Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:01,733
[♪♪♪]
2
00:00:18,419 --> 00:00:19,729
[GLASS SHATTERS]
3
00:00:19,753 --> 00:00:20,763
[INHUMAN GROWLING]
4
00:00:20,787 --> 00:00:22,521
[MAN SHOUTING]
5
00:00:28,896 --> 00:00:30,929
MAN: No, no, no!
6
00:00:35,403 --> 00:00:36,980
No!
7
00:00:37,004 --> 00:00:38,870
No, no, no!
8
00:00:47,715 --> 00:00:49,659
There are no accidents, Lewis.
9
00:00:49,683 --> 00:00:52,228
Everything happens for a
reason. Look at our town.
10
00:00:52,252 --> 00:00:53,930
Yeah. It's a shame.
11
00:00:53,954 --> 00:00:55,431
On one level, maybe.
12
00:00:55,455 --> 00:00:57,122
But I think it's an
opportunity too.
13
00:00:58,692 --> 00:01:01,204
It's an opportunity to grow.
14
00:01:01,228 --> 00:01:04,262
Doesn't kill us, makes
us stronger, right?
15
00:01:08,268 --> 00:01:10,135
[POLICE RADIO CHATTER]
16
00:01:15,592 --> 00:01:17,104
Hey, sheriff.
17
00:01:17,128 --> 00:01:18,371
You're doing a terrific job.
18
00:01:18,395 --> 00:01:19,389
Thank you, Roger.
19
00:01:19,413 --> 00:01:20,556
How's the shop?
20
00:01:20,580 --> 00:01:22,476
Took a few lumps,
but we'll be back.
21
00:01:22,500 --> 00:01:23,500
I know you will.
22
00:01:25,819 --> 00:01:26,897
You see?
23
00:01:26,921 --> 00:01:28,464
He's a survivor
like all the folks
24
00:01:28,488 --> 00:01:30,166
that are gonna take
us to the next level.
25
00:01:30,190 --> 00:01:31,151
MAN: Got this covered?
26
00:01:31,175 --> 00:01:32,885
MAN 2: Yeah, I
got it. MAN: All right.
27
00:01:32,909 --> 00:01:34,909
[♪♪♪]
28
00:01:41,635 --> 00:01:43,496
LARKIN: In the aftermath
of Hurricane Eve,
29
00:01:43,520 --> 00:01:46,232
it seems as if all of South
Florida is taking stock.
30
00:01:46,256 --> 00:01:48,668
But here in Homestead,
taking stock means waiting.
31
00:01:48,692 --> 00:01:51,404
Waiting for loved ones
who are still missing.
32
00:01:51,428 --> 00:01:53,006
And for many
people, waiting in line
33
00:01:53,030 --> 00:01:54,641
for the most basic necessities.
34
00:01:54,665 --> 00:01:59,146
Ice, food, gas, water, medicine,
35
00:01:59,170 --> 00:02:01,148
all are in very short supply.
36
00:02:01,172 --> 00:02:02,715
I'm here with Terrence Gale
37
00:02:02,739 --> 00:02:04,551
from the Florida
Department of Health.
38
00:02:04,575 --> 00:02:06,520
Can you tell me, in
situations like this,
39
00:02:06,544 --> 00:02:09,122
should we expect things to
get worse before they get better?
40
00:02:09,146 --> 00:02:10,891
Well, with so much displacement,
41
00:02:10,915 --> 00:02:12,909
we're always
concerned about disease.
42
00:02:12,933 --> 00:02:15,344
But that's why these relief
centers are so important,
43
00:02:15,368 --> 00:02:17,096
because they can
provide a ration of hope
44
00:02:17,120 --> 00:02:19,332
for families who've been
forced out of their homes.
45
00:02:19,356 --> 00:02:21,034
And allow them to
get food or medicine,
46
00:02:21,058 --> 00:02:22,601
or whatever they would require.
47
00:02:22,625 --> 00:02:24,087
And how do you
keep up with demand?
48
00:02:24,111 --> 00:02:26,522
Access is the
greatest challenge.
49
00:02:26,546 --> 00:02:28,208
I've visited most
of these places...
50
00:02:28,232 --> 00:02:29,297
You're one of them.
51
00:02:30,500 --> 00:02:31,595
You're one of them!
52
00:02:31,619 --> 00:02:32,619
Wait...
53
00:02:33,704 --> 00:02:34,697
WOMAN: Help! Help!
54
00:02:34,721 --> 00:02:36,349
MAN: Stop it!
55
00:02:36,373 --> 00:02:38,935
LARKIN: I'm pregnant,
stop! I'm pregnant, please!
56
00:02:38,959 --> 00:02:40,369
She's one of them!
57
00:02:40,393 --> 00:02:41,555
[ENGINE RUNNING]
58
00:02:41,579 --> 00:02:42,711
[BARKING]
59
00:02:44,414 --> 00:02:45,391
[GRUNTING]
60
00:02:45,415 --> 00:02:46,560
[BARKING]
61
00:02:46,584 --> 00:02:48,249
Mona? I'm coming
in with another load.
62
00:02:59,046 --> 00:03:01,424
No idea where we're
gonna put 'em all.
63
00:03:01,448 --> 00:03:02,826
Here, take this little guy.
64
00:03:02,850 --> 00:03:05,483
All right, be careful.
He's a little scrappy.
65
00:03:06,904 --> 00:03:10,984
Come on. It's okay. It's okay.
66
00:03:11,008 --> 00:03:12,852
How come you're
playing Noah's Ark?
67
00:03:12,876 --> 00:03:14,287
Can't use my truck.
68
00:03:14,311 --> 00:03:16,222
The sheriff's got
all the roads closed.
69
00:03:16,246 --> 00:03:17,857
Weren't closed for him.
70
00:03:17,881 --> 00:03:19,993
Had no problem getting
Larkin to Key Largo.
71
00:03:20,017 --> 00:03:21,311
What are they doing down there?
72
00:03:21,335 --> 00:03:22,335
[CHUCKLES]
73
00:03:23,920 --> 00:03:25,219
She was following up on a story.
74
00:03:31,178 --> 00:03:32,939
We have an ETA on
when we're getting water?
75
00:03:32,963 --> 00:03:34,024
I've heard six weeks.
76
00:03:34,048 --> 00:03:35,892
Six weeks? It's
what they tell me.
77
00:03:35,916 --> 00:03:37,577
Uh, the sheriff has water now.
78
00:03:37,601 --> 00:03:39,362
How do you know?
79
00:03:39,386 --> 00:03:41,064
When I dropped the
kids off at his house,
80
00:03:41,088 --> 00:03:42,115
your ex was taking a bath.
81
00:03:42,139 --> 00:03:43,333
That's how I know.
82
00:03:43,357 --> 00:03:44,784
That son of a bitch.
83
00:03:44,808 --> 00:03:45,818
No one has water.
84
00:03:45,842 --> 00:03:48,087
I guess it pays to
be the man, huh?
85
00:03:48,111 --> 00:03:49,622
Hey, Russ!
86
00:03:49,646 --> 00:03:53,210
MAN [ON TV]: Earlier
today, WNKW's Larkin Groves
87
00:03:53,234 --> 00:03:56,763
was attacked on camera by a
deranged woman at the EOC.
88
00:03:56,787 --> 00:03:59,933
But now the question remains,
89
00:03:59,957 --> 00:04:01,935
why did this woman attack her?
90
00:04:01,959 --> 00:04:03,569
Oh, no.
91
00:04:03,593 --> 00:04:05,611
[♪♪♪]
92
00:04:09,049 --> 00:04:10,515
[WATER TRICKLING]
93
00:04:11,619 --> 00:04:13,063
WOMAN: Do you
know how they get in?
94
00:04:13,087 --> 00:04:15,370
[WOMAN BLUBBERING NONSENSICALLY]
95
00:04:18,225 --> 00:04:20,070
I saw her.
