All language subtitles for Loch ness 1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,320 --> 00:01:26,916 (girl with Scottish accent) For hundreds of years, people have tried to solve 2 00:01:27,120 --> 00:01:28,917 the mystery of our loch. 3 00:01:30,000 --> 00:01:34,790 Dr Abernathy was one of them until the night he had a terrible accident. 4 00:01:36,160 --> 00:01:41,598 We didn't know it then, but that night would change our lives for ever. 5 00:01:44,160 --> 00:01:46,310 (woman) Izzy! Bedtime! 6 00:01:57,880 --> 00:02:00,394 - Is that a good one? - Very good one. 7 00:02:00,600 --> 00:02:02,556 One eye, that's the one! 8 00:02:04,600 --> 00:02:06,477 Nice one. 9 00:02:09,440 --> 00:02:12,671 Are you all right, Dr Abernathy? Are you all right? 10 00:02:12,880 --> 00:02:16,759 Yeah, yeah, I just need some air to clear my head. 11 00:02:57,200 --> 00:02:59,156 (goading) 12 00:03:17,760 --> 00:03:19,830 Oh, my God! 13 00:03:37,360 --> 00:03:41,319 (radio: Announcements and jingle) 14 00:03:42,920 --> 00:03:45,229 (radio) It's the first day of the rest of your life! 15 00:04:02,960 --> 00:04:05,235 It's bleeding again. 16 00:04:15,400 --> 00:04:18,312 Right, here's good for me. 17 00:04:20,400 --> 00:04:23,915 Yeah, tell Eddie down the shop I'll catch up with him later. 18 00:04:24,120 --> 00:04:28,113 - Eddie? - Yeah, Eddie, the owner of the place. 19 00:04:28,320 --> 00:04:30,311 We have no Eddie. 20 00:04:30,520 --> 00:04:32,636 Only his close friends call him Eddie. 21 00:04:33,320 --> 00:04:35,880 He's my brother. 22 00:04:37,040 --> 00:04:41,795 You're not listening to me. Hey, Caroline. Yoo-hoo, Caroline? 23 00:04:42,000 --> 00:04:43,956 You will get your money. 24 00:04:44,160 --> 00:04:46,116 (line goes dead) 25 00:04:49,160 --> 00:04:51,720 - You look like hell. - Thank you very much. 26 00:04:51,920 --> 00:04:54,434 Aren't you supposed to be at a class right now? 27 00:04:54,640 --> 00:04:55,959 Probably. 28 00:04:56,800 --> 00:04:58,756 You know, Mercer is going ballistic. 29 00:04:58,960 --> 00:05:03,192 He wants a word with you after your next lecture. The one you're not at. 30 00:05:04,920 --> 00:05:08,196 Dean doesn't want you around the campus. 31 00:05:09,480 --> 00:05:11,436 Neither do I. 32 00:05:13,480 --> 00:05:16,677 However, all is not lost. 33 00:05:18,400 --> 00:05:22,916 I have a research position which is perfect for a man of your reputation. 34 00:05:23,120 --> 00:05:24,917 Loch Ness. 35 00:05:26,760 --> 00:05:29,911 - What? - Loch Ness, Scotland. 36 00:05:31,120 --> 00:05:34,237 I sent Dr Abernathy. He had an accident. Dead. 37 00:05:34,440 --> 00:05:37,273 What's-his-name is still there. His research assistant. 38 00:05:37,480 --> 00:05:40,950 You want me to go find the Loch Ness monster, Bob? 39 00:05:41,160 --> 00:05:45,278 No, John. I want you to go to Loch Ness and not find the monster. 40 00:05:45,480 --> 00:05:49,155 I want you to take this equipment and prove that it's a hoax. 41 00:05:49,360 --> 00:05:53,751 What are you doing? You're sticking another nail in my coffin. 42 00:05:55,240 --> 00:05:59,438 I can't go there. It'll look like I'm running after another shadow. 43 00:05:59,640 --> 00:06:02,074 The only reason I'm teaching freshmen 44 00:06:02,280 --> 00:06:06,592 is because I chased a no-show monster for three years! 45 00:06:06,800 --> 00:06:10,793 - I won't have any credibility left. - You don't have any credibility. 46 00:06:11,000 --> 00:06:13,514 And now you don't have any career. 47 00:06:13,720 --> 00:06:16,473 Unless I say so. What's the problem here? 48 00:06:16,680 --> 00:06:21,754 Just run the sonar up the loch, bring me evidence nothing's there. 49 00:06:21,960 --> 00:06:25,157 I get my equipment back, you regain credibility and get paid. 50 00:06:25,360 --> 00:06:28,670 Screw the money. I won't do it. 51 00:06:28,880 --> 00:06:33,032 That's brave talk for a guy that has to hitch... hike home tonight. 52 00:06:37,680 --> 00:06:43,198 John, I've got letters on my desk from the IRS about you. 53 00:06:43,400 --> 00:06:48,520 Not to mention communications from the lawyers of your ex-wife. 54 00:06:48,720 --> 00:06:52,599 Yeah, I may be broke and have no credibility left, 55 00:06:52,800 --> 00:06:54,631 but I do have some dignity. 56 00:06:54,840 --> 00:07:00,119 That's blackmail. So why don't you take the whole loch and shove it? 57 00:07:11,080 --> 00:07:12,752 Helen? 58 00:07:12,960 --> 00:07:17,192 Make that reservation for Scotland for Dr John Dempsey. 59 00:07:17,400 --> 00:07:20,119 Yeah. In coach, of course. 60 00:07:20,320 --> 00:07:22,072 I don't know, hold on... 61 00:07:22,920 --> 00:07:25,798 John, window or aisle? 62 00:07:26,000 --> 00:07:28,309 - Window. - Window. 63 00:07:51,720 --> 00:07:53,392 Dr Dempsey? 64 00:07:53,600 --> 00:07:55,556 Hello, I'm Adrian Foote. 65 00:07:55,760 --> 00:07:58,035 Your research assistant. 66 00:08:04,080 --> 00:08:07,152 I recognise you from that picture in Time magazine. 67 00:08:07,360 --> 00:08:11,512 You were on the boat in Madagascar with a lemur on your shoulder. 68 00:08:11,720 --> 00:08:16,077 You've lost weight since then. If you don't mind me saying, it suits you. 69 00:08:16,280 --> 00:08:21,308 This is an honour for me. I've read all your books on biodiversity. 70 00:08:24,080 --> 00:08:25,559 (Adrian) Loch Ness. 71 00:08:25,760 --> 00:08:29,639 In 500 AD, St Columba saw the beastie approaching a swimmer. 72 00:08:29,840 --> 00:08:33,435 "Turn back, beastie! Let the man be!" He shouted, and it submerged. 73 00:08:36,280 --> 00:08:39,716 Ever since then, people have been seeing Each Uisge. 74 00:08:39,920 --> 00:08:41,751 That's the Horse of the Water. 75 00:08:49,680 --> 00:08:54,470 But you watch out, beastie, 'cause your man is here. 76 00:09:01,280 --> 00:09:04,192 It is... It's very comfortable. 77 00:09:04,400 --> 00:09:07,073 And each room is done out in a different tartan. 78 00:09:07,280 --> 00:09:09,236 I think mine's "Hunting Stewart". 79 00:09:09,440 --> 00:09:12,398 (music, chatter and whooping) 80 00:09:12,600 --> 00:09:15,512 Is there another hotel we can go to? 81 00:09:15,720 --> 00:09:18,188 Not that's open now. It's after the season. 82 00:09:18,400 --> 00:09:22,518 - The ceilidh's in high gear, so... - Wait, wait. What's a ceilidh? 83 00:09:22,720 --> 00:09:27,077 Well, it's a gathering in honour of all the cryptozoologists. 84 00:09:27,280 --> 00:09:30,238 You're telling me there are Nessie hunters in there? 85 00:09:30,440 --> 00:09:34,069 Aye, I thought you knew. They're all excited at a chance to meet you. 86 00:09:34,280 --> 00:09:36,794 Didn't Dr Mercer tell you? 87 00:09:38,440 --> 00:09:40,431 Aw, that's perfect (!) 88 00:09:41,960 --> 00:09:43,359 Good! 89 00:09:43,560 --> 00:09:45,994 (# tune: "Marie's Wedding") 90 00:09:52,480 --> 00:09:54,914 The Danes are here, building a giant cage. 91 00:09:55,120 --> 00:09:57,998 They plan to lure Nessie in with six tons of breadcrumbs. 92 00:10:03,800 --> 00:10:06,837 - Dr Muller? Dr Muller? - I need a drink. 93 00:10:07,040 --> 00:10:12,194 John Dempsey as in "Dr Sasquatch". I think they were wrong about you. 94 00:10:12,400 --> 00:10:16,234 He also discovered an unknown species of wasp in South America. 95 00:10:16,440 --> 00:10:20,353 Won the Tyler Award for that at 26. And the NSA Award twice. 96 00:10:20,560 --> 00:10:22,516 That's a long time ago. Forget it. 97 00:10:22,720 --> 00:10:26,474 I read about you in Scientific American. They were wrong... 98 00:10:26,680 --> 00:10:31,708 Dr Dempsey, such an honour. Your pursuit of the Yeti was seminal. 99 00:10:31,920 --> 00:10:33,911 What is your method of tracking? 100 00:10:34,120 --> 00:10:36,350 My method of tracking? 101 00:10:36,560 --> 00:10:40,838 I like to locate what I'm after, then I bend down like this, 102 00:10:41,040 --> 00:10:44,316 and then I give it the old zigzag here... 103 00:10:45,640 --> 00:10:48,598 (bagpipes: "Scotland the Brave") 104 00:10:49,440 --> 00:10:51,510 There is nowhere you can go. 105 00:10:51,720 --> 00:10:56,669 I'm gonna get my rig, do my job and get the hell out of Dodge. 106 00:10:57,360 --> 00:11:00,193 - But at least let me... - Hey, Adrian! 107 00:11:00,400 --> 00:11:03,631 Chill out, all right? Have some shortbread or something. 108 00:11:20,120 --> 00:11:22,634 Damn midget's car. 109 00:11:49,760 --> 00:11:52,638 Your car is in the drive. 110 00:11:54,240 --> 00:11:55,992 Oh, no... 111 00:11:59,160 --> 00:12:01,993 You realise you're blocking the driveway? 112 00:12:04,200 --> 00:12:07,351 - I do now. - What do you intend to do about it? 113 00:12:07,560 --> 00:12:11,075 - What do you want me to do? - Move it, obviously! 114 00:12:13,200 --> 00:12:16,590 Do I hear the word "please" in there? 115 00:12:18,000 --> 00:12:19,513 I guess not. 116 00:12:19,720 --> 00:12:21,438 (horn blares) 117 00:12:27,040 --> 00:12:29,235 Thanks for your help. 118 00:12:33,960 --> 00:12:38,192 This is a very important scientific project. We've a schedule. 119 00:12:38,400 --> 00:12:41,153 If we find something, it'll be good for your business. 120 00:12:41,360 --> 00:12:42,918 What if they don't? 121 00:12:47,440 --> 00:12:50,113 This is Dr Dempsey. 122 00:12:50,320 --> 00:12:52,311 Is that a fact? 123 00:12:53,240 --> 00:12:55,800 So, Doctor... 