
372
00:35:32,663 --> 00:35:34,665
It really feels like I'm working.
373
00:35:35,249 --> 00:35:38,628
I think I'm better suited for jobs
that require precision over creativity.
374
00:35:39,212 --> 00:35:42,548
Give your skills to me,
if you're not going to use them.
375
00:35:44,425 --> 00:35:45,551
Take them.
376
00:35:46,344 --> 00:35:50,598
I used to feel bad for her
since she was very quiet and looked sad.
377
00:35:50,681 --> 00:35:53,351
How could she turn into a delinquent,
all of a sudden?
378
00:35:53,434 --> 00:35:55,978
You get farsighted
before you know it as you age.
379
00:35:56,062 --> 00:35:58,189
She became a delinquent just like that.
380
00:35:58,272 --> 00:36:01,025
I get scared and stutter when she talks.
381
00:36:03,528 --> 00:36:06,114
I'm not confident
I could live with a kid like that.
382
00:36:07,407 --> 00:36:10,952
But I can't leave her with her aunties
and live with Tae-hun alone.
383
00:36:11,035 --> 00:36:12,620
My conscience won't let me.
384
00:36:13,955 --> 00:36:16,332
We agreed to get married
when she turns 20.
385
00:36:16,999 --> 00:36:18,626
But when she's 20,
386
00:36:20,211 --> 00:36:22,755
I'll be 50, damn it.
387
00:36:23,881 --> 00:36:24,715
Hey.
388
00:36:25,550 --> 00:36:26,968
Didn't we reach 40 so fast?
389
00:36:29,345 --> 00:36:30,805
Wouldn't 50 come fast, too?
390
00:36:30,888 --> 00:36:33,975
It can't! Hey, 50 shouldn't come so fast.
391
00:36:34,058 --> 00:36:36,269
But you said you'd marry Tae-hun at 50.
392
00:36:36,352 --> 00:36:37,603
I know, but…
393
00:36:38,813 --> 00:36:42,525
It shouldn't come too soon,
but I hope it does at the same time.
394
00:36:46,279 --> 00:36:47,280
Age 50…
395
00:36:51,117 --> 00:36:53,870
Do you think you'll
even have any emotions when you're 50?
396
00:36:53,953 --> 00:36:56,789
Won't it just be like
being an animal at that age?
397
00:36:56,873 --> 00:37:01,752
Living just because you are alive
and eating fodder, right?
398
00:37:27,904 --> 00:37:34,118
As a 50-year-old lady who's living
just because I'm alive and eating fodder,
399
00:37:34,702 --> 00:37:38,414
I'll tell you something.
400
00:37:41,000 --> 00:37:44,629
I understand why you think that way.
401
00:37:45,588 --> 00:37:46,881
I really do.
402
00:37:50,051 --> 00:37:53,387
I thought I would be so cool
when I turned 30,
403
00:37:54,013 --> 00:37:55,473
but it didn't turn out that way.
404
00:37:58,434 --> 00:38:00,686
And I thought,
"How will I live in my 40s?"
405
00:38:00,770 --> 00:38:02,146
"And my 50s?"
406
00:38:03,606 --> 00:38:06,067
-"What's the point of living?"
-We should just die.
407
00:38:06,692 --> 00:38:08,152
"I should just die then."
408
00:38:08,236 --> 00:38:09,487
But…
409
00:38:10,363 --> 00:38:11,364
at age 50?
410
00:38:12,490 --> 00:38:13,574
It's just the same.
411
00:38:14,492 --> 00:38:18,371
You become 50 years old
before you realize it.
412
00:38:19,997 --> 00:38:23,292
I feel like I took a short nap
413
00:38:24,085 --> 00:38:26,170
one day when I was 13
414
00:38:27,129 --> 00:38:29,131
and just woke up.
415
00:38:30,758 --> 00:38:32,051
Don't you feel the same?
416
00:38:32,134 --> 00:38:33,469
Twelve for me.
417
00:38:33,553 --> 00:38:35,304
You always try to count one year less.
418
00:38:36,222 --> 00:38:38,182
-What about you?
-Hey, let's go.
419
00:38:38,891 --> 00:38:40,935
-Where?
-Home.
420
00:38:45,565 --> 00:38:46,774
Hey, drink.