96
00:04:20,094 --> 00:04:23,773
I saw her, she... She was in.
97
00:04:23,797 --> 00:04:25,275
She's one of them.
98
00:04:25,299 --> 00:04:29,245
I'm not crazy. I'm not crazy.
99
00:04:29,269 --> 00:04:31,581
They get in. That's
all. That's what they do.
100
00:04:31,605 --> 00:04:34,451
They just... They're in.
She was one of them.
101
00:04:34,475 --> 00:04:35,484
She was.
102
00:04:35,508 --> 00:04:36,675
She was one of what?
103
00:04:39,246 --> 00:04:41,313
One of them.
104
00:04:43,484 --> 00:04:48,036
One of the television people.
105
00:04:49,322 --> 00:04:50,567
They're everywhere.
106
00:04:50,591 --> 00:04:54,258
Five milligrams of Haldol.
107
00:04:55,929 --> 00:04:58,741
You want a latte
with that, Janie?
108
00:04:58,765 --> 00:05:00,710
Dr. Bates.
109
00:05:00,734 --> 00:05:02,884
Looks like somebody
forgot to take their meds.
110
00:05:05,605 --> 00:05:07,884
How long have you
been treating her?
111
00:05:07,908 --> 00:05:10,670
Six years. She's schizophrenic.
112
00:05:10,694 --> 00:05:14,407
When she's on her Thorazine,
we don't have a problem.
113
00:05:14,431 --> 00:05:15,925
LARKIN: Why did
she stop taking it?
114
00:05:15,949 --> 00:05:17,794
It was not available
at the relief center.
115
00:05:17,818 --> 00:05:19,713
Should it have been? Yes.
116
00:05:19,737 --> 00:05:21,715
But the distributor
couldn't get into town.
117
00:05:21,739 --> 00:05:23,300
He was turned
away at a roadblock.
118
00:05:23,324 --> 00:05:24,668
LARKIN: When did you hear this?
119
00:05:24,692 --> 00:05:25,968
I just heard about it.
120
00:05:25,992 --> 00:05:28,054
I was seeing a patient,
who's responsible,
121
00:05:28,078 --> 00:05:29,055
and she didn't take...
122
00:05:29,079 --> 00:05:30,106
[QUIETLY] You okay?
123
00:05:30,130 --> 00:05:31,507
Her meds because she couldn't.
124
00:05:31,531 --> 00:05:32,925
LARKIN: I see.
125
00:05:32,949 --> 00:05:35,127
Was this medicine marked
for Paloma Middle School?
126
00:05:35,151 --> 00:05:36,162
BATES: Yes.
127
00:05:36,186 --> 00:05:37,981
And has this been
an ongoing problem?
128
00:05:38,005 --> 00:05:39,465
LARKIN [ON TV]: Earlier today,
129
00:05:39,489 --> 00:05:41,834
I spoke with Terrence Gale
of the Department of Health.
130
00:05:41,858 --> 00:05:44,437
And he told me that he's
been to all of the relief centers,
131
00:05:44,461 --> 00:05:46,289
and none of them have
the proper supplies.
132
00:05:46,313 --> 00:05:47,991
[CROWD CLAMORING]
133
00:05:48,015 --> 00:05:49,681
I'm gonna get right
on it. Just hold on.
134
00:05:53,821 --> 00:05:55,799
Okay, folks! All
right, hold it up!
135
00:05:55,823 --> 00:05:56,966
Hold up! Hold up!
136
00:05:56,990 --> 00:05:58,335
[CROWD FALLS SILENT]
137
00:05:58,359 --> 00:06:01,738
I just need to know when
the grid's gonna be back up.
138
00:06:01,762 --> 00:06:03,606
MAN: I can't give you
a definitive answer.
139
00:06:03,630 --> 00:06:04,941
Our crews are working.
140
00:06:04,965 --> 00:06:08,645
Listen up! Our crews
are working 24/7.
141
00:06:08,669 --> 00:06:11,047
But we're talking about
a very large area here
142
00:06:11,071 --> 00:06:12,515
with very limited access.
143
00:06:12,539 --> 00:06:13,983
Okay. A week? Two weeks?
144
00:06:14,007 --> 00:06:16,603
Maybe six to eight.
145
00:06:16,627 --> 00:06:18,822
[CROWD GRUMBLING]
146
00:06:18,846 --> 00:06:20,523
Mayor.
147
00:06:20,547 --> 00:06:22,859
Power means nothing
if you don't have a roof.
148
00:06:22,883 --> 00:06:25,495
But what we're hearing is
that construction materials
149
00:06:25,519 --> 00:06:27,197
are being doled
out very selectively.
150
00:06:27,221 --> 00:06:29,115
Some people are
being shut out altogether.
151
00:06:29,139 --> 00:06:30,316
UNDERLAY: That's not true.
152
00:06:30,340 --> 00:06:32,185
If you go to a supply
center and get in line...
153
00:06:32,209 --> 00:06:33,953
RUSSELL: You may
live to see another day.
154
00:06:33,977 --> 00:06:35,672
My wife was just
attacked at a center.
155
00:06:35,696 --> 00:06:38,174
A mentally-ill woman
hadn't got her medication
156
00:06:38,198 --> 00:06:40,777
because the truck carrying it
was turned away at a roadblock.
157
00:06:40,801 --> 00:06:43,513
I thought this lockdown,
or safety circle as you call it,
158
00:06:43,537 --> 00:06:45,965
was to protect our community,
not make it more dangerous.
159
00:06:45,989 --> 00:06:47,433
Good morning, Russell.
160
00:06:47,457 --> 00:06:50,570
I'm sorry about your wife.
I hope Larkin's all right.
161
00:06:50,594 --> 00:06:52,021
The system isn't perfect,
162
00:06:52,045 --> 00:06:55,791
and I realize our checkpoints
may be causing an inconvenience.
163
00:06:55,815 --> 00:06:57,360
But we are safer for them.
164
00:06:57,384 --> 00:07:00,596
They're helping us to enforce
a curfew, marginalize looting...
165
00:07:00,620 --> 00:07:01,648
They're choking us, Tom.
166
00:07:01,672 --> 00:07:03,650
I don't see who they're serving.
167
00:07:03,674 --> 00:07:05,852
Half the checkpoints
are in the town itself,
168
00:07:05,876 --> 00:07:07,904
on roads that have
already been cleared.
169
00:07:07,928 --> 00:07:09,873
Nobody wants to be cut
off. WOMAN: But we are,
170
00:07:09,897 --> 00:07:13,042
and the business community
can't repair itself without supplies.
171
00:07:13,066 --> 00:07:14,410
If you'd... [CROWD CLAMORING]
172
00:07:14,434 --> 00:07:17,312
Mayor, if you just open up
the roads that are secure,
173
00:07:17,336 --> 00:07:19,082
it will speed things up for us.
174
00:07:19,106 --> 00:07:20,633
And we need to
lose the perimeter.
175
00:07:20,657 --> 00:07:21,789
It's not helping anybody.
176
00:07:23,026 --> 00:07:24,970
You're all missing the point.
177
00:07:24,994 --> 00:07:27,440
We're still in the
containment stage here.
178
00:07:27,464 --> 00:07:30,143
With so many people from
our town unaccounted for,
179
00:07:30,167 --> 00:07:32,311
chemical and fertilizer
plants that are damaged.
180
00:07:32,335 --> 00:07:33,763
Yeah, those are all CDC issues.
181
00:07:33,787 --> 00:07:35,631
Our main water supply
may be contaminated.
182
00:07:35,655 --> 00:07:36,905
Then why are you using it?
183
00:07:38,492 --> 00:07:39,569
Excuse me?
184
00:07:39,593 --> 00:07:41,336
You have water at
your house, right, Tom?
185
00:07:41,360 --> 00:07:43,039
How...? How'd you manage that?
186
00:07:43,063 --> 00:07:44,190
We have a well.
187
00:07:44,214 --> 00:07:45,725
Your development has a well?