124 00:12:56,920 --> 00:12:59,388 You want to find the monster, do you? 125 00:12:59,600 --> 00:13:03,559 Yeah. That's correct. But I don't have much time. 126 00:13:03,760 --> 00:13:06,911 Gotta get to Greenland before winter hits, find Santa Claus. 127 00:13:07,120 --> 00:13:08,917 Excuse me. 128 00:13:10,600 --> 00:13:14,309 - So, how much for the boat? - Well... 129 00:13:14,520 --> 00:13:19,389 I can't have her defaced with all this... equipment I see here. 130 00:13:19,600 --> 00:13:22,558 That'll make a difference again, so... 131 00:13:23,560 --> 00:13:26,711 I'll be wanting ๏ฟฝ20,000. 132 00:13:26,920 --> 00:13:30,037 I'll buy it back in a week, less damages and ๏ฟฝ500 a day. 133 00:13:30,240 --> 00:13:32,595 ๏ฟฝ20,000? You said ten! 134 00:13:32,800 --> 00:13:35,872 Oh, aye. That was for the Conquest there. 135 00:13:37,480 --> 00:13:41,029 Well, I only got a week, and I do need a rig. 136 00:13:41,240 --> 00:13:45,552 Plus, I love what you've done with the colours. Cheque OK? 137 00:13:49,120 --> 00:13:51,714 Wait, wait. You can't pay him all that money. 138 00:13:51,920 --> 00:13:55,959 I'm not going to, am I? Mercer is. Didn't he tell you? Spare no expense. 139 00:13:56,160 --> 00:13:58,196 Take care of that, will you? 140 00:14:50,640 --> 00:14:53,996 Did you come to stay with us, Dr Dempsey? 141 00:14:55,160 --> 00:14:57,310 I don't know. Who are you? 142 00:14:57,520 --> 00:15:00,114 Isabel Mary McFetridge. 143 00:15:00,320 --> 00:15:02,595 My mother's Laura and my dog's Bruce. 144 00:15:02,800 --> 00:15:05,712 He rolled in some fish and went home. 145 00:15:06,800 --> 00:15:09,792 You'll be in room D. Bye for now. 146 00:15:12,440 --> 00:15:14,670 Room D? 147 00:15:38,440 --> 00:15:41,318 Hello? Hello? 148 00:15:51,200 --> 00:15:52,553 They open? 149 00:16:00,800 --> 00:16:02,392 Hello? 150 00:16:02,600 --> 00:16:05,558 (radio: Shipping forecast) 151 00:16:08,800 --> 00:16:10,199 Hello? 152 00:16:11,400 --> 00:16:13,630 Sorry! I'm sorry. 153 00:16:15,320 --> 00:16:17,788 Sorry. I'm looking for a room for five days. 154 00:16:18,000 --> 00:16:21,788 The season's ended. We're not taking guests just now. 155 00:16:22,000 --> 00:16:26,551 Oh... Well, can I...? Can I see the manager? 156 00:16:26,760 --> 00:16:28,876 I am the manager. 157 00:16:29,920 --> 00:16:33,959 - Could I... talk to the owner? - I am the owner. 158 00:16:35,840 --> 00:16:40,595 Bruce got into some dead fish on the jetty. He likes to roll in it. 159 00:16:40,800 --> 00:16:43,075 Canis lupus courtship behaviour. 160 00:16:43,280 --> 00:16:45,589 Bruce is on the make. 161 00:16:49,080 --> 00:16:51,230 You still blocking people's driveways? 162 00:16:51,440 --> 00:16:56,150 Yeah, I'm sorry... Hello? You caught me off guard. 163 00:16:56,360 --> 00:16:59,113 The little girl said you were holding a room for me. 164 00:16:59,320 --> 00:17:02,596 Isabel? She's a wee lass, Mr Dempsey. 165 00:17:02,800 --> 00:17:04,916 We're not accommodating. 166 00:17:06,000 --> 00:17:08,355 Right. Well, let me ask you, ma'am. 167 00:17:08,560 --> 00:17:13,350 When you are accommodating, what do you usually get for a room? 168 00:17:13,560 --> 00:17:15,949 ๏ฟฝ70 a night. 169 00:17:19,960 --> 00:17:25,080 Well, let's make it 75, and I apologise for blocking your driveway. 170 00:17:25,280 --> 00:17:28,192 I'm sorry, but we're still closed. 171 00:17:28,400 --> 00:17:32,188 Hey, please, this is the only place. Just for five nights, please? 172 00:17:32,400 --> 00:17:35,949 So you'll be another beastie hunter? 173 00:17:36,160 --> 00:17:39,550 Yes. Yes, ma'am. Have net, will travel. That's me. 174 00:17:39,760 --> 00:17:41,557 ๏ฟฝ80. Please. 175 00:17:41,760 --> 00:17:46,197 Overcharge me. It seems to be the national pastime around here. 176 00:17:46,400 --> 00:17:48,231 Hello, Mr Dempsey. 177 00:17:48,440 --> 00:17:50,078 Isabel. 178 00:17:50,280 --> 00:17:54,398 Why don't you work out a room deal? Your mom's crucifying me. 179 00:17:54,600 --> 00:17:57,114 - How much are you offering? - Isabel! 180 00:17:57,320 --> 00:18:01,871 All right, this is my last offer, though. ๏ฟฝ90 and no pets in my room. 181 00:18:04,200 --> 00:18:07,431 - That's really good. - Yeah, see? 182 00:18:09,400 --> 00:18:10,913 All right. 183 00:18:11,120 --> 00:18:13,429 - Room D. It's along the landing. - Yes! 184 00:18:13,640 --> 00:18:16,837 - Come on, Isabel. - Look at that, room D. 185 00:18:17,040 --> 00:18:21,716 - Could you...? - No, you're too late for breakfast! 186 00:18:23,000 --> 00:18:27,357 Three of these, laddie, and you might catch a glimpse of the beastie. 187 00:18:27,560 --> 00:18:30,393 I think I got a pretty good look at one, don't you? 188 00:18:30,600 --> 00:18:33,558 - Some carrots. - Yeah. 189 00:18:33,760 --> 00:18:36,752 - How about four? - Four. For sure. 190 00:18:39,160 --> 00:18:42,277 They laughed at the very idea of a dragon in Komodo. 191 00:18:42,480 --> 00:18:44,311 And then they found it. 192 00:18:47,080 --> 00:18:49,719 Same with the tree kangaroo. 193 00:18:51,520 --> 00:18:53,272 Right over here. 194 00:18:57,960 --> 00:19:00,599 Same with the megashark, of course. 195 00:19:04,280 --> 00:19:08,273 And it was the same with your discovery, eh? The Dempsey wasp. 196 00:19:16,240 --> 00:19:20,916 Satellite mapping system. And that's CP-500 sonar. 197 00:19:21,120 --> 00:19:23,839 I thought only the military had this equipment. 198 00:19:24,040 --> 00:19:26,918 Nothing's too good for Mercer's army. 199 00:19:28,480 --> 00:19:31,153 - Beer? - No, thanks. 200 00:19:31,360 --> 00:19:32,634 Right. 201 00:20:21,960 --> 00:20:24,349 You can see every mollusc. 202 00:20:24,560 --> 00:20:26,630 You can see every inch. 203 00:20:26,840 --> 00:20:28,831 (steady beeping) 204 00:20:30,200 --> 00:20:32,316 We're gonna see it. 205 00:20:32,520 --> 00:20:33,839 I know it. 206 00:20:35,600 --> 00:20:37,955 How can it not be there? 207 00:20:38,160 --> 00:20:40,833 How can what not be there, Adrian? 208 00:20:42,440 --> 00:20:44,396 The creature. 209 00:20:47,400 --> 00:20:52,520 You know, in prehistoric times, the loch was connected to the sea, 210 00:20:52,720 --> 00:20:55,359 but it was cut off during the second Ice Age. 211 00:20:55,560 --> 00:20:57,596 An aquatic dinosaur here would've been... 212 00:20:57,800 --> 00:21:00,360 Trapped in an isolated aquarium, 213 00:21:00,560 --> 00:21:03,757 able to sustain itself and escape extinction. 214 00:21:05,000 --> 00:21:06,513 Nice theory. 215 00:21:06,720 --> 00:21:08,756 Come on, man. 216 00:21:08,960 --> 00:21:12,236 We get the Discovery Channel, too, you know. 217 00:21:13,840 --> 00:21:17,071 Look, I don't want to seem impertinent, Doctor... 218 00:21:17,280 --> 00:21:20,875 Sometimes it sounds like you believe there's nothing there. 219 00:21:21,080 --> 00:21:24,277 You're in the ballpark there. 220 00:21:24,480 --> 00:21:28,029 So the locals need a legend, because their livelihood depends on it, 221 00:21:28,240 --> 00:21:31,550 but what about the evidence? 222 00:21:31,760 --> 00:21:35,435 It's a large pinniped, maybe a Pleistocene relic. 223 00:21:35,640 --> 00:21:39,633 I believe strongly, Doctor, that what's down here is not a tabloid monster. 224 00:21:39,840 --> 00:21:42,832 - It's a biological phenomenon. - Come on! 225 00:21:44,360 --> 00:21:46,749 Would you give me a break? 226 00:21:56,440 --> 00:21:58,192 Dr Dempsey? 227 00:21:59,360 --> 00:22:02,511 Nothing on the rear scanner, Adrian! 228 00:22:03,880 --> 00:22:08,112 No, there's... there's something here. I need help to get a fix on it. 229 00:22:10,720 --> 00:22:14,235 It's nothing. It's probably just a chunk of driftwood or something. 230 00:22:15,440 --> 00:22:18,591 It's too big to be a chunk of driftwood. 231 00:22:18,800 --> 00:22:21,439 It's moving. It's moving! 232 00:22:21,640 --> 00:22:24,598 It's propelled by trapped bacterial gas. Relax. 233 00:22:30,080 --> 00:22:33,152 There, see? I told you, it was just a log. 234 00:22:34,800 --> 00:22:36,756 It's always just a big damn log. 235 00:22:41,160 --> 00:22:43,071 I'm sorry. 236 00:22:43,280 --> 00:22:46,238 (man singing in distance) 237 00:22:47,720 --> 00:22:49,836 I'm so sorry. 238 00:22:55,280 --> 00:22:59,319 Each Uisge! Each Uisge! 239 00:23:02,880 --> 00:23:06,919 He's the water bailiff, the keeper of the loch. 240 00:23:07,120 --> 00:23:09,554 He's been here since '32. 241 00:23:16,920 --> 00:23:21,038 # Row, row, row your boat Gently down the stream 242 00:23:22,600 --> 00:23:25,273 # Merrily, merrily, merrily, merrily 243 00:23:26,600 --> 00:23:29,239 # Life is but a dream # 244 00:24:01,760 --> 00:24:03,716 (knocks) 245 00:24:03,920 --> 00:24:07,754 Dinner is at 7.30 sharp. That'll be extra, of course. 246 00:24:07,960 --> 00:24:09,279 Of course. 247 00:24:09,480 --> 00:24:11,994 I suppose the breakfast I didn't have is included? 248 00:24:12,200 --> 00:24:15,033 - Aye. - That makes sense. 249 00:24:16,720 --> 00:24:20,599 - How's your room? - It's nice, yes. Very nice. 250 00:24:23,720 --> 00:24:26,871 Are you taking over from poor Dr Abernathy? 251 00:24:27,080 --> 00:24:28,638 Yeah, I suppose I am. 252 00:24:28,840 --> 00:24:32,310 He was a good man. Such a tragedy. 