421
00:38:47,900 --> 00:38:53,406
You'll probably feel the same
as me at 80, too, I bet.
422
00:38:56,158 --> 00:38:58,119
Hey, bottoms up.
423
00:39:09,463 --> 00:39:11,882
INWANGJESAEKDO BY JEONG SEON
216TH NATIONAL TREASURE
424
00:39:11,966 --> 00:39:15,344
When I saw
ink paintings in art books in school,
425
00:39:15,928 --> 00:39:18,389
I'd wonder, "Is this China? North Korea?"
426
00:39:19,348 --> 00:39:21,684
I've never seen mountains like these.
427
00:39:21,767 --> 00:39:24,645
All the paintings from
the Joseon era are of rocky mountains.
428
00:39:25,771 --> 00:39:27,857
When I moved here, I realized,
429
00:39:27,940 --> 00:39:29,775
"So this is where they were."
430
00:39:30,860 --> 00:39:34,447
"Jeong Seon just painted
what was in his back garden at the time."
431
00:39:35,906 --> 00:39:38,576
The mountains of Gyeonggi were green
and covered in scrub.
432
00:39:38,659 --> 00:39:41,662
Weirdly, these rocky mountains
can only be found in Gangbuk.
433
00:39:42,330 --> 00:39:43,873
Not south of the Han River.
434
00:39:48,961 --> 00:39:52,506
I was really surprised while taking a walk
around Gyeongbokgung Palace.
435
00:39:52,590 --> 00:39:55,051
You can pass through four neighborhoods
in ten minutes.
436
00:39:55,676 --> 00:39:58,679
I was wondering why the neighborhoods
were divided up so small,
437
00:39:59,347 --> 00:40:03,225
and it turns out they didn't divide them
by area, but by population,
438
00:40:03,809 --> 00:40:07,146
and the population density there
during the Joseon era was extremely high.
439
00:40:08,773 --> 00:40:10,608
Have you ever heard of Palpan-dong?
440
00:40:11,400 --> 00:40:13,611
It's a neighborhood
behind Gyeongbokgung Palace.
441
00:40:13,694 --> 00:40:17,239
During the Joseon era, they say that
eight ministers lived in that area alone.
442
00:40:17,323 --> 00:40:18,741
So it was called "Palpan-dong."
443
00:40:19,367 --> 00:40:20,284
Do you have an exam?
444
00:40:25,665 --> 00:40:27,208
What are you studying so hard for?
445
00:40:27,833 --> 00:40:30,211
I'm a Seoul man now.
446
00:40:31,796 --> 00:40:32,838
Sir.
447
00:40:32,922 --> 00:40:35,716
People from Seoul
don't know any of that stuff.
448
00:40:36,759 --> 00:40:40,513
Also, your family must live in Seoul for
three generations to be really from Seoul.
449
00:40:41,472 --> 00:40:42,431
Says who?
450
00:40:43,099 --> 00:40:45,351
That professor who studies Seoul.
451
00:40:46,185 --> 00:40:49,855
If you live in Seoul, you're a Seoul man.
Three generations, my ass.
452
00:40:51,023 --> 00:40:52,733
Are you a Seoul man?
453
00:40:52,817 --> 00:40:56,237
Of course. We've been living
in this neighborhood since my grandpa.
454
00:40:57,405 --> 00:40:58,447
Good for you.
455
00:41:02,034 --> 00:41:04,995
Then I guess my grandson
will be a Seoul man.
456
00:41:06,122 --> 00:41:07,415
But you won't get married.
457
00:41:10,042 --> 00:41:11,919
Didn't you say
it was over between you two?
458
00:41:15,631 --> 00:41:16,799
She was pretty.
459
00:41:21,595 --> 00:41:23,389
Do you ever miss Seon-u?
460
00:41:25,141 --> 00:41:27,101
Well, sometimes?
461
00:41:29,103 --> 00:41:30,438
I'd be very lonely
462
00:41:30,521 --> 00:41:33,941
if the person I'd lived
with for seven years was gone.
463
00:41:34,942 --> 00:41:38,195
It is lonely, but there are
many improvements too.
464
00:41:39,155 --> 00:41:40,239
For starters,
465
00:41:41,240 --> 00:41:42,700
no in-laws.
