Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:05,960
Hello to you! Come on, settle down.
You, coming in with your cup of tea, you're late.
2
00:00:05,960 --> 00:00:09,360
Obviously I can't see you, but if you WERE coming in with a cup of tea
3
00:00:09,360 --> 00:00:11,720
then, spooky/exciting moment!
4
00:00:13,280 --> 00:00:15,000
So, previously in my life,
5
00:00:15,000 --> 00:00:18,880
it became obvious why I have an element of the prude about me.
6
00:00:18,880 --> 00:00:23,040
Mum? Dad? Listen, I wondered if I could borrow that...
7
00:00:23,040 --> 00:00:24,720
Urgh, my eyes!
8
00:00:24,720 --> 00:00:30,080
Sorry, darling. Tuesday nights are now naughty knitting nights.
9
00:00:30,080 --> 00:00:31,120
Such fun.
10
00:00:31,120 --> 00:00:32,200
Not fun!
11
00:00:32,200 --> 00:00:35,680
What else? Oh, yes, I've got a new friend.
12
00:00:35,680 --> 00:00:38,360
Tamara, she's waitressing at the restaurant.
13
00:00:38,360 --> 00:00:41,880
She's only 22, but I keep up pretty well. Oh yeah.
14
00:00:41,880 --> 00:00:45,400
Oh, Tamara, I think you've put a sausage roll in the scotch egg tub.
15
00:00:45,400 --> 00:00:47,600
Doesn't matter. Go with the flow.
16
00:00:47,600 --> 00:00:49,560
Hey, let's roll down the hill.
17
00:00:49,560 --> 00:00:52,720
Right, OK. Crazy, the mind of the youth.
18
00:00:55,040 --> 00:00:59,480
I don't like it, I don't, that is horrible. Why would you do that?
19
00:00:59,480 --> 00:01:01,200
And Gary and I haven't talked
20
00:01:01,200 --> 00:01:04,960
since he suggested we have, um, (sex).
21
00:01:04,960 --> 00:01:08,880
But I'm not bothered, no, cos
I have a very exciting and fulfilling home life.
22
00:01:08,880 --> 00:01:11,160
Oh, yeah, I mean, last night was crazy.
23
00:01:20,760 --> 00:01:24,360
See? Good times. Right, let's jolly on with the show.
24
00:01:37,120 --> 00:01:38,640
What are you doing?
25
00:01:39,920 --> 00:01:41,240
MIRANDA GASPS
26
00:01:41,240 --> 00:01:43,160
Youths!
27
00:01:43,160 --> 00:01:47,120
Look at them, they're like a pack of be-shellsuited hyenas.
28
00:01:47,120 --> 00:01:50,880
- Hyenae.
- Hyenae, I bet they don't even care about Latin plurals.
29
00:01:50,880 --> 00:01:53,320
Well, don't start speaking in Latin plurals.
30
00:01:53,320 --> 00:01:55,680
I won't. I hope not to engage with them at all.
31
00:01:55,680 --> 00:01:56,920
THEY GASP
32
00:01:56,920 --> 00:02:00,120
- Oh, no!
- Right. Don't let them smell our fear. Just act casual.
33
00:02:00,120 --> 00:02:04,520
THEY HUM THE ARCHERS THEME
34
00:02:04,520 --> 00:02:06,840
Why are we singing The Archer's theme tune?
35
00:02:06,840 --> 00:02:10,560
Let me get this, innit? Man here wants it for his yat. D'you get me?
36
00:02:10,560 --> 00:02:12,960
Absolutely, yeah, totally.
37
00:02:12,960 --> 00:02:14,480
I like your mask.
38
00:02:14,480 --> 00:02:16,240
Is it a Halloween one?
39
00:02:16,240 --> 00:02:17,920
THEY LAUGH
40
00:02:17,920 --> 00:02:19,200
That's so funny.
41
00:02:19,200 --> 00:02:20,840
No, but for real though.
42
00:02:20,840 --> 00:02:24,720
- You're kind of trim for a teabag, though.
Do you know what I mean?
- Yes!
43
00:02:24,720 --> 00:02:26,080
No!
44
00:02:28,440 --> 00:02:30,840
- Phew.
- How pathetic.
45
00:02:30,840 --> 00:02:32,840
We are grown women.
46
00:02:32,840 --> 00:02:34,640
Well, one of us has grown. Tiny!
47
00:02:37,280 --> 00:02:39,120
Right, I'm off to the restaurant.
48
00:02:39,120 --> 00:02:42,280
- Off to meet Tamara, are we?
- What do you mean, "are we"?
49
00:02:42,280 --> 00:02:44,400
I'm just off to meet Tamara for a coffee.
50
00:02:44,400 --> 00:02:47,880
Going for a coffee with Tamara, are we?
51
00:02:47,880 --> 00:02:49,840
She's just as much my friend.
52
00:02:49,840 --> 00:02:53,080
No, she's not, because I was the one who made friends with her.
53
00:02:53,080 --> 00:02:56,320
You're a friend of a friend. Friend-ish. Friendoid.
54
00:02:56,320 --> 00:02:58,440
Well, I'm not competing.
55
00:02:58,440 --> 00:03:02,400
Oh, whatever. Yeah? You're jealous cos I've someone else to have fun with.
56
00:03:02,400 --> 00:03:04,160
Well, I have more fun with Tamara.
57
00:03:04,160 --> 00:03:07,840
On my fun scale, she's 85%, you are just 40.
58
00:03:07,840 --> 00:03:12,240
40?! Who invented Cake Soup and Roulade Roulette?
59
00:03:12,240 --> 00:03:14,680
I'll tell you who, Captain Fun Times.