253 00:24:32,520 --> 00:24:35,910 You're here to solve the mystery of the loch? 254 00:24:36,120 --> 00:24:40,193 - There's no mystery to solve. - I don't know about that. 255 00:24:41,840 --> 00:24:43,671 You're a believer? 256 00:24:43,880 --> 00:24:47,236 I wouldn't say yes, but I wouldn't say no. 257 00:24:48,280 --> 00:24:52,398 Come on, you can tell me. Have you actually seen it? 258 00:24:52,600 --> 00:24:55,398 Well, when I was a wee girl, 259 00:24:55,600 --> 00:24:57,989 I saw a great wake in Urquhart Bay. 260 00:24:58,200 --> 00:25:01,078 Three humps came up, just beyond the castle there. 261 00:25:01,280 --> 00:25:02,679 Really? 262 00:25:02,880 --> 00:25:06,759 See, that's my personal favourite, the old triple-humper. 263 00:25:07,680 --> 00:25:11,150 If you don't believe in it, why did you ask me? 264 00:25:14,120 --> 00:25:16,076 I'm sorry. 265 00:25:18,120 --> 00:25:20,031 - Is there a shower? - Aye. 266 00:25:20,240 --> 00:25:22,151 Thank God. 267 00:25:22,360 --> 00:25:25,432 - But there's no hot water. - Why not? 268 00:25:26,360 --> 00:25:29,955 - The dog used the last of it. - I'm sorry? 269 00:25:30,160 --> 00:25:34,073 Canis lupus used the last of the H2O. He's clean as a whistle now. 270 00:25:34,280 --> 00:25:36,271 No, wait a minute... 271 00:25:36,480 --> 00:25:39,836 You're telling me that I'm paying ๏ฟฝ90 a night, that's $140, 272 00:25:40,040 --> 00:25:43,749 I don't get the breakfast I paid for, and the dog gets my hot water? 273 00:25:43,960 --> 00:25:48,033 I didn't know you were coming, and I didn't ask you to stay. 274 00:25:49,120 --> 00:25:53,159 There'll be plenty of hot water later. There are your towels. 275 00:25:53,360 --> 00:25:55,396 Thank you. Yes, the towels. 276 00:25:55,600 --> 00:25:59,115 Look at these! Should they be away from their mother? 277 00:26:08,800 --> 00:26:11,917 I've seen the snow in wintertime five feet. 278 00:26:13,160 --> 00:26:16,357 And my old grandpappy, four feet eleven. 279 00:26:17,880 --> 00:26:20,235 We never saw him till March. 280 00:26:22,240 --> 00:26:25,198 - That's terrible. - Except for his hat. 281 00:26:26,600 --> 00:26:32,118 - My old grandmother was pleased. - I'll help you with that. 282 00:26:32,320 --> 00:26:34,595 - I can manage, thanks! - Sorry. 283 00:26:34,800 --> 00:26:38,588 I wasn't suggesting 'cause you're a woman you're not capable of... 284 00:26:38,800 --> 00:26:42,588 You're more than capable of... As well as being a woman. 285 00:26:42,800 --> 00:26:45,109 Well, if you want to. 286 00:26:50,320 --> 00:26:54,199 - What are you doing, Andy? - I'm just pulling one for Duncan. 287 00:26:54,400 --> 00:26:58,871 - On the self-serve pump. - Stay your side of the bar, please! 288 00:26:59,080 --> 00:27:02,550 I do apologise, Miss McFetridge. 289 00:27:02,760 --> 00:27:05,274 Only trying to help, I'm sure. 290 00:27:06,360 --> 00:27:09,750 Have you... thought any more about what I said? 291 00:27:09,960 --> 00:27:13,270 I have, and the answer's still no. 292 00:27:15,720 --> 00:27:18,314 You don't know what you're missing, Laura. 293 00:27:18,520 --> 00:27:20,875 I've a good idea, and it'll be no loss. 294 00:27:24,400 --> 00:27:29,269 Hello, Mr Dempsey. Would you like to sit with me? 295 00:27:29,480 --> 00:27:32,040 Somebody who doesn't hate me. 296 00:27:33,440 --> 00:27:36,398 Actually, I'd love to. Thank you. 297 00:27:38,320 --> 00:27:43,394 So, what do you wanna do? You wanna grab a Scotch and cigar? 298 00:27:43,600 --> 00:27:46,910 - No. You're funny. - You think so? 299 00:27:47,120 --> 00:27:49,793 Good. You wanna hear some of my impressions? 300 00:27:50,000 --> 00:27:52,992 I do Donald Duck and Mickey Mouse. Here you go. 301 00:27:53,200 --> 00:27:56,909 I used to do a human being, but I'm all out of practice. 302 00:27:57,120 --> 00:27:59,759 (imitates cartoon characters) 303 00:28:04,120 --> 00:28:05,917 You're a great audience. 304 00:28:06,120 --> 00:28:09,556 OK, smart stuff, let's see. It's your turn. 305 00:28:10,200 --> 00:28:13,476 (squeaks and squawks and giggles) 306 00:28:14,080 --> 00:28:17,629 No, hey. That was good. You're a professional, right? 307 00:28:18,920 --> 00:28:21,593 - What else do you do? - I can do the water kelpie. 308 00:28:21,800 --> 00:28:25,315 Yes, the water kelpie. All right, let me see your Nessie. 309 00:28:26,000 --> 00:28:28,195 (shrill whistle) 310 00:28:28,400 --> 00:28:32,598 That's good, but I think it's actually a little more like this... 311 00:28:32,800 --> 00:28:35,519 (he growls) 312 00:28:37,120 --> 00:28:38,792 (roars) 313 00:28:40,720 --> 00:28:43,837 You're silly. It doesn't sound like that at all. 314 00:28:44,040 --> 00:28:48,192 Great. A little success, and all of a sudden you're a critic. 315 00:28:50,640 --> 00:28:52,676 There you go, Tommy. 316 00:28:55,920 --> 00:28:58,309 What's his story? 317 00:28:59,400 --> 00:29:01,072 Mr Dempsey? 318 00:29:01,280 --> 00:29:03,396 He's taking over, like you said. 319 00:29:03,600 --> 00:29:06,797 Aye, and with more equipment than I've ever seen on the loch. 320 00:29:07,000 --> 00:29:11,516 But it's strange. He's not another starry-eyed loony after a monster. 321 00:29:11,720 --> 00:29:15,759 - In fact, he says it doesn't exist. - How long is he staying? 322 00:29:15,960 --> 00:29:18,428 As long as it takes him to prove his point. 323 00:29:18,640 --> 00:29:20,517 He thinks five days. 324 00:29:23,960 --> 00:29:26,554 Did he pay in advance? 325 00:29:34,000 --> 00:29:35,479 Bruce, drop! 326 00:29:41,280 --> 00:29:42,554 Fetch it! 327 00:29:53,800 --> 00:29:57,509 Not for Magnus. Not with his colouring. 328 00:29:58,400 --> 00:30:00,356 Good day to you, Laura. How are you? 329 00:30:00,560 --> 00:30:03,279 Not so bad, Mrs Macfarlane. Hello, Mrs Tait. 330 00:30:03,480 --> 00:30:05,914 - Laura. - And lovely Isabel, is she well? 331 00:30:06,120 --> 00:30:09,078 Fine, fine. She's becoming quite a handful these days. 332 00:30:09,280 --> 00:30:12,238 - Do you have any spare milk today? - Yes, yes. 333 00:30:15,960 --> 00:30:18,110 - For the guest, I suppose? - Aye. 334 00:30:18,320 --> 00:30:21,278 The American. He bought a bonny pair of socks. 335 00:30:21,480 --> 00:30:24,790 A single man... Very nice. Very good-looking. 336 00:30:25,000 --> 00:30:28,197 - I thought you'd closed. - I had, too. 337 00:30:28,400 --> 00:30:31,198 But he made me an offer I couldn't refuse. 338 00:30:32,280 --> 00:30:36,159 - So... he'll be staying a time, then? - A time, aye. 339 00:30:36,360 --> 00:30:38,430 Is that him out there now? 340 00:30:40,280 --> 00:30:44,034 Heavens! What's he done to the boat? Is that some sort of equipment? 341 00:30:44,240 --> 00:30:47,869 Aye. I heard he had... equipment. 342 00:30:48,080 --> 00:30:51,117 That'll be Andy's boat he's using? 343 00:30:51,320 --> 00:30:53,072 It is. 344 00:30:53,280 --> 00:30:55,271 Does Andy not mind you accommodating? 345 00:30:55,480 --> 00:30:58,233 What's he got to do with it? 346 00:30:58,440 --> 00:31:00,476 Well, nothing. 347 00:31:01,520 --> 00:31:04,193 Just I heard that you two had an understanding. 348 00:31:04,400 --> 00:31:06,072 We certainly do not. 349 00:31:06,280 --> 00:31:11,308 Whether or not I choose to take in guests has nothing to do with Andy. 350 00:31:38,920 --> 00:31:41,150 (chug of boat) 351 00:31:42,600 --> 00:31:46,878 This loch is 25 miles long. That's 263 billion cubic feet of water. 352 00:31:47,080 --> 00:31:51,073 That's more water than all the lakes in England and Wales put together. 353 00:31:51,840 --> 00:31:56,311 Can't you read? Beware! Private! 354 00:31:56,520 --> 00:32:02,595 Why don't you go and invade a small country in South America 355 00:32:02,800 --> 00:32:05,439 instead of invading my water, 356 00:32:05,640 --> 00:32:09,952 my privacy and my monster's privacy? 357 00:32:11,400 --> 00:32:13,311 Did he say his monster? 358 00:32:14,520 --> 00:32:17,318 That's Gordon Shoals. A total fruitcake. 359 00:32:17,520 --> 00:32:23,231 - He's been here 16 years now. - Beware the Ides of March! 360 00:32:23,440 --> 00:32:26,477 The water never gives up its dead! 361 00:32:26,680 --> 00:32:30,753 Yes, I know who you are! And so does the monster! 362 00:32:30,960 --> 00:32:33,235 And another thing, Dempsey, 363 00:32:33,440 --> 00:32:38,753 the only bit of her you're gonna see is the inside of her bloody stomach! 364 00:32:40,320 --> 00:32:43,835 - Because she loves me, not you! - Nutter. 365 00:32:44,040 --> 00:32:46,474 I talk to her! 366 00:32:46,680 --> 00:32:49,035 (he wheezes) 367 00:33:16,000 --> 00:33:20,232 We got company. You expecting anybody, Adrian? 368 00:33:36,160 --> 00:33:38,879 - What are they doing? - I don't know. 369 00:33:42,440 --> 00:33:46,353 - They're gonna hit us. - Get out of the way! 370 00:33:48,120 --> 00:33:49,553 Hey! 371 00:34:17,840 --> 00:34:20,877 What the hell do you think you're doing? 372 00:34:22,360 --> 00:34:25,113 They've ruined the whole sweep! 373 00:34:40,840 --> 00:34:43,308 (roll of thunder) 374 00:34:50,240 --> 00:34:54,199 (# music: "Sky Boat Song") 375 00:34:57,960 --> 00:34:59,552 That's a fact. 376 00:34:59,760 --> 00:35:04,550 Listen, in the old days, when a man transgressed, 377 00:35:04,760 --> 00:35:08,355 you put him in a barrel and slid him down the hill. 378 00:35:08,560 --> 00:35:13,236 - And when a woman transgressed... - Did God Almighty decide the sins? 379 00:35:13,440 --> 00:35:17,638 Or maybe some men with fish eggs for brains acted without thinking? 