188
00:07:45,749 --> 00:07:46,860
No.
189
00:07:46,884 --> 00:07:48,549
I have a well.
190
00:07:51,954 --> 00:07:56,835
MAYOR: Tom, we all
understand your concerns,
191
00:07:56,859 --> 00:07:58,804
but maybe we've
gone too far here.
192
00:07:58,828 --> 00:08:02,175
If people can't get to
us, we can't rebuild.
193
00:08:02,199 --> 00:08:04,510
And that'll be bad for everyone.
194
00:08:04,534 --> 00:08:06,534
[♪♪♪]
195
00:08:11,007 --> 00:08:13,291
All right, let's open the doors.
196
00:08:15,078 --> 00:08:16,878
And see what comes through.
197
00:08:24,254 --> 00:08:26,587
MAN: Gotta wait until
we get this side unloaded.
198
00:08:28,925 --> 00:08:32,138
This way. This
way. Hang on to 'em.
199
00:08:32,162 --> 00:08:34,406
You sure you're gonna be
able to carry all that stuff?
200
00:08:34,430 --> 00:08:35,575
I'm not carrying anything.
201
00:08:35,599 --> 00:08:38,828
She is. [GIGGLES]
202
00:08:38,852 --> 00:08:41,247
I'm just working in the
management capacity.
203
00:08:41,271 --> 00:08:43,549
I'm working in a
management capacity.
204
00:08:43,573 --> 00:08:44,551
You're hammering.
205
00:08:44,575 --> 00:08:47,253
Oh, no. She's hammering.
206
00:08:47,277 --> 00:08:49,222
Oh, you want
hammering? No. No. No.
207
00:08:49,246 --> 00:08:51,257
[GIGGLING] Yeah.
208
00:08:51,281 --> 00:08:53,676
No. No. Ow! Not the back.
209
00:08:53,700 --> 00:08:55,512
Not the back.
210
00:08:55,536 --> 00:08:57,285
Underlay.
211
00:08:58,539 --> 00:09:00,099
Are you fondling
your brother again?
212
00:09:00,123 --> 00:09:02,318
What do you want, Derek?
213
00:09:02,342 --> 00:09:03,486
DEREK: You.
214
00:09:03,510 --> 00:09:04,976
When do I get my ration of you?
215
00:09:06,613 --> 00:09:07,607
Go away.
216
00:09:07,631 --> 00:09:09,025
We're going to Biscayne tonight.
217
00:09:09,049 --> 00:09:10,610
Do a little bonfire.
218
00:09:10,634 --> 00:09:12,567
You should come.
219
00:09:13,470 --> 00:09:14,853
I think I'll have other plans.
220
00:09:16,289 --> 00:09:18,100
[ENGINE STARTS]
221
00:09:18,124 --> 00:09:19,124
He can come too.
222
00:09:29,986 --> 00:09:33,204
DAVE: So, uh, today was
the big showdown, huh?
223
00:09:34,073 --> 00:09:36,385
Big, uh, public mano a mano?
224
00:09:36,409 --> 00:09:37,853
It wasn't that big.
225
00:09:37,877 --> 00:09:39,677
You kicked his ass, right?
226
00:09:42,215 --> 00:09:43,192
Yes, I kind of did.
227
00:09:43,216 --> 00:09:44,327
That's awesome.
228
00:09:44,351 --> 00:09:45,895
That guy needed
a good ass-kicking.
229
00:09:45,919 --> 00:09:47,730
So no roadblocks, right? No.
230
00:09:47,754 --> 00:09:49,231
Cool. Okay, first
thing tomorrow,
231
00:09:49,255 --> 00:09:50,984
I want Larkin to take
us down to Key Largo.
232
00:09:51,008 --> 00:09:52,551
Why?
233
00:09:52,575 --> 00:09:54,175
Because I wanna
see what she saw.
234
00:09:55,862 --> 00:09:57,039
I'm sure it's all gone by now.
235
00:09:57,063 --> 00:09:58,291
No, we don't know that.
236
00:09:58,315 --> 00:09:59,458
Underlay told Larkin
237
00:09:59,482 --> 00:10:01,327
they were looking for
a downed helicopter.
238
00:10:01,351 --> 00:10:04,497
That the Air Force was looking
for a missing weather airplane.
239
00:10:04,521 --> 00:10:06,499
When they got there,
they saw soldiers loading
240
00:10:06,523 --> 00:10:09,502
some mystery box
into the back of a truck.
241
00:10:09,526 --> 00:10:11,804
Wouldn't you like to know
what was in that mystery box?
242
00:10:11,828 --> 00:10:14,307
I'd rather know why
Underlay was showing it to her.
243
00:10:14,331 --> 00:10:16,843
You know why. Control.
244
00:10:16,867 --> 00:10:18,728
Guys like Underlay
thrive on control.
245
00:10:18,752 --> 00:10:21,814
He knows there's
aliens here. Oh, Dave.
246
00:10:21,838 --> 00:10:23,649
Air Force knows it too.
247
00:10:23,673 --> 00:10:25,451
He just has to
control the information,
248
00:10:25,475 --> 00:10:27,486
or risk blowing
his entire alliance.
249
00:10:27,510 --> 00:10:28,571
What alliance?
250
00:10:28,595 --> 00:10:29,727
With the aliens.
251
00:10:33,767 --> 00:10:35,510
Why are we stopping here?
252
00:10:35,534 --> 00:10:38,047
Because. We're
returning to Earth.
253
00:10:38,071 --> 00:10:39,687
[CHUCKLES]
254
00:10:47,030 --> 00:10:48,273
DAVE: What is this place?
255
00:10:48,297 --> 00:10:50,342
RUSSELL: It's one of
our research facilities.
256
00:10:50,366 --> 00:10:52,144
They've been out of
radio contact all day.
257
00:10:52,168 --> 00:10:53,168
Huh.
258
00:10:56,339 --> 00:10:58,617
Uh, what do they do here?
259
00:10:58,641 --> 00:11:00,887
They study animals,
tropical diseases.
260
00:11:00,911 --> 00:11:02,755
Shawn, you here?
261
00:11:02,779 --> 00:11:04,824
All the researchers
left before the hurricane,
262
00:11:04,848 --> 00:11:06,125
but the caretaker's been back.
263
00:11:06,149 --> 00:11:07,526
It's Russell!
264
00:11:07,550 --> 00:11:09,550
[♪♪♪]
265
00:11:19,395 --> 00:11:21,045
Oh, no.
266
00:11:31,942 --> 00:11:33,852
The primates are gone.
267
00:11:33,876 --> 00:11:34,853
What?
268
00:11:34,877 --> 00:11:36,188
God, how did they get out?
269
00:11:36,212 --> 00:11:38,007
Hurricane, I bet. No.
270
00:11:38,031 --> 00:11:39,842
The caretaker said
they were all here.
271
00:11:39,866 --> 00:11:42,299
Yeah, well, they're not now.
272
00:11:44,403 --> 00:11:45,403
Dave.
273
00:11:47,791 --> 00:11:49,290
Oh! Oh...
274
00:11:55,348 --> 00:11:57,348
[♪♪♪]
275
00:12:04,490 --> 00:12:06,474
[♪♪♪]
276
00:12:16,986 --> 00:12:17,980
Dave?
277
00:12:18,004 --> 00:12:20,471
Dave, you home?
278
00:12:41,844 --> 00:12:42,839
[CLEARS THROAT]
279
00:12:42,863 --> 00:12:43,863
[GASPS]
280
00:12:45,064 --> 00:12:46,208
[CHUCKLING] I'm sorry.
281
00:12:46,232 --> 00:12:47,677
I waited outside,
282
00:12:47,701 --> 00:12:49,244
but the mosquitoes
were killing me.
283
00:12:49,268 --> 00:12:50,312
How did you...?
284
00:12:50,336 --> 00:12:51,580
I mean, I didn't see your car.