466
00:41:43,284 --> 00:41:44,326
That's good.
467
00:41:44,410 --> 00:41:46,120
That'd mean no more Cho Gyeong-seon.
468
00:41:46,912 --> 00:41:48,914
Now that I'm on my own,
469
00:41:48,998 --> 00:41:55,546
I feel sorry for pitying my friends who
weren't married and living alone before.
470
00:41:56,505 --> 00:41:58,632
I realized I was arrogant.
471
00:41:58,716 --> 00:42:03,053
Even if you live alone, it's fine.
You can be perfectly happy.
472
00:42:03,637 --> 00:42:07,850
You can eat whatever you want,
whenever you want,
473
00:42:07,933 --> 00:42:10,394
and sleep whenever you want.
474
00:42:10,478 --> 00:42:12,021
Eating and sleeping…
475
00:42:12,688 --> 00:42:17,568
I had no idea that doing these simple
things however I want was such a joy.
476
00:42:19,361 --> 00:42:23,824
Even if I don't clean for a week,
things stay where I left them.
477
00:42:25,451 --> 00:42:26,660
-Hey.
-Yes?
478
00:42:26,744 --> 00:42:29,538
The thing you liked
about being married before
479
00:42:29,622 --> 00:42:33,334
was having someone to go
and eat
tteokbokki with at 2 a.m.
480
00:42:33,417 --> 00:42:35,085
When I heard that, I thought,
481
00:42:35,878 --> 00:42:38,297
"I see. That sounds nice."
482
00:42:38,380 --> 00:42:40,049
You have no idea how jealous I was.
483
00:42:41,342 --> 00:42:45,596
Do you think I'd get a craving
for
tteokbokki at 2 a.m. every day?
484
00:42:47,890 --> 00:42:51,143
After being single again, I realized
485
00:42:52,645 --> 00:42:56,607
what a difficult life I'd been living
all this time, like a wheel going round.
486
00:42:57,358 --> 00:42:59,777
Having to go to my in-laws' house
when the time came.
487
00:42:59,860 --> 00:43:03,572
There were so many people
I had to have meals with.
488
00:43:05,991 --> 00:43:09,954
No matter how you look at it,
life as a human,
489
00:43:10,788 --> 00:43:13,290
whether it's married life or work life,
490
00:43:13,916 --> 00:43:16,293
is about putting in the effort
to get on with others.
491
00:43:17,795 --> 00:43:21,632
Now that my husband is gone,
I've let it all go.
492
00:43:22,925 --> 00:43:24,009
"It's fine."
493
00:43:24,760 --> 00:43:28,389
"I don't have to
try to get on with anyone."
494
00:43:29,181 --> 00:43:32,560
"It's okay to live alone."
495
00:43:33,853 --> 00:43:36,438
I didn't even get to try that yet.
496
00:43:37,314 --> 00:43:40,276
-Gosh, it's so cold!
-Get off me.
497
00:43:40,359 --> 00:43:41,861
PREGNANCY TEST
498
00:43:45,155 --> 00:43:46,282
What shall we get?
499
00:43:48,158 --> 00:43:49,743
I want
gan jjambbong.
500
00:43:49,827 --> 00:43:50,744
Sure.
501
00:43:50,828 --> 00:43:52,121
I want this one.
502
00:43:54,790 --> 00:43:55,624
What?
503
00:43:57,126 --> 00:43:58,752
Did you just finish your academy?
504
00:44:04,133 --> 00:44:06,343
Oh, this…
505
00:44:07,678 --> 00:44:08,554
I'm not.
506
00:44:09,430 --> 00:44:11,515
If I buy one of these,
my period always starts.
507
00:44:11,599 --> 00:44:14,101
So, I just end up wasting
my money every time.
508
00:44:15,728 --> 00:44:18,022
I'm not, I'm definitely not.
509
00:44:18,772 --> 00:44:19,732
Yu-rim.
510
00:44:23,777 --> 00:44:26,280
That lady just put a pregnancy test
in her pocket.
511
00:44:26,780 --> 00:44:27,823
Who?
512
00:44:30,367 --> 00:44:32,745
I'm going to pay for it. I am.