380 00:35:17,840 --> 00:35:20,229 Don't worry, Laura, your business is safe. 381 00:35:20,440 --> 00:35:23,876 So sabotage makes everything just grand for the community? 382 00:35:25,960 --> 00:35:29,111 What do you know about the community, young lady? 383 00:35:35,600 --> 00:35:37,716 (silence falls) 384 00:35:43,400 --> 00:35:47,393 - Any luck today, Professor? - So, you're the law on the water. 385 00:35:47,600 --> 00:35:49,591 Is that right? 386 00:35:49,800 --> 00:35:53,429 Do you know what happened to me out there today? 387 00:35:53,640 --> 00:35:57,872 Caught a cold, by the sound of it. Very harsh climate in these parts. 388 00:35:58,080 --> 00:35:59,433 Listen up, Scottie. 389 00:35:59,640 --> 00:36:02,871 You've not got some American patsy to play Highland Games with. 390 00:36:03,080 --> 00:36:08,757 I won't be run off by a bunch of tight-fisted weenies in kilts! Got me? 391 00:36:10,000 --> 00:36:14,835 Now, you listen to me, you arrogant young whippersnapper. 392 00:36:15,040 --> 00:36:18,271 The people you are speaking of are the Celts. 393 00:36:19,480 --> 00:36:23,439 Hung the heads of their enemies from the manes of their horses. 394 00:36:23,640 --> 00:36:27,235 You'll never solve the mystery of the loch. 395 00:36:27,440 --> 00:36:30,159 The Creator made it that way and it'll stay that way. 396 00:36:30,360 --> 00:36:33,477 The Chamber of Commerce is behind this racket. 397 00:36:33,680 --> 00:36:35,955 This isn't creation. It's about the economy. 398 00:36:36,160 --> 00:36:40,517 What told you that? Your lenses? Your lights? Your computers? 399 00:36:42,000 --> 00:36:43,831 I'm not a boastful man, 400 00:36:44,040 --> 00:36:47,350 but I know more about these waters than your machines! 401 00:36:48,360 --> 00:36:51,432 I was baptised in them. And I am the keeper of them. 402 00:36:51,640 --> 00:36:56,270 I'll tell you something else. This mystery goes back to St Columba. 403 00:36:56,480 --> 00:36:59,790 He saw it and stated it in the name of Kirk! 404 00:37:00,000 --> 00:37:03,913 Let's see, would that be Captain James T Kirk? 405 00:37:08,400 --> 00:37:10,789 You and your puny machines... 406 00:37:11,920 --> 00:37:15,833 will never destroy 1400 years of mystery. 407 00:37:17,400 --> 00:37:19,072 I'll tell you what. 408 00:37:19,280 --> 00:37:22,511 Come out on the loch tomorrow and you watch me. 409 00:37:48,920 --> 00:37:51,354 - Good morning. - Let's do it. 410 00:37:51,560 --> 00:37:52,834 Fine. 411 00:37:53,040 --> 00:37:57,033 Don't thank us. We liked being here since 4 o'clock this morning (!) 412 00:38:00,320 --> 00:38:03,551 I'm gonna blow this bullshit myth out of the water. 413 00:38:03,760 --> 00:38:06,228 - It's no myth. - Don't start. 414 00:38:44,480 --> 00:38:47,756 Turn the aperture correction down to three, please. 415 00:38:54,960 --> 00:38:59,909 He must be halfway up the loch. I don't think he's found anything. 416 00:39:01,080 --> 00:39:04,152 I've heard he only eats the whites of his eggs. 417 00:39:04,360 --> 00:39:06,954 Never touches the yolk. 418 00:39:08,400 --> 00:39:10,914 - He walks in his sleep, you know. - No! 419 00:39:11,120 --> 00:39:12,394 Aye? 420 00:39:13,280 --> 00:39:15,874 A lot of Americans do that. 421 00:39:16,080 --> 00:39:18,833 And he sleeps in the nude. 422 00:39:36,880 --> 00:39:40,589 Maybe the sonar activity has driven it to the far end. 423 00:39:40,800 --> 00:39:43,917 I mean, maybe we've got it cornered. 424 00:40:45,160 --> 00:40:46,878 End of loch. 425 00:40:53,160 --> 00:40:55,628 End of the Loch Ness monster. 426 00:41:03,320 --> 00:41:05,834 It's over, Adrian. 427 00:41:17,480 --> 00:41:19,948 You wanna know what all that means? 428 00:41:20,160 --> 00:41:23,596 It's time to rewrite your guidebooks, Water Bailiff. 429 00:41:34,480 --> 00:41:36,232 The computer... 430 00:41:36,440 --> 00:41:39,432 The printout showed cracks alongside the loch. 431 00:41:39,640 --> 00:41:42,632 - Something could've hidden in there. - Come on! 432 00:41:42,840 --> 00:41:46,196 If there was a 30-foot dinosaur out there, we'd have seen it. 433 00:41:46,400 --> 00:41:50,473 But too many people have testified. Priests and policemen! 10,000 others! 434 00:41:50,680 --> 00:41:54,468 - You think it's mass hallucination? - I did my job as ordered. 435 00:41:54,680 --> 00:41:57,319 I proved it wasn't there. Signed, sealed and delivered. 436 00:41:57,520 --> 00:42:00,751 So it's over, then? Because you say it is? 437 00:42:00,960 --> 00:42:04,555 What would you know? You couldn't find a dinosaur in a whisky glass! 438 00:42:04,760 --> 00:42:07,399 No, no! You listen to me, Dr Negativity! 439 00:42:07,600 --> 00:42:11,354 You're not fit to shine the shoes of Dr Abernathy! 440 00:42:11,560 --> 00:42:14,028 "You cannot find something you don't want to." 441 00:42:14,240 --> 00:42:18,631 Remember those words? You should, you wrote them nine years ago! 442 00:42:22,480 --> 00:42:26,393 Shit. Hey, let me say something. You wanna yell at me... 443 00:42:26,600 --> 00:42:30,639 - I will yell at you! I'm not finished! - Let me say something. 444 00:42:30,840 --> 00:42:33,354 I've been here, Adrian, I did this. 445 00:42:33,560 --> 00:42:37,314 I'm the guy who blew his reputation chasing Sasquatch, remember? 446 00:42:37,520 --> 00:42:40,159 British Columbia, 1986, you found the tracks! 447 00:42:40,360 --> 00:42:45,150 You still don't get it, do you? I am a joke. I chase looney tunes. 448 00:42:45,360 --> 00:42:49,114 And you think I don't want to find something out there? 449 00:42:50,920 --> 00:42:57,155 If I nailed a dinosaur in Loch Ness, I'd be vindicated a thousand times. 450 00:42:57,360 --> 00:43:00,955 I would have it all back. And more. 451 00:43:03,120 --> 00:43:07,238 But it's not gonna happen. There's nothing here or in British Columbia. 452 00:43:07,440 --> 00:43:10,352 There's nothing unexplained flying in the skies at night. 453 00:43:10,560 --> 00:43:12,516 That is just a wish list, Adrian, 454 00:43:12,720 --> 00:43:18,033 to make us feel there's more to life than the shit we got stuck with. 455 00:43:19,240 --> 00:43:21,708 Believing is not enough. 456 00:43:24,200 --> 00:43:27,112 Don't make the same mistake I did. 457 00:43:34,720 --> 00:43:38,395 - (Laura) Sit down, Izzy. Come on. - It's just not comfortable. 458 00:43:38,600 --> 00:43:41,592 (Laura) You're on cushions, so you should be. 459 00:43:42,880 --> 00:43:48,079 - Are there any napkins? - Tomorrow I'll get some napkins. 460 00:43:48,280 --> 00:43:50,350 - Promise? - I promise. 461 00:43:50,560 --> 00:43:54,473 What else do we have to get? Milk, biscuits. 462 00:43:54,680 --> 00:43:57,114 Potat... Potatoes. 463 00:44:12,880 --> 00:44:15,792 You look sad, Mr Dempsey. 464 00:44:16,920 --> 00:44:21,277 My mummy asked if you want to have dinner with us before you leave. 465 00:44:21,480 --> 00:44:23,391 Would you like to? 466 00:44:25,480 --> 00:44:27,436 This is very nice. 467 00:44:28,440 --> 00:44:29,714 Mr Dempsey... 468 00:44:33,600 --> 00:44:37,229 Isabel said you were expecting me to join you for dinner. 469 00:44:39,320 --> 00:44:42,278 Right. Right, yeah. Of course. 470 00:44:43,120 --> 00:44:46,510 Maybe I misunderstood. Why don't I take this upstairs and...? 471 00:44:46,720 --> 00:44:50,190 No, no. I wouldn't hear of it, honestly. 472 00:44:55,400 --> 00:44:58,551 Is there anything wrong with it? You've hardly touched it. 473 00:44:58,760 --> 00:45:01,877 No, it's wonderful. I just wasn't very hungry. 474 00:45:03,080 --> 00:45:04,798 Mm, mm. 475 00:45:07,720 --> 00:45:12,236 - Have you finished on the loch? - Yeah... Yeah, I've finished. 476 00:45:15,200 --> 00:45:17,839 How come you didn't come on holiday with your wife? 477 00:45:18,040 --> 00:45:20,076 Isabel! 478 00:45:20,280 --> 00:45:21,713 That's all right. 479 00:45:22,680 --> 00:45:26,229 Number one, I'm not on holiday. Number two, I don't have a wife. 480 00:45:26,440 --> 00:45:28,556 - Never? - Izzy! 481 00:45:29,480 --> 00:45:32,199 - No, I did once. - She ran off? 482 00:45:33,560 --> 00:45:36,597 - Yeah. She ran off. - Weren't you nice to her? 483 00:45:36,800 --> 00:45:38,518 Isabel Mary McFetridge! 484 00:45:38,720 --> 00:45:42,474 As a matter of fact, when I wasn't in the jungle I was very nice to her. 485 00:45:42,680 --> 00:45:45,478 I even named a new species after her. 486 00:45:45,680 --> 00:45:47,750 Is that true? What was it? 487 00:45:47,960 --> 00:45:50,713 - A parasitic wasp. - A wasp? 488 00:45:50,920 --> 00:45:52,876 I named it Protus Carolinus. 489 00:45:54,960 --> 00:45:56,632 The resemblance was uncanny. 490 00:45:56,840 --> 00:45:59,752 You laugh now, but that was one very dangerous wasp. 491 00:45:59,960 --> 00:46:02,076 After it stings you, it hires a lawyer. 492 00:46:10,120 --> 00:46:12,634 Ah, well. Pub's open. 493 00:46:13,400 --> 00:46:15,994 Finish up as you like. I'll clean it off later. 494 00:46:16,200 --> 00:46:18,555 Well, yes. Thank you very much. 495 00:46:22,920 --> 00:46:25,036 She's lonely, too. 496 00:46:26,880 --> 00:46:31,749 The winds whistle down the glens at 150 miles an hour. 497 00:46:31,960 --> 00:46:33,757 150... 