285
00:12:51,604 --> 00:12:52,565
I parked in the back.
286
00:12:52,589 --> 00:12:54,138
I didn't mean to startle you.
287
00:12:57,393 --> 00:12:58,670
Russell's not here.
288
00:12:58,694 --> 00:12:59,905
Yeah.
289
00:12:59,929 --> 00:13:01,774
How you doing? I heard
about what happened.
290
00:13:01,798 --> 00:13:02,775
I'm all right.
291
00:13:02,799 --> 00:13:04,777
Just a little unnerving.
292
00:13:04,801 --> 00:13:06,329
I'll bet.
293
00:13:06,353 --> 00:13:09,581
Everything all
right with the baby?
294
00:13:09,605 --> 00:13:11,650
Yeah.
295
00:13:11,674 --> 00:13:13,619
Everybody's okay.
296
00:13:13,643 --> 00:13:15,059
[CHUCKLING] Good.
297
00:13:16,629 --> 00:13:19,180
I was curious if you'd learned
anything more about that box.
298
00:13:21,551 --> 00:13:23,362
Oh, no.
299
00:13:23,386 --> 00:13:25,553
Haven't had the chance
to follow up on it yet.
300
00:13:26,489 --> 00:13:27,489
You?
301
00:13:29,843 --> 00:13:31,943
Well, I called my
contact at the Air Force.
302
00:13:34,548 --> 00:13:36,113
He's former CIA, so...
303
00:13:37,467 --> 00:13:39,979
You never really know when
you're getting a straight story.
304
00:13:40,003 --> 00:13:41,147
I thought you trusted him.
305
00:13:41,171 --> 00:13:42,703
I do.
306
00:13:44,040 --> 00:13:46,474
But sometimes he withholds.
307
00:13:48,578 --> 00:13:50,907
You really wanna
push this thing? Yes.
308
00:13:50,931 --> 00:13:54,743
If the military is working on
something secret down here,
309
00:13:54,767 --> 00:13:55,949
I wanna know about it.
310
00:13:58,788 --> 00:14:00,866
Okay.
311
00:14:00,890 --> 00:14:03,802
But if you end up
with a story, uh,
312
00:14:03,826 --> 00:14:05,972
you just can't tell anyone
that I helped you get it.
313
00:14:05,996 --> 00:14:07,406
Not even your husband.
314
00:14:07,430 --> 00:14:09,559
Russell already
knows you helped me.
315
00:14:09,583 --> 00:14:10,560
Larkin.
316
00:14:10,584 --> 00:14:12,261
[♪♪♪]
317
00:14:12,285 --> 00:14:14,430
What I showed you
was highly confidential.
318
00:14:14,454 --> 00:14:15,898
Yeah, from the news.
319
00:14:15,922 --> 00:14:17,900
I didn't think you were
talking about my family.
320
00:14:17,924 --> 00:14:20,353
From everyone.
321
00:14:20,377 --> 00:14:22,343
I went out on a limb for you.
322
00:14:25,599 --> 00:14:27,543
You wanna be a good
wife, talk to your husband.
323
00:14:27,567 --> 00:14:31,747
But if you wanna be a
good reporter, talk to me.
324
00:14:31,771 --> 00:14:34,004
Just don't tell
anyone you're doing it.
325
00:14:36,560 --> 00:14:37,970
RANGER: It was feeding time.
326
00:14:37,994 --> 00:14:41,073
The guy either opened every
cage at once because he's stupid,
327
00:14:41,097 --> 00:14:43,743
or he opened one, maybe
two, apes got spooked,
328
00:14:43,767 --> 00:14:46,178
broke out their buddies
and ripped the guy apart.
329
00:14:46,202 --> 00:14:48,202
They weren't apes.
They were gray baboons.
330
00:14:49,973 --> 00:14:52,217
They didn't kill him.
Not intentionally.
331
00:14:52,241 --> 00:14:54,153
How do you know?
332
00:14:54,177 --> 00:14:55,821
Because his wounds
were superficial.
333
00:14:55,845 --> 00:14:57,590
He was bleeding from
the nose and mouth.
334
00:14:57,614 --> 00:14:58,746
You think he was poisoned?
335
00:15:00,199 --> 00:15:02,144
I think he contracted
an infectious disease.
336
00:15:02,168 --> 00:15:05,314
These are all the test
regimens of baboons inside.
337
00:15:05,338 --> 00:15:07,116
Any or all of 'em could
have been carriers.
338
00:15:07,140 --> 00:15:08,684
RANGER 2: Of what?
339
00:15:08,708 --> 00:15:10,024
I'm hoping he could tell us.
340
00:15:12,328 --> 00:15:14,073
Any of you touch
anything in there?
341
00:15:14,097 --> 00:15:16,242
RANGER: No. Good.
342
00:15:16,266 --> 00:15:17,876
We're testing his blood now.
343
00:15:17,900 --> 00:15:18,944
His blood's on my foot.
344
00:15:18,968 --> 00:15:19,945
I'd wash it.
345
00:15:19,969 --> 00:15:20,963
What about the baboons?
346
00:15:20,987 --> 00:15:22,197
They'll have to be found.
347
00:15:22,221 --> 00:15:23,833
Even if the disease
isn't airborne,
348
00:15:23,857 --> 00:15:24,917
if they're carriers,
349
00:15:24,941 --> 00:15:27,107
anything they touch
will be contaminated.
350
00:15:27,944 --> 00:15:28,921
Those the regiments?
351
00:15:28,945 --> 00:15:32,090
Mm-hm. Can I see these?
352
00:15:32,114 --> 00:15:33,464
Start putting a team together.
353
00:15:35,184 --> 00:15:37,162
All right, Dave, as soon
as we get the all clear,
354
00:15:37,186 --> 00:15:39,498
go home, make sure Larkin
and the kids stay inside.
355
00:15:39,522 --> 00:15:41,667
Don't let them out
until you hear from me.
356
00:15:41,691 --> 00:15:43,457
Yeah, okay.
357
00:15:45,679 --> 00:15:47,679
[♪♪♪]
358
00:15:54,471 --> 00:15:56,649
If the baboons
are found quickly,
359
00:15:56,673 --> 00:15:57,950
we may be able to contain this.
360
00:15:57,974 --> 00:15:59,690
But if not...
361
00:16:12,288 --> 00:16:13,866
Dispatch, this is Ranger Varon.
362
00:16:13,890 --> 00:16:15,734
We're gonna need six
teams out here ASAP
363
00:16:15,758 --> 00:16:17,435
to start tracking
down these primates.
364
00:16:17,459 --> 00:16:20,338
Put Wildlife in charge of
three, I'll oversee the others.
365
00:16:20,362 --> 00:16:22,174
Let's just start
working the grid,
366
00:16:22,198 --> 00:16:24,476
and then we'll head east
towards Homestead, roger?
367
00:16:24,500 --> 00:16:26,100
MAN: Roger, out.
368
00:16:29,822 --> 00:16:31,000
You owe me so big.
369
00:16:31,024 --> 00:16:32,535
I never work this
hard at my house.
370
00:16:32,559 --> 00:16:34,302
JESSE: This is
invaluable training.
371
00:16:34,326 --> 00:16:35,571
LARKIN: Jess?
372
00:16:35,595 --> 00:16:36,572
JESSE: What?
373
00:16:36,596 --> 00:16:37,707
You heard from your dad?
374
00:16:37,731 --> 00:16:39,125
I don't have a radio.
375
00:16:39,149 --> 00:16:41,360
Yeah, I tried radioing
him. He's not answering.
376
00:16:41,384 --> 00:16:43,562
Well, he might be out of range.
377
00:16:43,586 --> 00:16:44,963
You guys want dinner?
378
00:16:44,987 --> 00:16:46,888
Uh, Rose might, but
Jesse and I are going out.
379
00:16:49,442 --> 00:16:50,419
We are?
380
00:16:50,443 --> 00:16:52,388
LARKIN: Out where?