60
00:03:14,680 --> 00:03:19,120
Well, did I, or did I not, invent Talk Like Duncan Bannatyne Day?
61
00:03:19,120 --> 00:03:21,560
Boring. Very boring game.
62
00:03:21,560 --> 00:03:24,280
The game that you love, is my game: Where's Miranda?
63
00:03:30,840 --> 00:03:32,080
Found her!
64
00:03:38,280 --> 00:03:40,800
Opening the door, are we?
65
00:03:40,800 --> 00:03:44,520
Putting "are we" after a fact does not make it an insult.
66
00:03:44,520 --> 00:03:48,360
- What are you doing?
- Just taking an early lunch break to meet my friend.
67
00:03:48,360 --> 00:03:51,320
- My friend.
- My friend.
- My friend.
- My friend.
68
00:03:51,320 --> 00:03:54,000
Ooh, wearing our coat from Gap for Kids, are we?
69
00:03:54,000 --> 00:03:55,600
It does work.
70
00:03:55,600 --> 00:03:59,160
Excuse me, I'm first... THEY SQUABBLE
71
00:04:01,040 --> 00:04:03,360
Hi, Clive. Is Tamara here?
72
00:04:03,360 --> 00:04:07,120
She's buying milk. I'd say she won't be long, but she's probably skiving again.
73
00:04:07,120 --> 00:04:09,400
It's all finished. Just a loose wing nut.
74
00:04:09,400 --> 00:04:11,800
BOTH: Phwoar!
75
00:04:11,800 --> 00:04:14,800
Just needed a bit of muscle, that's all, know what I mean?
76
00:04:14,800 --> 00:04:18,000
Cheers. Yeah, I thought it was probably the wing nut.
77
00:04:18,000 --> 00:04:19,840
Here you go, mate. There's a score.
78
00:04:19,840 --> 00:04:21,880
- Cheers, mate. Be lucky.
- All right, son.
79
00:04:23,920 --> 00:04:28,360
- What?
- You just tried to get all builder alpha male.
80
00:04:28,360 --> 00:04:31,320
What do you mean "tried to"? I'm alpha male.
81
00:04:31,320 --> 00:04:32,840
Ryan! Ryan! Excuse me.
82
00:04:32,840 --> 00:04:35,200
Just add a bit of parsley.
83
00:04:35,200 --> 00:04:37,520
"Just add a bit of parsley".
84
00:04:37,520 --> 00:04:38,600
All right!
85
00:04:38,600 --> 00:04:41,000
Oooh!
86
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Miranda, can we...?
87
00:04:43,000 --> 00:04:46,160
- So have you thought any more about us...?
- What?
88
00:04:46,160 --> 00:04:48,880
The "us spending the night together"
89
00:04:48,880 --> 00:04:51,240
thingimyjig? A bit.
90
00:04:51,240 --> 00:04:54,160
I've literally thought of nothing else.
91
00:04:54,160 --> 00:04:56,440
Great. I still really want to give us a chance,
92
00:04:56,440 --> 00:04:59,480
so I wondered if you might want to go on another date this week?
93
00:04:59,480 --> 00:05:02,080
- Yeah. Great.
- Great.
94
00:05:02,080 --> 00:05:05,040
- So I'm alpha male enough for you, then?
- You, alpha male?!
95
00:05:05,040 --> 00:05:06,800
Sorry, sorry.
96
00:05:06,800 --> 00:05:08,120
Tamara!
97
00:05:08,120 --> 00:05:10,440
- Tamara!
- Tamara, Tamara...
98
00:05:10,440 --> 00:05:11,880
# We love you, Tamara
99
00:05:11,880 --> 00:05:15,680
# You're only a day away. #
100
00:05:15,680 --> 00:05:18,520
Oh, what a lovely welcome. Hey, girls.
101
00:05:18,520 --> 00:05:20,840
I'll put the milk in the fridge, then, shall I?
102
00:05:20,840 --> 00:05:23,600
I thought you said she was a good waitress in Hong Kong.
103
00:05:23,600 --> 00:05:24,640
Give it a rest.
104
00:05:24,640 --> 00:05:29,600
So, I've just been handed this leaflet for an art class, for painting, from tonight.
105
00:05:29,600 --> 00:05:31,720
Thought maybe it's fate. You up for it?
106
00:05:31,720 --> 00:05:33,520
- Yeah, sure.
- Yeah, wicked, yeah.
107
00:05:33,520 --> 00:05:37,320
- I've always liked art. Do you like Botticelli?
- Oh, amazing.
- Amazing.
108
00:05:37,320 --> 00:05:40,520
- You don't know what Botticelli is.
- Yes, I do. It's an ice cream.
109
00:05:42,440 --> 00:05:44,640
Yes, obviously that was a joke.
110
00:05:46,400 --> 00:05:48,920
So... Botticelli is?
111
00:05:48,920 --> 00:05:51,840
Um...
112
00:05:51,840 --> 00:05:54,000
A painter.
113
00:05:54,000 --> 00:05:55,240
When did he paint?
114
00:05:56,280 --> 00:05:58,440
He painted in...
115
00:05:58,440 --> 00:06:00,040
HE MOUTHS
116
00:06:00,040 --> 00:06:01,680
SHE MANGLES THE WORDS
117
00:06:01,680 --> 00:06:04,120
HE MOUTHS
118
00:06:04,120 --> 00:06:06,640
He painted in...the renAI-ssance!
119
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
I've always said it like that.
120
00:06:10,000 --> 00:06:12,920
And what kind of paintings?
121
00:06:12,920 --> 00:06:15,000
Big ones...
122
00:06:15,000 --> 00:06:17,720
- specialising in...