513
00:44:54,391 --> 00:44:56,477
BOOK RETURNS
514
00:45:05,611 --> 00:45:06,945
What brings you here, sir?
515
00:45:07,029 --> 00:45:08,572
I was in the area for lunch.
516
00:45:11,116 --> 00:45:13,535
Why do you order so many new products?
517
00:45:13,619 --> 00:45:15,663
You're helping Mr. Kim out too much.
518
00:45:15,746 --> 00:45:17,790
Even if I could never make team leader,
519
00:45:17,873 --> 00:45:20,959
I'm going to make my branch manager
a team leader.
520
00:45:28,258 --> 00:45:29,093
I'm impressed.
521
00:45:31,303 --> 00:45:32,971
You paid off that loan.
522
00:45:34,973 --> 00:45:37,559
I would have just given up.
523
00:45:38,310 --> 00:45:39,645
How did you hold out?
524
00:45:41,021 --> 00:45:43,065
Well, it was do-or-die.
525
00:45:50,489 --> 00:45:51,907
There was this guy I knew.
526
00:45:53,200 --> 00:45:55,244
He used to stare
at the mountain every day.
527
00:45:56,453 --> 00:45:59,665
He said there were 7.7 billion people
just like him on Earth,
528
00:46:01,792 --> 00:46:04,670
but he didn't know
how much 7.7 billion was,
529
00:46:05,587 --> 00:46:10,134
so he said if you replaced each human
with a one-won coin,
530
00:46:10,217 --> 00:46:13,470
a total of 7.7 billion 1-won coins…
531
00:46:16,724 --> 00:46:18,976
would be piled up
to the size of that mountain.
532
00:46:22,896 --> 00:46:26,358
I realized I was just a tiny one-won coin…
533
00:46:28,902 --> 00:46:33,574
and there was no need
to make such a fuss through life.
534
00:46:36,744 --> 00:46:37,911
Who said that?
535
00:46:38,579 --> 00:46:40,289
Yu-rim said she saw it.
536
00:46:42,124 --> 00:46:43,500
If she says she's pregnant,
537
00:46:44,251 --> 00:46:46,879
don't beat around the bush,
and just ask her to marry you.
538
00:46:48,338 --> 00:46:50,674
I think that's the right thing to do.
539
00:46:50,758 --> 00:46:53,761
Dragging things out like this
will only be hard on both of you,
540
00:46:53,844 --> 00:46:58,640
and Yu-rim will dote on the baby
once she sees it wriggling around.
541
00:47:02,060 --> 00:47:03,061
All right.
542
00:47:03,812 --> 00:47:05,022
Okay. Bye.
543
00:47:20,704 --> 00:47:23,332
SHALL WE GET DINNER TOGETHER TODAY?
544
00:47:26,919 --> 00:47:28,253
Sounds great!
545
00:47:34,802 --> 00:47:39,932
IS THERE ANYTHING YOU WANT TO EAT?
546
00:47:43,852 --> 00:47:46,104
I want to eat everything!
547
00:48:02,913 --> 00:48:04,665
They should have delivered the heater.
548
00:48:05,249 --> 00:48:06,416
It'll be at your door.
549
00:48:10,420 --> 00:48:12,589
Your habit of leaving me on read
hasn't changed.
550
00:48:56,425 --> 00:49:00,053
SAFEGUARD HEATER
551
00:49:00,804 --> 00:49:03,390
Unlike the others in this field,
552
00:49:04,391 --> 00:49:07,728
you don't gamble, you don't chase women.
553
00:49:07,811 --> 00:49:11,189
You don't do anything else.
You just drink quietly by yourself.
554
00:49:11,273 --> 00:49:14,443
I liked that, and that's why
I came this far with you.
555
00:49:16,194 --> 00:49:18,196
But now, alcohol is the problem.
556
00:49:20,991 --> 00:49:25,746
I heard that you beat up one
of your managers recently over nothing.
557
00:49:27,080 --> 00:49:29,124
You're not as thorough as you used to be.
558
00:49:30,667 --> 00:49:33,629
Do you really have no plans to stop?
559
00:49:34,838 --> 00:49:37,382
Don't tell me you're not an alcoholic.
560
00:49:40,302 --> 00:49:44,431
If you don't have the willpower,
try taking medicine.