381
00:16:52,412 --> 00:16:53,389
Bonfire.
382
00:16:53,413 --> 00:16:54,490
What about the curfew?
383
00:16:54,514 --> 00:16:56,809
Oh, well, we'll be
back before then.
384
00:16:56,833 --> 00:16:58,476
I... I don't know.
385
00:16:58,500 --> 00:17:00,545
I think you guys oughta
wait and ask your father.
386
00:17:00,569 --> 00:17:02,515
KIRA: Well, can't we ask you?
387
00:17:02,539 --> 00:17:04,972
You do have some authority
around here, don't you?
388
00:17:08,744 --> 00:17:10,122
All right.
389
00:17:10,146 --> 00:17:12,413
But don't be too late.
390
00:17:15,051 --> 00:17:16,996
Nice play on the
stepparent guilt.
391
00:17:17,020 --> 00:17:18,447
Yeah.
392
00:17:18,471 --> 00:17:19,448
It's pretty effective.
393
00:17:19,472 --> 00:17:21,650
You could try it with my dad,
394
00:17:21,674 --> 00:17:23,991
if he actually felt guilt.
395
00:17:26,362 --> 00:17:28,708
When did this come
in? Five minutes ago.
396
00:17:28,732 --> 00:17:31,043
Would you let everyone
know? Absolutely.
397
00:17:31,067 --> 00:17:36,315
WOMAN [ON PA]: Any available
respiratory tech to Emergency Services...
398
00:17:36,339 --> 00:17:37,616
Any available...
399
00:17:37,640 --> 00:17:39,635
open up, route
one, Krome Avenue.
400
00:17:39,659 --> 00:17:40,636
Just let it bleed.
401
00:17:40,660 --> 00:17:41,971
I'll be back in 20.
402
00:17:41,995 --> 00:17:43,005
MAN: Roger that.
403
00:17:43,029 --> 00:17:45,274
Hello, Mrs. Underlay. Hello.
404
00:17:45,298 --> 00:17:47,098
I brought you lunch.
405
00:17:48,667 --> 00:17:50,579
How you doing?
406
00:17:50,603 --> 00:17:53,082
Keeping my head above water.
407
00:17:53,106 --> 00:17:54,271
Is that a joke?
408
00:17:55,641 --> 00:17:56,641
Yeah.
409
00:18:03,366 --> 00:18:06,412
The woman who attacked
Larkin this morning...
410
00:18:06,436 --> 00:18:08,502
She's schizophrenic.
411
00:18:10,073 --> 00:18:13,085
Her doctor told me that
she was abused as a child
412
00:18:13,109 --> 00:18:17,006
and as a result of that
abuse, she disassociated.
413
00:18:17,030 --> 00:18:19,663
She still can't come to terms
with what happened to her.
414
00:18:21,367 --> 00:18:23,678
You're not
schizophrenic, Mariel.
415
00:18:23,702 --> 00:18:24,814
I know.
416
00:18:24,838 --> 00:18:28,734
But I am different
since the hurricane.
417
00:18:28,758 --> 00:18:31,091
You're different
because you survived.
418
00:18:36,866 --> 00:18:38,232
Not everyone can say that.
419
00:18:39,269 --> 00:18:41,002
But why did I survive?
420
00:18:43,923 --> 00:18:45,906
[♪♪♪]
421
00:18:57,904 --> 00:18:59,503
UNDERLAY: What's that?
422
00:19:03,209 --> 00:19:07,377
It's a warning from
the Health Department.
423
00:19:09,248 --> 00:19:11,227
Some baboons escaped
from a research facility
424
00:19:11,251 --> 00:19:12,394
in the Glades.
425
00:19:12,418 --> 00:19:14,385
They may be carrying
an infectious disease.
426
00:19:18,908 --> 00:19:20,519
Dispatch?
427
00:19:20,543 --> 00:19:21,543
[RADIO CRACKLES]
428
00:19:23,412 --> 00:19:24,823
Dispatch, you there? Over.
429
00:19:24,847 --> 00:19:26,480
[RADIO CRACKLES]
430
00:19:34,757 --> 00:19:35,990
[SIREN WAILS]
431
00:19:45,385 --> 00:19:46,929
Tom, what the
hell? I almost hit you.
432
00:19:46,953 --> 00:19:49,164
There are primates out
here with a killer disease,
433
00:19:49,188 --> 00:19:51,183
why wasn't I called?
We're in the Glades.
434
00:19:51,207 --> 00:19:53,752
What makes you think this
thing is gonna stay in the Glades?
435
00:19:53,776 --> 00:19:55,354
The town north of
here has people.
436
00:19:55,378 --> 00:19:57,122
Notice came from
the Health Department.
437
00:19:57,146 --> 00:19:58,791
I read it, you tracking alone?
438
00:19:58,815 --> 00:20:00,192
No, our team just split up.
439
00:20:00,216 --> 00:20:02,494
If I still had my lockdown,
I might have contained it.
440
00:20:02,518 --> 00:20:04,318
You wanna help? I
don't have a choice.
441
00:20:11,627 --> 00:20:13,705
MAN [ON RADIO]: Not a
problem. Glad I could help.
442
00:20:13,729 --> 00:20:14,706
Thank you for calling.
443
00:20:14,730 --> 00:20:16,074
[DOOR OPENS] All right,
444
00:20:16,098 --> 00:20:19,511
we've got Jerry on
the line. Jerry, come in.
445
00:20:19,535 --> 00:20:21,346
JERRY: Hi, Mark, listen.
446
00:20:21,370 --> 00:20:22,981
I really need your help.
447
00:20:23,005 --> 00:20:24,705
My house...
448
00:20:29,395 --> 00:20:31,228
MARK: Okay, do not panic...
449
00:20:34,100 --> 00:20:36,378
Larkin. Hey. It's me.
It's Dave. [GASPS]
450
00:20:36,402 --> 00:20:37,779
Dave.
451
00:20:37,803 --> 00:20:39,181
Hey. Where are the kids?
452
00:20:39,205 --> 00:20:40,583
They're in bed.
453
00:20:40,607 --> 00:20:43,151
No. Rose is here, she's
sleeping, but where's Jesse?
454
00:20:43,175 --> 00:20:45,109
Is he out with Kira, somewhere?
455
00:20:46,879 --> 00:20:48,724
It's past 11. Yeah, I know.
456
00:20:48,748 --> 00:20:50,292
Where are they?
They went to a park.
457
00:20:50,316 --> 00:20:52,678
But they said that they would
be back here before curfew.
458
00:20:52,702 --> 00:20:55,014
Uh... A park?
459
00:20:55,038 --> 00:20:56,854
Where? What park? What's wrong?
460
00:20:59,075 --> 00:21:03,222
We found a guy today who was
exposed to some kind of virus
461
00:21:03,246 --> 00:21:05,824
that might have killed
him in less than 48 hours.
462
00:21:05,848 --> 00:21:07,025
What?
463
00:21:07,049 --> 00:21:08,960
Yeah. It may have been
passed on by baboons.
464
00:21:08,984 --> 00:21:10,279
Baboons, what are you talk...?
465
00:21:10,303 --> 00:21:12,081
Russell's been
hunting them all day.
466
00:21:12,105 --> 00:21:14,416
If Jesse and Kira are
still out... Oh, my God!
467
00:21:14,440 --> 00:21:16,106
Larkin, where you
going? Hold on.
468
00:21:17,543 --> 00:21:18,620
Do you know where they are?
469
00:21:18,644 --> 00:21:19,838
No, but I have to find them!
470
00:21:19,862 --> 00:21:20,905
Well, how?
471
00:21:20,929 --> 00:21:22,140
They said they went to a park.
472
00:21:22,164 --> 00:21:24,710
Larkin! The entire
Everglades is a park.
473
00:21:24,734 --> 00:21:26,378
I don't care. Russell
is gonna kill me.
474
00:21:26,402 --> 00:21:28,079
Mariel is gonna kill me.