- HE MOUTHS
123
00:06:17,720 --> 00:06:20,120
Oooh...
124
00:06:20,120 --> 00:06:23,080
Nuu...
125
00:06:23,080 --> 00:06:26,040
Nuuudes.
126
00:06:26,040 --> 00:06:30,080
He painted nuuudes in the RenAI-ssance.
127
00:06:30,080 --> 00:06:32,080
Yeah, so count ME in, yeah.
128
00:06:32,080 --> 00:06:35,160
Great. I'll get some drinks.
129
00:06:35,160 --> 00:06:38,880
"Nuuuddes"? Being an idiot, are we?
130
00:06:38,880 --> 00:06:43,440
- Slapping me, are we?
- Ow!
- No, you hit me first.
131
00:06:43,440 --> 00:06:46,160
Stop it! Oi! Oh, hi, Tamara.
132
00:06:48,720 --> 00:06:51,720
Coming down the stairs, are we?
133
00:06:51,720 --> 00:06:54,160
Sitting behind the till, are we?
134
00:06:54,160 --> 00:06:56,960
Using the "are we", are we?
135
00:06:56,960 --> 00:06:59,680
Hi, darling. Hi, Stevie, how are you?
136
00:06:59,680 --> 00:07:02,440
- Well, I'm all right...
- Oh, good.
137
00:07:02,440 --> 00:07:07,840
Now... Look what your hip mother has got herself.
138
00:07:07,840 --> 00:07:10,520
A portable phone.
139
00:07:10,520 --> 00:07:15,400
It's a mo-bile. Only 20 years behind.
140
00:07:15,400 --> 00:07:19,000
I wasn't going to get one on principle, but your father insisted.
141
00:07:19,000 --> 00:07:21,800
He said saucy text messages were all the rage.
142
00:07:21,800 --> 00:07:25,240
I thought being rude on the phone meant working for BT.
143
00:07:26,240 --> 00:07:32,120
Now listen, Phyllida's cousin, Julian Langtuttington, single,
144
00:07:32,120 --> 00:07:36,080
is arranging a vegan barbecue. I mean, what is the point?
145
00:07:36,080 --> 00:07:38,720
What are they going to do, grill a bread roll?
146
00:07:38,720 --> 00:07:41,080
But then again Julian is a little bit...
147
00:07:41,080 --> 00:07:42,280
SHE MOUTHS
148
00:07:42,280 --> 00:07:45,920
He thought pot pourri was a tropical disease.
149
00:07:45,920 --> 00:07:46,960
I think he needs...
150
00:07:46,960 --> 00:07:48,280
SHE MOUTHS
151
00:07:48,280 --> 00:07:51,000
- No, you see, all I'm seeing is...
- SHE MOUTHS
152
00:07:51,000 --> 00:07:53,360
FULL-TIME CARE!
153
00:07:53,360 --> 00:07:54,720
All right!
154
00:07:54,720 --> 00:07:57,560
Phyllida's going to text me the details.
155
00:07:57,560 --> 00:08:01,880
- You should've asked, I could've been busy.
- THEY LAUGH
156
00:08:03,560 --> 00:08:05,080
- PHONE BEEPS
- Ooh!
157
00:08:07,240 --> 00:08:08,800
A text!
158
00:08:08,800 --> 00:08:12,120
Oh, bear with, bear with.
159
00:08:12,120 --> 00:08:13,360
Such fun.
160
00:08:16,080 --> 00:08:18,640
Oh, just wear your glasses.
161
00:08:18,640 --> 00:08:20,640
It's bad for your eyes to strain.
162
00:08:20,640 --> 00:08:23,680
I think glasses look very elegant on an older woman.
163
00:08:26,440 --> 00:08:30,880
- Older woman?
- A mature lady. A woman of your age.
164
00:08:30,880 --> 00:08:32,400
And what age would that be?
165
00:08:33,480 --> 00:08:35,360
Oh, um...
166
00:08:35,360 --> 00:08:36,520
Scared!
167
00:08:37,920 --> 00:08:40,640
Six... Fifty-ni...
168
00:08:40,640 --> 00:08:41,920
eigh...
169
00:08:41,920 --> 00:08:46,480
sev...fifty-si...fou...
170
00:08:46,480 --> 00:08:48,800
49?
171
00:08:48,800 --> 00:08:50,720
Very elegant.
172
00:08:51,760 --> 00:08:55,520
As long as you don't wear them on a chain, cos that can make you look very old.
173
00:08:55,520 --> 00:08:58,760
What do you mean by very old?
174
00:08:58,760 --> 00:09:00,680
She keeps walking in to it.
175
00:09:00,680 --> 00:09:03,080
Old, you know, when you're like six...
176
00:09:03,080 --> 00:09:04,120
Ooh!
177
00:09:04,120 --> 00:09:08,720
Over a hundred, like your 120s.
178
00:09:08,720 --> 00:09:09,800
Right.
179
00:09:09,800 --> 00:09:13,440
- So darling, tonight, at...
- Oh, I can't tonight, I've got plans.
180
00:09:13,440 --> 00:09:16,560
- What?
- An art class. I do things!
181
00:09:16,560 --> 00:09:21,520
Miranda, the last time you went out after nine o'clock was when you forgot to put the bins out!
182
00:09:21,520 --> 00:09:24,240
THEY LAUGH
183
00:09:24,240 --> 00:09:26,880
Oh, ha-ha-ha(!)
184
00:09:26,880 --> 00:09:28,840
Excuse me, I have a life.
185
00:09:28,840 --> 00:09:32,960
You do know staying in with fruit friends doesn't count?