498 00:46:33,960 --> 00:46:37,873 My Uncle Donald, he had one ear bigger than the other, 499 00:46:38,080 --> 00:46:43,871 and when the winds blew, it would corkscrew him down into the ground. 500 00:46:44,080 --> 00:46:46,230 - Your good health, son. - Good health. 501 00:46:46,440 --> 00:46:48,476 Stuart, same? 502 00:46:48,680 --> 00:46:52,150 Hello there, Adrian. What can I get you? 503 00:46:52,360 --> 00:46:55,716 Nothing, thank you very much. I'm all right. 504 00:46:58,640 --> 00:47:03,077 Could I just say that you are looking particularly lovely this evening? 505 00:47:03,280 --> 00:47:04,633 Thank you. 506 00:47:08,600 --> 00:47:11,637 - Will you marry me? - Oh, no! 507 00:47:11,840 --> 00:47:13,159 Not tonight. 508 00:47:13,360 --> 00:47:18,275 Besides, I make it a rule never to marry anyone who asks me in a bar. 509 00:47:18,480 --> 00:47:20,391 Very wise. 510 00:47:21,400 --> 00:47:25,871 Well, perhaps you wouldn't mind passing these on to Dr Dempsey 511 00:47:26,080 --> 00:47:27,638 to take back to America. 512 00:47:27,840 --> 00:47:30,229 The hotel had a few of Dr Abernathy's... 513 00:47:30,440 --> 00:47:33,637 Of course. But if you want him, he's in the kitchen. 514 00:47:34,640 --> 00:47:40,078 No, thanks. I've had enough of the great and world-famous Dr Dinky. 515 00:47:40,280 --> 00:47:45,673 I have everything you wanted. Photos, printouts, sonar readings. 516 00:47:47,960 --> 00:47:50,758 Yes. I realise that. 517 00:47:50,960 --> 00:47:52,712 I win. 518 00:47:52,920 --> 00:47:55,559 I will see you in Los Angeles tomorrow. 519 00:47:57,920 --> 00:48:01,959 How do you do that? You realise that is twelve in a row? 520 00:48:02,160 --> 00:48:04,435 I tell you what. Here, close your eyes. 521 00:48:04,640 --> 00:48:08,713 I just want to shuffle them up here, so they're a little different. 522 00:48:09,560 --> 00:48:11,516 All right, go ahead, open. 523 00:48:13,600 --> 00:48:15,955 Yeah, that's what I thought. You give up? 524 00:48:16,160 --> 00:48:18,879 You don't have a queen. 525 00:48:19,080 --> 00:48:22,550 - How do you do that? - I saw it in the mirror. 526 00:48:28,800 --> 00:48:30,119 Yeah... 527 00:48:30,320 --> 00:48:33,630 Let me just teach you one more game here, all right? 528 00:48:33,840 --> 00:48:36,513 Here we go. Five cards, pick them up. 529 00:48:41,000 --> 00:48:42,797 No beastie. 530 00:48:50,520 --> 00:48:52,078 No beastie! 531 00:48:53,800 --> 00:48:55,358 (echoes) That's a fact! 532 00:48:55,560 --> 00:48:58,757 (echoes) Dr Dipstick says so! 533 00:49:10,680 --> 00:49:12,033 Fact. 534 00:49:24,000 --> 00:49:26,833 All right, I'll raise you four. 535 00:49:31,080 --> 00:49:34,356 You're bluffing again, Mr Dempsey. 536 00:49:34,560 --> 00:49:38,075 That is a miracle. Absolutely amazing. Good for you. 537 00:49:38,280 --> 00:49:41,192 Look, Mummy. Mr Dempsey taught me how to play poker. 538 00:49:41,400 --> 00:49:44,312 Mr Dempsey says he'll take me to Disneyland some day. 539 00:49:44,520 --> 00:49:47,751 Forget Disneyland, we're going to Vegas, kiddo. 540 00:49:48,880 --> 00:49:52,634 - Bed, please, Izzy. Now. - May I kiss Mr Dempsey goodnight? 541 00:49:54,480 --> 00:49:56,198 You can. 542 00:49:56,400 --> 00:49:57,799 - Goodnight. - Goodnight. 543 00:49:58,000 --> 00:50:01,959 - Thank you for playing with me. - Thanks for taking my money. 544 00:50:06,160 --> 00:50:10,119 - You taught her poker? - Yes... Yeah, I did. 545 00:50:10,320 --> 00:50:13,790 I'm sorry if I did wrong, but do you have any idea 546 00:50:14,000 --> 00:50:17,675 the odds against somebody winning that many times in a row? 547 00:50:17,880 --> 00:50:21,190 She inherited it from her grandmother. 548 00:50:21,400 --> 00:50:26,315 - Grandma was a card shark? - No. The ability to see things. 549 00:50:26,520 --> 00:50:29,637 They call it St Columba's Gift round here. 550 00:50:29,840 --> 00:50:32,513 Yeah. Whatever it is, I could use some. 551 00:50:32,720 --> 00:50:36,759 Her grandmother... she could read tea leaves, 552 00:50:36,960 --> 00:50:40,669 and she could tell you whether your baby would be a boy or a girl. 553 00:50:40,880 --> 00:50:43,440 I didn't inherit it, but little Izzy did. 554 00:50:43,640 --> 00:50:46,074 The only thing I got from my grandmother was bad eyes. 555 00:50:46,280 --> 00:50:48,589 Oh, no. I think you have nice... 556 00:50:52,320 --> 00:50:53,753 What... 557 00:50:53,960 --> 00:50:57,111 What I meant was that I'm far-sighted. 558 00:50:58,960 --> 00:51:02,953 This bag is for you. It has the rest of Dr Abernathy's things in it. 559 00:51:03,160 --> 00:51:06,516 Adrian thought that you could... take it back with you. 560 00:51:06,720 --> 00:51:10,156 - Right. - Goodnight. See you tomorrow. 561 00:51:10,360 --> 00:51:11,793 John. 562 00:51:21,520 --> 00:51:24,273 All right. I'll see you in the morning. Sleep well. 563 00:51:24,480 --> 00:51:29,031 Will you be hurt very much when Mr Dempsey goes home tomorrow? 564 00:51:29,240 --> 00:51:33,392 - Of course not. What a question! - Perhaps he won't go. 565 00:51:33,600 --> 00:51:36,160 Why do you say that? 566 00:51:37,280 --> 00:51:40,033 Because I don't want him to and nor do you. 567 00:51:40,240 --> 00:51:42,231 Isabel, what makes you think that? 568 00:51:42,440 --> 00:51:45,955 You look at him. I've never seen you do that. 569 00:51:46,160 --> 00:51:49,755 Of course I look at him. What else am I supposed to do? 570 00:51:49,960 --> 00:51:53,316 Be pleasant to guests, but don't make them your friends. 571 00:51:53,520 --> 00:51:56,478 - I've told you that before. - Yes, Mummy. 572 00:51:56,680 --> 00:51:59,114 - Now go to sleep, please. - Yes, Mummy. 573 00:51:59,320 --> 00:52:03,108 And stop saying "Yes, Mummy" like that. He's a guest, that's all! 574 00:52:03,320 --> 00:52:05,788 Don't give me that "I know what you're thinking" look. 575 00:52:06,000 --> 00:52:08,912 - He'll stay if you ask him. - Good night. 576 00:52:09,120 --> 00:52:11,953 - Sleep tight. - Don't let the bed bugs bite. 577 00:52:12,160 --> 00:52:16,119 If they do, use dynamite. Mr Dempsey taught me that. 578 00:52:20,880 --> 00:52:22,598 (tapping) 579 00:52:22,800 --> 00:52:24,074 Problem? 580 00:52:24,280 --> 00:52:26,669 Yeah... I don't seem to have the knack. 581 00:52:26,880 --> 00:52:29,519 It has a slight Highlands temperament. 582 00:52:29,720 --> 00:52:32,473 It needs a little encouragement here. 583 00:52:38,520 --> 00:52:42,433 - Need any help? - Air has to be taken out of the pipes. 584 00:52:42,640 --> 00:52:45,916 Can you watch the taps and tell me when the water arrives? 585 00:52:47,560 --> 00:52:51,758 Yeah. Yeah, I can do that. I'm a PhD. 586 00:52:55,040 --> 00:52:59,158 - Yeah, I hear something. - Aye, it's running, touch wood. 587 00:53:00,720 --> 00:53:04,508 Touch wood? Back home, we knock on it. 588 00:53:11,480 --> 00:53:16,190 You'll be leaving us in the morning. Will you be requiring breakfast? 589 00:53:16,400 --> 00:53:18,516 No, thanks. 590 00:53:20,440 --> 00:53:23,318 Well, you know, it's included in the price. 591 00:53:23,520 --> 00:53:25,670 I realise that. 592 00:53:26,480 --> 00:53:30,155 Well, if you want to, you can always change your mind. 593 00:53:30,360 --> 00:53:32,476 - About what? - Breakfast. 594 00:53:32,680 --> 00:53:34,159 Right. 595 00:55:03,720 --> 00:55:08,919 We're going out again. Let's go. Bring your pillow, but let's go. 596 00:55:18,720 --> 00:55:23,874 Tell me, where were you the night Abernathy got himself killed? 597 00:55:24,080 --> 00:55:27,516 - I was at the Moffat Arms. - But he left alone, right? 598 00:55:27,720 --> 00:55:32,111 Aye. He'd had a few malts. He wouldn't let me drive him home. 599 00:55:32,320 --> 00:55:35,232 - But then he wouldn't have seen it. - Seen what? 600 00:55:37,240 --> 00:55:40,437 That is the last photo on his roll. 601 00:55:41,600 --> 00:55:44,672 And that is not the tail of a diving otter. 602 00:55:44,880 --> 00:55:47,917 It's not a vegetable mat. I don't know what it is. 603 00:55:48,120 --> 00:55:49,633 But I tell you something. 604 00:55:49,840 --> 00:55:55,278 My guess is it's part of something very large and very much alive. 605 00:56:13,360 --> 00:56:18,480 - Why do people keep doing this? - Some people don't respect the loch. 606 00:56:18,680 --> 00:56:20,432 They upset the waters. 607 00:56:24,280 --> 00:56:27,192 (Mr Dempsey) Somehow it got by us. 608 00:56:27,400 --> 00:56:29,789 Maybe it's hiding. 609 00:56:33,600 --> 00:56:35,352 What are they? 610 00:56:40,200 --> 00:56:41,758 Salmon. 611 00:56:44,000 --> 00:56:46,195 Look at them all. 612 00:56:46,800 --> 00:56:49,917 You notice anything unusual about them? 613 00:56:50,120 --> 00:56:51,712 Like what? 614 00:56:52,680 --> 00:56:55,672 Like they weren't there yesterday. 615 00:56:57,800 --> 00:57:01,110 Like where the hell did they come from? 616 00:57:06,720 --> 00:57:09,109 Is that more salmon? 617 00:57:09,320 --> 00:57:12,869 You see, that's a separate object chasing the salmon. 618 00:57:15,280 --> 00:57:16,759 Three feet. 619 00:57:16,960 --> 00:57:20,396 - Eel. Could be a conger eel. - Yeah... 620 00:57:21,000 --> 00:57:23,434 No, that's still coming. 621 00:57:24,640 --> 00:57:27,757 No, that's a big vertebrate. Sturgeon, yeah? 622 00:57:27,960 --> 00:57:31,270 - Sturgeon, maybe. - It's still coming. 