561
00:49:47,309 --> 00:49:49,478
Try everything you can.
562
00:49:52,439 --> 00:49:54,358
Are you going to go down like this?
563
00:49:59,613 --> 00:50:02,407
I heard you told Baek's younger sister
564
00:50:03,075 --> 00:50:06,995
to go to the hospital and get therapy.
565
00:50:08,497 --> 00:50:12,250
Telling her about
some two-thirds point or something.
566
00:50:12,960 --> 00:50:14,002
What was it?
567
00:50:14,962 --> 00:50:19,049
The point where it all becomes nothing.
568
00:50:20,717 --> 00:50:22,386
Were those all empty words?
569
00:50:32,521 --> 00:50:33,605
I do see
570
00:50:35,232 --> 00:50:36,066
a doctor.
571
00:50:37,317 --> 00:50:39,027
They told me you don't come anymore.
572
00:50:39,695 --> 00:50:40,988
I changed my doctor.
573
00:50:43,031 --> 00:50:44,658
Dr. Kim was boring.
574
00:50:46,493 --> 00:50:49,621
Is therapy supposed to be fun?
575
00:50:50,372 --> 00:50:52,874
I can't talk to a dull person
even for ten minutes.
576
00:50:53,709 --> 00:50:55,460
What did you talk about?
577
00:51:01,383 --> 00:51:02,676
He said I was always
578
00:51:04,011 --> 00:51:05,262
on guard.
579
00:51:10,183 --> 00:51:11,476
Because I'm "one."
580
00:51:14,396 --> 00:51:17,983
Watching out
for a knife or a bottle coming at me,
581
00:51:19,109 --> 00:51:21,153
or if someone pocketed any money.
582
00:51:21,236 --> 00:51:23,572
I watch them,
catch them, and beat them up.
583
00:51:28,160 --> 00:51:31,788
It's not like I have a partner
that I can share the workload with.
584
00:51:31,872 --> 00:51:33,040
I'm always alone.
585
00:51:34,666 --> 00:51:35,542
One.
586
00:51:45,177 --> 00:51:47,596
I try to be happy
for just five minutes a day.
587
00:51:49,890 --> 00:51:50,932
So I try to gather up
588
00:51:52,309 --> 00:51:55,228
moments of excitement
in four and seven-second chunks,
589
00:51:57,814 --> 00:52:00,067
to fill five minutes a day.
590
00:52:03,278 --> 00:52:05,822
But I haven't even been able
to gather one second today.
591
00:52:10,410 --> 00:52:12,120
Just now, while talking to you…
592
00:52:15,791 --> 00:52:17,501
I got excited for three seconds.
593
00:52:23,423 --> 00:52:24,424
It's six seconds now.
594
00:52:28,261 --> 00:52:29,638
It's quite long today.
595
00:52:38,105 --> 00:52:39,189
Twelve times.
596
00:52:39,856 --> 00:52:41,733
Your nickname is now "Twelve Times."
597
00:52:41,817 --> 00:52:44,111
You change your mind twelve times a day.
598
00:52:49,199 --> 00:52:51,785
Don't underestimate me.
It's a million times.
599
00:53:04,710 --> 00:53:06,170
Do you want a part-time job?
600
00:53:09,290 --> 00:53:10,666
What kind of part-time job?
601
00:53:15,671 --> 00:53:16,505
Cleaning?
602
00:53:18,716 --> 00:53:19,675
No.
603
00:53:21,052 --> 00:53:21,928
Then what?
604
00:53:25,389 --> 00:53:26,515
Listening to me talk.
605
00:53:32,813 --> 00:53:33,689
When I…
606
00:53:35,358 --> 00:53:36,984
started out as a host,
607
00:53:38,486 --> 00:53:42,240
I quit after just two weeks, thinking,
"There's no way I can do this."
608
00:53:43,324 --> 00:53:45,076
All people do is complain.
609
00:53:46,244 --> 00:53:48,371
"My husband is having an affair,"
and so on.
610
00:53:51,290 --> 00:53:56,254
I would rather go and get beaten up
until my nose bleeds than do this.
611
00:53:59,423 --> 00:54:01,842
You should get paid
to listen to someone else talking.