186
00:09:32,960 --> 00:09:35,280
I do not do that.
187
00:09:37,080 --> 00:09:41,760
# It's a shame we never listen
188
00:09:41,760 --> 00:09:46,480
# I told you through the television
189
00:09:46,480 --> 00:09:51,000
# And all that went away was the price we paid. #
190
00:09:51,000 --> 00:09:52,880
Yeah, Gordon.
191
00:09:52,880 --> 00:09:55,960
Hello, everybody, welcome to the class.
192
00:09:55,960 --> 00:10:00,200
We'll be together for SIX SESSIONS! Twice weekly, for THREE WEEKS!
193
00:10:00,200 --> 00:10:02,360
Focusing on STILL LIFE!
194
00:10:02,360 --> 00:10:04,760
Hope it's not food. I'll just want to EAT IT!
195
00:10:05,760 --> 00:10:07,160
Stop it.
196
00:10:07,160 --> 00:10:09,720
I'm just sharing a joke with MY friend, Tamara.
197
00:10:09,720 --> 00:10:13,760
Tonight we start with LIFE DRAWING.
198
00:10:13,760 --> 00:10:17,480
This is Johnny, our life model tonight.
199
00:10:17,480 --> 00:10:21,240
And don't forget "Little Johnny." That's inappropriate.
200
00:10:21,240 --> 00:10:23,880
So, tomorrow night, we'll be doing the female form.
201
00:10:23,880 --> 00:10:26,120
Unfortunately our regular model is UNWELL,
202
00:10:26,120 --> 00:10:28,040
so if anyone would like to volunteer,
203
00:10:28,040 --> 00:10:30,120
please do give me a call in the morning.
204
00:10:30,120 --> 00:10:32,920
I life modelled once. So freeing.
205
00:10:32,920 --> 00:10:34,880
Tamara, that is really brave.
206
00:10:34,880 --> 00:10:37,120
It's good to cross personal boundaries.
207
00:10:37,120 --> 00:10:40,200
Excuse me, this is a personal conversation.
208
00:10:48,160 --> 00:10:51,960
Miranda very much stays in her comfort zone.
209
00:10:51,960 --> 00:10:54,840
That is absolutely not the case.
210
00:10:54,840 --> 00:10:58,600
Only last week, I had savoury, moved to sweet,
211
00:10:58,600 --> 00:11:01,080
then switched back to savoury.
212
00:11:02,800 --> 00:11:04,400
With your nudity issues,
213
00:11:04,400 --> 00:11:07,280
seeing a naked man is out of your comfort zone.
214
00:11:07,280 --> 00:11:09,600
I am fine with nudity.
215
00:11:09,600 --> 00:11:11,960
He moved, it moved!
216
00:11:11,960 --> 00:11:13,280
Who said that?
217
00:11:13,280 --> 00:11:15,480
That it so childish.
218
00:11:17,960 --> 00:11:19,720
What?
219
00:11:41,440 --> 00:11:44,080
Hey, crazy ladies...
220
00:11:44,080 --> 00:11:46,240
listen, shall we go out?
221
00:11:46,240 --> 00:11:48,520
- When?
- Tonight.
- What?
222
00:11:48,520 --> 00:11:50,160
But we are out.
223
00:11:50,160 --> 00:11:52,760
Let's go out-out. To a club.
224
00:11:52,760 --> 00:11:54,240
Now?!
225
00:11:54,240 --> 00:11:57,240
But it's nearly nine.
226
00:11:57,240 --> 00:12:01,840
Four words - Rush. Home. For...
227
00:12:01,840 --> 00:12:03,120
Poirot.
228
00:12:04,400 --> 00:12:07,520
I'm up for going out-out.
229
00:12:07,520 --> 00:12:10,280
Miranda's always very in-in.
230
00:12:10,280 --> 00:12:13,680
- Great, so shall I meet you at the restaurant at 11?
- 11?!
231
00:12:14,920 --> 00:12:16,960
Yeah, I'm up for it. Absolutely, yeah.
232
00:12:16,960 --> 00:12:18,560
See you there, dudes!
233
00:12:20,960 --> 00:12:24,360
Gary, listen, I need your help. I've got to stay awake...
234
00:12:24,360 --> 00:12:26,720
See? Chefs can't be manly.
235
00:12:26,720 --> 00:12:29,240
- You're so sweet.
- Please don't call me sweet.
236
00:12:29,240 --> 00:12:32,200
Sorry. I need coffee and something sugary.
237
00:12:32,200 --> 00:12:35,040
I am going out-out with Tamara.
238
00:12:35,040 --> 00:12:38,560
You seem obsessed with Tamara at the moment. Pavlova OK?
239
00:12:38,560 --> 00:12:40,360
There's no need to cut that.
240
00:12:42,840 --> 00:12:45,840
Thanks. I'm not obsessed with her.
241
00:12:45,840 --> 00:12:49,800
No, she's keeping me young. Plus Stevie thinks she's a better friend.
242
00:12:49,800 --> 00:12:52,280
Not one of your stupid competitions again.
243
00:12:52,280 --> 00:12:54,360
OK. First one to pop all their bubbles.
244
00:12:54,360 --> 00:12:56,240
On your marks, get set... go!
245
00:13:04,640 --> 00:13:09,560
Do you ever feel old at 35? It's a weird in-between age if you're single, cos most people...
246
00:13:09,560 --> 00:13:10,720
Are you still single?
247
00:13:10,720 --> 00:13:13,360
I hoped you were off the market.
248
00:13:13,360 --> 00:13:14,440
Yeah?
249
00:13:14,440 --> 00:13:18,200
Yeah, cos I was going to book a room at that new spa hotel for us.