475
00:21:28,103 --> 00:21:29,581
They're not gonna
kill you, listen.
476
00:21:29,605 --> 00:21:30,816
Stay here with Rose, okay?
477
00:21:30,840 --> 00:21:32,384
Have him radio me
when they get back.
478
00:21:32,408 --> 00:21:35,809
Larkin, I... Stay!
479
00:21:39,248 --> 00:21:42,383
[SPANISH POP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKER]
480
00:22:05,024 --> 00:22:06,401
DEREK: Like I was saying before,
481
00:22:06,425 --> 00:22:08,670
if you want it, you gotta
go and get it, you know?
482
00:22:08,694 --> 00:22:10,139
Okay. Yeah.
483
00:22:10,163 --> 00:22:11,840
[GIGGLES]
484
00:22:11,864 --> 00:22:13,898
All right. Later, man.
KIRA: Yeah, right.
485
00:22:15,451 --> 00:22:16,616
[KIRA GIGGLING]
486
00:22:17,787 --> 00:22:20,766
Hello, girls. How are
you? Doing all right?
487
00:22:20,790 --> 00:22:22,901
Dude, you want the worm?
488
00:22:22,925 --> 00:22:24,486
I'm cool. Sure?
489
00:22:24,510 --> 00:22:26,671
Yeah. All right.
490
00:22:26,695 --> 00:22:27,889
DEREK: I was just wondering
491
00:22:27,913 --> 00:22:29,013
if I could steal you away?
492
00:22:31,634 --> 00:22:35,347
Yeah, my dad's a
ranger too, you know?
493
00:22:35,371 --> 00:22:36,481
I know.
494
00:22:36,505 --> 00:22:38,383
I think we used to
play as kids and stuff.
495
00:22:38,407 --> 00:22:40,485
Back when your dad was
married to that other babe.
496
00:22:40,509 --> 00:22:42,960
That other babe's my mom.
497
00:22:44,013 --> 00:22:44,990
Oh.
498
00:22:45,014 --> 00:22:46,513
[CHUCKLES]
499
00:22:48,233 --> 00:22:49,762
So, uh, what's with the arm?
500
00:22:49,786 --> 00:22:51,585
Oh, I...
501
00:22:53,555 --> 00:22:54,532
I got in an accident.
502
00:22:54,556 --> 00:22:56,073
Yeah. I guess you kind of did.
503
00:22:59,295 --> 00:23:03,726
Hey. Maybe later
on... [CHUCKLES]
504
00:23:03,750 --> 00:23:05,811
She's so hot, man.
505
00:23:05,835 --> 00:23:07,378
So I was thinking...
506
00:23:07,402 --> 00:23:10,299
BOY: You're not
related to her, are you?
507
00:23:10,323 --> 00:23:12,601
KIRA: Yeah, you are.
508
00:23:12,625 --> 00:23:13,986
Know what time it is, man?
509
00:23:14,010 --> 00:23:16,188
Naw, man. Sorry.
510
00:23:16,212 --> 00:23:17,411
All right.
511
00:23:18,180 --> 00:23:19,362
Later.
512
00:23:21,567 --> 00:23:23,328
JESSE: Hey, Kir.
513
00:23:23,352 --> 00:23:24,746
Hey, I think we
should get going.
514
00:23:24,770 --> 00:23:28,000
Yeah, yeah, yeah, me too.
515
00:23:28,024 --> 00:23:29,956
[SHOUTING] What's up?
516
00:23:34,530 --> 00:23:35,641
Wait for me.
517
00:23:35,665 --> 00:23:37,164
[BOTH LAUGHING]
518
00:23:40,836 --> 00:23:41,930
DEREK: Come on. Let's go.
519
00:23:41,954 --> 00:23:43,186
KIRA: I'm coming.
520
00:23:51,347 --> 00:23:53,091
LEWIS: How many
we looking for, sheriff?
521
00:23:53,115 --> 00:23:54,492
UNDERLAY: I don't know. Ask him.
522
00:23:54,516 --> 00:23:57,262
RUSSELL: Seven.
One male, six females.
523
00:23:57,286 --> 00:23:59,164
LEWIS: You know
how they got out?
524
00:23:59,188 --> 00:24:01,900
The caretaker was probably
exposed during the hurricane.
525
00:24:01,924 --> 00:24:04,491
Got disoriented, let
them out by accident.
526
00:24:05,895 --> 00:24:07,539
Shouldn't we be
checking the trees?
527
00:24:07,563 --> 00:24:11,765
RUSSELL: Hamadryas baboons
spend most of their time on the ground.
528
00:24:19,925 --> 00:24:21,303
What's that?
529
00:24:21,327 --> 00:24:23,226
It's hearts of
palm. Baboon food.
530
00:24:24,947 --> 00:24:25,941
Want a bite?
531
00:24:25,965 --> 00:24:28,499
Naw, knock yourself out.
532
00:24:30,670 --> 00:24:33,882
You talked to the
kids? Not today.
533
00:24:33,906 --> 00:24:34,950
Can I borrow your radio?
534
00:24:34,974 --> 00:24:36,340
Mine's dead.
535
00:24:37,810 --> 00:24:39,254
Channel four is your house.
536
00:24:39,278 --> 00:24:40,489
You keep our frequency?
537
00:24:40,513 --> 00:24:42,513
Only as long as
we share children.
538
00:24:48,203 --> 00:24:49,220
Honey?
539
00:24:52,358 --> 00:24:53,957
RUSSELL: Honey, you there?
540
00:24:57,697 --> 00:25:00,142
Yeah, hey, baby. Hey.
541
00:25:00,166 --> 00:25:02,010
Did Dave tell you
what was going on?
542
00:25:02,034 --> 00:25:03,645
LARKIN: Yeah, yeah, he did.
543
00:25:03,669 --> 00:25:04,980
Are you all right?
544
00:25:05,004 --> 00:25:08,249
Yeah. Still out here
looking. Tom's with me now.
545
00:25:08,273 --> 00:25:09,273
The kids okay?
546
00:25:13,629 --> 00:25:15,095
Larkin?
547
00:25:16,632 --> 00:25:17,860
Yeah.
548
00:25:17,884 --> 00:25:19,928
Everybody's gonna be all right.
549
00:25:19,952 --> 00:25:21,363
Good.
550
00:25:21,387 --> 00:25:23,565
I'm gonna be out here late.
I just wanted you to know.
551
00:25:23,589 --> 00:25:24,589
I love you.
552
00:25:26,174 --> 00:25:28,575
Okay. I love you too.
553
00:25:33,482 --> 00:25:36,761
You guys are really cute.
554
00:25:36,785 --> 00:25:39,364
Like a couple a newlyweds.
555
00:25:39,388 --> 00:25:40,999
We are newlyweds.
556
00:25:41,023 --> 00:25:46,327
Yeah, well, so are Mariel
and I, but we're not... as cute.
557
00:25:51,200 --> 00:25:52,510
[GIRL COUGHING]
558
00:25:52,534 --> 00:25:54,947
Could be an allergic
reaction, maybe an infection.
559
00:25:54,971 --> 00:25:57,649
Her fever shot up pretty quick.
She's coughed up some blood.
560
00:25:57,673 --> 00:25:59,284
I need to take a
listen to your lungs.
561
00:25:59,308 --> 00:26:00,652
Just take a deep breath.
562
00:26:00,676 --> 00:26:01,676
[GASPS]
563
00:26:02,728 --> 00:26:04,528
And again.
564
00:26:10,303 --> 00:26:11,835
Call the CDC.
565
00:26:14,089 --> 00:26:15,500
[KIRA GIGGLING]
566
00:26:15,524 --> 00:26:17,252
This is torture.
567
00:26:17,276 --> 00:26:18,453
It's merely a test.
568
00:26:18,477 --> 00:26:19,687
A test of what?
569
00:26:19,711 --> 00:26:21,912
To see if you're worthy.