612
00:54:09,350 --> 00:54:10,643
How about ten sessions?
613
00:54:14,563 --> 00:54:16,732
You usually get therapy
in sets of ten sessions.
614
00:54:18,234 --> 00:54:19,568
After the ten sessions,
615
00:54:21,153 --> 00:54:24,699
if I still have things to say,
616
00:54:24,782 --> 00:54:26,158
we'll do another ten sessions.
617
00:54:31,080 --> 00:54:32,540
You like listening to me talk.
618
00:54:36,711 --> 00:54:38,671
You're putting words in my mouth now.
619
00:54:49,890 --> 00:54:53,311
She became a widow
after seven years of marriage.
620
00:54:53,394 --> 00:54:54,228
But…
621
00:54:54,979 --> 00:54:56,397
while they were married,
622
00:54:57,189 --> 00:55:00,192
she says half her brain was
always thinking about preparing food.
623
00:55:00,276 --> 00:55:01,944
"What do we have in the fridge?"
624
00:55:02,028 --> 00:55:05,197
"We need to eat the vegetables
before they go bad. The fish!"
625
00:55:07,116 --> 00:55:09,452
I know what she means.
626
00:55:09,535 --> 00:55:13,331
After Mom passed,
I always thought, "Feed Dad!"
627
00:55:15,082 --> 00:55:18,169
Exhausted after working overtime,
I'd be on my way home sleepily,
628
00:55:18,252 --> 00:55:20,755
and remember, "Right, I didn't get flour."
629
00:55:25,676 --> 00:55:27,720
Eat slowly. You'll get indigestion.
630
00:55:27,803 --> 00:55:29,180
You already ate a big dinner.
631
00:55:30,348 --> 00:55:32,183
Weirdly, for me, with fruit,
632
00:55:32,266 --> 00:55:34,685
I have to fill up my whole mouth
for it to taste good.
633
00:55:34,769 --> 00:55:36,479
Like when you drink juice.
634
00:55:36,562 --> 00:55:40,566
You know? With fruit juice,
you have to fill your whole mouth.
635
00:55:43,694 --> 00:55:47,823
And, I feel like I eat more on that day.
636
00:55:51,202 --> 00:55:54,622
When it starts, I get cravings.
Everything is so delicious.
637
00:55:55,414 --> 00:55:58,709
Before period, everything's annoying.
I want to knock everything down.
638
00:55:58,793 --> 00:56:01,629
But as soon as it starts,
all of that goes away.
639
00:56:02,588 --> 00:56:04,215
I'm like, "When was I depressed?"
640
00:56:07,426 --> 00:56:08,677
You're on your period.
641
00:56:10,596 --> 00:56:12,973
Thank goodness. I thought…
642
00:56:21,065 --> 00:56:23,025
You thought I was pregnant.
643
00:56:25,611 --> 00:56:27,405
No, I'm not!
644
00:56:31,951 --> 00:56:33,452
Thank goodness for that.
645
00:56:35,371 --> 00:56:36,247
Come on!
646
00:56:50,469 --> 00:56:51,303
Well…
647
00:56:52,388 --> 00:56:53,431
I'm sorry.
648
00:56:54,432 --> 00:56:55,599
I made a mistake.
649
00:57:02,606 --> 00:57:03,607
Don't worry about it.
650
00:57:08,487 --> 00:57:10,906
I'm really sorry.
651
00:57:42,104 --> 00:57:43,439
When I met you again,
652
00:57:48,068 --> 00:57:49,028
I regretted it.
653
00:57:51,113 --> 00:57:52,031
"Crazy bastard."
654
00:57:52,823 --> 00:57:54,408
"What are you thinking?"
655
00:57:59,330 --> 00:58:02,416
{\an8}"I think I ended things with her
in Sanpo pretty well."
656
00:58:03,834 --> 00:58:06,253
{\an8}"I'm sure I wasn't that awful to her."
657
00:58:07,922 --> 00:58:09,381
{\an8}"I should've left it at that."
658
00:58:20,643 --> 00:58:21,477
{\an8}Yeom Mi-jeong!
659
00:58:24,980 --> 00:58:26,065
{\an8}You startled me.
660
00:58:30,778 --> 00:58:32,279
{\an8}Just know this.