250
00:13:18,200 --> 00:13:22,440
- If that's OK?
- It is.
- Great.
251
00:13:22,440 --> 00:13:25,360
- I'll go and give them a call.
- OK.
252
00:13:25,360 --> 00:13:28,600
I could do a little weep of joy.
253
00:13:29,680 --> 00:13:31,760
Drooling over Gary, are we?
254
00:13:31,760 --> 00:13:33,840
Mutton dressed as lamb, are we?
255
00:13:34,840 --> 00:13:37,160
Are you ready to party?
256
00:13:37,160 --> 00:13:39,240
Yeah, I'm getting a bit of a high.
257
00:13:39,240 --> 00:13:42,760
- Cool, what have you taken?
- Pavlova.
258
00:13:42,760 --> 00:13:43,840
- Let's go!
- OK!
259
00:13:48,800 --> 00:13:51,960
# I'm sick and tired of my phone ri-ringing! #
260
00:13:51,960 --> 00:13:56,080
I can't believe the club closed at 2:30!
261
00:13:56,080 --> 00:13:57,600
- SHE GASPS
- More music!
262
00:13:57,600 --> 00:14:00,200
Help me, I'm so tired.
263
00:14:00,200 --> 00:14:03,200
Where do you go if you want to party till dawn?
264
00:14:03,200 --> 00:14:06,720
Come on, let's see the sun rise.
265
00:14:08,080 --> 00:14:12,160
This town is so lame. But it must be cool here when you're middle-aged.
266
00:14:13,680 --> 00:14:16,000
BOTH: When you're what now, please?
267
00:14:16,000 --> 00:14:19,280
Aren't you mid-40s? Oh, it doesn't matter, does it?
268
00:14:19,280 --> 00:14:21,000
It does a bit!
269
00:14:23,000 --> 00:14:25,320
- Middle-aged?!
- Mid-40s?!
270
00:14:25,320 --> 00:14:28,640
We'll show her. Oh, hide your Midsomer Murder DVDs.
271
00:14:28,640 --> 00:14:30,400
- Werthers, knitting.
- Quick!
272
00:14:31,920 --> 00:14:34,520
- We're not sleeping till she sleeps. Deal?
- Deal.
273
00:14:34,520 --> 00:14:37,280
Foe no more, friend for sure.
274
00:14:37,280 --> 00:14:38,720
Love you!
275
00:14:38,720 --> 00:14:40,960
This is one of Gary's favourite songs...
276
00:14:40,960 --> 00:14:45,640
Right, come on, funk down. Show her our stuff.
277
00:14:50,480 --> 00:14:53,280
- Time?
- 3:15.
- OK. Cola.
278
00:14:53,280 --> 00:14:54,800
Energy drink.
279
00:14:56,840 --> 00:15:00,640
- Coffee. OK.
- Come on, girls...
280
00:15:00,640 --> 00:15:02,160
Make over.
281
00:15:04,160 --> 00:15:06,280
Go on without me, save yourself.
282
00:15:06,280 --> 00:15:07,800
You can do this.
283
00:15:25,400 --> 00:15:27,360
I love this game!
284
00:15:34,320 --> 00:15:35,840
Come on!
285
00:15:38,640 --> 00:15:40,200
- More coffee!
- Yes!
286
00:15:40,200 --> 00:15:42,560
- Come on.
- Yes. Yes, coffee, quickly.
287
00:15:46,240 --> 00:15:48,320
ALARM CLOCKS RING
288
00:15:48,320 --> 00:15:51,400
Its 9am! Too late for sleep!
289
00:15:51,400 --> 00:15:54,280
Let's go swimming!
290
00:15:57,960 --> 00:15:59,040
Come on.
291
00:16:01,080 --> 00:16:04,520
I thought there was another step but they've finished, I hate that.
292
00:16:04,520 --> 00:16:06,840
I'll get my costume and meet you back here.
293
00:16:06,840 --> 00:16:10,600
I find a swim is often better than a sleep. Don't you?
294
00:16:10,600 --> 00:16:12,320
Yes.
295
00:16:12,320 --> 00:16:13,680
No!
296
00:16:13,680 --> 00:16:17,080
Hey, and let's go shopping later.
297
00:16:18,680 --> 00:16:20,360
Shopping?!
298
00:16:21,840 --> 00:16:23,120
Get up!
299
00:16:23,120 --> 00:16:26,080
- We can do this!
- I will not be defeated.
300
00:16:26,080 --> 00:16:29,040
We are young. Are you still with me?
301
00:16:29,040 --> 00:16:30,840
I'm with you.
302
00:16:34,640 --> 00:16:35,680
All right, ladies.
303
00:16:35,680 --> 00:16:40,400
So, Miranda, you wanted to go to a hotel?
304
00:16:40,400 --> 00:16:42,440
I've booked a room.
305
00:16:42,440 --> 00:16:46,240
So come to my bar later and I'll take you there in my transit.
306
00:16:48,640 --> 00:16:51,760
- Alpha male enough for you?
- Yes...
- Yay!
- You're ruining it.
307
00:16:51,760 --> 00:16:56,480
Sorry. All right, all right. See you later, see you later, sweet cheeks.
308
00:16:56,480 --> 00:16:59,840
Ooh, somebody's just been woo-ed.
309
00:16:59,840 --> 00:17:01,640
That was one hell of a woo.
310
00:17:01,640 --> 00:17:04,480
100 woo points to him.
311
00:17:04,480 --> 00:17:06,400
Welcome to Woo Central.
312
00:17:06,400 --> 00:17:08,840
It's woo-nderful.
313
00:17:08,840 --> 00:17:10,800
You've woo-uined it.