570
00:26:22,915 --> 00:26:24,126
Close your eyes.
571
00:26:24,150 --> 00:26:25,127
No way.
572
00:26:25,151 --> 00:26:26,250
Close your eyes.
573
00:26:27,653 --> 00:26:29,319
And open your mouth.
574
00:26:32,091 --> 00:26:34,302
You open your mouth.
575
00:26:34,326 --> 00:26:35,859
Okay.
576
00:26:40,365 --> 00:26:41,932
[GIGGLES]
577
00:26:44,103 --> 00:26:45,669
Now you.
578
00:26:50,843 --> 00:26:52,843
[♪♪♪]
579
00:27:01,837 --> 00:27:03,971
[♪♪♪]
580
00:27:06,909 --> 00:27:08,086
LEWIS: More hearts of palm?
581
00:27:08,110 --> 00:27:09,855
Shh! They're close.
582
00:27:09,879 --> 00:27:10,994
Kill the flashlights.
583
00:27:22,174 --> 00:27:23,539
Lewis!
584
00:27:26,245 --> 00:27:27,245
Lewis...
585
00:27:28,447 --> 00:27:31,031
[SCREECHING]
586
00:27:40,859 --> 00:27:42,692
They're close.
587
00:27:45,531 --> 00:27:46,992
Yeah.
588
00:27:47,016 --> 00:27:49,827
Based on the first
victim's blood test,
589
00:27:49,851 --> 00:27:52,430
the CDC thinks it may
be a strain of Asian flu
590
00:27:52,454 --> 00:27:55,066
that hasn't been
seen since 1957.
591
00:27:55,090 --> 00:27:57,635
I've ordered up a vaccine,
but they don't have any stores,
592
00:27:57,659 --> 00:27:59,204
so it has to be synthesized.
593
00:27:59,228 --> 00:28:02,007
They won't have it down
here for at least two days.
594
00:28:02,031 --> 00:28:03,574
What does that
mean for our girl?
595
00:28:03,598 --> 00:28:05,743
Not good.
596
00:28:05,767 --> 00:28:07,845
Where did she come from?
597
00:28:07,869 --> 00:28:09,214
She's local.
598
00:28:09,238 --> 00:28:11,916
Her father's the minister
at the First Baptist Church.
599
00:28:11,940 --> 00:28:15,286
Did her family say anything
about encountering a baboon?
600
00:28:15,310 --> 00:28:18,223
No. But she's been
around a lot of people.
601
00:28:18,247 --> 00:28:20,280
Her church has been
acting as a relief center.
602
00:28:21,517 --> 00:28:22,517
[SIGHS]
603
00:28:23,669 --> 00:28:26,136
[INDISTINCT CHATTER]
604
00:28:39,234 --> 00:28:41,234
[♪♪♪]
605
00:29:09,815 --> 00:29:11,898
RUSSELL [WHISPERING]:
That's the male.
606
00:29:15,871 --> 00:29:18,149
So...
607
00:29:18,173 --> 00:29:20,507
Tell me why you took
Larkin down to Key Largo.
608
00:29:21,660 --> 00:29:24,005
Now?
609
00:29:24,029 --> 00:29:25,929
Good a time as any.
610
00:29:28,367 --> 00:29:30,378
I think you oughta
shock the monkey.
611
00:29:30,402 --> 00:29:31,913
[RIFLE CLICKS]
612
00:29:31,937 --> 00:29:33,598
If we wait, we'll have them all.
613
00:29:33,622 --> 00:29:37,185
We capture the dominant male,
the females won't try to escape.
614
00:29:37,209 --> 00:29:38,692
So why'd you do it?
615
00:29:40,011 --> 00:29:41,857
'Cause she was
badgering the hell
616
00:29:41,881 --> 00:29:43,213
out of me.
617
00:29:45,951 --> 00:29:48,129
So that's the only reason?
618
00:29:48,153 --> 00:29:52,617
You know, Russell, if
you trusted me more,
619
00:29:52,641 --> 00:29:56,404
it really would make
life easier for everyone.
620
00:29:56,428 --> 00:30:00,125
And we'd both probably
be home right now in bed
621
00:30:00,149 --> 00:30:01,914
with our wives.
622
00:30:04,570 --> 00:30:06,570
[♪♪♪]
623
00:30:14,413 --> 00:30:16,413
[MUSIC PLAYING IN DISTANCE]
624
00:31:10,051 --> 00:31:11,051
What the hell?
625
00:31:26,602 --> 00:31:28,602
[♪♪♪]
626
00:31:50,809 --> 00:31:52,792
[♪♪♪]
627
00:32:18,803 --> 00:32:20,582
LARKIN: Kira.
628
00:32:20,606 --> 00:32:22,355
I've been looking
for you guys all night.
629
00:32:23,926 --> 00:32:26,076
I... Where's Jesse?
630
00:32:48,434 --> 00:32:49,716
Did I wait long enough?
631
00:32:51,169 --> 00:32:53,365
Jesse, you promised
me you would be home.
632
00:32:53,389 --> 00:32:55,283
What was I supposed
to do? Just leave her?
633
00:32:55,307 --> 00:32:56,451
It's my fault, Larkin.
634
00:32:56,475 --> 00:32:57,941
I'm really sorry.
635
00:33:00,145 --> 00:33:01,506
Come on. Let's just go.
636
00:33:01,530 --> 00:33:03,530
[♪♪♪]
637
00:33:06,952 --> 00:33:09,502
[LAUGHTER & APPLAUSE]
638
00:33:13,242 --> 00:33:14,769
BOY: Way to go, Derek!
639
00:33:14,793 --> 00:33:16,026
Dude.
640
00:33:50,896 --> 00:33:52,974
How many cases now?
641
00:33:52,998 --> 00:33:54,642
Three.
642
00:33:54,666 --> 00:33:56,532
Two more came in this morning.
643
00:34:00,956 --> 00:34:02,901
[EXHALES]
644
00:34:02,925 --> 00:34:04,069
Good news or bad?
645
00:34:04,093 --> 00:34:05,103
Both.
646
00:34:05,127 --> 00:34:06,304
We've examined the baboons.
647
00:34:06,328 --> 00:34:07,439
None are carriers.
648
00:34:07,463 --> 00:34:09,074
What? That's the good.
649
00:34:09,098 --> 00:34:11,876
Your caretaker, the little
girl, the two new patients?
650
00:34:11,900 --> 00:34:13,711
If you don't find
a common thread
651
00:34:13,735 --> 00:34:16,281
between all of
them very quickly,
652
00:34:16,305 --> 00:34:18,566
you'll have a hundred cases
before the end of the week.
653
00:34:18,590 --> 00:34:20,518
You have to stop this now.
654
00:34:20,542 --> 00:34:22,037
Quarantine?
655
00:34:22,061 --> 00:34:23,121
Absolutely.
656
00:34:23,145 --> 00:34:25,145
[♪♪♪]
657
00:34:35,340 --> 00:34:37,118
Lewis.
658
00:34:37,142 --> 00:34:38,219
LEWIS: Yes, sir.
659
00:34:38,243 --> 00:34:40,054
Safety circle's back on.
660
00:34:40,078 --> 00:34:41,890
I want full quarantine
protocol now.
661
00:34:41,914 --> 00:34:43,424
Increase perimeter to 10 miles,
662
00:34:43,448 --> 00:34:44,926
two officers at
every checkpoint.
663
00:34:44,950 --> 00:34:46,060
Lock it down.
664
00:34:46,084 --> 00:34:47,362
Yes, sir.
665
00:34:47,386 --> 00:34:50,297
The caretaker, the little
girl, the two new victims.
666
00:34:50,321 --> 00:34:53,668
It's the same flu, there's
no common carrier.
667
00:34:53,692 --> 00:34:55,987
Hm, you know what?
There is a pattern developing.
668
00:34:56,011 --> 00:34:57,655
With the exception
of your caretaker,
669
00:34:57,679 --> 00:35:00,158
all of the cases have
broken out at relief centers.