661
00:58:35,157 --> 00:58:37,117
{\an8}I liked you for real.
662
00:58:43,165 --> 00:58:44,250
{\an8}Later…
663
00:58:46,627 --> 00:58:49,505
{\an8}I have no idea
what kind of mess I might become.
664
00:58:51,173 --> 00:58:53,384
{\an8}I'll probably end up homeless.
665
00:58:57,346 --> 00:58:59,890
{\an8}I'll be grateful if I could
end things before then.
666
00:59:04,812 --> 00:59:06,772
{\an8}Anyway, I really liked you.
667
00:59:12,194 --> 00:59:13,571
Thank you.
668
00:59:22,663 --> 00:59:24,331
I really hate people.
669
00:59:26,584 --> 00:59:29,128
I hate seeing them
moving around in front of me.
670
00:59:31,046 --> 00:59:35,134
If my temper suddenly flares, I don't know
what kind of expression I might show you,
671
00:59:35,217 --> 00:59:38,387
what I might do,
or what I might say to you.
672
00:59:40,431 --> 00:59:41,473
I'm scared.
673
00:59:42,892 --> 00:59:43,767
But…
674
00:59:45,603 --> 00:59:47,563
remember this one thing.
675
00:59:50,024 --> 00:59:56,614
Even if I end up becoming the asshole
to end all assholes later on,
676
00:59:58,282 --> 01:00:00,159
remember I really liked you.
677
01:00:07,833 --> 01:00:09,293
I want to record it.
678
01:00:11,837 --> 01:00:12,755
Record it.
679
01:00:15,215 --> 01:00:16,091
Do it.
680
01:00:20,387 --> 01:00:25,434
Yeom Mi-jeong! I really liked you!
681
01:00:27,811 --> 01:00:29,313
Yeom Mi-jeong.
682
01:00:40,991 --> 01:00:43,410
After the ten sessions,
if I still have things to say,
683
01:00:43,494 --> 01:00:45,079
we'll do another ten sessions.
684
01:00:46,956 --> 01:00:48,832
And after we extend our sessions,
685
01:00:50,084 --> 01:00:52,044
we'll end it there
686
01:00:55,923 --> 01:00:57,299
if I have nothing more to say.
687
01:01:00,469 --> 01:01:01,428
Let's…
688
01:01:03,347 --> 01:01:04,974
end it then.
689
01:01:11,146 --> 01:01:12,064
All right.
690
01:01:24,201 --> 01:01:26,078
How's Chang-hee doing?
691
01:01:39,925 --> 01:01:42,177
I finished repaying my loan yesterday.
692
01:01:46,056 --> 01:01:47,516
You've worked hard.
693
01:01:51,812 --> 01:01:53,897
I'll head down to see you next weekend.
694
01:01:54,565 --> 01:01:55,983
You're busy, there's no need.
695
01:01:56,608 --> 01:01:58,027
It's fine. Don't come.
696
01:01:59,361 --> 01:02:01,739
Don't skip your meals.
697
01:02:04,950 --> 01:02:06,660
Talk soon. Okay.
698
01:02:22,134 --> 01:02:23,218
I'll be back.
699
01:03:17,022 --> 01:03:19,316
{\an8}
Do you want to break me down?
700
01:03:19,399 --> 01:03:23,904
{\an8}You have to be with someone who's broken
to feel alive and needed,
701
01:03:23,987 --> 01:03:26,740
{\an8}but you must be bored to death
since I'm doing just fine.
702
01:03:26,824 --> 01:03:28,617
{\an8}-That's not true!
-Yes, it is!
703
01:03:28,700 --> 01:03:32,704
{\an8}I need to be sick and dying like Hyeok-su
for you to passionately care for me,
704
01:03:32,788 --> 01:03:36,792
{\an8}but I'm too healthy and working too hard,
so you're so bored.
705
01:03:36,875 --> 01:03:38,335
{\an8}Because I'm diligent and normal!
706
01:03:46,844 --> 01:03:48,428
{\an8}With the convenience store,
707
01:03:49,054 --> 01:03:51,306
{\an8}I just started feeling like I can get by.
708
01:03:51,390 --> 01:03:54,226
{\an8}I'm not crawling back into that hell
just for your enjoyment.