314
00:17:12,440 --> 00:17:17,680
Stevie, it's actually happening with him. I feel teary again.
315
00:17:17,680 --> 00:17:20,000
Are you ready? I'll go get changed then.
316
00:17:20,000 --> 00:17:22,760
I'll meet you at the swimming pool.
317
00:17:24,760 --> 00:17:27,960
Swimming! I can't, I'll be too tired for tonight.
318
00:17:27,960 --> 00:17:30,160
You can do this, or do you want everyone to think
319
00:17:30,160 --> 00:17:34,280
you're so old before your time you've joined the National Trust just for the gift shops?
320
00:17:34,280 --> 00:17:38,560
You'll turn in to an even posher version of your what-I-call-mother
321
00:17:38,560 --> 00:17:41,280
and whenever you taste a cake you'll say...
322
00:17:41,280 --> 00:17:43,240
Ooh, good lord, that's moist.
323
00:17:43,240 --> 00:17:46,360
That's an excellent point, Stevie. Agh!
324
00:17:46,360 --> 00:17:49,760
That's an excellent point. Right.
325
00:17:49,760 --> 00:17:52,240
Right, this is the plan. You go swimming.
326
00:17:52,240 --> 00:17:56,400
Then I'll take over and go shopping. She won't know we're sleeping between shifts.
327
00:17:56,400 --> 00:17:59,680
Between us, we'll make an excellent 20-something.
328
00:17:59,680 --> 00:18:01,920
The stop of us will be un-twoable.
329
00:18:01,920 --> 00:18:05,360
No. Many lights make hands work.
330
00:18:06,800 --> 00:18:07,840
Come on!
331
00:18:07,840 --> 00:18:09,880
Right, swimming things...
332
00:18:12,960 --> 00:18:14,560
You can do this.
333
00:18:14,560 --> 00:18:18,320
# You've got to search for the hero inside yourself! #
334
00:18:20,320 --> 00:18:23,880
- Wake up!
- Ooh! What am I doing here?
335
00:18:23,880 --> 00:18:26,200
- Swimming things.
- Swimming things! Right.
336
00:18:27,600 --> 00:18:31,520
What am I doing in here? Swimming things!
337
00:18:31,520 --> 00:18:32,720
Oh, gosh, I'm so sorry.
338
00:18:32,720 --> 00:18:35,160
Can I help you at all, madam?
339
00:18:36,680 --> 00:18:38,920
Should have changed at home. Fine with it.
340
00:18:45,240 --> 00:18:47,920
- I'll see you in there.
- Great, yeah.
341
00:18:47,920 --> 00:18:49,920
Can't wait. Won't be long.
342
00:19:20,920 --> 00:19:24,000
(Why, why would you?!)
343
00:19:50,520 --> 00:19:52,080
Tit in eye.
344
00:20:00,080 --> 00:20:01,640
And dignity intact.
345
00:20:04,080 --> 00:20:06,800
I have a massive problem with nudity.
346
00:20:06,800 --> 00:20:10,240
No! Did you keep up with her?
347
00:20:10,240 --> 00:20:11,800
Yes.
348
00:20:15,920 --> 00:20:20,800
- Are you OK?
- Fine.
- Right, OK, focus, I need your help.
349
00:20:20,800 --> 00:20:22,640
Because art class, changing room,
350
00:20:22,640 --> 00:20:25,880
I'm all cringed out and if I'm going to be wooed tonight, Stevie,
351
00:20:25,880 --> 00:20:28,000
I've got to find a way to claim nakedity.
352
00:20:28,000 --> 00:20:30,920
OK, calm. You just need to normalise it, OK?
353
00:20:30,920 --> 00:20:33,320
The next person who walks through that door,
354
00:20:33,320 --> 00:20:35,080
just imagine they're naked.
355
00:20:35,080 --> 00:20:36,200
Agh!
356
00:20:39,200 --> 00:20:40,320
Charming.
357
00:20:41,400 --> 00:20:47,040
- Darling, Phyllida has changed the barbecue to tonight, so you can come...
- I can't do tonight either.
358
00:20:47,040 --> 00:20:50,800
- PHONE BEEPS
- Woo! A text! Bear with, bear with.
359
00:20:52,320 --> 00:20:55,760
Um... Can you read that for me?
360
00:20:55,760 --> 00:20:58,960
Oh, yeah. It's Dad. "Heading home, terrible golf game,
361
00:20:58,960 --> 00:21:01,320
"come and join me in the bath for a hole in one,
362
00:21:01,320 --> 00:21:03,240
"I want to show you my loofah." Urgh!
363
00:21:04,600 --> 00:21:07,840
You've got to wear your glasses!
364
00:21:07,840 --> 00:21:09,720
I've got a bath to go to.
365
00:21:09,720 --> 00:21:10,760
Urgh!
366
00:21:12,680 --> 00:21:15,800
I'm sort of officially cringed-out.
367
00:21:15,800 --> 00:21:18,160
It's like I've eaten cotton wool.
368
00:21:20,640 --> 00:21:26,280
OK, this can't go wrong with Gary tonight, Stevie, because this is it with him, this is our moment.
369
00:21:26,280 --> 00:21:29,960
The night when dos become uno.
370
00:21:31,080 --> 00:21:32,840
Oh, I've had an idea.
371
00:21:32,840 --> 00:21:35,000
It's quite out there. Yes.
372
00:21:35,000 --> 00:21:38,480
I'm going to ring and say I want to be the life model for the art class.
373
00:21:38,480 --> 00:21:40,960
Well, if I can get naked with a bunch strangers,
374
00:21:40,960 --> 00:21:46,000
there'll be no shyness tonight. I will have claimed my nude-nicity.