670
00:35:00,182 --> 00:35:02,243
One of the new
victims is from here.
671
00:35:02,267 --> 00:35:04,329
That's Brightwater Park.
672
00:35:04,353 --> 00:35:05,996
And the little girl
practically lived
673
00:35:06,020 --> 00:35:07,264
at First Baptist Church.
674
00:35:07,288 --> 00:35:09,801
And the other one's from
here. Paloma Middle School.
675
00:35:09,825 --> 00:35:11,669
That's where
Larkin was attacked.
676
00:35:11,693 --> 00:35:13,171
I don't know if
it's a coincidence,
677
00:35:13,195 --> 00:35:14,556
or by virtue of the fact
678
00:35:14,580 --> 00:35:16,808
that so many people are
passing through these places.
679
00:35:16,832 --> 00:35:18,226
We should talk to Terrence Gale.
680
00:35:18,250 --> 00:35:19,844
Who's that?
681
00:35:19,868 --> 00:35:21,145
Department of Health.
682
00:35:21,169 --> 00:35:23,464
He's been running
point at all these centers.
683
00:35:23,488 --> 00:35:25,650
And it's the person
that Larkin interviewed.
684
00:35:25,674 --> 00:35:27,051
And he was first on the scene
685
00:35:27,075 --> 00:35:28,570
when I called
about the caretaker.
686
00:35:28,594 --> 00:35:30,171
Thanks, Russ.
687
00:35:30,195 --> 00:35:31,489
We'll take it from here.
688
00:35:31,513 --> 00:35:34,481
I'll talk to him.
689
00:35:36,351 --> 00:35:38,818
Why don't you both talk to him?
690
00:35:47,763 --> 00:35:49,496
RUSSELL: Mr. Gale?
691
00:35:51,466 --> 00:35:53,210
Yes?
692
00:35:53,234 --> 00:35:55,597
Hey, Russell Varon,
we met yesterday.
693
00:35:55,621 --> 00:35:57,287
Stay there. Don't
touch anything.
694
00:35:58,123 --> 00:35:59,789
Why not?
695
00:36:01,927 --> 00:36:03,054
What do you want?
696
00:36:03,078 --> 00:36:05,289
To talk to you.
697
00:36:05,313 --> 00:36:08,276
The disease seems
to be connected
698
00:36:08,300 --> 00:36:09,799
to all the relief centers.
699
00:36:12,270 --> 00:36:13,587
You here to arrest me?
700
00:36:14,873 --> 00:36:16,389
You're the carrier, aren't you?
701
00:36:20,062 --> 00:36:22,062
[♪♪♪]
702
00:36:25,366 --> 00:36:26,366
Mr. Gale?
703
00:36:31,373 --> 00:36:33,172
But I'm not sick.
704
00:36:35,110 --> 00:36:37,454
Ah, I...
705
00:36:37,478 --> 00:36:39,373
I was exposed over a week ago.
706
00:36:39,397 --> 00:36:41,130
I should be dead by now.
707
00:36:42,251 --> 00:36:43,783
I'm not even sick.
708
00:36:51,510 --> 00:36:52,842
Why am I not sick?
709
00:36:58,316 --> 00:37:00,278
[♪♪♪]
710
00:37:00,302 --> 00:37:02,480
RUSSELL: How were you infected?
711
00:37:02,504 --> 00:37:05,783
GALE: I went to the research
facility the day after Eve hit.
712
00:37:05,807 --> 00:37:10,755
I asked the caretaker to
show me what vaccines
713
00:37:10,779 --> 00:37:13,780
that they had in case that
we needed more, and...
714
00:37:15,617 --> 00:37:17,795
And I'd had kind
of a rough night.
715
00:37:17,819 --> 00:37:19,047
I was shaky.
716
00:37:19,071 --> 00:37:20,831
Did you contaminate
yourself on purpose?
717
00:37:20,855 --> 00:37:22,099
No.
718
00:37:22,123 --> 00:37:23,690
What are you...?
Why would I do that?
719
00:37:25,727 --> 00:37:27,571
It was an accident.
720
00:37:27,595 --> 00:37:29,145
I dropped one of the samples.
721
00:37:30,532 --> 00:37:32,231
It spilled on my hands.
722
00:37:33,701 --> 00:37:35,034
It was this flu.
723
00:37:36,271 --> 00:37:40,068
I immediately called
to order up the vaccine,
724
00:37:40,092 --> 00:37:41,657
but when I didn't get sick, I...
725
00:37:43,995 --> 00:37:46,991
I thought it... The tube
was just mislabeled.
726
00:37:47,015 --> 00:37:49,360
But when you saw
the caretaker had died?
727
00:37:49,384 --> 00:37:53,665
I began to wonder
if it might be me.
728
00:37:53,689 --> 00:37:57,035
I'd shaken hands with
the man when I left.
729
00:37:57,059 --> 00:38:00,510
Somehow, my body
has resisted the infection.
730
00:38:02,113 --> 00:38:04,175
And I've spread it to
all these other people.
731
00:38:04,199 --> 00:38:07,011
Uh, it's... It's miraculous.
732
00:38:07,035 --> 00:38:08,680
Miraculous?
733
00:38:08,704 --> 00:38:12,934
Lewis, we're gonna need an
ambulance and a HAZMAT team.
734
00:38:12,958 --> 00:38:14,268
LEWIS: Roger that.
735
00:38:14,292 --> 00:38:16,437
You knew you were
exposed, but you still went out.
736
00:38:16,461 --> 00:38:18,444
I didn't show any symptoms.
737
00:38:19,764 --> 00:38:21,281
Did you touch my wife?
738
00:38:23,001 --> 00:38:24,850
Did you? Russ.
739
00:38:26,521 --> 00:38:28,316
No. Thank you, Mr. Gale.
740
00:38:28,340 --> 00:38:30,118
The ambulance will
be here in a minute.
741
00:38:30,142 --> 00:38:31,508
Come on, Russ.
742
00:38:34,379 --> 00:38:35,890
Good call.
743
00:38:35,914 --> 00:38:37,759
We're gonna contain this thing.
744
00:38:37,783 --> 00:38:39,560
Why isn't he sick, Tom?
745
00:38:39,584 --> 00:38:40,962
I don't know.
746
00:38:40,986 --> 00:38:42,896
But we won't have to quarantine.
747
00:38:42,920 --> 00:38:44,465
Vaccines are coming tomorrow.
748
00:38:44,489 --> 00:38:46,967
We'll get them to everyone
this guy's been in contact with.
749
00:38:46,991 --> 00:38:48,369
Just keep the safety circle.
750
00:38:48,393 --> 00:38:49,971
No quarantine?
751
00:38:49,995 --> 00:38:53,630
Maybe next time, you'll give
me the benefit of the doubt, huh?
752
00:38:58,036 --> 00:38:59,180
Why isn't he sick?
753
00:38:59,204 --> 00:39:01,599
You take care. Drive safe.
754
00:39:01,623 --> 00:39:03,401
UNDERLAY: Lewis.
755
00:39:03,425 --> 00:39:05,258
[ENGINE STARTS]
756
00:39:16,771 --> 00:39:18,771
[♪♪♪]
757
00:39:26,565 --> 00:39:27,697
Mr. Gale?
758
00:39:29,000 --> 00:39:31,378
I think something happened
to you during the hurricane.
759
00:39:31,402 --> 00:39:33,169
Something maybe
you don't understand.
760
00:39:34,673 --> 00:39:35,838
We should talk.
761
00:39:41,980 --> 00:39:43,123
What are you doing?
762
00:39:43,147 --> 00:39:46,027
I'm... I'm... Hey,
I'm contagious.
763
00:39:46,051 --> 00:39:48,129
UNDERLAY: Not to me.
764
00:39:48,153 --> 00:39:50,153
[♪♪♪]
765
00:40:02,667 --> 00:40:04,667
[♪♪♪]
52544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.