623 00:57:31,480 --> 00:57:36,429 Oh, my God, that's... That's 17... That's 40 feet long! 624 00:57:36,640 --> 00:57:38,596 Could be a submerged vegetable mat. 625 00:57:38,800 --> 00:57:40,791 Yeah, maybe. No, no, no! 626 00:57:41,000 --> 00:57:43,639 Fire up the strobes. 627 00:57:43,840 --> 00:57:46,274 It's moving this way, towards the surface. 628 00:57:46,480 --> 00:57:49,870 - Where are the damn cameras? - All recording. 629 00:57:50,080 --> 00:57:52,150 - Hold it steady. - It's moving too fast. 630 00:57:52,360 --> 00:57:54,316 It's moving too fast! I've lost it! 631 00:57:54,520 --> 00:57:55,794 (alarm) 632 00:57:56,000 --> 00:57:58,355 15 knots. It's coming straight at us. 633 00:58:06,360 --> 00:58:07,998 Adrian! Help! 634 00:58:09,880 --> 00:58:11,791 Dr Dempsey! 635 00:58:45,880 --> 00:58:47,313 Dr Dempsey! 636 00:58:48,760 --> 00:58:50,079 John! 637 00:59:11,640 --> 00:59:14,074 - Is he dead? - Maybe. 638 00:59:25,160 --> 00:59:28,072 Alive! Alive! He's alive! 639 00:59:28,280 --> 00:59:30,714 I saw it. It's down there. I saw it. 640 00:59:30,920 --> 00:59:32,831 - Good! - I swear... 641 00:59:33,960 --> 00:59:37,111 I swear to God, I saw it! I swear to you, I saw it! 642 00:59:38,800 --> 00:59:42,873 - I gotta get out there again. - Not until you see a doctor. 643 00:59:43,080 --> 00:59:47,392 Oh, my God. It's true, isn't it? You said you'd seen it. 644 00:59:47,600 --> 00:59:51,388 No, I've never seen anything. I was giving you a tourist story. 645 00:59:51,600 --> 00:59:54,876 Well, I have! I've seen it! Oh, God! 646 00:59:55,080 --> 00:59:56,399 I feel like... 647 00:59:59,080 --> 01:00:01,594 (pots and pans crash) 648 01:00:06,280 --> 01:00:08,794 - John! Stop. - Sorry. 649 01:00:09,000 --> 01:00:11,594 Izzy, did you want a drink or something? 650 01:00:11,800 --> 01:00:14,473 Izzy... water. Here we go. 651 01:00:14,680 --> 01:00:17,638 Anyway, that's your basic mouth-to-mouth method. 652 01:00:17,840 --> 01:00:22,516 Good thing that Adrian was up on his life-saving. Help me with this? 653 01:00:24,240 --> 01:00:27,277 Did Adrian kiss you, Mr Dempsey? 654 01:00:30,680 --> 01:00:35,037 You stay right where you are. I'm going to call a doctor. 655 01:00:36,880 --> 01:00:38,836 You don't have to do that. 656 01:00:39,040 --> 01:00:43,352 - Did you see the kelpie? - Yes, I did. I think I did. 657 01:00:44,920 --> 01:00:47,559 - What? - Would you like to see it again? 658 01:00:47,760 --> 01:00:50,832 Yeah. Oh, yeah. Yes, I do. 659 01:00:51,040 --> 01:00:53,793 Of course I would, yeah. 660 01:00:57,600 --> 01:01:01,878 - Is the entire boat wrecked, Bailiff? - Aye. 661 01:01:03,000 --> 01:01:07,073 Demolished. And all his gear. 662 01:01:07,280 --> 01:01:11,239 - Well, I hope the bugger drowned. - No, he's very much alive. 663 01:01:12,360 --> 01:01:15,318 You'll find him over at Laura's pub, I'm sure. 664 01:01:15,520 --> 01:01:20,469 I'm not drinking at Miss McFrigid's place at present. 665 01:01:21,560 --> 01:01:24,313 She didn't look very frigid to me. 666 01:01:24,520 --> 01:01:26,829 He was sitting there having his dinner, 667 01:01:28,000 --> 01:01:31,834 playing games with the wee lassie just like one of the family. 668 01:01:32,040 --> 01:01:36,955 His equipment may have gone, but there's something keeping him here. 669 01:01:38,520 --> 01:01:40,351 Ah, well. 670 01:01:43,240 --> 01:01:45,708 (Adrian) It's bloody cold out here. 671 01:01:47,000 --> 01:01:49,753 Dr Mercer called about what happened. 672 01:01:49,960 --> 01:01:51,996 I'm sorry, but he's coming over. 673 01:01:54,600 --> 01:01:58,115 To be honest with you, I didn't see something out there today. 674 01:01:58,320 --> 01:02:00,914 I didn't see a monster. I'd like to have. 675 01:02:01,120 --> 01:02:04,032 I couldn't honestly back you up or anything. 676 01:02:06,240 --> 01:02:10,756 It's going to be difficult to do any more without any equipment, isn't it? 677 01:02:10,960 --> 01:02:13,997 - It's not as if... - It's down there! 678 01:02:14,200 --> 01:02:17,317 It's out there. I know it is. 679 01:02:21,720 --> 01:02:24,871 Go away, you charlatans! 680 01:02:25,080 --> 01:02:29,153 Stay away from my monster! 681 01:02:30,320 --> 01:02:32,993 He's not your monster! He's my monster! 682 01:02:33,200 --> 01:02:35,839 I saw him first, you hear me? 683 01:02:37,400 --> 01:02:38,958 My monster! 684 01:02:55,880 --> 01:02:59,270 (phone ringing) 685 01:03:09,320 --> 01:03:10,594 Hello? 686 01:03:11,840 --> 01:03:14,752 Yeah. Dr Mercer, did you say? 687 01:03:15,440 --> 01:03:17,829 Yes, that's right. John Dempsey. 688 01:03:19,160 --> 01:03:20,434 Yes. 689 01:03:23,760 --> 01:03:25,830 I'm sorry, but he left here yesterday. 690 01:03:27,440 --> 01:03:30,193 I said we're closed for the season. 691 01:03:30,400 --> 01:03:32,470 Have you tried the Isle of Skye? 692 01:03:55,200 --> 01:03:56,952 (knocking) 693 01:04:17,960 --> 01:04:21,077 Get up, Yank. Take what's coming to you. 694 01:04:21,280 --> 01:04:24,192 Whoa! Hold on a second. The boat's insured. 695 01:04:24,400 --> 01:04:28,109 It's not the boat, you pillock. You get out of my woman's house! 696 01:04:28,320 --> 01:04:31,756 Your woman? That's great. Think she's sheep or something? 697 01:04:31,960 --> 01:04:34,838 - You thinking of moving in yourself? - Andy, stop it! 698 01:04:35,040 --> 01:04:38,953 - This is between him and me. - Stop it. Don't fight him. 699 01:04:39,160 --> 01:04:42,789 - Me? I'm not fighting anybody. - Shut it, you whore! 700 01:04:43,000 --> 01:04:47,391 - You can't talk to a lady like that. - I'll talk any way I want to. 701 01:04:47,600 --> 01:04:50,672 You know what? Give me your best shot here, Bigfoot. 702 01:05:04,440 --> 01:05:07,989 - Hit him again and I'll deck you! - You wouldn't dare. 703 01:05:16,120 --> 01:05:18,190 Thank you for standing up to him. 704 01:05:19,560 --> 01:05:23,997 The lights went out pretty quick. Did I touch him at all? 705 01:05:24,200 --> 01:05:27,749 Well... Aye, you did. You got a few in. 706 01:05:32,440 --> 01:05:37,389 Now, you stay right where you are. I'll put some comfrey on those cuts. 707 01:05:37,600 --> 01:05:40,160 You're gonna live, John. 708 01:05:41,680 --> 01:05:43,557 Touch wood. 709 01:05:45,280 --> 01:05:47,874 Izzy? What are you doing up? 710 01:05:48,080 --> 01:05:50,719 I made something for Mr Dempsey. 711 01:05:52,320 --> 01:05:53,753 - Night-night. - Night-night. 712 01:05:53,960 --> 01:05:55,234 Dynamite. 713 01:06:03,720 --> 01:06:05,153 That's so sweet. 714 01:06:35,880 --> 01:06:39,475 "The American... very nice. 715 01:06:40,280 --> 01:06:42,077 "Very good-Looking. 716 01:06:42,880 --> 01:06:45,075 "Bought some bonny socks." 717 01:06:56,640 --> 01:07:00,599 (Laura) Laura McFetridge, you're such a scandal. 718 01:07:15,920 --> 01:07:17,876 (roll of thunder) 719 01:07:38,960 --> 01:07:42,236 "Get wel, Dockter Dimzee." 720 01:08:13,520 --> 01:08:15,476 (he coughs) 721 01:08:19,840 --> 01:08:21,796 (coughs) 722 01:08:23,320 --> 01:08:26,471 - Mr Dempsey. - Hi. 723 01:08:26,680 --> 01:08:30,389 I'm sorry if I woke you, I was just... I was on the way to the bathroom. 724 01:08:30,600 --> 01:08:31,874 Oh. 725 01:08:35,920 --> 01:08:39,549 - Do you like my get-well card? - Yeah! Yes, yes. 726 01:08:39,760 --> 01:08:43,070 It's fantastic. It's the perfect elasmosaur. 727 01:08:43,280 --> 01:08:46,033 Right down to the rhomboid frontals, see? 728 01:08:46,240 --> 01:08:49,391 No, Mr Dempsey, it's a water kelpie. 729 01:08:51,240 --> 01:08:55,279 - So this is your kelpie? - It's my friend. 730 01:08:56,240 --> 01:08:59,391 - Are you telling me you saw...? - Aye. 731 01:09:00,240 --> 01:09:01,878 "Aye." 732 01:09:02,880 --> 01:09:07,192 You're laughing at me. You don't believe me. I shouldn't have drawn it. 733 01:09:07,400 --> 01:09:10,790 No, I'm not laughing at you, it's just that... 734 01:09:13,640 --> 01:09:17,110 - I must see it before I can believe it. - No, Mr Dempsey. 735 01:09:17,320 --> 01:09:20,357 You've got to believe it before you can see it. 736 01:09:24,520 --> 01:09:26,317 I believe you. 737 01:09:27,800 --> 01:09:29,950 - And I wanna see it. - Do you? 738 01:09:30,160 --> 01:09:32,355 Yeah. More than anything in the world. 739 01:09:32,560 --> 01:09:35,996 Do you know what I want more than anything else in the world? 740 01:09:36,200 --> 01:09:38,953 A red bicycle. 741 01:09:43,840 --> 01:09:46,513 It's a deal. It's a deal. 742 01:09:48,520 --> 01:09:51,398 It's a secret. You can't tell. 743 01:09:51,600 --> 01:09:54,592 You can't bring Bruce, 'cause he barks. 744 01:09:55,320 --> 01:09:56,594 Wait. Wait for me. 745 01:09:58,120 --> 01:10:00,111 Come on, Mr Dempsey. 746 01:10:03,800 --> 01:10:05,711 Please be quick, Mr Dempsey. 747 01:10:06,840 --> 01:10:08,796 Slow down, slow down! Wait! 748 01:10:25,120 --> 01:10:26,439 Isabel? 749 01:10:27,400 --> 01:10:28,879 Oh, boy. 750 01:10:29,920 --> 01:10:32,593 OK... the joke's over. 751 01:10:34,200 --> 01:10:36,839 Where are you, Isabel? 752 01:10:37,040 --> 01:10:38,393 Holy moley! 753 01:10:39,400 --> 01:10:41,152 (Isabel) Down here. 754 01:10:41,360 --> 01:10:44,591 Great. I'm a grown-up. How am I supposed to fit through that? 755 01:10:44,800 --> 01:10:50,318 - You can hold your tummy in. - Hold my tummy in? Thank you. 756 01:10:50,520 --> 01:10:53,353 This whole country is made for midgets! 