375
00:21:46,000 --> 00:21:51,000
Go for it. You've got to love your body, I do. Mine, not yours.
376
00:21:51,000 --> 00:21:55,680
If I had to rate myself... Hips, ten, thighs, ten, breasts, ten.
377
00:21:55,680 --> 00:21:59,000
Sounds like one of my KFC orders.
378
00:21:59,000 --> 00:22:04,120
Good evening, everybody. This is Miranda, our model for TONIGHT!
379
00:22:04,120 --> 00:22:06,640
We're very excited, very Rubenesque.
380
00:22:06,640 --> 00:22:13,280
- You'll see we have curves, contours, undulations...
- Undulations.
381
00:22:13,280 --> 00:22:16,080
I'm a woman, not a B road.
382
00:22:18,200 --> 00:22:19,920
And because of her height,
383
00:22:19,920 --> 00:22:22,400
she has an excellent sweep.
384
00:22:22,400 --> 00:22:23,960
Thank you very much.
385
00:22:23,960 --> 00:22:26,440
Keep your eye out for Sooty.
386
00:22:26,440 --> 00:22:28,720
Sounded wrong.
387
00:22:30,480 --> 00:22:33,200
If you want to disrobe and make yourself comfortable.
388
00:22:33,200 --> 00:22:35,360
Right. Um, OK.
389
00:22:37,400 --> 00:22:40,840
No. I can do this.
390
00:22:40,840 --> 00:22:42,360
Excuse me.
391
00:22:45,200 --> 00:22:46,240
I did it!
392
00:22:46,240 --> 00:22:47,480
Well done.
393
00:22:54,080 --> 00:22:55,560
Rude.
394
00:22:57,920 --> 00:23:03,400
So, are you taking this Rubenesque beauty out tonight or what? I have never been more ready.
395
00:23:03,400 --> 00:23:05,920
Wow. Well, yes, I am.
396
00:23:05,920 --> 00:23:07,440
# Let's get it on... #
397
00:23:07,440 --> 00:23:09,080
BOTH: Ooh.
398
00:23:12,560 --> 00:23:14,600
Ooh, I'm so sorry, sir!
399
00:23:16,000 --> 00:23:17,960
- Sorry.
- Sorry.
400
00:23:19,600 --> 00:23:23,680
- Wow, you are... Give me a minute, I'll go and get my things.
- OK.
401
00:23:23,680 --> 00:23:25,400
Clive! I'm knocking off early.
402
00:23:25,400 --> 00:23:27,680
Here you are. How was it?
403
00:23:27,680 --> 00:23:31,360
She was ace. I think it's one of my best paintings.
404
00:23:31,360 --> 00:23:33,440
Well, when you've got an excellent nuuude.
405
00:23:33,440 --> 00:23:36,840
- Tamara, I asked you to clear that table.
- Oh, yeah, sorry Clive.
406
00:23:36,840 --> 00:23:40,400
One sec. So, this band is doing a 24-hour gig,
407
00:23:40,400 --> 00:23:42,640
dawn till dawn. Want to come?
408
00:23:42,640 --> 00:23:45,160
Dawn? I can't go on.
409
00:23:45,160 --> 00:23:47,680
My name's Miranda and my idea of a big night
410
00:23:47,680 --> 00:23:51,240
is a getting through a giant Toblerone with an omnibus of Countryfile.
411
00:23:51,240 --> 00:23:55,840
Yeah, I know, it is lovely. And the only reason I'd be up at dawn is if I woke up needing the loo.
412
00:23:55,840 --> 00:24:02,040
My name's Stevie and it's my ambition is to grow vegetables and make my own ratatouille.
413
00:24:02,040 --> 00:24:03,560
- Oh, that's lovely.
- I know.
414
00:24:03,560 --> 00:24:06,160
- A kitchen garden.
- We're very old.
415
00:24:06,160 --> 00:24:10,800
- What's ratatouille?
- You don't need to know that yet, all in good time.
416
00:24:10,800 --> 00:24:14,400
Consider us, your Auntie Miranda and your Auntie Stevie.
417
00:24:14,400 --> 00:24:17,120
- Are you still gossiping?
- Sorry.
418
00:24:17,120 --> 00:24:19,120
Right, that's it, you're fired.
419
00:24:19,120 --> 00:24:23,720
Sorry, Gary, but you only employed her cos she's your wife or whatever the set up is...
420
00:24:24,720 --> 00:24:27,000
I didn't say anything.
421
00:24:27,000 --> 00:24:30,040
No, you did, you said "she's your wife."
422
00:24:30,040 --> 00:24:31,640
Who's his wife?
423
00:24:31,640 --> 00:24:33,520
Is Tamara your wife?
424
00:24:33,520 --> 00:24:37,680
No. Not really.
425
00:24:37,680 --> 00:24:39,240
Technically, she's my wife.
426
00:24:39,240 --> 00:24:40,360
What?!
427
00:24:40,360 --> 00:24:43,120
Doesn't matter. I'll explain on the way to the hotel.
428
00:24:43,120 --> 00:24:45,520
Oh, my... Are you two together?
429
00:24:45,520 --> 00:24:46,880
Tamara's your wife?!
430
00:24:46,880 --> 00:24:49,640
- Were you eloping?
- Clive, shush.
431
00:24:49,640 --> 00:24:52,160
- Clive...
- Married to Gary, are we?
432
00:24:52,160 --> 00:24:56,560
- Miranda, I can explain.
- No, no. Gary, I don't know what to say.
433
00:24:56,560 --> 00:25:01,880
CD PLAYER: # You say it best when you say nothing at all. #
434
00:25:01,880 --> 00:25:03,920
- Can you switch that off, please?