709
01:03:54,935 --> 01:03:59,314
{\an8}I'm not going stand being looked down on
and feeling like a piece of shit.
710
01:03:59,398 --> 01:04:01,942
{\an8}Nor am I going to be terminally ill.
Never!
711
01:04:03,902 --> 01:04:05,863
{\an8}I'm going to keep living a normal life.
712
01:04:07,656 --> 01:04:08,615
{\an8}So just leave.
713
01:04:21,503 --> 01:04:23,255
If things get too tough for you,
714
01:04:24,214 --> 01:04:25,424
come back.
715
01:04:26,175 --> 01:04:27,593
If I'm still alone,
716
01:04:28,343 --> 01:04:29,344
I'll be here for you.
717
01:04:30,846 --> 01:04:32,014
And after a while,
718
01:04:33,640 --> 01:04:35,517
if you want to leave again,
719
01:04:37,269 --> 01:04:38,145
then leave again.
720
01:04:41,398 --> 01:04:42,441
It's all right.
721
01:04:43,483 --> 01:04:44,902
This time,
722
01:04:46,570 --> 01:04:48,614
let's part ways
with blessings for each other.
723
01:04:48,697 --> 01:04:52,159
What blessings? Do you go to church?
724
01:04:53,785 --> 01:04:54,786
Hyeon-a.
725
01:04:56,872 --> 01:04:58,207
Ji Hyeon-a.
726
01:05:01,126 --> 01:05:02,211
It's all right.
727
01:05:03,462 --> 01:05:05,214
I hold nothing against you.
728
01:05:06,924 --> 01:05:09,176
I've always known
what kind of a person you are,
729
01:05:09,843 --> 01:05:12,721
and I'm not mad that I didn't get things
the way that I wanted,
730
01:05:13,931 --> 01:05:16,433
so you don't have to be sorry
that you couldn't keep up.
731
01:05:17,601 --> 01:05:18,727
I mean it.
732
01:05:20,812 --> 01:05:22,356
I really hold nothing against you.
733
01:05:23,023 --> 01:05:24,233
Really.
734
01:05:24,983 --> 01:05:26,401
I wish that you were happy.
735
01:05:28,946 --> 01:05:30,364
Let's both
736
01:05:31,949 --> 01:05:35,827
bless each other
without any hatred in our hearts…
737
01:05:38,455 --> 01:05:39,665
and end things here.
738
01:07:02,664 --> 01:07:03,498
Gu.
739
01:07:06,793 --> 01:07:09,671
I don't think I was a one-won coin.
740
01:07:11,423 --> 01:07:13,342
I think I've been that mountain all along.
741
01:07:14,718 --> 01:07:16,678
I think I'll return to that mountain.
742
01:07:48,036 --> 01:07:51,335
MY LIBERATION NOTES
743
01:07:51,922 --> 01:07:55,175
I like it when you shout, "Yeom Mi-jeong!"
744
01:07:55,258 --> 01:07:56,343
Yeom Mi-jeong!
745
01:07:58,095 --> 01:08:00,847
But I was determined
from the moment I met you.
746
01:08:01,556 --> 01:08:03,392
And he asked me if he could see
the liberation notes.
747
01:08:03,475 --> 01:08:05,352
Are we going to be authors, then?
748
01:08:06,436 --> 01:08:10,982
Love is supposed to give you strength,
but will I be happy if we broke up?
749
01:08:11,066 --> 01:08:13,193
You know the test is at our store, right?
750
01:08:13,276 --> 01:08:15,737
I thought I had finally
made a breakthrough in life.
751
01:08:16,696 --> 01:08:17,739
Spring must be on its way.
752
01:08:18,448 --> 01:08:20,951
I'm sure he's pocketed
a lot of money all this time.
753
01:08:21,034 --> 01:08:22,452
Let's end it with him.
754
01:08:23,120 --> 01:08:25,247
"I'm definitely not happy."
755
01:08:25,789 --> 01:08:27,541
"So please punish me just a little."
756
01:08:28,625 --> 01:08:29,543
"Please."
757
01:08:30,930 --> 01:08:32,810
Subtitle translation by: Elodie Lieberman
758
01:08:32,898 --> 01:08:34,773
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
56401