757 01:10:55,600 --> 01:10:58,068 Frozen midgets. Jeez! 758 01:10:58,280 --> 01:11:02,159 - That's great. Now I'm stuck. - Please be quick, Mr Dempsey. 759 01:11:02,360 --> 01:11:04,828 "Please be quick, Mr Dempsey"? 760 01:11:05,040 --> 01:11:06,996 (he groans) 761 01:11:09,400 --> 01:11:10,719 This is crazy. 762 01:11:12,560 --> 01:11:14,551 Where'd you go? 763 01:11:28,680 --> 01:11:31,831 Oh, my God. This place is amazing. 764 01:11:33,280 --> 01:11:36,272 Turn the light off. It scares them. 765 01:11:39,280 --> 01:11:41,111 Be very still. 766 01:11:50,160 --> 01:11:52,469 - Where are we? - Listen. 767 01:11:52,680 --> 01:11:54,636 (gurgling) 768 01:12:13,800 --> 01:12:15,313 Sea otters. 769 01:12:18,440 --> 01:12:20,237 Oh, my God. 770 01:12:22,400 --> 01:12:26,279 Sea otters. Water kelpies. Aquatic mustelids. 771 01:12:30,800 --> 01:12:33,030 Come on, Izzy. Let's go. 772 01:12:37,240 --> 01:12:38,992 I've had enough. 773 01:12:39,200 --> 01:12:42,033 (gushing water) 774 01:13:00,000 --> 01:13:01,513 Izzy! 775 01:13:08,040 --> 01:13:09,314 Isabel... 776 01:13:10,560 --> 01:13:11,993 Don't move. 777 01:13:13,520 --> 01:13:14,873 It's OK. 778 01:13:16,160 --> 01:13:18,435 It's all right. I've got you. 779 01:13:18,640 --> 01:13:20,790 He's just playing. 780 01:13:21,000 --> 01:13:23,434 (Isabel whistles) 781 01:13:24,920 --> 01:13:27,673 (whistles again) 782 01:13:33,360 --> 01:13:36,397 (creature responds) 783 01:13:45,000 --> 01:13:46,274 Oh, boy. 784 01:14:21,000 --> 01:14:23,389 (whistling) 785 01:14:32,200 --> 01:14:33,838 No! 786 01:14:35,200 --> 01:14:36,474 No! 787 01:14:38,680 --> 01:14:40,079 No! 788 01:14:43,520 --> 01:14:45,476 (she screams) 789 01:14:48,120 --> 01:14:50,395 Izzy? Izzy! 790 01:14:59,920 --> 01:15:01,876 Izzy! 791 01:15:41,200 --> 01:15:45,079 - Are you OK? - I told you about the lights. 792 01:15:45,280 --> 01:15:46,918 I'm sorry. I... 793 01:15:48,040 --> 01:15:49,792 Damn you to hell. 794 01:15:51,040 --> 01:15:52,996 You had no right. 795 01:16:02,280 --> 01:16:05,397 Oh, no. Come on, come on. 796 01:16:06,400 --> 01:16:09,153 Oh, no. 797 01:16:11,480 --> 01:16:12,993 This can't be. 798 01:16:13,800 --> 01:16:15,711 Come on. Please, please... 799 01:16:15,920 --> 01:16:18,354 Oh, yes! Yes! 800 01:16:18,560 --> 01:16:20,118 Oh, God, yes. 801 01:16:21,880 --> 01:16:23,916 The head! God, yes! 802 01:16:24,120 --> 01:16:27,476 - Bastard! You could've killed her! - What...? 803 01:16:27,680 --> 01:16:30,194 Just for yourself. That's all that matters. 804 01:16:30,400 --> 01:16:32,709 Use people as long as you get what you want. 805 01:16:32,920 --> 01:16:36,356 Using me, I should've known better, but to use a child? 806 01:16:36,560 --> 01:16:40,189 - It wasn't like that. - What? She nearly drowned. 807 01:16:40,400 --> 01:16:42,356 - Laura... - Don't you touch me. 808 01:16:42,560 --> 01:16:45,233 - Don't you dare touch me. - All right, all right. 809 01:16:45,440 --> 01:16:48,113 Look what I have. Come on, look at it. 810 01:16:48,320 --> 01:16:52,313 You've got your precious monster. Got your Scottish souvenir. 811 01:16:52,520 --> 01:16:56,433 - I hope you got your money's worth. - A man's here. 812 01:17:02,480 --> 01:17:03,879 No, I can't. 813 01:17:14,040 --> 01:17:15,996 It's a convergent subspecies. 814 01:17:16,200 --> 01:17:19,158 It's a hybrid of plesiosaur and elasmosaur. 815 01:17:20,320 --> 01:17:22,390 You actually saw this? 816 01:17:24,680 --> 01:17:28,195 Now, wait a minute, John. Hold on a minute. 817 01:17:28,400 --> 01:17:31,597 You're saying that this is a real thing you saw? 818 01:17:33,680 --> 01:17:35,671 No, I don't believe it. 819 01:17:35,880 --> 01:17:39,589 I can't believe it. It's not possible. I don't believe it. 820 01:17:39,800 --> 01:17:43,554 You saw it, didn't you? You did? All right... 821 01:17:43,760 --> 01:17:45,432 I believe it! 822 01:17:45,640 --> 01:17:49,758 I knew it had to be there. I knew there was something. 823 01:17:52,160 --> 01:17:54,071 - You told anyone? - No. 824 01:17:54,280 --> 01:17:56,396 - You sure? - Yeah. 825 01:17:56,600 --> 01:17:59,398 Let's keep it quiet till after the press conference. 826 01:17:59,600 --> 01:18:04,390 I'll call London, have a symposium at the Royal Academy tomorrow. 827 01:18:04,600 --> 01:18:06,318 - You have a suit? - Yeah. 828 01:18:06,520 --> 01:18:08,317 - You have a suit? - No! 829 01:18:08,520 --> 01:18:10,556 Hello...? What is this? 830 01:18:10,760 --> 01:18:12,034 (pips beeping) 831 01:18:12,240 --> 01:18:14,549 - Money. - Hello? 832 01:18:15,560 --> 01:18:16,993 (knocks) 833 01:18:18,320 --> 01:18:22,359 Your bill is in your room. I believe it's as we agreed. 834 01:18:22,560 --> 01:18:26,633 There'll be no extra charge for sex. That's a service I offer all my guests. 835 01:18:26,840 --> 01:18:28,717 - Let me explain. - About what? 836 01:18:28,920 --> 01:18:32,469 - This is crazy. - You've solved your mystery. Leave. 837 01:18:32,680 --> 01:18:35,752 No, I found a colony of prehistoric animals. Look at this. 838 01:18:35,960 --> 01:18:38,428 - They're alive! - I'm very happy for you. 839 01:18:38,640 --> 01:18:42,519 It's not just for me, this is gonna be good for all of us. 840 01:18:42,720 --> 01:18:45,598 Come on, you'll have scientists, marine biologists, 841 01:18:45,800 --> 01:18:48,837 every lab and university in the world will stay here. 842 01:18:49,040 --> 01:18:53,272 When the loch becomes Marine Land with the kelpie performing tricks? 843 01:18:53,480 --> 01:18:56,597 - No. This is science. - How do you stop it? 844 01:18:56,800 --> 01:19:02,193 There'll be ten million nature lovers queuing for a McNessie burger! 845 01:19:02,400 --> 01:19:07,554 You want me to ignore this? To pretend I didn't see this? 846 01:19:07,760 --> 01:19:11,116 - That's up to you. - Come on... Look at this. 847 01:19:11,320 --> 01:19:14,995 - I've waited my entire life for this. - Good. 848 01:19:15,200 --> 01:19:19,079 - You're not even looking at it! - I don't want to look at them! 849 01:19:19,280 --> 01:19:22,113 I don't want to know anything about them. 850 01:19:22,320 --> 01:19:27,440 There's some things that are... meant to be left alone. 851 01:19:28,800 --> 01:19:32,429 I would've thought that you would've understood that. 852 01:19:33,600 --> 01:19:35,750 Wait a minute, wait a minute. 853 01:19:39,560 --> 01:19:41,915 Where's Isabel? 854 01:19:42,120 --> 01:19:44,315 She doesn't want to see you. 855 01:19:44,520 --> 01:19:46,909 She trusted you, John. 856 01:19:56,640 --> 01:19:58,790 Here, have three drams, laddie, 857 01:19:59,000 --> 01:20:02,834 and you might catch a wee glimpse of the beastie today. 858 01:20:03,040 --> 01:20:04,996 (laughs) 859 01:20:26,760 --> 01:20:28,830 Hi, Izzy. 860 01:20:29,040 --> 01:20:31,600 Why did you do it? You scared it away. 861 01:20:31,800 --> 01:20:36,078 - They'll never come back. - Look... Yes, they will. 862 01:20:37,080 --> 01:20:39,833 I'm sorry, don't be upset. It's not your fault. 863 01:20:40,040 --> 01:20:43,635 - It is my fault. I did wrong. - No, you didn't. 864 01:20:43,840 --> 01:20:48,391 No. See, it's not something that you and I can just keep to ourselves. 865 01:20:48,600 --> 01:20:53,754 - We have to share it with everybody. - Why? I only wanted to show you. 866 01:20:53,960 --> 01:20:56,269 I thought you liked me. 867 01:20:57,600 --> 01:20:59,955 I do like you. 868 01:21:03,040 --> 01:21:05,429 Are you going? 869 01:21:09,000 --> 01:21:12,037 I would do anything not to hurt you. 870 01:21:13,000 --> 01:21:16,788 You gotta believe me, Izzy. It's just that I don't know what... 871 01:21:19,000 --> 01:21:20,353 See, there's... 872 01:21:21,240 --> 01:21:24,073 There's nothing I can do right now. 873 01:21:28,120 --> 01:21:30,156 I know. 874 01:21:41,160 --> 01:21:43,549 Hey, by tomorrow morning, 875 01:21:43,760 --> 01:21:48,072 you just may be the most famous man in the whole world. 876 01:21:51,040 --> 01:21:53,315 I need a drink. You want anything? 877 01:21:53,520 --> 01:21:56,478 I don't drink. I'm gonna take up windsurfing, though. 878 01:21:56,680 --> 01:22:00,468 The Royal Academy's too small. I got the Natural History Museum instead. 879 01:22:00,680 --> 01:22:03,319 No, no. I'm not blowing off Larry King. 880 01:22:03,520 --> 01:22:07,798 I'm saying it's fine if we can do it by satellite. Get the phone! 881 01:22:08,000 --> 01:22:09,274 Hello? 882 01:22:17,120 --> 01:22:19,554 Have another. It's a celebration. 883 01:22:19,760 --> 01:22:23,753 If you're gonna hang my head from a horse's mane, get it over with. 884 01:22:23,960 --> 01:22:26,235 No, sir, I wouldn't do that now. 885 01:22:26,440 --> 01:22:29,637 No, you've beaten the loch. 886 01:22:29,840 --> 01:22:32,308 There's no disputing that. 887 01:22:32,520 --> 01:22:36,229 Savour it, is my advice. May I? 888 01:22:40,640 --> 01:22:45,509 Yes... let's see, 1953 was the first time that I went to London. 889 01:22:45,720 --> 01:22:48,075 I didn't think too much of it. 890 01:22:49,680 --> 01:22:52,592 And I thought to myself 891 01:22:52,800 --> 01:22:56,554 if ever I went back, it would have to be for a very good reason. 892 01:22:56,760 --> 01:23:00,833 We both know why you're here, so let's not play games. 