- Sorry.
435
00:25:03,920 --> 00:25:06,760
I was trying to do an angry rant to storm out to and..
436
00:25:06,760 --> 00:25:10,160
I did a life class... Oh, forget it!
437
00:25:12,680 --> 00:25:13,720
Miranda!
438
00:25:13,720 --> 00:25:17,080
Sorry, what do you mean you're married?
439
00:25:17,080 --> 00:25:22,080
She's a friend from Hong Kong and for a pass to study here I said I'd do the green card thing for a visa.
440
00:25:22,080 --> 00:25:24,680
I know I'm an idiot. But I owed her massive favour.
441
00:25:24,680 --> 00:25:27,160
Come on, it's not like I'm still sleeping with her.
442
00:25:27,160 --> 00:25:30,360
Still? Gary, still?
443
00:25:30,360 --> 00:25:32,280
Sorry, sorry...
444
00:25:32,280 --> 00:25:35,440
It was a while ago, it was when I was travelling. Just a fling.
445
00:25:35,440 --> 00:25:37,720
And you let me become friends with her.
446
00:25:37,720 --> 00:25:42,040
You knew what a big deal this was for me, but you obviously don't feel the same, do you?
447
00:25:42,040 --> 00:25:45,160
If you really cared, you wouldn't keep such a massive secret.
448
00:25:45,160 --> 00:25:48,600
Taking me to a hotel room wasn't another romantic gesture, was it?
449
00:25:48,600 --> 00:25:52,680
It was just going to be a meaningless fling, only this one won't end in marriage!
450
00:25:52,680 --> 00:25:54,360
Now, THAT was quite GOOD!
451
00:25:59,960 --> 00:26:02,240
But I've stormed out of my own flat!
452
00:26:02,240 --> 00:26:05,680
KNOCK ON DOOR
453
00:26:05,680 --> 00:26:07,840
You get out.
454
00:26:07,840 --> 00:26:09,440
Come on, let's talk, please.
455
00:26:09,440 --> 00:26:12,280
I only didn't tell you because I knew you'd overreact.
456
00:26:12,280 --> 00:26:15,600
- Overreact?!
- It doesn't mean anything, it was a favour for a friend.
457
00:26:15,600 --> 00:26:18,600
So you've done everything perfectly in your life, have you?
458
00:26:18,600 --> 00:26:21,200
That is not the point, I can't talk about this now!
459
00:26:21,200 --> 00:26:23,960
Can you get out the way so I can slam the door?
460
00:26:23,960 --> 00:26:26,960
No! You're meant to be on the other side!
461
00:26:26,960 --> 00:26:29,560
We can't even do arguing properly!
462
00:26:31,520 --> 00:26:34,560
- Ow!
- Oh, a real man wouldn't have felt that!
463
00:26:35,560 --> 00:26:36,680
Oh!
464
00:26:36,680 --> 00:26:41,280
I'm so tired but I'm too angry and upset to go to sleep.
465
00:26:46,400 --> 00:26:51,040
CD PLAYER: # Didn't we almost have it all? #
466
00:26:51,040 --> 00:26:54,280
How long have you been hovering over that play button?
467
00:26:54,280 --> 00:26:55,880
40 minutes.
468
00:26:58,760 --> 00:26:59,800
Morning.
469
00:26:59,800 --> 00:27:01,480
Morning.
470
00:27:01,480 --> 00:27:03,600
Oh, yes they do a lovely breakfast here.
471
00:27:03,600 --> 00:27:07,320
Comes with egg, two sausage and a green card!
472
00:27:07,320 --> 00:27:09,400
Miranda, can we talk, please?
473
00:27:11,400 --> 00:27:15,000
Listen, please tell me we can move on from this?
474
00:27:15,000 --> 00:27:17,400
Yes, I do want to move on from this.
475
00:27:17,400 --> 00:27:19,000
Really?
476
00:27:19,000 --> 00:27:20,360
Thank you, thank you.
477
00:27:20,360 --> 00:27:24,080
Listen, Tamara's gone. She thought it'd be best to get out of the way.
478
00:27:24,080 --> 00:27:27,000
- I only didn't tell you because...
- No, Gary wait...
479
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
I want to move on from you, us.
480
00:27:31,000 --> 00:27:33,280
I never really know what you really want
481
00:27:33,280 --> 00:27:36,920
and when I finally thought that you knew, there was this massive lie.
482
00:27:36,920 --> 00:27:39,520
And I can't handle it.
483
00:27:39,520 --> 00:27:44,360
You know? So, you'll never get to see my naked sweep.
484
00:27:48,320 --> 00:27:49,920
Sorry.
485
00:27:50,920 --> 00:27:52,480
Clive, what is this?
486
00:27:52,480 --> 00:27:57,800
- Tamara left it for the restaurant. An apology gift.
- Wow.
487
00:27:57,800 --> 00:27:59,320
So that's your naked sweep.
488
00:28:00,320 --> 00:28:02,960
Oh, no! Gary, don't look! Don't! No!
489
00:28:02,960 --> 00:28:04,720
What's everyone doing here?
490
00:28:04,720 --> 00:28:06,240
Nobody look.
491
00:28:10,240 --> 00:28:12,080
Well, this is a new low.
492
00:28:21,240 --> 00:28:22,440
SHE SCREAMS
493
00:28:32,440 --> 00:28:34,080
Nice undulations.
494
00:28:37,240 --> 00:28:40,280
Subtitles by Red Bee Media Ltd
495
00:28:40,280 --> 00:28:43,320
E-mail subtitling@bbc.co.uk
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.