893 01:23:02,400 --> 01:23:08,430 We cannot let the survival of the last specimens of the Ice Age 894 01:23:08,640 --> 01:23:12,792 depend solely on the work of one man, it doesn't make any sense. 895 01:23:13,000 --> 01:23:15,878 Science can take care of them professionally. 896 01:23:16,080 --> 01:23:19,868 - The sad thing is you believe that. - Yes. Yes, I do. 897 01:23:20,080 --> 01:23:24,870 It wasn't exactly science that helped your discovery, was it? 898 01:23:25,080 --> 01:23:28,231 It was a wee girl. Nine years of age. 899 01:23:30,040 --> 01:23:32,998 And wasn't it your precious science that gave us 900 01:23:33,200 --> 01:23:39,275 all this acid rain and pollution and warming air in the first place? 901 01:23:44,240 --> 01:23:49,268 These creatures have survived for 15,000 years without your help. 902 01:23:49,480 --> 01:23:53,109 What makes you think that you're so special? 903 01:23:57,960 --> 01:23:59,234 I... 904 01:24:05,240 --> 01:24:07,913 This is very hard for me. 905 01:24:09,800 --> 01:24:12,075 I'm a proud man. 906 01:24:12,280 --> 01:24:16,910 And I have never asked anybody for anything in my life... 907 01:24:19,360 --> 01:24:21,476 as I'm asking you now. 908 01:24:22,960 --> 01:24:25,679 Don't do this, Mr Dempsey. 909 01:24:36,880 --> 01:24:38,871 Ah, well. 910 01:24:45,280 --> 01:24:48,192 Well, I have a loch to tend to. 911 01:24:53,520 --> 01:24:56,398 Thank you. Safe journey to you. 912 01:25:17,120 --> 01:25:19,350 Is the mystery of Loch Ness finally solved? 913 01:25:19,560 --> 01:25:22,791 The world's media is gathering at the Natural History Museum, 914 01:25:23,000 --> 01:25:26,993 where a new American underwater survey claims to have evidence 915 01:25:27,200 --> 01:25:29,919 of the existence of the Loch Ness monster. 916 01:25:37,520 --> 01:25:39,476 (hum of chatter) 917 01:26:07,360 --> 01:26:09,396 (Mercer) John? 918 01:26:11,760 --> 01:26:15,389 - Let's go. "Lead on, Macduff." - Certainly. 919 01:26:18,640 --> 01:26:23,430 I've seen two miracles now. One is a man rising from the dead. 920 01:26:23,640 --> 01:26:27,394 - It's good to be alive again, Bob. - Nice suit, John. 921 01:26:37,440 --> 01:26:39,635 Thank you, Doctor Binns. 922 01:26:40,400 --> 01:26:43,278 Ladies and gentlemen, good evening. 923 01:26:43,480 --> 01:26:47,029 When I began my expedition to the loch, 924 01:26:47,240 --> 01:26:49,879 it was based only on a hunch. 925 01:26:50,080 --> 01:26:52,878 But so many discoveries have been made 926 01:26:53,080 --> 01:26:58,393 by using a little imagination and... bending the rules. 927 01:26:58,600 --> 01:27:01,558 Like Newton and Galileo. 928 01:27:03,240 --> 01:27:07,153 With this in mind, I asked my colleague, Dr Johnathan Dempsey, 929 01:27:07,360 --> 01:27:12,036 to concentrate his efforts on the scientific enigma of Loch Ness. 930 01:27:12,240 --> 01:27:16,392 I'll ask him now to present you with his findings. Dr Dempsey. 931 01:27:33,160 --> 01:27:36,152 I used to dream about this when I was a kid. 932 01:27:37,480 --> 01:27:39,755 But I have to admit, this is... 933 01:27:40,920 --> 01:27:44,151 much more overwhelming than I thought it would be. 934 01:27:48,200 --> 01:27:51,670 I'd like to say that I wouldn't be here today 935 01:27:51,880 --> 01:27:57,238 if it weren't for the confidence and trust of the architect of this study, 936 01:27:57,440 --> 01:27:58,919 Dr Robert Mercer. 937 01:28:17,400 --> 01:28:22,997 Ladies and gentlemen, the mystery of Loch Ness solved. 938 01:28:24,240 --> 01:28:27,038 Nessasaurus Marus. 939 01:28:31,200 --> 01:28:33,270 (murmurings) 940 01:28:38,280 --> 01:28:40,396 (man) A bit murky. 941 01:28:41,680 --> 01:28:45,229 - Did they balls up the slides? - What's going on? 942 01:28:49,960 --> 01:28:52,428 You're absolutely right. I'm sorry. I apologise. 943 01:28:52,640 --> 01:28:55,154 Ladies and gentlemen... Sit down, Bob. Sit down. 944 01:28:55,360 --> 01:28:57,112 I cancelled dinner for this. 945 01:28:57,320 --> 01:28:59,788 - It's all right. Just a mistake. - I hope so. 946 01:29:00,000 --> 01:29:05,996 When you see this next picture, I hope you ask yourself the question: 947 01:29:06,200 --> 01:29:10,671 - "Where's Waldo?" - Waldo? What's Waldo? 948 01:29:13,720 --> 01:29:16,598 (barrage of questions) 949 01:29:27,520 --> 01:29:30,910 As far as we're concerned, this is purely the Americans. 950 01:29:31,120 --> 01:29:34,829 Who's Waldo? I have no idea who Waldo is! 951 01:29:42,880 --> 01:29:47,317 Listen. The whole thing was a ridiculous hoax. I never saw them. 952 01:29:47,520 --> 01:29:51,798 I had the pictures made up by computer before I even came. 953 01:29:52,960 --> 01:29:54,234 Please... 954 01:29:57,560 --> 01:30:02,156 John, you are either the biggest bloody fool that ever lived, 955 01:30:02,360 --> 01:30:07,036 or you are the biggest bloody fool that ever lived. 956 01:30:08,520 --> 01:30:10,238 Thank you. 957 01:30:11,480 --> 01:30:13,436 Thank you for everything. 958 01:30:15,640 --> 01:30:18,074 - Where are you going? - Home. 959 01:30:21,360 --> 01:30:22,839 Good luck. 960 01:30:24,520 --> 01:30:28,195 (barrage of questions) 961 01:30:30,040 --> 01:30:32,156 He saw the pictures. 962 01:30:32,360 --> 01:30:36,069 Tell Dr Binns about the photos. 963 01:30:41,880 --> 01:30:45,190 What photos would they be, exactly? 964 01:30:47,920 --> 01:30:49,558 Well...? 965 01:30:54,360 --> 01:30:56,157 I'm waiting. 966 01:31:00,440 --> 01:31:03,955 (music: "Will You Go, Lassie, Go") 967 01:32:13,360 --> 01:32:16,238 "Arrietty had not been asleep. 968 01:32:16,440 --> 01:32:21,560 "She'd been lying under her knitted coverlet, staring up at the ceiling. 969 01:32:21,760 --> 01:32:23,671 "It was an interesting ceiling. 970 01:32:23,880 --> 01:32:27,793 "Pod had built Arrietty's bedroom out of two cigar boxes, 971 01:32:28,000 --> 01:32:32,232 "and on the ceiling, lovely painted ladies dressed in..." 972 01:32:33,280 --> 01:32:36,989 - What is it? - There's a car blocking the drive. 973 01:32:57,120 --> 01:33:00,271 Do you realise that you're blocking the drive? 974 01:33:00,480 --> 01:33:02,152 I do now. 975 01:33:02,920 --> 01:33:05,480 Well, what do you intend to do about it? 976 01:33:05,680 --> 01:33:08,433 What would you like me to do about it? 977 01:33:08,640 --> 01:33:13,111 # Oh, the rhythm of my heart is beating like a drum 978 01:33:13,320 --> 01:33:17,472 # With the words "I love you" rolling off my tongue 979 01:33:17,680 --> 01:33:22,800 # No, never will I roam For I know my place is home 980 01:33:23,000 --> 01:33:27,710 # Where the ocean meets the sky I'll be sailing 981 01:33:27,920 --> 01:33:32,471 # Oh, the rhythm of my heart is beating like a drum 982 01:33:32,680 --> 01:33:37,037 # With the words "I love you" rolling off my tongue 983 01:33:37,240 --> 01:33:42,234 # No, never will I roam For I know my place is home 984 01:33:42,440 --> 01:33:47,309 # Where the ocean meets the sky I'll be sailing 985 01:33:50,680 --> 01:33:56,835 # Photographs, kerosene, light up my darkness 986 01:33:57,040 --> 01:33:59,349 # Light it up, light it up 987 01:33:59,560 --> 01:34:04,156 # I can still feel the touch of your thin blue jeans 988 01:34:04,360 --> 01:34:09,480 # Running down the alley I've got my eyes all over you, babe 989 01:34:09,680 --> 01:34:11,398 # Oh, baby 990 01:34:11,600 --> 01:34:16,390 # Oh, the rhythm of my heart is beating like a drum 991 01:34:16,600 --> 01:34:20,798 # With the words "I love you" rolling off my tongue 992 01:34:21,000 --> 01:34:25,994 # No, never will I roam For I know my place is home 993 01:34:26,200 --> 01:34:31,035 # Where the ocean meets the sky I'll be sailing 994 01:34:35,360 --> 01:34:38,557 # I'll be sailing 995 01:34:40,440 --> 01:34:43,193 # Oh, yeah 996 01:34:46,200 --> 01:34:50,637 # Oh, I've got lightning in my veins 997 01:34:50,840 --> 01:34:54,037 # Tripping like a handle on a slot machine 998 01:34:55,600 --> 01:34:59,718 # Love may still exist in another place 999 01:34:59,920 --> 01:35:04,789 # I'm just yanking back the handle No expression on my face 1000 01:35:05,000 --> 01:35:09,676 # Oh, the rhythm of my heart is beating like a drum 1001 01:35:09,880 --> 01:35:13,839 # With the words "I love you" rolling off my tongue 1002 01:35:14,040 --> 01:35:19,273 # No, never will I roam For I know my place is home 1003 01:35:19,480 --> 01:35:24,110 # Where the ocean meets the sky I'll be sailing 1004 01:35:24,320 --> 01:35:28,916 # Oh, the rhythm of my heart is beating like a drum 1005 01:35:29,120 --> 01:35:33,193 # With the words "I love you" rolling off my tongue 1006 01:35:33,400 --> 01:35:38,713 # No, never will I roam For I know my place is home 1007 01:35:38,920 --> 01:35:43,630 # Where the ocean meets the sky I'll be sailing 1008 01:35:48,600 --> 01:35:53,355 # The rhythm of my heart is beating like a drum 1009 01:35:53,560 --> 01:35:57,997 # The words "I love you" rolling off my tongue 1010 01:35:58,200 --> 01:36:03,035 # Never will I roam For I know my place is home 1011 01:36:03,240 --> 01:36:07,995 # Where the ocean meets the sky I'll be sailing 1012 01:36:08,200 --> 01:36:11,397 # Mm mm mm... # 1013 01:36:21,200 --> 01:36:23,156 1014 01:36:23,360 --> 01:36:25,316 Loch ness 1996 80796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.